All language subtitles for Cannon.S01E19.DVDRiP-NODLABS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,235 --> 00:00:04,485 ( dramatic theme playing ) 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,957 Well, he saw the vault. 3 00:00:10,610 --> 00:00:12,721 It's a Hauser, Model 804. 4 00:00:12,846 --> 00:00:17,514 It's not the newest, but it's gonna take a lot of stuff to blow it. 5 00:00:17,650 --> 00:00:20,061 And if you go that route 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,397 and those alarms start to go... 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,667 Well, then, we're not going to do it that way, Dix. 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,042 You're the doctor. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,504 Don't count me in on this, Jim. 10 00:00:29,629 --> 00:00:31,039 I'm, doing real good out here. 11 00:00:31,164 --> 00:00:32,240 Walk us to the plane. 12 00:00:32,365 --> 00:00:34,615 We don't want to be late. 13 00:00:38,138 --> 00:00:41,349 It's funny. If I hadn't bought my beach place just last month, 14 00:00:41,474 --> 00:00:43,919 I'd never have noticed that little bank, 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,488 sitting, waiting there. 16 00:00:46,613 --> 00:00:48,156 ( laughing ): Once we thought of it, though. 17 00:00:48,281 --> 00:00:49,157 wow. 18 00:00:49,282 --> 00:00:50,292 When they ship the cash out, 19 00:00:50,417 --> 00:00:52,093 does the stuff come down this street? 20 00:00:52,218 --> 00:00:53,128 I don't know. 21 00:00:53,253 --> 00:00:54,429 Oh, come on, you gotta know. 22 00:00:54,554 --> 00:00:56,064 You been on the island over a year. 23 00:00:56,189 --> 00:00:57,832 Got no reason to think about it. 24 00:00:57,957 --> 00:01:01,024 You've got a good reason to think about it now. 25 00:01:13,239 --> 00:01:16,451 Listen, Dix, Sam and I are going to the mainland for a few days. 26 00:01:16,576 --> 00:01:18,253 We'll be back for the weekend. 27 00:01:18,378 --> 00:01:20,088 That'll give you a chance to think, right? 28 00:01:20,213 --> 00:01:21,523 Work things out? 29 00:01:21,648 --> 00:01:23,592 Jim, it's like I've been trying to tell you all day. 30 00:01:23,717 --> 00:01:24,826 I'm legit now. 31 00:01:24,951 --> 00:01:27,128 I... I can't go back of those walls again. 32 00:01:27,253 --> 00:01:28,830 I mean, I don't want to go back there. 33 00:01:28,955 --> 00:01:30,298 We need you. 34 00:01:30,423 --> 00:01:32,801 You know, we looked for you all over Frisco. 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,569 Why, you used to be the best, Dix. 36 00:01:34,694 --> 00:01:37,305 Best in the business for nice, clean jobs. 37 00:01:37,430 --> 00:01:40,508 No fuss, no muss, no one hot, no one shot. 38 00:01:40,633 --> 00:01:42,510 Now, all you got to do is 39 00:01:42,635 --> 00:01:44,613 put on the old thinking cap again, right? 40 00:01:44,738 --> 00:01:46,615 When we found out you were right here on the island, 41 00:01:46,740 --> 00:01:47,849 you know what? 42 00:01:47,974 --> 00:01:50,185 Sam and me broke right up. 43 00:01:50,310 --> 00:01:52,520 ( laughs ) 44 00:01:52,645 --> 00:01:54,895 I can't do it, Jim. 45 00:01:56,449 --> 00:01:57,592 You're in. 46 00:01:57,717 --> 00:02:00,629 We're cutting you in. 47 00:02:00,754 --> 00:02:03,856 Or we're cutting you out... altogether. 48 00:02:06,292 --> 00:02:08,542 ( plane engine sputters ) 49 00:02:23,476 --> 00:02:25,726 ( upbeat theme playing ) 50 00:02:38,958 --> 00:02:41,208 ANNOUNCER: 51 00:02:43,630 --> 00:02:46,107 Starring William Conrad 52 00:02:46,232 --> 00:02:47,108 With guest stars: 53 00:02:47,233 --> 00:02:49,483 Keenan Wynn, 54 00:02:50,236 --> 00:02:52,486 James Olson, 55 00:02:53,573 --> 00:02:55,823 Jacqueline Scott. 56 00:02:58,211 --> 00:03:00,461 ANNOUNCER: 57 00:03:07,620 --> 00:03:09,870 ( mellow theme playing ) 58 00:03:31,411 --> 00:03:32,387 Peking duck? 59 00:03:32,512 --> 00:03:33,455 ( Cannon chuckles ) 60 00:03:33,580 --> 00:03:36,057 China is in now, you know. 61 00:03:36,182 --> 00:03:38,393 The fan, uh, does what? 62 00:03:38,518 --> 00:03:39,961 Oh, it substitutes for the wind. 63 00:03:40,086 --> 00:03:43,331 You see, it dries the bird, then the air gets underneath the skin 64 00:03:43,456 --> 00:03:46,167 and pulls it away from the body and, uh, it puffs it up. 65 00:03:46,292 --> 00:03:48,236 And when you cook it, all the fat goes out 66 00:03:48,361 --> 00:03:51,106 and it's as lean as a mandarin. 67 00:03:51,231 --> 00:03:53,475 It's beautiful. 68 00:03:53,600 --> 00:03:55,210 Uh, how long do you do that? 69 00:03:55,335 --> 00:03:56,611 Well, I cheat, but, uh, 70 00:03:56,736 --> 00:03:58,446 about eight or nine hours, something like that. 71 00:03:58,571 --> 00:03:59,881 There you go. 72 00:04:00,006 --> 00:04:01,716 Ah. 73 00:04:01,841 --> 00:04:03,385 All right, Mr. Henderson. 74 00:04:03,510 --> 00:04:05,086 Please go on. 75 00:04:05,211 --> 00:04:08,089 Well, um, as I was saying, um, 76 00:04:08,214 --> 00:04:11,226 our bank, um, doesn't usually ship a... A great load 77 00:04:11,351 --> 00:04:12,928 of cash to the mainland. Yeah. 78 00:04:13,053 --> 00:04:16,097 Uh, we generally, um, fly a small shipment 79 00:04:16,222 --> 00:04:18,066 over once or twice a month. 80 00:04:18,191 --> 00:04:20,502 Uh, but now during the holiday season, 81 00:04:20,627 --> 00:04:21,870 the business people do pretty well 82 00:04:21,995 --> 00:04:23,738 and a lot of cash accumulates in our vault. 83 00:04:23,863 --> 00:04:26,141 All the Christmas receipts, you know. 84 00:04:26,266 --> 00:04:28,910 Our practice has been to wait 72 hours 85 00:04:29,035 --> 00:04:30,679 after the first of the year, 86 00:04:30,804 --> 00:04:32,347 clean up the straggling deposits 87 00:04:32,472 --> 00:04:34,916 and then we ship to the central bank. 88 00:04:35,041 --> 00:04:37,586 I see. How much money are you talking about? 89 00:04:37,711 --> 00:04:40,488 It looks like about a million this year. 90 00:04:40,613 --> 00:04:42,824 Anybody ever try to crack the bank before? 91 00:04:42,949 --> 00:04:43,992 Never. 92 00:04:44,117 --> 00:04:46,194 We've heard things from time to time. 93 00:04:46,319 --> 00:04:48,496 The insurance people have come to us with warnings. 94 00:04:48,621 --> 00:04:51,933 In the banking business you have to expect rumors like that. 95 00:04:52,058 --> 00:04:54,636 But this year with a million in cash... 96 00:04:54,761 --> 00:04:58,640 Well, there's a minimal police force on the island, Mr. Cannon. 97 00:04:58,765 --> 00:05:02,010 We'd like you to come over and check things out and advise us. 98 00:05:02,135 --> 00:05:03,378 A little prevention. 99 00:05:03,503 --> 00:05:05,380 Well, I think that might be arranged. 100 00:05:05,505 --> 00:05:07,148 It's the second of the month now. 101 00:05:07,273 --> 00:05:09,523 Could you leave this afternoon? 102 00:05:09,743 --> 00:05:11,993 What, before my duck is dried? 103 00:05:15,281 --> 00:05:17,531 ( mysterious theme playing ) 104 00:05:22,889 --> 00:05:25,139 Nice day. 105 00:05:27,894 --> 00:05:30,144 ( door closes ) 106 00:05:33,767 --> 00:05:34,709 Did you see him? 107 00:05:34,834 --> 00:05:36,912 Yeah. 108 00:05:37,037 --> 00:05:39,287 Get me a drink, will you? 109 00:05:41,441 --> 00:05:43,691 And? 110 00:05:43,910 --> 00:05:46,160 Zero, zilch, that's what. 111 00:05:48,648 --> 00:05:50,292 He says he thinks it's no good to crack the box. 112 00:05:50,417 --> 00:05:51,893 It's no good to pull it off in the streets. 113 00:05:52,018 --> 00:05:53,895 It's no good to grab it at the airplane. I don't know. 114 00:05:54,020 --> 00:05:56,270 What's good? 115 00:05:57,090 --> 00:06:00,757 He says to get it before it gets over to the other side. 116 00:06:00,927 --> 00:06:03,071 That's all? Yeah. 117 00:06:03,196 --> 00:06:05,273 I don't like it. He's stalling on us. 118 00:06:05,398 --> 00:06:06,841 He's the big-deal caper expert, 119 00:06:06,966 --> 00:06:09,010 so he thinks he can jerk us around. 120 00:06:09,135 --> 00:06:11,385 Nobody jerks us around. 121 00:06:12,739 --> 00:06:14,989 We need him. 122 00:06:16,242 --> 00:06:18,253 Whose are these? 123 00:06:18,378 --> 00:06:19,688 Ferris! 124 00:06:19,813 --> 00:06:22,063 Fer... Yeah. 125 00:06:22,782 --> 00:06:24,826 Sorry, Mr. Relco. 126 00:06:24,951 --> 00:06:29,088 The bums don't know that this is a home, not a garage. 127 00:06:30,423 --> 00:06:32,601 What are we gonna do, Jimmy? 128 00:06:32,726 --> 00:06:35,270 Get Dixon. Get him here. 129 00:06:35,395 --> 00:06:36,805 We'll light a few matches under him. 130 00:06:36,930 --> 00:06:38,440 He'll jump. 131 00:06:38,565 --> 00:06:40,815 ( dramatic theme playing ) 132 00:07:15,301 --> 00:07:17,551 Afternoon. Hi. 133 00:07:40,560 --> 00:07:43,138 It's a pretty grand ballroom over there, isn't it? 134 00:07:43,263 --> 00:07:45,874 It's grand, all right. 135 00:07:45,999 --> 00:07:49,177 Nobody can afford to build like that anymore. 136 00:07:49,302 --> 00:07:52,214 You, uh, have your money car go directly 137 00:07:52,339 --> 00:07:54,616 from the bank to the dock on the open street? 138 00:07:54,741 --> 00:07:56,484 Yes, it's always in plain view. 139 00:07:56,609 --> 00:07:58,186 We think it's safer that way. 140 00:07:58,311 --> 00:08:02,257 Well, not to smart operators who are willing to take chances. 141 00:08:02,382 --> 00:08:04,059 What about the airplane? 142 00:08:04,184 --> 00:08:06,061 It carries two armed guards 143 00:08:06,186 --> 00:08:07,896 we have sent over from the mainland. 144 00:08:08,021 --> 00:08:10,271 And you trust the pilot? 145 00:08:11,057 --> 00:08:12,100 Absolutely. 146 00:08:12,225 --> 00:08:13,168 A local boy. 147 00:08:13,293 --> 00:08:15,537 We know everything about him. 148 00:08:15,662 --> 00:08:19,541 Just make sure he doesn't call in sick the morning of the trip. 149 00:08:19,666 --> 00:08:22,510 Well, I think I'll walk around a little more. 150 00:08:22,635 --> 00:08:25,547 I may find a restaurant that specializes in those famous 151 00:08:25,672 --> 00:08:28,907 exotic abalone burgers. 152 00:08:46,793 --> 00:08:48,270 Just coffee, or are you eating? 153 00:08:48,395 --> 00:08:50,739 Well, uh, that depends. 154 00:08:50,864 --> 00:08:53,114 Thank you. 155 00:08:53,833 --> 00:08:56,478 Well, that should take care of that compressor leak. 156 00:08:56,603 --> 00:08:57,779 I hope. 157 00:08:57,904 --> 00:09:00,015 I hope so too. 158 00:09:00,140 --> 00:09:03,251 We lose any more of that frozen shrimp, we'll go broke. 159 00:09:03,376 --> 00:09:06,621 You just keep pulling them in with Mrs. Dixon's pecan pie, 160 00:09:06,746 --> 00:09:08,996 and we won't. 161 00:09:09,382 --> 00:09:10,258 Mm. 162 00:09:10,383 --> 00:09:12,633 ( chuckles ) 163 00:09:13,086 --> 00:09:14,296 The shrimp salad's really good. 164 00:09:14,421 --> 00:09:15,530 She puts a lot of shrimp into it. 165 00:09:15,655 --> 00:09:16,998 Well, I tell you what. 166 00:09:17,123 --> 00:09:21,056 Why don't we settle for that really good shrimp salad, okay? 167 00:09:45,285 --> 00:09:47,535 Mr. Dixon? 168 00:09:52,292 --> 00:09:57,205 You know, a few years ago there was this big, main central bank 169 00:09:57,330 --> 00:10:00,208 that was just daring somebody to knock it off. 170 00:10:00,333 --> 00:10:01,443 Cannon. 171 00:10:01,568 --> 00:10:02,677 That's right. 172 00:10:02,802 --> 00:10:03,678 How are you, Dix? 173 00:10:03,803 --> 00:10:04,679 A little shook. 174 00:10:04,804 --> 00:10:06,481 I don't think I've seen you 175 00:10:06,606 --> 00:10:08,350 since the day you were sentenced. 176 00:10:08,475 --> 00:10:10,719 Yeah. 177 00:10:10,844 --> 00:10:13,054 Seems like another life. 178 00:10:13,179 --> 00:10:14,356 Someone else's. 179 00:10:14,481 --> 00:10:15,290 Hm. 180 00:10:15,415 --> 00:10:17,665 It was. 181 00:10:18,952 --> 00:10:21,363 You know, I did four and a half years on that bit. 182 00:10:21,488 --> 00:10:22,964 All hard time too. 183 00:10:23,089 --> 00:10:25,339 I'm sure. 184 00:10:27,093 --> 00:10:29,343 But I'm straight now. 185 00:10:30,430 --> 00:10:34,163 You don't hold any grudges because I sent you up, do you? 186 00:10:34,534 --> 00:10:36,645 You were just doing your job. 187 00:10:36,770 --> 00:10:37,846 You're a lieutenant, right? 188 00:10:37,971 --> 00:10:39,281 Yeah, I'd just made grade. 189 00:10:39,406 --> 00:10:41,283 Yeah, grudge. 190 00:10:41,408 --> 00:10:43,018 I owe you, kind of. 191 00:10:43,143 --> 00:10:44,753 They was trying to stick me for capers 192 00:10:44,878 --> 00:10:46,354 I never had anything to do with. 193 00:10:46,479 --> 00:10:48,390 And you wouldn't let them do it. 194 00:10:48,515 --> 00:10:50,358 I remember. 195 00:10:50,483 --> 00:10:52,827 The DA only caught me on one he could prove, 196 00:10:52,952 --> 00:10:54,095 and that was all. 197 00:10:54,220 --> 00:10:55,430 Well, that was enough, wasn't it? 198 00:10:55,555 --> 00:10:57,805 ( chuckles ) 199 00:10:58,558 --> 00:11:02,103 Uh, Sal? Sal, I'd like you to meet an old friend. 200 00:11:02,228 --> 00:11:03,738 This is, uh, Frank Cannon. 201 00:11:03,863 --> 00:11:05,140 Hello. My wife, Sally. 202 00:11:05,265 --> 00:11:06,141 Nice to meet you. 203 00:11:06,266 --> 00:11:07,242 Sally, it's a pleasure. 204 00:11:07,367 --> 00:11:09,010 It's a nice place you have here. 205 00:11:09,135 --> 00:11:11,846 Matty did a lot of it himself, did it with his own hands. 206 00:11:11,971 --> 00:11:13,014 He did, huh? 207 00:11:13,139 --> 00:11:16,218 Had to. We started this place on a shoestring. 208 00:11:16,343 --> 00:11:18,353 Well, we're happy. 209 00:11:18,478 --> 00:11:20,021 That's all that's important. 210 00:11:20,146 --> 00:11:21,223 Excuse me. 211 00:11:21,348 --> 00:11:23,598 Certainly. 212 00:11:27,287 --> 00:11:29,331 That's a very nice lady you got there. 213 00:11:29,456 --> 00:11:31,366 When did that happen? 214 00:11:31,491 --> 00:11:33,835 Oh, let's see, now, I, uh... 215 00:11:33,960 --> 00:11:37,339 I got out of the joint about two and a half years ago. 216 00:11:37,464 --> 00:11:39,007 We met. 217 00:11:39,132 --> 00:11:40,976 We liked each other, you know. 218 00:11:41,101 --> 00:11:42,711 We got married. 219 00:11:42,836 --> 00:11:44,813 Then we came out here. 220 00:11:44,938 --> 00:11:47,983 We got this place and we're doing real good. 221 00:11:48,108 --> 00:11:50,358 That's fine. 222 00:11:51,077 --> 00:11:54,055 Cannon, you know, uh... 223 00:11:54,180 --> 00:11:57,359 Sally doesn't know everything... 224 00:11:57,484 --> 00:11:58,727 You know, about me. 225 00:11:58,852 --> 00:12:01,897 You know, she knows there was some kind of trouble, but... 226 00:12:02,022 --> 00:12:03,531 Well, nobody on this whole island 227 00:12:03,656 --> 00:12:06,768 knows about those early days, nobody. 228 00:12:06,893 --> 00:12:07,969 Why should they? 229 00:12:08,094 --> 00:12:09,271 You've paid your dues. 230 00:12:09,396 --> 00:12:10,472 Right. 231 00:12:10,597 --> 00:12:12,847 It's all over. 232 00:12:14,868 --> 00:12:17,118 Isn't it, Dix? 233 00:12:22,008 --> 00:12:25,053 What are you trying to do, Cannon, push me into something? 234 00:12:25,178 --> 00:12:27,428 Shh. 235 00:12:29,849 --> 00:12:31,393 ( murmuring ): Push me into something? 236 00:12:31,518 --> 00:12:33,595 I'm not trying to push you. 237 00:12:33,720 --> 00:12:35,964 I didn't do anything wrong. 238 00:12:36,089 --> 00:12:37,566 You're not a cop anymore. 239 00:12:37,691 --> 00:12:38,833 What are you, anyway? 240 00:12:38,958 --> 00:12:41,303 I'm a private investigator, Dix. 241 00:12:41,428 --> 00:12:45,428 I just have a natural interest in my old clients, that's all. 242 00:12:47,467 --> 00:12:48,743 Well, I'm... 243 00:12:48,868 --> 00:12:51,346 I'm sorry I blew my stack like that. 244 00:12:51,471 --> 00:12:52,981 We got a few problems with the place. 245 00:12:53,106 --> 00:12:55,356 ( phone rings ) Oh, excuse me. 246 00:12:59,479 --> 00:13:01,729 Hello, Dix's. 247 00:13:03,616 --> 00:13:07,329 Well, uh, it's a little busy right now. 248 00:13:07,454 --> 00:13:09,264 But I'll get there as soon as I can. 249 00:13:09,389 --> 00:13:11,639 Yeah. 250 00:13:12,092 --> 00:13:13,335 Here's your shrimp salad. 251 00:13:13,460 --> 00:13:15,170 You'd better eat it before it gets wilted. 252 00:13:15,295 --> 00:13:17,572 Oh, well, that would disturb the shrimp horribly, wouldn't it? 253 00:13:17,697 --> 00:13:20,030 Maybe I'd better do that, thank you. 254 00:13:25,372 --> 00:13:28,372 Matty, you're sweating all over my upholstery. 255 00:13:29,309 --> 00:13:30,719 Listen, something just happened. 256 00:13:30,844 --> 00:13:32,087 A lot is gonna happen... 257 00:13:32,212 --> 00:13:34,022 A lot if you don't cooperate 100 percent, 258 00:13:34,147 --> 00:13:35,757 you'd better believe it. No more stalling. 259 00:13:35,882 --> 00:13:36,925 No more fooling around. 260 00:13:37,050 --> 00:13:38,493 We gave you plenty of time. 261 00:13:38,618 --> 00:13:41,763 Hey, let's get some ice water. 262 00:13:41,888 --> 00:13:43,198 Well, you gotta listen for a minute. 263 00:13:43,323 --> 00:13:44,833 No, Dixon, no. 264 00:13:44,958 --> 00:13:47,002 Because no matter what it is, it just doesn't cut any ice. 265 00:13:47,127 --> 00:13:49,804 That dough is going to go floating out of here pretty soon. 266 00:13:49,929 --> 00:13:52,007 Who do you think you're dealing with? 267 00:13:52,132 --> 00:13:54,276 You know what I think. 268 00:13:54,401 --> 00:13:59,668 You pick it up after the plane leaves and before the plane reaches the mainland. 269 00:14:02,108 --> 00:14:04,252 Hijack it. 270 00:14:04,377 --> 00:14:06,087 We gotta get the plane down. 271 00:14:06,212 --> 00:14:07,322 Yeah, but you see I can't be... 272 00:14:07,447 --> 00:14:09,257 He said no. 273 00:14:09,382 --> 00:14:11,849 Will you listen to what I have to say? 274 00:14:14,587 --> 00:14:16,464 Oh, now, look what you made me do. 275 00:14:16,589 --> 00:14:18,533 All over the upholstery. 276 00:14:18,658 --> 00:14:20,635 Well, you see, 277 00:14:20,760 --> 00:14:22,904 somebody recognized me. 278 00:14:23,029 --> 00:14:24,472 What do you mean? 279 00:14:24,597 --> 00:14:26,207 Well, this guy used to be a cop. 280 00:14:26,332 --> 00:14:27,475 His name's Cannon. 281 00:14:27,600 --> 00:14:29,878 He's the guy that put me behind the walls. 282 00:14:30,003 --> 00:14:33,648 Well, he comes into my place today. 283 00:14:33,773 --> 00:14:35,617 So now he knows I'm here. 284 00:14:35,742 --> 00:14:39,454 So if anything happens, he's gonna connect it with me. 285 00:14:39,579 --> 00:14:40,822 What about this Cannon? 286 00:14:40,947 --> 00:14:42,724 You making this up to stall for time? 287 00:14:42,849 --> 00:14:45,099 Check with the hotel. 288 00:14:45,985 --> 00:14:47,862 It's just I figured it would be safer for everybody 289 00:14:47,987 --> 00:14:49,197 if I just backed out. 290 00:14:49,322 --> 00:14:51,433 No, we need you. You're cut in. 291 00:14:51,558 --> 00:14:54,669 Matty, we're moving on this job, and we're gonna make time. 292 00:14:54,794 --> 00:14:57,072 And we need your brains, so you'd better give. 293 00:14:57,197 --> 00:14:58,406 What about Cannon? 294 00:14:58,531 --> 00:14:59,608 Don't worry about him. 295 00:14:59,733 --> 00:15:01,042 We'll take care of him first class. 296 00:15:01,167 --> 00:15:02,611 But I can't. 297 00:15:02,736 --> 00:15:04,613 You'd just better, or somebody's gonna suffer, 298 00:15:04,738 --> 00:15:05,914 like that wife of yours. 299 00:15:06,039 --> 00:15:08,450 She's gonna suffer a lot 300 00:15:08,575 --> 00:15:11,319 unless you go along with us, beginning now. 301 00:15:11,444 --> 00:15:13,694 ( dramatic theme playing ) 302 00:15:20,720 --> 00:15:22,970 ( dramatic theme playing ) 303 00:17:17,203 --> 00:17:19,453 ( knocks ) 304 00:17:32,352 --> 00:17:34,062 He was following you? 305 00:17:34,187 --> 00:17:37,132 Yeah, a bum tail, but a tail, so something is up. 306 00:17:37,257 --> 00:17:38,600 Nobody at the bank knows you're here 307 00:17:38,725 --> 00:17:40,035 except the president and myself. 308 00:17:40,160 --> 00:17:42,103 Well, there's a possibility. 309 00:17:42,228 --> 00:17:43,605 I ran into somebody here. 310 00:17:43,730 --> 00:17:45,206 An ex-con. Well... 311 00:17:45,331 --> 00:17:46,875 No, no, I don't want you to pick him up yet, 312 00:17:47,000 --> 00:17:48,944 because I'm not sure he's into anything. 313 00:17:49,069 --> 00:17:50,212 Give us his name anyway. 314 00:17:50,337 --> 00:17:52,247 We get to the insurance people and... 315 00:17:52,372 --> 00:17:53,481 No. 316 00:17:53,606 --> 00:17:54,783 You know, coming out of prison 317 00:17:54,908 --> 00:17:57,385 and rehabilitating yourself isn't easy, Mr. Henderson, 318 00:17:57,510 --> 00:17:59,321 and he seems to be doing that. 319 00:17:59,446 --> 00:18:00,889 So I don't want to put a finger on him 320 00:18:01,014 --> 00:18:03,758 until I'm sure that it's absolutely necessary. 321 00:18:03,883 --> 00:18:05,026 Sure? 322 00:18:05,151 --> 00:18:08,563 I'm vice president of the bank, Mr. Cannon. My responsibilities lie there. 323 00:18:08,688 --> 00:18:12,488 I'd like to be sure that we get our money to the mainland. 324 00:18:12,625 --> 00:18:14,336 I know. That's what you're paying me for. 325 00:18:14,461 --> 00:18:17,439 Now, we have several precautions that have to be taken care of. 326 00:18:17,564 --> 00:18:21,443 First of all, nobody is to know the day or the time of shipment. 327 00:18:21,568 --> 00:18:22,844 Right. 328 00:18:22,969 --> 00:18:25,046 And we should have a fake run with your money car 329 00:18:25,171 --> 00:18:27,638 in case somebody's interested in that. 330 00:18:28,775 --> 00:18:33,455 The third thing, the night before, the plane should stay on the other side. 331 00:18:33,580 --> 00:18:35,156 Wouldn't that create suspicion? 332 00:18:35,281 --> 00:18:37,359 It might, but when it comes flying back in the morning 333 00:18:37,484 --> 00:18:39,461 with guards from the mainland who never leave the plane 334 00:18:39,586 --> 00:18:41,396 until the money's aboard and they take off again, 335 00:18:41,521 --> 00:18:43,431 it'll give us a reasonable assurance 336 00:18:43,556 --> 00:18:46,223 that the plane hasn't been tampered with. 337 00:18:48,328 --> 00:18:50,505 Now, you had this idea about the inner vault? 338 00:18:50,630 --> 00:18:53,642 Yeah, you see, they never open this vault during business hours 339 00:18:53,767 --> 00:18:56,978 unless they're shipping out or they're stashing cash, 340 00:18:57,103 --> 00:18:58,446 and once this is opened, 341 00:18:58,571 --> 00:19:02,050 it can be handled manually on a CB-84 control system. 342 00:19:02,175 --> 00:19:03,752 Yeah, so? 343 00:19:03,877 --> 00:19:06,388 Well, it's automatic, see? 344 00:19:06,513 --> 00:19:10,058 I mean, once this vault is closed, the alarm is on, 345 00:19:10,183 --> 00:19:12,027 and once this vault is opened, 346 00:19:12,152 --> 00:19:14,896 the alarm is cut off and a guard stands by. 347 00:19:15,021 --> 00:19:17,699 But you said the alarm is too tough to mess around with. 348 00:19:17,824 --> 00:19:18,700 It is. 349 00:19:18,825 --> 00:19:20,201 But when this vault is open, 350 00:19:20,326 --> 00:19:21,803 there's a red light that goes on here, 351 00:19:21,928 --> 00:19:23,672 right in the entrance to the bank, right there. 352 00:19:23,797 --> 00:19:26,241 So the people in the bank know the vault is available. 353 00:19:26,366 --> 00:19:28,777 So that's what you watch for. 354 00:19:28,902 --> 00:19:31,479 When that light is on, you know the vault is open. 355 00:19:31,604 --> 00:19:34,049 And when it's open is when they ship out. 356 00:19:34,174 --> 00:19:36,651 Not before, not after. 357 00:19:36,776 --> 00:19:39,354 I don't care what kind of a switch they try. 358 00:19:39,479 --> 00:19:42,247 Beautiful, beautiful. 359 00:19:46,553 --> 00:19:48,803 ( grunts ) 360 00:19:50,323 --> 00:19:51,333 What's the matter with you? 361 00:19:51,458 --> 00:19:53,708 Nothing. 362 00:19:54,761 --> 00:19:56,538 Why do your eyes look cloudy? 363 00:19:56,663 --> 00:19:58,913 What is it, tell me? 364 00:19:59,699 --> 00:20:02,966 It's just my bursitis acting up again, that's all. 365 00:20:03,303 --> 00:20:05,553 I don't believe you. 366 00:20:05,872 --> 00:20:07,749 I'm fine, honey, believe me, 367 00:20:07,874 --> 00:20:09,251 but I've got to go out for a little while. 368 00:20:09,376 --> 00:20:10,919 But I'll be back in about 20 minutes. 369 00:20:11,044 --> 00:20:12,554 I'm fine, baby. 370 00:20:12,679 --> 00:20:14,929 Now, you watch the store, okay? 371 00:20:16,750 --> 00:20:19,151 ( suspenseful theme playing ) 372 00:20:35,268 --> 00:20:37,518 Ma'am. 373 00:20:37,837 --> 00:20:40,087 Dial 306, please. 374 00:20:40,774 --> 00:20:41,683 Oh, he's not in? 375 00:20:41,808 --> 00:20:43,985 Thank you. 376 00:20:44,110 --> 00:20:47,179 I'd like to leave a message for Mr. Cannon. 377 00:20:53,053 --> 00:20:55,303 Thank you. 378 00:21:03,530 --> 00:21:04,439 Yeah. 379 00:21:04,564 --> 00:21:06,007 FERRIS: I'm at Cannon's hotel. 380 00:21:06,132 --> 00:21:08,643 Dixon was just here. He left a note at the desk. 381 00:21:08,768 --> 00:21:09,945 He what? 382 00:21:10,070 --> 00:21:11,346 Yeah. 383 00:21:11,471 --> 00:21:13,448 What do you want me to do? 384 00:21:13,573 --> 00:21:14,916 Stay there. 385 00:21:15,041 --> 00:21:17,291 Keep your eyes peeled. 386 00:21:20,847 --> 00:21:22,557 That two-bit bum. 387 00:21:22,682 --> 00:21:25,727 Mr. Relco, I think I'd better go down to the boat. 388 00:21:25,852 --> 00:21:27,429 Forget the boat. 389 00:21:27,554 --> 00:21:29,804 Get Billie Joe. 390 00:21:32,525 --> 00:21:34,775 ( suspenseful music playing ) 391 00:21:39,866 --> 00:21:42,116 Cannon? 392 00:21:42,535 --> 00:21:44,112 ( door closing ) 393 00:21:44,237 --> 00:21:46,414 How you doing, Dixon? 394 00:21:46,539 --> 00:21:49,041 We got us a little message for you. 395 00:21:51,311 --> 00:21:52,387 Hey, now, wait a minute! 396 00:21:52,512 --> 00:21:54,389 Put it down. 397 00:21:54,514 --> 00:21:56,915 I said, put it down. 398 00:22:27,313 --> 00:22:29,563 Why, you animals. 399 00:22:29,816 --> 00:22:32,066 ( grunting ) 400 00:22:32,852 --> 00:22:35,102 Oh. 401 00:22:40,427 --> 00:22:42,677 ( door flaps closed ) 402 00:22:51,871 --> 00:22:54,115 You wanted to see me, Dix? 403 00:22:54,240 --> 00:22:55,850 Why, I, uh... 404 00:22:55,975 --> 00:22:57,352 What about? 405 00:22:57,477 --> 00:22:59,727 J-just to... 406 00:23:00,146 --> 00:23:01,022 Just to... 407 00:23:01,147 --> 00:23:03,397 Just to what, make me a salad? 408 00:23:04,384 --> 00:23:05,994 Who's got you by the throat, Dix? 409 00:23:06,119 --> 00:23:07,395 Nobody. 410 00:23:07,520 --> 00:23:08,563 Nobody, huh? 411 00:23:08,688 --> 00:23:11,123 Was it nobody who did this? 412 00:23:13,326 --> 00:23:15,003 Well, the union, uh... 413 00:23:15,128 --> 00:23:17,172 They've been leaning on me a little... 414 00:23:17,297 --> 00:23:18,540 A delivery of beef. 415 00:23:18,665 --> 00:23:21,109 And they want me to sign with one local. 416 00:23:21,234 --> 00:23:23,311 They warned me and I... 417 00:23:23,436 --> 00:23:24,846 Well, I didn't sign. 418 00:23:24,971 --> 00:23:27,221 You don't even lie good anymore. 419 00:23:30,443 --> 00:23:32,693 ( door opening ) 420 00:23:34,981 --> 00:23:37,231 Oh, no. 421 00:23:39,919 --> 00:23:41,429 Oh, Matt, what happened? 422 00:23:41,554 --> 00:23:43,665 I mean, just... 423 00:23:43,790 --> 00:23:45,300 Just look at it. 424 00:23:45,425 --> 00:23:46,401 Tell her. 425 00:23:46,526 --> 00:23:47,936 Go on, tell her. 426 00:23:48,061 --> 00:23:49,437 Matty... 427 00:23:49,562 --> 00:23:51,273 Look at all my dishes. It's all right, darling, 428 00:23:51,398 --> 00:23:52,974 Don't cry, baby. It's all right... 429 00:23:53,099 --> 00:23:55,243 We'll think of something. We'll do all right. We'll fix it. 430 00:23:55,368 --> 00:23:57,618 Everything... No. 431 00:24:09,749 --> 00:24:11,459 Oh, hey, Cannon? 432 00:24:11,584 --> 00:24:12,994 You see, it's all a... 433 00:24:13,119 --> 00:24:15,369 It's all a misunderstanding. 434 00:24:16,089 --> 00:24:18,199 Don't go to the cops, huh? 435 00:24:18,324 --> 00:24:20,574 Because if you do, 436 00:24:21,661 --> 00:24:23,038 I'm finished here. 437 00:24:23,163 --> 00:24:25,707 We're both finished, me and Sally. 438 00:24:25,832 --> 00:24:28,376 We're done. 439 00:24:28,501 --> 00:24:32,301 Why did you want to see me after dark, after you'd closed? 440 00:24:33,440 --> 00:24:34,749 Just to talk. 441 00:24:34,874 --> 00:24:37,124 About what? 442 00:24:38,378 --> 00:24:41,890 Cannon, I'm past 50. 443 00:24:42,015 --> 00:24:44,265 And I'm scared. 444 00:24:44,784 --> 00:24:47,286 When you get older, you get scared. 445 00:24:51,358 --> 00:24:53,635 Yeah, so they tell me. 446 00:24:53,760 --> 00:24:55,870 ( mysterious theme playing ) 447 00:24:55,995 --> 00:24:58,473 ( door opens ) 448 00:24:58,598 --> 00:24:59,841 ( door closes ) 449 00:24:59,966 --> 00:25:02,216 ( suspenseful theme playing ) 450 00:25:17,150 --> 00:25:19,400 ( mysterious theme playing ) 451 00:25:31,097 --> 00:25:33,074 We can't have anything go wrong before we go. 452 00:25:33,199 --> 00:25:35,644 You know, like the fuel company guys calling the sky jockeys 453 00:25:35,769 --> 00:25:37,846 to see if he needs gas, could louse things up. 454 00:25:37,971 --> 00:25:40,916 So you make sure the fuel company can't call him. 455 00:25:41,041 --> 00:25:41,917 That's what I'm asking. 456 00:25:42,042 --> 00:25:44,085 How? Look. 457 00:25:44,210 --> 00:25:46,460 Those are the phone lines. 458 00:25:48,014 --> 00:25:49,357 No. 459 00:25:49,482 --> 00:25:51,726 No, we can't cut those. They'd notice it right off. 460 00:25:51,851 --> 00:25:54,229 You do not cut them. You burn them with acid. 461 00:25:54,354 --> 00:25:56,855 That way it looks like a short circuit. 462 00:25:57,657 --> 00:25:58,767 Yeah. 463 00:25:58,892 --> 00:26:02,103 Will the engines start after we doctor the gas? 464 00:26:02,228 --> 00:26:04,239 Oh, there's enough gas in the fuel lines to get her up, 465 00:26:04,364 --> 00:26:06,808 all right, but not enough to keep her there for long. 466 00:26:06,933 --> 00:26:09,311 So you say after we get started, 467 00:26:09,436 --> 00:26:12,380 we've got about 18 minutes until it's all over. 468 00:26:12,505 --> 00:26:13,915 Yeah. 469 00:26:14,040 --> 00:26:16,218 Say, uh, do you mind if I use your phone? 470 00:26:16,343 --> 00:26:18,876 I promised my wife I'd give her a call. 471 00:26:19,145 --> 00:26:21,395 Oh, yeah. Uh, the one in the hall. 472 00:26:24,684 --> 00:26:27,052 Stay with him just in case. 473 00:26:28,655 --> 00:26:30,905 He's cooperating. 474 00:26:31,591 --> 00:26:33,034 But suppose he blows, huh? 475 00:26:33,159 --> 00:26:36,662 Suppose at the last minute he goes crazy and blows? 476 00:26:38,331 --> 00:26:40,666 How are we gonna protect ourselves? 477 00:26:44,371 --> 00:26:46,621 ( dramatic theme playing ) 478 00:26:51,678 --> 00:26:53,928 Howdy, ma'am. 479 00:26:54,714 --> 00:26:56,424 Junk. 480 00:26:56,549 --> 00:26:57,959 Trying to clean it up a little. 481 00:26:58,084 --> 00:26:59,794 Yeah. 482 00:26:59,919 --> 00:27:01,897 If you're looking for my husband, he's not here. 483 00:27:02,022 --> 00:27:03,999 Oh, that's too bad. 484 00:27:04,124 --> 00:27:05,634 You the man from the electric company? 485 00:27:05,759 --> 00:27:08,009 Mm-hm. 486 00:27:15,301 --> 00:27:17,551 ( suspenseful theme playing ) 487 00:27:30,650 --> 00:27:32,561 ( clears throat ) 488 00:27:32,686 --> 00:27:34,429 Ah, used, but good. 489 00:27:34,554 --> 00:27:36,498 Now, wait a minute. 490 00:27:36,623 --> 00:27:40,201 A bank felony's one thing, but a... A murder rap's another. 491 00:27:40,326 --> 00:27:41,570 Let me worry about that. 492 00:27:41,695 --> 00:27:43,996 You stick to what you know. 493 00:27:45,465 --> 00:27:47,715 Well... 494 00:27:48,001 --> 00:27:49,010 I've gotta get going. 495 00:27:49,135 --> 00:27:50,679 It's getting late, and my wife will w... 496 00:27:50,804 --> 00:27:52,347 Always checking in with that wife of yours, 497 00:27:52,472 --> 00:27:54,049 aren't you, Dixon? 498 00:27:54,174 --> 00:27:56,718 Now, you leave her out of this, because I'm doing what you want. 499 00:27:56,843 --> 00:27:59,093 You don't have to get back, Dix. 500 00:28:00,480 --> 00:28:02,524 Wait a minute. 501 00:28:02,649 --> 00:28:07,195 Your wife's a guest of ours, all expenses paid. 502 00:28:07,320 --> 00:28:09,570 Where is she? 503 00:28:12,659 --> 00:28:15,361 I said, where is she? 504 00:28:17,397 --> 00:28:19,207 Where we want her to be. 505 00:28:19,332 --> 00:28:21,776 She's gonna be nice and cozy, don't worry. 506 00:28:21,901 --> 00:28:24,946 You'll be back together in a couple of days. 507 00:28:25,071 --> 00:28:26,214 ( chuckles ) 508 00:28:26,339 --> 00:28:29,139 Can't stand being separated that long, huh? 509 00:28:29,542 --> 00:28:31,792 ( mysterious theme playing ) 510 00:28:42,989 --> 00:28:45,133 It's set for half past 9 tomorrow morning. 511 00:28:45,258 --> 00:28:46,301 Who knows? 512 00:28:46,426 --> 00:28:48,536 Only those people absolutely necessary. 513 00:28:48,661 --> 00:28:50,071 Not even the pilot, 514 00:28:50,196 --> 00:28:52,340 but his mainland office will keep him there until 8 a. m. 515 00:28:52,465 --> 00:28:55,644 then they'll load the special guards and send him back. 516 00:28:55,769 --> 00:28:58,680 There could be a serious attempt made. 517 00:28:58,805 --> 00:29:02,884 I say "could be" because I'm not sure. 518 00:29:03,009 --> 00:29:06,454 I think I'll go see my ex-con friend again. 519 00:29:06,579 --> 00:29:08,829 ( door closing ) 520 00:29:10,784 --> 00:29:13,034 Sally? 521 00:29:13,720 --> 00:29:15,970 Sally? 522 00:29:27,867 --> 00:29:30,117 ( suspenseful theme playing ) 523 00:31:21,214 --> 00:31:23,124 SAM: He went to the cops? 524 00:31:23,249 --> 00:31:24,526 Oh, man. 525 00:31:24,651 --> 00:31:26,795 Oh, that dame. 526 00:31:26,920 --> 00:31:28,463 We should have left her alone. 527 00:31:28,588 --> 00:31:31,190 We acted too tough. 528 00:31:32,225 --> 00:31:34,960 He could get the shipment held up. 529 00:31:45,005 --> 00:31:47,255 Cool it. 530 00:31:53,680 --> 00:31:55,557 I'm gonna put my gun away, 531 00:31:55,682 --> 00:31:56,758 not because I'm stupid, 532 00:31:56,883 --> 00:31:58,526 but just to show you that I'm not interested 533 00:31:58,651 --> 00:32:00,295 in that kind of action. 534 00:32:00,420 --> 00:32:02,670 I'm here to make a deal. 535 00:32:03,256 --> 00:32:05,506 Sit down. 536 00:32:08,828 --> 00:32:13,032 Incidentally, you are a highly inadequate tail. 537 00:32:17,671 --> 00:32:20,181 Don't be smart. 538 00:32:20,306 --> 00:32:21,683 Now, you're a friend of Dix 539 00:32:21,808 --> 00:32:24,419 looking for a little cut in the action, right? 540 00:32:24,544 --> 00:32:26,054 Or are you something else? 541 00:32:26,179 --> 00:32:28,290 Would you tell your boys to sit down? 542 00:32:28,415 --> 00:32:31,150 I hate having people stand over me. 543 00:32:35,088 --> 00:32:38,166 Just say what you have to say. 544 00:32:38,291 --> 00:32:41,536 I have to believe that Sally Dixon isn't on any pleasure trip 545 00:32:41,661 --> 00:32:44,863 with one shoe on and one shoe off. 546 00:32:46,900 --> 00:32:50,111 I also happen to believe that you were planning the bank caper 547 00:32:50,236 --> 00:32:52,969 with the help of an old friend, of course. 548 00:32:53,440 --> 00:32:55,690 The deal. 549 00:32:55,875 --> 00:32:58,720 Now, you know I could blow this shipment wide open. 550 00:32:58,845 --> 00:33:01,556 But I also have a very good memory for faces, 551 00:33:01,681 --> 00:33:04,192 and with the help of a police M.O. book 552 00:33:04,317 --> 00:33:06,027 with good close-ups, I could put a finger on you 553 00:33:06,152 --> 00:33:08,819 very easily... Keep your hand out of that. 554 00:33:11,458 --> 00:33:14,236 Don't try to con con artists. 555 00:33:14,361 --> 00:33:16,471 Now, if you try anything, anything at all, 556 00:33:16,596 --> 00:33:18,573 nobody's ever gonna see that Dixon broad again. 557 00:33:18,698 --> 00:33:19,808 Or if they do... 558 00:33:19,933 --> 00:33:23,335 I have not gone to the police yet. 559 00:33:27,374 --> 00:33:29,624 All right, the deal: 560 00:33:30,543 --> 00:33:33,288 You give up the bank caper, let the Dixons go 561 00:33:33,413 --> 00:33:35,724 and I'll walk out of here without having said one word 562 00:33:35,849 --> 00:33:38,099 about seeing you or this house. 563 00:33:38,885 --> 00:33:40,996 What do you want? 564 00:33:41,121 --> 00:33:42,364 I just told you. 565 00:33:42,489 --> 00:33:44,739 You told me garbage. 566 00:33:46,359 --> 00:33:48,503 Now, for openers. 567 00:33:48,628 --> 00:33:50,038 I'm not gonna do it your way, 568 00:33:50,163 --> 00:33:52,841 but you do it mine and you're cut in for a nice little taste, 569 00:33:52,966 --> 00:33:54,843 so let's get down to it. 570 00:33:54,968 --> 00:33:56,711 I'm not interested in a little taste. 571 00:33:56,836 --> 00:33:58,079 Cut the bull. 572 00:33:58,204 --> 00:34:00,682 What are you? Some gumshoe. 573 00:34:00,807 --> 00:34:03,385 Messing around so you can get something, right? 574 00:34:03,510 --> 00:34:06,388 Okay, so that's the way it is. 575 00:34:06,513 --> 00:34:07,556 ( chuckles ) 576 00:34:07,681 --> 00:34:09,558 Look at you. 577 00:34:09,683 --> 00:34:11,933 You're fat. 578 00:34:12,118 --> 00:34:13,795 You eat pretty well, right? 579 00:34:13,920 --> 00:34:16,587 Where do you do your hustling, in church? 580 00:34:18,491 --> 00:34:19,901 ( chuckles ) 581 00:34:20,026 --> 00:34:22,704 Well, it looks like you have me. 582 00:34:22,829 --> 00:34:25,079 Uh, you mind if I have a cigarette? 583 00:34:27,167 --> 00:34:28,276 CANNON: Oh, I... 584 00:34:28,401 --> 00:34:30,378 Oh, it's all over my shoes, my pants. 585 00:34:30,503 --> 00:34:32,247 I'm sorry. 586 00:34:32,372 --> 00:34:33,915 Gumshoes are clumsy, 587 00:34:34,040 --> 00:34:36,290 I guess, huh? 588 00:34:46,019 --> 00:34:47,295 He's crazy. 589 00:34:47,420 --> 00:34:48,630 No, I'm not crazy. 590 00:34:48,755 --> 00:34:50,799 But your boys seemed to have so much fun 591 00:34:50,924 --> 00:34:53,168 tearing up Sally's kitchen, I thought I'd try it myself. 592 00:34:53,293 --> 00:34:55,543 It's great. 593 00:35:00,200 --> 00:35:02,777 Billie Joe, finish him before he gets to the road. 594 00:35:02,902 --> 00:35:05,152 Vince, get a rifle. 595 00:35:06,373 --> 00:35:08,623 ( suspenseful theme playing ) 596 00:35:22,255 --> 00:35:24,505 Billie Joe, cut him off! 597 00:35:29,029 --> 00:35:31,279 Finish him. 598 00:35:52,786 --> 00:35:53,895 Did you get him? I'm sure I did. 599 00:35:54,020 --> 00:35:55,263 Yeah, well, if you didn't, 600 00:35:55,388 --> 00:35:57,332 that current there is gonna take him right on out. 601 00:35:57,457 --> 00:35:59,707 ( dramatic theme playing ) 602 00:36:05,865 --> 00:36:08,115 ( dramatic theme playing ) 603 00:38:20,100 --> 00:38:21,309 The guards onboard? 604 00:38:21,434 --> 00:38:22,611 Yes, sir, two armed guards 605 00:38:22,736 --> 00:38:24,012 keeping out of sight as instructed. 606 00:38:24,137 --> 00:38:26,481 Good. When's the cargo coming? 607 00:38:26,606 --> 00:38:28,856 When it gets here. 608 00:38:30,076 --> 00:38:32,326 Yeah. 609 00:38:33,480 --> 00:38:35,948 Yeah, okay, get over here fast. 610 00:38:38,485 --> 00:38:39,928 They're using a vending machine truck. 611 00:38:40,053 --> 00:38:41,229 Hey, that's not a bad gimmick. 612 00:38:41,354 --> 00:38:42,731 Well, it doesn't make any difference, 613 00:38:42,856 --> 00:38:43,832 because the red light is on. 614 00:38:43,957 --> 00:38:45,700 That means that the inner vault is open. 615 00:38:45,825 --> 00:38:47,802 Everybody give thanks to Mr. Dixon. 616 00:38:47,927 --> 00:38:49,571 Now can I see Sally? 617 00:38:49,696 --> 00:38:51,373 Get the radio set up. 618 00:38:51,498 --> 00:38:52,807 What about Sally? 619 00:38:52,932 --> 00:38:54,576 Oh, cool it with Sally. 620 00:38:54,701 --> 00:38:57,568 Behave yourself, you'll see her soon enough. 621 00:38:58,638 --> 00:39:00,888 ( dramatic theme playing ) 622 00:39:01,608 --> 00:39:03,858 Load it up and get it out quickly. 623 00:39:06,146 --> 00:39:07,088 You all set? 624 00:39:07,213 --> 00:39:09,546 All gassed and ready, Mr. Henderson. 625 00:39:18,491 --> 00:39:20,835 ( truck engine revving ) 626 00:39:20,960 --> 00:39:23,210 ( plane engine sputters ) 627 00:40:49,082 --> 00:40:51,332 She's flying too good. 628 00:40:59,592 --> 00:41:02,027 There it goes. 629 00:41:07,834 --> 00:41:08,777 I got a problem up here. 630 00:41:08,902 --> 00:41:11,152 I can't get the gas feed to work. 631 00:41:12,939 --> 00:41:15,189 ( motor sputtering ) 632 00:42:14,401 --> 00:42:16,651 Beautiful. 633 00:42:35,088 --> 00:42:37,966 Well, this is some goof. 634 00:42:38,091 --> 00:42:39,034 Where are we? 635 00:42:39,159 --> 00:42:41,427 About halfway. 636 00:42:42,962 --> 00:42:44,773 Six-four to main, six-four to main, 637 00:42:44,898 --> 00:42:46,675 we have an engine problem here, and we've put down. 638 00:42:46,800 --> 00:42:48,043 Do you read me? 639 00:42:48,168 --> 00:42:49,978 MAN ( over radio ): We read you, six-four. 640 00:42:50,103 --> 00:42:51,713 Do you require assistance? 641 00:42:51,838 --> 00:42:54,115 Negative at this time, negative. 642 00:42:54,240 --> 00:42:55,784 PILOT: I'll try and check out the problem. 643 00:42:55,909 --> 00:42:57,352 I may be able to handle it myself. 644 00:42:57,477 --> 00:42:58,787 Roger, six-four, 645 00:42:58,912 --> 00:43:01,056 we're standing by until we hear from you further. 646 00:43:01,181 --> 00:43:03,431 Out. He's down. 647 00:43:08,988 --> 00:43:11,266 Hey, there's a boat out there. 648 00:43:11,391 --> 00:43:15,142 You got some glasses? -Yeah. 649 00:43:22,469 --> 00:43:24,212 It's a fishing boat. 650 00:43:24,337 --> 00:43:27,204 See if we can't get them to throw us a line. 651 00:43:28,008 --> 00:43:29,985 Six-four to main, six-four to main. 652 00:43:30,110 --> 00:43:31,319 No danger at present. 653 00:43:31,444 --> 00:43:32,754 I have a fishing boat in sight. 654 00:43:32,879 --> 00:43:34,356 We'll try and get them to throw us a line. 655 00:43:34,481 --> 00:43:37,259 Roger, six-four, we'll continue to standby. 656 00:43:37,384 --> 00:43:40,195 Okay, I'll, uh, tie up to the boat and see if I can't get 657 00:43:40,320 --> 00:43:42,853 my engines started again. Over and out. 658 00:43:47,727 --> 00:43:49,977 ( boat motor idling ) 659 00:44:04,177 --> 00:44:06,154 PILOT ( through bullhorn ): Hello in the fishing boat. 660 00:44:06,279 --> 00:44:07,622 We're having an engine problem. 661 00:44:07,747 --> 00:44:09,958 Can you throw us a line and standby? 662 00:44:10,083 --> 00:44:12,794 JIM ( through bullhorn ): Ahoy, airplane. 663 00:44:12,919 --> 00:44:15,652 We'll standby and throw you a line. 664 00:44:22,362 --> 00:44:23,572 MAN: Coast guard operator, 665 00:44:23,697 --> 00:44:24,973 this is Golden Main. 666 00:44:25,098 --> 00:44:26,641 Golden Main to Coast guard. 667 00:44:26,766 --> 00:44:28,810 We have an aircraft down in mid-channel. 668 00:44:28,935 --> 00:44:30,879 He is taking a line from a fishing boat 669 00:44:31,004 --> 00:44:33,281 and there is no emergency at this time. 670 00:44:33,406 --> 00:44:36,585 Repeat, no emergency, but will you please standby? 671 00:44:36,710 --> 00:44:38,787 Over. 672 00:44:38,912 --> 00:44:42,481 Boy, that Mr. Relco sure knows what to do. 673 00:44:50,890 --> 00:44:53,140 Okay. 674 00:44:59,933 --> 00:45:01,643 Thanks a lot. 675 00:45:01,768 --> 00:45:04,018 You're welcome. 676 00:45:04,804 --> 00:45:07,649 Now, don't move one muscle. 677 00:45:07,774 --> 00:45:09,885 I want to see hands on those heads inside. Get them up there 678 00:45:10,010 --> 00:45:12,260 or the pilot gets it right now. 679 00:45:18,118 --> 00:45:20,368 Throw them the second line. 680 00:45:24,791 --> 00:45:27,041 That's for the money. 681 00:45:29,729 --> 00:45:31,339 MAN: Thank you, coast guard, over and out. 682 00:45:31,464 --> 00:45:33,714 ( beeps ) 683 00:45:34,167 --> 00:45:36,417 Well, you're just about home free. 684 00:45:43,443 --> 00:45:45,693 Ooh! 685 00:45:50,150 --> 00:45:52,127 Hey, they said you were finished off. 686 00:45:52,252 --> 00:45:54,229 Not quite. That fishing boat on the radio, 687 00:45:54,354 --> 00:45:55,997 that's Relco, isn't it? Yeah. 688 00:45:56,122 --> 00:45:57,165 Well, what happens now? 689 00:45:57,290 --> 00:46:00,435 Well, they're going to... a place, 690 00:46:00,560 --> 00:46:03,204 and they're gonna transfer the money. 691 00:46:03,329 --> 00:46:04,940 Where, Dix? 692 00:46:05,065 --> 00:46:07,042 I can't tell you, Cannon. 693 00:46:07,167 --> 00:46:08,977 They got Sally, you know that. 694 00:46:09,102 --> 00:46:10,145 They're gonna hold onto her 695 00:46:10,270 --> 00:46:12,013 until the job gets done, they told me. 696 00:46:12,138 --> 00:46:13,381 And you believe them? 697 00:46:13,506 --> 00:46:15,756 Now, where? 698 00:46:16,509 --> 00:46:17,552 You'd better tell me, Dix, 699 00:46:17,677 --> 00:46:19,254 because it's your last chance to save her. 700 00:46:19,379 --> 00:46:22,979 If they get off with the money, she's blown away, gone. 701 00:46:24,084 --> 00:46:26,452 One shoe on, one shoe off. 702 00:46:27,454 --> 00:46:29,704 They are not gentle people, Dix. 703 00:46:33,360 --> 00:46:35,610 ( suspenseful theme playing ) 704 00:46:55,281 --> 00:46:56,925 I don't see Billie Joe. 705 00:46:57,050 --> 00:46:57,926 So what? 706 00:46:58,051 --> 00:46:59,060 So why ain't he here? 707 00:46:59,185 --> 00:47:00,061 Who cares why? 708 00:47:00,186 --> 00:47:01,396 He was told to be here. 709 00:47:01,521 --> 00:47:03,131 If he doesn't make it by the time we're ready, 710 00:47:03,256 --> 00:47:04,799 we go without him. 711 00:47:04,924 --> 00:47:07,174 ( engine whirring ) 712 00:47:18,238 --> 00:47:19,548 RELCO: Hey, what's the matter? 713 00:47:19,673 --> 00:47:20,982 The engine won't start. 714 00:47:21,107 --> 00:47:22,350 Why won't it start? 715 00:47:22,475 --> 00:47:25,408 I don't know, that's what I'm gonna find out. 716 00:47:30,750 --> 00:47:34,095 It won't start because somebody took the igniter plug. 717 00:47:34,220 --> 00:47:35,363 They...? 718 00:47:35,488 --> 00:47:38,088 CANNON: Is this what you're looking for? 719 00:47:41,895 --> 00:47:44,039 Cannon. 720 00:47:44,164 --> 00:47:46,431 Bring that thing down here, Cannon. 721 00:47:48,601 --> 00:47:50,545 Listen, you fat fathead, 722 00:47:50,670 --> 00:47:52,113 hand that over, do you hear? 723 00:47:52,238 --> 00:47:55,150 If you want it, come and get it. 724 00:47:55,275 --> 00:47:57,525 We're coming, buster. 725 00:48:17,364 --> 00:48:19,207 Freeze. 726 00:48:19,332 --> 00:48:21,633 ( police sirens blaring distantly ) 727 00:48:36,316 --> 00:48:39,194 Remember, I offered to walk away from all this. 728 00:48:39,319 --> 00:48:41,569 You should have made the deal. 729 00:48:55,168 --> 00:48:57,012 I'm starting this pie from scratch 730 00:48:57,137 --> 00:49:00,649 so you can watch it every step of the way. 731 00:49:00,774 --> 00:49:03,375 I will observe with bated breath. 732 00:49:04,978 --> 00:49:07,228 ( laughs ) 733 00:49:08,682 --> 00:49:10,058 Thank you. 734 00:49:10,183 --> 00:49:13,983 He gets that because he's a real and true friend of yours. 735 00:49:14,587 --> 00:49:16,837 CANNON: And don't you forget it. 736 00:49:18,358 --> 00:49:20,608 Well, I owe you again. 737 00:49:20,927 --> 00:49:25,340 Including getting her out of it and telling the police I was forced. 738 00:49:25,465 --> 00:49:29,444 Well, you paid your dues when you took me to the cove. 739 00:49:29,569 --> 00:49:31,780 And, uh, when you put the gun on Relco, 740 00:49:31,905 --> 00:49:35,517 that took care of the interest for everybody concerned, including the DA. 741 00:49:35,642 --> 00:49:38,453 SALLY: Now, if I whip these, it gets too moist, but this way... 742 00:49:38,578 --> 00:49:42,123 Hey, did you ever try drying them with an electric fan? 743 00:49:42,248 --> 00:49:43,592 Huh? 744 00:49:43,717 --> 00:49:45,493 Oh, I do it with Peking duck all the time. 745 00:49:45,618 --> 00:49:48,285 First you take the duck and you hang it... 746 00:49:49,756 --> 00:49:51,800 No, wait a minute. 747 00:49:51,925 --> 00:49:54,626 Did I ever turn that fan off? 748 00:49:59,099 --> 00:50:01,349 ( upbeat theme playing ) 749 00:50:11,350 --> 00:50:12,950 www.prijevodi-online.org 52772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.