All language subtitles for Animal.kingdom.us.S05E04.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,340 --> 00:00:02,179 - _ - Pete Trujillo has a job for us. 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,209 Smuggler's plane came down 3 00:00:03,210 --> 00:00:04,993 in the San Bernardino Mountains. 4 00:00:05,010 --> 00:00:07,060 - What's in it? Drugs? - Money. 5 00:00:08,170 --> 00:00:09,491 Yeah, that ain't cash, J. 6 00:00:10,420 --> 00:00:11,699 You know how hard it's gonna be 7 00:00:11,700 --> 00:00:13,570 - to move this stuff? - Pete's gonna move it. 8 00:00:13,590 --> 00:00:14,609 It's all worked out. 9 00:00:14,610 --> 00:00:16,414 What else are you hiding from us, J? 10 00:00:16,430 --> 00:00:18,542 He has a bowling alley. 11 00:00:18,560 --> 00:00:20,669 And a laundromat, and a condo. 12 00:00:20,680 --> 00:00:23,088 He bought it all with money he stole from Smurf. 13 00:00:23,100 --> 00:00:24,965 So... where to? 14 00:00:25,940 --> 00:00:27,299 Oceanside. 15 00:00:27,300 --> 00:00:29,135 I think I might have found us a fence. 16 00:00:29,150 --> 00:00:30,288 It's through Frankie. 17 00:00:30,300 --> 00:00:32,860 She wants 5% every transaction. 18 00:00:32,880 --> 00:00:34,830 - Okay. - Do you want me to tell Craig? 19 00:00:35,880 --> 00:00:37,310 No, I'll tell him. 20 00:00:37,330 --> 00:00:38,540 J? 21 00:00:40,200 --> 00:00:41,810 Natalie. 22 00:00:41,830 --> 00:00:44,484 You look like you could use a friend. 23 00:00:47,200 --> 00:00:48,780 Who the hell is Pamela Johnson? 24 00:00:48,800 --> 00:00:50,365 She's one of Smurf's old pals. 25 00:00:52,670 --> 00:00:53,940 Where's Pope? 26 00:00:53,960 --> 00:00:57,289 So we need to figure out what to do with Smurf's ashes. 27 00:00:57,300 --> 00:00:58,873 Do we have any idea what set him off? 28 00:00:58,890 --> 00:01:01,585 The DEA agent who busted Adrian stopped by my bar. 29 00:01:01,600 --> 00:01:03,336 And now we have all this coke in the house. 30 00:02:00,490 --> 00:02:04,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,120 You look good out there. 32 00:02:57,400 --> 00:02:58,610 You following me now? 33 00:02:58,630 --> 00:03:00,220 I like fresh air in the morning. 34 00:03:00,240 --> 00:03:01,371 Same as you. 35 00:03:02,900 --> 00:03:04,740 Good. Enjoy it. 36 00:03:06,810 --> 00:03:09,780 Internet cafés are all the rage in Southeast Asia. 37 00:03:09,800 --> 00:03:11,131 Adrian loves 'em. 38 00:03:12,500 --> 00:03:16,170 Keeps asking his sister to send more pics of his nephew. 39 00:03:16,190 --> 00:03:17,971 Sounds like Adrian's getting homesick. 40 00:03:19,240 --> 00:03:21,180 What do you want? 41 00:03:21,200 --> 00:03:23,960 Somebody's been sending money to him down there, too. 42 00:03:25,660 --> 00:03:28,380 Any idea who that might be? 43 00:03:28,400 --> 00:03:30,000 Nope. 44 00:03:32,350 --> 00:03:33,640 Huh. 45 00:03:35,000 --> 00:03:36,400 You know, aiding and abetting 46 00:03:36,420 --> 00:03:39,450 is easy grounds for a search warrant. 47 00:03:41,580 --> 00:03:44,100 He'll get tired of it down there. 48 00:03:44,120 --> 00:03:47,140 Miss his family, friends. 49 00:03:47,160 --> 00:03:48,780 Try to sneak back. 50 00:03:51,520 --> 00:03:55,330 Your window for playin' ball with us is closing. 51 00:03:56,990 --> 00:03:59,298 Don't wanna miss your chance. 52 00:04:14,240 --> 00:04:15,770 Shit. 53 00:04:26,550 --> 00:04:27,940 Sorry, kid. 54 00:04:27,960 --> 00:04:30,030 Stuck with me. Your mom's away. 55 00:04:31,560 --> 00:04:33,660 My bad, little man. 56 00:04:33,680 --> 00:04:35,048 Hey. 57 00:04:35,060 --> 00:04:37,240 You're gonna have to nap at some time. 58 00:04:37,270 --> 00:04:39,260 All right? 59 00:04:39,280 --> 00:04:40,500 Okay. 60 00:04:50,510 --> 00:04:51,773 Where's Renn? 61 00:04:51,790 --> 00:04:54,901 She's gone to her friend Maya's bachelorette party in Reno. 62 00:04:54,920 --> 00:04:57,320 So it's just me and the big guy today. 63 00:05:05,060 --> 00:05:07,080 So, what's up with this coke from the plane? 64 00:05:07,100 --> 00:05:10,667 - You talk to J yet? - No. 65 00:05:10,680 --> 00:05:12,640 We shouldn't be keeping it at the house. 66 00:05:13,790 --> 00:05:15,004 Everything good? 67 00:05:15,020 --> 00:05:17,260 We're supposed to be flush after that job, so... 68 00:05:17,280 --> 00:05:18,560 Yeah, well, J said we could hock 69 00:05:18,580 --> 00:05:20,420 some of Smurf's stuff to tide us over. 70 00:05:20,440 --> 00:05:22,900 How much longer you wanna keep doing what J says? 71 00:05:34,140 --> 00:05:35,380 Sir. 72 00:05:35,400 --> 00:05:36,440 Sir. 73 00:05:36,460 --> 00:05:38,150 Can you tell me your name? 74 00:05:45,800 --> 00:05:48,078 Look... 75 00:05:48,090 --> 00:05:50,123 Why am I in handcuffs? 76 00:05:50,140 --> 00:05:51,420 What did I do? 77 00:05:54,680 --> 00:05:57,218 He has no idea who he is 78 00:05:57,230 --> 00:05:59,218 or how he even got here. 79 00:06:01,170 --> 00:06:04,640 That guy said it's... it's Pope Cody, right? 80 00:06:04,660 --> 00:06:07,628 Yep. The one and only. 81 00:06:07,640 --> 00:06:09,860 Haven't seen him myself since he did his bid. 82 00:06:11,860 --> 00:06:13,820 All right, so, what do you want to do? 83 00:06:13,840 --> 00:06:16,780 You want to take him back to the mom's house? 84 00:06:20,330 --> 00:06:22,520 Protocol is to make sure that he gets a psych eval. 85 00:06:22,540 --> 00:06:24,448 I-I was... 86 00:06:24,460 --> 00:06:27,035 I was just walking around, you know? 87 00:06:27,050 --> 00:06:28,588 Just walking. 88 00:06:28,600 --> 00:06:30,840 Look, I know that you're new here 89 00:06:30,860 --> 00:06:33,388 and your partner's on vacation. 90 00:06:33,400 --> 00:06:35,340 But most of us play by the rules. 91 00:06:35,360 --> 00:06:37,740 - Just walking around. - You should, too. 92 00:06:55,900 --> 00:06:57,340 You want some breakfast? 93 00:06:57,360 --> 00:06:59,678 I got to work. 94 00:06:59,690 --> 00:07:01,000 But I had fun. 95 00:07:05,770 --> 00:07:07,090 Hey. 96 00:07:09,900 --> 00:07:11,270 Maybe I'll come back later. 97 00:07:11,290 --> 00:07:13,920 Bring some friends, hang by the pool? 98 00:07:15,060 --> 00:07:16,920 - Yeah, all right. - Cool. 99 00:07:22,480 --> 00:07:24,510 You run out of food or something? 100 00:07:26,480 --> 00:07:28,388 You make the exchange with Pete yet? 101 00:07:29,520 --> 00:07:30,840 We didn't meet. 102 00:07:30,860 --> 00:07:32,266 He needs a little more time. 103 00:07:35,080 --> 00:07:37,310 For what? 104 00:07:37,330 --> 00:07:39,490 I didn't ask questions. 105 00:07:44,980 --> 00:07:47,590 So, it's still in there. The coke. 106 00:07:47,610 --> 00:07:49,900 Yeah. It's okay, though. 107 00:07:49,920 --> 00:07:51,620 We've got what he wants. 108 00:07:51,640 --> 00:07:54,338 He'll come get it soon enough. It's fine. 109 00:07:57,780 --> 00:07:59,600 And then we'll get our money. 110 00:08:04,090 --> 00:08:06,580 You know, the money that you said was gonna be on that plane? 111 00:08:07,820 --> 00:08:09,345 Yeah. 112 00:08:09,360 --> 00:08:10,638 All of it? 113 00:08:10,640 --> 00:08:12,080 All of it. 114 00:08:14,540 --> 00:08:17,150 How long is that gonna take? 115 00:08:17,170 --> 00:08:18,960 I'm meeting with Pete today. 116 00:08:22,840 --> 00:08:24,540 Get dressed. 117 00:08:26,120 --> 00:08:27,480 For what? 118 00:08:28,590 --> 00:08:31,325 It's about time we see what you've been hiding from us. 119 00:08:41,540 --> 00:08:42,920 Business is booming. 120 00:08:42,940 --> 00:08:45,380 Yeah, plenty of ways to clean money in here. 121 00:08:45,400 --> 00:08:47,759 You got the vending machines, the bar, private events. 122 00:08:47,770 --> 00:08:50,360 Yeah, assuming there's money to clean. 123 00:08:50,380 --> 00:08:52,360 Right. 124 00:08:52,380 --> 00:08:54,490 You know, I think you should sell that condo 125 00:08:54,510 --> 00:08:55,539 that you bought with our money. 126 00:08:55,540 --> 00:08:57,280 We could split the proceeds evenly. 127 00:08:57,300 --> 00:08:58,820 Mm, we should wait a couple years. 128 00:08:58,840 --> 00:09:00,310 That place will be double in price. 129 00:09:00,330 --> 00:09:02,108 Nah, we should sell it. 130 00:09:02,120 --> 00:09:03,274 This the office? 131 00:09:04,680 --> 00:09:06,230 Yeah. 132 00:09:10,990 --> 00:09:12,575 Ah. 133 00:09:26,740 --> 00:09:29,500 Could you write down that combination while you're at it? 134 00:09:31,920 --> 00:09:34,000 You serious? 135 00:09:34,020 --> 00:09:36,516 Yeah, you're gonna have to give it to us at some point, so... 136 00:09:40,570 --> 00:09:42,808 This is all Smurf's legal shit. 137 00:09:42,820 --> 00:09:45,280 Pamela Johnson stuff you already know about. 138 00:09:45,300 --> 00:09:47,818 - What's that? - That? 139 00:09:47,830 --> 00:09:49,695 Petty cash for the business. 140 00:09:55,040 --> 00:09:57,660 I'll give Pope and Craig their cut when I see them. 141 00:09:57,680 --> 00:09:59,550 That's it. 142 00:09:59,570 --> 00:10:01,300 All that weight you're holding at the house, 143 00:10:01,320 --> 00:10:03,167 you should stash it here. 144 00:10:04,820 --> 00:10:06,000 Where? 145 00:10:07,880 --> 00:10:10,620 In the ceiling. There's plenty of space in the ducts. 146 00:10:10,640 --> 00:10:12,885 Right, but if anybody finds it, I get popped. 147 00:10:12,900 --> 00:10:15,429 No, trust me. It's more safer here. 148 00:10:16,180 --> 00:10:17,560 Safer for who? 149 00:10:18,700 --> 00:10:20,300 Safer for everybody. 150 00:10:21,330 --> 00:10:23,448 And that's not a request. 151 00:10:23,460 --> 00:10:24,760 Combination. 152 00:10:55,040 --> 00:10:56,095 What? 153 00:10:56,110 --> 00:10:57,818 Nothing. 154 00:10:57,830 --> 00:11:00,018 Did you lock the door? 155 00:11:00,030 --> 00:11:02,060 Doesn't matter. They know not to come in. 156 00:11:05,160 --> 00:11:07,240 You can't do that. 157 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 Mom says we have to stay outside 158 00:11:11,980 --> 00:11:14,238 when she has friends over. 159 00:11:14,250 --> 00:11:15,870 You can't do that. 160 00:11:21,790 --> 00:11:23,978 What were you doing just standing there? 161 00:11:34,980 --> 00:11:36,928 You're looking good, big man. 162 00:11:38,670 --> 00:11:40,328 Yo, cutting through! 163 00:11:40,340 --> 00:11:41,528 Yo, asshole! 164 00:11:41,540 --> 00:11:43,040 On your left, bro. 165 00:11:51,290 --> 00:11:53,100 What the hell, man? 166 00:11:53,120 --> 00:11:54,960 Oh, you crushed that dude. 167 00:11:54,980 --> 00:11:57,470 On some Itchy and Scratchy shit. 168 00:11:57,490 --> 00:12:01,018 Oh, no, man. He, uh... He tripped. 169 00:12:01,030 --> 00:12:03,537 So, yo, I'm, uh, here to pick up a board for, uh... 170 00:12:03,540 --> 00:12:05,288 - For Renn. - Renn, yeah. 171 00:12:05,300 --> 00:12:06,707 Yeah, I know who you are. 172 00:12:06,720 --> 00:12:08,960 Uh, you went to school with my older brother Davey. 173 00:12:11,300 --> 00:12:12,380 Crackhead Dave? 174 00:12:13,810 --> 00:12:15,800 Oh, everybody called him CD. 175 00:12:16,600 --> 00:12:18,230 - CD? - Yeah. 176 00:12:18,250 --> 00:12:21,238 Yeah. Yeah, I know your brother. 177 00:12:21,250 --> 00:12:23,140 - Right. - How's he doing? 178 00:12:23,160 --> 00:12:25,142 Uh, he's in jail. 179 00:12:26,600 --> 00:12:27,645 Ah. 180 00:12:29,440 --> 00:12:31,232 Hey, cute kid. 181 00:12:33,080 --> 00:12:34,986 Oh, hey, come on, man. 182 00:12:36,160 --> 00:12:39,573 You ever try, like, rocking the football hold with him? 183 00:12:40,760 --> 00:12:42,200 Calms 'em right down, man, 184 00:12:42,220 --> 00:12:44,159 even though it looks like you're about to drop 'em 185 00:12:44,160 --> 00:12:45,246 on their head. 186 00:12:45,260 --> 00:12:46,820 No shit? 187 00:12:47,680 --> 00:12:49,140 Hey, I'll load this up for you. 188 00:12:49,160 --> 00:12:50,543 No problem. 189 00:12:52,200 --> 00:12:54,830 Hey, man, and what about, uh... 190 00:12:54,850 --> 00:12:56,360 what about gas? 191 00:12:56,380 --> 00:12:58,600 I feel like sometimes he's trying to rip one, 192 00:12:58,620 --> 00:13:00,720 but, like, he can't. 193 00:13:00,740 --> 00:13:04,218 Gotta rub the stomach, dude. 194 00:13:04,230 --> 00:13:05,460 It's like a puppy. 195 00:13:06,720 --> 00:13:08,980 - Like a puppy? - Yeah. 196 00:13:10,040 --> 00:13:11,550 All right. 197 00:13:23,880 --> 00:13:26,030 Look at this! 198 00:13:26,050 --> 00:13:28,000 Deran Cody. 199 00:13:28,020 --> 00:13:30,238 Never see your ass. 200 00:13:30,250 --> 00:13:31,708 You're like a werewolf. 201 00:13:31,720 --> 00:13:34,540 So it must be a full moon or some shit. 202 00:13:35,880 --> 00:13:39,310 Yeah, that's why I'm here. I'd like that to change. 203 00:13:39,330 --> 00:13:41,690 - How do you mean? - From here on out, 204 00:13:41,710 --> 00:13:42,760 you can talk to me first. 205 00:13:43,600 --> 00:13:45,420 Oh, shit! 206 00:13:50,680 --> 00:13:52,260 Hey, so, when are we getting paid? 207 00:13:52,280 --> 00:13:54,928 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Look, I didn't say yes. 208 00:13:54,940 --> 00:13:56,317 All right? 209 00:13:56,330 --> 00:13:58,740 I'm gonna tell you what I already told J. 210 00:14:00,280 --> 00:14:03,240 - J was here? - At the beach. 211 00:14:03,260 --> 00:14:05,278 I keep it simple, bro. 212 00:14:05,290 --> 00:14:08,948 J delivered for me, so I see no reason to switch it up. 213 00:14:08,960 --> 00:14:11,548 Now, whatever you're trying to do with your family here... 214 00:14:12,890 --> 00:14:14,680 ... you're gonna have to find another way. 215 00:14:35,450 --> 00:14:37,308 Shit. 216 00:14:42,670 --> 00:14:45,440 I-I wouldn't advise leaving just yet. 217 00:14:45,960 --> 00:14:47,560 I'm Dr. Franklin. 218 00:14:48,600 --> 00:14:50,621 Why don't you sit back down? 219 00:14:52,880 --> 00:14:55,660 Can you tell me your name? 220 00:14:55,680 --> 00:14:57,210 What am I doing here? 221 00:14:59,780 --> 00:15:02,341 A... My name's Andrew. Andrew Cody. 222 00:15:03,140 --> 00:15:04,510 You know where you live? 223 00:15:07,780 --> 00:15:10,600 Did I do something? Did I... 224 00:15:10,620 --> 00:15:12,260 Did I hurt somebody? 225 00:15:12,280 --> 00:15:13,938 You were wandering around and bleeding, 226 00:15:13,950 --> 00:15:16,920 talking to yourself, knocking on random doors. 227 00:15:18,230 --> 00:15:21,888 I need to make sure you haven't suffered a concussion, or worse. 228 00:15:21,900 --> 00:15:23,540 Please answer my question. 229 00:15:23,560 --> 00:15:24,939 - Where do you live? - I got to get home. 230 00:15:24,940 --> 00:15:28,320 - I'm not supposed to be here. - You see this little piece of paper? 231 00:15:28,340 --> 00:15:31,958 This says that you're on an involuntary psychiatric hold. 232 00:15:31,970 --> 00:15:34,098 The only way outta here is if I sign this little paper 233 00:15:34,110 --> 00:15:35,833 that says you can go, 234 00:15:35,850 --> 00:15:38,586 which means we're gonna get a CT scan of your head. 235 00:15:38,600 --> 00:15:40,840 And you're gonna have to talk to me. 236 00:15:46,600 --> 00:15:50,080 So, uh, Pete's waiting on a single buyer for this coke. 237 00:15:51,590 --> 00:15:53,518 That what J said? 238 00:15:53,530 --> 00:15:55,436 Yeah, another thing he failed to mention to us. 239 00:15:55,450 --> 00:15:56,729 Jesus. 240 00:15:56,740 --> 00:15:59,788 Single buyer, that much weight. 241 00:15:59,800 --> 00:16:02,610 - It's gonna take forever. - I know. 242 00:16:04,140 --> 00:16:05,446 Frankie could help us 243 00:16:05,460 --> 00:16:07,400 fence some of Smurf's shit in the meantime. 244 00:16:07,420 --> 00:16:09,492 - Frankie? - Yeah, J talked to her. 245 00:16:09,510 --> 00:16:10,880 I mean, she's interested, 246 00:16:10,900 --> 00:16:13,338 but if she's gonna do it, she wants a cut. 5%. 247 00:16:13,350 --> 00:16:15,660 What the hell is J doing talking to Frankie? 248 00:16:15,680 --> 00:16:18,250 - We need the money, man. - No, man. 249 00:16:18,270 --> 00:16:21,078 Look, our gas cards got cut off. 250 00:16:21,090 --> 00:16:23,480 Our credit cards. Your phone's gonna be next. 251 00:16:23,500 --> 00:16:25,549 This is what they do when people die, man. 252 00:16:25,560 --> 00:16:28,135 And everything was under Smurf's name. 253 00:16:29,420 --> 00:16:34,228 Look, I'll, uh... I'll talk to Frankie. 254 00:16:34,240 --> 00:16:36,100 I don't want J doing it. 255 00:17:02,190 --> 00:17:04,059 - Can I help you? - Hey, this is Officer Chadwick. 256 00:17:04,060 --> 00:17:05,718 I'm looking for Deran. 257 00:17:11,070 --> 00:17:13,258 Deran's not here. What's up? 258 00:17:19,300 --> 00:17:20,813 Andrew's in the hospital. 259 00:17:22,640 --> 00:17:25,070 Yeah, he was out of it, just wandering around, 260 00:17:25,090 --> 00:17:27,040 no vehicle in sight. 261 00:17:29,000 --> 00:17:31,148 Thought someone here would want to know. 262 00:17:36,860 --> 00:17:38,860 So, you see how he relaxes that back leg 263 00:17:38,880 --> 00:17:40,749 as he enters the barrel? 264 00:17:40,760 --> 00:17:42,958 That's balance, big guy. 265 00:17:42,970 --> 00:17:44,628 You can't learn that too early. 266 00:17:46,570 --> 00:17:47,920 Oh, hey, man. Come on in. 267 00:17:51,660 --> 00:17:53,971 - Thanks for coming. - Ah, no worries. 268 00:17:53,990 --> 00:17:55,639 - Thanks for the job. - Yeah, man. 269 00:17:55,650 --> 00:17:58,160 - This is Nick. - Oh, hey. 270 00:17:58,180 --> 00:17:59,727 - Got him? - Yeah, yeah. 271 00:17:59,740 --> 00:18:02,360 All right, man, look, I gotta handle some business. 272 00:18:02,380 --> 00:18:04,120 Should only take a couple hours. 273 00:18:04,140 --> 00:18:08,027 Um, there's bottled breast milk in the fridge if you need it. 274 00:18:08,780 --> 00:18:10,180 And, uh... 275 00:18:10,200 --> 00:18:12,458 Hey, you showing him O'Brien? 276 00:18:12,470 --> 00:18:15,880 Yeah. Can't start him too early, right? 277 00:18:15,900 --> 00:18:17,100 Problem is, his, uh... 278 00:18:17,120 --> 00:18:18,509 his legs don't really work yet, so... 279 00:18:18,510 --> 00:18:20,920 Surfing's mental before it's physical, bro. 280 00:18:20,940 --> 00:18:23,834 Gotta let all this seep into his subconscious, right? 281 00:18:24,780 --> 00:18:26,220 Exactly, man. 282 00:18:28,140 --> 00:18:30,540 Peekaboo. 283 00:18:31,770 --> 00:18:34,040 Hey, don't worry. He's in good hands. 284 00:18:35,610 --> 00:18:36,780 All right. 285 00:18:38,160 --> 00:18:39,800 Hey, if you, uh... 286 00:18:39,820 --> 00:18:41,799 If you wanna burn while he's taking a nap or something, 287 00:18:41,800 --> 00:18:44,229 there's a jar on the counter there, okay? 288 00:18:44,240 --> 00:18:46,190 All good. I brought some. 289 00:19:15,110 --> 00:19:16,929 _ 290 00:19:19,000 --> 00:19:20,940 So, this wasn't the first time 291 00:19:20,960 --> 00:19:22,880 you've experienced this kind of episode? 292 00:19:24,870 --> 00:19:28,100 Has it been weeks, months? 293 00:19:29,520 --> 00:19:31,060 A week, I guess. 294 00:19:31,080 --> 00:19:33,220 Don't guess, if you can help it. 295 00:19:34,420 --> 00:19:36,365 A week. 296 00:19:36,380 --> 00:19:38,740 Can you describe them to me? 297 00:19:38,760 --> 00:19:40,120 What happens? 298 00:19:41,890 --> 00:19:44,840 I wake up somewhere. I don't know how I got there. 299 00:19:46,390 --> 00:19:49,586 I don't know how long it's been. I get confused. 300 00:19:49,600 --> 00:19:51,370 Have you ever experienced anything like this 301 00:19:51,390 --> 00:19:54,228 - before a week ago? - No. 302 00:19:54,240 --> 00:19:56,680 Ever been diagnosed with anything? 303 00:20:03,820 --> 00:20:07,540 My mom used to give me medicine. 304 00:20:07,560 --> 00:20:09,200 What kind of medicine? 305 00:20:14,440 --> 00:20:16,780 Should I be on something? 306 00:20:16,800 --> 00:20:19,950 Have you ever asked your mother what she had you on? 307 00:20:19,970 --> 00:20:22,260 Or what you were being treated for? 308 00:20:23,930 --> 00:20:25,820 That might be a good idea. 309 00:20:37,400 --> 00:20:40,040 She's dead. My mom's dead. 310 00:20:42,150 --> 00:20:45,225 I'm sorry to hear that. When? 311 00:20:46,000 --> 00:20:47,300 Recently? 312 00:20:50,570 --> 00:20:52,191 What happened? 313 00:21:00,300 --> 00:21:01,492 Cancer. 314 00:21:06,320 --> 00:21:07,660 It was sudden. 315 00:21:13,650 --> 00:21:15,923 The end was quick. 316 00:21:15,940 --> 00:21:17,966 You still struggling with that part? 317 00:21:20,860 --> 00:21:23,380 Were you close? 318 00:21:26,000 --> 00:21:28,393 That's a complicated question. 319 00:21:28,410 --> 00:21:31,858 Did your memory loss begin before or after her death? 320 00:21:36,540 --> 00:21:38,060 After. 321 00:21:43,960 --> 00:21:45,840 Mr. Cody, you're most likely suffering 322 00:21:45,860 --> 00:21:48,930 from what we call dissociative fugue. 323 00:21:48,950 --> 00:21:52,580 It's a defense response to trauma or extreme stress, 324 00:21:52,600 --> 00:21:55,078 like the death of a loved one. 325 00:21:55,090 --> 00:21:57,440 The good news is that treatment is pretty simple. 326 00:21:57,460 --> 00:21:59,940 You remove yourself from the stressful situations 327 00:21:59,960 --> 00:22:01,760 that may contribute to the condition... 328 00:22:01,780 --> 00:22:05,158 things that remind you of her death instead of her life. 329 00:22:05,170 --> 00:22:07,420 And you talk about the trauma. 330 00:22:07,440 --> 00:22:09,900 I suggest a therapist, but it could be a friend, 331 00:22:09,920 --> 00:22:13,568 priest, bartender, anyone you like. 332 00:22:13,580 --> 00:22:15,730 Simply being aware of the condition itself 333 00:22:15,750 --> 00:22:17,568 can help make it stop. 334 00:22:29,860 --> 00:22:34,118 I can admit you for 24 hours if you'd like, 335 00:22:34,130 --> 00:22:35,918 so we can talk again. 336 00:22:40,380 --> 00:22:41,740 Okay. 337 00:22:45,340 --> 00:22:48,300 Yeah, that'll be good. 338 00:23:00,430 --> 00:23:03,280 What the hell, Frankie? J? 339 00:23:03,300 --> 00:23:05,866 Hello to you, too. Long time. 340 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 Yeah, well, it shoulda been longer. 341 00:23:17,060 --> 00:23:19,170 J came to me, okay? 342 00:23:19,190 --> 00:23:21,168 It's a shitty deal. 343 00:23:21,180 --> 00:23:23,428 Is that really the problem here? 344 00:23:23,440 --> 00:23:26,898 Last time you stole my money and made me look like a moron. 345 00:23:26,910 --> 00:23:28,800 I'm not gonna let you do that again. 346 00:23:30,980 --> 00:23:33,852 Well, I'm sure we can work something out. 347 00:23:35,220 --> 00:23:36,480 Well, that was quick. 348 00:23:39,240 --> 00:23:41,310 Well, I-I have my reasons. 349 00:23:41,330 --> 00:23:42,361 Which are... ? 350 00:23:42,380 --> 00:23:45,989 How about 3% on anything my fence moves for you? 351 00:23:46,720 --> 00:23:48,760 - How about none? - God. 352 00:23:48,780 --> 00:23:50,160 I run a business. 353 00:23:53,850 --> 00:23:54,915 2%. 354 00:23:58,880 --> 00:24:00,212 Deal. 355 00:24:05,180 --> 00:24:07,000 And stay away from J. 356 00:24:39,860 --> 00:24:41,508 Come on, Manny. 357 00:24:41,520 --> 00:24:44,940 Come on, Manny. This is a party! 358 00:24:44,960 --> 00:24:46,740 You look like you wanna shoot somebody. 359 00:24:46,770 --> 00:24:48,588 I wanna shoot myself. 360 00:24:48,600 --> 00:24:51,188 - Who are these people? - You see? 361 00:24:51,200 --> 00:24:52,780 I'm stuck talking to him. 362 00:24:52,800 --> 00:24:55,080 It's like chewing a phone book. 363 00:24:55,110 --> 00:24:57,936 Why am I here, Janine? 364 00:24:57,950 --> 00:24:59,480 I have a job. 365 00:25:00,880 --> 00:25:03,260 Automated Tellers. 366 00:25:04,580 --> 00:25:06,280 We don't have the manpower 367 00:25:06,300 --> 00:25:09,608 to hit a bank right now, even after hours. 368 00:25:09,620 --> 00:25:11,658 They're not just at banks. 369 00:25:11,670 --> 00:25:13,827 They have one up at the new transit center. 370 00:25:15,340 --> 00:25:18,220 I've got the truck all lined up. 371 00:25:18,240 --> 00:25:21,918 We just smash, grab... 372 00:25:21,930 --> 00:25:24,158 jackpot! 373 00:25:25,570 --> 00:25:27,920 Every two-bit asshole has tried taking those things. 374 00:25:27,940 --> 00:25:30,343 You can't get them open without explosives. 375 00:25:30,360 --> 00:25:31,970 Blows up the money, too. 376 00:25:32,660 --> 00:25:34,820 Marcy over there? 377 00:25:34,840 --> 00:25:36,920 She used to work at a company 378 00:25:36,940 --> 00:25:39,300 that installed them in D.C. 379 00:25:39,320 --> 00:25:42,220 Different manufacturers than the ones here, 380 00:25:42,240 --> 00:25:44,638 but same concept. 381 00:25:44,650 --> 00:25:47,238 We give her a little taste. 382 00:25:47,250 --> 00:25:48,960 She knows how to open them 383 00:25:48,980 --> 00:25:51,310 so that the money doesn't set on fire. 384 00:25:56,070 --> 00:25:57,329 Jake's in. 385 00:25:57,340 --> 00:25:59,858 Yeah, of course he is. 386 00:25:59,870 --> 00:26:02,834 His balls are tethered to your wrist. 387 00:26:27,040 --> 00:26:29,088 You okay? 388 00:26:34,240 --> 00:26:35,920 Yeah, I'm fine. 389 00:26:43,910 --> 00:26:45,770 Did you talk to anybody? 390 00:26:49,660 --> 00:26:51,508 I heard you could use a ride. 391 00:26:53,530 --> 00:26:56,346 Well, they want me to stay. 392 00:26:56,360 --> 00:26:58,248 Do you want to stay? 393 00:27:07,800 --> 00:27:09,928 No. Let's go. 394 00:27:20,290 --> 00:27:23,900 You sure you left your truck around here somewhere? 395 00:27:23,920 --> 00:27:25,420 Yeah. 396 00:27:27,350 --> 00:27:28,670 What were you doing, man? 397 00:27:28,690 --> 00:27:30,422 Just go to the end and make a right. 398 00:27:32,690 --> 00:27:33,980 You sure, man? We just passed... 399 00:27:34,000 --> 00:27:35,218 Yes. 400 00:27:38,780 --> 00:27:41,380 They go to school for all that shit, I guess. 401 00:27:43,770 --> 00:27:46,080 That's how they get in your head, you know? 402 00:27:47,110 --> 00:27:50,100 - Press on things. - Shrinks? 403 00:27:53,040 --> 00:27:54,540 Yeah, they can really get you. 404 00:27:54,560 --> 00:27:55,860 This way. 405 00:27:57,660 --> 00:28:00,000 Deran's been on me about all that coke 406 00:28:00,040 --> 00:28:01,280 and the bowling alley shit. 407 00:28:03,540 --> 00:28:04,820 I mean, I understand why. 408 00:28:04,841 --> 00:28:07,709 I just think that we all need to stick together right now, 409 00:28:07,720 --> 00:28:09,419 - not fall apart. - "We"? 410 00:28:10,050 --> 00:28:11,796 Yeah. All of us. 411 00:28:12,940 --> 00:28:14,920 It's gonna be better without Smurf. 412 00:28:14,940 --> 00:28:16,384 You'll see. 413 00:28:18,860 --> 00:28:20,889 This is it. Stop. 414 00:28:32,420 --> 00:28:33,800 Where's your truck? 415 00:28:38,090 --> 00:28:40,818 I'm fine. Go. 416 00:29:05,080 --> 00:29:06,908 Andrew? 417 00:29:12,580 --> 00:29:14,484 Andrew? 418 00:29:14,500 --> 00:29:16,861 Shh. 419 00:29:43,360 --> 00:29:44,860 Did you find her? 420 00:29:47,370 --> 00:29:48,560 Find her? 421 00:29:48,580 --> 00:29:50,000 Your sister. 422 00:29:50,020 --> 00:29:52,288 You said you were gonna go find her. 423 00:30:23,660 --> 00:30:24,846 Pamela Johnson? 424 00:30:30,470 --> 00:30:32,187 Which one are you? 425 00:30:35,540 --> 00:30:39,680 Neighbors said, "Some white guy's been outside 426 00:30:39,700 --> 00:30:41,738 peeking at your house 427 00:30:41,750 --> 00:30:45,100 for a couple of hours." 428 00:30:45,120 --> 00:30:46,808 I said to myself, 429 00:30:46,820 --> 00:30:50,622 "This has to be one of Janine's badass kids." 430 00:30:52,060 --> 00:30:54,940 So... 431 00:30:54,960 --> 00:30:56,628 which one are you? 432 00:30:58,460 --> 00:31:00,820 - Deran. - Deran. 433 00:31:03,660 --> 00:31:06,260 There's groceries. 434 00:31:06,280 --> 00:31:07,764 Make yourself useful. 435 00:31:21,070 --> 00:31:22,260 Thank you. 436 00:31:37,270 --> 00:31:38,878 - Far one. - Far one? 437 00:31:46,080 --> 00:31:47,459 All right, I'm gonna give this to you. 438 00:31:47,460 --> 00:31:49,600 - All right. - Get it underneath, that rope, 439 00:31:49,620 --> 00:31:51,599 - and then hand it right back. - All right. 440 00:31:54,280 --> 00:31:56,146 How we looking out there, Jake? 441 00:31:56,160 --> 00:31:58,478 Okay, here we go. Let's do this. 442 00:31:58,490 --> 00:31:59,678 Good. 443 00:31:59,690 --> 00:32:01,088 Let's go. Let's go. 444 00:32:05,170 --> 00:32:06,380 Go! 445 00:32:09,580 --> 00:32:12,120 Let's go. Let's go. 446 00:32:17,890 --> 00:32:22,308 So, are you, like, uh, available for, uh, future services and stuff? 447 00:32:22,320 --> 00:32:24,460 For you? Yeah, anytime. 448 00:32:24,480 --> 00:32:25,860 Yeah, all right, man. 449 00:32:28,720 --> 00:32:30,220 You getting an Uber? 450 00:32:30,240 --> 00:32:31,578 Nah, I was... 451 00:32:31,590 --> 00:32:33,388 What are you doing? 452 00:32:33,400 --> 00:32:35,188 Going home. 453 00:32:35,200 --> 00:32:38,600 You don't have a skateboard or some Rollerblades or something? 454 00:32:38,620 --> 00:32:40,690 I mean, yeah, but these are easy. 455 00:32:40,710 --> 00:32:41,950 Don't unlock it, man. 456 00:32:41,970 --> 00:32:44,300 What are you, from Santa Monica? 457 00:32:44,330 --> 00:32:45,720 Don't be a douche. 458 00:32:47,520 --> 00:32:50,460 Okay, uh, cool, I'll walk. 459 00:33:09,440 --> 00:33:11,960 Jesus. 460 00:33:14,700 --> 00:33:16,350 Yo. 461 00:33:16,370 --> 00:33:17,852 What's up? What can I do for you? 462 00:33:17,870 --> 00:33:20,228 We can't hold onto the product anymore. 463 00:33:20,240 --> 00:33:23,838 Jesus. Deran didn't mention anything like that. 464 00:33:23,850 --> 00:33:25,420 He said you had it under control. 465 00:33:25,440 --> 00:33:27,720 Deran was here? 466 00:33:27,740 --> 00:33:29,708 He had questions, J. 467 00:33:29,720 --> 00:33:32,742 Yo, what is this, a pissing contest? 468 00:33:32,760 --> 00:33:34,648 'Cause if you two are just pissing in the wind, 469 00:33:34,660 --> 00:33:36,540 I don't want to be anywhere nearby. 470 00:33:36,560 --> 00:33:38,880 - You feeling me? - Look, there's all kinds of people 471 00:33:38,900 --> 00:33:41,460 sniffing around Smurf's assets right now. 472 00:33:41,480 --> 00:33:44,860 It's not smart for us to hold onto a ton of coke. 473 00:33:44,880 --> 00:33:47,458 It's gonna cost you. 474 00:33:47,470 --> 00:33:49,458 How much? 475 00:33:49,470 --> 00:33:51,880 Another 20%. 476 00:33:51,900 --> 00:33:53,221 10%. 477 00:33:54,100 --> 00:33:56,220 Risk is expensive. 478 00:33:59,620 --> 00:34:01,600 All right. 479 00:34:01,620 --> 00:34:02,890 We doing this? 480 00:34:04,550 --> 00:34:06,651 You got it on you? 481 00:34:09,540 --> 00:34:11,540 Back your truck in. 482 00:34:16,630 --> 00:34:21,088 And then I actually had to throw her out of my house. 483 00:34:21,100 --> 00:34:23,640 That's how stubborn your mother was. 484 00:34:23,660 --> 00:34:24,898 Hm. 485 00:34:24,910 --> 00:34:28,560 Never thought cancer would be what got her. 486 00:34:28,580 --> 00:34:31,760 - She was such... - All due respect, Mrs. Johnson, 487 00:34:31,780 --> 00:34:35,620 - I don't think we should, uh... - Ah, Pamela's fine. 488 00:34:36,720 --> 00:34:39,380 - Pamela. - Mm-hmm. 489 00:34:39,400 --> 00:34:41,144 I think you know why I'm here. 490 00:34:43,540 --> 00:34:45,648 I was hoping we could work something out. 491 00:34:48,120 --> 00:34:49,780 The houses, 492 00:34:49,800 --> 00:34:52,740 the apartments, everything. 493 00:34:52,760 --> 00:34:54,282 It's supposed to come to us. 494 00:34:54,300 --> 00:34:57,458 I'm supposed to be 10 pounds lighter. 495 00:34:57,470 --> 00:34:59,370 Shit happens. 496 00:35:00,810 --> 00:35:02,123 What is it? Money? 497 00:35:02,140 --> 00:35:03,679 Is that what you want? 'Cause we could work something out. 498 00:35:03,680 --> 00:35:05,440 I don't need money. 499 00:35:08,760 --> 00:35:11,549 You know, Smurf had cancer, 500 00:35:11,560 --> 00:35:13,540 and she was a real mess at the end. 501 00:35:13,560 --> 00:35:15,160 She was drinking a bunch. 502 00:35:15,180 --> 00:35:16,559 She was all hopped up on painkillers 503 00:35:16,560 --> 00:35:18,473 when she signed everything away to you. 504 00:35:19,740 --> 00:35:23,144 I have no idea why, because I have no idea who you are. 505 00:35:23,160 --> 00:35:24,896 Janine was my friend. 506 00:35:24,910 --> 00:35:26,230 I've never even heard of you. 507 00:35:26,250 --> 00:35:28,180 That doesn't make it not true. 508 00:35:32,180 --> 00:35:36,032 If she put my name on that will, she had a reason. 509 00:35:36,050 --> 00:35:37,659 Yeah, and what reason was that? 510 00:35:37,670 --> 00:35:39,200 You know, I don't know. 511 00:35:40,510 --> 00:35:42,580 Do you? 512 00:35:45,600 --> 00:35:47,680 Look, I'm here as a courtesy, lady. 513 00:35:49,040 --> 00:35:50,120 See, me and my brothers, 514 00:35:50,140 --> 00:35:51,979 we're not used to people taking things from us. 515 00:35:51,980 --> 00:35:53,330 We take things from other people. 516 00:35:54,200 --> 00:35:56,360 Is that why you brought your gun? 517 00:35:58,480 --> 00:36:02,433 Real stupid thing to bring to a negotiation. 518 00:36:02,450 --> 00:36:04,400 Unless you plan to use it. 519 00:36:10,020 --> 00:36:14,130 If Janine wanted you to have what she'd built, 520 00:36:14,150 --> 00:36:16,364 she would've left it to you. 521 00:36:18,030 --> 00:36:20,878 Your mother created an empire 522 00:36:20,890 --> 00:36:26,078 in a nothing biker and soldier town. 523 00:36:26,090 --> 00:36:28,948 Hm. Made something of herself. 524 00:36:28,960 --> 00:36:31,700 Nobody gave her anything. 525 00:36:33,910 --> 00:36:36,240 You see, power can be taken, 526 00:36:36,270 --> 00:36:38,920 or it can be earned. 527 00:36:40,480 --> 00:36:43,290 Now... 528 00:36:43,310 --> 00:36:47,438 you ain't gonna take a goddamn thing from me. 529 00:36:55,320 --> 00:36:58,010 But I might let you earn it. 530 00:36:59,900 --> 00:37:03,710 If you and your brothers are as good as you say you are. 531 00:37:16,190 --> 00:37:17,668 Good. 532 00:37:17,680 --> 00:37:19,552 Now get out. 533 00:37:28,680 --> 00:37:31,600 - Water, Janine? - Oh, you sure you're supposed 534 00:37:31,620 --> 00:37:33,039 - to put that in there? - Yes. Believe me. 535 00:37:33,040 --> 00:37:35,640 She was very specific. Marcy wants her cut. 536 00:37:35,660 --> 00:37:37,418 She's got bills. 537 00:37:37,430 --> 00:37:38,738 Fill it all the way up. 538 00:37:49,430 --> 00:37:51,298 All right, get back. 539 00:37:51,310 --> 00:37:52,376 Let's go. 540 00:38:03,190 --> 00:38:05,480 Holy shit! 541 00:38:06,660 --> 00:38:09,018 - Oh, my God, it worked! - Yes! 542 00:38:09,030 --> 00:38:11,118 - Ha-ha! - It worked! 543 00:38:18,210 --> 00:38:21,920 Yo, wee man, I saw you got like five of them down here, bro. 544 00:38:21,940 --> 00:38:23,360 They got to weigh more than you. 545 00:38:23,380 --> 00:38:26,077 Yeah, worth about a hundo, right? 546 00:38:28,950 --> 00:38:30,623 How about $20? 547 00:38:31,420 --> 00:38:33,080 Is... Is... Is that it? 548 00:38:33,110 --> 00:38:35,560 I mean, we just... pile them up? 549 00:38:36,780 --> 00:38:38,539 You'll see. 550 00:38:38,540 --> 00:38:40,748 I mean, you want us to, like, piss on them or something? 551 00:38:45,280 --> 00:38:46,305 Oh, shit! 552 00:39:09,640 --> 00:39:11,956 No more scooters. 553 00:39:28,280 --> 00:39:30,030 Whew! 554 00:39:33,700 --> 00:39:36,600 Okay, you got like eight bedrooms in this place. 555 00:39:36,620 --> 00:39:38,338 What got into you? 556 00:39:38,350 --> 00:39:40,151 It's the first one I saw. 557 00:39:40,170 --> 00:39:43,008 Do I look all DTF and shit? 558 00:39:43,020 --> 00:39:44,880 Monica's totally gonna read my ass 559 00:39:44,900 --> 00:39:46,520 if I come out looking all thirsty 560 00:39:46,540 --> 00:39:48,200 in the middle of the afternoon. 561 00:39:49,100 --> 00:39:51,454 You sure your uncle doesn't mind us hanging out here? 562 00:39:51,470 --> 00:39:53,660 Dude just got outta the hospital. 563 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 Yeah, he's fine. 564 00:39:57,220 --> 00:39:59,839 - You want a drink? - Yes. 565 00:39:59,840 --> 00:40:01,120 Okay. 566 00:40:10,120 --> 00:40:12,508 Tommy and Adam wanna come by. 567 00:40:12,520 --> 00:40:14,740 Is that all right? They're cool. 568 00:40:16,220 --> 00:40:18,480 Thought this was gonna be low-key. 569 00:40:21,640 --> 00:40:23,700 Nah, let's just keep it chill. 570 00:40:27,510 --> 00:40:29,408 Do you want a beer? 571 00:40:48,190 --> 00:40:49,420 Where you been? 572 00:40:50,960 --> 00:40:52,348 Been handling some shit. 573 00:40:56,410 --> 00:40:57,436 You? 574 00:41:00,300 --> 00:41:01,740 Same. 575 00:41:05,880 --> 00:41:07,768 I coulda used you. 576 00:41:25,730 --> 00:41:27,080 You do it? 577 00:41:27,100 --> 00:41:28,700 It's gone. 578 00:41:28,720 --> 00:41:30,480 Where we said? 579 00:41:33,490 --> 00:41:34,960 I said it's gone. 580 00:41:37,220 --> 00:41:38,561 You talk to Pete today? 581 00:41:38,580 --> 00:41:39,980 Yeah. 582 00:41:41,180 --> 00:41:42,820 We're all good. 583 00:41:47,080 --> 00:41:48,220 Great. 584 00:41:52,470 --> 00:41:55,608 We can go all up the coast hitting these things. 585 00:41:57,290 --> 00:41:58,914 I think I need to stay put. 586 00:42:01,680 --> 00:42:04,290 I like it here. 587 00:42:04,310 --> 00:42:06,158 What are we gonna do here? 588 00:42:06,170 --> 00:42:08,520 Yeah, it's not smart to shit where we eat. 589 00:42:08,540 --> 00:42:09,958 We don't know anybody here. 590 00:42:09,970 --> 00:42:13,260 We could be swimming in somebody else's fishbowl. 591 00:42:14,840 --> 00:42:16,515 If we are, we'll figure it out. 592 00:42:21,130 --> 00:42:24,815 I like Oceanside. This is home, right? 593 00:42:43,140 --> 00:42:44,860 Hey. 594 00:42:47,040 --> 00:42:49,460 Sorry. Where's the bathroom? 595 00:42:50,880 --> 00:42:52,176 It's that way. 596 00:43:02,520 --> 00:43:03,687 Pull the other side. 597 00:43:04,780 --> 00:43:06,310 Huh? 598 00:43:06,330 --> 00:43:07,720 You know, the tab. 599 00:43:13,230 --> 00:43:14,428 It's okay. 600 00:43:25,510 --> 00:43:29,238 There's a little bit of a trick to these things. 601 00:43:40,730 --> 00:43:42,601 You a nurse or something? 602 00:43:44,330 --> 00:43:47,760 No, honey, I work in a pediatrician's office. 603 00:43:59,240 --> 00:44:01,240 Do the kids get better? 604 00:44:03,120 --> 00:44:04,780 The really sick ones? 605 00:44:06,540 --> 00:44:08,710 Yeah. 606 00:44:57,820 --> 00:45:00,800 We should collect up her stuff, 607 00:45:00,820 --> 00:45:04,767 - start scouting new jobs. - You shouldn't have done it. 608 00:45:08,760 --> 00:45:10,810 You shouldn't have shot her. 609 00:45:13,710 --> 00:45:15,600 You shot her right in front of us. 610 00:45:27,280 --> 00:45:32,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 41699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.