All language subtitles for Atari.no.Kitchen.EP08.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:11,011 ん? 何で これが ここに? 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,014 こんな巡り合わせが あるなんてなぁ。 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 (講師)年が明けると いよいよ➡ 4 00:00:22,022 --> 00:00:26,026 企業へのエントリーや面接が 本格化します。 5 00:00:26,026 --> 00:00:30,000 そのため 今の時期に 皆さんに 必ず やっていただきたいのが➡ 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 そのため 今の時期に 皆さんに 必ず やっていただきたいのが➡ 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 自己分析です。➡ 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 自分の長所や短所を見極め➡ 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 自分が どんな職業に向いていて➡ 10 00:00:38,038 --> 00:00:44,044 何ができるのかを しっかり 把握しておくことが大切です。 11 00:00:44,044 --> 00:00:49,049 (桜)自己分析か。 色々 大変なのね。 就活って。➡ 12 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 医師免許を取って 研修医に なればいい医学部とは 大違い。 13 00:00:53,053 --> 00:00:58,058 そっちの方が 相当 大変だと思うんですけど。 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,995 それは? あっ これ➡ 15 00:01:01,995 --> 00:01:04,998 私も 自己分析してみたんですけど➡ 16 00:01:04,998 --> 00:01:11,004 長所と 短所を 書き出してはみたものの…。 17 00:01:11,004 --> 00:01:15,008 こんな人間が 就職できる会社なんて➡ 18 00:01:15,008 --> 00:01:18,011 絶対ないですよね。 19 00:01:18,011 --> 00:01:21,014 う~ん…。 でも 私は➡ 20 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 清美さんには 長所が いっぱいあると思うけど。 21 00:01:24,017 --> 00:01:26,019 えっ? 何より 清美さん➡ 22 00:01:26,019 --> 00:01:30,000 料理が できるじゃない? それって 長所じゃないの? 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 料理が できるじゃない? それって 長所じゃないの? 24 00:01:31,024 --> 00:01:34,027 そっか。 料理。 25 00:01:39,032 --> 00:01:43,036 で… でも これだと 私に向いてるのは➡ 26 00:01:43,036 --> 00:01:48,041 誰とも会話せずに ただただ 料理をする仕事ってことに…。 27 00:01:48,041 --> 00:01:52,045 そんな一人焼き肉みたいな仕事は ないかもしれないわね。 28 00:01:52,045 --> 00:01:55,048 ですよね…。 29 00:02:15,002 --> 00:02:19,006 私に できること…。 30 00:02:19,006 --> 00:02:22,009 ん? もう そんなに 磨いたんですか? 31 00:02:22,009 --> 00:02:24,011 ああ はい。 あたし こういう作業は➡ 32 00:02:24,011 --> 00:02:26,013 苦じゃないといいますか…。 33 00:02:26,013 --> 00:02:30,000 そっか これ 長所になるかも。 34 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 そっか これ 長所になるかも。 35 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 ん? 36 00:02:33,020 --> 00:02:37,024 黙々と 作業でき…。 37 00:02:37,024 --> 00:02:41,028 でも これ コミュニケーション能力 ないって言ってるのと同じか…。 38 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 何 言ってるんですか? さっきから。 39 00:02:43,030 --> 00:02:45,032 あっ す… すいません。 40 00:02:45,032 --> 00:02:48,035 就活のために ちょっと 自己分析を。 41 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 自己分析。 はい。 簡単に言うと➡ 42 00:02:51,038 --> 00:02:54,041 自分に何ができるか知らなきゃで。 43 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 清美さん ちょっといいですか? 44 00:03:00,000 --> 00:03:00,047 清美さん ちょっといいですか? 45 00:03:00,047 --> 00:03:02,983 はい。 46 00:03:02,983 --> 00:03:05,986 これを 食べてみてください。 47 00:03:05,986 --> 00:03:07,988 いつもの唐揚げと ちょっと変えてみたんです。 48 00:03:07,988 --> 00:03:10,991 あっ…。 いただきます。 49 00:03:15,996 --> 00:03:18,999 う~ん…。 50 00:03:18,999 --> 00:03:24,004 う~ん これは 鶏もも肉 1枚に対して➡ 51 00:03:24,004 --> 00:03:28,008 下味に 酒 大さじ2 しょうゆ 小さじ1➡ 52 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 砂糖と塩 各小さじ2分の1 ショウガの搾り汁 小さじ1…。 53 00:03:30,000 --> 00:03:33,013 砂糖と塩 各小さじ2分の1 ショウガの搾り汁 小さじ1…。 54 00:03:33,013 --> 00:03:36,016 ん? ニンニクが入ってない。 ええ。 55 00:03:36,016 --> 00:03:41,021 清正にね 肉々しい唐揚げが 食べたいと言われまして。 56 00:03:41,021 --> 00:03:44,024 肉の味を しっかり味わえるように ニンニクを抜いてみたんです。 57 00:03:44,024 --> 00:03:46,026 確かに シンプルな味付けだからこそ➡ 58 00:03:46,026 --> 00:03:48,028 肉のうま味がジュワっと…。 59 00:03:48,028 --> 00:03:53,033 一切れも 大ぶりだし 二度揚げで より ジューシーさが増してます。 60 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 ん~。 おいしい。 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,976 ん~。 おいしい。 62 00:04:02,976 --> 00:04:08,982 ん~ このタレは 酢 しょうゆ 水 各大さじ1➡ 63 00:04:08,982 --> 00:04:13,987 ごま油と砂糖 小さじ1 一味唐辛子が少々。 64 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 そして 刻みネギも たっぷり。 65 00:04:16,990 --> 00:04:18,992 唐揚げだけだと 淡泊になりすぎるところに➡ 66 00:04:18,992 --> 00:04:22,996 このタレを付けるところ さすが ご主人。 67 00:04:22,996 --> 00:04:27,000 ありましたね。 清美さんに できること。 68 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 えっ? その絶対味覚は➡ 69 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 えっ? その絶対味覚は➡ 70 00:04:30,003 --> 00:04:34,007 清美さんにしかない 強みじゃないですか。 71 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 そっか。 72 00:04:36,009 --> 00:04:40,013 でも これが生かせる職業って…。 73 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 料理人ですかね。 74 00:04:43,016 --> 00:04:46,019 えっ… 料理人? 75 00:04:48,021 --> 00:04:51,024 考えたことはないですか? 76 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 と… とんでもないです! 料理なんて趣味くらいですし➡ 77 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 ご主人みたいに 腕も知識もないですし➡ 78 00:04:56,029 --> 00:04:59,032 仕事にするなんて とても…。 79 00:04:59,032 --> 00:05:00,000 そうですか。 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,969 そうですか。 81 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 <(戸の開く音) 82 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 ただいま! おかえり。 83 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 (2人)お世話になります! 84 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 (小野)あの ご飯のお代わりって もらえますか? 85 00:05:18,986 --> 00:05:21,989 俺も。 はい。 清正さんは? 86 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 あっ じゃあ 俺も下さい。 大盛りで。 87 00:05:24,992 --> 00:05:27,995 お… 大盛り。 了解です。 88 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 あっ やりますよ。 あっ はい。 89 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 何だか すごいですね 清正さんたち。 90 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 何だか すごいですね 清正さんたち。 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,002 来週末にね 試合があるんですよ。 92 00:05:35,002 --> 00:05:37,004 相手が 去年 優勝した 強豪校だから➡ 93 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 気合 入ってんじゃないですか。 94 00:05:39,006 --> 00:05:42,009 そっか。 負けたら引退ですもんね。 うん。 95 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 スタミナ つけたいから しばらくは➡ 96 00:05:44,011 --> 00:05:49,016 弁当も夕食も 絶対に肉料理に してくれって言われましてね。 97 00:05:49,016 --> 00:05:52,019 それで 唐揚げ…。 98 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 はい。 99 00:06:12,973 --> 00:06:15,976 《料理人ですかね》 100 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 いやいやいや 無理 無理。 101 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 (クリック音) 102 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 (クリック音) 103 00:06:41,001 --> 00:06:45,005 「食品開発技術者」 104 00:06:45,005 --> 00:06:47,007 (クリック音) 105 00:06:47,007 --> 00:06:53,013 「食品開発技術者とは 食品メーカーや 外食チェーンなどで➡ 106 00:06:53,013 --> 00:06:57,017 新商品やメニューを 企画・開発する仕事です」 107 00:06:57,017 --> 00:07:00,000 「材料の調合方法や 分量を➡ 108 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 「材料の調合方法や 分量を➡ 109 00:07:00,020 --> 00:07:03,957 細かく微調整して 味を決めるので➡ 110 00:07:03,957 --> 00:07:08,962 地道な作業を繰り返す根気が 必要です」 111 00:07:08,962 --> 00:07:13,967 「細かく微調整して 味を決める」 112 00:07:19,973 --> 00:07:22,976 「地道な作業」 113 00:07:26,980 --> 00:07:30,000 あったかも。 私にできる仕事。 114 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 あったかも。 私にできる仕事。 115 00:07:32,986 --> 00:07:42,996 ♬~ 116 00:08:10,958 --> 00:08:15,963 (コーチ)あっ 清正。 ちょっと いいか。 117 00:08:15,963 --> 00:08:17,965 はい。 118 00:08:19,967 --> 00:08:22,970 そういえば さっき コーチ 何だって? 119 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 あ~ 俺さ この前の大会のとき➡ 120 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 途中で スタミナ 切らしちゃったじゃん。 121 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 今回は ちゃんと寝て 飯食って 体 つくっとけよって。 122 00:08:30,000 --> 00:08:32,980 今回は ちゃんと寝て 飯食って 体 つくっとけよって。 123 00:08:32,980 --> 00:08:36,984 へ~ わざわざ そんな話するとか➡ 124 00:08:36,984 --> 00:08:38,986 コーチ 清正に期待してんだな。 125 00:08:38,986 --> 00:08:40,988 何か すっげぇ プレッシャーなんだけど。 126 00:08:40,988 --> 00:08:42,990 ハハハ…。 127 00:08:42,990 --> 00:08:44,992 (ハル)え~ すごいじゃない 頑張ってね。 128 00:08:44,992 --> 00:08:46,994 ただいま。 (ハル・善次郎)おかえり。 129 00:08:46,994 --> 00:08:48,996 おかえりなさい。 (ハル)え~。 130 00:08:48,996 --> 00:08:51,999 何の話っすか? ん? 清美さん あしたから➡ 131 00:08:51,999 --> 00:08:54,001 マルフク弁当の インターンシップに行くんだ。 132 00:08:54,001 --> 00:08:57,004 マルフク弁当? あの弁当チェーンの? 133 00:08:57,004 --> 00:09:00,000 はい。 たまたま応募したら なぜか通ってしまいまして。 134 00:09:00,000 --> 00:09:01,942 はい。 たまたま応募したら なぜか通ってしまいまして。 135 00:09:01,942 --> 00:09:05,946 へえ。 えっ じゃあ 清美さん 弁当屋になるんですか? 136 00:09:05,946 --> 00:09:11,952 ん~ 弁当屋というか 食品開発技術者というか。 137 00:09:11,952 --> 00:09:13,954 食品…? あっ 簡単に言うと➡ 138 00:09:13,954 --> 00:09:18,959 飲食関係の会社で 新商品や 新メニューを考える仕事です。 139 00:09:18,959 --> 00:09:21,962 材料の調合方法とか 量とかを決めるのに➡ 140 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 私の味覚が役に立つかもと。 141 00:09:23,964 --> 00:09:26,967 ひたすら味を研究する みたいなことですか? 142 00:09:26,967 --> 00:09:30,000 あ~ ですです。 細かい作業を 繰り返す根気も必要らしいので➡ 143 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 あ~ ですです。 細かい作業を 繰り返す根気も必要らしいので➡ 144 00:09:31,972 --> 00:09:34,975 そういうのは 私に向いてるかなって。 145 00:09:36,977 --> 00:09:38,979 おい! すいません 私の話ばかり。 146 00:09:38,979 --> 00:09:40,981 (清正)あっ いやいや 今のは たまたまで。 147 00:09:40,981 --> 00:09:44,985 最近 夜 なかなか寝付けなくて ちょっと 睡眠不足っていうか。 148 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 えっ 大丈夫ですか? 大丈夫です。 149 00:09:46,987 --> 00:09:49,990 試合前で 緊張してるだけだと思うんで。 150 00:09:49,990 --> 00:09:52,993 (ハル)ちょっと 頑張んなさいよ! 151 00:09:52,993 --> 00:09:55,996 負けたら 地獄のような 大学受験が待ってんだから。 152 00:09:55,996 --> 00:09:57,998 余計なプレッシャーは やめてくださいよ。 153 00:09:57,998 --> 00:10:00,000 フフフフ…。 154 00:10:00,000 --> 00:10:01,001 フフフフ…。 155 00:10:19,019 --> 00:10:23,023 や… やっぱり 無理な気がする。 156 00:10:23,023 --> 00:10:26,026 ねえ このインターンで 人事の目に留まったら➡ 157 00:10:26,026 --> 00:10:28,028 本採用のときも かなり優遇されるらしい。 158 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 (学生)えっ ホント? (学生)ホント ホント。➡ 159 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 (学生)えっ ホント? (学生)ホント ホント。➡ 160 00:10:30,030 --> 00:10:34,034 この前 先輩…。 いや… が… 頑張らないと。 161 00:10:34,034 --> 00:10:38,038 こ… ここまで来れただけでも 奇跡。 162 00:10:38,038 --> 00:10:43,043 (知世)慶成大学経済学部3年の 広井 知世です。 163 00:10:43,043 --> 00:10:47,047 私は 日本のお弁当は 世界に 誇れる文化だと考えており➡ 164 00:10:47,047 --> 00:10:50,050 このマルフク弁当の味を 日本だけでなく➡ 165 00:10:50,050 --> 00:10:53,053 世界に広げる お手伝いがしたいです。➡ 166 00:10:53,053 --> 00:10:55,055 よろしくお願いします。 167 00:10:55,055 --> 00:11:00,000 (マイク)(司会)ありがとうございました。 では 次の方。 168 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 (マイク)(司会)ありがとうございました。 では 次の方。 169 00:11:00,060 --> 00:11:02,996 はい…。 170 00:11:04,998 --> 00:11:12,005 小正大学 国際教養学部 3年の 辺 清美です。 171 00:11:12,005 --> 00:11:16,009 よろしくお願いします。 (マイク)(司会)以上ですか? 172 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 (マイク)(司会)何か 意気込みとか 今回 参加した理由とか。 173 00:11:20,013 --> 00:11:23,016 あ… えっと…。 174 00:11:23,016 --> 00:11:27,020 私は ちょっと 特殊な力があって…。 175 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 あの 超能力とかじゃないんですけど➡ 176 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 あの 超能力とかじゃないんですけど➡ 177 00:11:30,023 --> 00:11:34,027 な… 何ていうか その あの… 味覚が…。 178 00:11:36,029 --> 00:11:41,034 とにかく ご飯が好きで来ました。 よろしくお願いします。 179 00:11:41,034 --> 00:11:44,037 (マイク)(司会)はい ありがとうございました。 180 00:11:44,037 --> 00:11:48,041 (マイク)(司会)腕白少年みたいな 参加理由が すてきでしたね。 181 00:11:48,041 --> 00:11:51,044 (笑い声) 182 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 (マイク)(司会)皆さんには チームに分かれて➡ 183 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 弊社で 新メニューとして 販売したい➡ 184 00:12:00,000 --> 00:12:00,988 弊社で 新メニューとして 販売したい➡ 185 00:12:00,988 --> 00:12:02,990 お弁当を考えていただき➡ 186 00:12:02,990 --> 00:12:06,994 インターンシップの最終日に プレゼンテーションを行っていただきます。 187 00:12:06,994 --> 00:12:09,997 プレゼンテーション…。 (マイク)(司会)今 同じテーブルに➡ 188 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 ついているメンバーが 同じチームになりますので➡ 189 00:12:13,000 --> 00:12:16,003 協力して よい商品を提案してくださいね。 190 00:12:20,007 --> 00:12:22,009 よろしくお願いします。 191 00:12:22,009 --> 00:12:24,011 よろしく。 192 00:12:24,011 --> 00:12:28,015 よろしくお願いします。 193 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 <よろしくお願いします。 <頑張らないとね。 194 00:12:30,000 --> 00:12:31,018 <よろしくお願いします。 <頑張らないとね。 195 00:12:31,018 --> 00:12:35,022 辺さん この後 時間ある? 196 00:12:35,022 --> 00:12:37,024 木内君と3人で 打ち合わせがしたいんだけど。 197 00:12:37,024 --> 00:12:40,027 打ち合わせ? (知世)こういうのって➡ 198 00:12:40,027 --> 00:12:44,031 チームワークが大事だと思うから 親睦会も兼ねて。 199 00:12:44,031 --> 00:12:46,033 そうですよね。 200 00:12:46,033 --> 00:12:49,036 でも すいません 私 今日 これから バイトでして。 201 00:12:49,036 --> 00:12:52,039 そうなんだ。 ホントに ごめんなさい。 202 00:12:52,039 --> 00:12:55,042 でも その分 アイデア たくさん 考えてくるので。 203 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 ありがとう。 頑張ろうね。 204 00:12:57,044 --> 00:13:00,000 私 このインターンに かけてるから。 205 00:13:00,000 --> 00:13:00,047 私 このインターンに かけてるから。 206 00:13:00,047 --> 00:13:02,649 はい。 207 00:13:02,649 --> 00:13:05,986 初日から えらく疲れてますね。 208 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 はい。 何というか 異世界でして。 209 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 コミュニケーション能力も モチベーションも➡ 210 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 高い方ばかりで。 211 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 ふ~ん なるほどね。 212 00:13:14,995 --> 00:13:18,999 しかも グループワークの課題まで 出されてしまって➡ 213 00:13:18,999 --> 00:13:22,002 私 ホントに やっていけるんでしょうか…。 214 00:13:22,002 --> 00:13:24,338 もしかしたら 駄目かもしれませんね。 215 00:13:24,338 --> 00:13:26,006 えっ? 216 00:13:26,006 --> 00:13:29,009 でも もしかしたら できるかもしれない。 217 00:13:29,009 --> 00:13:30,000 やってみないと 分からないじゃないですか。 218 00:13:30,000 --> 00:13:32,012 やってみないと 分からないじゃないですか。 219 00:13:32,012 --> 00:13:36,016 就活も インターンシップも 清美さんは 初めてなんだから。 220 00:13:36,016 --> 00:13:38,018 そっか。 221 00:13:38,018 --> 00:13:43,023 それに たとえ失敗したとしても 人生 終わるわけじゃないし ねぇ。 222 00:13:43,023 --> 00:13:46,026 そこから得るものも ありますよ。 223 00:13:46,026 --> 00:13:50,030 ですよね。 頑張ります。 224 00:13:55,035 --> 00:13:59,039 お弁当 お弁当…。 225 00:13:59,039 --> 00:14:00,000 駄目だ。 無難なメニューしか 思いつかない。 226 00:14:00,000 --> 00:14:02,976 駄目だ。 無難なメニューしか 思いつかない。 227 00:14:05,979 --> 00:14:10,984 っていうか これ 誰が食べるお弁当なんだろ…。 228 00:14:10,984 --> 00:14:13,987 そんなの 日本中の人に 決まってない? 229 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 ですよね…。 230 00:14:15,989 --> 00:14:19,993 全国チェーンのこの会社で 新商品を売り出すってことは➡ 231 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 全国 どこで食べても 同じおいしさを提供できなきゃ➡ 232 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 駄目なわけでしょ。 233 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 つまり どこでも安定して 調達できる食材で➡ 234 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 みんなが好きな 定番の味の料理でないと。 235 00:14:30,000 --> 00:14:30,003 みんなが好きな 定番の味の料理でないと。 236 00:14:30,003 --> 00:14:35,008 で… でも みんなが好きな味って この世に あるんですかね。 237 00:14:35,008 --> 00:14:37,010 唐揚げは? 238 00:14:37,010 --> 00:14:40,013 唐揚げ 嫌いな人って あんまり いなくない?➡ 239 00:14:40,013 --> 00:14:43,016 ほら このネットの アンケートだと➡ 240 00:14:43,016 --> 00:14:46,019 唐揚げは 好きなおかずランキング 3年連続 第1位。 241 00:14:46,019 --> 00:14:50,023 (知世)いいかも そういう 具体的なデータ 示せた方が➡ 242 00:14:50,023 --> 00:14:53,026 何で この商品にしたのか プレゼンに説得力も出るし。 243 00:14:53,026 --> 00:14:55,028 じゃあ 俺 そういうデータ集めるね。 (知世)お願いします。➡ 244 00:14:55,028 --> 00:14:58,031 あとは どこに新しさを出すか ブレストかな。 245 00:14:58,031 --> 00:15:00,000 (木内)そうだね。 唐揚げって人気あるから➡ 246 00:15:00,000 --> 00:15:00,033 (木内)そうだね。 唐揚げって人気あるから➡ 247 00:15:00,033 --> 00:15:01,969 他社も 色々 工夫するだろうしね。 248 00:15:01,969 --> 00:15:04,972 (知世)他にはない新規性 出したいよね。 249 00:15:10,911 --> 00:15:12,579 お待たせしました。 どうも。 250 00:15:12,579 --> 00:15:14,915 唐揚げ定食です。 ありがとうございます。 251 00:15:19,920 --> 00:15:22,923 やっぱり みんな 好きだよな。 252 00:15:22,923 --> 00:15:26,927 何ですか? あっ いえいえ。 すいません。 253 00:15:30,931 --> 00:15:32,933 うまいな これ。 254 00:15:35,936 --> 00:15:39,940 ご飯 もらっていい? ん? ご飯って 家の炊飯器に…。 255 00:15:39,940 --> 00:15:42,943 うん。 それは もう 食った。 何だ あれ 全部 食ったのか。 256 00:15:42,943 --> 00:15:46,947 すごい食欲だな。 食えるときに食っときたいんだよ。 257 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 前の大会のときは 緊張で ちゃんと食えなくて➡ 258 00:15:49,950 --> 00:15:51,952 力 出せなかったから。 259 00:15:51,952 --> 00:15:53,954 あっ そうだ 清正。 260 00:15:53,954 --> 00:15:57,958 試合の前の日は いつものカツで いいんだよな? 261 00:15:57,958 --> 00:16:00,000 あ~ うん。 262 00:16:00,000 --> 00:16:00,961 あ~ うん。 263 00:16:00,961 --> 00:16:02,896 それで大丈夫。 264 00:16:02,896 --> 00:16:07,901 大丈夫って。 まったく 作りがいのない。 265 00:16:07,901 --> 00:16:09,903 ご主人 いつものカツというのは? 266 00:16:09,903 --> 00:16:12,906 ほら 験担ぎあるでしょう? 267 00:16:12,906 --> 00:16:14,908 カツを食べて 試合に勝つみたいな。 268 00:16:14,908 --> 00:16:16,910 ああ はい。 それでね➡ 269 00:16:16,910 --> 00:16:18,912 あいつが小学生のときに➡ 270 00:16:18,912 --> 00:16:23,917 試合の前に トンカツを 出したことが あるんですよ。 271 00:16:23,917 --> 00:16:25,919 それで…。 272 00:16:29,923 --> 00:16:30,000 《うまっ…》 273 00:16:30,000 --> 00:16:31,925 《うまっ…》 274 00:16:31,925 --> 00:16:34,928 《父ちゃん 勝ったよ!》 275 00:16:34,928 --> 00:16:36,930 《俺 逆転ゴール 決めた!》 276 00:16:36,930 --> 00:16:39,933 《おお すごいな!》 《あのトンカツのおかげだ!》 277 00:16:39,933 --> 00:16:42,936 《絶対 また作ってね!》 278 00:16:42,936 --> 00:16:45,939 《OK OK よく頑張ったな》 279 00:16:45,939 --> 00:16:49,943 それからは 大事な試合の前の日は いつもカツなんです。 280 00:16:49,943 --> 00:16:51,945 そうなんですね。 うん。 281 00:16:51,945 --> 00:16:54,948 ここのところ 作ってやれてなかったし➡ 282 00:16:54,948 --> 00:16:56,950 店もあって 試合の応援には行けない分➡ 283 00:16:56,950 --> 00:17:00,000 最後ぐらい ちゃんと食事で 応援してやれればなと。 284 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 最後ぐらい ちゃんと食事で 応援してやれればなと。 285 00:17:01,955 --> 00:17:04,892 だからね 今週の金曜日は➡ 286 00:17:04,892 --> 00:17:07,895 日替わり定食も トンカツにしようと思ってます。 287 00:17:07,895 --> 00:17:09,897 了解です。 288 00:17:09,897 --> 00:17:12,900 あっ でも 私 金曜は インターンの最終日で➡ 289 00:17:12,900 --> 00:17:15,903 プレゼンがあって。 あっ そうでしたね。 290 00:17:15,903 --> 00:17:17,905 清美さん お休みでしたね。 すいません。 291 00:17:17,905 --> 00:17:21,909 夕方には終わるんですけど 夜は懇親会もあるみたいで。 292 00:17:21,909 --> 00:17:24,912 こっちは大丈夫ですよ。 頑張ってきてくださいね。 293 00:17:24,912 --> 00:17:26,914 はい。 294 00:17:26,914 --> 00:17:30,000 ♬~ 295 00:17:30,000 --> 00:17:30,918 ♬~ 296 00:17:39,927 --> 00:17:41,929 お疲れさまです。 お疲れさまです。 297 00:17:41,929 --> 00:17:44,932 えっ 今からランニングですか? はい。 298 00:17:44,932 --> 00:17:46,934 大変ですね。 部活の後なのに。 299 00:17:46,934 --> 00:17:50,938 まあ 相手 すっげえ強いし 勝てるか分かんないんすけど➡ 300 00:17:50,938 --> 00:17:53,941 高校最後の試合に なるかもしれないなら➡ 301 00:17:53,941 --> 00:17:56,944 後悔したくないんで。 302 00:17:56,944 --> 00:18:00,000 じゃあ 気を付けて。 ああ はい。 清正さんも。 303 00:18:00,000 --> 00:18:00,948 じゃあ 気を付けて。 ああ はい。 清正さんも。 304 00:18:07,955 --> 00:18:10,958 (知世)唐揚げ弁当は すでに 定番商品としてある中で➡ 305 00:18:10,958 --> 00:18:12,960 どこに新規性を出すかだよね。 306 00:18:12,960 --> 00:18:14,962 (木内)何か ぱっと見の インパクトが欲しくない? 307 00:18:14,962 --> 00:18:16,964 人間が おいしいって思うときって➡ 308 00:18:16,964 --> 00:18:19,967 その8割は 視覚からの情報らしいよ。 309 00:18:19,967 --> 00:18:21,969 そうなんだ。 310 00:18:21,969 --> 00:18:24,972 じゃあパッケージデザインの変更とかも ありなのかな。➡ 311 00:18:24,972 --> 00:18:26,974 ブランディングから 提案する感じで。 312 00:18:26,974 --> 00:18:29,977 (木内)うん。 それ いいと思う。 (知世)辺さんは どう思う? 313 00:18:29,977 --> 00:18:30,000 あっ えっと…。 314 00:18:30,000 --> 00:18:33,981 あっ えっと…。 315 00:18:33,981 --> 00:18:35,983 これって 食べていいんですか? 316 00:18:35,983 --> 00:18:39,987 (知世)えっ? いいけど。 ああ…。 317 00:18:41,989 --> 00:18:45,993 じゃあ いただきます。 318 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 う~ん。 319 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 おいしい。 320 00:19:00,000 --> 00:19:01,008 おいしい。 321 00:19:03,944 --> 00:19:05,946 あっ えっと すいません その…。 322 00:19:05,946 --> 00:19:08,949 食べてみないと 分からないなって思って。 323 00:19:08,949 --> 00:19:12,953 それで おいしい以外に 何か分かった? 324 00:19:12,953 --> 00:19:14,955 それは…。 325 00:19:18,959 --> 00:19:20,961 辺さんさ…。 この唐揚げ➡ 326 00:19:20,961 --> 00:19:22,963 鶏もも肉1枚に対して➡ 327 00:19:22,963 --> 00:19:27,968 下味に 酒 しょうゆ 小さじ2 塩 小さじ2分の1➡ 328 00:19:27,968 --> 00:19:29,970 おろしショウガ 大さじ1が 使われていて➡ 329 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 あと 特に 食べごたえがあるように➡ 330 00:19:30,000 --> 00:19:31,972 あと 特に 食べごたえがあるように➡ 331 00:19:31,972 --> 00:19:34,975 ニンニクは 大さじ2 使われていますね。 332 00:19:34,975 --> 00:19:36,977 すごっ…。 何で分かんの? 333 00:19:36,977 --> 00:19:42,983 あっ 私 ちょっと 人より味覚が鋭いといいますか…。 334 00:19:42,983 --> 00:19:44,985 それでなんですけど➡ 335 00:19:44,985 --> 00:19:50,991 この唐揚げ 少し 味付けを 変えてみるのは どうでしょうか。 336 00:19:50,991 --> 00:19:53,994 えっ? 何というか この味付け➡ 337 00:19:53,994 --> 00:19:56,997 若い方や 食欲がある方には いいと思うんですけど➡ 338 00:19:56,997 --> 00:20:00,000 高齢者の方や 食が細い人には 強すぎるかもって…。 339 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 高齢者の方や 食が細い人には 強すぎるかもって…。 340 00:20:02,002 --> 00:20:04,938 最近のお客さんは 高齢者の方も多いって➡ 341 00:20:04,938 --> 00:20:06,940 あっ この資料に。 342 00:20:06,940 --> 00:20:09,943 (知世)確かに そうだけど でも そっちに合わせちゃうと➡ 343 00:20:09,943 --> 00:20:13,947 次は ガッツリ食べたい人が 満足できない味になるよね。 344 00:20:13,947 --> 00:20:15,949 そ… そっか。 345 00:20:15,949 --> 00:20:19,953 じゃあ 唐揚げに掛けるタレを 何種類か用意するのは? 346 00:20:19,953 --> 00:20:22,956 ガッツリ系と さっぱり系で。 いいかもしれません。 347 00:20:22,956 --> 00:20:25,959 唐揚げそのものは ニンニクや しょうゆを控えめにして➡ 348 00:20:25,959 --> 00:20:28,962 鶏肉本来のうま味を 生かしつつ➡ 349 00:20:28,962 --> 00:20:30,000 しっかり食べたい方には 鶏南蛮風のタルタルソースや チリソース➡ 350 00:20:30,000 --> 00:20:32,966 しっかり食べたい方には 鶏南蛮風のタルタルソースや チリソース➡ 351 00:20:32,966 --> 00:20:34,968 あっさり食べたい方には おろしポン酢や➡ 352 00:20:34,968 --> 00:20:38,972 薬味たっぷりの香味ダレなんかが 喜ばれそうですね。 353 00:20:40,974 --> 00:20:42,976 すいません ベラベラと。 354 00:20:42,976 --> 00:20:47,981 いや… うん 何か すごいね。➡ 355 00:20:47,981 --> 00:20:50,984 どう? 広井さん。 356 00:20:50,984 --> 00:20:52,986 いいと思う。 357 00:20:52,986 --> 00:20:55,989 ありがとうございます。 358 00:21:06,934 --> 00:21:09,937 そんな感じで 何とかチームの役に立てそうで。 359 00:21:09,937 --> 00:21:12,940 よかったじゃない。 プレゼンは あしただっけ? 360 00:21:12,940 --> 00:21:16,944 はい。 でも 前に立って話すのは リーダーの広井さんだし➡ 361 00:21:16,944 --> 00:21:20,948 私は 邪魔しないように シャキっと立ってるだけでいいって。 362 00:21:20,948 --> 00:21:23,951 あら 何だか ひどいわね。 全然 大丈夫です。 363 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 だって 私は 絶対味覚を生かせば➡ 364 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 仕事でも役に立つってことが 分かったので。 365 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 仕事でも役に立つってことが 分かったので。 366 00:21:30,958 --> 00:21:34,895 じゃあ 食品開発が 清美さんの やりたいことなのね? 367 00:21:34,895 --> 00:21:38,899 えっ? えっ? 違うの? 368 00:21:38,899 --> 00:21:40,901 う~ん どうでしょうか。 369 00:21:40,901 --> 00:21:44,905 まだ そこまで たどりついてないと…。 370 00:21:44,905 --> 00:21:46,907 そうなんだ。 371 00:21:46,907 --> 00:21:48,909 てっきり 就活の自己分析って➡ 372 00:21:48,909 --> 00:21:52,913 やりたいことを 見つけるためのものかと思ってた。 373 00:21:58,919 --> 00:22:00,000 「自分が何をやりたいのか」か…。 374 00:22:00,000 --> 00:22:03,924 「自分が何をやりたいのか」か…。 375 00:22:07,928 --> 00:22:11,932 それだと やっぱり こうなっちゃうんだよな~。 376 00:22:15,936 --> 00:22:17,938 『スポーツ栄養学』 377 00:22:19,940 --> 00:22:22,943 (清正)《前の大会のときは 緊張で ちゃんと食えなくて➡ 378 00:22:22,943 --> 00:22:25,946 力 出せなかったから》 379 00:22:25,946 --> 00:22:29,950 そういえば ちゃんと勉強したことなかったな。 380 00:22:33,954 --> 00:22:40,894 糖質をエネルギーにかえるには➡ 381 00:22:40,894 --> 00:22:44,898 ビタミンB1が必要。 382 00:22:44,898 --> 00:22:47,901 なるほど。 383 00:22:59,913 --> 00:23:00,000 なっ… えっ…。 384 00:23:00,000 --> 00:23:02,916 なっ… えっ…。 385 00:23:02,916 --> 00:23:04,918 どうしよう。 ご主人に伝えるべきだよね。 386 00:23:04,918 --> 00:23:07,921 でも 今 お店 忙しいだろうし あした…。 387 00:23:07,921 --> 00:23:09,923 あっ 私 バイト 休みか。 388 00:23:09,923 --> 00:23:12,926 電話… いや でも 頼られてもないのに➡ 389 00:23:12,926 --> 00:23:14,928 差し出がましすぎるかな。 390 00:23:14,928 --> 00:23:16,930 どうしよう…。 391 00:23:16,930 --> 00:23:18,932 (携帯電話)(バイブレーターの音) 392 00:23:25,272 --> 00:23:26,940 えっ? 393 00:23:31,945 --> 00:23:34,882 おはよう。 394 00:23:34,882 --> 00:23:38,886 どうしたの? 2人とも。 395 00:23:38,886 --> 00:23:42,890 ぎ… ぎのう…。 あっ ひ… 広井さん 私が。 396 00:23:42,890 --> 00:23:45,893 広井さん 急性の声帯炎とかで➡ 397 00:23:45,893 --> 00:23:48,896 昨日 急に声が 出なくなったらしくて。 398 00:23:48,896 --> 00:23:50,898 えっ? それで 急きょ➡ 399 00:23:50,898 --> 00:23:52,900 プレゼンを 代わってほしいとのことで➡ 400 00:23:52,900 --> 00:23:55,903 私は 昨日 カラオケボックスで 徹夜で特訓を。 401 00:23:55,903 --> 00:23:59,907 ええ? でも プレゼンなら俺の方が。 402 00:24:02,910 --> 00:24:04,912 (携帯電話)(通知音) (木内)「木内くんは➡ 403 00:24:04,912 --> 00:24:06,914 スライドの操作があるでしょ」 404 00:24:06,914 --> 00:24:08,916 (携帯電話)(通知音) (木内)「辺さんに任せたら➡ 405 00:24:08,916 --> 00:24:12,920 変な画面出したりしそうだから」 406 00:24:12,920 --> 00:24:14,922 なるほど。 すいません。 407 00:24:14,922 --> 00:24:17,925 私が色々と不器用で。 408 00:24:24,865 --> 00:24:26,867 (学生)プレゼンは以上になります。 ありがとうございました。 409 00:24:26,867 --> 00:24:30,000 (拍手) 410 00:24:30,000 --> 00:24:32,873 (拍手) 411 00:24:36,877 --> 00:24:42,883 大丈夫だよ 辺さん。 みんな ジャガイモだと思って。 412 00:24:42,883 --> 00:24:44,885 ジャガイモ…。 413 00:24:44,885 --> 00:24:47,888 (マイク)(司会)では 次のグループ お願いします。 414 00:24:55,896 --> 00:24:58,899 よろしくお願いします。 415 00:24:58,899 --> 00:25:00,000 (マイク)(司会)緊張されてますね。 大丈夫ですか? 416 00:25:00,000 --> 00:25:02,903 (マイク)(司会)緊張されてますね。 大丈夫ですか? 417 00:25:02,903 --> 00:25:05,906 はい 皆さん ジャガイモなので。 418 00:25:05,906 --> 00:25:08,909 えっ? 419 00:25:08,909 --> 00:25:11,912 えっ? あっ す… すいません。 あの でも その…➡ 420 00:25:11,912 --> 00:25:13,914 ジャガイモは ああ見えて 栄養 たっぷりで➡ 421 00:25:13,914 --> 00:25:18,919 ビタミンCなんか リンゴの約5倍 多く含まれてて…。 422 00:25:18,919 --> 00:25:21,922 何の話 してるんですかね。 423 00:25:21,922 --> 00:25:25,926 そうですね それは こちらのセリフかもしれません。 424 00:25:25,926 --> 00:25:30,000 (笑い声) で… ですよね。 すいません。 425 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 (笑い声) で… ですよね。 すいません。 426 00:25:35,936 --> 00:25:39,873 では プレゼンを始めます。 427 00:25:39,873 --> 00:25:43,877 私たちの… 私たちが ご提案するのは➡ 428 00:25:43,877 --> 00:25:45,879 お好み唐揚げ弁当です。 429 00:25:45,879 --> 00:25:49,883 ご存じのとおり 唐揚げは 一番人気のメニューですが➡ 430 00:25:49,883 --> 00:25:53,887 私たちは そこに 4種類から選べるタレをつけて➡ 431 00:25:53,887 --> 00:25:58,892 さらに 唐揚げ自体の味を 変えてはどうかと考えております。 432 00:25:58,892 --> 00:26:00,000 食べる人自身の好みで 選べるようになります。 433 00:26:00,000 --> 00:26:02,896 食べる人自身の好みで 選べるようになります。 434 00:26:02,896 --> 00:26:05,899 以上です。 あ… ありがとうございました。 435 00:26:09,903 --> 00:26:12,906 (社員)ひとつ 質問 よろしいですか? 436 00:26:12,906 --> 00:26:15,909 はい。 どうして 定番の唐揚げに➡ 437 00:26:15,909 --> 00:26:18,912 アレンジを加えようと 思ったんですか?➡ 438 00:26:18,912 --> 00:26:20,914 今までになかった 新メニューの提案が➡ 439 00:26:20,914 --> 00:26:23,917 あるものかと思っていました。 440 00:26:27,921 --> 00:26:29,923 それは…。 441 00:26:36,864 --> 00:26:41,869 料理って 本当は 食べる人の顔を見ながら➡ 442 00:26:41,869 --> 00:26:46,874 それぞれの好みや体調で 作り方を 変えられるのが一番だと➡ 443 00:26:46,874 --> 00:26:48,876 個人的には思っていて。 444 00:26:48,876 --> 00:26:53,881 ただ 御社のように大きい会社だと それは 難しくて。 445 00:26:53,881 --> 00:26:58,886 だったら 食べる人が 自分で調節できる余地があれば➡ 446 00:26:58,886 --> 00:27:00,000 いいんじゃないかなあと。 447 00:27:00,000 --> 00:27:02,890 いいんじゃないかなあと。 448 00:27:02,890 --> 00:27:06,894 なるほど。 それに マルフク弁当のよさは➡ 449 00:27:06,894 --> 00:27:09,897 日本中の誰もが食べられる というところで➡ 450 00:27:09,897 --> 00:27:12,900 新メニューも そういう お弁当であってほしいという➡ 451 00:27:12,900 --> 00:27:15,903 リーダーの思いもあって。 452 00:27:17,905 --> 00:27:19,907 そうですか。 453 00:27:19,907 --> 00:27:23,911 定番でありつつ 食の好みが 多様化している時代に合った➡ 454 00:27:23,911 --> 00:27:26,914 いい提案でした。➡ 455 00:27:26,914 --> 00:27:29,917 お疲れさまでした。 456 00:27:29,917 --> 00:27:30,000 (拍手) 457 00:27:30,000 --> 00:27:37,858 (拍手) 458 00:27:37,858 --> 00:27:40,861 (司会)おめでとうございま~す! 459 00:27:40,861 --> 00:27:44,865 (司会)そうですね はい。 (木内)優勝したかったなあ。 460 00:27:44,865 --> 00:27:48,869 す… すいません。 私のプレゼン能力のせいで。 461 00:27:51,872 --> 00:27:53,874 (携帯電話)(通知音) 462 00:27:53,874 --> 00:27:55,876 「辺さんのせいじゃない」 463 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 「体調管理できなかった 私の責任」 464 00:27:58,879 --> 00:28:00,000 いえいえ そんな…。 そうだよ。 465 00:28:00,000 --> 00:28:00,881 いえいえ そんな…。 そうだよ。 466 00:28:00,881 --> 00:28:03,884 だって 広井さんも 毎日 遅くまでリサーチしたり➡ 467 00:28:03,884 --> 00:28:05,886 プレゼンの準備 してくれてたでしょ? 468 00:28:09,890 --> 00:28:15,896 あ… あの… お二人に ひとつ 聞きたいんですけど。 469 00:28:15,896 --> 00:28:18,899 どうして お二人は この会社のインターンに…。 470 00:28:18,899 --> 00:28:20,567 えっ? いまさら? 471 00:28:20,567 --> 00:28:22,903 す… すいません。 (木内)アハハ…。 472 00:28:22,903 --> 00:28:27,908 う~ん まあ 俺は そんな深い理由はないけど➡ 473 00:28:27,908 --> 00:28:30,000 うち 実家からの仕送りとか そんな ないからさ➡ 474 00:28:30,000 --> 00:28:30,911 うち 実家からの仕送りとか そんな ないからさ➡ 475 00:28:30,911 --> 00:28:33,914 金ないとき ここの弁当に すごい助けられて。➡ 476 00:28:33,914 --> 00:28:36,850 で 全国の俺みたいな人に➡ 477 00:28:36,850 --> 00:28:40,854 安くてうまい弁当を 届けたいなって思って。 478 00:28:40,854 --> 00:28:43,857 あっ 広井さんはね もっと ちゃんとしてるよ。 479 00:28:43,857 --> 00:28:45,859 こないだ 親睦会のときに…。 480 00:28:45,859 --> 00:28:50,864 痛いな。 だって 今 しゃべれないんでしょ? 481 00:28:50,864 --> 00:28:54,868 広井さん 高校のときに アメリカに留学してて➡ 482 00:28:54,868 --> 00:28:58,872 ランチで すっごい 苦労したんだって。 483 00:28:58,872 --> 00:29:00,000 ホストファミリーから 渡されるのが➡ 484 00:29:00,000 --> 00:29:00,874 ホストファミリーから 渡されるのが➡ 485 00:29:00,874 --> 00:29:03,877 リンゴ 丸ごと1つと スナック菓子だけとかで。 486 00:29:07,881 --> 00:29:10,884 (携帯電話)(通知音) 「だから 私は この会社で➡ 487 00:29:10,884 --> 00:29:14,888 日本のお弁当文化を 世界中に広げたい」 488 00:29:14,888 --> 00:29:21,895 「会ったこともない誰かに 『おいしい』を届けたい」 489 00:29:21,895 --> 00:29:25,899 会ったこともない誰か…。 490 00:29:25,899 --> 00:29:27,901 (携帯電話)(通知音) 491 00:29:29,903 --> 00:29:30,000 「辺さんは なにがしたいの?」 492 00:29:30,000 --> 00:29:33,907 「辺さんは なにがしたいの?」 493 00:29:36,844 --> 00:29:40,848 私は…。 494 00:29:40,848 --> 00:29:45,853 え~ じゃあ 懇親会に 行かれる方は こちらで~す! 495 00:29:45,853 --> 00:29:48,856 何か 本選考も 応募するつもりなら➡ 496 00:29:48,856 --> 00:29:50,858 懇親会は大事らしいよ。 497 00:29:50,858 --> 00:29:52,860 行くよね? 498 00:29:58,866 --> 00:30:00,000 《大事な試合の前の日は いつもカツなんです》 499 00:30:00,000 --> 00:30:01,869 《大事な試合の前の日は いつもカツなんです》 500 00:30:01,869 --> 00:30:04,872 《高校最後の試合に なるかもしれないなら➡ 501 00:30:04,872 --> 00:30:06,874 後悔したくないんで》 502 00:30:06,874 --> 00:30:10,878 《最後ぐらい ちゃんと食事で 応援してやれればなと》 503 00:30:19,887 --> 00:30:22,890 私 帰らないと。 えっ? 504 00:30:22,890 --> 00:30:24,892 とにかく ありがとうございました! 505 00:30:24,892 --> 00:30:28,896 お二人とも 頑張ってください! 応援してます。 506 00:30:30,898 --> 00:30:33,901 (木内)何か 最後まで 変な人だったな。 507 00:30:33,901 --> 00:30:49,850 ♬~ 508 00:30:49,850 --> 00:30:51,852 はい お待ち遠さまでした。 509 00:30:51,852 --> 00:30:53,854 日替わりのトンカツ定食です。 (客)あっ すいません。 510 00:30:53,854 --> 00:30:55,856 ごゆっくり。 511 00:31:04,865 --> 00:31:07,868 いらっしゃい。 512 00:31:07,868 --> 00:31:11,872 清美さん。 あれ? 今日は インターンの懇親会じゃ。 513 00:31:11,872 --> 00:31:14,875 行かないことにしました。 えっ? 514 00:31:14,875 --> 00:31:17,878 ご主人 それより 清正さんのご飯って。 515 00:31:17,878 --> 00:31:19,880 今から作ろうかなと。 ハァ~。 516 00:31:19,880 --> 00:31:23,884 よかった 間に合った。 517 00:31:23,884 --> 00:31:25,886 えっ? 518 00:31:25,886 --> 00:31:28,889 ちょっと 気になって 個人的に調べたんですけど➡ 519 00:31:28,889 --> 00:31:30,000 この本に 試合の前の食事は➡ 520 00:31:30,000 --> 00:31:30,891 この本に 試合の前の食事は➡ 521 00:31:30,891 --> 00:31:33,894 揚げ物は控えた方がいいって 書いてあって。 522 00:31:33,894 --> 00:31:37,831 えっ? 過度な脂質は➡ 523 00:31:37,831 --> 00:31:40,834 消化に時間がかかるので 胃が重いと感じたり➡ 524 00:31:40,834 --> 00:31:43,837 夜 寝付きが悪いと感じる人も いるって。 525 00:31:43,837 --> 00:31:45,839 そうなんですか? 526 00:31:45,839 --> 00:31:47,841 思い返してみたら 清正さん➡ 527 00:31:47,841 --> 00:31:49,843 がっつり 肉料理を 食べるようになってから➡ 528 00:31:49,843 --> 00:31:53,847 よく 眠そうにしていたなって。 529 00:31:53,847 --> 00:31:56,850 食事のせいだけかは 分からないんですけど➡ 530 00:31:56,850 --> 00:31:59,853 試合前日なんで 特に緊張で➡ 531 00:31:59,853 --> 00:32:00,000 胃の動きも 鈍くなるでしょうし。 532 00:32:00,000 --> 00:32:01,855 胃の動きも 鈍くなるでしょうし。 533 00:32:01,855 --> 00:32:04,858 じゃ トンカツは…。 う~ん➡ 534 00:32:04,858 --> 00:32:06,860 できれば 避けた方がいいかと。 535 00:32:06,860 --> 00:32:09,863 あっ でも清正さんが トンカツを食べたいなら➡ 536 00:32:09,863 --> 00:32:11,865 全然 それでいいと 思うんですけど。 537 00:32:11,865 --> 00:32:14,868 ふむ…。 538 00:32:14,868 --> 00:32:17,871 じゃあ 今回は 変えてみましょう。 539 00:32:17,871 --> 00:32:19,873 いいんですか? 540 00:32:19,873 --> 00:32:21,875 はい。 験担ぎより➡ 541 00:32:21,875 --> 00:32:24,878 あいつが ベストな体調で 戦える方が 大事ですからね。 542 00:32:24,878 --> 00:32:26,880 ご主人…。 543 00:32:26,880 --> 00:32:30,000 でも 揚げ物を避けるとなると 何を作りますかね。 544 00:32:30,000 --> 00:32:31,885 でも 揚げ物を避けるとなると 何を作りますかね。 545 00:32:31,885 --> 00:32:35,889 う~ん… 脂質は 控えた方がいいんですけど➡ 546 00:32:35,889 --> 00:32:39,826 エネルギーになりやすい糖質は より多く取るのがいいらしくて。 547 00:32:39,826 --> 00:32:46,834 糖質ね。 トンカツの材料なら 多めにあるんですがね。 548 00:32:54,842 --> 00:32:56,844 ただいま。 おかえり。 夕食 すぐできるから。 549 00:32:56,844 --> 00:32:59,847 着替えたら 店に来い。 えっ? 店に? 550 00:32:59,847 --> 00:33:00,000 今日は 清美さんと作ったからな。 551 00:33:00,000 --> 00:33:03,851 今日は 清美さんと作ったからな。 552 00:33:03,851 --> 00:33:05,853 へえ~。 553 00:33:05,853 --> 00:33:08,856 お待たせしました。 日替わりのトンカツ定食です。 554 00:33:08,856 --> 00:33:11,859 ありがとうございます。 555 00:33:17,865 --> 00:33:20,868 ちゃんと食えっかな。 556 00:33:25,873 --> 00:33:28,876 俺は カツに勝つ…。 557 00:33:28,876 --> 00:33:30,000 カツに勝てなきゃ あしたの試合にも勝てねえ。 558 00:33:30,000 --> 00:33:34,882 カツに勝てなきゃ あしたの試合にも勝てねえ。 559 00:33:34,882 --> 00:33:37,885 清正さん お待たせしました。 560 00:33:37,885 --> 00:33:39,887 水餃子定食です。 561 00:33:41,889 --> 00:33:43,891 水餃子? 562 00:33:45,893 --> 00:33:47,895 いつも トンカツを食べてるって➡ 563 00:33:47,895 --> 00:33:49,897 ご主人から 聞いていたんですけど➡ 564 00:33:49,897 --> 00:33:53,901 それは あんまり 清正さんの ために よくないかなって。 565 00:33:53,901 --> 00:33:57,905 えっ? 清美さんが 色々 調べてくれてな。 566 00:33:57,905 --> 00:34:00,000 試合前日に 油っぽいものを 食べると 胃もたれしやすいし➡ 567 00:34:00,000 --> 00:34:01,909 試合前日に 油っぽいものを 食べると 胃もたれしやすいし➡ 568 00:34:01,909 --> 00:34:04,912 夜も 寝付きづらくなることも あるって。 569 00:34:04,912 --> 00:34:10,851 そうだったんだ。 緊張で 寝付けないだけだと思ってた。 570 00:34:10,851 --> 00:34:13,854 でも 何で 水餃子なんですか? 571 00:34:13,854 --> 00:34:23,864 《トンカツ… 豚肉とキャベツ… 糖質… 小麦粉…》 572 00:34:23,864 --> 00:34:25,866 《餃子》 573 00:34:25,866 --> 00:34:28,869 《ご主人 水餃子は どうでしょうか》 574 00:34:28,869 --> 00:34:30,000 《皮は小麦粉で糖質ですし➡ 575 00:34:30,000 --> 00:34:30,871 《皮は小麦粉で糖質ですし➡ 576 00:34:30,871 --> 00:34:33,874 豚肉は 糖質をエネルギーに かえるために必要な➡ 577 00:34:33,874 --> 00:34:36,877 ビタミンB1が豊富なので うってつけかと》 578 00:34:36,877 --> 00:34:38,879 《なるほど。 いいですね》 579 00:34:38,879 --> 00:34:56,897 ♬~ 580 00:34:56,897 --> 00:35:00,000 《豚ひき肉150gにつき ショウガと ニンニク ひとかけのすりおろし》 581 00:35:00,000 --> 00:35:02,903 《豚ひき肉150gにつき ショウガと ニンニク ひとかけのすりおろし》 582 00:35:02,903 --> 00:35:08,842 《それと 酒 大さじ1 ごま油と しょうゆを 各小さじ2➡ 583 00:35:08,842 --> 00:35:16,850 塩と こしょうを少々 加えたら よく 交ぜます》 584 00:35:16,850 --> 00:35:21,855 《そこに みじん切りにした キャベツとニラを加えてください》 585 00:35:23,857 --> 00:35:29,863 《さらに これを交ぜると 餃子のタネは完成です》 586 00:35:29,863 --> 00:35:30,000 《野菜は少なめなんですね》 587 00:35:30,000 --> 00:35:31,865 《野菜は少なめなんですね》 588 00:35:31,865 --> 00:35:33,867 《キャベツは1枚 ニラは2本分って》 589 00:35:33,867 --> 00:35:36,870 《ええ。 さっきね その本を ちらっと読んだら➡ 590 00:35:36,870 --> 00:35:39,873 消化のしやすさも考えると 前日は 食物繊維も➡ 591 00:35:39,873 --> 00:35:42,876 控えめにした方がいいと ありました》 592 00:35:42,876 --> 00:35:44,878 《なるほど》 593 00:35:44,878 --> 00:35:48,882 《あくまで糖質中心なので 具は少なめにしましょうか》 594 00:35:48,882 --> 00:35:52,886 《ゆでてる途中で開かないよう しっかりめに閉じてください》 595 00:35:52,886 --> 00:35:54,888 《はい》 596 00:35:54,888 --> 00:36:00,000 ♬~ 597 00:36:00,000 --> 00:36:11,839 ♬~ 598 00:36:11,839 --> 00:36:13,841 そういうことだったんだ。 599 00:36:13,841 --> 00:36:16,844 すいません。 トンカツの方が よかったですかね? 600 00:36:16,844 --> 00:36:19,847 (清正)あ~ いや 大丈夫です。 601 00:36:19,847 --> 00:36:21,849 何か 今日 腹 減ってんのに➡ 602 00:36:21,849 --> 00:36:25,853 食欲ねえみたいな感じだったんで うれしいかも。 603 00:36:28,856 --> 00:36:30,000 いただきます。 604 00:36:30,000 --> 00:36:30,858 いただきます。 605 00:36:49,877 --> 00:36:52,880 はあ…。 606 00:36:52,880 --> 00:36:54,882 うめえ。 607 00:36:54,882 --> 00:36:56,884 よかった。 608 00:37:03,891 --> 00:37:05,893 ん? 609 00:37:07,895 --> 00:37:11,832 あれ? これって トンカツ? 610 00:37:11,832 --> 00:37:15,836 うん。 清美さんと考えたんだ。 611 00:37:15,836 --> 00:37:19,840 体のことを考えたら 控えるべきだったかもしれないが➡ 612 00:37:19,840 --> 00:37:22,843 一応 ほら お前にとって 効果のある➡ 613 00:37:22,843 --> 00:37:24,845 験担ぎだったわけだから。 614 00:37:24,845 --> 00:37:28,849 なので 少しでもと思って。 615 00:37:31,852 --> 00:37:34,855 そっか。 616 00:37:34,855 --> 00:37:36,857 うん。 617 00:37:36,857 --> 00:37:42,863 何か 俺 あした すげえ 頑張れそうです。 618 00:37:42,863 --> 00:37:44,865 ありがとうございます。 619 00:37:44,865 --> 00:37:48,869 そんな。 応援してます。 620 00:37:48,869 --> 00:37:52,873 親父も ありがとう。 621 00:37:52,873 --> 00:37:56,877 うん。 ちゃんと かんで食えよ。 622 00:37:56,877 --> 00:38:00,000 ♬~ 623 00:38:00,000 --> 00:38:16,830 ♬~ 624 00:38:16,830 --> 00:38:21,835 ♬~ 625 00:38:21,835 --> 00:38:23,837 うん。 626 00:38:23,837 --> 00:38:30,000 ♬~ 627 00:38:30,000 --> 00:38:32,846 ♬~ 628 00:38:32,846 --> 00:38:35,849 喜んでもらえて よかった。 629 00:38:35,849 --> 00:38:41,855 はい。 私も正直 うれしかったです。 630 00:38:41,855 --> 00:38:45,859 試合前のカツは 験担ぎだけじゃなくて➡ 631 00:38:45,859 --> 00:38:49,863 親子の思い出でもあったので。 632 00:38:49,863 --> 00:38:55,869 ああやって 喜んで 食べてくれてる姿を見られて➡ 633 00:38:55,869 --> 00:38:57,871 ホントに よかったです。 634 00:38:57,871 --> 00:39:00,000 清美さん ありがとうございました。 635 00:39:00,000 --> 00:39:00,874 清美さん ありがとうございました。 636 00:39:00,874 --> 00:39:02,876 あ~ いえいえいえ。 637 00:39:05,879 --> 00:39:08,815 うめ~。 638 00:39:17,824 --> 00:39:19,826 (ハル)清正 試合 大丈夫かな? 639 00:39:19,826 --> 00:39:24,831 相手 強いんでしょ? どうだろうな。 640 00:39:24,831 --> 00:39:28,836 あ~ 緊張するわ。 641 00:39:28,836 --> 00:39:30,000 (中澤)清正 昨日 カツって。 (清正)食った。 642 00:39:30,000 --> 00:39:33,841 (中澤)清正 昨日 カツって。 (清正)食った。 643 00:39:33,841 --> 00:39:37,845 大丈夫だって。 できることは 全部やったから。 644 00:39:39,847 --> 00:39:46,854 まあ 勝っても負けても どっちにしろ大丈夫だろ。 645 00:39:46,854 --> 00:39:48,856 ふ~ん 何か 変わったね。 646 00:39:48,856 --> 00:39:52,860 清美ちゃんが来てから 善ちゃんも清正も。 647 00:39:52,860 --> 00:40:00,000 ♬~ 648 00:40:00,000 --> 00:40:08,809 ♬~ 649 00:40:08,809 --> 00:40:13,814 (ハル)まあ 一番変わったのは 清美ちゃんかもしれないけどね。 650 00:40:26,827 --> 00:40:30,000 えっ? 清正さんが 先制ゴールを 決められたんですか!? 651 00:40:30,000 --> 00:40:30,831 えっ? 清正さんが 先制ゴールを 決められたんですか!? 652 00:40:30,831 --> 00:40:32,833 そうなんすよ。 すごかったんすよ 清正。 653 00:40:32,833 --> 00:40:35,836 今日のMVPは 絶対に こいつです! 654 00:40:35,836 --> 00:40:40,841 もう いいって。 だいたい 試合には 負けたわけで。 655 00:40:40,841 --> 00:40:42,843 えっと…。 656 00:40:42,843 --> 00:40:45,846 相手は 去年の優勝校だろ? 657 00:40:45,846 --> 00:40:49,850 そんな強豪相手に 1対2なんて 相当 すごいんじゃないのか? 658 00:40:49,850 --> 00:40:51,852 うん まあ…。 659 00:40:51,852 --> 00:40:56,857 お疲れさま。 今まで よく頑張ったな。 660 00:41:04,865 --> 00:41:08,802 それで 店まで来たってことは 何か 食べるか? 661 00:41:08,802 --> 00:41:12,806 いっすか? 俺 清正から聞いて 水餃子 食いたくて。 662 00:41:12,806 --> 00:41:14,808 俺は トンカツでも いいですか? もちろん。 663 00:41:14,808 --> 00:41:16,810 清正は どうする? 664 00:41:16,810 --> 00:41:19,813 俺は… アジフライで。 665 00:41:19,813 --> 00:41:21,815 (中澤)清正が魚? 666 00:41:21,815 --> 00:41:26,820 いいだろ 別に。 最近は食うようにしてんの。 667 00:41:26,820 --> 00:41:29,823 じゃあ 清美さん 作りましょうか。 はい。 668 00:41:36,830 --> 00:41:39,833 でも 清美さん 本当に よかったんですか? 669 00:41:39,833 --> 00:41:43,837 えっ? だって 昨日は➡ 670 00:41:43,837 --> 00:41:47,841 清正のために 大事な懇親会を断って➡ 671 00:41:47,841 --> 00:41:49,843 ここに 来てくれたんですよね。 672 00:41:49,843 --> 00:41:53,847 もう 大丈夫なんです。 673 00:41:53,847 --> 00:41:56,850 インターンに参加したことで ホントに自分がやりたいことが➡ 674 00:41:56,850 --> 00:41:59,853 はっきりしたといいますか…。 675 00:41:59,853 --> 00:42:00,000 やりたいこと…。 676 00:42:00,000 --> 00:42:01,855 やりたいこと…。 677 00:42:01,855 --> 00:42:05,859 確かに この味覚を使えば できる仕事があるし➡ 678 00:42:05,859 --> 00:42:08,795 たくさんの人に届く商品を 作れるかもだけど➡ 679 00:42:08,795 --> 00:42:14,801 でも それは 私が やりたいことじゃないなって。 680 00:42:14,801 --> 00:42:16,803 私が やりたいのは➡ 681 00:42:16,803 --> 00:42:19,806 目の前にいる誰かのために➡ 682 00:42:19,806 --> 00:42:23,810 おいしいご飯を 作ることだな~って。 683 00:42:23,810 --> 00:42:25,812 それって…。 684 00:42:25,812 --> 00:42:30,000 あっ つ… つまり… 私…。 685 00:42:30,000 --> 00:42:32,819 あっ つ… つまり… 私…。 686 00:42:32,819 --> 00:42:36,823 料理人に なりたいです。 687 00:42:36,823 --> 00:42:39,826 あ~ でも そんな簡単に なれるとも 思ってないですし➡ 688 00:42:39,826 --> 00:42:43,830 どうやって なるのかは これから調べなきゃなんですけど。 689 00:42:46,834 --> 00:42:49,837 そうですか。 はい。 690 00:42:51,839 --> 00:42:53,841 いいと思います。 691 00:42:55,843 --> 00:42:59,847 きっと お父さんも 喜びますね。 692 00:42:59,847 --> 00:43:00,000 えっ? 693 00:43:00,000 --> 00:43:01,849 えっ? 694 00:43:01,849 --> 00:43:04,852 何で 父が? 695 00:43:06,854 --> 00:43:09,857 清美さん 私…。 <あっ すいません。 696 00:43:09,857 --> 00:43:11,859 あっ はい 今。 あ… あの…。 697 00:43:11,859 --> 00:43:14,862 あ… 対応 お願いします。 698 00:43:14,862 --> 00:43:16,864 はい。 61903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.