All language subtitles for Atari.no.Kitchen.EP08.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:11,011
ん?
何で これが ここに?
2
00:00:11,011 --> 00:00:14,014
こんな巡り合わせが
あるなんてなぁ。
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
(講師)年が明けると いよいよ➡
4
00:00:22,022 --> 00:00:26,026
企業へのエントリーや面接が
本格化します。
5
00:00:26,026 --> 00:00:30,000
そのため 今の時期に 皆さんに
必ず やっていただきたいのが➡
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,031
そのため 今の時期に 皆さんに
必ず やっていただきたいのが➡
7
00:00:31,031 --> 00:00:34,034
自己分析です。➡
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,036
自分の長所や短所を見極め➡
9
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
自分が どんな職業に向いていて➡
10
00:00:38,038 --> 00:00:44,044
何ができるのかを しっかり
把握しておくことが大切です。
11
00:00:44,044 --> 00:00:49,049
(桜)自己分析か。
色々 大変なのね。 就活って。➡
12
00:00:49,049 --> 00:00:53,053
医師免許を取って 研修医に
なればいい医学部とは 大違い。
13
00:00:53,053 --> 00:00:58,058
そっちの方が
相当 大変だと思うんですけど。
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,995
それは?
あっ これ➡
15
00:01:01,995 --> 00:01:04,998
私も
自己分析してみたんですけど➡
16
00:01:04,998 --> 00:01:11,004
長所と 短所を
書き出してはみたものの…。
17
00:01:11,004 --> 00:01:15,008
こんな人間が
就職できる会社なんて➡
18
00:01:15,008 --> 00:01:18,011
絶対ないですよね。
19
00:01:18,011 --> 00:01:21,014
う~ん…。 でも 私は➡
20
00:01:21,014 --> 00:01:24,017
清美さんには 長所が
いっぱいあると思うけど。
21
00:01:24,017 --> 00:01:26,019
えっ?
何より 清美さん➡
22
00:01:26,019 --> 00:01:30,000
料理が できるじゃない?
それって 長所じゃないの?
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,024
料理が できるじゃない?
それって 長所じゃないの?
24
00:01:31,024 --> 00:01:34,027
そっか。 料理。
25
00:01:39,032 --> 00:01:43,036
で… でも これだと
私に向いてるのは➡
26
00:01:43,036 --> 00:01:48,041
誰とも会話せずに ただただ
料理をする仕事ってことに…。
27
00:01:48,041 --> 00:01:52,045
そんな一人焼き肉みたいな仕事は
ないかもしれないわね。
28
00:01:52,045 --> 00:01:55,048
ですよね…。
29
00:02:15,002 --> 00:02:19,006
私に できること…。
30
00:02:19,006 --> 00:02:22,009
ん? もう そんなに
磨いたんですか?
31
00:02:22,009 --> 00:02:24,011
ああ はい。
あたし こういう作業は➡
32
00:02:24,011 --> 00:02:26,013
苦じゃないといいますか…。
33
00:02:26,013 --> 00:02:30,000
そっか これ 長所になるかも。
34
00:02:30,000 --> 00:02:31,018
そっか これ 長所になるかも。
35
00:02:31,018 --> 00:02:33,020
ん?
36
00:02:33,020 --> 00:02:37,024
黙々と 作業でき…。
37
00:02:37,024 --> 00:02:41,028
でも これ コミュニケーション能力
ないって言ってるのと同じか…。
38
00:02:41,028 --> 00:02:43,030
何 言ってるんですか?
さっきから。
39
00:02:43,030 --> 00:02:45,032
あっ す… すいません。
40
00:02:45,032 --> 00:02:48,035
就活のために
ちょっと 自己分析を。
41
00:02:48,035 --> 00:02:51,038
自己分析。
はい。 簡単に言うと➡
42
00:02:51,038 --> 00:02:54,041
自分に何ができるか知らなきゃで。
43
00:02:58,045 --> 00:03:00,000
清美さん ちょっといいですか?
44
00:03:00,000 --> 00:03:00,047
清美さん ちょっといいですか?
45
00:03:00,047 --> 00:03:02,983
はい。
46
00:03:02,983 --> 00:03:05,986
これを 食べてみてください。
47
00:03:05,986 --> 00:03:07,988
いつもの唐揚げと
ちょっと変えてみたんです。
48
00:03:07,988 --> 00:03:10,991
あっ…。 いただきます。
49
00:03:15,996 --> 00:03:18,999
う~ん…。
50
00:03:18,999 --> 00:03:24,004
う~ん これは
鶏もも肉 1枚に対して➡
51
00:03:24,004 --> 00:03:28,008
下味に 酒 大さじ2
しょうゆ 小さじ1➡
52
00:03:28,008 --> 00:03:30,000
砂糖と塩 各小さじ2分の1
ショウガの搾り汁 小さじ1…。
53
00:03:30,000 --> 00:03:33,013
砂糖と塩 各小さじ2分の1
ショウガの搾り汁 小さじ1…。
54
00:03:33,013 --> 00:03:36,016
ん? ニンニクが入ってない。
ええ。
55
00:03:36,016 --> 00:03:41,021
清正にね 肉々しい唐揚げが
食べたいと言われまして。
56
00:03:41,021 --> 00:03:44,024
肉の味を しっかり味わえるように
ニンニクを抜いてみたんです。
57
00:03:44,024 --> 00:03:46,026
確かに
シンプルな味付けだからこそ➡
58
00:03:46,026 --> 00:03:48,028
肉のうま味がジュワっと…。
59
00:03:48,028 --> 00:03:53,033
一切れも 大ぶりだし 二度揚げで
より ジューシーさが増してます。
60
00:03:58,038 --> 00:04:00,000
ん~。 おいしい。
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,976
ん~。 おいしい。
62
00:04:02,976 --> 00:04:08,982
ん~ このタレは
酢 しょうゆ 水 各大さじ1➡
63
00:04:08,982 --> 00:04:13,987
ごま油と砂糖 小さじ1
一味唐辛子が少々。
64
00:04:13,987 --> 00:04:16,990
そして 刻みネギも たっぷり。
65
00:04:16,990 --> 00:04:18,992
唐揚げだけだと
淡泊になりすぎるところに➡
66
00:04:18,992 --> 00:04:22,996
このタレを付けるところ
さすが ご主人。
67
00:04:22,996 --> 00:04:27,000
ありましたね。
清美さんに できること。
68
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
えっ?
その絶対味覚は➡
69
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
えっ?
その絶対味覚は➡
70
00:04:30,003 --> 00:04:34,007
清美さんにしかない
強みじゃないですか。
71
00:04:34,007 --> 00:04:36,009
そっか。
72
00:04:36,009 --> 00:04:40,013
でも これが生かせる職業って…。
73
00:04:40,013 --> 00:04:43,016
料理人ですかね。
74
00:04:43,016 --> 00:04:46,019
えっ… 料理人?
75
00:04:48,021 --> 00:04:51,024
考えたことはないですか?
76
00:04:51,024 --> 00:04:54,027
と… とんでもないです!
料理なんて趣味くらいですし➡
77
00:04:54,027 --> 00:04:56,029
ご主人みたいに
腕も知識もないですし➡
78
00:04:56,029 --> 00:04:59,032
仕事にするなんて とても…。
79
00:04:59,032 --> 00:05:00,000
そうですか。
80
00:05:00,000 --> 00:05:01,969
そうですか。
81
00:05:04,972 --> 00:05:06,974
<(戸の開く音)
82
00:05:06,974 --> 00:05:08,976
ただいま!
おかえり。
83
00:05:08,976 --> 00:05:10,978
(2人)お世話になります!
84
00:05:15,983 --> 00:05:18,986
(小野)あの ご飯のお代わりって
もらえますか?
85
00:05:18,986 --> 00:05:21,989
俺も。
はい。 清正さんは?
86
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
あっ じゃあ 俺も下さい。
大盛りで。
87
00:05:24,992 --> 00:05:27,995
お… 大盛り。 了解です。
88
00:05:27,995 --> 00:05:29,997
あっ やりますよ。
あっ はい。
89
00:05:29,997 --> 00:05:30,000
何だか すごいですね
清正さんたち。
90
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
何だか すごいですね
清正さんたち。
91
00:05:33,000 --> 00:05:35,002
来週末にね 試合があるんですよ。
92
00:05:35,002 --> 00:05:37,004
相手が 去年 優勝した
強豪校だから➡
93
00:05:37,004 --> 00:05:39,006
気合 入ってんじゃないですか。
94
00:05:39,006 --> 00:05:42,009
そっか。 負けたら引退ですもんね。
うん。
95
00:05:42,009 --> 00:05:44,011
スタミナ つけたいから
しばらくは➡
96
00:05:44,011 --> 00:05:49,016
弁当も夕食も 絶対に肉料理に
してくれって言われましてね。
97
00:05:49,016 --> 00:05:52,019
それで 唐揚げ…。
98
00:05:52,019 --> 00:05:54,021
はい。
99
00:06:12,973 --> 00:06:15,976
《料理人ですかね》
100
00:06:15,976 --> 00:06:17,978
いやいやいや 無理 無理。
101
00:06:28,989 --> 00:06:30,000
(クリック音)
102
00:06:30,000 --> 00:06:30,991
(クリック音)
103
00:06:41,001 --> 00:06:45,005
「食品開発技術者」
104
00:06:45,005 --> 00:06:47,007
(クリック音)
105
00:06:47,007 --> 00:06:53,013
「食品開発技術者とは
食品メーカーや 外食チェーンなどで➡
106
00:06:53,013 --> 00:06:57,017
新商品やメニューを
企画・開発する仕事です」
107
00:06:57,017 --> 00:07:00,000
「材料の調合方法や 分量を➡
108
00:07:00,000 --> 00:07:00,020
「材料の調合方法や 分量を➡
109
00:07:00,020 --> 00:07:03,957
細かく微調整して
味を決めるので➡
110
00:07:03,957 --> 00:07:08,962
地道な作業を繰り返す根気が
必要です」
111
00:07:08,962 --> 00:07:13,967
「細かく微調整して 味を決める」
112
00:07:19,973 --> 00:07:22,976
「地道な作業」
113
00:07:26,980 --> 00:07:30,000
あったかも。
私にできる仕事。
114
00:07:30,000 --> 00:07:30,984
あったかも。
私にできる仕事。
115
00:07:32,986 --> 00:07:42,996
♬~
116
00:08:10,958 --> 00:08:15,963
(コーチ)あっ 清正。
ちょっと いいか。
117
00:08:15,963 --> 00:08:17,965
はい。
118
00:08:19,967 --> 00:08:22,970
そういえば
さっき コーチ 何だって?
119
00:08:22,970 --> 00:08:25,973
あ~ 俺さ
この前の大会のとき➡
120
00:08:25,973 --> 00:08:28,976
途中で スタミナ
切らしちゃったじゃん。
121
00:08:28,976 --> 00:08:30,000
今回は ちゃんと寝て 飯食って
体 つくっとけよって。
122
00:08:30,000 --> 00:08:32,980
今回は ちゃんと寝て 飯食って
体 つくっとけよって。
123
00:08:32,980 --> 00:08:36,984
へ~ わざわざ
そんな話するとか➡
124
00:08:36,984 --> 00:08:38,986
コーチ 清正に期待してんだな。
125
00:08:38,986 --> 00:08:40,988
何か すっげぇ
プレッシャーなんだけど。
126
00:08:40,988 --> 00:08:42,990
ハハハ…。
127
00:08:42,990 --> 00:08:44,992
(ハル)え~ すごいじゃない
頑張ってね。
128
00:08:44,992 --> 00:08:46,994
ただいま。
(ハル・善次郎)おかえり。
129
00:08:46,994 --> 00:08:48,996
おかえりなさい。
(ハル)え~。
130
00:08:48,996 --> 00:08:51,999
何の話っすか?
ん? 清美さん あしたから➡
131
00:08:51,999 --> 00:08:54,001
マルフク弁当の
インターンシップに行くんだ。
132
00:08:54,001 --> 00:08:57,004
マルフク弁当?
あの弁当チェーンの?
133
00:08:57,004 --> 00:09:00,000
はい。 たまたま応募したら
なぜか通ってしまいまして。
134
00:09:00,000 --> 00:09:01,942
はい。 たまたま応募したら
なぜか通ってしまいまして。
135
00:09:01,942 --> 00:09:05,946
へえ。 えっ じゃあ 清美さん
弁当屋になるんですか?
136
00:09:05,946 --> 00:09:11,952
ん~ 弁当屋というか
食品開発技術者というか。
137
00:09:11,952 --> 00:09:13,954
食品…?
あっ 簡単に言うと➡
138
00:09:13,954 --> 00:09:18,959
飲食関係の会社で 新商品や
新メニューを考える仕事です。
139
00:09:18,959 --> 00:09:21,962
材料の調合方法とか
量とかを決めるのに➡
140
00:09:21,962 --> 00:09:23,964
私の味覚が役に立つかもと。
141
00:09:23,964 --> 00:09:26,967
ひたすら味を研究する
みたいなことですか?
142
00:09:26,967 --> 00:09:30,000
あ~ ですです。 細かい作業を
繰り返す根気も必要らしいので➡
143
00:09:30,000 --> 00:09:31,972
あ~ ですです。 細かい作業を
繰り返す根気も必要らしいので➡
144
00:09:31,972 --> 00:09:34,975
そういうのは
私に向いてるかなって。
145
00:09:36,977 --> 00:09:38,979
おい!
すいません 私の話ばかり。
146
00:09:38,979 --> 00:09:40,981
(清正)あっ いやいや
今のは たまたまで。
147
00:09:40,981 --> 00:09:44,985
最近 夜 なかなか寝付けなくて
ちょっと 睡眠不足っていうか。
148
00:09:44,985 --> 00:09:46,987
えっ 大丈夫ですか?
大丈夫です。
149
00:09:46,987 --> 00:09:49,990
試合前で
緊張してるだけだと思うんで。
150
00:09:49,990 --> 00:09:52,993
(ハル)ちょっと 頑張んなさいよ!
151
00:09:52,993 --> 00:09:55,996
負けたら 地獄のような
大学受験が待ってんだから。
152
00:09:55,996 --> 00:09:57,998
余計なプレッシャーは
やめてくださいよ。
153
00:09:57,998 --> 00:10:00,000
フフフフ…。
154
00:10:00,000 --> 00:10:01,001
フフフフ…。
155
00:10:19,019 --> 00:10:23,023
や… やっぱり 無理な気がする。
156
00:10:23,023 --> 00:10:26,026
ねえ このインターンで
人事の目に留まったら➡
157
00:10:26,026 --> 00:10:28,028
本採用のときも
かなり優遇されるらしい。
158
00:10:28,028 --> 00:10:30,000
(学生)えっ ホント?
(学生)ホント ホント。➡
159
00:10:30,000 --> 00:10:30,030
(学生)えっ ホント?
(学生)ホント ホント。➡
160
00:10:30,030 --> 00:10:34,034
この前 先輩…。
いや… が… 頑張らないと。
161
00:10:34,034 --> 00:10:38,038
こ… ここまで来れただけでも
奇跡。
162
00:10:38,038 --> 00:10:43,043
(知世)慶成大学経済学部3年の
広井 知世です。
163
00:10:43,043 --> 00:10:47,047
私は 日本のお弁当は 世界に
誇れる文化だと考えており➡
164
00:10:47,047 --> 00:10:50,050
このマルフク弁当の味を
日本だけでなく➡
165
00:10:50,050 --> 00:10:53,053
世界に広げる
お手伝いがしたいです。➡
166
00:10:53,053 --> 00:10:55,055
よろしくお願いします。
167
00:10:55,055 --> 00:11:00,000
(マイク)(司会)ありがとうございました。
では 次の方。
168
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
(マイク)(司会)ありがとうございました。
では 次の方。
169
00:11:00,060 --> 00:11:02,996
はい…。
170
00:11:04,998 --> 00:11:12,005
小正大学 国際教養学部
3年の 辺 清美です。
171
00:11:12,005 --> 00:11:16,009
よろしくお願いします。
(マイク)(司会)以上ですか?
172
00:11:16,009 --> 00:11:20,013
(マイク)(司会)何か 意気込みとか
今回 参加した理由とか。
173
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
あ… えっと…。
174
00:11:23,016 --> 00:11:27,020
私は ちょっと
特殊な力があって…。
175
00:11:27,020 --> 00:11:30,000
あの
超能力とかじゃないんですけど➡
176
00:11:30,000 --> 00:11:30,023
あの
超能力とかじゃないんですけど➡
177
00:11:30,023 --> 00:11:34,027
な… 何ていうか その あの…
味覚が…。
178
00:11:36,029 --> 00:11:41,034
とにかく ご飯が好きで来ました。
よろしくお願いします。
179
00:11:41,034 --> 00:11:44,037
(マイク)(司会)はい
ありがとうございました。
180
00:11:44,037 --> 00:11:48,041
(マイク)(司会)腕白少年みたいな
参加理由が すてきでしたね。
181
00:11:48,041 --> 00:11:51,044
(笑い声)
182
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
(マイク)(司会)皆さんには
チームに分かれて➡
183
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
弊社で 新メニューとして
販売したい➡
184
00:12:00,000 --> 00:12:00,988
弊社で 新メニューとして
販売したい➡
185
00:12:00,988 --> 00:12:02,990
お弁当を考えていただき➡
186
00:12:02,990 --> 00:12:06,994
インターンシップの最終日に
プレゼンテーションを行っていただきます。
187
00:12:06,994 --> 00:12:09,997
プレゼンテーション…。
(マイク)(司会)今 同じテーブルに➡
188
00:12:09,997 --> 00:12:13,000
ついているメンバーが
同じチームになりますので➡
189
00:12:13,000 --> 00:12:16,003
協力して
よい商品を提案してくださいね。
190
00:12:20,007 --> 00:12:22,009
よろしくお願いします。
191
00:12:22,009 --> 00:12:24,011
よろしく。
192
00:12:24,011 --> 00:12:28,015
よろしくお願いします。
193
00:12:28,015 --> 00:12:30,000
<よろしくお願いします。
<頑張らないとね。
194
00:12:30,000 --> 00:12:31,018
<よろしくお願いします。
<頑張らないとね。
195
00:12:31,018 --> 00:12:35,022
辺さん この後 時間ある?
196
00:12:35,022 --> 00:12:37,024
木内君と3人で
打ち合わせがしたいんだけど。
197
00:12:37,024 --> 00:12:40,027
打ち合わせ?
(知世)こういうのって➡
198
00:12:40,027 --> 00:12:44,031
チームワークが大事だと思うから
親睦会も兼ねて。
199
00:12:44,031 --> 00:12:46,033
そうですよね。
200
00:12:46,033 --> 00:12:49,036
でも すいません
私 今日 これから バイトでして。
201
00:12:49,036 --> 00:12:52,039
そうなんだ。
ホントに ごめんなさい。
202
00:12:52,039 --> 00:12:55,042
でも その分 アイデア
たくさん 考えてくるので。
203
00:12:55,042 --> 00:12:57,044
ありがとう。 頑張ろうね。
204
00:12:57,044 --> 00:13:00,000
私 このインターンに
かけてるから。
205
00:13:00,000 --> 00:13:00,047
私 このインターンに
かけてるから。
206
00:13:00,047 --> 00:13:02,649
はい。
207
00:13:02,649 --> 00:13:05,986
初日から えらく疲れてますね。
208
00:13:05,986 --> 00:13:08,989
はい。
何というか 異世界でして。
209
00:13:08,989 --> 00:13:10,991
コミュニケーション能力も
モチベーションも➡
210
00:13:10,991 --> 00:13:12,993
高い方ばかりで。
211
00:13:12,993 --> 00:13:14,995
ふ~ん なるほどね。
212
00:13:14,995 --> 00:13:18,999
しかも グループワークの課題まで
出されてしまって➡
213
00:13:18,999 --> 00:13:22,002
私 ホントに
やっていけるんでしょうか…。
214
00:13:22,002 --> 00:13:24,338
もしかしたら
駄目かもしれませんね。
215
00:13:24,338 --> 00:13:26,006
えっ?
216
00:13:26,006 --> 00:13:29,009
でも もしかしたら
できるかもしれない。
217
00:13:29,009 --> 00:13:30,000
やってみないと
分からないじゃないですか。
218
00:13:30,000 --> 00:13:32,012
やってみないと
分からないじゃないですか。
219
00:13:32,012 --> 00:13:36,016
就活も インターンシップも
清美さんは 初めてなんだから。
220
00:13:36,016 --> 00:13:38,018
そっか。
221
00:13:38,018 --> 00:13:43,023
それに たとえ失敗したとしても
人生 終わるわけじゃないし ねぇ。
222
00:13:43,023 --> 00:13:46,026
そこから得るものも ありますよ。
223
00:13:46,026 --> 00:13:50,030
ですよね。 頑張ります。
224
00:13:55,035 --> 00:13:59,039
お弁当 お弁当…。
225
00:13:59,039 --> 00:14:00,000
駄目だ。 無難なメニューしか
思いつかない。
226
00:14:00,000 --> 00:14:02,976
駄目だ。 無難なメニューしか
思いつかない。
227
00:14:05,979 --> 00:14:10,984
っていうか これ
誰が食べるお弁当なんだろ…。
228
00:14:10,984 --> 00:14:13,987
そんなの 日本中の人に
決まってない?
229
00:14:13,987 --> 00:14:15,989
ですよね…。
230
00:14:15,989 --> 00:14:19,993
全国チェーンのこの会社で
新商品を売り出すってことは➡
231
00:14:19,993 --> 00:14:21,995
全国 どこで食べても
同じおいしさを提供できなきゃ➡
232
00:14:21,995 --> 00:14:23,997
駄目なわけでしょ。
233
00:14:23,997 --> 00:14:27,000
つまり どこでも安定して
調達できる食材で➡
234
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
みんなが好きな
定番の味の料理でないと。
235
00:14:30,000 --> 00:14:30,003
みんなが好きな
定番の味の料理でないと。
236
00:14:30,003 --> 00:14:35,008
で… でも みんなが好きな味って
この世に あるんですかね。
237
00:14:35,008 --> 00:14:37,010
唐揚げは?
238
00:14:37,010 --> 00:14:40,013
唐揚げ 嫌いな人って
あんまり いなくない?➡
239
00:14:40,013 --> 00:14:43,016
ほら このネットの
アンケートだと➡
240
00:14:43,016 --> 00:14:46,019
唐揚げは 好きなおかずランキング
3年連続 第1位。
241
00:14:46,019 --> 00:14:50,023
(知世)いいかも そういう
具体的なデータ 示せた方が➡
242
00:14:50,023 --> 00:14:53,026
何で この商品にしたのか
プレゼンに説得力も出るし。
243
00:14:53,026 --> 00:14:55,028
じゃあ 俺 そういうデータ集めるね。
(知世)お願いします。➡
244
00:14:55,028 --> 00:14:58,031
あとは どこに新しさを出すか
ブレストかな。
245
00:14:58,031 --> 00:15:00,000
(木内)そうだね。
唐揚げって人気あるから➡
246
00:15:00,000 --> 00:15:00,033
(木内)そうだね。
唐揚げって人気あるから➡
247
00:15:00,033 --> 00:15:01,969
他社も 色々
工夫するだろうしね。
248
00:15:01,969 --> 00:15:04,972
(知世)他にはない新規性
出したいよね。
249
00:15:10,911 --> 00:15:12,579
お待たせしました。
どうも。
250
00:15:12,579 --> 00:15:14,915
唐揚げ定食です。
ありがとうございます。
251
00:15:19,920 --> 00:15:22,923
やっぱり みんな 好きだよな。
252
00:15:22,923 --> 00:15:26,927
何ですか?
あっ いえいえ。 すいません。
253
00:15:30,931 --> 00:15:32,933
うまいな これ。
254
00:15:35,936 --> 00:15:39,940
ご飯 もらっていい?
ん? ご飯って 家の炊飯器に…。
255
00:15:39,940 --> 00:15:42,943
うん。 それは もう 食った。
何だ あれ 全部 食ったのか。
256
00:15:42,943 --> 00:15:46,947
すごい食欲だな。
食えるときに食っときたいんだよ。
257
00:15:46,947 --> 00:15:49,950
前の大会のときは
緊張で ちゃんと食えなくて➡
258
00:15:49,950 --> 00:15:51,952
力 出せなかったから。
259
00:15:51,952 --> 00:15:53,954
あっ そうだ 清正。
260
00:15:53,954 --> 00:15:57,958
試合の前の日は
いつものカツで いいんだよな?
261
00:15:57,958 --> 00:16:00,000
あ~ うん。
262
00:16:00,000 --> 00:16:00,961
あ~ うん。
263
00:16:00,961 --> 00:16:02,896
それで大丈夫。
264
00:16:02,896 --> 00:16:07,901
大丈夫って。
まったく 作りがいのない。
265
00:16:07,901 --> 00:16:09,903
ご主人 いつものカツというのは?
266
00:16:09,903 --> 00:16:12,906
ほら 験担ぎあるでしょう?
267
00:16:12,906 --> 00:16:14,908
カツを食べて
試合に勝つみたいな。
268
00:16:14,908 --> 00:16:16,910
ああ はい。
それでね➡
269
00:16:16,910 --> 00:16:18,912
あいつが小学生のときに➡
270
00:16:18,912 --> 00:16:23,917
試合の前に トンカツを
出したことが あるんですよ。
271
00:16:23,917 --> 00:16:25,919
それで…。
272
00:16:29,923 --> 00:16:30,000
《うまっ…》
273
00:16:30,000 --> 00:16:31,925
《うまっ…》
274
00:16:31,925 --> 00:16:34,928
《父ちゃん 勝ったよ!》
275
00:16:34,928 --> 00:16:36,930
《俺 逆転ゴール 決めた!》
276
00:16:36,930 --> 00:16:39,933
《おお すごいな!》
《あのトンカツのおかげだ!》
277
00:16:39,933 --> 00:16:42,936
《絶対 また作ってね!》
278
00:16:42,936 --> 00:16:45,939
《OK OK
よく頑張ったな》
279
00:16:45,939 --> 00:16:49,943
それからは 大事な試合の前の日は
いつもカツなんです。
280
00:16:49,943 --> 00:16:51,945
そうなんですね。
うん。
281
00:16:51,945 --> 00:16:54,948
ここのところ
作ってやれてなかったし➡
282
00:16:54,948 --> 00:16:56,950
店もあって
試合の応援には行けない分➡
283
00:16:56,950 --> 00:17:00,000
最後ぐらい ちゃんと食事で
応援してやれればなと。
284
00:17:00,000 --> 00:17:01,955
最後ぐらい ちゃんと食事で
応援してやれればなと。
285
00:17:01,955 --> 00:17:04,892
だからね 今週の金曜日は➡
286
00:17:04,892 --> 00:17:07,895
日替わり定食も
トンカツにしようと思ってます。
287
00:17:07,895 --> 00:17:09,897
了解です。
288
00:17:09,897 --> 00:17:12,900
あっ でも 私 金曜は
インターンの最終日で➡
289
00:17:12,900 --> 00:17:15,903
プレゼンがあって。
あっ そうでしたね。
290
00:17:15,903 --> 00:17:17,905
清美さん お休みでしたね。
すいません。
291
00:17:17,905 --> 00:17:21,909
夕方には終わるんですけど
夜は懇親会もあるみたいで。
292
00:17:21,909 --> 00:17:24,912
こっちは大丈夫ですよ。
頑張ってきてくださいね。
293
00:17:24,912 --> 00:17:26,914
はい。
294
00:17:26,914 --> 00:17:30,000
♬~
295
00:17:30,000 --> 00:17:30,918
♬~
296
00:17:39,927 --> 00:17:41,929
お疲れさまです。
お疲れさまです。
297
00:17:41,929 --> 00:17:44,932
えっ 今からランニングですか?
はい。
298
00:17:44,932 --> 00:17:46,934
大変ですね。 部活の後なのに。
299
00:17:46,934 --> 00:17:50,938
まあ 相手 すっげえ強いし
勝てるか分かんないんすけど➡
300
00:17:50,938 --> 00:17:53,941
高校最後の試合に
なるかもしれないなら➡
301
00:17:53,941 --> 00:17:56,944
後悔したくないんで。
302
00:17:56,944 --> 00:18:00,000
じゃあ 気を付けて。
ああ はい。 清正さんも。
303
00:18:00,000 --> 00:18:00,948
じゃあ 気を付けて。
ああ はい。 清正さんも。
304
00:18:07,955 --> 00:18:10,958
(知世)唐揚げ弁当は すでに
定番商品としてある中で➡
305
00:18:10,958 --> 00:18:12,960
どこに新規性を出すかだよね。
306
00:18:12,960 --> 00:18:14,962
(木内)何か ぱっと見の
インパクトが欲しくない?
307
00:18:14,962 --> 00:18:16,964
人間が
おいしいって思うときって➡
308
00:18:16,964 --> 00:18:19,967
その8割は
視覚からの情報らしいよ。
309
00:18:19,967 --> 00:18:21,969
そうなんだ。
310
00:18:21,969 --> 00:18:24,972
じゃあパッケージデザインの変更とかも
ありなのかな。➡
311
00:18:24,972 --> 00:18:26,974
ブランディングから
提案する感じで。
312
00:18:26,974 --> 00:18:29,977
(木内)うん。 それ いいと思う。
(知世)辺さんは どう思う?
313
00:18:29,977 --> 00:18:30,000
あっ えっと…。
314
00:18:30,000 --> 00:18:33,981
あっ えっと…。
315
00:18:33,981 --> 00:18:35,983
これって 食べていいんですか?
316
00:18:35,983 --> 00:18:39,987
(知世)えっ? いいけど。
ああ…。
317
00:18:41,989 --> 00:18:45,993
じゃあ いただきます。
318
00:18:55,002 --> 00:18:58,005
う~ん。
319
00:18:58,005 --> 00:19:00,000
おいしい。
320
00:19:00,000 --> 00:19:01,008
おいしい。
321
00:19:03,944 --> 00:19:05,946
あっ えっと すいません その…。
322
00:19:05,946 --> 00:19:08,949
食べてみないと
分からないなって思って。
323
00:19:08,949 --> 00:19:12,953
それで おいしい以外に
何か分かった?
324
00:19:12,953 --> 00:19:14,955
それは…。
325
00:19:18,959 --> 00:19:20,961
辺さんさ…。
この唐揚げ➡
326
00:19:20,961 --> 00:19:22,963
鶏もも肉1枚に対して➡
327
00:19:22,963 --> 00:19:27,968
下味に 酒 しょうゆ 小さじ2
塩 小さじ2分の1➡
328
00:19:27,968 --> 00:19:29,970
おろしショウガ 大さじ1が
使われていて➡
329
00:19:29,970 --> 00:19:30,000
あと 特に
食べごたえがあるように➡
330
00:19:30,000 --> 00:19:31,972
あと 特に
食べごたえがあるように➡
331
00:19:31,972 --> 00:19:34,975
ニンニクは 大さじ2
使われていますね。
332
00:19:34,975 --> 00:19:36,977
すごっ…。 何で分かんの?
333
00:19:36,977 --> 00:19:42,983
あっ 私 ちょっと
人より味覚が鋭いといいますか…。
334
00:19:42,983 --> 00:19:44,985
それでなんですけど➡
335
00:19:44,985 --> 00:19:50,991
この唐揚げ 少し 味付けを
変えてみるのは どうでしょうか。
336
00:19:50,991 --> 00:19:53,994
えっ?
何というか この味付け➡
337
00:19:53,994 --> 00:19:56,997
若い方や 食欲がある方には
いいと思うんですけど➡
338
00:19:56,997 --> 00:20:00,000
高齢者の方や 食が細い人には
強すぎるかもって…。
339
00:20:00,000 --> 00:20:02,002
高齢者の方や 食が細い人には
強すぎるかもって…。
340
00:20:02,002 --> 00:20:04,938
最近のお客さんは
高齢者の方も多いって➡
341
00:20:04,938 --> 00:20:06,940
あっ この資料に。
342
00:20:06,940 --> 00:20:09,943
(知世)確かに そうだけど
でも そっちに合わせちゃうと➡
343
00:20:09,943 --> 00:20:13,947
次は ガッツリ食べたい人が
満足できない味になるよね。
344
00:20:13,947 --> 00:20:15,949
そ… そっか。
345
00:20:15,949 --> 00:20:19,953
じゃあ 唐揚げに掛けるタレを
何種類か用意するのは?
346
00:20:19,953 --> 00:20:22,956
ガッツリ系と さっぱり系で。
いいかもしれません。
347
00:20:22,956 --> 00:20:25,959
唐揚げそのものは ニンニクや
しょうゆを控えめにして➡
348
00:20:25,959 --> 00:20:28,962
鶏肉本来のうま味を 生かしつつ➡
349
00:20:28,962 --> 00:20:30,000
しっかり食べたい方には
鶏南蛮風のタルタルソースや チリソース➡
350
00:20:30,000 --> 00:20:32,966
しっかり食べたい方には
鶏南蛮風のタルタルソースや チリソース➡
351
00:20:32,966 --> 00:20:34,968
あっさり食べたい方には
おろしポン酢や➡
352
00:20:34,968 --> 00:20:38,972
薬味たっぷりの香味ダレなんかが
喜ばれそうですね。
353
00:20:40,974 --> 00:20:42,976
すいません ベラベラと。
354
00:20:42,976 --> 00:20:47,981
いや… うん
何か すごいね。➡
355
00:20:47,981 --> 00:20:50,984
どう? 広井さん。
356
00:20:50,984 --> 00:20:52,986
いいと思う。
357
00:20:52,986 --> 00:20:55,989
ありがとうございます。
358
00:21:06,934 --> 00:21:09,937
そんな感じで
何とかチームの役に立てそうで。
359
00:21:09,937 --> 00:21:12,940
よかったじゃない。
プレゼンは あしただっけ?
360
00:21:12,940 --> 00:21:16,944
はい。 でも 前に立って話すのは
リーダーの広井さんだし➡
361
00:21:16,944 --> 00:21:20,948
私は 邪魔しないように
シャキっと立ってるだけでいいって。
362
00:21:20,948 --> 00:21:23,951
あら 何だか ひどいわね。
全然 大丈夫です。
363
00:21:23,951 --> 00:21:26,954
だって 私は
絶対味覚を生かせば➡
364
00:21:26,954 --> 00:21:30,000
仕事でも役に立つってことが
分かったので。
365
00:21:30,000 --> 00:21:30,958
仕事でも役に立つってことが
分かったので。
366
00:21:30,958 --> 00:21:34,895
じゃあ 食品開発が
清美さんの やりたいことなのね?
367
00:21:34,895 --> 00:21:38,899
えっ?
えっ? 違うの?
368
00:21:38,899 --> 00:21:40,901
う~ん どうでしょうか。
369
00:21:40,901 --> 00:21:44,905
まだ そこまで
たどりついてないと…。
370
00:21:44,905 --> 00:21:46,907
そうなんだ。
371
00:21:46,907 --> 00:21:48,909
てっきり 就活の自己分析って➡
372
00:21:48,909 --> 00:21:52,913
やりたいことを
見つけるためのものかと思ってた。
373
00:21:58,919 --> 00:22:00,000
「自分が何をやりたいのか」か…。
374
00:22:00,000 --> 00:22:03,924
「自分が何をやりたいのか」か…。
375
00:22:07,928 --> 00:22:11,932
それだと やっぱり
こうなっちゃうんだよな~。
376
00:22:15,936 --> 00:22:17,938
『スポーツ栄養学』
377
00:22:19,940 --> 00:22:22,943
(清正)《前の大会のときは
緊張で ちゃんと食えなくて➡
378
00:22:22,943 --> 00:22:25,946
力 出せなかったから》
379
00:22:25,946 --> 00:22:29,950
そういえば
ちゃんと勉強したことなかったな。
380
00:22:33,954 --> 00:22:40,894
糖質をエネルギーにかえるには➡
381
00:22:40,894 --> 00:22:44,898
ビタミンB1が必要。
382
00:22:44,898 --> 00:22:47,901
なるほど。
383
00:22:59,913 --> 00:23:00,000
なっ… えっ…。
384
00:23:00,000 --> 00:23:02,916
なっ… えっ…。
385
00:23:02,916 --> 00:23:04,918
どうしよう。
ご主人に伝えるべきだよね。
386
00:23:04,918 --> 00:23:07,921
でも 今 お店 忙しいだろうし
あした…。
387
00:23:07,921 --> 00:23:09,923
あっ 私 バイト 休みか。
388
00:23:09,923 --> 00:23:12,926
電話… いや でも
頼られてもないのに➡
389
00:23:12,926 --> 00:23:14,928
差し出がましすぎるかな。
390
00:23:14,928 --> 00:23:16,930
どうしよう…。
391
00:23:16,930 --> 00:23:18,932
(携帯電話)(バイブレーターの音)
392
00:23:25,272 --> 00:23:26,940
えっ?
393
00:23:31,945 --> 00:23:34,882
おはよう。
394
00:23:34,882 --> 00:23:38,886
どうしたの? 2人とも。
395
00:23:38,886 --> 00:23:42,890
ぎ… ぎのう…。
あっ ひ… 広井さん 私が。
396
00:23:42,890 --> 00:23:45,893
広井さん 急性の声帯炎とかで➡
397
00:23:45,893 --> 00:23:48,896
昨日 急に声が
出なくなったらしくて。
398
00:23:48,896 --> 00:23:50,898
えっ?
それで 急きょ➡
399
00:23:50,898 --> 00:23:52,900
プレゼンを
代わってほしいとのことで➡
400
00:23:52,900 --> 00:23:55,903
私は 昨日 カラオケボックスで
徹夜で特訓を。
401
00:23:55,903 --> 00:23:59,907
ええ?
でも プレゼンなら俺の方が。
402
00:24:02,910 --> 00:24:04,912
(携帯電話)(通知音)
(木内)「木内くんは➡
403
00:24:04,912 --> 00:24:06,914
スライドの操作があるでしょ」
404
00:24:06,914 --> 00:24:08,916
(携帯電話)(通知音)
(木内)「辺さんに任せたら➡
405
00:24:08,916 --> 00:24:12,920
変な画面出したりしそうだから」
406
00:24:12,920 --> 00:24:14,922
なるほど。
すいません。
407
00:24:14,922 --> 00:24:17,925
私が色々と不器用で。
408
00:24:24,865 --> 00:24:26,867
(学生)プレゼンは以上になります。
ありがとうございました。
409
00:24:26,867 --> 00:24:30,000
(拍手)
410
00:24:30,000 --> 00:24:32,873
(拍手)
411
00:24:36,877 --> 00:24:42,883
大丈夫だよ 辺さん。
みんな ジャガイモだと思って。
412
00:24:42,883 --> 00:24:44,885
ジャガイモ…。
413
00:24:44,885 --> 00:24:47,888
(マイク)(司会)では 次のグループ
お願いします。
414
00:24:55,896 --> 00:24:58,899
よろしくお願いします。
415
00:24:58,899 --> 00:25:00,000
(マイク)(司会)緊張されてますね。
大丈夫ですか?
416
00:25:00,000 --> 00:25:02,903
(マイク)(司会)緊張されてますね。
大丈夫ですか?
417
00:25:02,903 --> 00:25:05,906
はい 皆さん ジャガイモなので。
418
00:25:05,906 --> 00:25:08,909
えっ?
419
00:25:08,909 --> 00:25:11,912
えっ? あっ す… すいません。
あの でも その…➡
420
00:25:11,912 --> 00:25:13,914
ジャガイモは ああ見えて
栄養 たっぷりで➡
421
00:25:13,914 --> 00:25:18,919
ビタミンCなんか リンゴの約5倍
多く含まれてて…。
422
00:25:18,919 --> 00:25:21,922
何の話 してるんですかね。
423
00:25:21,922 --> 00:25:25,926
そうですね それは
こちらのセリフかもしれません。
424
00:25:25,926 --> 00:25:30,000
(笑い声)
で… ですよね。 すいません。
425
00:25:30,000 --> 00:25:31,932
(笑い声)
で… ですよね。 すいません。
426
00:25:35,936 --> 00:25:39,873
では プレゼンを始めます。
427
00:25:39,873 --> 00:25:43,877
私たちの… 私たちが
ご提案するのは➡
428
00:25:43,877 --> 00:25:45,879
お好み唐揚げ弁当です。
429
00:25:45,879 --> 00:25:49,883
ご存じのとおり 唐揚げは
一番人気のメニューですが➡
430
00:25:49,883 --> 00:25:53,887
私たちは そこに
4種類から選べるタレをつけて➡
431
00:25:53,887 --> 00:25:58,892
さらに 唐揚げ自体の味を
変えてはどうかと考えております。
432
00:25:58,892 --> 00:26:00,000
食べる人自身の好みで
選べるようになります。
433
00:26:00,000 --> 00:26:02,896
食べる人自身の好みで
選べるようになります。
434
00:26:02,896 --> 00:26:05,899
以上です。
あ… ありがとうございました。
435
00:26:09,903 --> 00:26:12,906
(社員)ひとつ
質問 よろしいですか?
436
00:26:12,906 --> 00:26:15,909
はい。
どうして 定番の唐揚げに➡
437
00:26:15,909 --> 00:26:18,912
アレンジを加えようと
思ったんですか?➡
438
00:26:18,912 --> 00:26:20,914
今までになかった
新メニューの提案が➡
439
00:26:20,914 --> 00:26:23,917
あるものかと思っていました。
440
00:26:27,921 --> 00:26:29,923
それは…。
441
00:26:36,864 --> 00:26:41,869
料理って 本当は
食べる人の顔を見ながら➡
442
00:26:41,869 --> 00:26:46,874
それぞれの好みや体調で 作り方を
変えられるのが一番だと➡
443
00:26:46,874 --> 00:26:48,876
個人的には思っていて。
444
00:26:48,876 --> 00:26:53,881
ただ 御社のように大きい会社だと
それは 難しくて。
445
00:26:53,881 --> 00:26:58,886
だったら 食べる人が
自分で調節できる余地があれば➡
446
00:26:58,886 --> 00:27:00,000
いいんじゃないかなあと。
447
00:27:00,000 --> 00:27:02,890
いいんじゃないかなあと。
448
00:27:02,890 --> 00:27:06,894
なるほど。
それに マルフク弁当のよさは➡
449
00:27:06,894 --> 00:27:09,897
日本中の誰もが食べられる
というところで➡
450
00:27:09,897 --> 00:27:12,900
新メニューも そういう
お弁当であってほしいという➡
451
00:27:12,900 --> 00:27:15,903
リーダーの思いもあって。
452
00:27:17,905 --> 00:27:19,907
そうですか。
453
00:27:19,907 --> 00:27:23,911
定番でありつつ 食の好みが
多様化している時代に合った➡
454
00:27:23,911 --> 00:27:26,914
いい提案でした。➡
455
00:27:26,914 --> 00:27:29,917
お疲れさまでした。
456
00:27:29,917 --> 00:27:30,000
(拍手)
457
00:27:30,000 --> 00:27:37,858
(拍手)
458
00:27:37,858 --> 00:27:40,861
(司会)おめでとうございま~す!
459
00:27:40,861 --> 00:27:44,865
(司会)そうですね はい。
(木内)優勝したかったなあ。
460
00:27:44,865 --> 00:27:48,869
す… すいません。
私のプレゼン能力のせいで。
461
00:27:51,872 --> 00:27:53,874
(携帯電話)(通知音)
462
00:27:53,874 --> 00:27:55,876
「辺さんのせいじゃない」
463
00:27:55,876 --> 00:27:58,879
「体調管理できなかった 私の責任」
464
00:27:58,879 --> 00:28:00,000
いえいえ そんな…。
そうだよ。
465
00:28:00,000 --> 00:28:00,881
いえいえ そんな…。
そうだよ。
466
00:28:00,881 --> 00:28:03,884
だって 広井さんも
毎日 遅くまでリサーチしたり➡
467
00:28:03,884 --> 00:28:05,886
プレゼンの準備
してくれてたでしょ?
468
00:28:09,890 --> 00:28:15,896
あ… あの… お二人に
ひとつ 聞きたいんですけど。
469
00:28:15,896 --> 00:28:18,899
どうして お二人は
この会社のインターンに…。
470
00:28:18,899 --> 00:28:20,567
えっ? いまさら?
471
00:28:20,567 --> 00:28:22,903
す… すいません。
(木内)アハハ…。
472
00:28:22,903 --> 00:28:27,908
う~ん まあ
俺は そんな深い理由はないけど➡
473
00:28:27,908 --> 00:28:30,000
うち 実家からの仕送りとか
そんな ないからさ➡
474
00:28:30,000 --> 00:28:30,911
うち 実家からの仕送りとか
そんな ないからさ➡
475
00:28:30,911 --> 00:28:33,914
金ないとき ここの弁当に
すごい助けられて。➡
476
00:28:33,914 --> 00:28:36,850
で 全国の俺みたいな人に➡
477
00:28:36,850 --> 00:28:40,854
安くてうまい弁当を
届けたいなって思って。
478
00:28:40,854 --> 00:28:43,857
あっ 広井さんはね
もっと ちゃんとしてるよ。
479
00:28:43,857 --> 00:28:45,859
こないだ 親睦会のときに…。
480
00:28:45,859 --> 00:28:50,864
痛いな。 だって 今
しゃべれないんでしょ?
481
00:28:50,864 --> 00:28:54,868
広井さん 高校のときに
アメリカに留学してて➡
482
00:28:54,868 --> 00:28:58,872
ランチで すっごい
苦労したんだって。
483
00:28:58,872 --> 00:29:00,000
ホストファミリーから
渡されるのが➡
484
00:29:00,000 --> 00:29:00,874
ホストファミリーから
渡されるのが➡
485
00:29:00,874 --> 00:29:03,877
リンゴ 丸ごと1つと
スナック菓子だけとかで。
486
00:29:07,881 --> 00:29:10,884
(携帯電話)(通知音)
「だから 私は この会社で➡
487
00:29:10,884 --> 00:29:14,888
日本のお弁当文化を
世界中に広げたい」
488
00:29:14,888 --> 00:29:21,895
「会ったこともない誰かに
『おいしい』を届けたい」
489
00:29:21,895 --> 00:29:25,899
会ったこともない誰か…。
490
00:29:25,899 --> 00:29:27,901
(携帯電話)(通知音)
491
00:29:29,903 --> 00:29:30,000
「辺さんは なにがしたいの?」
492
00:29:30,000 --> 00:29:33,907
「辺さんは なにがしたいの?」
493
00:29:36,844 --> 00:29:40,848
私は…。
494
00:29:40,848 --> 00:29:45,853
え~ じゃあ 懇親会に
行かれる方は こちらで~す!
495
00:29:45,853 --> 00:29:48,856
何か 本選考も
応募するつもりなら➡
496
00:29:48,856 --> 00:29:50,858
懇親会は大事らしいよ。
497
00:29:50,858 --> 00:29:52,860
行くよね?
498
00:29:58,866 --> 00:30:00,000
《大事な試合の前の日は
いつもカツなんです》
499
00:30:00,000 --> 00:30:01,869
《大事な試合の前の日は
いつもカツなんです》
500
00:30:01,869 --> 00:30:04,872
《高校最後の試合に
なるかもしれないなら➡
501
00:30:04,872 --> 00:30:06,874
後悔したくないんで》
502
00:30:06,874 --> 00:30:10,878
《最後ぐらい ちゃんと食事で
応援してやれればなと》
503
00:30:19,887 --> 00:30:22,890
私 帰らないと。
えっ?
504
00:30:22,890 --> 00:30:24,892
とにかく
ありがとうございました!
505
00:30:24,892 --> 00:30:28,896
お二人とも 頑張ってください!
応援してます。
506
00:30:30,898 --> 00:30:33,901
(木内)何か 最後まで
変な人だったな。
507
00:30:33,901 --> 00:30:49,850
♬~
508
00:30:49,850 --> 00:30:51,852
はい お待ち遠さまでした。
509
00:30:51,852 --> 00:30:53,854
日替わりのトンカツ定食です。
(客)あっ すいません。
510
00:30:53,854 --> 00:30:55,856
ごゆっくり。
511
00:31:04,865 --> 00:31:07,868
いらっしゃい。
512
00:31:07,868 --> 00:31:11,872
清美さん。 あれ?
今日は インターンの懇親会じゃ。
513
00:31:11,872 --> 00:31:14,875
行かないことにしました。
えっ?
514
00:31:14,875 --> 00:31:17,878
ご主人 それより
清正さんのご飯って。
515
00:31:17,878 --> 00:31:19,880
今から作ろうかなと。
ハァ~。
516
00:31:19,880 --> 00:31:23,884
よかった 間に合った。
517
00:31:23,884 --> 00:31:25,886
えっ?
518
00:31:25,886 --> 00:31:28,889
ちょっと 気になって
個人的に調べたんですけど➡
519
00:31:28,889 --> 00:31:30,000
この本に 試合の前の食事は➡
520
00:31:30,000 --> 00:31:30,891
この本に 試合の前の食事は➡
521
00:31:30,891 --> 00:31:33,894
揚げ物は控えた方がいいって
書いてあって。
522
00:31:33,894 --> 00:31:37,831
えっ?
過度な脂質は➡
523
00:31:37,831 --> 00:31:40,834
消化に時間がかかるので
胃が重いと感じたり➡
524
00:31:40,834 --> 00:31:43,837
夜 寝付きが悪いと感じる人も
いるって。
525
00:31:43,837 --> 00:31:45,839
そうなんですか?
526
00:31:45,839 --> 00:31:47,841
思い返してみたら
清正さん➡
527
00:31:47,841 --> 00:31:49,843
がっつり 肉料理を
食べるようになってから➡
528
00:31:49,843 --> 00:31:53,847
よく 眠そうにしていたなって。
529
00:31:53,847 --> 00:31:56,850
食事のせいだけかは
分からないんですけど➡
530
00:31:56,850 --> 00:31:59,853
試合前日なんで
特に緊張で➡
531
00:31:59,853 --> 00:32:00,000
胃の動きも
鈍くなるでしょうし。
532
00:32:00,000 --> 00:32:01,855
胃の動きも
鈍くなるでしょうし。
533
00:32:01,855 --> 00:32:04,858
じゃ トンカツは…。
う~ん➡
534
00:32:04,858 --> 00:32:06,860
できれば 避けた方がいいかと。
535
00:32:06,860 --> 00:32:09,863
あっ でも清正さんが
トンカツを食べたいなら➡
536
00:32:09,863 --> 00:32:11,865
全然 それでいいと
思うんですけど。
537
00:32:11,865 --> 00:32:14,868
ふむ…。
538
00:32:14,868 --> 00:32:17,871
じゃあ 今回は
変えてみましょう。
539
00:32:17,871 --> 00:32:19,873
いいんですか?
540
00:32:19,873 --> 00:32:21,875
はい。 験担ぎより➡
541
00:32:21,875 --> 00:32:24,878
あいつが ベストな体調で
戦える方が 大事ですからね。
542
00:32:24,878 --> 00:32:26,880
ご主人…。
543
00:32:26,880 --> 00:32:30,000
でも 揚げ物を避けるとなると
何を作りますかね。
544
00:32:30,000 --> 00:32:31,885
でも 揚げ物を避けるとなると
何を作りますかね。
545
00:32:31,885 --> 00:32:35,889
う~ん… 脂質は
控えた方がいいんですけど➡
546
00:32:35,889 --> 00:32:39,826
エネルギーになりやすい糖質は
より多く取るのがいいらしくて。
547
00:32:39,826 --> 00:32:46,834
糖質ね。 トンカツの材料なら
多めにあるんですがね。
548
00:32:54,842 --> 00:32:56,844
ただいま。
おかえり。 夕食 すぐできるから。
549
00:32:56,844 --> 00:32:59,847
着替えたら 店に来い。
えっ? 店に?
550
00:32:59,847 --> 00:33:00,000
今日は 清美さんと作ったからな。
551
00:33:00,000 --> 00:33:03,851
今日は 清美さんと作ったからな。
552
00:33:03,851 --> 00:33:05,853
へえ~。
553
00:33:05,853 --> 00:33:08,856
お待たせしました。
日替わりのトンカツ定食です。
554
00:33:08,856 --> 00:33:11,859
ありがとうございます。
555
00:33:17,865 --> 00:33:20,868
ちゃんと食えっかな。
556
00:33:25,873 --> 00:33:28,876
俺は カツに勝つ…。
557
00:33:28,876 --> 00:33:30,000
カツに勝てなきゃ
あしたの試合にも勝てねえ。
558
00:33:30,000 --> 00:33:34,882
カツに勝てなきゃ
あしたの試合にも勝てねえ。
559
00:33:34,882 --> 00:33:37,885
清正さん お待たせしました。
560
00:33:37,885 --> 00:33:39,887
水餃子定食です。
561
00:33:41,889 --> 00:33:43,891
水餃子?
562
00:33:45,893 --> 00:33:47,895
いつも トンカツを食べてるって➡
563
00:33:47,895 --> 00:33:49,897
ご主人から
聞いていたんですけど➡
564
00:33:49,897 --> 00:33:53,901
それは あんまり 清正さんの
ために よくないかなって。
565
00:33:53,901 --> 00:33:57,905
えっ?
清美さんが 色々 調べてくれてな。
566
00:33:57,905 --> 00:34:00,000
試合前日に 油っぽいものを
食べると 胃もたれしやすいし➡
567
00:34:00,000 --> 00:34:01,909
試合前日に 油っぽいものを
食べると 胃もたれしやすいし➡
568
00:34:01,909 --> 00:34:04,912
夜も 寝付きづらくなることも
あるって。
569
00:34:04,912 --> 00:34:10,851
そうだったんだ。 緊張で
寝付けないだけだと思ってた。
570
00:34:10,851 --> 00:34:13,854
でも 何で 水餃子なんですか?
571
00:34:13,854 --> 00:34:23,864
《トンカツ… 豚肉とキャベツ…
糖質… 小麦粉…》
572
00:34:23,864 --> 00:34:25,866
《餃子》
573
00:34:25,866 --> 00:34:28,869
《ご主人
水餃子は どうでしょうか》
574
00:34:28,869 --> 00:34:30,000
《皮は小麦粉で糖質ですし➡
575
00:34:30,000 --> 00:34:30,871
《皮は小麦粉で糖質ですし➡
576
00:34:30,871 --> 00:34:33,874
豚肉は 糖質をエネルギーに
かえるために必要な➡
577
00:34:33,874 --> 00:34:36,877
ビタミンB1が豊富なので
うってつけかと》
578
00:34:36,877 --> 00:34:38,879
《なるほど。 いいですね》
579
00:34:38,879 --> 00:34:56,897
♬~
580
00:34:56,897 --> 00:35:00,000
《豚ひき肉150gにつき ショウガと
ニンニク ひとかけのすりおろし》
581
00:35:00,000 --> 00:35:02,903
《豚ひき肉150gにつき ショウガと
ニンニク ひとかけのすりおろし》
582
00:35:02,903 --> 00:35:08,842
《それと 酒 大さじ1 ごま油と
しょうゆを 各小さじ2➡
583
00:35:08,842 --> 00:35:16,850
塩と こしょうを少々 加えたら
よく 交ぜます》
584
00:35:16,850 --> 00:35:21,855
《そこに みじん切りにした
キャベツとニラを加えてください》
585
00:35:23,857 --> 00:35:29,863
《さらに これを交ぜると
餃子のタネは完成です》
586
00:35:29,863 --> 00:35:30,000
《野菜は少なめなんですね》
587
00:35:30,000 --> 00:35:31,865
《野菜は少なめなんですね》
588
00:35:31,865 --> 00:35:33,867
《キャベツは1枚
ニラは2本分って》
589
00:35:33,867 --> 00:35:36,870
《ええ。 さっきね
その本を ちらっと読んだら➡
590
00:35:36,870 --> 00:35:39,873
消化のしやすさも考えると
前日は 食物繊維も➡
591
00:35:39,873 --> 00:35:42,876
控えめにした方がいいと
ありました》
592
00:35:42,876 --> 00:35:44,878
《なるほど》
593
00:35:44,878 --> 00:35:48,882
《あくまで糖質中心なので
具は少なめにしましょうか》
594
00:35:48,882 --> 00:35:52,886
《ゆでてる途中で開かないよう
しっかりめに閉じてください》
595
00:35:52,886 --> 00:35:54,888
《はい》
596
00:35:54,888 --> 00:36:00,000
♬~
597
00:36:00,000 --> 00:36:11,839
♬~
598
00:36:11,839 --> 00:36:13,841
そういうことだったんだ。
599
00:36:13,841 --> 00:36:16,844
すいません。 トンカツの方が
よかったですかね?
600
00:36:16,844 --> 00:36:19,847
(清正)あ~ いや 大丈夫です。
601
00:36:19,847 --> 00:36:21,849
何か 今日 腹 減ってんのに➡
602
00:36:21,849 --> 00:36:25,853
食欲ねえみたいな感じだったんで
うれしいかも。
603
00:36:28,856 --> 00:36:30,000
いただきます。
604
00:36:30,000 --> 00:36:30,858
いただきます。
605
00:36:49,877 --> 00:36:52,880
はあ…。
606
00:36:52,880 --> 00:36:54,882
うめえ。
607
00:36:54,882 --> 00:36:56,884
よかった。
608
00:37:03,891 --> 00:37:05,893
ん?
609
00:37:07,895 --> 00:37:11,832
あれ?
これって トンカツ?
610
00:37:11,832 --> 00:37:15,836
うん。
清美さんと考えたんだ。
611
00:37:15,836 --> 00:37:19,840
体のことを考えたら
控えるべきだったかもしれないが➡
612
00:37:19,840 --> 00:37:22,843
一応 ほら お前にとって
効果のある➡
613
00:37:22,843 --> 00:37:24,845
験担ぎだったわけだから。
614
00:37:24,845 --> 00:37:28,849
なので 少しでもと思って。
615
00:37:31,852 --> 00:37:34,855
そっか。
616
00:37:34,855 --> 00:37:36,857
うん。
617
00:37:36,857 --> 00:37:42,863
何か 俺
あした すげえ 頑張れそうです。
618
00:37:42,863 --> 00:37:44,865
ありがとうございます。
619
00:37:44,865 --> 00:37:48,869
そんな。 応援してます。
620
00:37:48,869 --> 00:37:52,873
親父も ありがとう。
621
00:37:52,873 --> 00:37:56,877
うん。
ちゃんと かんで食えよ。
622
00:37:56,877 --> 00:38:00,000
♬~
623
00:38:00,000 --> 00:38:16,830
♬~
624
00:38:16,830 --> 00:38:21,835
♬~
625
00:38:21,835 --> 00:38:23,837
うん。
626
00:38:23,837 --> 00:38:30,000
♬~
627
00:38:30,000 --> 00:38:32,846
♬~
628
00:38:32,846 --> 00:38:35,849
喜んでもらえて よかった。
629
00:38:35,849 --> 00:38:41,855
はい。
私も正直 うれしかったです。
630
00:38:41,855 --> 00:38:45,859
試合前のカツは
験担ぎだけじゃなくて➡
631
00:38:45,859 --> 00:38:49,863
親子の思い出でもあったので。
632
00:38:49,863 --> 00:38:55,869
ああやって 喜んで
食べてくれてる姿を見られて➡
633
00:38:55,869 --> 00:38:57,871
ホントに よかったです。
634
00:38:57,871 --> 00:39:00,000
清美さん
ありがとうございました。
635
00:39:00,000 --> 00:39:00,874
清美さん
ありがとうございました。
636
00:39:00,874 --> 00:39:02,876
あ~ いえいえいえ。
637
00:39:05,879 --> 00:39:08,815
うめ~。
638
00:39:17,824 --> 00:39:19,826
(ハル)清正 試合 大丈夫かな?
639
00:39:19,826 --> 00:39:24,831
相手 強いんでしょ?
どうだろうな。
640
00:39:24,831 --> 00:39:28,836
あ~ 緊張するわ。
641
00:39:28,836 --> 00:39:30,000
(中澤)清正 昨日 カツって。
(清正)食った。
642
00:39:30,000 --> 00:39:33,841
(中澤)清正 昨日 カツって。
(清正)食った。
643
00:39:33,841 --> 00:39:37,845
大丈夫だって。
できることは 全部やったから。
644
00:39:39,847 --> 00:39:46,854
まあ 勝っても負けても
どっちにしろ大丈夫だろ。
645
00:39:46,854 --> 00:39:48,856
ふ~ん 何か 変わったね。
646
00:39:48,856 --> 00:39:52,860
清美ちゃんが来てから
善ちゃんも清正も。
647
00:39:52,860 --> 00:40:00,000
♬~
648
00:40:00,000 --> 00:40:08,809
♬~
649
00:40:08,809 --> 00:40:13,814
(ハル)まあ 一番変わったのは
清美ちゃんかもしれないけどね。
650
00:40:26,827 --> 00:40:30,000
えっ? 清正さんが 先制ゴールを
決められたんですか!?
651
00:40:30,000 --> 00:40:30,831
えっ? 清正さんが 先制ゴールを
決められたんですか!?
652
00:40:30,831 --> 00:40:32,833
そうなんすよ。
すごかったんすよ 清正。
653
00:40:32,833 --> 00:40:35,836
今日のMVPは
絶対に こいつです!
654
00:40:35,836 --> 00:40:40,841
もう いいって。
だいたい 試合には 負けたわけで。
655
00:40:40,841 --> 00:40:42,843
えっと…。
656
00:40:42,843 --> 00:40:45,846
相手は 去年の優勝校だろ?
657
00:40:45,846 --> 00:40:49,850
そんな強豪相手に 1対2なんて
相当 すごいんじゃないのか?
658
00:40:49,850 --> 00:40:51,852
うん まあ…。
659
00:40:51,852 --> 00:40:56,857
お疲れさま。
今まで よく頑張ったな。
660
00:41:04,865 --> 00:41:08,802
それで 店まで来たってことは
何か 食べるか?
661
00:41:08,802 --> 00:41:12,806
いっすか? 俺 清正から聞いて
水餃子 食いたくて。
662
00:41:12,806 --> 00:41:14,808
俺は トンカツでも いいですか?
もちろん。
663
00:41:14,808 --> 00:41:16,810
清正は どうする?
664
00:41:16,810 --> 00:41:19,813
俺は… アジフライで。
665
00:41:19,813 --> 00:41:21,815
(中澤)清正が魚?
666
00:41:21,815 --> 00:41:26,820
いいだろ 別に。
最近は食うようにしてんの。
667
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
じゃあ 清美さん 作りましょうか。
はい。
668
00:41:36,830 --> 00:41:39,833
でも 清美さん
本当に よかったんですか?
669
00:41:39,833 --> 00:41:43,837
えっ?
だって 昨日は➡
670
00:41:43,837 --> 00:41:47,841
清正のために
大事な懇親会を断って➡
671
00:41:47,841 --> 00:41:49,843
ここに 来てくれたんですよね。
672
00:41:49,843 --> 00:41:53,847
もう 大丈夫なんです。
673
00:41:53,847 --> 00:41:56,850
インターンに参加したことで
ホントに自分がやりたいことが➡
674
00:41:56,850 --> 00:41:59,853
はっきりしたといいますか…。
675
00:41:59,853 --> 00:42:00,000
やりたいこと…。
676
00:42:00,000 --> 00:42:01,855
やりたいこと…。
677
00:42:01,855 --> 00:42:05,859
確かに この味覚を使えば
できる仕事があるし➡
678
00:42:05,859 --> 00:42:08,795
たくさんの人に届く商品を
作れるかもだけど➡
679
00:42:08,795 --> 00:42:14,801
でも それは 私が
やりたいことじゃないなって。
680
00:42:14,801 --> 00:42:16,803
私が やりたいのは➡
681
00:42:16,803 --> 00:42:19,806
目の前にいる誰かのために➡
682
00:42:19,806 --> 00:42:23,810
おいしいご飯を
作ることだな~って。
683
00:42:23,810 --> 00:42:25,812
それって…。
684
00:42:25,812 --> 00:42:30,000
あっ つ… つまり… 私…。
685
00:42:30,000 --> 00:42:32,819
あっ つ… つまり… 私…。
686
00:42:32,819 --> 00:42:36,823
料理人に なりたいです。
687
00:42:36,823 --> 00:42:39,826
あ~ でも そんな簡単に
なれるとも 思ってないですし➡
688
00:42:39,826 --> 00:42:43,830
どうやって なるのかは
これから調べなきゃなんですけど。
689
00:42:46,834 --> 00:42:49,837
そうですか。
はい。
690
00:42:51,839 --> 00:42:53,841
いいと思います。
691
00:42:55,843 --> 00:42:59,847
きっと
お父さんも 喜びますね。
692
00:42:59,847 --> 00:43:00,000
えっ?
693
00:43:00,000 --> 00:43:01,849
えっ?
694
00:43:01,849 --> 00:43:04,852
何で 父が?
695
00:43:06,854 --> 00:43:09,857
清美さん 私…。
<あっ すいません。
696
00:43:09,857 --> 00:43:11,859
あっ はい 今。
あ… あの…。
697
00:43:11,859 --> 00:43:14,862
あ… 対応 お願いします。
698
00:43:14,862 --> 00:43:16,864
はい。
61903