Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,252
( dramatic theme playing )
2
00:00:49,582 --> 00:00:52,460
Are you out of your mind?
3
00:00:52,585 --> 00:00:54,996
How did you know I was
here? -Because I looked.
4
00:00:55,121 --> 00:00:56,731
All over town, last night
and tonight too.
5
00:00:56,856 --> 00:00:58,767
Look, it's almost 11:00,
and we got to get out of here.
6
00:00:58,892 --> 00:01:00,101
Elaine, Elaine,
are you so drunk
7
00:01:00,226 --> 00:01:02,337
you don't realize what's gonna
happen here?
8
00:01:02,462 --> 00:01:04,712
Nothing's gonna happen.
9
00:01:05,765 --> 00:01:09,077
I just decided to call it off.
10
00:01:09,202 --> 00:01:12,948
What do you mean you decided
to call it...? W-why?
11
00:01:13,073 --> 00:01:17,452
Let's say I just realized
if something happens
12
00:01:17,577 --> 00:01:21,790
to the factory, we won't get
the insurance money.
13
00:01:21,915 --> 00:01:22,791
My husband will.
14
00:01:22,916 --> 00:01:24,359
Look, you knew that all along.
15
00:01:24,484 --> 00:01:26,228
He gets the money now,
we get it later
16
00:01:26,353 --> 00:01:27,796
when something happens to him.
17
00:01:27,921 --> 00:01:30,298
Let's say I don't want
to be a murderer.
18
00:01:30,423 --> 00:01:32,334
Murderess. Murderess
is more proper.
19
00:01:32,459 --> 00:01:34,169
Look, you don't have
to worry about all of that.
20
00:01:34,294 --> 00:01:35,303
I'll take care of all of that
21
00:01:35,428 --> 00:01:36,671
and then it'll be just
the two of us.
22
00:01:36,796 --> 00:01:38,006
Everything we ever wanted.
23
00:01:38,131 --> 00:01:39,908
I said I'm calling
the whole thing off, all right?
24
00:01:40,033 --> 00:01:41,643
What's the matter...?
No, it's not all right.
25
00:01:41,768 --> 00:01:43,245
What, are you going back
to your husband?
26
00:01:43,370 --> 00:01:44,579
I don't believe that
for a minute.
27
00:01:44,704 --> 00:01:46,114
I don't need my husband.
28
00:01:46,239 --> 00:01:48,216
I don't need him anymore,
and I don't need you, either.
29
00:01:48,341 --> 00:01:50,051
And if you want to know
the truth, I'll tell you.
30
00:01:50,176 --> 00:01:51,853
I met somebody else.
31
00:01:51,978 --> 00:01:54,456
Just... Just cut right there,
Elaine.
32
00:01:54,581 --> 00:01:56,391
You're not gonna
turn me on and off.
33
00:01:56,516 --> 00:01:59,351
He's very rich
34
00:02:00,387 --> 00:02:03,489
and very much
in love with me.
35
00:02:04,924 --> 00:02:06,968
Give me everything I want.
36
00:02:07,093 --> 00:02:09,404
So why should I risk
my neck for you?
37
00:02:09,529 --> 00:02:13,375
Look, Elaine, you can't walk out
on me like this, you just can't.
38
00:02:13,500 --> 00:02:17,078
Oh, stop it, Phil,
you cheap cornball.
39
00:02:17,203 --> 00:02:19,453
Please, go peddle
some insurance.
40
00:02:29,516 --> 00:02:31,766
( suspenseful theme playing )
41
00:03:03,450 --> 00:03:05,851
( dialing )
42
00:03:06,853 --> 00:03:08,263
Operator, I want to make
43
00:03:08,388 --> 00:03:10,665
a station-to-station call
to Los Angeles.
44
00:03:10,790 --> 00:03:13,040
7-9-0-9-2-3-0.
45
00:03:14,661 --> 00:03:16,911
Yeah, thank you.
46
00:03:26,006 --> 00:03:28,407
( rings )
47
00:03:38,618 --> 00:03:40,868
( line buzzing )
48
00:03:49,462 --> 00:03:51,712
( ringing stops )
49
00:03:54,067 --> 00:03:56,317
( sighs )
50
00:04:00,206 --> 00:04:02,456
( ominous theme playing )
51
00:04:21,094 --> 00:04:23,344
( upbeat theme playing )
52
00:04:36,609 --> 00:04:38,859
ANNOUNCER:
53
00:04:40,380 --> 00:04:43,358
Starring William Conrad.
54
00:04:43,483 --> 00:04:44,459
With guest stars:
55
00:04:44,584 --> 00:04:46,834
Larry Blyden,
56
00:04:47,420 --> 00:04:49,855
Anthony Zerbe,
57
00:04:50,623 --> 00:04:53,158
Richard Carlson,
58
00:04:53,927 --> 00:04:56,177
Sheila Wells.
59
00:04:59,399 --> 00:05:01,900
ANNOUNCER:
60
00:05:08,341 --> 00:05:10,591
( mellow jazz theme playing )
61
00:05:25,892 --> 00:05:27,836
CANNON:
Oh, I know, you laugh
at my apparatus,
62
00:05:27,961 --> 00:05:31,473
but have you or have you not
ever tasted a better espresso?
63
00:05:31,598 --> 00:05:33,675
( chuckles )
64
00:05:33,800 --> 00:05:36,535
There we go.
65
00:05:38,138 --> 00:05:40,388
Beautiful.
66
00:05:41,608 --> 00:05:44,486
Now, tell me this,
Miss McMahon.
67
00:05:44,611 --> 00:05:46,154
Uh, Annie, please.
68
00:05:46,279 --> 00:05:48,056
Annie.
69
00:05:48,181 --> 00:05:50,659
What was your stepmother
doing sitting alone
70
00:05:50,784 --> 00:05:51,860
in her office at midnight?
71
00:05:51,985 --> 00:05:53,929
Oh, there was nothing unusual
about that.
72
00:05:54,054 --> 00:05:55,530
She was Dad's head
dress designer,
73
00:05:55,655 --> 00:05:57,132
even before they were married,
74
00:05:57,257 --> 00:06:00,735
and she used to like
to, uh, work late at night.
75
00:06:00,860 --> 00:06:03,638
It probably made
her feel, uh, artistic.
76
00:06:03,763 --> 00:06:05,140
How do you know she was drunk?
77
00:06:05,265 --> 00:06:08,610
Oh, the police said so,
and, uh, you know, uh,
78
00:06:08,735 --> 00:06:11,580
drunks are always starting fires
with their stupid carelessness.
79
00:06:11,705 --> 00:06:13,815
You read about it
in the paper all the time.
80
00:06:13,940 --> 00:06:16,051
Oh, and incidentally,
she smoked like a chimney.
81
00:06:16,176 --> 00:06:18,426
What about the skull fracture?
82
00:06:18,845 --> 00:06:21,389
Drunk. Tripped.
Hit her head.
83
00:06:21,514 --> 00:06:25,126
Well, I must say that's
a comfortable explanation.
84
00:06:25,251 --> 00:06:27,495
Uh, what do you mean
by comfortable?
85
00:06:27,620 --> 00:06:30,865
Well, that means that you
obviously love your father
86
00:06:30,990 --> 00:06:32,400
and you hated your stepmother.
87
00:06:32,525 --> 00:06:34,936
Oh, no, I didn't hate Elaine.
88
00:06:35,061 --> 00:06:37,172
I mean, well, granted
there was, uh,
89
00:06:37,297 --> 00:06:40,242
lots of material
for a good hate.
90
00:06:40,367 --> 00:06:42,110
But my dad didn't hate her.
91
00:06:42,235 --> 00:06:45,914
The problem is, the police don't
know Dad like I do.
92
00:06:46,039 --> 00:06:48,950
And in all their official
ignorance, uh,
93
00:06:49,075 --> 00:06:50,418
what have they charged him with?
94
00:06:50,543 --> 00:06:52,087
Oh, n-nothing yet.
95
00:06:52,212 --> 00:06:54,462
But you expect...?
96
00:06:55,248 --> 00:07:00,695
Well, anytime there's a big fire
and with lots of insurance,
97
00:07:00,820 --> 00:07:03,431
they will ask questions,
I... I suppose.
98
00:07:03,556 --> 00:07:06,101
For $800.000? I suppose.
99
00:07:06,226 --> 00:07:07,502
( doorbell rings )
Oh, excuse me.
100
00:07:07,627 --> 00:07:08,970
Oh, that's probably Dad.
101
00:07:09,095 --> 00:07:10,505
Oh, listen, Mr. Cannon,
102
00:07:10,630 --> 00:07:13,074
Uh, I didn't tell him
that you were a detective.
103
00:07:13,199 --> 00:07:16,545
I just said that you were,
uh, an insurance consultant.
104
00:07:16,670 --> 00:07:17,579
Why?
105
00:07:17,704 --> 00:07:19,214
Well, you see,
I'm a photographer,
106
00:07:19,339 --> 00:07:21,716
I have my own studio
and I can pay you,
107
00:07:21,841 --> 00:07:25,487
so please, uh,
let's do it my way?
108
00:07:25,612 --> 00:07:27,862
Okay.
109
00:07:30,283 --> 00:07:31,393
Yes?
110
00:07:31,518 --> 00:07:32,694
Mr. Cannon, I'm Owen McMahon.
111
00:07:32,819 --> 00:07:34,029
Yes, please come in.
112
00:07:34,154 --> 00:07:36,404
Your daughter's here.
113
00:07:36,856 --> 00:07:38,233
May I offer you some espresso?
114
00:07:38,358 --> 00:07:40,201
Uh, no, thank you.
115
00:07:40,326 --> 00:07:41,303
Hi, Daddy.
116
00:07:41,428 --> 00:07:42,537
Hey, you look tired.
117
00:07:42,662 --> 00:07:44,339
You were supposed
to take a rest after lunch.
118
00:07:44,464 --> 00:07:45,340
( chuckles )
119
00:07:45,465 --> 00:07:47,976
My problem
is too much rest.
120
00:07:48,101 --> 00:07:50,946
You see, for 35 years,
I've looked forward
121
00:07:51,071 --> 00:07:53,181
to getting up every morning
and going to the factory.
122
00:07:53,306 --> 00:07:55,417
Now there's no factory to go to.
123
00:07:55,542 --> 00:07:56,818
Won't you sit down?
124
00:07:56,943 --> 00:07:59,120
Thank you.
125
00:07:59,245 --> 00:08:02,490
I'd like to get
some background, if I may.
126
00:08:02,615 --> 00:08:05,727
Uh, you were the sole owner
of the clothing company, huh?
127
00:08:05,852 --> 00:08:06,861
Yes.
128
00:08:06,986 --> 00:08:09,497
I started it in 1938.
129
00:08:09,622 --> 00:08:10,899
Was the business doing well?
130
00:08:11,024 --> 00:08:12,500
No.
131
00:08:12,625 --> 00:08:14,169
No, not lately.
132
00:08:14,294 --> 00:08:16,972
You see, we were always
known for quality.
133
00:08:17,097 --> 00:08:19,975
Tastes unfortunately change.
134
00:08:20,100 --> 00:08:23,144
You might say we failed
to keep up.
135
00:08:23,269 --> 00:08:27,082
Or else, you might say that when
Elaine took over the business,
136
00:08:27,207 --> 00:08:29,484
she ran it smack
into the ground and...
137
00:08:29,609 --> 00:08:31,119
Annie!
138
00:08:31,244 --> 00:08:32,120
That's enough.
139
00:08:32,245 --> 00:08:34,923
Excuse me, uh,
140
00:08:35,048 --> 00:08:38,581
Were you and your wife together
the night of the fire?
141
00:08:39,185 --> 00:08:42,197
My wife and I hadn't been living
together for some time.
142
00:08:42,322 --> 00:08:43,331
I had dinner alone that night,
143
00:08:43,456 --> 00:08:45,333
went to a movie,
came in rather late.
144
00:08:45,458 --> 00:08:47,925
Any witnesses to prove
where you were?
145
00:08:49,062 --> 00:08:52,374
Mr. Cannon, I've been over all
this with the police.
146
00:08:52,499 --> 00:08:55,699
Is it necessary to go over
it all again with you?
147
00:08:55,935 --> 00:08:58,179
That means there
were no witnesses.
148
00:08:58,304 --> 00:09:01,504
I have to have witnesses
to collect my insurance?
149
00:09:02,876 --> 00:09:05,654
That depends on certain matters.
150
00:09:05,779 --> 00:09:06,955
Like what?
151
00:09:07,080 --> 00:09:09,330
Like, uh...
152
00:09:12,252 --> 00:09:14,329
( sighs )
153
00:09:14,454 --> 00:09:16,631
...was your wife running
around with other men?
154
00:09:16,756 --> 00:09:19,425
Who the hell are you
to ask me that?
155
00:09:20,927 --> 00:09:21,903
Annie, I'm sorry.
156
00:09:22,028 --> 00:09:24,139
I... I can't do this your way.
157
00:09:24,264 --> 00:09:27,064
Look, Mr. McMahon,
I'm a private detective.
158
00:09:27,534 --> 00:09:29,311
Your daughter brought
me into this.
159
00:09:29,436 --> 00:09:31,686
Why do I need
a private detective?
160
00:09:33,306 --> 00:09:37,219
Because the fire
just made you a rich man,
161
00:09:37,344 --> 00:09:39,454
and at the same time
got rid of a wife
162
00:09:39,579 --> 00:09:42,190
that was giving you
a lot of trouble.
163
00:09:42,315 --> 00:09:46,919
Mr. Cannon, I refuse to discuss
my wife with you, sir.
164
00:09:48,154 --> 00:09:49,497
Dad, you were twice her age.
165
00:09:49,622 --> 00:09:51,766
What do you think the police
are going to think?
166
00:09:51,891 --> 00:09:52,901
Let them think what they like.
167
00:09:53,026 --> 00:09:54,869
They haven't arrested me yet.
168
00:09:54,994 --> 00:09:56,738
And if they do, there's still
a judicial process
169
00:09:56,863 --> 00:09:58,873
in this country that protects
innocent people.
170
00:09:58,998 --> 00:10:01,610
Mr. Cannon, please send me
a bill for your time.
171
00:10:01,735 --> 00:10:03,985
Come on, Annie.
172
00:10:06,373 --> 00:10:08,250
Mr. Cannon, please
take the case.
173
00:10:08,375 --> 00:10:09,918
Look, I- -I've got to go
with him, I mean,
174
00:10:10,043 --> 00:10:11,920
He might run out
in front of a car.
175
00:10:12,045 --> 00:10:14,122
Lord, was there ever such
a stubborn man?
176
00:10:14,247 --> 00:10:15,690
Yes, he's stubborn, all right.
177
00:10:15,815 --> 00:10:19,361
Perhaps a little bit
old-fashioned too.
178
00:10:19,486 --> 00:10:22,564
But he just might have
an advantage over us.
179
00:10:22,689 --> 00:10:25,033
Because he knows
that he's innocent.
180
00:10:25,158 --> 00:10:27,969
I don't know that.
Nor you, right?
181
00:10:28,094 --> 00:10:29,371
What are you saying?
182
00:10:29,496 --> 00:10:31,706
I'm saying that
I like your father.
183
00:10:31,831 --> 00:10:33,375
And I'll take the case.
184
00:10:33,500 --> 00:10:35,750
Thanks.
185
00:10:39,773 --> 00:10:42,708
( ominous theme playing )
186
00:10:56,256 --> 00:10:58,789
She was lying right there
on the couch.
187
00:10:59,259 --> 00:11:00,235
( laughs )
188
00:11:00,360 --> 00:11:01,303
I'm sorry.
189
00:11:01,428 --> 00:11:02,604
Hey, don't I know you?
190
00:11:02,729 --> 00:11:05,507
Yes, Phil Dobson, chief
investigator, Solar Insurance.
191
00:11:05,632 --> 00:11:07,943
Oh, yes, sure.
Frank Cannon.
192
00:11:08,068 --> 00:11:10,512
So, McMahon hired
you already, has he?
193
00:11:10,637 --> 00:11:12,881
Yeah, more or less.
194
00:11:13,006 --> 00:11:15,183
Uh, you're the guy who's pushing
this as a murder, huh?
195
00:11:15,308 --> 00:11:17,953
Not me. All I know is what
the police tell me.
196
00:11:18,078 --> 00:11:19,354
Nobody with a broken
skull like that
197
00:11:19,479 --> 00:11:21,823
walks over and stretches
out on a couch.
198
00:11:21,948 --> 00:11:23,592
No, the way I look at it,
199
00:11:23,717 --> 00:11:29,130
see, somebody slugged her
and then dragged her over here
200
00:11:29,255 --> 00:11:30,932
and then put her down
on the couch
201
00:11:31,057 --> 00:11:32,801
and then started the fire,
202
00:11:32,926 --> 00:11:35,170
thinking it would cover up
the murder, but it didn't.
203
00:11:35,295 --> 00:11:36,771
Do you have any idea
how the fire started?
204
00:11:36,896 --> 00:11:39,474
Not yet, no. We don't have
any chemical traces.
205
00:11:39,599 --> 00:11:41,276
Hm.
206
00:11:41,401 --> 00:11:42,944
It's a funny thing.
207
00:11:43,069 --> 00:11:44,713
Anybody covering a murder
would wanna be sure
208
00:11:44,838 --> 00:11:46,848
they'd set a bonfire,
209
00:11:46,973 --> 00:11:48,350
and a source like that should be
210
00:11:48,475 --> 00:11:49,851
readily determinable,
shouldn't it?
211
00:11:49,976 --> 00:11:51,052
Well, it certainly ought to be,
212
00:11:51,177 --> 00:11:53,355
but sometimes the boys
at the fire department
213
00:11:53,480 --> 00:11:54,923
have to kick things
around a little bit,
214
00:11:55,048 --> 00:11:55,991
and that makes it tough for us.
215
00:11:56,116 --> 00:11:58,093
Yeah.
216
00:11:58,218 --> 00:12:00,595
You, uh, got anything on my
client that I should know?
217
00:12:00,720 --> 00:12:04,266
Well, his wife
was quite a swinger.
218
00:12:04,391 --> 00:12:05,901
Your client must have
been aware of it.
219
00:12:06,026 --> 00:12:07,335
Any one particular man?
220
00:12:07,460 --> 00:12:08,937
No, just a pack of playboys.
221
00:12:09,062 --> 00:12:10,839
That was one
good-looking woman,
222
00:12:10,964 --> 00:12:13,408
high style all the way.
223
00:12:13,533 --> 00:12:14,943
All of her boyfriends
were the same.
224
00:12:15,068 --> 00:12:18,001
She didn't go for plain guys
like you and me.
225
00:12:18,571 --> 00:12:20,415
Well, speak for yourself,
young man.
226
00:12:20,540 --> 00:12:21,516
( chuckles )
227
00:12:21,641 --> 00:12:22,651
( snickers )
228
00:12:22,776 --> 00:12:23,952
Now, seriously, uh,
229
00:12:24,077 --> 00:12:26,288
anything you could do for me,
I'd appreciate.
230
00:12:26,413 --> 00:12:28,663
Sure.
Okay, thank you.
231
00:12:33,720 --> 00:12:35,630
ANNIE:
These are, uh, publicity stills.
232
00:12:35,755 --> 00:12:38,288
I took them only
a couple of weeks ago.
233
00:12:40,026 --> 00:12:42,704
You have no right to do this.
234
00:12:42,829 --> 00:12:44,706
Annie, I... I haven't
authorized this man
235
00:12:44,831 --> 00:12:47,475
to do one single,
solitary thing.
236
00:12:47,600 --> 00:12:51,646
Daddy, these are my pictures
and I have hired Mr. Cannon.
237
00:12:51,771 --> 00:12:54,416
Well, what do you expect
to find, anyway?
238
00:12:54,541 --> 00:12:56,218
This has got to stop.
239
00:12:56,343 --> 00:12:59,554
Annie, Annie, if you have one
bit of feeling for me,
240
00:12:59,679 --> 00:13:00,755
any feeling at all...
241
00:13:00,880 --> 00:13:01,790
ANNIE:
Dad, I'm sorry.
242
00:13:01,915 --> 00:13:04,226
I do have feelings for you.
243
00:13:04,351 --> 00:13:07,762
I love you. That's why
I'm doing it.
244
00:13:07,887 --> 00:13:10,131
( grumbles )
245
00:13:10,256 --> 00:13:12,167
CANNON:
Something is missing.
246
00:13:12,292 --> 00:13:13,468
That painting.
247
00:13:13,593 --> 00:13:15,237
That's a Renoir, isn't it?
Mm-hm.
248
00:13:15,362 --> 00:13:16,504
CANNON:
Who does it belong to?
249
00:13:16,629 --> 00:13:17,739
ANNIE:
It was Elaine's.
250
00:13:17,864 --> 00:13:19,107
She had to have it.
251
00:13:19,232 --> 00:13:21,482
So, Daddy bought it for her.
252
00:13:22,736 --> 00:13:24,986
Mr. McMahon,
253
00:13:26,740 --> 00:13:28,990
how much is that worth?
254
00:13:29,509 --> 00:13:31,759
I... I don't remember.
255
00:13:32,512 --> 00:13:34,322
Look, Mr. Cannon,
I have told you
256
00:13:34,447 --> 00:13:36,992
I will discuss nothing
whatsoever concerning my wife.
257
00:13:37,117 --> 00:13:38,693
A genuine Renoir
is worth plenty.
258
00:13:38,818 --> 00:13:39,928
Now, what happened to it?
259
00:13:40,053 --> 00:13:43,198
Well, I... I suppose
it burned up in the fire.
260
00:13:43,323 --> 00:13:45,600
No. No, no, that wall
is still standing,
261
00:13:45,725 --> 00:13:47,135
but it shows the remains
of the pictures
262
00:13:47,260 --> 00:13:48,670
that hung there, but no Renoir.
263
00:13:48,795 --> 00:13:50,972
Now, somebody had to take
it down before the fire.
264
00:13:51,097 --> 00:13:51,940
Either of you?
265
00:13:52,065 --> 00:13:53,975
No.
266
00:13:54,100 --> 00:13:56,378
Of course not.
267
00:13:56,503 --> 00:13:58,753
Who could have taken it?
268
00:13:59,139 --> 00:14:02,951
Well, somebody who knew there
was going to be a fire.
269
00:14:03,076 --> 00:14:05,787
Now, maybe whoever
killed your wife
270
00:14:05,912 --> 00:14:08,647
or maybe one of her boyfriends.
271
00:14:12,052 --> 00:14:14,853
I'm sorry if that
upsets you, Mr. McMahon.
272
00:14:16,056 --> 00:14:17,866
Uh, I'd like to keep this
if I may.
273
00:14:17,991 --> 00:14:20,241
I'll be in touch.
274
00:14:24,631 --> 00:14:25,574
( door closes )
275
00:14:25,699 --> 00:14:27,949
It wasn't an accident.
276
00:14:30,203 --> 00:14:31,346
Somebody did kill her.
277
00:14:31,471 --> 00:14:33,949
Dad, you're going to have
to face up to it.
278
00:14:34,074 --> 00:14:36,324
They're going to accuse you.
279
00:14:37,210 --> 00:14:39,460
( ominous theme playing )
280
00:14:41,614 --> 00:14:44,192
There we are.
281
00:14:44,317 --> 00:14:46,394
Let's see, one...
282
00:14:46,519 --> 00:14:49,431
One Renoir painting
283
00:14:49,556 --> 00:14:52,033
is insured for
284
00:14:52,158 --> 00:14:54,736
60.000.
285
00:14:54,861 --> 00:14:57,372
It was there that afternoon.
286
00:14:57,497 --> 00:15:00,175
Then someone removed it
before the fire started.
287
00:15:00,300 --> 00:15:02,377
Well, that's a common m. o.
for an arson case.
288
00:15:02,502 --> 00:15:04,012
I mean, a guy decides to burn
his place down
289
00:15:04,137 --> 00:15:05,380
for the insurance money,
290
00:15:05,505 --> 00:15:07,782
and then at the last minute
he gets sentimental or greedy
291
00:15:07,907 --> 00:15:09,317
and he pulls something
out and hides it.
292
00:15:09,442 --> 00:15:11,319
I nail a lot of them that way...
You know something?
293
00:15:11,444 --> 00:15:13,121
You know what's been
hanging us up, Dobson?
294
00:15:13,246 --> 00:15:14,623
The thing that's been
hanging us up is,
295
00:15:14,748 --> 00:15:16,892
we can't figure out how
the fire started, right?
296
00:15:17,017 --> 00:15:18,960
Now, that shouldn't be so
difficult to figure out,
297
00:15:19,085 --> 00:15:21,863
except if we're up against
a professional.
298
00:15:21,988 --> 00:15:23,231
No.
A torch.
299
00:15:23,356 --> 00:15:25,567
No, torches don't kill people.
Not even for top dollar.
300
00:15:25,692 --> 00:15:27,435
Believe me, I got a file
on every one of them.
301
00:15:27,560 --> 00:15:30,572
No, maybe the torch set the fire
302
00:15:30,697 --> 00:15:32,440
and somebody else killed
Elaine McMahon.
303
00:15:32,565 --> 00:15:34,815
Somebody like her husband?
304
00:15:36,770 --> 00:15:39,548
An opportunity to remove
the Renoir ahead of time.
305
00:15:39,673 --> 00:15:41,149
Can I see your torch file?
306
00:15:41,274 --> 00:15:42,584
Sure.
307
00:15:42,709 --> 00:15:45,987
I got everybody in here
who's out on the streets.
308
00:15:46,112 --> 00:15:48,590
Take these along
with you if you like.
309
00:15:48,715 --> 00:15:50,965
There we go.
310
00:15:53,019 --> 00:15:55,263
Well, you can forget
about this guy.
311
00:15:55,388 --> 00:15:58,133
He blew himself up torching
a meat plant in Phoenix.
312
00:15:58,258 --> 00:16:00,602
Liked to play
with his chemicals.
313
00:16:00,727 --> 00:16:03,171
Oh, this... This guy
I busted last month.
314
00:16:03,296 --> 00:16:05,440
Look, I know every one
of these creeps.
315
00:16:05,565 --> 00:16:07,242
I'll help you if you want.
316
00:16:07,367 --> 00:16:08,276
Who's number one?
317
00:16:08,401 --> 00:16:09,945
A Ruby Teague right now.
318
00:16:10,070 --> 00:16:11,947
Ruby Teague?
Wait a minute.
319
00:16:12,072 --> 00:16:15,150
"Presently employed Dockside
Maintenance Corporation,
320
00:16:15,275 --> 00:16:17,686
Pier 9."
321
00:16:17,811 --> 00:16:20,255
Uh, how do you like leaning on
people early in the morning?
322
00:16:20,380 --> 00:16:22,123
If you want me, you got me.
323
00:16:22,248 --> 00:16:23,725
Eight o'clock.
324
00:16:23,850 --> 00:16:24,960
I'll pick you up here.
325
00:16:25,085 --> 00:16:28,587
( suspenseful theme playing )
326
00:17:38,358 --> 00:17:40,608
DOBSON:
Ruby?
327
00:17:41,027 --> 00:17:44,360
Phil Dobson, Solar Insurance.
This is Frank Cannon.
328
00:17:46,900 --> 00:17:49,211
They don't make you guys diet
no more, right?
329
00:17:49,336 --> 00:17:50,879
Ha. Yes, they do.
330
00:17:51,004 --> 00:17:52,781
That's one of the reasons
I quit the force.
331
00:17:52,906 --> 00:17:53,882
Private stuff?
332
00:17:54,007 --> 00:17:55,350
No badges?
333
00:17:55,475 --> 00:17:56,785
Drop dead.
334
00:17:56,910 --> 00:17:58,520
Oh, you can talk to us
for a minute.
335
00:17:58,645 --> 00:18:00,255
About what?
Wednesday night,
336
00:18:00,380 --> 00:18:02,630
the McMahon Clothing
Factory fire.
337
00:18:05,685 --> 00:18:08,754
( suspenseful theme playing )
338
00:18:22,035 --> 00:18:24,436
Oh... Ah!
339
00:18:35,849 --> 00:18:37,559
Look, all I asked you
to do was talk.
340
00:18:37,684 --> 00:18:39,861
I didn't do it.
341
00:18:39,986 --> 00:18:41,763
McMahon Factory fire.
342
00:18:41,888 --> 00:18:43,131
I didn't do it, so help me.
343
00:18:43,256 --> 00:18:44,232
Then why did you run?
344
00:18:44,357 --> 00:18:45,667
A dame burned up.
345
00:18:45,792 --> 00:18:47,369
That's a murder rap.
346
00:18:47,494 --> 00:18:48,770
And I got no alibi.
347
00:18:48,895 --> 00:18:50,672
If you didn't do it,
what difference does it make?
348
00:18:50,797 --> 00:18:53,108
I'm not holding still
for no frame.
349
00:18:53,233 --> 00:18:54,109
You don't know me.
350
00:18:54,234 --> 00:18:56,678
Him. Him I... Him I know.
351
00:18:56,803 --> 00:18:58,980
He don't care who he hangs,
just so he makes the case.
352
00:18:59,105 --> 00:19:00,582
Not me. I don't frame.
353
00:19:00,707 --> 00:19:02,117
How come you come after me?
354
00:19:02,242 --> 00:19:03,785
I want to talk
to the best, Ruby.
355
00:19:03,910 --> 00:19:05,487
The best torch, that's who
I want to talk to.
356
00:19:05,612 --> 00:19:07,022
I was never the best.
357
00:19:07,147 --> 00:19:08,390
Your competition's dead.
358
00:19:08,515 --> 00:19:09,624
Doc's not dead.
359
00:19:09,749 --> 00:19:11,493
What?
Doc Immelman.
360
00:19:11,618 --> 00:19:14,763
You want the best, talk to him.
361
00:19:14,888 --> 00:19:17,299
Before I forget,
I want to thank you.
362
00:19:17,424 --> 00:19:18,633
Gee, I'm... I'm really sorry,
363
00:19:18,758 --> 00:19:20,602
but I wasn't shooting at you.
I was shooting at him.
364
00:19:20,727 --> 00:19:22,203
What do you mean
you were shooting at him?
365
00:19:22,328 --> 00:19:24,472
Well, I wasn't trying to him.
I was just trying to stop him.
366
00:19:24,597 --> 00:19:29,044
All right. Look, why don't
your file cards show
367
00:19:29,169 --> 00:19:30,712
the number-one torch,
Doc Immelman?
368
00:19:30,837 --> 00:19:33,548
Oh, we've got him.
Sure, we've got him,
369
00:19:33,673 --> 00:19:36,618
but he hasn't been busted in so
long he's on the inactive file.
370
00:19:36,743 --> 00:19:37,719
But I brought the card,
371
00:19:37,844 --> 00:19:40,021
just in case you wanted
to check him out.
372
00:19:40,146 --> 00:19:43,679
There's no question about it,
Doc's the best there is.
373
00:19:48,455 --> 00:19:51,390
( suspenseful theme playing )
374
00:20:04,537 --> 00:20:05,380
Hello.
375
00:20:05,505 --> 00:20:06,414
Yes?
376
00:20:06,539 --> 00:20:08,789
Uh, I'm looking
for Doc Immelman.
377
00:20:09,409 --> 00:20:10,685
Why would he be here?
378
00:20:10,810 --> 00:20:12,988
I'm only his mama.
379
00:20:13,113 --> 00:20:15,590
You're a detective?
380
00:20:15,715 --> 00:20:18,326
Well, yes, as a matter of fact,
I am. A private detective.
381
00:20:18,451 --> 00:20:21,329
Public, private,
what's the difference?
382
00:20:21,454 --> 00:20:22,397
You have a warrant?
383
00:20:22,522 --> 00:20:25,500
A warrant?
Oh, no, no, not at all.
384
00:20:25,625 --> 00:20:27,969
Uh, just a matter of checking
a certain thing, that's all.
385
00:20:28,094 --> 00:20:30,772
Yes, well, please don't
check in the hallway.
386
00:20:30,897 --> 00:20:32,574
The neighbors have ears.
387
00:20:32,699 --> 00:20:34,949
Come on in.
388
00:20:38,371 --> 00:20:39,881
( both chuckle )
389
00:20:40,006 --> 00:20:42,256
Please sit down.
Thank you.
390
00:20:43,643 --> 00:20:45,587
Did I understand you
to say that, uh,
391
00:20:45,712 --> 00:20:47,722
there's a warrant out on Doc?
392
00:20:47,847 --> 00:20:51,326
Oh, oh, you policemen.
393
00:20:51,451 --> 00:20:54,095
Always trying to get
an old lady to talk.
394
00:20:54,220 --> 00:20:55,330
( laughs )
395
00:20:55,455 --> 00:20:58,166
I know your ways
after so many years.
396
00:20:58,291 --> 00:21:01,770
I wouldn't try to con you,
Mrs. Immelman.
397
00:21:01,895 --> 00:21:05,006
But I... I would like to ask you
something, if I may.
398
00:21:05,131 --> 00:21:08,767
Is Doc back at his old, uh...
399
00:21:10,136 --> 00:21:12,386
trade?
400
00:21:14,808 --> 00:21:16,651
Would you like some
chocolate cake?
401
00:21:16,776 --> 00:21:18,453
Bavarian chocolate?
402
00:21:18,578 --> 00:21:19,821
( chuckles )
403
00:21:19,946 --> 00:21:22,724
Well, it would, but I'm not
gonna let it have it.
404
00:21:22,849 --> 00:21:24,659
You understand why.
405
00:21:24,784 --> 00:21:26,261
No, all I wanted
to find out was, uh...
406
00:21:26,386 --> 00:21:28,830
If my Herman goes out
and does what
407
00:21:28,955 --> 00:21:31,199
you're always accusing
him of doing?
408
00:21:31,324 --> 00:21:34,402
No, not anymore.
409
00:21:34,527 --> 00:21:37,327
He has a good job
selling corrective shoes.
410
00:21:40,033 --> 00:21:41,776
How are your feet, by the way?
411
00:21:41,901 --> 00:21:43,278
Large men have such trouble.
412
00:21:43,403 --> 00:21:46,581
Well, you know, now and then...
413
00:21:46,706 --> 00:21:49,751
Uh, but I would like to talk
to Doc... Uh, Herman,
414
00:21:49,876 --> 00:21:52,454
and I assure you that
if he's clean,
415
00:21:52,579 --> 00:21:54,155
there will be no problem
whatsoever.
416
00:21:54,280 --> 00:21:56,358
Oh, he's clean, he's clean.
417
00:21:56,483 --> 00:22:00,996
Um, he's just a... Just a little
bit nervous lately.
418
00:22:01,121 --> 00:22:04,633
You know, I think the best thing
in the world you could do
419
00:22:04,758 --> 00:22:06,835
for him is to tell me where
I could find him.
420
00:22:06,960 --> 00:22:09,210
I really mean that.
421
00:22:12,665 --> 00:22:16,902
You ever heard of such a thing
as a protected crab game?
422
00:22:17,904 --> 00:22:19,614
Crab... Oh, crap game?
423
00:22:19,739 --> 00:22:21,316
Protected crab game.
424
00:22:21,441 --> 00:22:24,819
Uh, well, yes, I'm aware
of one or two in town.
425
00:22:24,944 --> 00:22:27,194
( suspenseful theme playing )
426
00:22:34,554 --> 00:22:35,664
MAN ( over intercom ):
Yeah?
427
00:22:35,789 --> 00:22:36,665
Frank Cannon.
428
00:22:36,790 --> 00:22:37,933
I'm okay.
429
00:22:38,058 --> 00:22:40,669
Yeah? Who okayed you?
430
00:22:40,794 --> 00:22:43,044
How about Doc Immelman's mama?
431
00:22:45,665 --> 00:22:47,915
Thank you.
432
00:22:51,538 --> 00:22:54,583
( chuckles )
433
00:22:54,708 --> 00:22:56,958
The left-hand side.
434
00:22:57,811 --> 00:23:00,689
I'm a private detective.
A friend of Big Sonny's.
435
00:23:00,814 --> 00:23:01,990
That don't cut no ice.
436
00:23:02,115 --> 00:23:04,559
You get it back when
you leave, same as everyone.
437
00:23:04,684 --> 00:23:05,660
You riding shotgun?
438
00:23:05,785 --> 00:23:07,629
Yeah, there's heisters
everywhere.
439
00:23:07,754 --> 00:23:10,004
Oh, boy, don't I know.
440
00:23:13,626 --> 00:23:14,803
CROUPIER:
They're coming now.
441
00:23:14,928 --> 00:23:17,178
Good luck, you guys.
442
00:23:17,931 --> 00:23:20,675
Five. Five is the point.
Five will get the money.
443
00:23:20,800 --> 00:23:23,345
Five. There's a man on five.
Put your bets down there.
444
00:23:23,470 --> 00:23:25,720
You know how lucky you feel.
445
00:23:28,308 --> 00:23:29,184
Seven.
446
00:23:29,309 --> 00:23:30,852
Aw...
447
00:23:30,977 --> 00:23:33,588
Hey, uh, give me a hundred.
I'll give you my marker.
448
00:23:33,713 --> 00:23:35,190
No, I got three of them already.
449
00:23:35,315 --> 00:23:37,559
Hey, man, you know
I'm good for it. Come on.
450
00:23:37,684 --> 00:23:39,728
CROUPIER:
Six is the point. Easy six.
451
00:23:39,853 --> 00:23:41,863
I got to get some of this back
or I'm in big trouble.
452
00:23:41,988 --> 00:23:43,932
MAN:
You were in big trouble
when you came in.
453
00:23:44,057 --> 00:23:46,768
Easy eight,
no hard way.
454
00:23:46,893 --> 00:23:49,143
The hard way is...
455
00:23:52,098 --> 00:23:53,875
All right, a new shooter.
Get your bets down.
456
00:23:54,000 --> 00:23:55,277
There he goes,
a brand-new shooter.
457
00:23:55,402 --> 00:23:57,652
DOC:
Come on, get hot.
458
00:24:01,908 --> 00:24:04,419
Say, I'd sure like to talk
to you for a minute, Doc.
459
00:24:04,544 --> 00:24:06,621
You'll get your money, okay?
460
00:24:06,746 --> 00:24:07,689
You know I'm good for it.
461
00:24:07,814 --> 00:24:10,064
Money?
462
00:24:12,318 --> 00:24:14,462
I owe you something, don't I?
463
00:24:14,587 --> 00:24:17,456
Well, maybe, but not money.
464
00:24:21,061 --> 00:24:22,971
Yeah, Mama said
you were getting edgy.
465
00:24:23,096 --> 00:24:24,573
My mother.
466
00:24:24,698 --> 00:24:26,875
Now he's talking to my mother.
467
00:24:27,000 --> 00:24:29,678
And maybe you should
listen to her sometime.
468
00:24:29,803 --> 00:24:30,946
You know that
this game is backed
469
00:24:31,071 --> 00:24:33,148
by money from Big Sonny,
don't you?
470
00:24:33,273 --> 00:24:34,783
That's kind of out of your
league, isn't it?
471
00:24:34,908 --> 00:24:37,085
Hey, what business is that
of yours?
472
00:24:37,210 --> 00:24:40,355
Well, it just kind of makes
you more interesting to me
473
00:24:40,480 --> 00:24:43,158
than the average
run-of-the-mill shoe salesman.
474
00:24:43,283 --> 00:24:46,561
Shoe salesman. Is there anything
she didn't tell you?
475
00:24:46,686 --> 00:24:50,565
She didn't tell me whether
you torched the McMahon fire
476
00:24:50,690 --> 00:24:53,292
and killed the wife.
477
00:24:53,793 --> 00:24:56,471
Hey...
478
00:24:56,596 --> 00:25:00,308
One conviction, malicious
mischief, 15 years ago.
479
00:25:00,433 --> 00:25:05,046
Hm. Hey, Doc, ain't
no way that anybody's
480
00:25:05,171 --> 00:25:07,571
gonna call the McMahon case
mischief.
481
00:25:10,844 --> 00:25:12,254
That's why you're frightened,
isn't it?
482
00:25:12,379 --> 00:25:15,790
That's why you're trying
to run up a deal here
483
00:25:15,915 --> 00:25:19,427
so that you can, uh, get enough
money to run on, right?
484
00:25:19,552 --> 00:25:26,101
Listen, uh, tell me exactly when
this building was set on fire.
485
00:25:26,226 --> 00:25:29,504
Uh, last Wednesday night,
around midnight.
486
00:25:29,629 --> 00:25:32,007
I see, uh...
487
00:25:32,132 --> 00:25:35,443
( laughs )
488
00:25:35,568 --> 00:25:37,746
My luck must be returning.
I should get back to the tables.
489
00:25:37,871 --> 00:25:39,514
You know what?
What?
490
00:25:39,639 --> 00:25:43,218
I was, uh, in San Francisco
last Wednesday night.
491
00:25:43,343 --> 00:25:44,486
No kidding?
492
00:25:44,611 --> 00:25:46,121
Yeah, on business.
Ah.
493
00:25:46,246 --> 00:25:47,956
Shoe business.
494
00:25:48,081 --> 00:25:49,157
Stayed at the Beaumont Hotel.
495
00:25:49,282 --> 00:25:50,225
They know me there.
496
00:25:50,350 --> 00:25:51,526
And you know what else?
What?
497
00:25:51,651 --> 00:25:55,254
I phoned my mother
about, uh, midnight.
498
00:25:57,390 --> 00:25:58,300
Doc, you're putting me on.
499
00:25:58,425 --> 00:25:59,634
( laughing ): No.
Come on, now.
500
00:25:59,759 --> 00:26:02,637
You're putting me on.
501
00:26:02,762 --> 00:26:04,906
That's really
a coincidence, isn't it?
502
00:26:05,031 --> 00:26:06,374
I tell you what:
503
00:26:06,499 --> 00:26:10,178
I think I'll go to San Francisco
and check those things out.
504
00:26:10,303 --> 00:26:12,553
Be my guest.
Thank you.
505
00:26:14,107 --> 00:26:15,884
Do me one favor
though, will you?
506
00:26:16,009 --> 00:26:18,320
Don't drink too much,
because I have a feeling
507
00:26:18,445 --> 00:26:23,315
that I may need you alive
and in one piece.
508
00:26:24,284 --> 00:26:26,534
Okay?
509
00:26:30,790 --> 00:26:33,040
( upbeat theme playing )
510
00:26:39,966 --> 00:26:42,210
Yes, he was here.
511
00:26:42,335 --> 00:26:45,747
Came in by cab
from the airport.
512
00:26:45,872 --> 00:26:48,617
Not usual for him. He usually
watches his pennies.
513
00:26:48,742 --> 00:26:49,551
( snickers )
514
00:26:49,676 --> 00:26:50,785
Then you do know him?
515
00:26:50,910 --> 00:26:54,623
Oh, yes. Yes, Mr. Immelman
is a regular guest.
516
00:26:54,748 --> 00:26:56,625
Three or four times a year.
517
00:26:56,750 --> 00:26:58,560
What time did he arrive?
518
00:26:58,685 --> 00:27:02,464
Oh, um, about 9.
519
00:27:02,589 --> 00:27:07,903
I remember because, well,
he just wasn't himself.
520
00:27:08,028 --> 00:27:12,841
Complained about his room rate
after all these years.
521
00:27:12,966 --> 00:27:13,975
Almost as if he were trying
522
00:27:14,100 --> 00:27:16,077
to bring attention
to himself, perhaps, huh?
523
00:27:16,202 --> 00:27:18,380
You could say so, yes, yes.
524
00:27:18,505 --> 00:27:23,218
Did be make a telephone call
to Los Angeles, by any chance?
525
00:27:23,343 --> 00:27:25,220
I was on the switchboard myself.
526
00:27:25,345 --> 00:27:30,125
Called a little
after 11:30 or so, and, uh...
527
00:27:30,250 --> 00:27:32,594
Oh, here's the number.
528
00:27:32,719 --> 00:27:34,969
Oh.
529
00:27:35,321 --> 00:27:37,365
Hm.
530
00:27:37,490 --> 00:27:39,740
Did he make any other calls?
531
00:27:40,727 --> 00:27:43,772
Well, you know, something odd.
532
00:27:43,897 --> 00:27:47,509
Right after he made that call
through the switchboard,
533
00:27:47,634 --> 00:27:50,679
here he was at the desk
asking for telephone change.
534
00:27:50,804 --> 00:27:51,780
No.
535
00:27:51,905 --> 00:27:53,515
I hope he isn't in trouble.
536
00:27:53,640 --> 00:27:58,853
He's a lovely man,
though a bit, um...
537
00:27:58,978 --> 00:28:01,289
Uh, peculiar.
Yes.
538
00:28:01,414 --> 00:28:02,724
Thank you.
You're welcome.
539
00:28:02,849 --> 00:28:05,099
Thank you.
Bye.
540
00:28:06,619 --> 00:28:08,869
( ominous theme playing )
541
00:28:56,202 --> 00:28:58,452
Mr. Cannon.
542
00:29:05,245 --> 00:29:06,721
Are you alone?
543
00:29:06,846 --> 00:29:10,692
Yes. Annie's staying here
with me, but she's not home yet.
544
00:29:10,817 --> 00:29:14,129
I found something.
A piece of an emery board.
545
00:29:14,254 --> 00:29:17,532
Found it inside of the telephone
in your wife's office.
546
00:29:17,657 --> 00:29:18,667
What's it mean?
547
00:29:18,792 --> 00:29:20,602
Well, there's a method
for starting fires
548
00:29:20,727 --> 00:29:24,172
with a telephone, with matches
and a piece of emery board.
549
00:29:24,297 --> 00:29:26,174
The phone rings, the vibration
strikes the matches.
550
00:29:26,299 --> 00:29:28,549
It's a beautiful technique.
551
00:29:28,768 --> 00:29:32,881
The person placing the call can
be a thousand miles away.
552
00:29:33,006 --> 00:29:35,884
Well, who...? Who...?
Who'd do that?
553
00:29:36,009 --> 00:29:38,553
A man by the name
of Doc Immelman.
554
00:29:38,678 --> 00:29:41,011
That's his business:
starting fires.
555
00:29:41,214 --> 00:29:42,691
Did you ever hear the name?
556
00:29:42,816 --> 00:29:45,066
No. Why would I?
557
00:29:45,752 --> 00:29:48,002
Let's just be sure.
558
00:29:49,255 --> 00:29:50,832
No.
559
00:29:50,957 --> 00:29:52,100
No, I've never seen him.
560
00:29:52,225 --> 00:29:55,036
He's a pro. He's what
they call a torch.
561
00:29:55,161 --> 00:29:57,761
And he only works
when someone pays him.
562
00:30:00,033 --> 00:30:02,283
Hm.
563
00:30:03,169 --> 00:30:04,579
Well, that...
564
00:30:04,704 --> 00:30:07,082
That doesn't make things
look any better for me, does it?
565
00:30:07,207 --> 00:30:08,850
You weren't
the only beneficiary.
566
00:30:08,975 --> 00:30:12,308
Your wife might have paid
to have the place burned.
567
00:30:13,446 --> 00:30:15,913
And then he killed her,
this Immelman?
568
00:30:16,716 --> 00:30:18,966
Not a chance, Mr. McMahon.
569
00:30:19,753 --> 00:30:21,129
I want to search your place now.
570
00:30:21,254 --> 00:30:22,330
Why?
571
00:30:22,455 --> 00:30:24,332
It's just a matter
of time till the police do.
572
00:30:24,457 --> 00:30:26,034
I want the advantage.
573
00:30:26,159 --> 00:30:28,203
Well...
574
00:30:28,328 --> 00:30:30,578
( suspenseful theme playing )
575
00:30:55,388 --> 00:30:56,731
What's the matter?
576
00:30:56,856 --> 00:30:59,768
It's that Mr. Cannon.
He's searching the place.
577
00:30:59,893 --> 00:31:02,203
He's what?
He insisted.
578
00:31:02,328 --> 00:31:04,573
I've got nothing to hide.
579
00:31:04,698 --> 00:31:06,608
What's going on here? I didn't
pay you to go snooping...
580
00:31:06,733 --> 00:31:08,076
You paid me to find
out what happened.
581
00:31:08,201 --> 00:31:09,177
That's what I'm trying to do.
582
00:31:09,302 --> 00:31:10,579
I found this underneath
the blotter
583
00:31:10,704 --> 00:31:12,954
on the writing table.
584
00:31:15,442 --> 00:31:16,318
What is it?
585
00:31:16,443 --> 00:31:18,693
It's a pawn ticket.
586
00:32:04,824 --> 00:32:07,602
I don't know anything
about this.
587
00:32:07,727 --> 00:32:09,977
What do we do?
588
00:32:10,196 --> 00:32:12,274
I suggest you call
your attorney right now,
589
00:32:12,399 --> 00:32:13,842
because you've got
about five minutes
590
00:32:13,967 --> 00:32:15,777
before I have
to call the police.
591
00:32:15,902 --> 00:32:18,152
( suspenseful theme playing )
592
00:32:25,812 --> 00:32:28,062
( dramatic theme playing )
593
00:32:43,663 --> 00:32:47,342
Dad, I can't get you
out on bail.
594
00:32:47,467 --> 00:32:51,400
They say there... There's no bail
for certain kinds of cases.
595
00:32:52,072 --> 00:32:55,272
Capital cases with substantial
evidence of guilt.
596
00:32:56,142 --> 00:32:57,919
Mr. Cannon, I want you
to know something.
597
00:32:58,044 --> 00:32:59,888
If my father is convicted,
598
00:33:00,013 --> 00:33:01,790
I will never forget
that you did it.
599
00:33:01,915 --> 00:33:05,715
I told you when I took the case
I don't withhold evidence.
600
00:33:07,420 --> 00:33:09,598
Mr. McMahon, I'm gonna
ask you once more,
601
00:33:09,723 --> 00:33:11,199
how did you get ahold
of that pawn ticket?
602
00:33:11,324 --> 00:33:13,935
I told you, somebody
must have put it there.
603
00:33:14,060 --> 00:33:17,138
I... I never pawned
anything in my life.
604
00:33:17,263 --> 00:33:21,063
Who else could have been in your
apartment since the fire.
605
00:33:21,401 --> 00:33:22,344
I wish I knew.
606
00:33:22,469 --> 00:33:24,012
I can't think of anyone.
607
00:33:24,137 --> 00:33:25,714
I've... I've hardly
been there myself.
608
00:33:25,839 --> 00:33:27,415
It's been locked up
most of the time.
609
00:33:27,540 --> 00:33:28,783
You were there last night.
610
00:33:28,908 --> 00:33:30,685
Yeah, but not for a couple
of nights before that.
611
00:33:30,810 --> 00:33:33,922
Well, somebody had to have been
in there during that time
612
00:33:34,047 --> 00:33:35,423
if the ticket were planted.
613
00:33:35,548 --> 00:33:37,158
I'm the only other person
with a key,
614
00:33:37,283 --> 00:33:40,128
but I suppose you've already
thought of that.
615
00:33:40,253 --> 00:33:42,230
Yes, I've thought of that.
616
00:33:42,355 --> 00:33:44,666
Well, just you and Annie,
is that it?
617
00:33:44,791 --> 00:33:47,658
Besides the police
and the insurance people.
618
00:33:49,462 --> 00:33:51,712
( knocking )
619
00:33:56,803 --> 00:33:58,713
Hello, Mama.
What do you want?
620
00:33:58,838 --> 00:34:00,282
CANNON:
You're not quite as friendly
621
00:34:00,407 --> 00:34:01,616
as you were the last time,
are you?
622
00:34:01,741 --> 00:34:02,617
Is there something wrong?
623
00:34:02,742 --> 00:34:03,985
Nothing, I... I am busy.
624
00:34:04,110 --> 00:34:05,387
You will have to come back.
625
00:34:05,512 --> 00:34:07,155
Excuse me, but what happened
to your door?
626
00:34:07,280 --> 00:34:08,757
Uh, nothing, nothing happened.
627
00:34:08,882 --> 00:34:11,259
I'm sorry, Mama, but I think
maybe I'd better come in.
628
00:34:11,384 --> 00:34:13,228
Well, you cannot push
in here like this.
629
00:34:13,353 --> 00:34:15,764
It... It's against the law.
630
00:34:15,889 --> 00:34:18,300
Where's Doc?
631
00:34:18,425 --> 00:34:21,903
My son is not at home.
632
00:34:22,028 --> 00:34:23,939
Oh, uh, w-well, I... I'm sorry.
633
00:34:24,064 --> 00:34:27,800
I... I misunderstood.
I thought you said...
634
00:34:42,682 --> 00:34:46,094
( bodies thud )
635
00:34:46,219 --> 00:34:48,469
They were collecting, huh?
636
00:34:51,024 --> 00:34:52,167
( crying ):
I told my Herman
637
00:34:52,292 --> 00:34:54,860
not to give out
these big markers.
638
00:34:56,262 --> 00:35:00,141
I want you boys to go back and
tell them to forget about Doc
639
00:35:00,266 --> 00:35:02,644
because I'm putting him away,
you understand?
640
00:35:02,769 --> 00:35:05,019
Now, get out.
641
00:35:08,208 --> 00:35:10,458
( door opens )
642
00:35:10,877 --> 00:35:13,127
( door closes )
643
00:35:14,714 --> 00:35:17,114
Mama, I'm afraid Doc's
down the well.
644
00:35:18,485 --> 00:35:20,829
At least he'll be
a lot safer in jail
645
00:35:20,954 --> 00:35:23,354
than having guys
like that after him.
646
00:35:25,959 --> 00:35:28,003
Mama,
647
00:35:28,128 --> 00:35:30,378
where is he?
648
00:35:31,331 --> 00:35:33,581
Where is he?
649
00:35:33,733 --> 00:35:35,983
You're right.
650
00:35:36,269 --> 00:35:37,445
( sniffles )
651
00:35:37,570 --> 00:35:39,820
Better jail than dead.
652
00:35:41,074 --> 00:35:42,617
At least he can write.
653
00:35:42,742 --> 00:35:44,992
( suspenseful theme playing )
654
00:36:14,708 --> 00:36:15,951
Yeah? Who is it?
655
00:36:16,076 --> 00:36:17,886
It's Frank Cannon, Doc.
656
00:36:18,011 --> 00:36:20,822
You better talk to me.
You're in big trouble.
657
00:36:20,947 --> 00:36:23,382
Yeah, okay, I'll be right there.
658
00:36:29,889 --> 00:36:31,900
( Cannon clears throats )
659
00:36:32,025 --> 00:36:35,036
Uh, Doc, uh, I'll meet
you back inside, huh?
660
00:36:35,161 --> 00:36:38,628
I think I'd be more comfortable
using the door, okay?
661
00:36:46,506 --> 00:36:48,756
Thank you.
662
00:36:48,942 --> 00:36:51,192
( sighs )
663
00:36:52,445 --> 00:36:54,222
Just came from Mama.
664
00:36:54,347 --> 00:36:55,257
Your mother.
665
00:36:55,382 --> 00:36:57,632
Where else?
666
00:36:59,152 --> 00:37:01,997
There were two heavyweights
there from the crap game,
667
00:37:02,122 --> 00:37:02,998
waiting for you...
Hey.
668
00:37:03,123 --> 00:37:04,532
You didn't tell them I was here?
669
00:37:04,657 --> 00:37:05,967
Oh, no, no, no, no.
670
00:37:06,092 --> 00:37:10,238
I did have to roust them
to protect her, though.
671
00:37:10,363 --> 00:37:14,175
Thanks, uh, maybe I'll return
the favor someday, huh?
672
00:37:14,300 --> 00:37:17,312
How about right now, Doc?
Right now.
673
00:37:17,437 --> 00:37:18,647
Because I want the name
of the man
674
00:37:18,772 --> 00:37:21,016
who contracted the McMahon fire.
675
00:37:21,141 --> 00:37:22,651
( chuckles )
676
00:37:22,776 --> 00:37:25,026
Mr. McMahon.
677
00:37:25,178 --> 00:37:27,656
I always believe what I read
in the newspaper.
678
00:37:27,781 --> 00:37:29,190
Well, this time you know better.
679
00:37:29,315 --> 00:37:31,459
Ah. How do I know better, huh?
680
00:37:31,584 --> 00:37:33,061
I mean, even speaking
theoretically.
681
00:37:33,186 --> 00:37:35,163
Even supposing I was
the torch on this job,
682
00:37:35,288 --> 00:37:38,166
what do you think, they'd tell
me everything about it?
683
00:37:38,291 --> 00:37:40,541
Okay.
684
00:37:40,860 --> 00:37:44,072
Then somebody has set you up
for a murder rap, hasn't he?
685
00:37:44,197 --> 00:37:46,341
What murder?
686
00:37:46,466 --> 00:37:49,010
Where do you get the murder?
I never killed anybody! Never.
687
00:37:49,135 --> 00:37:52,147
You know, I'm gonna have to fill
you in on something, Doc.
688
00:37:52,272 --> 00:37:55,917
Any felony that results
in a death is a felony murder,
689
00:37:56,042 --> 00:37:58,292
and arson is a felony.
690
00:37:58,611 --> 00:38:00,861
So what?
691
00:38:01,448 --> 00:38:03,892
So who are you gonna get
to tie me in to that fire, huh?
692
00:38:04,017 --> 00:38:08,196
Nobody, that's who,
because it can't be done.
693
00:38:08,321 --> 00:38:10,732
I was up in San Francisco
checking your alibi.
694
00:38:10,857 --> 00:38:13,101
Good, so you know I was there.
695
00:38:13,226 --> 00:38:14,769
I also know how you set
the fire
696
00:38:14,894 --> 00:38:16,838
from there.
697
00:38:16,963 --> 00:38:17,939
( chuckles )
698
00:38:18,064 --> 00:38:20,308
Prove it.
699
00:38:20,433 --> 00:38:22,344
You think I don't know a bluff?
700
00:38:22,469 --> 00:38:25,802
If you can make that case,
you'd bust me right now.
701
00:38:28,174 --> 00:38:29,851
I'm gonna tell
you something, Doc.
702
00:38:29,976 --> 00:38:33,021
I'm gonna make that case
and I'm gonna bust you.
703
00:38:33,146 --> 00:38:34,689
And the reason I'm not
doing it right now is,
704
00:38:34,814 --> 00:38:37,481
I want the name of the man
who hired you.
705
00:38:38,318 --> 00:38:39,828
Now, who is he?
Give him to me.
706
00:38:39,953 --> 00:38:41,229
I'll do what I can for you.
707
00:38:41,354 --> 00:38:43,198
What do you say?
708
00:38:43,323 --> 00:38:44,366
Nothing.
709
00:38:44,491 --> 00:38:46,741
You're afraid of him,
aren't you?
710
00:38:47,193 --> 00:38:49,371
That's a big mistake.
711
00:38:49,496 --> 00:38:52,841
You should be more afraid
of sitting in a gas chamber.
712
00:38:52,966 --> 00:38:56,077
Look, what do you want from me?
713
00:38:56,202 --> 00:38:57,145
I got nothing to say.
714
00:38:57,270 --> 00:39:00,549
I'm your big hope, Doc.
715
00:39:00,674 --> 00:39:02,183
Tell you what.
716
00:39:02,308 --> 00:39:04,558
I'll, um...
717
00:39:05,311 --> 00:39:09,248
I'll give you
eight hours, hm?
718
00:39:11,618 --> 00:39:12,894
No more.
719
00:39:13,019 --> 00:39:15,269
Why don't you think about it?
720
00:39:16,256 --> 00:39:18,506
Give me a call.
721
00:39:23,430 --> 00:39:26,131
By the way,
use the telephone, huh?
722
00:39:34,541 --> 00:39:36,384
Bye.
723
00:39:36,509 --> 00:39:38,587
( ominous theme playing )
724
00:39:38,712 --> 00:39:40,962
( door opens, closes )
725
00:40:11,511 --> 00:40:14,789
I haven't got any money,
I told you.
726
00:40:14,914 --> 00:40:17,025
I should never have let you
talk me into this.
727
00:40:17,150 --> 00:40:19,060
I'm so scared, my teeth
are falling out.
728
00:40:19,185 --> 00:40:21,930
Oh, get off it, Doc.
You gotta have some money.
729
00:40:22,055 --> 00:40:24,232
I gotta get out
of the country.
730
00:40:24,357 --> 00:40:25,700
I gotta leave
my mother some.
731
00:40:25,825 --> 00:40:28,303
Look, it's stupid to run,
732
00:40:28,428 --> 00:40:31,373
especially when there's
something better to do.
733
00:40:31,498 --> 00:40:33,748
Yeah, like what?
734
00:40:35,001 --> 00:40:37,251
Kill Frank Cannon.
735
00:40:38,538 --> 00:40:42,217
You must be out of your mind.
I can't kill anybody.
736
00:40:42,342 --> 00:40:44,252
You already killed somebody
737
00:40:44,377 --> 00:40:46,755
and Cannon is the only one
pushing it.
738
00:40:46,880 --> 00:40:48,323
Look, we got no choice.
739
00:40:48,448 --> 00:40:49,624
Why don't you do it?
740
00:40:49,749 --> 00:40:51,226
You're a hard guy,
you got a gun.
741
00:40:51,351 --> 00:40:52,761
I can't do it.
You can do it
742
00:40:52,886 --> 00:40:55,130
because you can make it look
like it's not a murder.
743
00:40:55,255 --> 00:40:56,665
You see, you got
that talent, Doc.
744
00:40:56,790 --> 00:40:59,040
That's your curse.
745
00:41:07,067 --> 00:41:09,317
( dramatic theme playing )
746
00:41:13,406 --> 00:41:15,841
( ringing )
747
00:41:17,711 --> 00:41:19,961
Cannon.
748
00:41:20,847 --> 00:41:22,490
Hi, Doc.
Where are you?
749
00:41:22,615 --> 00:41:25,227
Uh, at the motel.
750
00:41:25,352 --> 00:41:28,597
Look, I, uh, thought maybe
we could make a deal.
751
00:41:28,722 --> 00:41:30,432
I... I give the DA a statement
752
00:41:30,557 --> 00:41:33,134
and you help kick down
the charges.
753
00:41:33,259 --> 00:41:35,470
Look, I told you I'd do
what I could for you,
754
00:41:35,595 --> 00:41:37,239
but more than that
I can't promise.
755
00:41:37,364 --> 00:41:39,241
Well, you come on over, huh?
756
00:41:39,366 --> 00:41:40,709
About an hour, okay?
757
00:41:40,834 --> 00:41:43,084
I'll be there.
758
00:41:47,340 --> 00:41:49,084
Whoa, whoa, whoa, Doc,
you gotta stay sober.
759
00:41:49,209 --> 00:41:50,452
I don't want you
to mess up now.
760
00:41:50,577 --> 00:41:52,827
Please, I need it.
761
00:41:54,347 --> 00:41:57,916
All right.
One, that's all.
762
00:42:16,936 --> 00:42:18,980
Everything okay here?
763
00:42:19,105 --> 00:42:20,615
Everything ready?
Yeah.
764
00:42:20,740 --> 00:42:22,918
Yeah.
765
00:42:23,043 --> 00:42:25,654
Everything's closed up.
766
00:42:25,779 --> 00:42:30,115
All we got to do is turn on
the gas, go out the back window.
767
00:42:46,132 --> 00:42:47,342
What's that?
768
00:42:47,467 --> 00:42:49,717
It's water.
769
00:42:58,511 --> 00:43:00,889
That's a chemical solution.
770
00:43:01,014 --> 00:43:03,264
I make it myself.
771
00:43:04,017 --> 00:43:06,795
No odor.
772
00:43:06,920 --> 00:43:09,170
Looks like water, but...
773
00:43:12,158 --> 00:43:14,408
you mix them...
774
00:43:18,231 --> 00:43:20,108
You're the best there is, Doc.
775
00:43:20,233 --> 00:43:22,483
I always said that.
776
00:44:10,717 --> 00:44:15,163
He comes in, he spills
the solutions, they mix,
777
00:44:15,288 --> 00:44:18,333
we get a good clean
blaze, no traces.
778
00:44:18,458 --> 00:44:23,395
There'll be about 2.000 cubic
feet of gas in the room by then.
779
00:44:26,433 --> 00:44:29,277
Ignition point will be
about 5, 6 feet high.
780
00:44:29,402 --> 00:44:31,652
We take out the walls.
781
00:44:35,742 --> 00:44:37,953
There's nothing left to do now
but just turn on the gas, right?
782
00:44:38,078 --> 00:44:41,480
Yeah, yeah, we...
We got plenty of time.
783
00:44:43,817 --> 00:44:45,393
Oh.
784
00:44:45,518 --> 00:44:47,195
Easy, just take it easy, Doc.
785
00:44:47,320 --> 00:44:49,621
You...
Take it easy, now.
786
00:44:56,496 --> 00:44:58,746
( sighs )
787
00:45:01,634 --> 00:45:03,884
( gas hisses )
788
00:45:35,001 --> 00:45:35,877
CANNON:
Hey, get in,
789
00:45:36,002 --> 00:45:37,012
I gotta talk to you.
790
00:45:37,137 --> 00:45:38,513
Well, I gotta get
up to the office.
791
00:45:38,638 --> 00:45:40,348
This won't keep. Come on.
792
00:45:40,473 --> 00:45:42,723
Come on.
793
00:45:50,250 --> 00:45:53,261
Well, I've found our torch.
794
00:45:53,386 --> 00:45:55,636
It's Doc Immelman.
795
00:45:56,589 --> 00:45:59,467
Well, uh... That's great.
That's really great.
796
00:45:59,592 --> 00:46:00,602
How did you nail him?
797
00:46:00,727 --> 00:46:03,004
He started the fire
with a telephone device.
798
00:46:03,129 --> 00:46:04,806
He placed the call
from San Francisco
799
00:46:04,931 --> 00:46:06,441
to give himself an alibi.
800
00:46:06,566 --> 00:46:08,009
The call traced out
to a phone booth
801
00:46:08,134 --> 00:46:09,611
around the corner
from his hotel.
802
00:46:09,736 --> 00:46:12,314
I can put him there
at the right time.
803
00:46:12,439 --> 00:46:15,283
Well, uh, gee,
I don't know, Frank.
804
00:46:15,408 --> 00:46:19,008
Uh, it's not gonna be easy
to get a conviction on that.
805
00:46:19,779 --> 00:46:21,656
I don't need one.
806
00:46:21,781 --> 00:46:24,492
He's just about ready
to spill his guts.
807
00:46:24,617 --> 00:46:26,394
This'll do it.
808
00:46:26,519 --> 00:46:29,388
All I want you to do
is to back me up.
809
00:46:53,013 --> 00:46:55,263
That's the cabin.
810
00:47:01,488 --> 00:47:03,738
Well, uh...
811
00:47:05,625 --> 00:47:06,968
Uh... Uh, listen,
812
00:47:07,093 --> 00:47:08,470
I'll stand guard here, you see,
813
00:47:08,595 --> 00:47:10,705
in case he starts to run
like Ruby did, hm?
814
00:47:10,830 --> 00:47:12,874
This isn't Ruby and Doc
isn't running anymore.
815
00:47:12,999 --> 00:47:15,249
Come on, Phil.
816
00:47:15,502 --> 00:47:16,411
No, no, no.
817
00:47:16,536 --> 00:47:18,786
No. No.
818
00:47:19,039 --> 00:47:20,415
( grunts )
819
00:47:20,540 --> 00:47:23,485
Now, what's your problem, Phil?
820
00:47:23,610 --> 00:47:26,755
Huh? You afraid
of your old pal, Doc?
821
00:47:26,880 --> 00:47:28,290
You set the fire
for Elaine, didn't you?
822
00:47:28,415 --> 00:47:29,457
Come on, let go of me...
823
00:47:29,582 --> 00:47:31,192
And when you killed her,
it cost you your cut,
824
00:47:31,317 --> 00:47:33,028
so you took
the painting, right?
825
00:47:33,153 --> 00:47:35,463
Well, you don't have to admit
anything because I know.
826
00:47:35,588 --> 00:47:38,500
Because I tailed Doc right
to you. Now, come on.
827
00:47:38,625 --> 00:47:41,960
( suspenseful theme playing )
828
00:47:43,163 --> 00:47:45,774
No, don't.
Don't open it.
829
00:47:45,899 --> 00:47:47,809
He'll blow us to pieces.
830
00:47:47,934 --> 00:47:50,512
There's gas in there.
It's got a chemical starter.
831
00:47:50,637 --> 00:47:52,647
Where's Doc?
832
00:47:52,772 --> 00:47:55,022
He's inside.
833
00:47:55,942 --> 00:47:58,086
CANNON:
Phil!
834
00:47:58,211 --> 00:48:00,461
Phil!
835
00:48:14,928 --> 00:48:17,178
Call an ambulance.
836
00:49:18,792 --> 00:49:20,802
CANNON:
You see, Phil Dobson set you up
837
00:49:20,927 --> 00:49:23,939
when he planted that pawn ticket
in your apartment.
838
00:49:24,064 --> 00:49:26,975
I think he did it the night
I went to San Francisco.
839
00:49:27,100 --> 00:49:29,244
Boy, it must have killed him
to give up that Renoir.
840
00:49:29,369 --> 00:49:30,245
Yeah.
841
00:49:30,370 --> 00:49:31,980
How did you know, anyway?
842
00:49:32,105 --> 00:49:34,683
Well, you see, the pawn ticket
was dated the same day
843
00:49:34,808 --> 00:49:37,452
that I told Dobson
the painting was missing.
844
00:49:37,577 --> 00:49:39,321
And whatever happened
to what's-his-name,
845
00:49:39,446 --> 00:49:41,022
uh, the man who started
the fire?
846
00:49:41,147 --> 00:49:44,392
Doc is alive and he's trying
to cop a plea.
847
00:49:44,517 --> 00:49:46,695
I think he'd be happy
to settle for 20 years.
848
00:49:46,820 --> 00:49:49,130
I understand Dobson confessed.
849
00:49:49,255 --> 00:49:50,699
Yes, he did,
as a matter of fact.
850
00:49:50,824 --> 00:49:54,135
He claims that he really didn't
mean to kill Elaine.
851
00:49:54,260 --> 00:49:56,638
I don't think he did.
I believe him.
852
00:49:56,763 --> 00:49:58,506
Well, maybe you believe,
young lady,
853
00:49:58,631 --> 00:50:01,776
that your old man isn't quite
the naive old fellow
854
00:50:01,901 --> 00:50:02,911
that you thought.
855
00:50:03,036 --> 00:50:04,813
I told you there's
a judicial system
856
00:50:04,938 --> 00:50:06,481
that protects innocent people.
857
00:50:06,606 --> 00:50:09,050
Oh, Dad....
858
00:50:09,175 --> 00:50:10,418
CANNON:
Now, wait a minute, Annie,
859
00:50:10,543 --> 00:50:12,053
Wait a minute, wait a minute.
860
00:50:12,178 --> 00:50:15,857
Your father happens
to believe in justice.
861
00:50:15,982 --> 00:50:18,317
You know something?
I'm with him.
862
00:50:26,893 --> 00:50:29,143
( upbeat theme playing )
863
00:50:39,144 --> 00:50:43,144
www.prijevodi-online.org
61960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.