Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,335 --> 00:00:06,271
( dramatic theme playing )
2
00:00:15,782 --> 00:00:17,726
Come on, kids.
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,595
The Super Chief, Car 176.
4
00:00:20,720 --> 00:00:22,970
Ma'am, you got about
four minutes.
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,601
Roger, Amy, stop that.
6
00:00:26,726 --> 00:00:27,769
We'll start ahead.
7
00:00:27,894 --> 00:00:29,004
You catch up with us.
8
00:00:29,129 --> 00:00:33,065
( ominous theme playing )
9
00:00:52,218 --> 00:00:54,468
Come on, kids,
we've got to hurry.
10
00:01:18,578 --> 00:01:20,455
Hey, Eddie, how are you, man?
11
00:01:20,580 --> 00:01:22,657
I haven't seen you
in a long time.
12
00:01:22,782 --> 00:01:23,825
How are things going?
13
00:01:23,950 --> 00:01:26,200
Pretty good for you, huh?
14
00:01:29,556 --> 00:01:31,766
( dramatic theme playing )
15
00:01:31,891 --> 00:01:34,269
Good talkin' to you again,
Ed.
16
00:01:34,394 --> 00:01:36,644
See you later.
17
00:01:47,040 --> 00:01:49,290
( upbeat theme playing )
18
00:02:02,422 --> 00:02:04,672
ANNOUNCER:
19
00:02:06,593 --> 00:02:09,337
Starring William Conrad.
20
00:02:09,462 --> 00:02:10,572
With guest stars:
21
00:02:10,697 --> 00:02:12,947
Ed Nelson,
22
00:02:13,466 --> 00:02:16,068
Marianne McAndrew,
23
00:02:16,836 --> 00:02:19,371
Simon Scott.
24
00:02:20,206 --> 00:02:24,109
ANNOUNCER:
25
00:02:30,684 --> 00:02:34,620
( peaceful theme playing )
26
00:02:50,704 --> 00:02:54,182
This is either the world's
most expensive elevator,
27
00:02:54,307 --> 00:02:55,617
or the world's smallest museum.
28
00:02:55,742 --> 00:02:57,152
I'm not sure which.
29
00:02:57,277 --> 00:02:59,754
This is Mr. London's
private lift.
30
00:02:59,879 --> 00:03:01,790
Oh.
31
00:03:01,915 --> 00:03:02,757
After you.
32
00:03:02,882 --> 00:03:05,132
Thank you.
33
00:03:06,920 --> 00:03:09,170
After you.
34
00:03:11,458 --> 00:03:13,168
Hello, Mr. Cannon.
Yes.
35
00:03:13,293 --> 00:03:15,537
I'm Andy Carver, chief security
officer of the corporation.
36
00:03:15,662 --> 00:03:16,504
Top cop, huh?
37
00:03:16,629 --> 00:03:17,706
Well, hardly that.
38
00:03:17,831 --> 00:03:19,007
Thank you,
Miss Leslie. Come in.
39
00:03:19,132 --> 00:03:21,382
Mr. London's waiting for you.
40
00:03:23,903 --> 00:03:24,779
Cannon? James London.
41
00:03:24,904 --> 00:03:25,780
How are you, sir?
42
00:03:25,905 --> 00:03:27,883
Anxious, very anxious.
43
00:03:28,008 --> 00:03:31,720
I don't mean to be rude, but,
well, time is running short.
44
00:03:31,845 --> 00:03:34,422
I need your help on a matter
of urgent personal business
45
00:03:34,547 --> 00:03:36,758
concerning my daughter,
Cynthia,
46
00:03:36,883 --> 00:03:39,294
whom I've neither seen nor
spoken to for eight years.
47
00:03:39,419 --> 00:03:41,563
Well, if you've been
out of contact that long,
48
00:03:41,688 --> 00:03:42,998
why is it urgent
all of a sudden?
49
00:03:43,123 --> 00:03:45,300
Well, I can explain that.
50
00:03:45,425 --> 00:03:48,570
We had a falling out
over her choice of a husband.
51
00:03:48,695 --> 00:03:50,038
It was a very bad scene.
52
00:03:50,163 --> 00:03:52,574
His name is Swanson,
Carl Swanson.
53
00:03:52,699 --> 00:03:54,242
Would you like to sit down,
Mr. Cannon?
54
00:03:54,367 --> 00:03:55,277
Thank you.
55
00:03:55,402 --> 00:03:56,878
LONDON:
Now she's leaving him.
56
00:03:57,003 --> 00:03:58,947
He's very unhappy about it, huh?
57
00:03:59,072 --> 00:04:01,516
Possibly.
We don't know.
58
00:04:01,641 --> 00:04:03,385
I do know that she's
on a train right now
59
00:04:03,510 --> 00:04:06,154
coming back to Los Angeles
with her two children,
60
00:04:06,279 --> 00:04:08,089
whom I've never seen.
61
00:04:08,214 --> 00:04:10,614
This is a picture
of Cynthia Swanson.
62
00:04:12,352 --> 00:04:14,687
These are her two children.
63
00:04:17,791 --> 00:04:20,669
LONDON:
I want to know where I can
reach her when they arrive.
64
00:04:20,794 --> 00:04:22,370
Well, I have
a simple suggestion.
65
00:04:22,495 --> 00:04:23,872
Why don't you go down
to Union Station
66
00:04:23,997 --> 00:04:27,064
and be waiting for her
when the train pulls in?
67
00:04:27,500 --> 00:04:28,810
I don't think that would work.
68
00:04:28,935 --> 00:04:31,079
As far as I know,
Cynthia still hates me.
69
00:04:31,204 --> 00:04:32,881
Once I know where
they're staying,
70
00:04:33,006 --> 00:04:36,806
I can contact her with a greater
chance of reconciliation.
71
00:04:37,210 --> 00:04:39,754
Look, Mr. London, if all you
want is somebody to follow her,
72
00:04:39,879 --> 00:04:41,356
why don't you put one
of your own men on it?
73
00:04:41,481 --> 00:04:43,592
I mean, you're gonna save
yourself an awful lot of money.
74
00:04:43,717 --> 00:04:45,961
We tried that.
75
00:04:46,086 --> 00:04:47,929
That's why it's no longer
simple anymore.
76
00:04:48,054 --> 00:04:49,898
Now I'm concerned
for their safety.
77
00:04:50,023 --> 00:04:51,333
We sent a man
named Harris.
78
00:04:51,458 --> 00:04:53,708
He was knifed in Chicago.
79
00:04:55,195 --> 00:04:57,005
We don't know why
Harris was stabbed,
80
00:04:57,130 --> 00:04:58,907
but we need a man
to take his place on that train
81
00:04:59,032 --> 00:05:00,809
and make sure they
arrive here safely.
82
00:05:00,934 --> 00:05:02,310
A professional.
83
00:05:02,435 --> 00:05:05,647
Someone who's aware of the risks
that we know nothing about.
84
00:05:05,772 --> 00:05:07,983
I contacted a friend of mine
in the department here,
85
00:05:08,108 --> 00:05:09,217
a Lieutenant Egan,
86
00:05:09,342 --> 00:05:11,086
and asked him to recommend
a private detective.
87
00:05:11,211 --> 00:05:13,678
Bill Egan,
he's an old friend of mine.
88
00:05:15,348 --> 00:05:17,359
LONDON:
That train is now three hours
out of Chicago.
89
00:05:17,484 --> 00:05:18,927
We want you to join
it at Kansas City
90
00:05:19,052 --> 00:05:20,462
and stay close to them.
91
00:05:20,587 --> 00:05:22,364
You can make a report
to Carver here on the trip
92
00:05:22,489 --> 00:05:24,466
and where they're staying
in Los Angeles.
93
00:05:24,591 --> 00:05:27,391
Your fee can be whatever
you think is fair.
94
00:05:30,663 --> 00:05:34,276
Have, uh, you a photograph
of Swanson?
95
00:05:34,401 --> 00:05:36,651
Here you are, sir.
Okay.
96
00:05:39,239 --> 00:05:41,489
( horn blowing )
97
00:05:46,613 --> 00:05:48,890
( shutter clicks )
98
00:05:49,015 --> 00:05:50,458
( scoffs )
99
00:05:50,583 --> 00:05:53,395
Are you working for
the wire services, young man?
100
00:05:53,520 --> 00:05:54,729
What?
101
00:05:54,854 --> 00:05:56,531
I just couldn't imagine
why anybody would want
102
00:05:56,656 --> 00:05:58,433
a picture of me.
103
00:05:58,558 --> 00:06:00,268
I've taken everybody's
picture in this car.
104
00:06:00,393 --> 00:06:02,571
You have? Yeah?
The porter too.
105
00:06:02,696 --> 00:06:04,406
And you've just go on.
I have, eh?
106
00:06:04,531 --> 00:06:06,141
CYNTHIA:
Roger.
107
00:06:06,266 --> 00:06:07,576
I told you,
108
00:06:07,701 --> 00:06:09,878
it's rude to take someone's
picture without asking.
109
00:06:10,003 --> 00:06:11,746
Now you apologize.
110
00:06:11,871 --> 00:06:14,282
Okay. I'm sorry.
111
00:06:14,407 --> 00:06:15,684
That's perfectly all right,
Roger.
112
00:06:15,809 --> 00:06:17,352
As a matter of fact,
I'm a little flattered.
113
00:06:17,477 --> 00:06:19,087
That's very kind of you.
114
00:06:19,212 --> 00:06:22,490
I just don't want Roger
making a nuisance of himself.
115
00:06:22,615 --> 00:06:23,825
CANNON:
You know, it's a long ride
116
00:06:23,950 --> 00:06:26,895
to Los Angeles,
and I appreciate the company.
117
00:06:27,020 --> 00:06:29,264
Hey, that's where we're going.
It is, eh?
118
00:06:29,389 --> 00:06:31,499
Well, so long
as he's a good boy.
119
00:06:31,624 --> 00:06:33,401
I'll see that he is.
120
00:06:33,526 --> 00:06:34,736
Thank you.
121
00:06:34,861 --> 00:06:37,305
Sit down, Roger.
122
00:06:37,430 --> 00:06:40,208
( clears throat )
123
00:06:40,333 --> 00:06:42,777
Ah, let's see.
124
00:06:42,902 --> 00:06:44,813
Did you see the cows?
125
00:06:44,938 --> 00:06:47,249
Cows?
Yeah. The cows out there.
126
00:06:47,374 --> 00:06:49,875
Can you see cows from out there?
Yeah.
127
00:06:52,278 --> 00:06:53,688
Well, they were there
a minute ago.
128
00:06:53,813 --> 00:06:56,148
( chuckles )
129
00:06:58,318 --> 00:07:01,251
Uh, you can move
the two of clubs on the ace.
130
00:07:04,657 --> 00:07:06,034
Two of clubs on the ace.
131
00:07:06,159 --> 00:07:08,409
Very good, Roger.
132
00:07:11,431 --> 00:07:12,641
On the four.
133
00:07:12,766 --> 00:07:15,968
Roger, the four is covered.
134
00:07:23,009 --> 00:07:24,185
Thank you, Roger.
135
00:07:24,310 --> 00:07:27,489
Now, uh, do you see any other
brilliant moves?
136
00:07:27,614 --> 00:07:30,749
No, but I can play gin rummy.
137
00:07:34,788 --> 00:07:37,038
Hey, kid, come here.
138
00:07:37,891 --> 00:07:39,834
What are you, a shark?
139
00:07:39,959 --> 00:07:41,436
A shark?
140
00:07:41,561 --> 00:07:44,673
A shark, a card shark.
Come on, now.
141
00:07:44,798 --> 00:07:46,841
What are you?
A rummy hustler?
142
00:07:46,966 --> 00:07:48,109
You workin' the rails, kid?
143
00:07:48,234 --> 00:07:49,110
Come on, level with me.
144
00:07:49,235 --> 00:07:50,545
No.
145
00:07:50,670 --> 00:07:52,681
I just want to know if you want
to play a game of gin rummy.
146
00:07:52,806 --> 00:07:54,916
( chuckles )
147
00:07:55,041 --> 00:07:56,451
I'd love to, Roger,
148
00:07:56,576 --> 00:07:59,120
but I think maybe you'd better
check with your mother first.
149
00:07:59,245 --> 00:08:01,456
I'll be back.
Okay. Goodbye.
150
00:08:01,581 --> 00:08:05,927
Hey, Mom, can we play cards
with that man over there?
151
00:08:06,052 --> 00:08:08,063
Okay.
Wanna, Amy?
152
00:08:08,188 --> 00:08:09,431
Can I, Mama, can I?
153
00:08:09,556 --> 00:08:11,806
Okay,
if you behave yourself.
154
00:08:14,661 --> 00:08:16,911
( mutters )
155
00:08:17,464 --> 00:08:19,507
This is my sister, Amy.
Can she watch?
156
00:08:19,632 --> 00:08:21,443
Hello, sister Amy.
Yes, you can watch.
157
00:08:21,568 --> 00:08:22,744
My name is Frank,
158
00:08:22,869 --> 00:08:24,646
but I think maybe you'd
better call me Mr. Cannon,
159
00:08:24,771 --> 00:08:26,481
because I got a couple
of years on you.
160
00:08:26,606 --> 00:08:27,449
Okay?
161
00:08:27,574 --> 00:08:29,317
Okay, Mr. Cannon.
162
00:08:29,442 --> 00:08:31,692
Okay.
163
00:08:36,449 --> 00:08:38,699
( whistles )
164
00:08:40,286 --> 00:08:42,163
Uh, sister Amy?
165
00:08:42,288 --> 00:08:44,733
Would you like some of that,
because if you would, go ahead.
166
00:08:44,858 --> 00:08:47,108
I'm on a diet anyway.
167
00:08:47,594 --> 00:08:49,337
Thank you.
168
00:08:49,462 --> 00:08:51,712
You're welcome.
169
00:08:54,601 --> 00:08:57,679
Uh, Roger, uh,
would you like that card?
170
00:08:57,804 --> 00:08:59,114
No.
171
00:08:59,239 --> 00:09:00,448
Oh, good. I'll...
172
00:09:00,573 --> 00:09:02,584
Yes, Roger.
173
00:09:02,709 --> 00:09:05,044
( whispering inaudibly )
174
00:09:07,113 --> 00:09:09,558
Yeah, I'll take that card.
175
00:09:09,683 --> 00:09:11,393
Kibitzer in the crowd, huh?
176
00:09:11,518 --> 00:09:14,462
You don't look like
you're on a diet.
177
00:09:14,587 --> 00:09:15,964
( chuckles )
178
00:09:16,089 --> 00:09:19,124
That's why I'm on
a diet, dear.
179
00:09:24,898 --> 00:09:26,641
BOTH:
Gin!
180
00:09:26,766 --> 00:09:30,336
Aw, come on.
Let me see that. Gin?
181
00:09:33,239 --> 00:09:34,616
ROGER:
Wanna play another game?
182
00:09:34,741 --> 00:09:36,918
CANNON:
Yes. I'd love to play
another game. All right?
183
00:09:37,043 --> 00:09:39,020
ROGER:
We play, loser deals.
184
00:09:39,145 --> 00:09:40,589
CANNON:
Oh, well, all right.
185
00:09:40,714 --> 00:09:44,247
If that's your attitude,
that's exactly what we'll do.
186
00:09:46,753 --> 00:09:49,003
( horn blowing )
187
00:09:53,460 --> 00:09:57,272
( suspenseful theme playing )
188
00:09:57,397 --> 00:09:58,573
CANNON:
You know, when I was a kid,
189
00:09:58,698 --> 00:10:01,109
I used to love
sleeping in Pullmans.
190
00:10:01,234 --> 00:10:05,146
I'd peak through the curtains
and watch the night rushing by.
191
00:10:05,271 --> 00:10:06,915
( chuckles )
192
00:10:07,040 --> 00:10:09,117
Oh, I forgot
what time it was.
193
00:10:09,242 --> 00:10:12,754
Porter, would you see that
their berths are made up?
194
00:10:12,879 --> 00:10:14,756
Yes, sir.
195
00:10:14,881 --> 00:10:17,025
Thank you.
196
00:10:17,150 --> 00:10:19,400
Thank you.
197
00:10:22,422 --> 00:10:24,332
Is that why you
still take trains?
198
00:10:24,457 --> 00:10:25,533
( chuckles )
199
00:10:25,658 --> 00:10:27,602
Ah, one of the reasons,
I suppose.
200
00:10:27,727 --> 00:10:29,771
I like the scenery.
201
00:10:29,896 --> 00:10:35,134
I have had a consuming passion
for dining cars most of my life,
202
00:10:36,736 --> 00:10:40,939
and a train is a nice place
to sit and think.
203
00:10:44,077 --> 00:10:46,327
Like you're doing, hm?
204
00:10:47,447 --> 00:10:49,697
Yes.
205
00:10:50,850 --> 00:10:55,063
I'd like to thank you for giving
Roger and Amy such a good time.
206
00:10:55,188 --> 00:10:56,398
They're wonderful kids.
207
00:10:56,523 --> 00:10:58,500
They made the good time.
208
00:10:58,625 --> 00:11:01,169
And they are wonderful.
209
00:11:01,294 --> 00:11:03,305
That's why I worry sometimes.
210
00:11:03,430 --> 00:11:05,680
About what?
211
00:11:06,666 --> 00:11:11,870
Oh, all that darkness
rushing by out there.
212
00:11:13,606 --> 00:11:15,850
It's still there when
you get off the train.
213
00:11:15,975 --> 00:11:18,653
Well, I suppose, that depends
214
00:11:18,778 --> 00:11:21,856
on what you're looking for.
215
00:11:21,981 --> 00:11:23,558
Some people
look out of a window
216
00:11:23,683 --> 00:11:28,187
and they see cemeteries
and empty boxcars.
217
00:11:30,924 --> 00:11:33,174
And other people see
218
00:11:34,227 --> 00:11:38,340
the moon, the warm, wonderful
light in farmhouse windows.
219
00:11:38,465 --> 00:11:41,009
PORTER:
Ma'am,
your beds are ready.
220
00:11:41,134 --> 00:11:42,978
Oh, thank you.
221
00:11:43,103 --> 00:11:45,213
Roger, Amy, wake up.
222
00:11:45,338 --> 00:11:46,781
Hey, come on, kids.
223
00:11:46,906 --> 00:11:48,516
Here we go. Come on.
224
00:11:48,641 --> 00:11:51,586
We've got to wake up
so we can go to sleep.
225
00:11:51,711 --> 00:11:53,355
I know that doesn't
make too much sense,
226
00:11:53,480 --> 00:11:55,790
but that's the way
life is sometimes.
227
00:11:55,915 --> 00:11:57,559
My, what a sleepy couple.
228
00:11:57,684 --> 00:11:58,693
Oh.
Good night.
229
00:11:58,818 --> 00:12:01,229
Good night.
And thank you.
230
00:12:01,354 --> 00:12:04,532
Oh, be sure and have
the Iowa sausage for breakfast.
231
00:12:04,657 --> 00:12:06,735
It's beautiful.
232
00:12:06,860 --> 00:12:08,069
I'll let you know
233
00:12:08,194 --> 00:12:11,873
if I see any warm lights
in farmhouse windows.
234
00:12:11,998 --> 00:12:14,248
You do that.
235
00:12:18,238 --> 00:12:20,488
( bell dinging )
236
00:12:24,778 --> 00:12:28,714
( suspenseful theme playing )
237
00:13:12,859 --> 00:13:15,109
( inaudible dialogue )
238
00:13:24,204 --> 00:13:26,454
ROGER & AMY:
Daddy!
239
00:13:39,719 --> 00:13:41,969
Ah, thank you.
240
00:13:44,090 --> 00:13:45,433
Mr. Cannon.
Yes.
241
00:13:45,558 --> 00:13:47,168
I'd like you to meet
my husband, Carl.
242
00:13:47,293 --> 00:13:48,904
How do you do, sir?
Mr. Cannon.
243
00:13:49,029 --> 00:13:51,306
Cynthia's been telling me how
very entertaining you've been.
244
00:13:51,431 --> 00:13:53,808
Well, I'm everybody's
funny uncle, you know.
245
00:13:53,933 --> 00:13:55,644
You're joining us for
the last part of the trip?
246
00:13:55,769 --> 00:13:57,913
Only as far as Flagstaff,
Arizona.
I see.
247
00:13:58,038 --> 00:14:00,148
Time for us to have a drink
together once we're underway.
248
00:14:00,273 --> 00:14:01,416
Thank you.
I'd love it.
249
00:14:01,541 --> 00:14:02,817
It'll be on me.
Right.
250
00:14:02,942 --> 00:14:03,818
We'll see you later, then.
251
00:14:03,943 --> 00:14:04,819
Bye-bye.
252
00:14:04,944 --> 00:14:08,881
( ominous theme playing )
253
00:14:19,592 --> 00:14:21,842
( inaudible dialogue )
254
00:14:26,199 --> 00:14:28,944
Andy, I'm calling from
the station in Albuquerque.
255
00:14:29,069 --> 00:14:32,113
Yeah. Uh, Swanson
just joined the trip.
256
00:14:32,238 --> 00:14:34,783
He said he was getting
off at Flagstaff.
257
00:14:34,908 --> 00:14:36,251
He gave her some kind
of an envelope
258
00:14:36,376 --> 00:14:38,553
she doesn't seem
to be too happy about.
259
00:14:38,678 --> 00:14:40,422
Mm. Yeah.
260
00:14:40,547 --> 00:14:41,823
Do me a favor, will you?
261
00:14:41,948 --> 00:14:44,759
Uh, will you have my car
waiting for me at Union Station?
262
00:14:44,884 --> 00:14:47,134
Okay. Fine. Thank you.
263
00:14:50,156 --> 00:14:52,406
( grunts )
264
00:14:54,928 --> 00:14:58,831
( dramatic theme playing )
265
00:15:20,420 --> 00:15:22,670
Who are you muscling for?
266
00:15:38,104 --> 00:15:40,354
( train bell dinging )
267
00:15:56,056 --> 00:15:59,058
( suspenseful theme playing )
268
00:16:02,929 --> 00:16:05,179
( dramatic theme playing )
269
00:16:30,056 --> 00:16:32,100
Hey, officer.
270
00:16:32,225 --> 00:16:33,401
You better check that guy.
271
00:16:33,526 --> 00:16:35,537
I was just down here washing
my hands and he keeled over.
272
00:16:35,662 --> 00:16:36,805
What happened to him?
273
00:16:36,930 --> 00:16:38,673
I don't know.
Must be the altitude, I guess.
274
00:16:38,798 --> 00:16:40,375
Oh, the train for L.A.
pull out yet?
275
00:16:40,500 --> 00:16:42,750
Left ten minutes ago.
276
00:16:45,605 --> 00:16:47,855
Cab.
277
00:16:48,208 --> 00:16:50,458
To the airport and hurry.
278
00:16:56,916 --> 00:16:57,993
Here you are, sir,
279
00:16:58,118 --> 00:17:00,362
your flight leaves
in 15 minutes, Gate 3,
280
00:17:00,487 --> 00:17:01,963
have a nice flight.
281
00:17:02,088 --> 00:17:03,665
Excuse me, miss.
282
00:17:03,790 --> 00:17:05,400
When's your next plane
to Flagstaff?
283
00:17:05,525 --> 00:17:08,837
Our next flight to Flagstaff,
Arizona leaves at 7:30.
284
00:17:08,962 --> 00:17:10,205
Good. Book me on,
will you, please?
285
00:17:10,330 --> 00:17:12,580
Okay.
286
00:17:32,252 --> 00:17:34,502
I can't do it, Carl.
287
00:17:39,159 --> 00:17:40,969
What made you change
your mind after all?
288
00:17:41,094 --> 00:17:42,037
I'm sorry, Carl.
289
00:17:42,162 --> 00:17:44,072
Don't give me that.
290
00:17:44,197 --> 00:17:47,475
We had a deal, baby,
a closed-end bargain.
291
00:17:47,600 --> 00:17:49,344
You want a divorce?
Yes.
292
00:17:49,469 --> 00:17:51,613
You don't get something
for nothing.
293
00:17:51,738 --> 00:17:54,316
I'm asking you to deliver.
294
00:17:54,441 --> 00:17:56,251
"Asking"?
295
00:17:56,376 --> 00:17:59,254
No, my love, I'm telling.
296
00:17:59,379 --> 00:18:01,629
You deliver.
297
00:18:41,488 --> 00:18:43,665
Are you all right,
Mrs. Swanson?
298
00:18:43,790 --> 00:18:45,033
( sighs )
299
00:18:45,158 --> 00:18:47,035
I thought you got off
at Albuquerque.
300
00:18:47,160 --> 00:18:48,670
Well, I did.
301
00:18:48,795 --> 00:18:51,045
I almost didn't make it
back on.
302
00:18:56,169 --> 00:18:57,879
Are, uh,
303
00:18:58,004 --> 00:19:01,573
you seeing something better
out of your window now?
304
00:19:10,283 --> 00:19:12,533
( upbeat theme playing )
305
00:19:24,764 --> 00:19:27,542
( Amy speaking indistinctly )
306
00:19:27,667 --> 00:19:30,800
There are four bags
just like this one up there.
307
00:19:32,639 --> 00:19:34,849
I was just wondering...
I want to thank...
308
00:19:34,974 --> 00:19:36,518
Go ahead.
309
00:19:36,643 --> 00:19:38,853
I want to thank you
for your kindness
310
00:19:38,978 --> 00:19:41,356
to the children and to me
during this trip.
311
00:19:41,481 --> 00:19:42,624
Nothing.
312
00:19:42,749 --> 00:19:44,593
Kids, come on.
Come on.
313
00:19:44,718 --> 00:19:46,968
Come on.
314
00:19:47,153 --> 00:19:49,864
I also want you to know
that you've helped me
315
00:19:49,989 --> 00:19:51,866
see some other
things differently.
316
00:19:51,991 --> 00:19:53,935
Oh? Such as?
317
00:19:54,060 --> 00:19:57,939
Oh, such as the happiness
I want for them
318
00:19:58,064 --> 00:20:00,342
instead of the things
I'm afraid of
319
00:20:00,467 --> 00:20:04,303
and coming home,
instead of running away.
320
00:20:08,008 --> 00:20:10,185
You know, I have my car here.
321
00:20:10,310 --> 00:20:12,954
I would be delighted
to give you a lift, if I could.
322
00:20:13,079 --> 00:20:15,523
Oh, no, thank you.
You've done enough.
323
00:20:15,648 --> 00:20:17,325
We're staying with friends
in Malibu.
324
00:20:17,450 --> 00:20:19,327
I see.
Malibu?
325
00:20:19,452 --> 00:20:21,696
Dad said we're staying
at the Brentwood Park Hotel.
326
00:20:21,821 --> 00:20:23,064
Daddy was mistaken, dear.
327
00:20:23,189 --> 00:20:25,033
Mommy?
Oh.
328
00:20:25,158 --> 00:20:27,936
When can I?
329
00:20:28,061 --> 00:20:30,639
The children wanted
to say thank you.
330
00:20:30,764 --> 00:20:33,232
Here.
331
00:20:35,869 --> 00:20:38,119
Aw...
332
00:20:39,039 --> 00:20:43,051
I don't know what to say,
except thank you, Amy.
333
00:20:43,176 --> 00:20:45,153
Thank you much.
334
00:20:45,278 --> 00:20:46,555
That's Amy's ribbon.
335
00:20:46,680 --> 00:20:47,756
It is?
336
00:20:47,881 --> 00:20:49,457
Well, that's the most
important part.
337
00:20:49,582 --> 00:20:51,493
The candy I need
like a hole in the head, right?
338
00:20:51,618 --> 00:20:54,963
Well, you could save it for
when you're over your diet.
339
00:20:55,088 --> 00:20:58,266
That's a very good idea.
I'll do that.
340
00:20:58,391 --> 00:21:00,201
You don't have to wait.
341
00:21:00,326 --> 00:21:02,170
All right.
342
00:21:02,295 --> 00:21:04,472
Thank you again.
343
00:21:04,597 --> 00:21:06,847
My pleasure.
344
00:21:07,901 --> 00:21:09,477
Hey, come here.
345
00:21:09,602 --> 00:21:11,313
Come here, won't you?
346
00:21:11,438 --> 00:21:14,749
Now, look,
I got a secret for you, see?
347
00:21:14,874 --> 00:21:17,385
Be very good to your mother,
348
00:21:17,510 --> 00:21:20,555
because she's a very
special person.
349
00:21:20,680 --> 00:21:22,190
Probably the most special person
350
00:21:22,315 --> 00:21:25,026
you'll ever have
in your whole life.
351
00:21:25,151 --> 00:21:27,401
Okay?
Yeah.
352
00:21:37,931 --> 00:21:38,940
Goodbye.
353
00:21:39,065 --> 00:21:41,734
ALL:
Goodbye.
354
00:21:43,370 --> 00:21:45,981
ROGER:
Mom, look at the big trees.
355
00:21:46,106 --> 00:21:48,316
AMY:
Hey, yeah. They're big.
356
00:21:48,441 --> 00:21:49,684
ROGER:
Aren't they really neat?
357
00:21:49,809 --> 00:21:52,059
AMY:
Yeah.
358
00:21:54,147 --> 00:21:56,397
Come on. Get in.
359
00:23:26,706 --> 00:23:28,950
Hello, Andy, she's here.
360
00:23:29,075 --> 00:23:31,386
She's at the, uh...
361
00:23:31,511 --> 00:23:34,356
The Hollywood
Center Motel on Sunset,
362
00:23:34,481 --> 00:23:35,490
just off Highland.
363
00:23:35,615 --> 00:23:36,625
ANDY:
Okay, Cannon.
364
00:23:36,750 --> 00:23:39,427
Hey, look, is she alone,
I mean, beside the kids?
365
00:23:39,552 --> 00:23:41,897
CANNON ( on phone ):
Swanson got off at Flagstaffall right,
366
00:23:42,022 --> 00:23:43,932
but not before he bumped mein Albuquerque.
367
00:23:44,057 --> 00:23:45,800
One of his mentried to knife me.
368
00:23:45,925 --> 00:23:47,302
Okay, Cannon,
your job's finished,
369
00:23:47,427 --> 00:23:49,304
so we'll watch for your bill,
huh? Thanks.
370
00:23:49,429 --> 00:23:51,606
Hey, I'm not aboutto leave her here alone.
371
00:23:51,731 --> 00:23:53,575
Well, I mean, you weren't
supposed to babysit her.
372
00:23:53,700 --> 00:23:55,510
Your job was to see her
to her destination safely.
373
00:23:55,635 --> 00:23:56,645
Now, you've done that.
374
00:23:56,770 --> 00:23:58,580
You've finished your job
with our thanks.
375
00:23:58,705 --> 00:24:00,515
Let me tell my story to London.
376
00:24:00,640 --> 00:24:02,817
Well, look, I'll tell him
and then I'll let you know
377
00:24:02,942 --> 00:24:04,419
when London wants
your report, huh?
378
00:24:04,544 --> 00:24:06,121
Well, what about Swanson?
379
00:24:06,246 --> 00:24:07,589
What about him?
380
00:24:07,714 --> 00:24:10,759
Well, I just happen to have this
strange quirk in my personality.
381
00:24:10,884 --> 00:24:13,461
I don't like the idea
of somebody trying to cut me up.
382
00:24:13,586 --> 00:24:15,463
Look, I don't blame
you for that,
383
00:24:15,588 --> 00:24:17,365
but that's what you
get paid for, isn't it?
384
00:24:17,490 --> 00:24:19,000
I suppose it's police
business now.
385
00:24:19,125 --> 00:24:20,535
We'll fill out a report form.
386
00:24:20,660 --> 00:24:22,737
( hangs up )
387
00:24:22,862 --> 00:24:25,112
( dramatic theme playing )
388
00:24:37,644 --> 00:24:38,720
MAN:
Welcome home, Mr. Cannon.
389
00:24:38,845 --> 00:24:41,095
Hello, Dave.
390
00:24:42,515 --> 00:24:45,560
Mr. Cannon,
you, uh, forgot your candy.
391
00:24:45,685 --> 00:24:48,363
Yeah, well, what's
another pound or two?
392
00:24:48,488 --> 00:24:51,323
A gift from a beautiful admirer.
393
00:25:53,353 --> 00:25:55,603
( ominous theme playing )
394
00:26:12,739 --> 00:26:14,989
Mrs. Swanson?
395
00:26:42,635 --> 00:26:45,471
Roger? Amy?
396
00:27:22,475 --> 00:27:24,725
( melancholy theme playing )
397
00:27:33,286 --> 00:27:36,086
Deliver me from the death
of young mothers.
398
00:27:39,592 --> 00:27:41,670
You know, she'd be alive today
399
00:27:41,795 --> 00:27:44,139
if they hadn't bumped me
off the case so fast.
400
00:27:44,264 --> 00:27:45,907
Well, now, that's London's
responsibility.
401
00:27:46,032 --> 00:27:48,376
Yeah? Well, finding her killer
and those kids
402
00:27:48,501 --> 00:27:50,712
is my responsibility.
403
00:27:50,837 --> 00:27:54,649
Lieutenant, this bond's
an almost perfect counterfeit.
404
00:27:54,774 --> 00:27:56,418
The tip-off's
in the registration number,
405
00:27:56,543 --> 00:27:58,486
the same number as on a bond
being held right now
406
00:27:58,611 --> 00:28:00,689
by the, uh,
Mutual Fund of New York.
407
00:28:00,814 --> 00:28:01,923
Okay. Thanks, Larry.
408
00:28:02,048 --> 00:28:04,392
Right. I'll follow it up
and get back to you.
409
00:28:04,517 --> 00:28:07,329
You know, Swanson picked
those bonds up in Albuquerque.
410
00:28:07,454 --> 00:28:10,065
My guess is the engraver
works out of there.
411
00:28:10,190 --> 00:28:12,834
I've run down Swanson's dossier.
412
00:28:12,959 --> 00:28:16,538
He's indicted twice
for phony bond manipulations
413
00:28:16,663 --> 00:28:21,376
and he's investigated by the SEC
for unethical practices.
414
00:28:21,501 --> 00:28:23,578
He's currently on probation,
415
00:28:23,703 --> 00:28:26,414
suspended sentence
for a conspiracy to embezzle.
416
00:28:26,539 --> 00:28:28,750
Wait a minute. Probation?
417
00:28:28,875 --> 00:28:31,519
Look, he could have mailed those
phony bonds to himself in L.A.,
418
00:28:31,644 --> 00:28:32,854
couldn't he?
419
00:28:32,979 --> 00:28:35,257
There's got to be some
other reason.
420
00:28:35,382 --> 00:28:37,459
He didn't need Cynthia
to transport them
421
00:28:37,584 --> 00:28:40,228
across the state line
to keep his hands clean.
422
00:28:40,353 --> 00:28:42,603
Clean, except for murder.
423
00:28:44,324 --> 00:28:46,835
But he didn't know
where she was.
424
00:28:46,960 --> 00:28:49,337
Anybody else know
she was in the motel?
425
00:28:49,462 --> 00:28:52,841
No. I was the only one
until I called and told...
426
00:28:52,966 --> 00:28:55,367
( dramatic theme playing )
427
00:29:21,094 --> 00:29:23,627
Lady, I would have
been happy to have...
428
00:29:33,473 --> 00:29:35,584
( engine stops )
429
00:29:35,709 --> 00:29:37,586
Cannon?
430
00:29:37,711 --> 00:29:39,354
Look, I... I just heard about it.
431
00:29:39,479 --> 00:29:41,356
It's horrible, isn't it?
The police told me.
432
00:29:41,481 --> 00:29:42,691
Come on around back.
433
00:29:42,816 --> 00:29:44,192
Were you over
at police headquarters?
434
00:29:44,317 --> 00:29:46,127
That's right.
What can I do to help?
435
00:29:46,252 --> 00:29:47,862
I mean, what are they
gonna do about the kids?
436
00:29:47,987 --> 00:29:49,598
Didn't you ask them?
437
00:29:49,723 --> 00:29:53,001
At the moment, there's an APB
out for them and Swanson.
438
00:29:53,126 --> 00:29:54,169
Swanson? For murder.
439
00:29:54,294 --> 00:29:56,938
Yeah. One thing at a time, Andy.
440
00:29:57,063 --> 00:29:59,507
At the moment, the charge
is conspiracy to transport
441
00:29:59,632 --> 00:30:02,277
fraudulent bonds
across state lines.
442
00:30:02,402 --> 00:30:04,579
Remember the envelope that
he gave Cynthia in Albuquerque?
443
00:30:04,704 --> 00:30:05,847
Yeah.
444
00:30:05,972 --> 00:30:10,976
It contained $600.000
in phony water-and-power bonds.
445
00:30:13,346 --> 00:30:14,389
You don't seem surprised.
446
00:30:14,514 --> 00:30:16,324
Well, I'm not, you know,
not at Swanson.
447
00:30:16,449 --> 00:30:18,360
I wouldn't put it
past him, you know?
448
00:30:18,485 --> 00:30:20,195
Look, how did you find out
the bonds were phony?
449
00:30:20,320 --> 00:30:21,863
Oh, come on, Andy.
It's my profession.
450
00:30:21,988 --> 00:30:24,199
I had the police lab
check with the SEC.
451
00:30:24,324 --> 00:30:25,867
Ah, yeah.
452
00:30:25,992 --> 00:30:27,535
Look, uh,
want something to eat?
453
00:30:27,660 --> 00:30:28,970
No, thank you.
454
00:30:29,095 --> 00:30:31,840
I just can't figure Cynthia out
in this whole thing.
455
00:30:31,965 --> 00:30:34,215
How do you figure?
456
00:30:35,802 --> 00:30:39,581
Well, she was a very nice lady.
Maybe too nice.
457
00:30:39,706 --> 00:30:41,917
That's probably why she couldn't
go through with it.
458
00:30:42,042 --> 00:30:44,452
So she gave the bonds to me
in a box of candy.
459
00:30:44,577 --> 00:30:45,453
( chuckles )
460
00:30:45,578 --> 00:30:46,454
That's it.
461
00:30:46,579 --> 00:30:48,123
What's so funny?
462
00:30:48,248 --> 00:30:51,960
It's just that nothing's
what it seems, you know?
463
00:30:52,085 --> 00:30:54,195
A box of candy
with something else in it,
464
00:30:54,320 --> 00:30:56,464
bonds that aren't real.
465
00:30:56,589 --> 00:30:59,391
Do you have any real ideas
who killed her?
466
00:31:00,860 --> 00:31:02,971
Well, it seems like
an open-and-shut case to me.
467
00:31:03,096 --> 00:31:05,206
Swanson probably killed her
when he found out
468
00:31:05,331 --> 00:31:07,242
that she double-crossed him.
469
00:31:07,367 --> 00:31:09,277
When you find Swanson,
you find the kids.
470
00:31:09,402 --> 00:31:12,180
But how did Swanson find her,
since you and I
471
00:31:12,305 --> 00:31:14,516
were the only ones who knew
she was staying at that motel?
472
00:31:14,641 --> 00:31:17,819
But we weren't
the only ones that knew.
473
00:31:17,944 --> 00:31:19,854
I mean, you knew because
you followed her there, huh?
474
00:31:19,979 --> 00:31:21,022
Right.
475
00:31:21,147 --> 00:31:23,191
And Swanson probably
followed her too,
476
00:31:23,316 --> 00:31:24,859
or else he followed you there.
477
00:31:24,984 --> 00:31:27,234
Maybe.
478
00:31:28,355 --> 00:31:30,599
And then, of course,
Mr. London knew.
479
00:31:30,724 --> 00:31:32,701
And anyone he told, right?
480
00:31:32,826 --> 00:31:35,076
Yeah.
481
00:31:38,698 --> 00:31:39,975
Look at this picture.
482
00:31:40,100 --> 00:31:41,977
Cynthia wasn't much older
than the children are now
483
00:31:42,102 --> 00:31:46,781
when this was taken,
1949, Aspen.
484
00:31:46,906 --> 00:31:49,156
She was an expert skier.
485
00:31:51,745 --> 00:31:54,656
I realize now
that I was to blame.
486
00:31:54,781 --> 00:32:00,161
After Cynthia's mother died,
Cynthia was all I had left.
487
00:32:00,286 --> 00:32:04,900
When Swanson came into her life,
I objected strenuously.
488
00:32:05,025 --> 00:32:06,501
He was a man lacking
in all humanity.
489
00:32:06,626 --> 00:32:08,169
He was only interested
in getting his hands
490
00:32:08,294 --> 00:32:11,072
on the London money.
491
00:32:11,197 --> 00:32:14,976
I didn't allow Cynthia
to discover that for herself.
492
00:32:15,101 --> 00:32:18,146
My disapproval only heightened
the excitement of eloping
493
00:32:18,271 --> 00:32:21,249
with a man
I forbid her to see.
494
00:32:21,374 --> 00:32:25,720
He was using Cynthia
to carry counterfeit bonds.
495
00:32:25,845 --> 00:32:27,656
California water-and-power
bonds.
496
00:32:27,781 --> 00:32:29,424
Oh, you knew about them?
497
00:32:29,549 --> 00:32:31,860
Not about these.
498
00:32:31,985 --> 00:32:33,795
About six months ago,
499
00:32:33,920 --> 00:32:36,131
my firm discovered
some counterfeit bonds
500
00:32:36,256 --> 00:32:38,833
of that issue
in our inventory.
501
00:32:38,958 --> 00:32:41,770
Just a few thousand
dollars' worth.
502
00:32:41,895 --> 00:32:44,005
With a lot of embarrassment,
we covered up the scandal
503
00:32:44,130 --> 00:32:46,241
and absorbed the losses.
504
00:32:46,366 --> 00:32:48,616
Gave Swanson a green light.
505
00:32:49,669 --> 00:32:51,079
How do you mean?
506
00:32:51,204 --> 00:32:53,215
I mean, that initial
batch of phony bonds
507
00:32:53,340 --> 00:32:55,951
was just a dry run to see
whether it would open the gates
508
00:32:56,076 --> 00:32:59,054
for a really big caper.
509
00:32:59,179 --> 00:33:02,390
You know, Cynthia
was carrying $600.000 worth.
510
00:33:02,515 --> 00:33:05,026
No.
511
00:33:05,151 --> 00:33:07,684
I can't believe
she hated me that much.
512
00:33:09,756 --> 00:33:14,102
If it's any consolation to you,
she was trying to come home.
513
00:33:14,227 --> 00:33:17,239
That was the price
she had to pay for a divorce:
514
00:33:17,364 --> 00:33:19,614
Deliver the bonds.
515
00:33:20,467 --> 00:33:22,077
And she couldn't
go through with it.
516
00:33:22,202 --> 00:33:23,945
So when we arrived
at Union Station,
517
00:33:24,070 --> 00:33:25,313
she gave me the bonds
518
00:33:25,438 --> 00:33:29,184
and she went to that motel
to hide from Swanson.
519
00:33:29,309 --> 00:33:31,753
How do you know that?
520
00:33:31,878 --> 00:33:34,089
Your grandson said it.
521
00:33:34,214 --> 00:33:36,091
He said,
"Mom, aren't we supposed to go
522
00:33:36,216 --> 00:33:39,149
to the Brentwood Park Hotel
like Daddy said?"
523
00:33:40,387 --> 00:33:43,031
Then you've met the children,
and they know you.
524
00:33:43,156 --> 00:33:44,566
( chuckles )
525
00:33:44,691 --> 00:33:47,836
Sir, I lost in gin rummy
to those little monsters
526
00:33:47,961 --> 00:33:50,211
halfway across
the United States.
527
00:33:52,732 --> 00:33:54,309
Who's this?
528
00:33:54,434 --> 00:33:57,312
That's my present wife, Alicia.
529
00:33:57,437 --> 00:33:58,847
She's very upset
by the news.
530
00:33:58,972 --> 00:34:00,715
Quite attractive.
531
00:34:00,840 --> 00:34:03,840
You will help me find
the children, won't you?
532
00:34:05,779 --> 00:34:07,122
Yes, sir.
533
00:34:07,247 --> 00:34:08,356
You'll be hearing from me.
534
00:34:08,481 --> 00:34:10,731
Thank you.
535
00:34:11,351 --> 00:34:13,061
( door opens )
536
00:34:13,186 --> 00:34:15,436
( door closes )
537
00:34:35,108 --> 00:34:36,551
Hi.
Hi.
538
00:34:36,676 --> 00:34:37,986
This is Mrs. London's car,
isn't it?
539
00:34:38,111 --> 00:34:39,788
Yes, sir.
She must be home.
540
00:34:39,913 --> 00:34:41,289
Yes, sir.
I think she's out at the pool.
541
00:34:41,414 --> 00:34:42,691
Ah, good.
Sir...
542
00:34:42,816 --> 00:34:45,483
Never mind, I can find my way.
Thank you.
543
00:34:52,992 --> 00:34:55,203
Hello.
544
00:34:55,328 --> 00:34:57,973
What do you think this is,
backstage Vegas?
545
00:34:58,098 --> 00:34:59,441
Oh, you've been there.
546
00:34:59,566 --> 00:35:01,009
If you haven't,
it occurrs to me
547
00:35:01,134 --> 00:35:03,384
you should have been.
548
00:35:03,970 --> 00:35:07,349
I don't know who you are,
but get out of here.
549
00:35:07,474 --> 00:35:09,724
May I?
550
00:35:11,778 --> 00:35:16,048
Have you ever considered taking
driving lessons, Mrs. London?
551
00:35:22,889 --> 00:35:24,266
What do you want?
552
00:35:24,391 --> 00:35:25,901
I was just wondering
what you were doing
553
00:35:26,026 --> 00:35:28,293
at Andy Carver's house,
that's all.
554
00:35:30,063 --> 00:35:32,073
Are you going to tell
my husband I was there?
555
00:35:32,198 --> 00:35:34,998
You haven't answered
my question, have you?
556
00:35:36,269 --> 00:35:40,048
Andy? I've known Andy
for years.
557
00:35:40,173 --> 00:35:43,718
How well have you known
Andy for years?
558
00:35:43,843 --> 00:35:46,755
You're very impertinent.
559
00:35:46,880 --> 00:35:48,290
( chuckles )
560
00:35:48,415 --> 00:35:49,858
No.
561
00:35:49,983 --> 00:35:52,233
Only curious.
562
00:35:52,852 --> 00:35:54,596
Are you going to tell James?
563
00:35:54,721 --> 00:35:57,732
Relax, darling.
564
00:35:57,857 --> 00:36:00,107
I'm not that kind
of a detective.
565
00:36:01,895 --> 00:36:04,163
( mysterious theme playing )
566
00:37:16,770 --> 00:37:18,113
Swanson.
567
00:37:18,238 --> 00:37:20,482
Take him away, boys.
568
00:37:20,607 --> 00:37:23,140
Nasty fall from
the tenth-floor window.
569
00:37:23,777 --> 00:37:25,487
After the neck was broken.
570
00:37:25,612 --> 00:37:27,656
Any trace of the children?
571
00:37:27,781 --> 00:37:31,884
No children, and there goes
your prime suspect.
572
00:37:33,386 --> 00:37:35,636
Your prime suspect.
573
00:37:42,195 --> 00:37:44,445
( mysterious theme playing )
574
00:37:50,270 --> 00:37:51,980
Hello, Andy.
575
00:37:52,105 --> 00:37:54,355
Hello, Cannon.
576
00:37:55,442 --> 00:37:56,551
Am I interrupting anything?
577
00:37:56,676 --> 00:37:58,186
Why, no.
What do you mean?
578
00:37:58,311 --> 00:38:00,822
Like bedtime stories?
579
00:38:00,947 --> 00:38:03,197
What are you
talking about?
580
00:38:06,119 --> 00:38:07,529
Kids, Andy, kids.
581
00:38:07,654 --> 00:38:10,098
I know you've always
wanted a couple of kids,
582
00:38:10,223 --> 00:38:11,333
and you'd make
a model father.
583
00:38:11,458 --> 00:38:12,667
Now, where are you
keeping them?
584
00:38:12,792 --> 00:38:13,902
Oh, the kids?
Well, I got them
585
00:38:14,027 --> 00:38:15,770
hanging from the chimney
on a big balloon.
586
00:38:15,895 --> 00:38:17,439
Sure. Go on up.
587
00:38:17,564 --> 00:38:18,940
Come on, Cannon.
I'll fix you a drink.
588
00:38:19,065 --> 00:38:21,315
You're gonna
make me laugh.
589
00:38:23,837 --> 00:38:26,014
You can skip the drink.
590
00:38:26,139 --> 00:38:28,841
How about this for a joke?
591
00:38:30,276 --> 00:38:32,711
Thou shalt not covet
thy boss's wife.
592
00:38:34,814 --> 00:38:36,858
How am I doing? Better?
593
00:38:36,983 --> 00:38:38,026
Now, if you want another laugh,
594
00:38:38,151 --> 00:38:39,694
what about the deal
you and Swanson had
595
00:38:39,819 --> 00:38:41,363
to sell off
counterfeit bonds
596
00:38:41,488 --> 00:38:43,738
in London's brokerage house?
597
00:38:46,326 --> 00:38:49,271
You, uh... You really been busy,
haven't you?
598
00:38:49,396 --> 00:38:51,439
Oh, I can top that.
599
00:38:51,564 --> 00:38:53,808
When Swanson double-crossed you,
you killed him.
600
00:38:53,933 --> 00:38:56,878
About two hours ago.
601
00:38:57,003 --> 00:38:59,253
Am I losing my touch?
602
00:39:00,373 --> 00:39:02,651
Roger? Amy?
603
00:39:02,776 --> 00:39:04,486
ROGER:
Mr. Cannon!
604
00:39:04,611 --> 00:39:05,754
Uh...
605
00:39:05,879 --> 00:39:08,323
Now, why don't you leave
the gun in your coat?
606
00:39:08,448 --> 00:39:11,917
Now, who's up there
with them?
607
00:39:13,653 --> 00:39:15,096
I said, who's up...?
608
00:39:15,221 --> 00:39:17,471
Now, hold it right there.
609
00:39:21,094 --> 00:39:23,344
I'll just take this.
610
00:39:24,898 --> 00:39:27,148
Mel?
611
00:39:31,438 --> 00:39:32,614
Fellow stockholders.
612
00:39:32,739 --> 00:39:34,989
That's right.
613
00:39:35,542 --> 00:39:36,918
You're good, Cannon.
614
00:39:37,043 --> 00:39:38,053
I knew you would be.
615
00:39:38,178 --> 00:39:39,988
Let me congratulate you
on your insight.
616
00:39:40,113 --> 00:39:42,591
You know, it's funny.
617
00:39:42,716 --> 00:39:45,060
You're really responsible
for me killing Swanson.
618
00:39:45,185 --> 00:39:46,895
You know that?
Really?
619
00:39:47,020 --> 00:39:49,270
How did I do that, Andy?
620
00:39:50,523 --> 00:39:52,434
You showed me what kind
of a double-crossing partner
621
00:39:52,559 --> 00:39:54,809
I was dealing with.
622
00:39:55,128 --> 00:39:57,339
You spotted Swanson
slipping those bonds
623
00:39:57,464 --> 00:39:58,807
to Cynthia in Albuquerque.
624
00:39:58,932 --> 00:40:00,876
See, that's what
he was trying to do:
625
00:40:01,001 --> 00:40:02,944
Run them in behind my back.
626
00:40:03,069 --> 00:40:05,213
Well, I knew he stayed
at the Brentwood Park Hotel
627
00:40:05,338 --> 00:40:07,349
so I went by to have
a little chat with him.
628
00:40:07,474 --> 00:40:09,484
He denied the bonds
even existed.
629
00:40:09,609 --> 00:40:11,887
So out the window with him, eh?
630
00:40:12,012 --> 00:40:14,262
Was that any reason to kill her?
631
00:40:15,949 --> 00:40:17,192
Well, I figured
she had the bonds.
632
00:40:17,317 --> 00:40:18,493
She was working with him.
633
00:40:18,618 --> 00:40:20,328
So I went over there.
She didn't even have them.
634
00:40:20,453 --> 00:40:23,986
So Swanson double-crosses you
and you kill her, right?
635
00:40:25,792 --> 00:40:29,437
No. That was...
That was an accident, you know.
636
00:40:29,562 --> 00:40:33,008
She put up a fight when I tried
to take the kids away from her.
637
00:40:33,133 --> 00:40:36,711
I wasn't about to lose
the money from those bonds.
638
00:40:36,836 --> 00:40:38,747
I figured the old man
would pay that much in ransom
639
00:40:38,872 --> 00:40:40,448
to get his grandchildren back.
640
00:40:40,573 --> 00:40:43,151
( phone rings )
641
00:40:43,276 --> 00:40:45,526
Your phone's ringing.
642
00:40:50,450 --> 00:40:51,359
Yeah?
643
00:40:51,484 --> 00:40:54,029
Andy, James found out about us.
644
00:40:54,154 --> 00:40:56,131
Well, how did he find out?
645
00:40:56,256 --> 00:40:58,733
He caught me telephoning you
before about the fat man.
646
00:40:58,858 --> 00:41:01,303
Look, does he know
about the kids?
647
00:41:01,428 --> 00:41:04,072
No. No, just us.
648
00:41:04,197 --> 00:41:05,073
He left.
649
00:41:05,198 --> 00:41:06,474
He's on his way to your place.
650
00:41:06,599 --> 00:41:09,511
All right, then I gotta get them
outta here before he comes over.
651
00:41:09,636 --> 00:41:11,886
Where?
652
00:41:12,739 --> 00:41:15,850
I don't know. I don't know.
653
00:41:15,975 --> 00:41:17,352
Look, I'll meet you
at the shipyard.
654
00:41:17,477 --> 00:41:19,254
We'll keep the kids there
with Toby and Mel
655
00:41:19,379 --> 00:41:21,629
until the old man pays off.
656
00:41:23,350 --> 00:41:25,961
Now I've got
to congratulate you, Andy.
657
00:41:26,086 --> 00:41:28,396
You are the model employee.
658
00:41:28,521 --> 00:41:30,765
Look, Mel, go get the kids
and don't scare them, huh?
659
00:41:30,890 --> 00:41:33,168
Your plan showed
sheer brilliance.
660
00:41:33,293 --> 00:41:36,338
If you can't defraud the boss,
661
00:41:36,463 --> 00:41:38,373
then you kill his daughter
662
00:41:38,498 --> 00:41:40,976
and you ransom
his grandchildren
663
00:41:41,101 --> 00:41:44,813
so that you can finance
your love affair with his wife.
664
00:41:44,938 --> 00:41:45,881
( chuckles )
665
00:41:46,006 --> 00:41:49,824
That's beautiful,
isn't it? -Shut up!
666
00:41:57,450 --> 00:41:58,760
This is his gun.
667
00:41:58,885 --> 00:42:00,061
Use it on him.
668
00:42:00,186 --> 00:42:01,963
As soon as you get him
away from here.
669
00:42:02,088 --> 00:42:04,332
( ominous theme playing )
670
00:42:04,457 --> 00:42:06,707
Go for a ride.
671
00:42:29,149 --> 00:42:31,399
( car starts )
672
00:42:36,056 --> 00:42:37,999
Okay, move.
673
00:42:38,124 --> 00:42:40,669
Move or I'll do it right here.
674
00:42:40,794 --> 00:42:43,738
Come on. How do you figure
on lifting me?
675
00:42:43,863 --> 00:42:46,113
You want to find out?
676
00:43:09,956 --> 00:43:12,206
( car approaching )
677
00:43:17,530 --> 00:43:18,607
Where's Carver?
678
00:43:18,732 --> 00:43:20,775
He just left here with
your grandchildren. Here.
679
00:43:20,900 --> 00:43:22,577
What's this?
It's Amy's.
680
00:43:22,702 --> 00:43:24,145
Amy's?
Your granddaughter.
681
00:43:24,270 --> 00:43:26,520
Get in. I'll drive.
682
00:43:28,942 --> 00:43:30,118
He's headed for a shipyard.
683
00:43:30,243 --> 00:43:32,520
I'm banking on you
to know which shipyard.
684
00:43:32,645 --> 00:43:33,955
Mine.
685
00:43:34,080 --> 00:43:36,791
Keep straight ahead
to the Coast Highway.
686
00:43:36,916 --> 00:43:38,994
Hello, operator,
this is an emergency.
687
00:43:39,119 --> 00:43:40,562
Get me police central.
688
00:43:40,687 --> 00:43:42,937
( suspenseful theme playing )
689
00:43:45,658 --> 00:43:47,769
We have four freighters
in berth.
690
00:43:47,894 --> 00:43:48,904
One's being refitted.
691
00:43:49,029 --> 00:43:50,939
Two are going to be scrapped.
692
00:43:51,064 --> 00:43:53,942
The Sonoma's the only one
they could be using.
693
00:43:54,067 --> 00:43:56,845
She's ready to be replaced.
694
00:43:56,970 --> 00:43:59,220
So is my wife.
695
00:44:01,941 --> 00:44:03,752
There's a car coming.
696
00:44:03,877 --> 00:44:05,487
Egan, there's a car coming in.
697
00:44:05,612 --> 00:44:07,188
We'll keep him in our sight.
698
00:44:07,313 --> 00:44:09,563
EGAN ( on phone ):
Right.
699
00:44:10,550 --> 00:44:11,560
That's my wife.
700
00:44:11,685 --> 00:44:13,528
All right, Egan.
It's Mrs. London.
701
00:44:13,653 --> 00:44:15,964
She's headed for the Sonoma.
702
00:44:16,089 --> 00:44:18,390
We're gonna go in
after her. Out.
703
00:44:21,528 --> 00:44:24,195
No, no. No. You stay here.
Wait for Egan.
704
00:45:59,359 --> 00:46:01,609
ROGER:
Help!
705
00:46:04,230 --> 00:46:06,480
Help!
706
00:46:08,635 --> 00:46:10,885
Let him go.
707
00:46:11,404 --> 00:46:13,415
It's all over for you,
Alicia.
708
00:46:13,540 --> 00:46:15,790
Now, let him go.
709
00:46:23,149 --> 00:46:25,399
CANNON:
Come on, Roger.
710
00:46:27,187 --> 00:46:29,437
You too.
711
00:46:37,630 --> 00:46:39,074
Where's my sister?
712
00:46:39,199 --> 00:46:41,449
Don't worry.
I'm gonna find her.
713
00:46:47,407 --> 00:46:49,517
Where's Amy?
714
00:46:49,642 --> 00:46:51,892
I don't know.
715
00:46:53,880 --> 00:46:57,592
Roger, see that man down there?
That's your grandfather.
716
00:46:57,717 --> 00:46:58,827
I want you to go
to him right now.
717
00:46:58,952 --> 00:47:01,202
I'm gonna find Amy.
718
00:47:04,891 --> 00:47:07,141
Go on. Come on.
719
00:47:41,227 --> 00:47:43,477
( gunshots )
720
00:47:57,977 --> 00:48:00,227
Carver, hold it.
721
00:48:25,638 --> 00:48:27,888
Amy?
722
00:48:32,412 --> 00:48:34,122
Amy!
723
00:48:34,247 --> 00:48:36,057
Amy!
724
00:48:36,182 --> 00:48:38,526
Amy!
725
00:48:38,651 --> 00:48:39,527
Amy!
726
00:48:39,652 --> 00:48:40,595
AMY:
Help, Mr. Cannon.
727
00:48:40,720 --> 00:48:41,596
( knocking )
728
00:48:41,721 --> 00:48:44,323
Here. Over here.
In the window.
729
00:48:48,962 --> 00:48:51,212
( chuckles ):
You...
730
00:48:51,931 --> 00:48:53,041
Mwah.
731
00:48:53,166 --> 00:48:54,943
Can you open the porthole?
732
00:48:55,068 --> 00:48:57,445
Look. There's a bolt...
That's it.
733
00:48:57,570 --> 00:48:58,914
Turn it more.
734
00:48:59,039 --> 00:49:00,415
Good girl.
735
00:49:00,540 --> 00:49:03,084
Now, lift it.
736
00:49:03,209 --> 00:49:04,219
( grunts )
737
00:49:04,344 --> 00:49:06,912
There we go. Come here, you.
Come here.
738
00:49:08,148 --> 00:49:11,793
Oh, goodness' sakes alive.
739
00:49:11,918 --> 00:49:13,562
Oh!
740
00:49:13,687 --> 00:49:14,729
Where's my brother?
741
00:49:14,854 --> 00:49:16,698
I'm gonna take you
to him right now.
742
00:49:16,823 --> 00:49:19,073
Come on.
743
00:49:27,267 --> 00:49:29,044
Hello.
744
00:49:29,169 --> 00:49:30,078
Mr. London.
745
00:49:30,203 --> 00:49:32,347
Look what we've got here.
746
00:49:32,472 --> 00:49:33,481
( chuckles )
747
00:49:33,606 --> 00:49:35,717
Hi, Roger. -Hi, Amy.
748
00:49:35,842 --> 00:49:37,285
Here's our new grandpa.
749
00:49:37,410 --> 00:49:40,689
Hi, Grandpa. -Hi, Amy.
750
00:49:40,814 --> 00:49:41,823
Come on down.
751
00:49:41,948 --> 00:49:44,198
Why don't we, huh?
752
00:50:01,634 --> 00:50:04,980
Hello, Amy. -Hello, Grandpa.
753
00:50:05,105 --> 00:50:06,514
Here's an old friend of yours.
754
00:50:06,639 --> 00:50:08,889
Snoopy!
755
00:50:10,243 --> 00:50:12,320
Oh!
756
00:50:12,445 --> 00:50:14,695
Cannon...
757
00:50:15,415 --> 00:50:17,665
It's okay.
758
00:50:20,954 --> 00:50:23,756
( upbeat theme playing )
759
00:50:27,260 --> 00:50:29,510
( upbeat theme playing )
53053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.