Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,879
Two more months of probation left.
How do you feel it's going?
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,079
Tommy, I heard you have
to do the firearms test again.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,879
I hated my probation period.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,799
Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,199
Now his solicitor's down there,
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,839
pulling at threads,
and it's working.
7
00:00:15,840 --> 00:00:19,039
McIntyre and his entire family
are persons of significant interest
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,599
to our colleagues in the
Paramilitary Crime Task Force.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,799
They're undercover, son.
Sneaky beakies.
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,759
Angela, listen to me. Angela!
11
00:00:25,760 --> 00:00:27,439
You're a brave wee peeler, aren't you?
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,039
The call sign going into Carrick View.
13
00:00:29,040 --> 00:00:30,719
Out of bounds.
Get them out of there!
14
00:00:30,720 --> 00:00:32,399
They're taking him away from me!
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,639
Release Angela Mackle
from your custody.
16
00:00:34,640 --> 00:00:36,599
She's out of bounds to the police.
17
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
Angela?
18
00:00:39,600 --> 00:00:40,919
I'm going to drive you home.
19
00:00:40,920 --> 00:00:42,480
Are you mad?
20
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
And holster.
21
00:01:06,440 --> 00:01:07,959
Hands behind your back.
22
00:01:07,960 --> 00:01:11,319
Target are now facing.
Do not react.
23
00:01:11,320 --> 00:01:13,559
Instructor clear, step forward.
24
00:01:13,560 --> 00:01:15,600
Check off the target.
25
00:01:28,560 --> 00:01:29,720
Oh, my God.
26
00:01:31,126 --> 00:01:33,490
You are literally
the worst shot I've ever seen.
27
00:01:33,520 --> 00:01:34,723
Sorry?
28
00:01:34,753 --> 00:01:37,319
You are literally
the worst shot I've ever seen.
29
00:01:43,320 --> 00:01:46,320
Blue Lights S01E02
"Bad Batch"
30
00:01:47,321 --> 00:01:49,321
Synced and corrected by Pioggia
31
00:02:10,360 --> 00:02:11,759
There you go.
32
00:03:08,200 --> 00:03:09,599
Yes!
33
00:03:12,364 --> 00:03:14,340
- Well played.
- Cheers.
34
00:03:16,000 --> 00:03:18,479
So which one of yous is the peeler?
35
00:03:18,624 --> 00:03:19,828
Huh?
36
00:03:20,309 --> 00:03:22,599
Someone says
one of your team's a cop.
37
00:03:22,600 --> 00:03:24,520
Which one is she?
38
00:03:25,680 --> 00:03:28,600
Er, she's... She's not here today.
She's injured.
39
00:03:29,800 --> 00:03:31,620
- Good game.
- Cheers.
40
00:03:34,640 --> 00:03:36,320
- Well played.
- Thanks.
41
00:03:40,360 --> 00:03:41,599
Well done.
42
00:03:41,600 --> 00:03:43,399
Annie, you coming out on Saturday?
43
00:03:43,400 --> 00:03:45,639
Monica, I'm working tomorrow.
44
00:03:45,640 --> 00:03:48,040
Och, Annie,
it's our big team night out.
45
00:03:48,880 --> 00:03:50,720
Sorry. I can't, like.
46
00:03:55,000 --> 00:03:58,040
Girls! Well done, great game.
Well done.
47
00:03:59,200 --> 00:04:01,020
Are you out of your mind?
48
00:04:01,840 --> 00:04:03,439
Well, it was raining.
49
00:04:03,440 --> 00:04:06,359
- So you gave her a lift home?
- Well, not all the way.
50
00:04:06,389 --> 00:04:08,039
She should never have
been released.
51
00:04:08,040 --> 00:04:10,399
She should have been referred
to psychiatric services.
52
00:04:10,400 --> 00:04:11,879
And that is none of your business.
53
00:04:12,080 --> 00:04:14,359
Well, she needs
a psychiatric assessment.
54
00:04:14,360 --> 00:04:15,639
Grace...
55
00:04:15,640 --> 00:04:19,959
And you are aware that the area
is OOB, out of bounds?
56
00:04:19,960 --> 00:04:21,519
Yes, I know that.
57
00:04:21,720 --> 00:04:24,599
You clearly don't, because
if you did, you wouldn't have
58
00:04:24,600 --> 00:04:26,160
went near the place, or her.
59
00:04:27,371 --> 00:04:31,877
From now on, all of
Carrick View is out of bounds.
60
00:04:32,357 --> 00:04:34,439
Angela Mackle is OOB.
61
00:04:34,699 --> 00:04:36,279
But an individual can't be OOB.
62
00:04:36,280 --> 00:04:37,620
Grace.
63
00:04:43,840 --> 00:04:46,839
- Can I just ask how you knew?
- I'm sorry?
64
00:04:47,342 --> 00:04:49,940
How did you know
that I gave her a lift?
65
00:04:51,116 --> 00:04:52,770
Well, Constable Ellis,
66
00:04:52,900 --> 00:04:54,939
if you'd like to make it
through your probation period,
67
00:04:55,040 --> 00:04:56,519
you can add that
to the very long list
68
00:04:56,620 --> 00:04:59,040
of things that are
none of your business.
69
00:05:07,943 --> 00:05:09,090
Yo!
70
00:05:10,580 --> 00:05:12,560
C'mon, you know you like it.
71
00:05:19,767 --> 00:05:22,999
You know how Kris Kristofferson
got his first recording deal?
72
00:05:23,100 --> 00:05:24,559
He landed a helicopter
73
00:05:24,560 --> 00:05:29,159
in Johnny Cash's front garden and
asked him to listen to his demo tape.
74
00:05:29,778 --> 00:05:32,399
The balls on him! Brilliant.
75
00:05:32,820 --> 00:05:34,960
Is that who
we're listening to now?
76
00:05:36,720 --> 00:05:39,199
Kris Kristofferson?
77
00:05:39,200 --> 00:05:41,360
You mean you
don't know who Kris...?
78
00:05:45,600 --> 00:05:47,399
And who's the other fella, then?
79
00:05:47,600 --> 00:05:48,999
The one whose
garden he landed on?
80
00:05:49,000 --> 00:05:51,159
The other...?
The other fella?
81
00:05:51,160 --> 00:05:54,385
Johnny Cash!
For God's sake, son.
82
00:05:57,691 --> 00:06:00,310
All right, then,
what music do you listen to?
83
00:06:00,757 --> 00:06:02,481
I like podcasts.
84
00:06:02,760 --> 00:06:04,599
Bravo Lima 76.
85
00:06:04,600 --> 00:06:07,559
We have a shoplifter apprehended
at the newsagent's on Woodgrove.
86
00:06:07,560 --> 00:06:09,959
Proceed with caution. Over.
87
00:06:09,960 --> 00:06:11,439
Proceed with caution.
88
00:06:11,440 --> 00:06:12,879
What did they steal, Barney?
89
00:06:12,880 --> 00:06:14,479
Chainsaw?
90
00:06:14,480 --> 00:06:17,539
Just sounds like it's kicking
off a wee bit, Gerry. Over.
91
00:06:17,640 --> 00:06:19,199
76. En route. Over.
92
00:06:21,640 --> 00:06:23,160
Podcasts...
93
00:06:30,600 --> 00:06:33,279
You know, thanks. Thanks
for sticking up for me in there.
94
00:06:33,580 --> 00:06:35,759
You want me to stick up for
you for being a complete idiot?
95
00:06:35,789 --> 00:06:38,439
You drove your own car into
Carrick View. I mean, fuck me!
96
00:06:38,440 --> 00:06:40,339
What does he mean, she's OOB?
97
00:06:40,640 --> 00:06:43,159
Out of bounds. Did you miss that
lecture at Garnerville?
98
00:06:43,377 --> 00:06:45,759
No. No, I was at
the lecture where they said
99
00:06:45,760 --> 00:06:48,679
a street or an area could
be OOB for security reasons,
100
00:06:48,680 --> 00:06:50,380
but never a person.
101
00:06:51,963 --> 00:06:53,119
What's going on, Stevie?
102
00:06:53,120 --> 00:06:54,519
It's above my paygrade, Grace.
103
00:06:54,520 --> 00:06:57,500
And if it's above mine,
it's definitely above yours.
104
00:07:01,760 --> 00:07:03,520
Hey! Let him go.
105
00:07:04,498 --> 00:07:06,700
Police! I said let him go.
106
00:07:09,680 --> 00:07:12,639
What are you playing at, Happy?
Come on.
107
00:07:12,640 --> 00:07:13,879
All right.
108
00:07:13,880 --> 00:07:16,320
- We can take it from here.
- We're pressing charges.
109
00:07:17,200 --> 00:07:18,959
- Is that right?
- Aye.
110
00:07:19,452 --> 00:07:21,599
If I have a look at that
CCTV footage, there's no chance
111
00:07:21,600 --> 00:07:24,360
he could make a claim
for excessive use of force?
112
00:07:26,065 --> 00:07:28,439
Don't you darken
this door again. Yeah?
113
00:07:28,622 --> 00:07:29,797
Enough.
114
00:07:33,800 --> 00:07:36,379
Come on. I got you.
115
00:07:41,380 --> 00:07:44,780
_
116
00:07:50,540 --> 00:07:52,079
Are we arresting him?
117
00:07:53,004 --> 00:07:55,040
Course we're not arresting him.
118
00:07:58,440 --> 00:08:00,140
Mind your head.
119
00:08:04,200 --> 00:08:06,880
He just needs to get
his head together, that's all.
120
00:08:21,520 --> 00:08:23,159
Scrappin' on the street.
121
00:08:24,996 --> 00:08:26,586
It's not like you.
122
00:08:27,917 --> 00:08:29,807
What's the matter with you, Happy?
123
00:08:34,323 --> 00:08:35,900
The anniversary, Gerry.
124
00:08:35,930 --> 00:08:39,039
And I can't... You know, I...
125
00:08:39,221 --> 00:08:42,319
I needed to be somewhere
with people,
126
00:08:42,940 --> 00:08:45,226
you know, not...
not be on my own.
127
00:08:47,320 --> 00:08:48,839
And I just thought...
128
00:08:49,041 --> 00:08:51,609
Yeah. If I got arrested...
129
00:08:58,000 --> 00:08:59,599
Here.
130
00:08:59,600 --> 00:09:02,999
Promise me...
Get some grub in.
131
00:09:03,000 --> 00:09:05,319
Get into the house.
Get your head down.
132
00:09:05,754 --> 00:09:07,625
You'll get through it. OK?
133
00:09:09,222 --> 00:09:10,740
- OK?
- Mm.
134
00:09:12,756 --> 00:09:14,020
Thanks, Gerry.
135
00:09:16,080 --> 00:09:18,018
I'll see you around.
136
00:09:18,400 --> 00:09:19,880
See you, Gerry.
137
00:09:33,210 --> 00:09:35,149
What in the name of God
are you doing?
138
00:09:35,179 --> 00:09:37,639
I'm just going to make
a note of the incident.
139
00:09:37,912 --> 00:09:40,317
What incident?
We didn't even arrest him.
140
00:09:41,443 --> 00:09:43,579
Yeah, I know,
but I still have to...
141
00:09:43,580 --> 00:09:45,980
Don't be a notebook wanker, son.
142
00:09:47,280 --> 00:09:49,399
Nobody likes a notebook wanker.
143
00:10:03,440 --> 00:10:06,360
I am so sorry
about yesterday, Gordy.
144
00:10:15,259 --> 00:10:16,601
What is that?
145
00:10:17,561 --> 00:10:19,279
It's your allowance.
146
00:10:20,226 --> 00:10:22,440
James told me to give it to you.
147
00:10:23,561 --> 00:10:24,741
My...?
148
00:10:28,240 --> 00:10:30,919
It's your father's
pension from the organisation.
149
00:10:30,920 --> 00:10:33,937
- It's what we are entitled to.
- Just take the money, Ma,
150
00:10:34,383 --> 00:10:35,598
like you always do.
151
00:10:35,628 --> 00:10:38,184
Don't you speak to me like that!
Not in this house!
152
00:10:38,331 --> 00:10:40,099
You mean my da's house?
153
00:10:47,960 --> 00:10:50,160
Come on, we've got a problem.
154
00:10:59,160 --> 00:11:01,900
Don't be telling anybody
you saw me doing this.
155
00:11:04,619 --> 00:11:06,439
Any cops in the family?
156
00:11:06,852 --> 00:11:08,071
No.
157
00:11:09,282 --> 00:11:11,159
What do they do, your folks?
158
00:11:11,371 --> 00:11:13,879
They're academics at Queen's.
159
00:11:14,427 --> 00:11:16,180
So you'd be the black sheep, then?
160
00:11:17,307 --> 00:11:19,120
So why are you doing this?
161
00:11:21,360 --> 00:11:24,639
Well, I studied criminology
at university.
162
00:11:25,071 --> 00:11:28,679
I wanted to see if the
same academic concepts apply
163
00:11:28,680 --> 00:11:30,879
to day-to-day policing.
164
00:11:31,045 --> 00:11:33,120
You know? Like...
165
00:11:34,320 --> 00:11:36,799
anthropological, sociological,
166
00:11:36,800 --> 00:11:39,180
even psychological.
167
00:11:40,026 --> 00:11:42,338
You know, can you see
the same patterns on the ground
168
00:11:42,368 --> 00:11:44,399
that the theories predict?
169
00:11:44,429 --> 00:11:46,650
- You're joking?
- No.
170
00:11:46,797 --> 00:11:50,159
76. You fellows in the market
for a noise complaint?
171
00:11:50,284 --> 00:11:52,180
9 Fitzsimon Road. Over.
172
00:11:53,400 --> 00:11:56,580
At this moment, Barney,
it would be most welcome.
173
00:11:58,924 --> 00:12:00,840
76 responding. Over.
174
00:12:02,400 --> 00:12:05,359
We have a male incapacitated,
10 Cavehill View,
175
00:12:05,360 --> 00:12:06,879
lying in the front garden.
176
00:12:06,880 --> 00:12:09,279
72, you out and about yet? Over.
177
00:12:09,380 --> 00:12:11,359
Bravo Lima 72 responding. Over.
178
00:12:37,080 --> 00:12:40,260
Whoa, whoa, whoa.
Sh. Take a beat, son.
179
00:12:41,640 --> 00:12:43,460
Always take a beat.
180
00:12:52,120 --> 00:12:53,357
Hello?
181
00:12:54,230 --> 00:12:55,514
Police.
182
00:12:55,847 --> 00:12:58,000
Anybody at home?
183
00:13:15,740 --> 00:13:16,650
Blues.
184
00:13:16,680 --> 00:13:18,739
Pregabalin. Shit.
185
00:13:21,480 --> 00:13:22,800
Shit.
186
00:13:25,280 --> 00:13:26,599
Son...
187
00:13:26,914 --> 00:13:28,279
Son, wake up.
188
00:13:28,280 --> 00:13:30,234
Hey. Hey.
189
00:13:30,450 --> 00:13:31,480
Come on.
190
00:13:34,680 --> 00:13:36,479
76. We need an ambulance.
191
00:13:36,780 --> 00:13:38,719
It looks like a drug overdose.
192
00:13:38,720 --> 00:13:40,519
- Over.
- That's an ambulance
193
00:13:40,520 --> 00:13:41,799
to 9 Fitzsimon Road. Over.
194
00:13:41,800 --> 00:13:44,340
Check the bedrooms.
Check the bedrooms!
195
00:13:49,760 --> 00:13:52,240
- Gerry, there's another one.
- Check for a pulse.
196
00:13:57,589 --> 00:13:59,119
- No pulse.
- Shit.
197
00:13:59,323 --> 00:14:00,859
- ABC.
- What?
198
00:14:00,860 --> 00:14:02,559
Airways, breathing, circulation.
199
00:14:02,560 --> 00:14:04,400
You know this. Do it.
200
00:14:13,680 --> 00:14:16,400
Sir? Sir, can you hear me?
201
00:14:17,880 --> 00:14:19,279
Can you hear me?
202
00:14:19,280 --> 00:14:22,799
- Bravo Lima 72, male, 30s.
- Sir?
203
00:14:22,800 --> 00:14:24,119
Appears to be unresponsive.
204
00:14:24,120 --> 00:14:26,199
Sir, can you hear me?
Go, go. Go check inside.
205
00:14:26,229 --> 00:14:28,770
Barney, get us an ambulance
down here right now, please.
206
00:14:28,800 --> 00:14:29,999
Thank you.
207
00:14:30,000 --> 00:14:31,439
Sir, can you hear me?
208
00:14:31,440 --> 00:14:33,559
Is he breathing, 72?
209
00:14:33,560 --> 00:14:35,959
Yeah, he's breathing OK
but let's make it quick, yeah?
210
00:14:36,160 --> 00:14:37,420
Sir?
211
00:14:39,240 --> 00:14:40,560
Sir?
212
00:14:44,209 --> 00:14:45,759
Hello?
213
00:14:45,760 --> 00:14:48,919
Hello? Can you hear me?
Can you hear me?
214
00:15:19,710 --> 00:15:21,260
Who are you?
215
00:15:23,648 --> 00:15:25,520
Where's Mummy and Daddy?
216
00:15:27,222 --> 00:15:29,160
Can we come out now?
217
00:15:32,240 --> 00:15:34,679
27, 28!
218
00:15:34,680 --> 00:15:36,319
29, 30!
219
00:15:36,320 --> 00:15:37,600
Check pulse.
220
00:15:39,440 --> 00:15:42,130
Check breathing.
221
00:15:42,480 --> 00:15:44,145
Still nothing.
222
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
OK, together.
223
00:15:47,880 --> 00:15:50,239
- One, two,
- One, two,
224
00:15:50,240 --> 00:15:52,999
- three, four,
- three, four,
225
00:15:53,000 --> 00:15:56,239
five, six, seven...
226
00:15:56,240 --> 00:15:59,359
Thank Christ.
No, no, no. In there first.
227
00:15:59,360 --> 00:16:01,239
- 10, 11,
- 10, 11,
228
00:16:01,240 --> 00:16:03,559
12, 13,
229
00:16:03,560 --> 00:16:05,719
14, 15.
230
00:16:05,720 --> 00:16:08,719
OK. Just the other one.
231
00:16:08,876 --> 00:16:10,839
Did that make you feel sick or dizzy?
232
00:16:11,707 --> 00:16:13,519
Nope? All yours.
233
00:16:14,567 --> 00:16:17,359
Ellie, I just need
to ask you a question.
234
00:16:17,530 --> 00:16:20,159
There is some stuff
on that table. You see?
235
00:16:20,360 --> 00:16:22,639
Those little blue pills
236
00:16:22,640 --> 00:16:24,600
and some white powder.
237
00:16:25,600 --> 00:16:27,759
Did you touch it?
238
00:16:28,272 --> 00:16:31,479
No, we aren't allowed
to touch the medicine.
239
00:16:31,480 --> 00:16:33,079
It's dangerous.
240
00:16:33,080 --> 00:16:35,279
Good.
241
00:16:35,280 --> 00:16:37,479
That's good. Good girl.
242
00:16:37,638 --> 00:16:40,119
Are Mummy and Daddy going to be OK?
243
00:16:40,120 --> 00:16:43,159
Yeah. Yeah. They're
going to be absolutely fine.
244
00:16:43,160 --> 00:16:44,740
I promise you.
245
00:16:47,150 --> 00:16:49,262
- Auntie Laura!
- Girls.
246
00:16:50,600 --> 00:16:52,119
I came as soon as...
247
00:16:52,438 --> 00:16:54,220
- Auntie Laura...
- Hello, girls.
248
00:16:54,250 --> 00:16:55,799
How are you doing. You OK?
249
00:16:56,650 --> 00:16:59,520
They still think
they're 21-year-old ravers.
250
00:17:01,120 --> 00:17:02,146
Now what?
251
00:17:02,176 --> 00:17:05,679
Well, physically,
they'll be fine. But...
252
00:17:05,986 --> 00:17:07,799
there will be an investigation, and
253
00:17:08,027 --> 00:17:10,479
obviously we'll have to
get social services involved.
254
00:17:11,475 --> 00:17:13,639
Yeah, well,
if that doesn't stop them,
255
00:17:13,640 --> 00:17:15,260
I don't know what will.
256
00:17:17,000 --> 00:17:18,639
- OK.
- Thank you.
257
00:17:18,640 --> 00:17:21,142
- Thank you.
- Thank you very much.
258
00:17:31,454 --> 00:17:35,729
Relax, lad. Your first resus
is always a head-wreck.
259
00:17:40,790 --> 00:17:42,439
Thanks, lads.
260
00:17:42,440 --> 00:17:44,690
One should pull through,
thanks to you.
261
00:17:45,269 --> 00:17:46,757
The other one...
262
00:17:46,787 --> 00:17:48,462
he didn't make it, I'm afraid.
263
00:17:48,492 --> 00:17:49,719
Which one was it?
264
00:17:49,720 --> 00:17:52,400
No. We don't need to know.
265
00:17:54,729 --> 00:17:56,959
This is a fucking disaster!
266
00:17:57,110 --> 00:17:58,813
You get it from the usual place?
267
00:17:58,843 --> 00:18:02,159
The Dublin lads. Yeah.
They have absolutely fucked us!
268
00:18:02,160 --> 00:18:03,999
How many batches have gone out?
269
00:18:04,029 --> 00:18:06,372
It's all gone out, Da.
270
00:18:06,607 --> 00:18:08,199
But look,
there's something else, yeah?
271
00:18:08,229 --> 00:18:10,679
Some of it's turned up
way outside of our area.
272
00:18:10,897 --> 00:18:13,479
Right down South Belfast.
Malone Road.
273
00:18:13,480 --> 00:18:14,679
The university area, too.
274
00:18:14,680 --> 00:18:15,919
What? How the fuck?
275
00:18:15,920 --> 00:18:17,586
I don't... I don't know.
276
00:18:17,752 --> 00:18:20,040
The peelers
aren't going to let this go!
277
00:18:21,347 --> 00:18:23,500
They'll be all over us by teatime.
278
00:18:25,239 --> 00:18:27,839
This is the last thing
I need right now.
279
00:18:28,158 --> 00:18:30,100
The last fucking thing!
280
00:18:32,522 --> 00:18:35,236
McAllister needs to be in on this.
He needs to be all over this.
281
00:18:35,266 --> 00:18:37,559
McAllister? The solicitor?
282
00:18:37,560 --> 00:18:39,205
We can get it back.
283
00:18:40,836 --> 00:18:42,707
At least some of it, anyway.
284
00:18:45,000 --> 00:18:46,420
I...
285
00:18:47,432 --> 00:18:49,079
I keep a record of the drop-offs
286
00:18:49,080 --> 00:18:51,085
and how much goes out,
dates and amounts.
287
00:18:51,115 --> 00:18:52,639
You fucking what?
288
00:18:52,640 --> 00:18:54,659
- It's all right, it's all in code.
- Code?
289
00:18:54,660 --> 00:18:56,240
There's no names.
290
00:18:58,320 --> 00:19:00,450
It's just to keep me right
in case you ever thought...
291
00:19:00,480 --> 00:19:03,700
In case I ever thought you
were fucking nicking it from me?
292
00:19:07,960 --> 00:19:10,980
All I'm saying is it's worth a try.
293
00:19:29,160 --> 00:19:32,038
OK. Go back to all these dealers.
294
00:19:32,068 --> 00:19:35,060
Tell them it's a bad batch.
Get back what you can.
295
00:19:54,000 --> 00:19:55,599
You don't like The Bonnevilles?
296
00:19:55,700 --> 00:19:57,340
I don't really know them.
297
00:19:58,346 --> 00:19:59,543
You stick with me, kid...
298
00:19:59,673 --> 00:20:02,480
- we'll get you educated.
- Stevie, will you just turn it down?
299
00:20:18,787 --> 00:20:20,100
So what now?
300
00:20:23,699 --> 00:20:26,253
I'm thinking
about those little girls.
301
00:20:27,615 --> 00:20:29,142
Ah.
302
00:20:29,172 --> 00:20:30,289
What?
303
00:20:34,104 --> 00:20:36,119
Oatmeal and gravadlax.
304
00:20:36,768 --> 00:20:39,639
Gravadlax?
Don't you mean slices of salmon?
305
00:20:39,864 --> 00:20:42,140
No, I mean gravadlax.
It's Norwegian.
306
00:20:43,120 --> 00:20:44,839
You are such a dickhead.
307
00:20:44,840 --> 00:20:46,639
Don't be jealous of my fish.
308
00:20:47,640 --> 00:20:48,900
Shut up!
309
00:20:52,429 --> 00:20:53,526
Mmm!
310
00:21:00,638 --> 00:21:02,519
Don't you care about that?
311
00:21:03,009 --> 00:21:05,319
About what happens to those kids?
312
00:21:05,349 --> 00:21:08,119
Yeah, I care
that we got there in time
313
00:21:08,120 --> 00:21:10,239
to stop their
mummy and daddy dying.
314
00:21:10,240 --> 00:21:13,530
But that's it.
Because guess what? That's my job.
315
00:21:14,451 --> 00:21:15,519
I'm...
316
00:21:17,047 --> 00:21:18,580
a bucket man.
317
00:21:19,148 --> 00:21:21,159
A bucket man?
318
00:21:21,160 --> 00:21:22,199
Yeah.
319
00:21:22,200 --> 00:21:25,039
OK. Come on. Enlighten me.
320
00:21:25,447 --> 00:21:28,157
Society is this big,
Olympic-sized swimming pool.
321
00:21:28,320 --> 00:21:30,159
- Mm-hm.
- But it's not full of water.
322
00:21:30,160 --> 00:21:31,959
It's full of shit.
323
00:21:32,379 --> 00:21:34,250
And we all live underneath it.
324
00:21:35,099 --> 00:21:37,759
But unfortunately,
the pool's all cracked and broken
325
00:21:38,019 --> 00:21:40,159
and the shit keeps pouring down.
326
00:21:40,340 --> 00:21:41,999
And every time the shit runs out,
327
00:21:42,000 --> 00:21:45,359
I go there with my bucket...
328
00:21:45,360 --> 00:21:47,319
I catch the shit,
329
00:21:47,320 --> 00:21:50,119
I patch it up with
a little bit of masking tape.
330
00:21:50,120 --> 00:21:52,839
Hopefully that holds
the shit in for a little while.
331
00:21:53,052 --> 00:21:55,999
Then I run on to the next crack
332
00:21:56,187 --> 00:21:58,919
with my bucket
and catch more shit.
333
00:21:58,920 --> 00:22:01,680
And then they pay me
at the end of the month.
334
00:22:03,515 --> 00:22:04,906
I'm a bucket man.
335
00:22:06,000 --> 00:22:07,280
Phew.
336
00:22:15,230 --> 00:22:16,820
I'm covered in oatmeal.
337
00:22:38,920 --> 00:22:41,560
Jonty wants to see you in his office.
338
00:22:42,781 --> 00:22:44,045
Why?
339
00:22:45,318 --> 00:22:46,920
Come on.
I'll come with you.
340
00:22:54,599 --> 00:22:57,799
I'm sorry.
Um, I don't understand.
341
00:22:58,135 --> 00:23:00,279
I know this must come as a shock,
342
00:23:00,565 --> 00:23:03,999
but considering your background,
it's not entirely unexpected.
343
00:23:04,490 --> 00:23:07,160
This can happen from time to time.
344
00:23:09,193 --> 00:23:11,199
When you say a personal threat,
345
00:23:11,200 --> 00:23:13,599
is that like...?
346
00:23:13,600 --> 00:23:16,414
This... information filters down
347
00:23:16,444 --> 00:23:19,039
to us from our colleagues
in the intelligence services.
348
00:23:19,664 --> 00:23:21,250
Usually it's electronic chatter.
349
00:23:21,280 --> 00:23:25,610
Somebody mentions something
in a phone call or an email or a text.
350
00:23:26,648 --> 00:23:29,197
Mentions they want to kill me?
351
00:23:31,130 --> 00:23:32,319
Who?
352
00:23:32,349 --> 00:23:34,279
We don't get that
level of information,
353
00:23:34,561 --> 00:23:37,620
but we think it's
a dissident Republican threat.
354
00:23:39,309 --> 00:23:41,700
So what should I do, then?
355
00:23:42,943 --> 00:23:45,519
Take sensible precautions.
Keep checking under your car.
356
00:23:45,520 --> 00:23:46,959
If you're stationary in traffic,
357
00:23:46,960 --> 00:23:49,159
leave half a car length
before the car in front,
358
00:23:49,160 --> 00:23:51,859
so you can exit at speed,
and try to vary your route to work.
359
00:23:52,130 --> 00:23:53,707
Is that it?
360
00:23:54,240 --> 00:23:56,519
Like, I do all
those things anyway.
361
00:23:56,520 --> 00:23:58,359
Is there nothing else
you can offer me?
362
00:23:58,360 --> 00:23:59,782
Like, no other protection, or...?
363
00:23:59,812 --> 00:24:03,319
If the threat was more
specific and imminent,
364
00:24:03,475 --> 00:24:05,839
we would move you from your house.
365
00:24:06,022 --> 00:24:09,203
But for now, we're just
saying be security aware.
366
00:24:18,320 --> 00:24:22,480
Look, most of what you
need to know is in there.
367
00:24:27,381 --> 00:24:31,081
_
368
00:24:47,360 --> 00:24:49,755
G... What?
369
00:24:49,932 --> 00:24:51,219
Just saying hello.
370
00:24:51,681 --> 00:24:55,380
Has anyone ever told you
you've an exceptional pair of tits?
371
00:24:56,597 --> 00:24:59,713
Has anyone ever told you
you are a dirty old bastard?
372
00:24:59,840 --> 00:25:01,260
Just you.
373
00:25:01,760 --> 00:25:04,200
Go on, piss off.
Let me do my work.
374
00:25:08,400 --> 00:25:10,439
- Could she not...
- What?
375
00:25:10,440 --> 00:25:13,420
report you for
saying stuff like that?
376
00:25:14,800 --> 00:25:17,340
I think that's
very unlikely, isn't it?
377
00:25:18,320 --> 00:25:20,199
All right. What is it?
378
00:25:20,586 --> 00:25:23,000
You have a face on
you like a smacked arse.
379
00:25:24,299 --> 00:25:25,897
I can't...
380
00:25:26,472 --> 00:25:27,819
You can't what?
381
00:25:27,991 --> 00:25:29,559
I can't shoot.
382
00:25:29,715 --> 00:25:31,679
What do you mean, you can't shoot?
383
00:25:31,680 --> 00:25:35,059
You have to pass the range test
to graduate at Garnerville, don't you?
384
00:25:36,536 --> 00:25:38,040
OK. How bad are you?
385
00:25:39,120 --> 00:25:41,799
I got 22 out of 50.
386
00:25:42,057 --> 00:25:44,519
I have to take the test
again in a few weeks.
387
00:25:44,869 --> 00:25:48,480
If I don't get 40 or over, I'm gone.
388
00:25:50,933 --> 00:25:52,900
I'm not going to pass, Gerry.
389
00:25:55,243 --> 00:25:56,819
Come on.
390
00:26:10,703 --> 00:26:12,840
- Hey. You all right?
- Grand, yeah.
391
00:26:15,944 --> 00:26:18,440
How's Stevie Neil, man of mystery?
392
00:26:19,520 --> 00:26:21,039
- What do you mean?
- Well...
393
00:26:21,211 --> 00:26:24,959
how can you be in a job for,
what, over ten years,
394
00:26:25,471 --> 00:26:27,570
nobody knows anything about him?
395
00:26:27,851 --> 00:26:30,639
He's not even on social media, like.
396
00:26:30,908 --> 00:26:32,648
Maybe he thinks people care.
397
00:26:34,745 --> 00:26:36,799
Quite a few OOBs today.
398
00:26:36,800 --> 00:26:40,959
That's all of Carrick View,
it's the whole estate.
399
00:26:41,098 --> 00:26:42,719
That's half our district.
400
00:26:42,720 --> 00:26:45,639
Yeah, well,
we live in interesting times.
401
00:26:46,632 --> 00:26:50,559
OK, folks, from what I can tell,
it looks like we've got a bad batch.
402
00:26:51,011 --> 00:26:52,216
Pregabalin,
403
00:26:52,470 --> 00:26:55,079
we think,
mixed with God knows what.
404
00:26:55,322 --> 00:26:58,279
We've had four unconscious
this afternoon and one dead.
405
00:26:58,309 --> 00:26:59,103
Gerry?
406
00:26:59,133 --> 00:27:01,079
Blue capsules, as usual.
407
00:27:01,577 --> 00:27:04,519
But the powder inside them
is darker than usual.
408
00:27:04,520 --> 00:27:06,279
It's a kind of off-yellow.
409
00:27:06,663 --> 00:27:08,241
Knocking people for six.
410
00:27:08,271 --> 00:27:10,287
Bottom line is, if you see
anybody unconscious,
411
00:27:10,317 --> 00:27:12,799
you'd better start
screaming for paramedics.
412
00:27:12,800 --> 00:27:14,460
This stuff is toxic.
413
00:27:15,572 --> 00:27:16,307
Stevie?
414
00:27:16,337 --> 00:27:18,959
We had a couple flaked out
up in Cavehill View.
415
00:27:19,089 --> 00:27:20,901
Same tablets.
416
00:27:21,107 --> 00:27:23,080
So... they must be everywhere.
417
00:27:24,160 --> 00:27:26,599
OK, folks, have a look
over your CPR manuals
418
00:27:26,600 --> 00:27:29,399
if you're not up to speed.
Use a mouth guard if you can.
419
00:27:30,607 --> 00:27:32,039
Don't want you catching anything
you haven't already got.
420
00:27:32,640 --> 00:27:35,080
- Sharp eyes save lives.
- Oh...
421
00:27:35,880 --> 00:27:37,559
that's one of mine, you know.
422
00:27:37,560 --> 00:27:39,119
Sharp eyes.
423
00:27:51,897 --> 00:27:53,239
Sarge, I was just thinking.
424
00:27:53,240 --> 00:27:55,759
I have that file
to prep for the court.
425
00:27:55,960 --> 00:27:59,519
- Which file and which court?
- Brennan, the domestic.
426
00:27:59,848 --> 00:28:00,959
The mags.
427
00:28:00,960 --> 00:28:02,320
Brennan, common assault.
428
00:28:04,526 --> 00:28:06,073
So let me get this straight.
429
00:28:06,103 --> 00:28:07,866
We have a city flooded
with a bad batch,
430
00:28:08,096 --> 00:28:10,279
we're already short-staffed,
and you want to sit on your arse
431
00:28:10,280 --> 00:28:12,359
in a warm office
doing paperwork on a case
432
00:28:12,360 --> 00:28:13,919
that won't even go custodial
433
00:28:13,920 --> 00:28:16,689
because the husband
refuses to make a statement?
434
00:28:17,391 --> 00:28:18,339
No. I...
435
00:28:18,440 --> 00:28:20,427
Save it for someone
who gives a shit, Jen.
436
00:28:20,457 --> 00:28:22,480
You're 70 with Constable Conlon.
437
00:28:25,594 --> 00:28:26,740
And Jen...
438
00:28:29,395 --> 00:28:30,860
stay safe.
439
00:28:52,680 --> 00:28:54,090
Oi.
440
00:28:54,345 --> 00:28:55,639
JP...
441
00:28:55,805 --> 00:28:57,627
We need your stuff back.
442
00:28:59,640 --> 00:29:01,479
We need it back.
443
00:29:02,459 --> 00:29:03,559
You what?
444
00:29:03,880 --> 00:29:05,999
24 packets of blues and all the coke.
445
00:29:06,029 --> 00:29:07,359
We need it back now.
446
00:29:07,476 --> 00:29:08,839
I sold it.
447
00:29:09,034 --> 00:29:10,190
To who?
448
00:29:10,346 --> 00:29:11,920
Just around.
449
00:29:13,289 --> 00:29:16,900
Well, why don't you
tell us who you sold it to?
450
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
And we'll go and get it back.
451
00:29:21,480 --> 00:29:22,900
I can't remember.
452
00:29:25,988 --> 00:29:27,479
It's you, isn't it?
453
00:29:27,780 --> 00:29:29,280
What's me?
454
00:29:30,749 --> 00:29:32,219
That's a nice scooter.
455
00:29:32,420 --> 00:29:33,700
Hmm?
456
00:29:34,713 --> 00:29:37,380
How much did that cost?
Hey? How much did that cost?
457
00:29:38,680 --> 00:29:40,839
- I just...
- I just... I just...
458
00:29:40,840 --> 00:29:45,239
We've got punters keeling
over all over the place, right?
459
00:29:45,643 --> 00:29:47,799
Way outside our patch.
460
00:29:47,800 --> 00:29:50,020
Have you been dealing off base?
461
00:29:51,148 --> 00:29:53,400
Have you been dealing off base?
462
00:29:56,440 --> 00:30:00,160
You are in big,
big trouble, wee fella.
463
00:30:15,873 --> 00:30:17,940
Constable Conlon.
464
00:30:18,185 --> 00:30:19,315
Annie.
465
00:30:23,549 --> 00:30:27,239
I'm sorry that this has happened
so early in your career,
466
00:30:27,791 --> 00:30:29,652
but you will get through this.
467
00:30:30,416 --> 00:30:33,360
I'm not worried about myself.
It's... It's my mum.
468
00:30:35,596 --> 00:30:37,418
Maybe it's time you left home.
469
00:30:38,378 --> 00:30:39,519
What?
470
00:30:39,549 --> 00:30:41,679
Look, I could stand here
and bullshit you,
471
00:30:41,680 --> 00:30:43,919
but maybe for your peace of mind,
472
00:30:44,070 --> 00:30:46,650
maybe you move
somewhere less exposed.
473
00:30:46,891 --> 00:30:48,599
It happened to me.
474
00:30:48,958 --> 00:30:51,239
They raided a dissident
Republican house in Derry
475
00:30:51,240 --> 00:30:52,439
about six years ago.
476
00:30:52,440 --> 00:30:54,519
My name was on a list.
My address, too.
477
00:30:54,885 --> 00:30:56,039
And did you move?
478
00:30:56,040 --> 00:30:57,420
I did, yeah.
479
00:31:00,520 --> 00:31:03,170
I was married at the time.
480
00:31:03,360 --> 00:31:06,039
My ex, Declan,
he worked in a bank. And
481
00:31:06,040 --> 00:31:08,679
over time, it became
too much for him to take.
482
00:31:08,680 --> 00:31:12,119
That constant worry, checking
under your car every morning.
483
00:31:12,696 --> 00:31:15,050
Hypervigilance, they call it.
484
00:31:15,312 --> 00:31:18,340
Did you ever consider
leaving the job?
485
00:31:19,624 --> 00:31:22,320
No. No. And neither should you.
486
00:31:24,209 --> 00:31:26,519
Uniform Uniform.
Any call signs available?
487
00:31:26,549 --> 00:31:28,587
North inner city. Over.
488
00:31:30,916 --> 00:31:34,090
Go on, get to work.
Constable Robinson's waiting for you.
489
00:31:34,120 --> 00:31:35,485
Shite.
490
00:31:40,904 --> 00:31:42,679
That's the lot of it, then.
491
00:31:42,795 --> 00:31:45,920
- All we could get.
- What a fucking day, eh?
492
00:31:47,419 --> 00:31:48,859
Now what?
493
00:31:49,059 --> 00:31:52,679
Dump this. Lennox has
a landfill up behind his farm.
494
00:31:52,772 --> 00:31:54,359
He'll burn it for us.
495
00:31:55,656 --> 00:31:57,012
Me?
496
00:31:57,860 --> 00:31:59,200
Yes, you.
497
00:32:00,828 --> 00:32:03,919
Huh? The Dubs are
getting here at seven.
498
00:32:04,249 --> 00:32:06,879
So they'll bring the new stuff.
Then we can get that out again.
499
00:32:06,880 --> 00:32:10,290
And how are we supposed to do that?
The peelers are already all over us.
500
00:32:10,655 --> 00:32:12,212
Don't you worry about it.
501
00:32:12,242 --> 00:32:14,317
We've got it sorted.
502
00:32:14,691 --> 00:32:17,920
My da's going to make sure
the peelers are kept busy tonight.
503
00:32:29,320 --> 00:32:30,780
- You getting in?
- Get in the back.
504
00:32:30,781 --> 00:32:32,681
I'm not getting in the back.
505
00:32:33,400 --> 00:32:34,770
- In the back.
- No.
506
00:32:35,044 --> 00:32:36,151
Gordy...
507
00:32:44,960 --> 00:32:46,039
What the hell are you doing?
508
00:32:46,440 --> 00:32:48,139
He's an Op Gulliver nominal.
509
00:32:48,440 --> 00:32:50,039
Automatic stop and search.
510
00:32:50,040 --> 00:32:51,639
It's on the shift briefings.
511
00:32:51,640 --> 00:32:52,879
Boys...
512
00:32:53,840 --> 00:32:56,639
- What? No.
- Jen, we don't have a choice.
513
00:32:56,640 --> 00:32:58,320
You need to search that car.
514
00:33:02,800 --> 00:33:04,173
You do it.
515
00:33:05,210 --> 00:33:06,251
What?
516
00:33:06,281 --> 00:33:09,040
You're the observer.
That is literally your job.
517
00:33:12,303 --> 00:33:13,959
Lads, we might have to run here.
518
00:33:13,960 --> 00:33:16,279
- Oh, shit.
- Calm down, calm down, mate.
519
00:33:16,280 --> 00:33:19,039
- Just calm down.
- You put me in the back with the bag.
520
00:33:19,140 --> 00:33:20,599
Why are they not coming, though?
521
00:33:20,929 --> 00:33:22,999
They're not getting out of the car.
Why are they waiting?
522
00:33:23,000 --> 00:33:25,180
Jen, please,
just get out of the car.
523
00:33:32,160 --> 00:33:33,639
Right. Here she comes.
524
00:33:33,640 --> 00:33:34,890
- OK.
- Here she is now.
525
00:33:35,092 --> 00:33:36,062
Shut up.
526
00:33:52,668 --> 00:33:56,119
Just going for a few wee pints.
I'm designated driver.
527
00:33:56,293 --> 00:33:58,039
- Amn't I, lads?
- Yes, aye.
528
00:33:58,223 --> 00:34:00,839
Is there a reason
you're holding us here...
529
00:34:00,982 --> 00:34:02,920
Constable Robinson?
530
00:34:04,812 --> 00:34:07,679
This vehicle is a vehicle
of interest to the police.
531
00:34:07,893 --> 00:34:09,071
Is it?
532
00:34:11,449 --> 00:34:14,040
That is... fucking...
533
00:34:15,040 --> 00:34:17,130
mad.
534
00:34:17,160 --> 00:34:19,399
I... I'm going to ask you
to step out of the vehicle.
535
00:34:19,400 --> 00:34:21,860
Are you? Definitely?
536
00:34:26,320 --> 00:34:29,039
Oh, no, no, no, no.
They can't help you.
537
00:34:29,040 --> 00:34:31,239
See, your...
538
00:34:31,240 --> 00:34:33,739
Your camera's not switched on.
539
00:34:34,069 --> 00:34:35,930
No, no, no. No.
540
00:34:36,244 --> 00:34:39,439
No, that's better,
Constable Robinson. It's better.
541
00:34:39,440 --> 00:34:42,639
Cos now you don't have to cause
542
00:34:42,669 --> 00:34:45,399
an absolute nightmare
543
00:34:45,500 --> 00:34:48,600
for everyone here
for no reason, do you?
544
00:34:50,180 --> 00:34:51,799
You can just walk away.
545
00:34:52,110 --> 00:34:53,959
So go on back there to your friend.
546
00:34:53,960 --> 00:34:57,479
Tell them that you talked to
us and that it all checked out.
547
00:34:57,689 --> 00:34:59,280
And then you just walk away.
548
00:35:02,352 --> 00:35:04,359
All call signs.
We have multiple ODs
549
00:35:04,360 --> 00:35:07,519
at 4 Gethsemane Drive.
I repeat, multiple ODs
550
00:35:07,520 --> 00:35:10,319
at 4 Gethsemane Drive.
Respond. Over.
551
00:35:10,620 --> 00:35:12,739
See?
552
00:35:12,768 --> 00:35:14,399
There you go.
553
00:35:14,737 --> 00:35:16,050
Easy.
554
00:35:16,380 --> 00:35:17,420
Huh?
555
00:35:23,580 --> 00:35:26,360
Bravo 70 responding. Over.
556
00:35:28,240 --> 00:35:30,039
Aww...
557
00:35:30,240 --> 00:35:33,759
Well done, Constable Robinson.
Well done.
558
00:35:52,240 --> 00:35:55,439
And that, gentlemen,
is how it is done!
559
00:35:55,540 --> 00:35:57,559
Well played, kid. Well played.
560
00:35:58,502 --> 00:36:00,519
- What are you doing?
- Hmm?
561
00:36:00,834 --> 00:36:02,319
Why didn't you search the car?
562
00:36:02,920 --> 00:36:04,559
Because we have
an emergency call.
563
00:36:04,560 --> 00:36:06,439
Jen, it's an automatic
stop and search.
564
00:36:06,440 --> 00:36:09,639
It doesn't matter what
you're hearing on the radio.
565
00:36:10,090 --> 00:36:13,079
Do you know what
a 360-degree appraisal is?
566
00:36:13,180 --> 00:36:14,239
What?
567
00:36:14,240 --> 00:36:16,719
Before you pass probation,
a survey is sent round
568
00:36:16,720 --> 00:36:18,879
to every constable
you've been on patrol with.
569
00:36:18,980 --> 00:36:21,559
We're asked to detail
any reservation we might have
570
00:36:21,560 --> 00:36:24,299
about you passing out
to full constable.
571
00:36:24,900 --> 00:36:27,349
We're asked to be
as honest as possible.
572
00:36:29,181 --> 00:36:30,559
You wouldn't.
573
00:36:31,279 --> 00:36:33,392
You never mention this to anybody,
574
00:36:33,894 --> 00:36:35,373
ever.
575
00:37:11,160 --> 00:37:12,480
Fuck's sake.
576
00:37:52,486 --> 00:37:54,839
It's this week, Gerry.
577
00:37:55,229 --> 00:37:56,649
It's a hard one.
578
00:37:57,668 --> 00:37:58,824
I know.
579
00:37:59,960 --> 00:38:02,399
I don't think I can do it any more.
580
00:38:02,400 --> 00:38:03,720
C'mon now.
581
00:38:06,709 --> 00:38:08,560
I've had enough, Gerry.
582
00:38:19,016 --> 00:38:20,507
Alan Kelly...
583
00:38:21,514 --> 00:38:23,959
I am arresting you on the charge
584
00:38:23,960 --> 00:38:27,079
of being intoxicated
in a public place.
585
00:38:27,080 --> 00:38:31,240
Anything you say may be taken down
and used as evidence against you.
586
00:38:34,000 --> 00:38:36,440
Sure you know I don't even drink.
587
00:38:37,920 --> 00:38:41,919
I'll get you a psychological
assessment when you're in custody.
588
00:38:41,920 --> 00:38:45,079
It's not much, but...
589
00:38:45,080 --> 00:38:47,800
at least it'll be somebody
to talk to, you know?
590
00:38:51,369 --> 00:38:52,840
Thanks, Gerry.
591
00:38:54,494 --> 00:38:55,816
Right.
592
00:38:56,130 --> 00:38:58,080
Come on, fella. In the car.
593
00:39:00,068 --> 00:39:03,800
And for Christ's sake,
try and act pissed, will you?
594
00:39:05,528 --> 00:39:08,079
- Thanks. Thank you.
- Well, there you go. That's it.
595
00:39:09,181 --> 00:39:12,439
- That's it.
- Don't overdo it, for Christ's sake.
596
00:39:12,440 --> 00:39:14,400
Watch your head.
597
00:39:17,440 --> 00:39:21,460
So, the doctor will be in
to see you shortly. All right?
598
00:39:29,160 --> 00:39:31,879
And if you need anything,
you just ring the bell. Yeah?
599
00:39:32,113 --> 00:39:33,199
Thanks, love.
600
00:39:33,600 --> 00:39:34,979
Yeah.
601
00:39:35,610 --> 00:39:37,559
Thanks a million.
602
00:39:37,560 --> 00:39:39,560
All right, go on.
Make yourself at home.
603
00:39:45,700 --> 00:39:47,759
You couple of muppets.
604
00:39:51,500 --> 00:39:53,959
No-one's been arrested on
a charge of simple drunkenness
605
00:39:53,960 --> 00:39:55,799
in this district in 30 years.
606
00:39:56,000 --> 00:39:58,119
Especially not when they're sober.
607
00:39:58,400 --> 00:40:01,040
- God, you massive softie!
- Sure that's why you love me.
608
00:40:03,427 --> 00:40:04,759
Seriously, though, Gerry,
609
00:40:04,760 --> 00:40:07,279
I mean, it's great
that you look out for him, but
610
00:40:07,480 --> 00:40:09,119
he needs proper help.
611
00:40:09,336 --> 00:40:12,599
Well, I'd love a private jet,
but neither of those things
612
00:40:12,600 --> 00:40:14,199
are going to happen any time soon.
613
00:40:14,200 --> 00:40:17,119
Hmm. Well, will you try
and at least make it home
614
00:40:17,120 --> 00:40:18,719
without any mercy arrests this time?
615
00:40:18,720 --> 00:40:21,119
I'll try my best.
What do you want for dinner?
616
00:40:21,270 --> 00:40:22,980
Cab sauv. Large.
617
00:40:25,520 --> 00:40:27,000
See you later.
618
00:40:49,042 --> 00:40:51,627
If you're gonna watch
those dirty websites,
619
00:40:51,757 --> 00:40:54,119
do it in the comfort
of your own bedroom.
620
00:40:54,149 --> 00:40:57,639
Gerry, I...I'm obviously
not watching dirty websites.
621
00:40:57,640 --> 00:41:00,760
Come on away home. You're
making the rest of us look bad.
622
00:41:02,640 --> 00:41:04,120
What are you doing, anyway?
623
00:41:05,680 --> 00:41:09,599
These OOBs it's all streets
where the McIntyres live,
624
00:41:09,800 --> 00:41:11,199
and their associates.
625
00:41:11,511 --> 00:41:13,734
I mean, why would they
be off limits to us?
626
00:41:13,764 --> 00:41:15,519
Aren't they the people
we're trying to catch here?
627
00:41:15,549 --> 00:41:17,170
- Close that down.
- Huh?
628
00:41:17,288 --> 00:41:18,433
Close that down
629
00:41:18,463 --> 00:41:20,599
and stop poking around in
things that don't concern you.
630
00:41:20,916 --> 00:41:22,239
Gerry, it doesn't make sense.
631
00:41:22,240 --> 00:41:24,959
You don't need to be asking
these questions, OK?!
632
00:41:24,989 --> 00:41:26,399
What you need
to be doing right now
633
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
is learn how
to shoot a fucking gun
634
00:41:28,800 --> 00:41:32,319
so you can stay in this police force
beyond next month.
635
00:41:32,817 --> 00:41:34,081
Yes?
636
00:41:34,531 --> 00:41:35,860
- Yes?
- Yes.
637
00:41:51,408 --> 00:41:53,799
Do you remember Happy from earlier?
638
00:41:54,180 --> 00:41:55,228
Yeah.
639
00:41:57,840 --> 00:42:00,239
Well, this is back in the '70s.
640
00:42:00,507 --> 00:42:01,920
Happy's about...
641
00:42:03,387 --> 00:42:05,260
eight or nine years old.
642
00:42:06,669 --> 00:42:11,239
So, one Friday night...
he goes to the fish and chip shop...
643
00:42:11,912 --> 00:42:14,559
with his da and his big brother
644
00:42:14,753 --> 00:42:16,500
and his wee mate from school.
645
00:42:17,819 --> 00:42:19,639
So Happy and his mate,
646
00:42:20,040 --> 00:42:23,679
they stay in the back of the
car parked down the street
647
00:42:23,680 --> 00:42:27,720
and they watch the dad and
the big brother go into the chippy.
648
00:42:32,014 --> 00:42:33,280
And then...
649
00:42:34,677 --> 00:42:38,860
they watch a car that's
parked outside the chippy explode...
650
00:42:41,480 --> 00:42:43,020
and blow everyone...
651
00:42:44,080 --> 00:42:46,060
in the shop to bits...
652
00:42:47,829 --> 00:42:50,500
including the da and the big brother.
653
00:42:51,894 --> 00:42:53,080
Car bomb.
654
00:42:57,384 --> 00:42:58,471
I know.
655
00:43:02,539 --> 00:43:05,080
I was the wee lad that was with him.
656
00:43:08,172 --> 00:43:11,920
There's enough bad things in life
that'll come looking for you, son.
657
00:43:15,282 --> 00:43:17,663
You don't need
to go looking for them.
658
00:44:10,360 --> 00:44:11,820
How are you, love?
659
00:44:13,505 --> 00:44:15,260
Nice holiday?
660
00:44:18,848 --> 00:44:20,920
A wee bit of sun, anyway.
661
00:44:24,880 --> 00:44:27,400
What the fuck
are you doing in my house?
662
00:44:33,020 --> 00:44:34,640
I need a favour.
663
00:45:22,960 --> 00:45:24,580
Don't fuck this up.
664
00:45:30,940 --> 00:45:32,840
Mr and Mrs Corrigan?
665
00:45:53,213 --> 00:45:54,633
What are you doing here?
666
00:45:54,770 --> 00:45:57,360
My clients have asked me to be present.
667
00:46:02,123 --> 00:46:04,159
What happened yesterday
was an accident,
668
00:46:04,505 --> 00:46:06,719
because of some
prescription medication I take.
669
00:46:06,720 --> 00:46:09,259
Unfortunately, there was
a misunderstanding, and
670
00:46:09,504 --> 00:46:11,959
my wife and I ingested too much of it.
671
00:46:12,335 --> 00:46:13,491
Mm-hm.
672
00:46:13,961 --> 00:46:16,639
So yous both have
the same prescription?
673
00:46:16,930 --> 00:46:19,898
And yous both took too much
of it at the same time?
674
00:46:20,074 --> 00:46:23,290
If you'd like a detailed
description of what happened, then
675
00:46:23,890 --> 00:46:27,112
perhaps you can ask your
superiors to send a detective
676
00:46:27,377 --> 00:46:30,041
and they can speak
to my clients under caution.
677
00:46:32,862 --> 00:46:35,559
Look, I recommend you all
go back about your business.
678
00:46:35,775 --> 00:46:38,076
I mean, there must be
real criminals to catch.
679
00:46:38,106 --> 00:46:40,840
You'd probably know more
about that than we would.
680
00:46:43,675 --> 00:46:45,799
Look, folks...
681
00:46:46,046 --> 00:46:49,239
we all know nothing's
going to happen here.
682
00:46:49,582 --> 00:46:51,679
Martin here is one
of the most successful
683
00:46:51,680 --> 00:46:54,159
and respected businessmen
in Belfast,
684
00:46:54,423 --> 00:46:57,479
a major employer, vice-captain
of the Drumstewart Golf Club,
685
00:46:57,480 --> 00:46:59,553
and on top of...
686
00:47:01,000 --> 00:47:02,520
I think we're done here.
687
00:47:02,921 --> 00:47:05,159
I'll make arrangements
with Ciara's sister to have
688
00:47:05,260 --> 00:47:06,900
the children returned forthwith.
689
00:47:06,930 --> 00:47:09,159
We take it that will be
the end of the matter.
690
00:47:09,603 --> 00:47:13,519
No, no, I'm sorry,
but that's not how this works.
691
00:47:13,520 --> 00:47:15,519
Unguarded Class 1 pharmaceuticals
692
00:47:15,520 --> 00:47:18,359
is an automatic referral
to child protection services,
693
00:47:18,360 --> 00:47:21,679
and that referral
has already been made.
694
00:47:21,980 --> 00:47:24,359
Your children will stay with their aunt
695
00:47:24,360 --> 00:47:26,599
until you've been interviewed
by a social worker,
696
00:47:26,600 --> 00:47:29,359
and that interview has been
scheduled to happen on Monday.
697
00:47:29,360 --> 00:47:31,759
- You told us this would not...
- This is outrageous.
698
00:47:31,760 --> 00:47:33,719
The decision of the social worker
699
00:47:33,720 --> 00:47:36,879
on the future welfare of
your children depends significantly
700
00:47:36,880 --> 00:47:40,199
upon my statement as the first
attending officer at the scene.
701
00:47:40,200 --> 00:47:44,079
And that's not just what I saw,
but my inferences from that.
702
00:47:44,554 --> 00:47:46,092
My opinion.
703
00:47:49,880 --> 00:47:51,950
Would you like to hear my opinion?
704
00:47:51,980 --> 00:47:54,420
- You are going to regret this...
- Shut up! Just shut up!
705
00:47:56,680 --> 00:47:58,920
I should never have let you
talk me into this.
706
00:48:00,900 --> 00:48:02,002
Go on.
707
00:48:02,399 --> 00:48:03,760
Go on, please.
708
00:48:06,868 --> 00:48:09,160
OK. Well, this is obviously
off the record.
709
00:48:14,920 --> 00:48:18,479
Mrs Corrigan, I think
that you and your husband
710
00:48:18,808 --> 00:48:20,439
are addicted to opioids,
711
00:48:20,769 --> 00:48:23,359
and I think that that addiction
is severely impacting
712
00:48:23,360 --> 00:48:25,280
your children's welfare.
713
00:48:26,779 --> 00:48:28,747
Those two little girls yesterday,
714
00:48:28,777 --> 00:48:30,279
they were so shaken.
715
00:48:30,280 --> 00:48:31,599
And if this happens again,
716
00:48:31,700 --> 00:48:33,959
you are risking your children
being taken into care.
717
00:48:33,960 --> 00:48:36,919
And that is why I have
made some recommendations
718
00:48:36,920 --> 00:48:40,559
to the social worker
who will visit you on Monday.
719
00:48:40,889 --> 00:48:43,839
I urge you to adhere
to those conditions.
720
00:48:43,940 --> 00:48:46,879
One, you enter into
a drug rehabilitation scheme.
721
00:48:46,980 --> 00:48:50,319
Two, you agree to regular
random drug tests.
722
00:48:50,320 --> 00:48:53,519
And three, you submit
to unannounced visits
723
00:48:53,520 --> 00:48:56,399
from social services. OK?
724
00:48:56,923 --> 00:48:59,078
Yeah, we can...
We can do that.
725
00:48:59,558 --> 00:49:00,740
We can do it.
726
00:49:02,944 --> 00:49:05,658
Yeah. We can.
727
00:49:09,572 --> 00:49:10,760
Right.
728
00:49:13,070 --> 00:49:14,216
Sir?
729
00:49:15,640 --> 00:49:17,919
You should take this chance, OK?
730
00:49:18,547 --> 00:49:21,447
Cos it's probably the only one
you're going to get.
731
00:49:25,480 --> 00:49:26,880
All right.
732
00:49:38,296 --> 00:49:39,971
Oh, I...
733
00:49:40,793 --> 00:49:43,280
I played Drumstewart a couple of times.
734
00:49:44,418 --> 00:49:45,820
It's shite.
735
00:49:53,072 --> 00:49:56,239
Grip. Both thumbs forward.
736
00:49:56,763 --> 00:49:58,279
No, both thumbs forward.
737
00:49:58,628 --> 00:49:59,679
That's right.
738
00:49:59,710 --> 00:50:01,258
Stance.
739
00:50:04,674 --> 00:50:06,524
Now, keep your sights level.
740
00:50:06,554 --> 00:50:08,269
At the bottom of the breath...
741
00:50:08,915 --> 00:50:11,640
you're going to squeeze
the trigger softly...
742
00:50:12,560 --> 00:50:14,260
and slowly.
743
00:50:15,146 --> 00:50:16,449
Go ahead.
744
00:50:31,394 --> 00:50:33,519
Holster your weapon.
Do not touch it.
745
00:50:33,549 --> 00:50:34,800
Stay there.
746
00:50:37,455 --> 00:50:38,639
Oh, here we go.
747
00:50:38,640 --> 00:50:41,099
Ooh. You're for it now.
748
00:50:43,199 --> 00:50:45,719
- All right. What's so funny?
- Oh, come on, Gerry.
749
00:50:46,220 --> 00:50:48,159
- No, no, no. What's the joke?
- The kid's a disaster.
750
00:50:48,560 --> 00:50:50,359
He's not going to make it.
He's not a police officer.
751
00:50:50,660 --> 00:50:52,319
You know it, I know it.
752
00:50:52,471 --> 00:50:54,239
Well, I'm his tutor.
That's my call.
753
00:50:54,669 --> 00:50:56,119
And it's my call about putting him
754
00:50:56,120 --> 00:50:58,800
out in the street with a gun
on his hip. There's no way.
755
00:51:00,360 --> 00:51:01,945
Would you say I was a good shot?
756
00:51:02,075 --> 00:51:03,179
Not bad.
757
00:51:03,180 --> 00:51:04,259
Hmm.
758
00:51:04,348 --> 00:51:08,719
Well, back in the day,
I wasn't much better than he is now.
759
00:51:09,040 --> 00:51:11,008
He'll get where he needs to be.
760
00:51:11,146 --> 00:51:14,672
His test's in three weeks.
Knock yourself out.
761
00:51:15,152 --> 00:51:16,650
OK. Well...
762
00:51:17,013 --> 00:51:19,650
we're going to be spending
a lot of time in here,
763
00:51:19,680 --> 00:51:22,860
and I'd appreciate it if you guys
didn't take the piss out of him.
764
00:51:26,696 --> 00:51:28,097
OK?
765
00:51:30,458 --> 00:51:31,600
Thank you.
766
00:51:47,323 --> 00:51:48,743
Unholster your gun.
767
00:51:50,144 --> 00:51:51,243
Aim.
768
00:51:53,053 --> 00:51:54,149
Fire.
769
00:52:04,262 --> 00:52:05,369
Better.
770
00:52:07,240 --> 00:52:11,239
OK, the Dublin lads say
this new stuff's top quality.
771
00:52:11,340 --> 00:52:14,240
We need all of it
back out there tonight.
772
00:53:45,725 --> 00:53:46,877
Police.
773
00:53:47,880 --> 00:53:49,735
Someone just shot at my house.
774
00:54:03,860 --> 00:54:05,379
Straight through.
775
00:54:05,780 --> 00:54:06,920
CID.
776
00:54:17,400 --> 00:54:19,479
I thought this place was OOB.
777
00:54:19,480 --> 00:54:21,700
Not for shots fired.
Then we come.
778
00:54:22,920 --> 00:54:27,039
Yeah. But who'd shoot at the house
of James McIntyre's wife?
779
00:54:27,040 --> 00:54:29,520
Estranged wife, apparently.
780
00:54:31,920 --> 00:54:34,380
But, yeah, your point stands.
Who would?
781
00:54:44,080 --> 00:54:46,620
Oh, you cheeky, cheeky bastards.
782
00:54:47,320 --> 00:54:48,780
What?
783
00:54:51,560 --> 00:54:52,840
Stevie, what?
784
00:54:54,840 --> 00:54:56,559
This whole thing is a distraction.
785
00:54:56,560 --> 00:54:58,440
It's all planned.
786
00:54:59,640 --> 00:55:01,959
Did you see the vehicle
as you returned?
787
00:55:01,960 --> 00:55:02,960
Nope.
788
00:55:03,060 --> 00:55:04,799
- You didn't see any vehicle?
- No.
789
00:55:05,001 --> 00:55:06,799
All right, Murray?
790
00:55:06,800 --> 00:55:09,359
I see you brought
the big crayon tonight.
791
00:55:09,360 --> 00:55:11,799
Do you mind, Constable?
I'm interviewing a victim here.
792
00:55:11,800 --> 00:55:14,900
Are ye, aye?
You a victim here, Tina?
793
00:55:16,480 --> 00:55:18,399
Mm-hm.
794
00:55:18,552 --> 00:55:20,399
Tell us what you saw, then.
795
00:55:20,800 --> 00:55:22,559
It all happened so fast.
796
00:55:22,560 --> 00:55:24,279
Oh, I bet it did.
797
00:55:24,280 --> 00:55:26,160
Look at my hanging baskets.
798
00:55:27,402 --> 00:55:28,399
Hmm?
799
00:55:28,400 --> 00:55:30,639
I'll be putting in a claim for this.
800
00:55:30,640 --> 00:55:32,260
Full compo.
801
00:56:00,920 --> 00:56:02,560
It's all there, yeah.
802
00:56:18,600 --> 00:56:21,999
Next...Wellington Road, number 64.
803
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
Synced and corrected by Pioggia
57223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.