All language subtitles for Animal.kingdom.us.S05E13.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,370 --> 00:00:01,639 What are you guys talking about? 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,650 Just talking about robbing a hawala. 3 00:00:03,660 --> 00:00:06,362 I got a guy. These guys take money in 4 00:00:06,363 --> 00:00:08,550 and they give it out. If he can move 1/4 million 5 00:00:08,570 --> 00:00:09,908 on any given day, 6 00:00:09,910 --> 00:00:12,078 he's gotta be keeping more than that somewhere. 7 00:00:12,080 --> 00:00:14,010 Sorry, man. Can't do business with you. 8 00:00:14,020 --> 00:00:15,038 It came from Pete. 9 00:00:15,040 --> 00:00:17,339 He says we're supposed to stay away from the Codys for a while. 10 00:00:17,340 --> 00:00:20,627 This is like a phone book of all the criminals 11 00:00:20,630 --> 00:00:23,000 - in San Diego County. - So? You gonna call him? 12 00:00:23,020 --> 00:00:25,423 Tell him you killed Max and you're in charge now? 13 00:00:26,466 --> 00:00:28,468 Pete never flushed the coke. 14 00:00:29,680 --> 00:00:30,720 I need to be cut in. 15 00:00:30,730 --> 00:00:32,806 You know we're talking about $1 million in cash. 16 00:00:32,810 --> 00:00:34,020 This guy gets robbed, 17 00:00:34,040 --> 00:00:36,300 he's gonna start looking at new faces... mine first. 18 00:00:36,320 --> 00:00:38,645 When that bridge burns, I need to be gone. 19 00:00:38,650 --> 00:00:39,939 All right, we'll split it up equally. 20 00:00:39,940 --> 00:00:41,231 With you, five. 21 00:00:43,040 --> 00:00:45,360 What do you think of the house? 22 00:00:45,370 --> 00:00:46,987 You really want to settle down like this? 23 00:00:46,990 --> 00:00:49,030 Like we're normal? 24 00:00:49,040 --> 00:00:51,048 - Who's that? - This is Mom. 25 00:00:51,980 --> 00:00:53,860 You all right, man? Renn took off? 26 00:00:55,080 --> 00:00:57,914 Quit pretending you're just still having fun. 27 00:00:57,920 --> 00:00:59,833 You stole money from Smurf. 28 00:00:59,840 --> 00:01:02,419 She thinks you're talking to the police. 29 00:01:02,420 --> 00:01:03,962 I would never go to the police. 30 00:01:03,970 --> 00:01:05,880 I know. I told Smurf. 31 00:01:05,900 --> 00:01:08,675 - And did she believe you? - No. 32 00:02:05,910 --> 00:02:09,770 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 33 00:02:31,560 --> 00:02:32,800 Hello? 34 00:02:35,620 --> 00:02:37,280 Is anybody home? 35 00:03:21,860 --> 00:03:24,420 - Said the same th... - Yo. 36 00:03:24,440 --> 00:03:25,640 You guys are late. 37 00:03:27,870 --> 00:03:29,720 You got a nice place, man. 38 00:03:30,820 --> 00:03:32,680 Hey, uh, let me get a beer. 39 00:03:34,200 --> 00:03:35,540 No. 40 00:03:35,550 --> 00:03:37,618 That's your burner. Here's the key. 41 00:03:37,620 --> 00:03:39,520 Opens up the garage. 42 00:03:39,540 --> 00:03:40,560 It'll all be in there. 43 00:03:41,360 --> 00:03:44,520 And, uh, I need you guys up at 2:30, yeah? 44 00:03:44,540 --> 00:03:46,416 Set two alarms for yourself. 45 00:03:46,420 --> 00:03:48,200 What about the cash? 46 00:03:48,220 --> 00:03:50,040 That comes later. 47 00:03:50,060 --> 00:03:52,300 Get out of here. Go on. 48 00:03:53,560 --> 00:03:55,750 Don't screw this up. I'm serious... two alarms. 49 00:03:55,760 --> 00:03:57,500 Yeah. You got it, man. Yeah, yeah. 50 00:04:19,570 --> 00:04:21,400 Oh, my God. What is he doing? 51 00:04:22,460 --> 00:04:24,200 - Ugh. - How are you feeling? 52 00:04:24,220 --> 00:04:25,798 Good. 53 00:04:25,800 --> 00:04:27,920 - You got the van? - Yeah. 54 00:04:27,940 --> 00:04:29,040 Where? 55 00:04:29,050 --> 00:04:30,260 Vista. 56 00:04:30,280 --> 00:04:32,420 Paid some meth-head 500 bucks for it. 57 00:04:32,430 --> 00:04:33,671 - You change the plates? - Yes. 58 00:04:33,680 --> 00:04:35,740 - Good. - Here, drink this. 59 00:04:35,770 --> 00:04:37,717 Is that the tea that smells like ass? 60 00:04:37,720 --> 00:04:39,538 - Uh, yes. - Uh, no, thank you. 61 00:04:39,540 --> 00:04:40,740 It will help. 62 00:04:42,160 --> 00:04:43,807 - With what? - Detox. 63 00:04:46,380 --> 00:04:48,840 - I'm done with that. - Bullshit. 64 00:04:51,500 --> 00:04:53,909 Look, I wasn't a junkie. I was just trying to clean my act up. 65 00:04:53,910 --> 00:04:55,276 Well, did you get any sleep? 66 00:04:55,280 --> 00:04:58,238 - No, just gonna push on through. - Do you think that's a good idea? 67 00:04:59,060 --> 00:05:00,820 Are you telling me how to do this now? 68 00:05:03,070 --> 00:05:04,090 No. 69 00:05:06,460 --> 00:05:08,498 Eh, hey. 70 00:05:09,710 --> 00:05:11,626 Job's gonna be fine. 71 00:05:18,010 --> 00:05:19,940 Del Mar will take too long. 72 00:05:21,120 --> 00:05:23,388 I don't know why you don't want to do Pam's job. 73 00:05:23,390 --> 00:05:25,098 - Merch at the Forum? - Yes. 74 00:05:25,100 --> 00:05:27,600 - It's too high-profile. - So what? 75 00:05:27,610 --> 00:05:30,188 She knows the guy in security. It'll be easy. 76 00:05:30,190 --> 00:05:32,320 I think we should hit it twice. 77 00:05:32,340 --> 00:05:34,440 I think we should go once for the Lakers, 78 00:05:34,450 --> 00:05:35,699 and we should go back again for a concert 79 00:05:35,700 --> 00:05:37,260 - or something. - We need to slow down. 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,488 Why? 81 00:05:41,270 --> 00:05:43,867 Max has been in the ground less than a month. 82 00:05:43,870 --> 00:05:45,380 Yeah, and things are good. 83 00:05:45,400 --> 00:05:48,830 - No more 30%. - Big moves attract attention. 84 00:05:48,840 --> 00:05:51,124 From who? 85 00:05:52,180 --> 00:05:53,619 Other crews? 86 00:05:53,620 --> 00:05:56,520 Please. Let 'em come. 87 00:05:59,680 --> 00:06:02,552 Oh, you're the queen of Oceanside now, huh? 88 00:06:04,220 --> 00:06:06,472 I'm just tired of doing shitty jobs. 89 00:06:07,970 --> 00:06:09,320 We need to think bigger. 90 00:06:09,340 --> 00:06:11,477 Oh. Heads up. 91 00:06:21,260 --> 00:06:22,864 Hey, Jerry. 92 00:06:22,870 --> 00:06:24,866 - Ms. Cody. - Everything okay? 93 00:06:26,190 --> 00:06:27,380 Let's go, kids. 94 00:06:28,900 --> 00:06:30,163 Mom! 95 00:06:36,820 --> 00:06:38,258 Go stand by Jake. 96 00:06:41,680 --> 00:06:44,120 Manager caught them lifting a wallet at the 7-Eleven. 97 00:06:44,140 --> 00:06:46,387 Really? 98 00:06:51,900 --> 00:06:53,561 Kids. 99 00:06:53,570 --> 00:06:54,880 Kids. 100 00:06:56,750 --> 00:06:57,960 Thank you. 101 00:06:59,580 --> 00:07:00,820 For bringing them back. 102 00:07:04,240 --> 00:07:06,783 - Take care, Ms. Cody. - Yeah. You, too. 103 00:07:24,220 --> 00:07:26,180 J. 104 00:07:31,900 --> 00:07:33,880 J! 105 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 Hey. 106 00:07:46,560 --> 00:07:47,940 When'd you put this up? 107 00:07:51,010 --> 00:07:52,537 A while ago. 108 00:07:53,940 --> 00:07:56,220 I always wanted to put a picture of my mom up, 109 00:07:56,240 --> 00:07:57,878 but Smurf would have taken it down. 110 00:08:04,280 --> 00:08:06,843 You should get dressed. They're gonna be here soon. 111 00:08:23,200 --> 00:08:24,777 So, you got caught. 112 00:08:24,780 --> 00:08:26,446 Come on, Janine. 113 00:08:28,460 --> 00:08:29,620 What happened? 114 00:08:34,500 --> 00:08:35,870 So, it was you. 115 00:08:35,880 --> 00:08:37,206 Jesus. 116 00:08:38,780 --> 00:08:39,792 Janine. 117 00:08:39,800 --> 00:08:41,669 Both of you inside, now. 118 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 - Do you gotta be like that? - Excuse me? 119 00:08:48,260 --> 00:08:50,420 You're the reason they did it in the first place. 120 00:08:50,440 --> 00:08:52,328 We have money. 121 00:08:52,330 --> 00:08:53,890 Why are you making them lift wallets? 122 00:08:53,900 --> 00:08:55,500 I have them lift them for practice. 123 00:08:55,520 --> 00:08:57,810 Don't you want something better for them? 124 00:08:57,820 --> 00:09:00,720 - What's wrong with what we do? - Nothing... for us. 125 00:09:00,740 --> 00:09:02,540 But you should want something better for them. 126 00:09:08,720 --> 00:09:10,073 You know what I think? 127 00:09:12,580 --> 00:09:15,661 I think you should go back to Cheryl. 128 00:09:15,670 --> 00:09:16,960 What? 129 00:09:16,980 --> 00:09:19,618 You should go have your own damn kids. 130 00:09:19,620 --> 00:09:22,001 Raise them however you want. 131 00:09:22,010 --> 00:09:25,338 If you want to work... call me. 132 00:09:25,340 --> 00:09:28,341 Nah, I'm not listening to this bullshit. 133 00:09:50,160 --> 00:09:52,380 Got you clothes. 134 00:09:52,390 --> 00:09:54,320 - You get the right masks? - Yeah. 135 00:09:54,340 --> 00:09:55,660 The other ones felt like shit. 136 00:09:55,670 --> 00:09:57,829 - What's up with you? - Nothing. 137 00:09:57,830 --> 00:09:59,398 Man, you wanted me sober? 138 00:09:59,400 --> 00:10:01,040 This is me sober. 139 00:10:03,560 --> 00:10:05,938 Get the Olney Mill cameras sorted out? 140 00:10:05,940 --> 00:10:08,920 Yeah, I disabled them online a couple hours ago. 141 00:10:13,160 --> 00:10:14,637 You cool? 142 00:10:16,420 --> 00:10:17,720 All right. 143 00:10:19,110 --> 00:10:21,380 All right, let's go. 144 00:10:34,880 --> 00:10:36,570 See you on the other side. 145 00:11:39,580 --> 00:11:40,720 Tell me what happened. 146 00:11:45,680 --> 00:11:49,140 It's just not fun anymore. 147 00:11:53,020 --> 00:11:54,904 Andrew, is that how you feel? 148 00:12:02,460 --> 00:12:06,080 Baby, did you try thinking about how good it would feel 149 00:12:06,090 --> 00:12:08,584 when you got the wallet? 150 00:12:08,590 --> 00:12:11,300 You'd have more money for more candy. 151 00:12:11,320 --> 00:12:13,881 And if you'd have gotten a credit card... 152 00:12:15,980 --> 00:12:18,038 ... we could have... 153 00:12:18,040 --> 00:12:20,388 ... we could have gone to Disneyland. 154 00:12:20,390 --> 00:12:22,848 - Disneyland? - Mm-hmm. 155 00:12:22,850 --> 00:12:24,700 I want to go to Disneyland. 156 00:12:24,720 --> 00:12:27,648 I know. That would have been fun. 157 00:12:27,650 --> 00:12:29,355 I want to go to Disneyland. 158 00:12:30,570 --> 00:12:33,650 We can't, 'cause you made a mistake. 159 00:12:40,040 --> 00:12:42,118 It's okay, baby. Come here. 160 00:12:44,670 --> 00:12:47,280 It's okay to make a mistake. 161 00:12:49,730 --> 00:12:51,794 Just don't do it again. 162 00:12:52,520 --> 00:12:54,290 You understand? 163 00:12:57,750 --> 00:12:59,140 I have an idea. 164 00:13:00,940 --> 00:13:05,580 Maybe we can't go to Disneyland, but... 165 00:13:07,300 --> 00:13:09,640 ... we could go on a little vacation. 166 00:13:10,290 --> 00:13:11,980 Do you like that? 167 00:13:13,160 --> 00:13:14,580 Yes. 168 00:13:14,600 --> 00:13:18,112 You'd like a little surprise, little baby girl? 169 00:13:45,990 --> 00:13:47,180 _ 170 00:14:17,140 --> 00:14:20,674 _ 171 00:14:40,700 --> 00:14:41,740 Morning. 172 00:14:41,770 --> 00:14:43,978 Okay, so, they won. 173 00:14:43,980 --> 00:14:45,000 Yep. 174 00:14:45,020 --> 00:14:46,826 That'll be 50 bucks. 175 00:14:46,840 --> 00:14:48,620 Catch me back at the bar later. 176 00:14:49,720 --> 00:14:51,830 Looking good. 177 00:14:59,660 --> 00:15:00,960 We're good to go. 178 00:15:39,440 --> 00:15:41,169 _ 179 00:15:57,280 --> 00:15:58,788 What the... ?! Agh! 180 00:15:58,790 --> 00:16:01,480 Hey! Agh! Agh! Agh! 181 00:16:01,500 --> 00:16:03,928 - Close it! Close it! - Agh! 182 00:16:37,430 --> 00:16:38,580 All right. 183 00:16:38,600 --> 00:16:40,356 Second one in, two containers deep. 184 00:17:26,490 --> 00:17:28,840 It's the container on the other side of this wall. 185 00:18:15,660 --> 00:18:17,119 Look. 186 00:18:17,120 --> 00:18:18,920 Turn to the right. 187 00:18:21,140 --> 00:18:23,876 No, nothing. Move it over. 188 00:18:30,210 --> 00:18:31,980 Other side. 189 00:18:34,020 --> 00:18:35,554 Whoa, whoa, whoa. 190 00:18:37,140 --> 00:18:38,940 That's a safe, man. 191 00:18:38,960 --> 00:18:40,184 That's a safe. 192 00:18:41,170 --> 00:18:42,220 That's it. 193 00:19:48,500 --> 00:19:50,000 Wyatt's in the office. 194 00:20:08,860 --> 00:20:10,107 Let's do that. 195 00:20:18,710 --> 00:20:19,742 Ooh. 196 00:20:37,110 --> 00:20:39,940 Attention! This is a restricted area. 197 00:20:39,960 --> 00:20:41,847 Move along, or you will be detained. 198 00:20:43,350 --> 00:20:45,140 Attention! This is a restricted area. 199 00:20:45,170 --> 00:20:47,060 Move along, or you will be detained. 200 00:21:15,080 --> 00:21:16,440 The jet skis came early. 201 00:21:16,460 --> 00:21:17,839 Deran's moving to the pick-up point. 202 00:21:17,840 --> 00:21:19,040 Yo, man, I still need five. 203 00:21:19,060 --> 00:21:20,344 Yo, you gotta hurry up! 204 00:21:33,300 --> 00:21:36,900 Attention! This is a restricted area. Hey! 205 00:21:58,230 --> 00:21:59,660 Come on! 206 00:22:20,780 --> 00:22:21,864 Shit. 207 00:22:34,100 --> 00:22:35,240 I'm sorry, man. 208 00:22:35,250 --> 00:22:36,839 - What the hell's wrong with you? - Is it okay? 209 00:22:36,840 --> 00:22:38,780 - Is everything all right? - Didn't you see me?! 210 00:22:38,800 --> 00:22:40,940 It's my first day. This thing is huge! 211 00:22:40,960 --> 00:22:43,940 I didn't see him coming. He just backed up like that. 212 00:22:43,960 --> 00:22:45,880 It's okay, right? It's all right? 213 00:22:47,070 --> 00:22:48,599 We gotta go, now! 214 00:22:48,600 --> 00:22:50,380 Let's go! 215 00:22:55,100 --> 00:22:56,360 Yo, come help. 216 00:23:01,170 --> 00:23:02,220 Drop it. 217 00:23:02,240 --> 00:23:04,140 All right, bags. 218 00:23:07,220 --> 00:23:09,450 We gotta go. We gotta go. Come on. 219 00:23:12,510 --> 00:23:13,832 Look, I was reversing! 220 00:23:13,840 --> 00:23:16,001 - You come... You rev... - What's going on here? 221 00:23:16,010 --> 00:23:18,003 Asshole just backed into me. 222 00:23:18,010 --> 00:23:20,130 I'm sorry, man. I just... I couldn't see him. 223 00:23:20,140 --> 00:23:22,440 - Who are you? - Look, it's my first day. 224 00:23:22,470 --> 00:23:24,343 - Where's... Where's Grange? - I'm... 225 00:23:28,020 --> 00:23:30,220 - Yo, give me the other bag. - All right, hold on. 226 00:23:30,980 --> 00:23:33,040 I'm new here, all right? He was in my blind spot. 227 00:23:33,060 --> 00:23:35,908 - I'm coming back, I... - You believe this bullshit? 228 00:23:35,910 --> 00:23:37,397 Why'd you park your truck here? 229 00:23:42,740 --> 00:23:43,904 We gotta go! 230 00:23:43,910 --> 00:23:45,199 I don't know where to park, man. 231 00:23:45,200 --> 00:23:47,449 - As I said... it's my first day. I'm just... - Shut up. 232 00:23:54,100 --> 00:23:55,916 Keep an eye on him. 233 00:23:55,920 --> 00:23:57,584 - Hey, look... - Hey, hey, get over here. 234 00:23:57,590 --> 00:23:58,609 - Whoa, whoa. - Get over here. 235 00:23:58,610 --> 00:23:59,809 All right, all right, all right. 236 00:23:59,810 --> 00:24:01,797 - You got it. - Shut up. Don't move. 237 00:24:17,030 --> 00:24:19,982 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 238 00:24:30,450 --> 00:24:31,910 Ugh! Ugh. 239 00:24:36,760 --> 00:24:38,600 - Let's go! - And what about J? 240 00:24:38,620 --> 00:24:40,170 We'll get him on the other side! 241 00:24:54,350 --> 00:24:56,601 What was that? Was that gunfire? 242 00:25:03,240 --> 00:25:05,569 Let's go! Let's move! 243 00:25:13,550 --> 00:25:14,578 Come on! Come on! 244 00:25:16,170 --> 00:25:18,148 - Where's J?! - He's taking fire! 245 00:25:18,150 --> 00:25:19,160 Let's go, man! Move! 246 00:25:19,180 --> 00:25:21,209 - Move! - Go! Go! 247 00:25:23,880 --> 00:25:25,670 He's on the other side! 248 00:25:28,240 --> 00:25:29,249 Oh, shit. There he is! 249 00:25:29,250 --> 00:25:30,700 - There he is! - There he is! 250 00:25:41,580 --> 00:25:42,898 You're dead! 251 00:25:42,900 --> 00:25:45,484 - Let's go! - Got you. 252 00:25:45,490 --> 00:25:47,194 Get him on! Get him on! 253 00:25:50,620 --> 00:25:51,940 You're dead! 254 00:25:57,370 --> 00:25:59,388 Go! Harbor Patrol! 255 00:25:59,390 --> 00:26:01,160 I see 'em! I see 'em! 256 00:26:02,340 --> 00:26:04,700 Shots fired! Shots fired! I need back-up! 257 00:26:04,720 --> 00:26:06,630 Send Long Beach PD to the Long Beach Port. 258 00:26:06,640 --> 00:26:08,049 Hey, man, they're gaining on us! 259 00:26:08,050 --> 00:26:09,400 You gotta go faster than this! 260 00:26:09,420 --> 00:26:10,960 This is as fast as it goes, man. 261 00:26:10,970 --> 00:26:13,320 - Deran, you've gotta move this! - Go, go, go! 262 00:26:32,330 --> 00:26:34,580 We'll try and lose them in here! 263 00:26:35,590 --> 00:26:37,828 Still in pursuit! Headed under the pier. 264 00:26:42,930 --> 00:26:45,240 - See them? - Nope. 265 00:26:49,380 --> 00:26:50,770 Did you see where they went? 266 00:26:55,440 --> 00:26:56,888 Oh, there they are! Right there! 267 00:26:57,580 --> 00:26:59,299 - Don't back down! Let's go, let's go! - Come on! 268 00:26:59,300 --> 00:27:00,976 Hey, hey, hey! 269 00:27:00,990 --> 00:27:02,185 Hey, they're gonna hit us! 270 00:27:02,190 --> 00:27:04,429 Stop! Stop! 271 00:27:04,430 --> 00:27:05,659 - Come on! - What are you doing?! 272 00:27:05,660 --> 00:27:06,869 - Let's go. Come on, baby. - No, no, no! 273 00:27:06,870 --> 00:27:08,388 Cut it out! 274 00:27:08,390 --> 00:27:11,570 - Whoo! Yeah! - Go, go, go, go, go, go, go! 275 00:27:11,580 --> 00:27:13,060 Hey, turn this thing around! 276 00:27:15,540 --> 00:27:17,500 Ah, come on! Come on, come on, come on! 277 00:27:23,830 --> 00:27:26,940 All right, Plan B! We gotta ditch! 278 00:27:26,960 --> 00:27:28,795 We'll ditch behind this barge! 279 00:27:28,800 --> 00:27:30,140 All right! 280 00:27:30,170 --> 00:27:31,923 Wait, take the wheel! 281 00:27:31,930 --> 00:27:33,160 I'm going good. 282 00:27:44,080 --> 00:27:45,145 Let's get moving! 283 00:27:49,480 --> 00:27:52,194 Up ahead! We're at the barge! 284 00:27:52,200 --> 00:27:54,154 Bleach it! Bleach it all! 285 00:27:54,160 --> 00:27:56,440 - Come on, let's go! Come on! - Move it! 286 00:28:23,620 --> 00:28:25,590 There they are! There they are! 287 00:28:47,100 --> 00:28:48,480 Whoo! 288 00:28:48,500 --> 00:28:50,540 Yeah! 289 00:28:51,100 --> 00:28:52,337 Whoo! 290 00:28:53,300 --> 00:28:55,465 Whoo! Let's go! 291 00:28:55,470 --> 00:28:58,718 Still in pursuit! They're heading for open water. 292 00:29:00,020 --> 00:29:02,680 Good luck catching that boat, bitches! 293 00:29:13,990 --> 00:29:16,194 It's nice, isn't it? 294 00:29:17,540 --> 00:29:19,050 Come on. 295 00:29:19,060 --> 00:29:21,449 Wait till you guys see what's in the backyard. 296 00:29:21,450 --> 00:29:26,920 Your very own... pool! 297 00:29:28,500 --> 00:29:30,700 Come on! 298 00:29:30,720 --> 00:29:32,960 There's a bunch of rooms. 299 00:29:32,980 --> 00:29:35,510 You guys can pick any one you want. 300 00:29:37,880 --> 00:29:39,200 There's pizza. 301 00:29:40,080 --> 00:29:45,140 And hot dogs, pudding. 302 00:29:45,150 --> 00:29:48,618 Ooh, Andrew, come see the TV. 303 00:29:48,620 --> 00:29:50,770 ♪ It's huuuuuge ♪ 304 00:29:50,780 --> 00:29:52,888 And there's an Atari! 305 00:30:03,170 --> 00:30:04,659 And what do you think? 306 00:30:05,420 --> 00:30:07,340 You know the people who live here? 307 00:30:09,170 --> 00:30:10,780 Sure, I do. 308 00:30:12,240 --> 00:30:14,960 How else would I know that they'd be gone all weekend? 309 00:30:24,820 --> 00:30:27,328 Okay. 310 00:30:27,330 --> 00:30:29,728 Fine. 311 00:30:29,730 --> 00:30:32,687 We're just borrowing it. Okay? 312 00:30:32,690 --> 00:30:34,560 But we deserve it! 313 00:30:35,670 --> 00:30:38,220 Come on. You really don't want to go swimming? 314 00:30:38,240 --> 00:30:39,860 I didn't bring my suit. 315 00:30:51,260 --> 00:30:52,478 Come on. 316 00:30:58,300 --> 00:31:02,010 1.16, 1.17, 1.18, 317 00:31:02,030 --> 00:31:06,758 1.19, 1.2. $1.2 million. 318 00:31:06,760 --> 00:31:08,228 Hell, yeah. 319 00:31:08,230 --> 00:31:10,540 But what kind of an asshole keeps this kind of cash 320 00:31:10,560 --> 00:31:11,698 in a shipping container? 321 00:31:11,700 --> 00:31:14,120 - An asshole that gets ripped off. - Yeah. 322 00:31:14,140 --> 00:31:16,564 - That's right. - Where's our tracker? You find it? 323 00:31:16,570 --> 00:31:18,280 Mm-hmm. 324 00:31:18,300 --> 00:31:19,484 - Good job on that. - Yeah, 325 00:31:19,490 --> 00:31:21,480 giving them all that money was ballsy. 326 00:31:22,740 --> 00:31:23,900 Happy to help. 327 00:31:23,910 --> 00:31:25,848 All right, this is your cut. 328 00:31:25,850 --> 00:31:28,618 All right, well, guess I should get going. 329 00:31:28,620 --> 00:31:30,760 All right. 330 00:31:32,920 --> 00:31:35,208 Hey, it's nice to see you boys working together. 331 00:31:37,585 --> 00:31:38,837 Smurf would be proud. 332 00:31:41,040 --> 00:31:42,360 Yeah. 333 00:31:44,510 --> 00:31:46,360 Stay out of trouble. 334 00:31:48,840 --> 00:31:50,530 I gotta head out, too. 335 00:31:50,540 --> 00:31:53,143 What? What about dinner? 336 00:31:53,150 --> 00:31:54,608 No, I gotta get back to the bar. 337 00:31:54,610 --> 00:31:55,809 We're opening back up tomorrow. 338 00:31:55,810 --> 00:31:58,948 No. No, we did a job. 339 00:31:58,950 --> 00:32:00,780 Then we have dinner together. 340 00:32:00,810 --> 00:32:02,569 That's how we do it. 341 00:32:02,570 --> 00:32:04,612 Okay, are you gonna cook us something? 342 00:32:05,820 --> 00:32:07,740 No, you're gonna pick something up. 343 00:32:11,460 --> 00:32:13,079 $1.2 million. 344 00:32:13,080 --> 00:32:14,747 We gotta put it in the storage unit. 345 00:32:17,630 --> 00:32:18,751 Yes! 346 00:32:23,020 --> 00:32:24,540 Hello. 347 00:32:55,960 --> 00:33:00,910 ♪ Way up in the sky ♪ 348 00:33:00,930 --> 00:33:02,240 Whoo! 349 00:33:02,260 --> 00:33:06,750 ♪ Over the city, over Tokyo ♪ 350 00:33:06,760 --> 00:33:08,340 Aah! 351 00:33:08,370 --> 00:33:14,098 ♪ Silver light, summer moon ♪ 352 00:33:17,850 --> 00:33:19,604 So, we even? 353 00:33:20,520 --> 00:33:22,190 Is that how you say goodbye? 354 00:33:23,570 --> 00:33:24,776 What are you gonna do? 355 00:33:26,210 --> 00:33:27,870 Whatever I want. 356 00:33:30,280 --> 00:33:32,030 And you really have to go now? 357 00:33:35,220 --> 00:33:36,780 Yeah. 358 00:33:38,930 --> 00:33:41,334 Can't just push your flight a couple hours? 359 00:33:43,060 --> 00:33:44,550 Hmm? 360 00:33:46,580 --> 00:33:47,880 You'll be all right, you know. 361 00:34:11,230 --> 00:34:13,220 Hey, you gotta go pick up dinner. 362 00:34:13,240 --> 00:34:14,400 Why? 363 00:34:14,420 --> 00:34:16,488 Pope wants us back here at 6:00. 364 00:34:16,490 --> 00:34:18,830 Seriously? We're actually... We're actually doing that? 365 00:34:18,840 --> 00:34:20,665 Yeah. You want to tell him no? 366 00:34:22,320 --> 00:34:23,940 Well, why do I gotta pick up the food? 367 00:34:23,960 --> 00:34:28,710 Get some eggrolls, pork lo mein, chicken and broccoli, 368 00:34:28,730 --> 00:34:30,425 some hot and sour soup. 369 00:34:40,280 --> 00:34:42,470 You got your gun? 370 00:34:42,480 --> 00:34:43,780 Yeah, why? 371 00:34:45,700 --> 00:34:47,380 Let's go see Pete. 372 00:34:57,800 --> 00:34:59,621 - Hey. - Hey, boss. 373 00:35:02,130 --> 00:35:04,000 How's everything looking for tomorrow? 374 00:35:04,870 --> 00:35:06,740 Uh, we're looking good. 375 00:35:16,990 --> 00:35:18,389 Hey, listen. 376 00:35:20,160 --> 00:35:22,548 Look, I know things have been... 377 00:35:22,550 --> 00:35:26,090 tough with the bar being closed and everything, so, uh... 378 00:35:27,900 --> 00:35:30,026 ... that's for sticking around. 379 00:35:31,600 --> 00:35:33,260 I'm gonna make you manager, too. 380 00:35:38,480 --> 00:35:40,980 And I need you to put in an order at McClean's, all right? 381 00:35:43,520 --> 00:35:45,583 For 30 grand. 382 00:35:47,740 --> 00:35:49,420 That's a lot of booze. 383 00:35:50,380 --> 00:35:52,920 I need you to keep that up every two months, okay? 384 00:35:57,820 --> 00:36:00,098 All right. 385 00:36:11,320 --> 00:36:12,340 She's not here. 386 00:36:12,350 --> 00:36:13,800 - I know. - Then, what? 387 00:36:13,820 --> 00:36:15,608 She wants me to get her stuff. 388 00:36:15,610 --> 00:36:17,824 - Nick's, too. - Wait, are you kidding me? 389 00:36:19,160 --> 00:36:20,360 Come on, Craig. 390 00:36:20,370 --> 00:36:21,480 No. 391 00:36:21,500 --> 00:36:23,660 She took my kid. She won't return my calls. 392 00:36:23,680 --> 00:36:25,219 And now you're here picking up her shit? 393 00:36:25,220 --> 00:36:27,834 - Craig. - What's up with her? 394 00:36:27,840 --> 00:36:29,260 I don't know. 395 00:36:30,290 --> 00:36:31,796 Sh... She won't talk about it. 396 00:36:31,800 --> 00:36:33,464 Well, where is she? 397 00:36:35,340 --> 00:36:37,590 She doesn't want you to know. 398 00:36:37,600 --> 00:36:40,388 Come on, Tonya. Where is she? 399 00:36:42,630 --> 00:36:44,100 Her cousin's. 400 00:36:47,420 --> 00:36:49,978 - She's with those assholes? - Yeah. 401 00:36:49,980 --> 00:36:51,140 And Nick's there with her? 402 00:36:53,650 --> 00:36:55,027 So, can I get her stuff? 403 00:36:55,030 --> 00:36:57,248 No, you can tell Renn to call me. 404 00:36:57,250 --> 00:36:59,400 Otherwise, I'm gonna throw her shit out. 405 00:37:25,580 --> 00:37:27,800 We need to talk. 406 00:37:32,680 --> 00:37:35,040 I ain't got shit to say to you. 407 00:37:36,400 --> 00:37:38,280 What, you the driver now, ese? 408 00:37:38,290 --> 00:37:39,864 Thought you were running things. 409 00:37:46,880 --> 00:37:48,900 Okay, Andrew. 410 00:37:49,970 --> 00:37:51,542 Let's go in the back. 411 00:38:02,040 --> 00:38:03,220 So? 412 00:38:06,760 --> 00:38:10,288 It's cool. It's cool. 413 00:38:10,290 --> 00:38:12,688 If I knew it was gonna go down like this, 414 00:38:12,690 --> 00:38:15,630 I would have passed out breath mints. 415 00:38:19,040 --> 00:38:22,070 You say what you gotta say. 416 00:38:22,080 --> 00:38:23,898 You stole from us. 417 00:38:23,900 --> 00:38:26,260 You lied. 418 00:38:27,770 --> 00:38:29,747 You think that can stand? 419 00:38:32,520 --> 00:38:34,708 Smurf's gone. 420 00:38:34,710 --> 00:38:36,337 Things are different. 421 00:38:36,340 --> 00:38:37,840 You know it, too. 422 00:38:39,650 --> 00:38:40,842 Your shit's loose. 423 00:38:53,990 --> 00:38:56,810 Aaaah! Aaaah! 424 00:38:56,830 --> 00:38:59,193 Aaaaah! Ahh! 425 00:39:06,880 --> 00:39:09,008 You get us our share of that coke money 426 00:39:09,010 --> 00:39:11,040 by the end of the week, or I'm gonna come back here 427 00:39:11,060 --> 00:39:13,900 and take pieces of you till there's nothin' left. 428 00:39:33,520 --> 00:39:34,940 Yo. 429 00:39:34,960 --> 00:39:36,060 Let me get one of those. 430 00:39:38,660 --> 00:39:39,760 Thanks. 431 00:39:41,110 --> 00:39:43,220 Let's get this shit over to the table. 432 00:39:49,000 --> 00:39:50,536 Where you guys been? 433 00:39:57,020 --> 00:39:58,700 I talked to Pete. 434 00:39:59,320 --> 00:40:00,420 Just now? 435 00:40:00,430 --> 00:40:02,928 Thought we were all gonna do that. 436 00:40:02,930 --> 00:40:04,240 I handled it. 437 00:40:08,180 --> 00:40:09,760 He took Pete's eye out. 438 00:40:11,530 --> 00:40:12,558 Jesus. 439 00:40:12,560 --> 00:40:15,811 I reminded Pete not to break the rules. 440 00:40:22,500 --> 00:40:24,050 All right, let's get the table set. 441 00:40:24,070 --> 00:40:27,323 It's time for dinner. Let's go. 442 00:40:40,740 --> 00:40:42,020 Mommy? 443 00:40:46,800 --> 00:40:48,180 What's the matter? 444 00:40:49,580 --> 00:40:51,130 Can't sleep. 445 00:40:51,140 --> 00:40:53,200 Mm. How come? 446 00:40:54,020 --> 00:40:57,250 - What if the people come back early? - I told you. 447 00:40:57,260 --> 00:40:58,720 They're not going to. 448 00:41:04,340 --> 00:41:07,321 Here, have some of this. It'll help you sleep. 449 00:41:23,160 --> 00:41:24,800 You guys like this house? 450 00:41:25,940 --> 00:41:26,960 Mm-hmm. 451 00:41:29,690 --> 00:41:30,840 Good. 452 00:41:33,570 --> 00:41:35,020 I'm gonna get it for us. 453 00:41:36,200 --> 00:41:37,580 Would you like that? 454 00:41:39,300 --> 00:41:41,568 - Yeah. - Hey, come here. 455 00:41:41,570 --> 00:41:43,560 You. Come here. 456 00:41:44,600 --> 00:41:47,778 Come here. Come. Get over here. 457 00:41:49,020 --> 00:41:50,610 Hey. 458 00:41:52,250 --> 00:41:53,940 What do you think of this house? 459 00:41:55,170 --> 00:41:57,440 It's big. 460 00:41:57,460 --> 00:41:59,160 Yes, it is big. 461 00:42:00,990 --> 00:42:03,248 It's kind of perfect for us. 462 00:42:03,250 --> 00:42:04,670 You know why? 463 00:42:09,020 --> 00:42:10,580 You're gonna have a little brother. 464 00:42:14,390 --> 00:42:16,400 You're gonna have a little brother! 465 00:42:17,340 --> 00:42:20,000 We're all gonna live here together. 466 00:42:20,020 --> 00:42:21,520 We're gonna do what we do. 467 00:42:22,760 --> 00:42:25,000 We're gonna have so much fun. 468 00:42:25,010 --> 00:42:26,275 Oh. 469 00:42:26,290 --> 00:42:27,818 What do you think? 470 00:42:29,320 --> 00:42:31,360 Is Jake the daddy? 471 00:42:35,220 --> 00:42:36,590 Does it matter? 472 00:42:38,700 --> 00:42:41,088 What do you think about having a little brother? 473 00:42:41,090 --> 00:42:42,750 You excited? 474 00:42:42,760 --> 00:42:44,780 You're gonna help me take care of him, right? 475 00:42:46,060 --> 00:42:47,640 Gonna protect him? 476 00:42:48,830 --> 00:42:50,630 Just like you protected me. 477 00:42:52,560 --> 00:42:53,880 Huh? 478 00:42:53,900 --> 00:42:56,080 You'll do that for me, won't you, baby? 479 00:42:57,580 --> 00:42:59,433 Yeah? 480 00:42:59,450 --> 00:43:00,900 I know you will. 481 00:43:03,720 --> 00:43:05,160 I know. 482 00:43:08,000 --> 00:43:11,120 So now that we got all this cash, 483 00:43:11,140 --> 00:43:12,760 how we gonna do this? 484 00:43:12,780 --> 00:43:13,823 Usual? 485 00:43:13,840 --> 00:43:17,300 Actually, we were kind of thinking 486 00:43:17,320 --> 00:43:19,420 we'd do things differently this time around. 487 00:43:21,330 --> 00:43:22,950 J, you wanna tell them? 488 00:43:28,380 --> 00:43:31,078 Um... 489 00:43:31,080 --> 00:43:33,400 We should sell Smurf's apartments. 490 00:43:33,420 --> 00:43:34,580 Buy businesses. 491 00:43:35,750 --> 00:43:38,889 I mean, it'd let us push more money through. 492 00:43:38,890 --> 00:43:41,688 What, so that means no more allowance bullshit? 493 00:43:41,690 --> 00:43:43,600 Yeah. I mean, it's gonna take a while to set up. 494 00:43:43,620 --> 00:43:45,679 We need to find a business for each of us, but until then, 495 00:43:45,680 --> 00:43:48,359 we can push as much money through the bowling alley as we can, and... 496 00:43:48,360 --> 00:43:49,680 And the bar. 497 00:43:52,780 --> 00:43:55,400 Thought you wanted to keep that separate? 498 00:43:56,100 --> 00:43:57,400 Not anymore. 499 00:43:58,420 --> 00:44:00,820 So? 500 00:44:00,830 --> 00:44:03,080 Yeah, man. Sounds like a plan. 501 00:44:04,140 --> 00:44:05,541 I'm in. 502 00:44:05,550 --> 00:44:07,501 Yeah, me, too. 503 00:44:09,320 --> 00:44:13,178 All right. Well... 504 00:44:13,180 --> 00:44:14,925 may we all get what we want... 505 00:44:18,940 --> 00:44:20,680 ... but never what we deserve. 506 00:44:21,260 --> 00:44:23,140 There we go. 507 00:44:58,900 --> 00:45:01,940 Hey. It's gonna be a long night. 508 00:45:01,960 --> 00:45:04,240 We got a female, late 20s. 509 00:45:04,260 --> 00:45:05,719 Looks like she's been buried a couple years. 510 00:45:05,720 --> 00:45:07,000 Oh, whoa. Let me see that. 511 00:45:07,020 --> 00:45:08,959 Construction found her while they were breaking ground 512 00:45:08,960 --> 00:45:11,120 to lay the foundation for the new Section 8 housing... 513 00:45:11,140 --> 00:45:15,319 Sergeant. We got an ID. 514 00:45:15,320 --> 00:45:18,280 It was in the suitcase that was tossed in with her. 515 00:45:21,200 --> 00:45:22,710 "Catherine Belen." 516 00:45:22,720 --> 00:45:24,450 Looks like she's from Oceanside. 517 00:45:26,760 --> 00:45:28,500 Nice to meet you, Catherine. 518 00:45:33,120 --> 00:45:38,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 34541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.