Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,570
Señoras y señores, una advertencia.
2
00:00:02,860 --> 00:00:04,580
Para proteger a los
dueños de los cines...
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,170
...y a los que han realizado
esta peli cutre en Horrorvisión,
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,490
los espectadores que padezcan
de los nervios o del corazón
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,700
deberán taparse los ojos y los oídos
6
00:00:12,090 --> 00:00:14,160
cada vez que este objeto
aparezca en la pantalla
7
00:00:15,510 --> 00:00:17,460
o cada vez que se
escuche este sonido.
8
00:00:18,670 --> 00:00:19,390
Gracias.
9
00:02:43,250 --> 00:02:45,490
Este el espantoso archivo
policial de la Casa Hoffman,
10
00:02:45,710 --> 00:02:47,400
donde todo el mundo muere.
11
00:02:48,940 --> 00:02:54,200
Caso número DSH 9157
12
00:02:58,300 --> 00:03:02,350
BHPD Ficha DSH 9157 Hoffman
13
00:03:07,830 --> 00:03:11,240
18 de septiembre de 1982
14
00:03:12,850 --> 00:03:15,860
Los ganadores del premio Nobel,
Profesor Don Hoffman y esposa,
15
00:03:17,950 --> 00:03:20,800
destacadas autoridades en
telequinesis y el mundo de lo oculto,
16
00:03:21,150 --> 00:03:22,360
fueron hallados muertos...
17
00:03:23,310 --> 00:03:25,750
...la noche de la fiesta de su
decimosexto aniversario.
18
00:03:28,860 --> 00:03:30,680
9:45 PM
19
00:03:30,890 --> 00:03:32,830
Los cadáveres mutilados
descubiertos por los invitados.
20
00:03:37,390 --> 00:03:39,830
26 de septiembre de 1972
21
00:03:40,750 --> 00:03:43,090
El único testigo, la joven
Hoffman de 13 años...
22
00:03:43,600 --> 00:03:47,450
...declaró que se trataba de un
caso de doble suicidio.
23
00:03:52,200 --> 00:03:54,320
4 de diciembre de 1972
24
00:03:56,090 --> 00:03:57,280
La joven Hoffman,
25
00:03:57,700 --> 00:04:01,660
recluida en el sanatorio Camilla
debido a crisis emocional.
26
00:04:02,830 --> 00:04:04,390
Fin del informe.
27
00:04:24,750 --> 00:04:28,490
¡Socorro! ¡Socorro!
28
00:05:15,340 --> 00:05:17,010
Maldita sea...
29
00:05:49,860 --> 00:05:51,840
Continúan las matanzas en la casa Hoffman.
30
00:05:52,530 --> 00:05:54,650
Ficha DSH 9157 reabierta
31
00:05:56,900 --> 00:05:59,100
10 de julio de 1977
32
00:06:00,310 --> 00:06:03,760
La mansión Hoffman fue comprada
por el señor Bill Clark y señora
33
00:06:05,720 --> 00:06:07,930
22 de agosto de 1978
34
00:06:09,180 --> 00:06:11,080
Murieron el señor y la señora Clark.
35
00:06:11,490 --> 00:06:13,110
Causa de la muerte: accidental.
36
00:06:15,640 --> 00:06:17,140
Fin de la cita.
37
00:06:17,760 --> 00:06:19,630
Ficha reabierta.
38
00:06:22,200 --> 00:06:24,310
8 de octubre de 1981
39
00:06:24,770 --> 00:06:27,830
El doctor Herman
Royce compró la casa.
40
00:06:31,680 --> 00:06:33,860
27 de abril de 1982
41
00:06:35,340 --> 00:06:38,090
El señor Royce fue hallado
muerto al pie de las escaleras.
42
00:06:38,560 --> 00:06:41,160
Causa de la muerte, desconocida.
43
00:06:41,770 --> 00:06:43,680
Posible ataque al corazón.
44
00:06:46,150 --> 00:06:47,890
5 de julio de 1982
45
00:06:48,340 --> 00:06:50,470
Transferencia de la propiedad
a su único heredero,
46
00:06:50,760 --> 00:06:52,410
su sobrino James.
47
00:06:56,200 --> 00:06:57,850
- Listo.
- Gracias Jim.
48
00:07:00,260 --> 00:07:01,840
Bueno, ya es oficial.
49
00:07:03,430 --> 00:07:05,730
Eres el propietario. Toma, las llaves.
50
00:07:06,110 --> 00:07:09,170
- Qué bien, ya puedo mudarme.
- En cuanto quieras.
51
00:07:15,930 --> 00:07:17,590
¡Sherry! Espera.
52
00:07:23,080 --> 00:07:24,400
Sherry, ¿qué te pasa?
53
00:07:26,600 --> 00:07:28,940
Es... el caso Hoffman...
54
00:07:30,300 --> 00:07:32,160
Hoy nos la quitamos de encima, ¿no?
55
00:07:32,840 --> 00:07:36,280
Si... Bueno... quiero hablar de
eso con el Doctor Melvin.
56
00:07:37,990 --> 00:07:45,400
Dime... tú crees... en el mal,
en los poderes del mal... la mente...
57
00:07:48,250 --> 00:07:51,780
Llevas demasiado tiempo trabajando
aquí... venga, vamos dentro.
58
00:08:25,010 --> 00:08:29,810
Sí señor, tengo el toroceno para
la terapia de choque del sr Ratchet.
59
00:08:54,530 --> 00:08:55,730
Los papeles del alta
60
00:08:57,660 --> 00:08:59,400
Sí señor, enseguida los llevo.
61
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
Maldita sea, ¿dónde está Sherry?
62
00:09:16,400 --> 00:09:18,360
- Sherry ha salido hace un momento.
- Encuéntrela.
63
00:10:13,630 --> 00:10:15,630
Sherry, los papeles del alta,
¿dónde están?
64
00:10:21,600 --> 00:10:23,180
No puedo seguir sustituyéndote.
65
00:10:25,640 --> 00:10:27,960
El doctor Melvin quiere
los papeles del alta, Sherry.
66
00:10:29,470 --> 00:10:30,580
¿Sherry?
67
00:10:40,580 --> 00:10:41,350
¡Sherry!
68
00:11:45,960 --> 00:11:47,600
Por fin han escrito bien
el maldito anuncio.
69
00:11:48,040 --> 00:11:49,820
¡Chicas, chicas, chicas!
70
00:11:50,080 --> 00:11:51,850
Si tenéis entre 18 y 25 años...
71
00:11:52,420 --> 00:11:53,920
...sin compromisos y sois maravillosas...
72
00:11:54,160 --> 00:11:57,020
...quisiera que compartierais conmigo
mi casa de diez dormitorios,
73
00:11:57,410 --> 00:12:00,150
aproximadamente por 100 dólares al mes.
74
00:12:00,580 --> 00:12:03,820
Llamad a Jim a la casa de huéspedes.
75
00:12:40,890 --> 00:12:44,680
Ya me imagino a todas esas
bellezas alrededor de la piscina.
76
00:12:45,510 --> 00:12:49,900
Sí... va a ser un paraíso para solteros.
77
00:14:03,720 --> 00:14:05,440
Relájate...
78
00:14:05,520 --> 00:14:07,210
Respira con el doble de energía...
79
00:14:07,700 --> 00:14:10,000
Llena tu ser de energía...
80
00:14:11,100 --> 00:14:15,020
Enfoca la mente en el objeto
que deseas mover...
81
00:14:15,780 --> 00:14:17,220
Concéntrate.
82
00:14:19,020 --> 00:14:21,100
Siente en el objeto en tu mente...
83
00:14:21,880 --> 00:14:23,770
...toca el objeto en tu mente...
84
00:14:24,570 --> 00:14:29,630
Siéntelo, y ordénale que se mueva.
85
00:14:32,240 --> 00:14:35,260
- Enfoca...
- Muévete...
86
00:14:37,200 --> 00:14:39,060
- Enfoca...
- Muévete.
87
00:14:40,910 --> 00:14:42,310
Muévete...
88
00:14:43,280 --> 00:14:46,840
Siéntelo en tu mente...
Mézclate con él...
89
00:14:53,650 --> 00:14:55,410
Sé uno con el objeto.
90
00:14:55,730 --> 00:14:57,590
Siéntelo en la mente...
91
00:14:58,920 --> 00:15:00,490
Siéntelo...
92
00:15:05,700 --> 00:15:07,290
Enfoca...
93
00:15:10,560 --> 00:15:12,430
Eh... sí, Joel... Joel...
94
00:15:13,200 --> 00:15:14,950
Sí, sí, ya voy.
95
00:15:15,500 --> 00:15:17,100
Oh mierda...
96
00:15:20,420 --> 00:15:22,120
Ya voy, un segundo.
97
00:15:26,830 --> 00:15:28,000
Ya voy.
98
00:15:29,380 --> 00:15:31,410
- Sí, un segundo.
- Soy Joel.
99
00:15:31,670 --> 00:15:34,640
- Ya.. te abriré enseguida Joel, espera.
- Que soy Joe...
100
00:15:36,670 --> 00:15:37,760
Pasa Joel.
101
00:15:39,110 --> 00:15:40,840
- Qué pasa, ¿estás con una chica?
- Qué va...
102
00:15:41,930 --> 00:15:44,730
Escucha, acabo de volver del club y...
103
00:15:45,690 --> 00:15:47,440
¿Me estás escuchando?
104
00:15:48,050 --> 00:15:50,060
Escúchame, he hablado con Goldfarb...
105
00:15:52,090 --> 00:15:54,750
¿Te vistes siempre así?
¿Qué es eso? ¿Un nuevo estilo?
106
00:15:55,020 --> 00:15:56,910
Sí, es punk, es punk.
107
00:15:56,910 --> 00:16:00,350
Qué bien...
oye podría... podría...
108
00:16:00,890 --> 00:16:03,100
- ¿Puedo beber algo?
- Sí claro, toma.
109
00:16:03,490 --> 00:16:05,470
Gracias, eh ¿a dónde vas?
110
00:16:06,750 --> 00:16:08,950
Eh... ups, se me ha caído...
111
00:16:11,940 --> 00:16:13,910
- ¿Pero qué es esto?
- Zumo de manzana.
112
00:16:14,330 --> 00:16:16,030
Hombre por Dios,
podrías habérmelo dicho.
113
00:16:16,630 --> 00:16:21,770
Escucha, hablé con Goldfarb y
tenemos que revisar estos papeles.
114
00:16:22,670 --> 00:16:24,640
- ¡Joel!
- Te llamaré desde Milwaukee...
115
00:16:25,520 --> 00:16:30,150
- Ocúpate tú de todo por mí.
- ¡Joel! ¡Yo tengo que irme!
116
00:16:32,910 --> 00:16:34,830
Mierda.
117
00:16:37,920 --> 00:16:39,780
Oye, ¿podéis echarme una mano?
118
00:16:55,720 --> 00:16:56,870
¡Vamos tíos!
119
00:16:57,590 --> 00:17:00,430
- ¡Hola!
- Hola ¿qué tal? Me alegro de verte.
120
00:17:02,110 --> 00:17:03,830
- ¿Cómo estás?
- Muy bien.
121
00:17:03,880 --> 00:17:06,430
- Victoria, deja que te ayude.
- Hay que meterlo todo.
122
00:17:06,540 --> 00:17:08,160
- Muy bien.
- Gracias.
123
00:17:08,840 --> 00:17:10,570
Cuántas cosas...
124
00:17:12,210 --> 00:17:15,660
Lleva tú esto y esto... y esto quizá...
125
00:17:19,530 --> 00:17:20,360
Ups...
126
00:17:20,670 --> 00:17:23,190
- Oh, lo siento.
- No te preocupes, yo lo guardaré.
127
00:17:23,570 --> 00:17:24,810
Eh, ¿qué es esto?
128
00:17:25,280 --> 00:17:28,820
- ¿Usas esto en el escenario?
- Oh, no, no...
129
00:17:29,360 --> 00:17:30,840
Lo reserva para el casting...
130
00:17:30,880 --> 00:17:33,480
- Dámelo a mí.
- Menuda eres, Victoria.
131
00:17:37,910 --> 00:17:39,140
Ya está todo.
132
00:17:39,550 --> 00:17:40,360
Gracias.
133
00:17:48,020 --> 00:17:50,150
- ¡Hola!
- Hola, ¿vas a vivir aquí?
134
00:17:50,590 --> 00:17:52,330
- Sí, soy Sandy.
- Yo Victoria.
135
00:17:52,450 --> 00:17:54,370
- Ahora te ayudo, ¿vale?
- Gracias.
136
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
Hola Cindy.
137
00:17:59,530 --> 00:18:00,960
- Déjame ayudarte.
- Gracias.
138
00:18:01,870 --> 00:18:03,070
- ¿Lo tienes?
- Sí.
139
00:18:03,330 --> 00:18:04,670
Hola, soy Cindy, ¿cuál es tu nombre?
140
00:18:04,670 --> 00:18:06,000
Hola Cindy, soy Terri.
141
00:18:07,840 --> 00:18:09,550
- ¡Gloria!
- ¡Hola!
142
00:18:10,170 --> 00:18:12,240
- Te esperábamos ayer.
- Bienvenida.
143
00:18:14,680 --> 00:18:16,690
Jim, ¿podrías ayudarla, por favor?
144
00:18:17,550 --> 00:18:20,350
Esto pesa muchísimo...
145
00:18:21,520 --> 00:18:23,680
- Vamos a ver, ¿qué llevas aquí?
- Discos y libros.
146
00:18:47,820 --> 00:18:51,680
- ¿Por qué usas esmalte barato?
- Qué va a ser barato...
147
00:18:52,370 --> 00:18:55,410
- Pues píntamelas...
- Muy bien.
148
00:18:56,420 --> 00:18:59,950
- ¿Podéis abrir la puerta por favor?
- Tengo las uñas húmedas.
149
00:19:00,350 --> 00:19:01,350
Iré yo.
150
00:19:02,750 --> 00:19:04,250
Últimas noticias del sanatorio Camilla.
151
00:19:04,250 --> 00:19:05,760
- Gracias.
- No hay de qué.
152
00:19:05,780 --> 00:19:08,160
La policía sigue aún desconcertada por
las extrañas circunstancias...
153
00:19:08,400 --> 00:19:10,080
...que rodean la tragedia.
154
00:19:11,550 --> 00:19:12,790
- Hola
- ¡Hola!
155
00:19:13,240 --> 00:19:17,660
Me llamo Debbie y pregunto por
el anuncio del periódico.
156
00:19:17,930 --> 00:19:19,800
Yo soy quien llamó antes.
157
00:19:20,410 --> 00:19:23,070
Ya está todo ocupado, pero
pasa y habla con el casero.
158
00:19:23,710 --> 00:19:24,710
Entra.
159
00:19:30,140 --> 00:19:32,890
Esta es Debbie, quiere
alquilar una habitación.
160
00:19:33,400 --> 00:19:35,320
- Cindy
- Hola
161
00:19:35,440 --> 00:19:36,410
- Sandy
- Hola
162
00:19:36,420 --> 00:19:37,980
- Jim, nuestro casero
- Hola Jim.
163
00:19:38,740 --> 00:19:40,410
Hola. ¿De cuándo es el periódico?
164
00:19:40,530 --> 00:19:42,630
Oh, supongo que ya estará todo alquilado.
165
00:19:43,890 --> 00:19:44,890
Lo siento.
166
00:19:45,940 --> 00:19:49,660
¿No hay ni siquiera un
sótano o un ático o algo así?
167
00:19:52,180 --> 00:19:55,540
Escucha Jim, ¿y el cuarto de los niños?
168
00:19:56,840 --> 00:19:58,450
El que usamos como almacén.
169
00:19:59,400 --> 00:20:02,530
¿Ese sucio basurero? Por favor...
170
00:20:04,410 --> 00:20:06,500
Por mí está bien. ¿Puedo verlo ahora?
171
00:20:10,180 --> 00:20:11,740
Ven, te lo enseñaré.
172
00:20:14,610 --> 00:20:19,140
- Tú abres.
- Bien... voy con esto.
173
00:20:22,470 --> 00:20:24,280
- Hola.
- Hola, ¿quién gana?
174
00:20:25,590 --> 00:20:27,550
Con un gato negro no voy a ganar nunca.
175
00:20:27,840 --> 00:20:29,640
Me lo regalaron para que me diera suerte.
176
00:20:30,540 --> 00:20:33,660
- Ay, que bonito, ¿cómo se llama?
- Calabaza.
177
00:20:34,010 --> 00:20:38,380
- Calabaza, gatito guapo, miau miau...
- Que no lo vea Jim...
178
00:20:39,440 --> 00:20:42,010
Que chiquitín...
179
00:20:42,950 --> 00:20:46,250
- ¿Qué tal tu cuartito?
- Ah, está muy bien.
180
00:20:46,920 --> 00:20:48,700
Pam, hay cerillas encima del horno.
181
00:20:51,200 --> 00:20:54,000
- Hola Victoria, hola chicas.
- Hola.
182
00:20:54,430 --> 00:20:57,160
Pam está bastante enfadada con vosotras.
183
00:20:57,530 --> 00:20:59,850
Yo ya estoy harta de oír sus protestas.
184
00:21:27,520 --> 00:21:28,750
Ay joder.
185
00:21:29,490 --> 00:21:31,450
Vosotras sois amigas
desde hace años, ¿verdad?
186
00:21:31,770 --> 00:21:32,840
Demasiados.
187
00:21:37,820 --> 00:21:41,370
- Os lo dije, no quiero animales.
- Lo siento...
188
00:21:46,720 --> 00:21:49,050
- ¿Qué pasa? ¡Pam!
- ¡Abre la puerta!
189
00:21:51,450 --> 00:21:52,390
¡Abre! ¡Por favor!
190
00:21:56,590 --> 00:21:57,990
¡Hay que ayudarla!
191
00:22:10,710 --> 00:22:11,660
¿Qué estás haciendo?
192
00:22:11,790 --> 00:22:14,530
Nada, ¿cómo está Pam?
¿Está bien su mano?
193
00:22:14,770 --> 00:22:16,150
Mejor de lo que pensaba.
194
00:22:16,860 --> 00:22:18,430
Puede mover todos los dedos.
195
00:22:19,540 --> 00:22:21,550
Gloria acaba de llevarla a Urgencias.
196
00:22:24,390 --> 00:22:25,930
Ah, y tu amiguito...
197
00:22:26,830 --> 00:22:29,710
quédatelo un par de días
y luego deshazte de él.
198
00:22:30,390 --> 00:22:31,540
Búscale una buena casa.
199
00:23:36,430 --> 00:23:40,040
Dios mío que desorden,
¿habéis visto esto?
200
00:23:40,290 --> 00:23:42,670
Si tuviésemos una criada y
hubiera dejado las cosas así...
201
00:23:42,950 --> 00:23:44,440
...la habríamos despedido.
202
00:23:44,560 --> 00:23:46,430
- Buenos días.
- Hola Sandy.
203
00:23:50,430 --> 00:23:53,360
¡Uy! la competencia de
Bo Derek. ¿Qué ha pasado?
204
00:23:53,670 --> 00:23:54,750
Ese extraño jardinero...
205
00:23:54,760 --> 00:23:57,470
...Salió de entre las matas,
y me caí a la piscina.
206
00:23:58,450 --> 00:24:01,110
Sí, es muy extraño,
a mí no me gusta.
207
00:24:01,520 --> 00:24:02,730
- Jim
- ¿Sí?
208
00:24:02,780 --> 00:24:05,690
Ya sé que nos dijiste que el
jardinero forma parte de la casa...
209
00:24:06,250 --> 00:24:07,990
...pero... ¿estamos seguras con él?
210
00:24:08,330 --> 00:24:10,400
No os preocupéis por él, chicas.
211
00:24:11,040 --> 00:24:12,370
No mataría una mosca.
212
00:24:12,940 --> 00:24:15,540
Una mosca no, a nosotras quizá.
213
00:24:16,120 --> 00:24:20,730
Estuvo con mi tío en Vietnam.
No tuvo suerte, por eso es así.
214
00:24:21,180 --> 00:24:24,990
- ¿Y lo que le hizo a Victoria?
- Se me cayeron las bragas de miedo.
215
00:24:26,460 --> 00:24:27,880
Eso ya lo veo.
216
00:24:28,440 --> 00:24:30,540
Mirad, no está acostumbrado a las mujeres.
217
00:24:31,750 --> 00:24:34,220
Admito que es un poco
extraño, pero está bien.
218
00:24:35,900 --> 00:24:39,340
No le hará daño a nadie,
es como un gatito.
219
00:24:40,400 --> 00:24:41,830
Dirás un cocodrilo.
220
00:24:42,280 --> 00:24:43,470
Disculpadme.
221
00:24:44,330 --> 00:24:47,380
Eh, quizás necesite una amiga.
222
00:26:32,480 --> 00:26:34,150
- ¿Qué pasa?
- ¡Mi cara! ¡Mi cara!
223
00:26:34,660 --> 00:26:36,210
¡Dios mío! ¡Dios mío!
224
00:26:38,090 --> 00:26:39,250
¿Qué pasa?
225
00:26:40,030 --> 00:26:43,340
¡Hay sangre por toda la ducha!
226
00:26:43,930 --> 00:26:46,320
Mira, mira en la ducha no hay nada.
227
00:26:47,930 --> 00:26:52,010
No hay sangre, cálmate,
no pasa nada.
228
00:26:56,640 --> 00:26:58,150
Hola, soy... soy Sandy.
229
00:26:59,460 --> 00:27:01,660
Tú eres el jardinero, ¿trabajas
de día y de noche?
230
00:27:04,630 --> 00:27:06,800
Sí... trabajo... siempre...
231
00:27:08,340 --> 00:27:13,060
- ¿Eres veterano de guerra?
- Veterano... en... Viet... nam...
232
00:27:15,510 --> 00:27:17,640
Mi hermano también fue allí, pero murió.
233
00:27:18,220 --> 00:27:22,060
- Espera, déjame que te quite...
- ¡No! ¡No!
234
00:27:26,560 --> 00:27:31,450
- ¿Por qué siempre excavas ahí?
- Sólo estoy cuidando mis flores.
235
00:28:14,420 --> 00:28:17,270
No quería hacerte daño pequeña, te quiero.
236
00:28:19,410 --> 00:28:22,830
Oh Cindy... ¿por qué tuviste que escaparte?
237
00:28:28,160 --> 00:28:30,620
Supongo que tendré que volver
a llamar al detective Harris.
238
00:28:33,120 --> 00:28:34,970
La última vez hizo un buen trabajo.
239
00:28:39,760 --> 00:28:44,260
Lo primero que van a enseñarme
es a hacer la manicura.
240
00:28:44,920 --> 00:28:48,530
Estupendo, así podrás
practicar con nosotras.
241
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
Sí.
242
00:28:49,890 --> 00:28:53,800
- Vaya, ¿qué está pasando, chicas?
- Nos estamos divirtiendo.
243
00:28:54,360 --> 00:28:56,940
- Sí, es una fiestecita.
- Eso parece...
244
00:28:59,500 --> 00:29:01,250
Un triunfo de la mente sobre la materia.
245
00:29:03,320 --> 00:29:05,060
Conque la mente contra la materia, ¿eh?
246
00:29:05,330 --> 00:29:07,050
Eso vamos a verlo.
247
00:29:08,600 --> 00:29:10,250
- Eh chicas.
- ¿Qué pasa?
248
00:29:10,510 --> 00:29:13,270
¿Qué tal si damos una fiesta
el sábado por la noche?
249
00:29:13,660 --> 00:29:15,890
- ¡Bien! Una fiesta de inauguración.
- ¡Estupendo!
250
00:29:18,740 --> 00:29:21,520
Oye Victoria, ¿por qué
no llamas a tu agente?
251
00:29:21,820 --> 00:29:23,350
Quizá pueda venir a tocar tu banda.
252
00:29:23,350 --> 00:29:25,010
- ¡Claro!
- ¡Estupendo!
253
00:29:25,370 --> 00:29:29,220
Les aviso con muy poco tiempo pero...
Me encantaría que vinieran.
254
00:29:30,740 --> 00:29:32,050
- Vamos, llama a tu agente.
- De acuerdo.
255
00:29:32,050 --> 00:29:33,650
- Le llamaré ahora mismo.
- El sábado por la noche...
256
00:29:34,020 --> 00:29:34,910
Qué bien.
257
00:29:34,910 --> 00:29:36,090
- ¿Qué os parece?
- ¿Qué?
258
00:29:36,150 --> 00:29:38,580
Vamos a darle un poco de
alegría a esta vieja casa.
259
00:29:40,390 --> 00:29:43,640
- Venid chicas, el agua está buena.
- Oh sí...
260
00:29:47,530 --> 00:29:49,800
Una fiesta, eso es lo que necesitamos.
261
00:29:51,770 --> 00:29:54,170
Cosquillitas...
¿Quién es el rey de la mansión?
262
00:30:40,420 --> 00:30:43,760
Jajaja ¡Sorpresa!
263
00:30:44,480 --> 00:30:46,700
¿Qué pasa? ¡Mi película!
264
00:30:46,760 --> 00:30:48,530
Flurrrsssss muak muak
265
00:30:49,600 --> 00:30:52,450
Olvídate de tu película,
tengo pensado algo mejor.
266
00:31:03,440 --> 00:31:08,730
¡Muy bien! De acuerdo rubita.
267
00:32:18,670 --> 00:32:19,680
¡Christopher!
268
00:32:20,060 --> 00:32:21,010
Hola, Victoria
269
00:32:21,060 --> 00:32:25,790
- Hola... Es precioso.
- Gracias, lo terminé la semana pasada.
270
00:32:26,290 --> 00:32:29,050
Soy un hacha, he conseguido
ponerlo a 200 millas por ahora.
271
00:32:29,650 --> 00:32:31,310
- ¿Bromeas?
- ¿Damos un paseo?
272
00:32:32,080 --> 00:32:36,240
- Gracias, pero es muy arriesgado.
- ¿Qué quieres?
273
00:32:36,590 --> 00:32:38,840
Jim, mi nuevo casero, va a
dar una gran fiesta de...
274
00:32:39,210 --> 00:32:41,280
...inauguración en la casa
y quiere que toque la banda.
275
00:32:42,120 --> 00:32:44,540
Dijo que vendría gente
importante, ¿qué te parece?
276
00:32:45,060 --> 00:32:47,320
Suena bien, ¿va a haber
chicas guapas en la fiesta?
277
00:32:47,600 --> 00:32:48,870
- Sí, a montones.
- Muy bien.
278
00:32:48,870 --> 00:32:50,590
Entonces, llama tú a los muchachos...
279
00:32:50,610 --> 00:32:52,260
...y venid el viernes
con los instrumentos.
280
00:32:53,130 --> 00:32:54,900
Podéis ensayar y
veis mi nueva casa.
281
00:32:56,180 --> 00:32:58,000
- Estupendo, quedamos el viernes.
- Magnífico.
282
00:33:00,520 --> 00:33:02,000
- Eh... Christopher
- ¿Sí?
283
00:33:02,780 --> 00:33:06,040
- ¿Has construido bien este chisme?
- Sí, ¿por qué?
284
00:33:06,900 --> 00:33:09,230
Bueno, parece que vuela hacia atrás.
285
00:33:09,970 --> 00:33:11,770
- Lárgate.
- Hasta el viernes.
286
00:33:17,410 --> 00:33:18,920
- ¿Trato hecho?
- Sí.
287
00:33:21,380 --> 00:33:22,490
Vámonos.
288
00:33:34,600 --> 00:33:38,580
Eh, pero qué te has
creído, bájate ahora mismo.
289
00:33:39,380 --> 00:33:41,020
¡Toma tus cosas!
290
00:33:46,380 --> 00:33:50,140
Jesucristo... Malditas zorras...
291
00:33:51,380 --> 00:33:53,780
Mierda... ¿lo has visto?
292
00:33:54,880 --> 00:33:56,790
Dime, ¿está muy lejos Malibú?
293
00:33:57,790 --> 00:34:00,140
A unas 25 millas, más o menos.
294
00:34:00,700 --> 00:34:02,020
Es un buen paseo, amigo.
295
00:34:02,810 --> 00:34:05,880
Oye, ¿puedo usar tu teléfono
para decir que vengan a buscarme?
296
00:34:08,450 --> 00:34:09,530
Claro, entra.
297
00:34:12,780 --> 00:34:15,320
- Un hombre...
- Vamos a tirarlo al agua.
298
00:34:16,430 --> 00:34:19,670
- ¿Qué hay?
- ¿Cómo estás?
299
00:34:20,390 --> 00:34:24,100
Las chicas tenemos
algo para ti... Una sorpresa.
300
00:34:32,790 --> 00:34:34,970
- Eh, ¿a qué viene esto?
- ¿Y por qué no?
301
00:34:35,350 --> 00:34:38,160
- Llevabas mucho rato al sol.
- ¡Diviértete, cariño!
302
00:34:40,990 --> 00:34:42,790
- ¿Y tú quién eres?
- Harris.
303
00:34:43,250 --> 00:34:46,920
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Tuve un problema y entré a llamar.
304
00:34:47,370 --> 00:34:48,940
Ahora tendrás más problemas.
305
00:34:57,780 --> 00:34:59,690
- ¿Richard?
- Sí, soy yo.
306
00:35:00,070 --> 00:35:02,180
La encontré, ¿tienes un lápiz?
307
00:35:03,630 --> 00:35:07,680
- Sí.
-20950 de Mullholland.
308
00:35:08,220 --> 00:35:09,780
Manda el cheque por correo.
309
00:35:12,160 --> 00:35:13,760
Tengo que dejarte ahora.
310
00:35:15,190 --> 00:35:19,150
Chico, estás empapado.
¿Quieres que te seque?
311
00:35:20,020 --> 00:35:21,880
- Vamos...
- ¡Sí!
312
00:36:30,230 --> 00:36:31,330
- Hola.
- Hola.
313
00:36:31,330 --> 00:36:34,530
- ¿Me ha llamado alguien, Pam?
- Ummm... No.
314
00:36:34,930 --> 00:36:36,810
- Muy bien...
- ¿Me dejas tu coche?
315
00:36:36,920 --> 00:36:38,310
Sí, ten cuidado.
316
00:36:50,280 --> 00:36:52,800
¡Maldita sea, es que no
os ha dicho nadie...
317
00:36:53,270 --> 00:36:55,160
...que no se puede
subir con hombres!
318
00:37:11,920 --> 00:37:13,010
Mierda.
319
00:37:51,610 --> 00:37:52,520
Hola.
320
00:37:53,170 --> 00:37:54,920
Ah, Tommy Lee, ¿qué pasa?
321
00:37:56,350 --> 00:37:58,470
¿Un recado? No, no
me lo han dado.
322
00:38:00,690 --> 00:38:01,720
¿Pam?
323
00:38:04,240 --> 00:38:05,670
¿Para un anuncio?
324
00:38:07,100 --> 00:38:08,100
¿Ella?
325
00:38:09,480 --> 00:38:11,030
Estoy en casa hace una hora.
326
00:38:11,970 --> 00:38:13,220
No, no me ha dicho nada.
327
00:38:13,230 --> 00:38:18,510
Cuando yo llegué me pidió
prestado mi coche.
328
00:38:20,510 --> 00:38:21,800
¿Que la estáis esperando?
329
00:38:22,510 --> 00:38:23,390
Ya veo.
330
00:38:25,990 --> 00:38:27,290
Y no está.
331
00:38:27,680 --> 00:38:29,460
Vaya, lo siento, no
puedo hacer nada.
332
00:38:30,070 --> 00:38:32,290
No me dio el recado,
ella no me dijo nada...
333
00:38:33,120 --> 00:38:34,830
...Cogió mi coche y se largó.
334
00:38:36,650 --> 00:38:38,400
Lo siento, no volverá a suceder.
335
00:38:39,360 --> 00:38:40,240
Nunca.
336
00:38:42,910 --> 00:38:43,810
De acuerdo.
337
00:38:43,890 --> 00:38:44,830
Lo siento.
338
00:38:45,700 --> 00:38:46,660
Adiós.
339
00:38:51,360 --> 00:38:52,740
¡Esa furcia!
340
00:38:56,590 --> 00:38:58,210
Joel, puedes hacerlo. Vamos.
341
00:39:04,350 --> 00:39:06,470
Ohhh... esto es terrible...
342
00:39:07,720 --> 00:39:09,590
Es terrible...
343
00:39:11,740 --> 00:39:13,180
¿Hablaste con Goldfarb?
344
00:39:13,470 --> 00:39:15,360
No... Sí, hablé con
Goldfarb el otro día...
345
00:39:15,880 --> 00:39:17,990
- Óyeme...
- ¿Cerró el trato?
346
00:39:18,280 --> 00:39:21,800
Sí, lo cerró. Deberíamos ir a
la oficina y mirar los papeles.
347
00:39:22,280 --> 00:39:23,780
- Se supone que...
- Los documentos.
348
00:39:23,780 --> 00:39:24,900
Sí, los documentos.
349
00:39:25,380 --> 00:39:27,000
- Yo los revisé por ti.
- ¿De veras?
350
00:39:27,010 --> 00:39:28,310
- Gracias.
- Tardé una semana.
351
00:39:28,490 --> 00:39:30,230
Oh Jim, te lo agradezco.
352
00:39:30,520 --> 00:39:32,950
Cuando quieras te
invito a una copichuela.
353
00:39:33,850 --> 00:39:36,870
- Propongo un brindis.
- Por... Los hombres.
354
00:39:37,840 --> 00:39:42,250
- Por los nuevos amigos.
- Por que contraten pronto una criada.
355
00:39:44,100 --> 00:39:45,330
Por las verrugas.
356
00:39:46,770 --> 00:39:50,750
- Por Jim, nuestro casero.
- ¡Sí!
357
00:39:51,830 --> 00:39:53,430
- ¡Sí!
- Por Jim.
358
00:39:55,270 --> 00:39:57,720
¿Qué estará haciendo?
Tampoco hoy ha bajado a cenar.
359
00:39:58,080 --> 00:39:58,870
No lo sé.
360
00:39:58,890 --> 00:40:01,520
Está dándose otro baño, oí
correr el agua cuando bajé.
361
00:40:02,120 --> 00:40:05,940
- Gasta todo el agua caliente.
- Y escucha esas cintas extrañas.
362
00:40:06,200 --> 00:40:07,890
- ¿De verdad?
- Sí.
363
00:40:08,110 --> 00:40:10,950
¿Raras cómo qué?
¿Rock and Roll raro?
364
00:40:11,380 --> 00:40:13,060
No, de control mental.
365
00:40:13,840 --> 00:40:15,550
- ¿Control mental?
- ZI, mental.
366
00:40:16,120 --> 00:40:17,300
Control mental...
367
00:40:17,820 --> 00:40:19,220
Hola preciosa.
368
00:40:19,440 --> 00:40:23,210
Hola sexy, ¿dónde has
estado? ¿Con otro productor?
369
00:40:23,650 --> 00:40:27,120
Qué día he tenido. No he parado.
370
00:40:27,580 --> 00:40:31,300
Debí llevar las zapatillas. Otra
vez corriendo tras el director.
371
00:40:32,200 --> 00:40:35,220
- Brindo por eso.
- Muy bien, tú vas a ser mi voluntaria.
372
00:40:35,530 --> 00:40:37,710
Tengo una idea y ella
es perfecta. Vamos.
373
00:40:38,030 --> 00:40:39,140
Estoy cansada.
374
00:40:39,140 --> 00:40:40,630
- Ven Victoria.
- No...
375
00:40:41,060 --> 00:40:42,070
Vamos, querida.
376
00:40:45,320 --> 00:40:47,830
Y pensé que serías
la perfecta. Échate.
377
00:40:49,010 --> 00:40:49,720
Muy bien.
378
00:40:50,390 --> 00:40:52,020
Este es el plan, ¿verdad chicas?
379
00:40:52,910 --> 00:40:55,120
Jimmy tiene las cintas.
380
00:40:55,790 --> 00:41:00,150
No sabemos de qué son y
necesitamos una actriz como tú...
381
00:41:00,470 --> 00:41:03,170
...Para que entre y...
- Las coja.
382
00:41:03,990 --> 00:41:05,470
Tienes que decirle esto...
383
00:41:05,700 --> 00:41:07,530
Que hay un productor y...
384
00:41:07,630 --> 00:41:09,510
Quiere oír tu nueva cinta...
385
00:41:09,570 --> 00:41:12,610
...Y te gustaría que Jim
te diera un consejo.
386
00:41:13,210 --> 00:41:15,320
- Te dé un consejo de hermano, ¿eh?
- Le encantará.
387
00:41:16,870 --> 00:41:18,540
- Esa no, esa.
¿Esa no?
388
00:41:18,580 --> 00:41:20,300
- La casete.
- Ah sí, esta.
389
00:41:21,360 --> 00:41:23,190
- Dale esta, es una buena cinta.
- Muy bien.
390
00:41:23,720 --> 00:41:24,660
- Vamos.
- De acuerdo.
391
00:41:24,660 --> 00:41:26,270
- Ve al baño.
- Pero que se cambie.
392
00:41:26,350 --> 00:41:28,030
- Estoy bien así...
- Este es muy formal.
393
00:41:28,390 --> 00:41:29,750
Sí, necesitamos algo sexy.
394
00:41:31,600 --> 00:41:34,580
- Material para catre de productor...
- Venga ya...
395
00:41:35,780 --> 00:41:36,790
Muy bien.
396
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
Tú le das la cinta...
Y le pegas el cambiazo.
397
00:41:42,020 --> 00:41:44,240
Está bien, le doy el cambiazo...
No parareis hasta tenerla.
398
00:41:45,200 --> 00:41:46,990
- Gracias.
- Venga vamos a hacerlo.
399
00:41:46,990 --> 00:41:48,660
No sé cómo voy a salir de esto.
400
00:41:49,310 --> 00:41:52,690
Falta un poco de maquillaje. Te
convertiremos en una estrella.
401
00:41:53,470 --> 00:41:57,580
Todo lo que quiere,
lo consigue...
402
00:42:00,170 --> 00:42:01,880
No te olvides de la cinta.
403
00:42:03,580 --> 00:42:06,130
Está bien jamona, excelente.
404
00:42:07,610 --> 00:42:09,810
- Perfecta.
- Vamos a conseguirlo.
405
00:42:10,240 --> 00:42:12,140
A lo mejor consigo algo más de él...
406
00:42:12,700 --> 00:42:15,010
Ojalá fuera así.
407
00:42:15,600 --> 00:42:17,290
Estás maravillosa.
408
00:42:17,510 --> 00:42:18,570
¿Dónde está la cinta?
409
00:42:20,790 --> 00:42:23,370
Estás guapísima. ¡Devórale!
410
00:43:09,520 --> 00:43:10,540
¿Quién está ahí?
411
00:43:12,130 --> 00:43:13,920
Eh... Soy yo.
412
00:43:15,400 --> 00:43:16,670
¿Tú quién eres?
413
00:43:19,980 --> 00:43:22,590
- Hola.
- Ah, hola Victoria, entra.
414
00:43:25,360 --> 00:43:26,470
¿Qué ocurre?
415
00:43:27,660 --> 00:43:29,570
Eh... Vine a hacerte una visita.
416
00:43:30,280 --> 00:43:32,500
- No podía dormir.
- ¿No?
417
00:43:33,170 --> 00:43:34,990
Toma un buen baño caliente, te relajará.
418
00:43:36,650 --> 00:43:37,920
Puedes dártelo aquí...
419
00:43:39,230 --> 00:43:40,980
¿Qué tienes sobre la cama?
420
00:43:42,940 --> 00:43:44,740
Ah... Es una pirámide.
421
00:43:45,310 --> 00:43:46,770
¿Andas metido en eso?
422
00:43:50,040 --> 00:43:51,210
En realidad no...
423
00:43:51,370 --> 00:43:56,210
Estoy dominando las energías cósmicas
para aprender los secretos del universo...
424
00:43:56,630 --> 00:43:59,240
...del universo, de la creación, de todo.
425
00:43:59,590 --> 00:44:00,990
¿Y para qué quieres saber eso?
426
00:44:01,340 --> 00:44:02,340
Mira.
427
00:44:15,820 --> 00:44:17,670
¡Has movido el jabón!
428
00:44:18,530 --> 00:44:21,610
- Sí, es sólo energía.
- ¿Con qué lo has hecho? ¡Vamos!
429
00:44:22,830 --> 00:44:24,070
Jejeje, no hay cuerdas...
430
00:44:24,070 --> 00:44:27,960
Quieres decir que lo has
movido... ¿con tu cerebro?
431
00:44:28,890 --> 00:44:32,320
Sí. Te concentras y mentalmente lo mueves.
432
00:44:32,690 --> 00:44:34,500
Sé que se hace pero... pensé que...
433
00:44:35,590 --> 00:44:40,050
...sólo los gurús... o cómo se llamen...
los de las montañas, podían hacerlo...
434
00:44:40,560 --> 00:44:42,390
Puede hacerlo cualquiera, es fácil.
435
00:44:42,760 --> 00:44:48,030
Lo que tienes que hacer es enfocar...
y ver el objeto en tu mente.
436
00:44:49,260 --> 00:44:51,740
Pensar sólo en lo que estás mirando...
437
00:44:52,390 --> 00:44:54,250
Y luego, en el fondo de
tu mente... moverlo.
438
00:44:55,930 --> 00:44:58,210
Si te concentras lo
suficiente funciona. ¡Sencillo!
439
00:44:58,610 --> 00:45:00,220
- ¿Puede hacerlo cualquiera?
- Claro.
440
00:45:04,210 --> 00:45:06,050
No funciona jajaja.
441
00:45:06,240 --> 00:45:08,260
No... Todo lleva su tiempo, vamos.
442
00:45:09,970 --> 00:45:11,760
- Es fácil.
- ¿Sí, eh?
443
00:45:14,340 --> 00:45:16,860
Voy a marcharme, a ver
si duermo un poco.
444
00:45:17,400 --> 00:45:18,900
Tengo mucho en que pensar.
445
00:45:19,820 --> 00:45:21,190
¡Ven aquí!
446
00:45:27,150 --> 00:45:30,910
- Ya está, felices sueños.
- ¿A dónde vas? ¡Eh! ¡No!
447
00:45:31,230 --> 00:45:33,730
¡Victoria! ¡Estás empapada!
¿Qué ha pasado?
448
00:45:34,650 --> 00:45:36,150
¡Siéntate, siéntate!
449
00:45:36,450 --> 00:45:38,160
¡Tiene la cinta, bien!
450
00:45:40,600 --> 00:45:42,400
¡Tenemos a Jim en nuestras manos!
451
00:45:42,910 --> 00:45:45,660
- ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado?
- Me metió en la bañera...
452
00:45:46,340 --> 00:45:49,950
- ¿Sí? ¿Y luego qué?
- Luego, luego nada.
453
00:45:51,650 --> 00:45:52,770
¿Y qué pasó?
454
00:45:52,770 --> 00:45:55,490
Que me tiró a la bañera y se salió.
455
00:45:56,640 --> 00:45:59,660
- Se fue.
- ¿Qué pretendería?
456
00:46:00,040 --> 00:46:03,090
Jim no está... No es materialista...
457
00:46:03,570 --> 00:46:05,690
Está metido en la metafísica...
458
00:46:07,180 --> 00:46:09,890
- Ah... No lo sé...
- Las cintas nos darán una pista.
459
00:46:10,410 --> 00:46:14,540
Es muy interesante... No es
como los demás chicos.
460
00:46:19,630 --> 00:46:22,590
Espero que los pintores no
tarden demasiado en mi cuarto.
461
00:46:23,410 --> 00:46:25,620
Detesto dormir en el sótano.
462
00:48:02,560 --> 00:48:04,290
- Hola, ¿qué queréis?
- Policía.
463
00:48:04,320 --> 00:48:06,260
- Guarda ese chisme...
- ¿Cómo se llama?
464
00:48:06,650 --> 00:48:08,720
- Cindy Carlton.
- Oye déjalo...
465
00:48:09,620 --> 00:48:11,700
- ¿Está Jim en casa?
- Oh sí, ¡Jim!
466
00:48:13,130 --> 00:48:13,980
¿Sí?
467
00:48:17,690 --> 00:48:20,080
Oye dime... ¿quién es esa morena?
468
00:48:21,100 --> 00:48:24,370
Sí... es Cindy... Cindy Carlton,
una inquilina.
469
00:48:24,780 --> 00:48:26,320
- ¿Inquilina?
- Sí.
470
00:48:26,340 --> 00:48:28,000
¿Ahora te dedicas a la hostelería?
471
00:48:29,100 --> 00:48:30,120
Eso parece.
472
00:48:30,380 --> 00:48:32,540
- No te veía desde la universidad.
- ¿Sigues jugando al rugby?
473
00:48:33,400 --> 00:48:35,210
Juego de vez en cuando.
474
00:48:35,540 --> 00:48:37,400
- Estás en forma.
- Gracias.
475
00:48:38,340 --> 00:48:41,840
- ¿Te gusta la casa?
- Es estupenda, muy bonita.
476
00:48:42,930 --> 00:48:44,760
Pero... tiene mala reputación.
477
00:48:45,200 --> 00:48:46,370
¿Por qué dices eso?
478
00:49:57,610 --> 00:49:59,310
Maldita sea...
¡lárgate de aquí!
479
00:50:01,490 --> 00:50:03,700
Era sólo una broma jajaja...
480
00:50:04,350 --> 00:50:06,060
¿Estás loca o qué te pasa?
481
00:52:23,650 --> 00:52:25,530
¡Basta! ¡Cálmate!
482
00:52:26,790 --> 00:52:30,430
Está bien, estamos aquí.
483
00:52:30,900 --> 00:52:33,830
- ¿Qué le pasa?
- Creo que ha tenido una pesadilla.
484
00:52:34,480 --> 00:52:35,970
¿Una pesadilla, Victoria?
485
00:52:36,250 --> 00:52:40,740
- Así que este es tu lugar secreto.
- Sí, mi madre me traía a menudo.
486
00:52:41,520 --> 00:52:44,010
Jim, háblame de tus poderes.
487
00:52:44,520 --> 00:52:45,530
Muy bien.
488
00:52:45,790 --> 00:52:48,310
Ah, y acerca de aquel sueño
horrible que tuviste en el sótano.
489
00:52:48,780 --> 00:52:50,760
¿Por qué no te trasladas de
cuarto hasta el viernes?
490
00:52:51,300 --> 00:52:53,260
¿Quieres decir que los pintores
aún no han terminado?
491
00:52:53,550 --> 00:52:54,570
Lo siento.
492
00:52:59,880 --> 00:53:00,780
Cindy.
493
00:53:02,430 --> 00:53:03,590
¿Qué haces aquí?
494
00:53:04,140 --> 00:53:05,910
Iba a preguntarte lo mismo.
495
00:53:06,310 --> 00:53:07,360
Vivo aquí.
496
00:53:08,130 --> 00:53:09,350
Sí, ya lo veo.
497
00:53:11,050 --> 00:53:14,070
¡No, no, Richard por favor, déjame!
498
00:53:14,970 --> 00:53:18,430
¡No, no, Richard no!
499
00:53:19,220 --> 00:53:24,280
¡No, no, déjame, no!
500
00:53:25,140 --> 00:53:27,650
¡No, no!
501
00:53:29,230 --> 00:53:30,490
¿Viven todas aquí?
502
00:53:32,590 --> 00:53:33,300
Sí.
503
00:53:35,700 --> 00:53:39,770
Eh Cindy, ¿quién es? Preséntanos.
504
00:53:40,110 --> 00:53:41,670
Chicas, este es Richard.
505
00:53:42,210 --> 00:53:43,990
- ¿Qué tal?
- Hola.
506
00:53:44,840 --> 00:53:46,780
- ¡Hola!
- Hola Richard.
507
00:53:48,290 --> 00:53:49,890
Encantada de conocerte.
508
00:53:50,020 --> 00:53:51,360
¿Qué es esto? ¿Un harén?
509
00:53:51,920 --> 00:53:53,020
No.
510
00:53:54,030 --> 00:53:55,540
Qué asco...
511
00:53:57,310 --> 00:54:00,000
Espera Richard. Me alegro mucho de verte.
512
00:54:00,750 --> 00:54:02,430
Vamos adentro a hablar, ¿eh?
513
00:54:10,140 --> 00:54:11,760
Qué cara de mala espina.
514
00:54:11,980 --> 00:54:13,590
Bueno chicas, ¿qué hay de cena?
515
00:54:14,000 --> 00:54:16,280
¡Alubias con chorizo!
516
00:54:19,600 --> 00:54:21,100
Increíble...
517
00:54:21,390 --> 00:54:23,480
Su Ling no sabe cocina italiana.
518
00:54:26,870 --> 00:54:29,950
XDDDDDDDD
519
00:54:36,860 --> 00:54:40,080
Vamos, entra. Vamos a divertirnos.
520
00:54:45,550 --> 00:54:47,010
Dime, ¿para qué quieres esta pistola?
521
00:54:48,720 --> 00:54:49,940
Para protegerme.
522
00:54:50,560 --> 00:54:52,110
Me sentía insegura.
523
00:54:57,130 --> 00:54:58,810
No comprendo este sistema.
524
00:55:00,240 --> 00:55:01,220
¿Qué sistema?
525
00:55:01,220 --> 00:55:02,740
¡Este sistema de vida!
526
00:55:04,060 --> 00:55:07,320
Es como una residencia, no se
permite subir a ningún chico.
527
00:55:14,720 --> 00:55:16,750
¿Ni tampoco a Jim, vuestra amable matrona?
528
00:55:40,430 --> 00:55:42,320
- ¿No sube?
- ¡No!
529
00:55:46,830 --> 00:55:48,270
Cuando te pedí que
te casaras conmigo...
530
00:55:48,360 --> 00:55:50,550
...dijiste que necesitabas pensarlo.
531
00:55:52,000 --> 00:55:53,720
Ahora quiero tu respuesta.
532
00:55:55,840 --> 00:55:57,450
¡Y quiero que te vayas de aquí!
533
00:55:58,700 --> 00:55:59,980
¡Sea como sea!
534
00:56:03,780 --> 00:56:06,490
¡Necesito tiempo, necesito más tiempo!
535
00:56:45,050 --> 00:56:46,190
¡Salud!
536
00:56:49,160 --> 00:56:50,150
Muy bien...
537
00:56:53,270 --> 00:56:54,970
¿Qué tal está? ¿Está rico?
538
00:56:56,010 --> 00:56:56,780
Estupendo.
539
00:57:01,150 --> 00:57:02,210
Riquísimo.
540
00:57:03,120 --> 00:57:05,890
Tienes un cuerpo muy sexy, ¿lo sabías?
541
00:57:16,540 --> 00:57:17,730
¿Qué te ha pasado?
542
00:57:18,110 --> 00:57:19,350
Maldita sea...
543
00:57:20,810 --> 00:57:22,390
- Da igual.
- Lo siento...
544
00:57:22,670 --> 00:57:23,400
Da igual.
545
00:57:23,430 --> 00:57:24,220
Toma.
546
00:57:32,470 --> 00:57:35,090
No sé... qué es lo que pasa...
547
00:57:35,970 --> 00:57:37,710
Nada, relájate, no importa...
548
00:57:38,660 --> 00:57:39,910
No es más que vino.
549
00:57:41,810 --> 00:57:44,970
Dios mío... es tan raro...
550
00:57:45,340 --> 00:57:48,580
No sé, no entiendo, no sé qué
me ha pasado... qué extraño...
551
00:58:24,670 --> 00:58:25,790
¿Qué ha pasado?
552
00:58:25,810 --> 00:58:27,630
- ¡No sé!
- Ha sonado... Como un disparo.
553
00:58:28,640 --> 00:58:30,220
¿Estabas jugando con la pistola?
554
00:58:30,810 --> 00:58:32,240
Yo... estaba durmiendo...
555
00:58:32,350 --> 00:58:34,770
- Calma, no pasa nada...
- Dios mío...
556
00:58:35,320 --> 00:58:36,510
No tienes nada...
557
00:58:36,510 --> 00:58:38,400
Está bien, está bien, calma...
558
00:58:41,020 --> 00:58:42,340
Vámonos de aquí.
559
00:59:13,960 --> 00:59:15,850
Mira qué bonito cristal.
560
00:59:16,490 --> 00:59:19,000
Relájate y siéntete a gusto.
561
00:59:20,050 --> 00:59:21,430
Todo va bien.
562
00:59:21,570 --> 00:59:22,820
Confía en mí.
563
00:59:23,660 --> 00:59:27,390
Todo es maravilloso...
Y el amor también lo es.
564
00:59:28,400 --> 00:59:30,710
No es sólo sufrimientos y decepciones...
565
00:59:31,600 --> 00:59:33,450
...es cálido... Y tierno...
566
00:59:44,100 --> 00:59:46,640
Eso es... eso es...
567
00:59:58,980 --> 01:00:00,260
¿Por qué has hecho eso?
568
01:00:53,020 --> 01:00:53,780
¿Cindy?
569
01:00:55,740 --> 01:00:56,720
¿Cómo?
570
01:00:59,440 --> 01:01:00,350
¿Cindy?
571
01:01:01,810 --> 01:01:02,560
¡Cindy!
572
01:01:04,780 --> 01:01:05,710
¡Cindy!
573
01:01:20,100 --> 01:01:21,350
¡Zorra!
574
01:02:16,540 --> 01:02:17,940
¡Buenos días!
575
01:02:25,710 --> 01:02:26,900
Buenos días.
576
01:02:31,330 --> 01:02:35,720
¿Qué hacéis despiertos a
estas horas de la mañana?
577
01:02:36,590 --> 01:02:38,070
No es lo más exacto.
578
01:02:38,220 --> 01:02:39,620
¿Qué haces levantada?
579
01:02:40,460 --> 01:02:42,360
Ay, tenía un dolor de cabeza horrible...
580
01:02:42,700 --> 01:02:44,360
...No podía pegar ojo.
581
01:02:46,220 --> 01:02:47,820
Necesito un café.
582
01:02:54,050 --> 01:02:55,480
¿Qué ha pasado?
583
01:03:01,160 --> 01:03:04,520
Oh pobrecito...
¿qué te ha pasado?
584
01:03:06,700 --> 01:03:10,480
Bueno... perdí la concentración.
585
01:03:21,470 --> 01:03:22,710
¿Qué es lo que te pasa?
586
01:03:22,930 --> 01:03:24,480
¿Fue una noche salvaje?
587
01:03:25,640 --> 01:03:26,600
Sí.
588
01:03:28,290 --> 01:03:30,360
Eh... ¿habéis visto a Cindy?
589
01:03:32,100 --> 01:03:33,930
No ha dormido en su cama esta noche.
590
01:03:36,140 --> 01:03:37,250
Ya...
591
01:03:44,180 --> 01:03:46,000
Me he llevado a Cindy a casa.
592
01:03:46,360 --> 01:03:48,260
Volveré otro día a recoger sus cosas.
593
01:03:49,260 --> 01:03:50,300
Richard.
594
01:03:51,440 --> 01:03:53,950
¡Qué extraño! No se ha despedido.
595
01:03:55,640 --> 01:03:57,420
Richard estaba bastante furioso.
596
01:03:57,750 --> 01:03:59,640
Quizás pensó que era lo mejor.
597
01:04:00,510 --> 01:04:01,400
Aun así...
598
01:04:01,400 --> 01:04:03,860
Victoria, ¿a qué hora vienen esos chicos?
599
01:04:04,520 --> 01:04:05,980
- ¿Los del grupo?
- Sí.
600
01:04:06,310 --> 01:04:08,140
Llegarán dentro de una hora.
601
01:04:08,790 --> 01:04:11,810
¡Estupendo! Ja, ja, me
encantan los guitarristas.
602
01:04:11,830 --> 01:04:13,090
Y tú les gustarás.
603
01:04:14,480 --> 01:04:15,510
Ignórame...
604
01:04:19,740 --> 01:04:22,510
Tienes mala cara. Anda, siéntate,
yo te prepararé el desayuno.
605
01:04:23,780 --> 01:04:24,660
Muy bien.
606
01:04:27,510 --> 01:04:29,610
- Suerte con tu entrevista para las clases.
- Gracias.
607
01:04:47,030 --> 01:04:51,000
- Vaya... qué cariñosita eres...
- No, no soy cariñosa.
608
01:04:53,110 --> 01:04:55,170
Es que no quiero que se incendie la casa.
609
01:05:11,710 --> 01:05:14,140
- ¡Hola!
- ¿Qué hay?
610
01:05:14,440 --> 01:05:16,310
¡Venid chicas, ya han llegado!
611
01:05:16,550 --> 01:05:17,800
¡Sí, vamos!
612
01:05:22,200 --> 01:05:23,750
- ¡Hola Victoria!
- ¡Hola!
613
01:05:32,470 --> 01:05:33,940
¡Hola chicos! ¡Hola!
614
01:05:33,940 --> 01:05:35,800
Eh, vamos para allá.
615
01:05:37,890 --> 01:05:39,660
- ¡Hola!
- ¡Hola!
616
01:05:39,750 --> 01:05:42,500
- ¿Os ha costado
encontrar la casa?
617
01:05:48,850 --> 01:05:50,730
Blau blau blau blau,
blau blau blau blau
618
01:05:51,260 --> 01:05:54,780
Bla, la abuela fuma, bla bla
619
01:06:04,820 --> 01:06:07,080
Blau blau blau blau,
blau blau blau blau
620
01:06:13,610 --> 01:06:16,880
¿Qué haces?
621
01:06:18,970 --> 01:06:22,500
Si su música es tan bonita como
sus culos, será fantástico...
622
01:06:23,300 --> 01:06:24,910
¿Pero qué hacéis?
623
01:06:32,430 --> 01:06:33,970
Quiero ir a jugar al julepe.
624
01:06:34,190 --> 01:06:35,920
Vale, vamos para allá.
625
01:06:52,230 --> 01:06:53,000
¿Qué ha pasado?
626
01:06:53,330 --> 01:06:56,210
Me he cortado... con la manzana...
627
01:06:57,170 --> 01:06:58,270
...con el cuchillo...
628
01:06:58,760 --> 01:06:59,740
No lo sé...
629
01:07:00,610 --> 01:07:02,440
- Es profundo...
- ¡Ah! Me duele...
630
01:07:03,610 --> 01:07:05,850
Ponte esto y aprieta fuerte.
631
01:07:06,300 --> 01:07:07,230
Así.
632
01:07:14,170 --> 01:07:17,940
¡Chicos! Id a comprar pizzas
y me dejáis limpiar en paz.
633
01:07:19,290 --> 01:07:22,090
- A mí me parece estupendo.
- ¡Sí! Me apunto.
634
01:07:22,470 --> 01:07:25,010
- Ah, ¿tú te vienes?
- Nos vamos Victoria, hasta luego.
635
01:07:25,410 --> 01:07:27,720
Muy bien. Pues vámonos.
636
01:07:28,900 --> 01:07:30,760
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
637
01:07:30,760 --> 01:07:32,780
¡Adiós! Y divertíos.
¡Tomaos vuestro tiempo!
638
01:09:29,840 --> 01:09:32,030
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué ocurre?
639
01:09:32,440 --> 01:09:33,370
¡Jim!
640
01:09:33,620 --> 01:09:36,470
- Vamos, pequeña tranquilízate.
- Mira, traemos una pizza.
641
01:09:38,000 --> 01:09:39,780
- ¿Qué te pasa?
- Está fingiendo.
642
01:09:40,510 --> 01:09:44,310
- ¡Algo! ¡Algo me estaba siguiendo!
- ¿Que te seguía?
643
01:09:45,130 --> 01:09:46,250
Si aquí no hay nada...
644
01:10:32,150 --> 01:10:34,390
No...
645
01:10:35,080 --> 01:10:37,630
¿Qué estás haciendo? ¿Limpiando la nevera?
646
01:10:38,150 --> 01:10:39,650
Y del modo más difícil...
647
01:10:42,460 --> 01:10:45,990
- ¿Has oído hablar de esta mascarilla?
- No, la verdad es que no...
648
01:10:46,560 --> 01:10:47,730
Es muy conocida.
649
01:10:50,160 --> 01:10:51,980
Nena, vamos a ducharnos.
650
01:10:55,570 --> 01:11:01,140
- ¿Qué estás haciendo?
- Vamos... Es la hora de la ducha.
651
01:11:01,540 --> 01:11:02,550
Eso es.
652
01:11:09,450 --> 01:11:11,120
Ven, alarga más la mano.
653
01:11:12,400 --> 01:11:15,990
- ¿Qué haces?
- Es lo que te mereces.
654
01:11:16,450 --> 01:11:17,470
¿Ah sí?
655
01:11:20,270 --> 01:11:22,710
- ¿Sabías que llevaba los zapatos puestos?
- Es lo mismo...
656
01:11:24,200 --> 01:11:28,700
- No, no es lo mismo...
- Venga tienes que lavarte el vestido, así.
657
01:11:30,100 --> 01:11:31,470
Eso mismo dicen todos...
658
01:12:49,990 --> 01:12:54,050
- Parece divertido.
- Sí. Deberías probarlo alguna vez.
659
01:13:02,670 --> 01:13:05,090
- ¿Qué estás leyendo?
- Lo cogí de la biblioteca.
660
01:13:06,870 --> 01:13:08,480
Después de escuchar tus cintas...
661
01:13:08,820 --> 01:13:10,850
...Y ver cómo se movía
el jabón por el baño...
662
01:13:12,950 --> 01:13:14,800
...quise aprender un poco más de esto.
663
01:13:15,310 --> 01:13:17,450
Estoy... enganchada.
664
01:13:20,720 --> 01:13:24,230
Bienvenida al club. ¿Quién es este tipo?
665
01:13:27,830 --> 01:13:31,590
Ah, Hoffman... He leído algo acerca de él.
666
01:13:32,270 --> 01:13:34,730
Y alguno de sus libros... ganó mucho dinero.
667
01:13:35,430 --> 01:13:37,150
- Sí.
- Es bueno.
668
01:13:37,950 --> 01:13:39,050
¿Qué es esto?
669
01:13:39,300 --> 01:13:43,120
Con todo mi cariño, a mi querida hija D.
670
01:13:47,120 --> 01:13:50,530
Me encantaría conocerla, seguro
que tiene algunos poderes.
671
01:13:53,650 --> 01:13:55,230
Con un padre como este...
672
01:13:57,970 --> 01:13:59,780
Debe saber algunas cosillas.
673
01:15:33,940 --> 01:15:35,730
- Eh, me encanta tu canción.
- ¿Sí?
674
01:15:36,540 --> 01:15:38,250
El supermercado estaba repleto.
675
01:15:38,250 --> 01:15:39,540
- ¿Bromeas?
- No.
676
01:15:39,540 --> 01:15:41,600
- ¿Qué has comprado?
- Hay de todo para la fiesta.
677
01:15:42,250 --> 01:15:43,240
Eh, qué maravilla.
678
01:15:43,640 --> 01:15:45,360
Más cosas para la fiesta, genial.
679
01:15:49,650 --> 01:15:53,370
- ¿Qué tenemos por aquí?
- Aquí están mis creaciones.
680
01:15:54,620 --> 01:15:57,090
Tenemos... crema de plátano.
681
01:15:58,950 --> 01:16:01,340
- Manzana con canela.
- ¡Bien!
682
01:16:02,450 --> 01:16:04,630
- Tarta de chocolate.
- ¡Mi favorita!
683
01:16:04,770 --> 01:16:06,880
- Y...
- ¿Cereza?
684
01:16:07,620 --> 01:16:08,640
¡Sí!
685
01:16:25,560 --> 01:16:27,050
¡Eh, qué divertido!
686
01:16:38,270 --> 01:16:40,200
¡Por qué no habrá sido la de cereza!
687
01:16:42,720 --> 01:16:44,020
¡Toma cereza!
688
01:16:44,160 --> 01:16:45,880
- ¡Sí, cerezas para ti!
- ¡Toma!
689
01:16:48,150 --> 01:16:49,180
Está bueno.
690
01:16:50,490 --> 01:16:51,380
¡No está mal!
691
01:16:51,380 --> 01:16:53,100
¡Toma, toma!
692
01:16:54,760 --> 01:16:55,930
Están buenísimas estas tartas.
693
01:16:55,940 --> 01:16:57,950
Y no nos quedan para la fiesta.
694
01:17:04,730 --> 01:17:07,670
¿Has visto la porquería que han
montado en la cocina con las tartas?
695
01:17:08,330 --> 01:17:10,590
Los cerdos siempre son cerdos, ¿no crees?
696
01:17:14,670 --> 01:17:15,870
Qué bonito...
697
01:17:15,900 --> 01:17:19,250
Sí, es verdad. Lo ha dejado Jim para ti.
698
01:17:52,560 --> 01:17:54,280
¡Calabaza!
699
01:17:59,940 --> 01:18:02,550
¡Pobrecito mío!
700
01:18:08,200 --> 01:18:09,070
¿Qué te pasa?
701
01:18:09,530 --> 01:18:11,070
¡Hijo de puta!
702
01:18:19,300 --> 01:18:20,240
Victoria...
703
01:18:22,450 --> 01:18:23,230
¡Victoria!
704
01:18:23,550 --> 01:18:25,700
¡Victoria! ¡Espera, Victoria!
705
01:18:29,580 --> 01:18:31,900
¡Victoria! ¡Victoria!
706
01:18:37,370 --> 01:18:38,500
¡Oye espera!
707
01:18:40,080 --> 01:18:41,180
¡Victoria!
708
01:18:43,320 --> 01:18:46,030
Pero... ¿qué estás haciendo?
¿Por qué corres tanto?
709
01:18:48,900 --> 01:18:49,810
¡Mira!
710
01:18:52,850 --> 01:18:54,550
¿Quién ha podido hacer una cosa así?
711
01:19:33,930 --> 01:19:35,540
- ¿Cómo estáis?
- ¡Muy bien!
712
01:19:36,990 --> 01:19:37,970
Estupendo, estupendo.
713
01:19:37,970 --> 01:19:39,580
Me encanta que todo el mundo
lo pase bien con mis trucos...
714
01:19:40,590 --> 01:19:42,830
...porque yo también disfruto
y voy a seguir con más magia...
715
01:19:43,530 --> 01:19:46,450
...y espero que los siguientes
trucos os gusten también.
716
01:19:47,370 --> 01:19:49,180
A ver, rápido, necesito una voluntaria.
717
01:19:49,360 --> 01:19:50,640
¿Alguna voluntaria?
718
01:19:51,540 --> 01:19:52,330
Allí.
719
01:19:52,420 --> 01:19:53,680
Venga, échale un vistazo a esa hebilla.
720
01:19:53,810 --> 01:19:55,680
Busca alguna ranura, búscala.
721
01:19:56,120 --> 01:19:57,810
Una grieta o alguna abertura.
722
01:19:58,490 --> 01:20:00,390
- ¿Qué es lo que tiene aquí?
- Todo el mundo, dejad de mirar.
723
01:20:05,690 --> 01:20:09,340
- Llega alguien en un Ferrari rojo.
- Ah, debe ser mi agente.
724
01:20:12,490 --> 01:20:14,270
- ¿Hola?
- Hola, Tommy Lee.
725
01:20:14,830 --> 01:20:17,310
- Hola Victoria, te quiero.
- Cómo me alegro de que hayas venido.
726
01:20:17,730 --> 01:20:19,790
- Estás guapísima, ¿ésta es tu casa?
- Sí.
727
01:20:20,310 --> 01:20:21,370
Muy bonita.
728
01:20:22,140 --> 01:20:24,100
- Quiero presentarte a Debbie.
- Hola.
729
01:20:24,800 --> 01:20:26,480
Una, dos y tres.
730
01:20:27,110 --> 01:20:29,020
¿Qué os parece?
731
01:20:31,730 --> 01:20:34,500
- ¿Cantas, bailas o...?
- Puedo hacer lo que quieras.
732
01:20:35,470 --> 01:20:37,410
Así me gusta a mí la gente.
733
01:20:38,450 --> 01:20:40,200
¿Te apetece salir a tomar una copa?
734
01:20:40,540 --> 01:20:42,760
- Contigo a donde quieras.
- Venga vamos.
735
01:20:44,060 --> 01:20:45,850
- Te veré más tarde.
- Muy bien.
736
01:20:46,000 --> 01:20:47,690
- No os perdáis.
- No...
737
01:20:54,640 --> 01:20:58,330
- ¡Sepáralos Susie!
- Es difícil, ¿eh?
738
01:21:05,220 --> 01:21:09,050
Vamos, inténtalo una vez más.
Venga, que es fácil.
739
01:21:20,700 --> 01:21:24,130
- ¿Y Jim?
- Hola, ¿vienes a la fiesta?
740
01:21:25,110 --> 01:21:27,550
No sabía que había una fiesta...
Tengo que ver a Jim...
741
01:21:27,880 --> 01:21:29,770
Tengo que darle una cosa...
742
01:21:31,300 --> 01:21:32,680
Creo que se alegrará mucho...
743
01:21:32,680 --> 01:21:34,460
- ¡Hola Joel!
- ¡Jim!
744
01:21:36,150 --> 01:21:38,370
- ¿Qué haces tú por aquí?
- Eh... ya verás, ya...
745
01:21:40,940 --> 01:21:42,050
Qué te parece...
746
01:21:43,150 --> 01:21:45,160
- ¡El contrato!
- ¡Exacto!
747
01:21:45,750 --> 01:21:47,440
Goldfarb ha firmado hoy.
748
01:21:52,470 --> 01:21:53,550
- ¿Cómo estás?
- Muy bien.
749
01:21:53,550 --> 01:21:56,160
Esta es Victoria, y este es
un cliente mío, Joel.
750
01:21:57,170 --> 01:21:59,620
- Hola Joel, encantada.
- Encantado.
751
01:22:01,280 --> 01:22:05,440
- ¿Quieres una copa Joel?
- Si... me das un traguito...
752
01:22:06,190 --> 01:22:08,360
Ya sé por qué tú no bebes,
porque no tienes tiempo...
753
01:22:09,840 --> 01:22:11,450
Viejo zorro.
754
01:22:12,810 --> 01:22:18,380
- ¿Cindy? Soy Sandy.
- Pregunto por Cindy, sé que eres Sandy.
755
01:22:23,530 --> 01:22:25,490
Hola, la fiesta acaba de empezar.
756
01:22:26,300 --> 01:22:27,950
Pues siento mucho estropearla, querida.
757
01:22:27,980 --> 01:22:29,690
Hemos
venido aquí por un asunto oficial.
758
01:22:30,350 --> 01:22:31,360
Vosotros diréis.
759
01:22:31,650 --> 01:22:34,110
Oye... ¿por qué no buscas al señor Royce?
760
01:22:35,100 --> 01:22:35,970
Muy bien.
761
01:22:37,840 --> 01:22:38,780
Yo soy Debbie.
762
01:22:39,790 --> 01:22:41,330
Vale... cuidaré de él.
763
01:22:43,080 --> 01:22:45,550
Bla bla bla bla bla,
Bla bla bla bla bla
764
01:22:46,330 --> 01:22:47,960
Más bla bla bla,
Bla bla bla bla bla
765
01:22:48,820 --> 01:22:50,670
Ella es una de mis mejores amigas.
766
01:22:51,620 --> 01:22:55,050
Bla bla bla bla bla,
Bla bla bla bla bla
767
01:22:56,390 --> 01:22:59,890
Bla bla bla bla bla,
Bla bla bla bla bla
768
01:23:05,360 --> 01:23:06,680
- Hola Tom.
- Jim.
769
01:23:06,780 --> 01:23:09,030
- ¿Qué tal te va?
- Ojalá pudiera decirte que bien.
770
01:23:10,640 --> 01:23:12,710
¿Cuándo viste por última
vez a esa morena, Cindy?
771
01:23:15,580 --> 01:23:17,150
Ayer, en la playa. ¿Por qué?
772
01:23:19,220 --> 01:23:22,490
¿No la has visto desde entonces?
- No.
773
01:23:23,010 --> 01:23:25,400
La hemos encontrado muerta hace dos horas.
774
01:23:25,700 --> 01:23:26,850
La marea arrastró su cadáver.
775
01:23:27,850 --> 01:23:29,880
¿Cindy? ¿Muerta?
776
01:23:32,460 --> 01:23:35,010
Un momento... Un momento,
alguien dejó una nota.
777
01:23:35,450 --> 01:23:36,820
Es de su novio.
778
01:23:38,340 --> 01:23:39,910
La tengo, déjame ir a buscarla.
779
01:24:06,910 --> 01:24:08,440
Bien, voy a llevármela a la comisaría...
780
01:24:09,100 --> 01:24:11,130
...Pero voy a decirte un par
de cosas sobre esta casa...
781
01:24:11,670 --> 01:24:13,250
...que deberías saber.
782
01:24:13,310 --> 01:24:14,260
La primera...
783
01:24:14,500 --> 01:24:15,900
Hace diez años esta misma noche...
784
01:24:15,910 --> 01:24:17,820
...el señor y la señora Hoffman
murieron en una fiesta.
785
01:24:19,260 --> 01:24:21,200
Y no se encontraron
con perdones para la casa.
786
01:24:22,150 --> 01:24:24,570
Y ahora, lo de Cindy.
787
01:24:25,120 --> 01:24:26,550
Y antes lo de tu tío.
788
01:24:29,410 --> 01:24:32,160
Un momento prestadme atención.
Por favor, atended.
789
01:24:33,980 --> 01:24:39,850
¡33 y 1/3! Vamos, vamos, un buen
recibimiento para 33 y 1/3.
790
01:24:42,060 --> 01:24:43,570
Van a ser una bomba, sí.
791
01:24:44,410 --> 01:24:48,290
Dejadme deciros, que acaban
de sacar su nuevo sencillo.
792
01:24:49,260 --> 01:24:53,950
¡33 y 1/3! Acompañando a mi
súper estrella... ¡Victoria!
793
01:24:59,600 --> 01:25:00,990
Aquí la tenemos. ¡Victoria!
794
01:25:04,900 --> 01:25:07,950
Este es nuestro primer sencillo.
Yo lo pagué y ella lo canta.
795
01:25:09,520 --> 01:25:10,720
¡Vamos allá!
796
01:25:15,960 --> 01:25:16,960
¡Bailemos!
797
01:25:18,530 --> 01:25:20,410
¡Yo también quiero bailar!
798
01:25:47,580 --> 01:25:49,870
Hola... ¿qué estás haciendo aquí solo?
799
01:25:50,780 --> 01:25:52,480
¿Cuándo viste por última vez a Cindy?
800
01:25:54,090 --> 01:25:55,280
- ¿A Cindy?
- Sí.
801
01:25:56,270 --> 01:25:57,590
Hola chicos.
802
01:25:58,230 --> 01:25:59,780
Oh, lo siento...
803
01:26:00,720 --> 01:26:05,250
No tienes nada, espera que
te traiga una bebida...
804
01:26:06,310 --> 01:26:07,620
Sí, tráesela.
805
01:26:07,730 --> 01:26:09,240
¿Cuándo viste a Cindy?
806
01:26:09,740 --> 01:26:11,880
¿A Cindy? Cuando se iba a la playa.
807
01:26:12,900 --> 01:26:16,060
- ¿Cuándo?
- No sé... hace un par de días.
808
01:26:16,370 --> 01:26:19,680
¿Hace un par de días? Piénsalo.
¿El viernes, el sábado?
809
01:26:21,330 --> 01:26:23,220
Acabo de acordarme de
algo que tengo que hacer.
810
01:26:54,680 --> 01:26:56,280
Una copita...
811
01:26:58,010 --> 01:26:58,830
¡No!
812
01:27:00,490 --> 01:27:01,760
¡Noooooooo!
813
01:28:01,970 --> 01:28:05,980
- Perdón... ¿algún problema?
- ¡Sí!
814
01:28:06,770 --> 01:28:08,160
Ven por aquí, Tommy.
815
01:28:08,910 --> 01:28:10,120
Eres muy posesiva.
816
01:28:11,270 --> 01:28:14,410
Voy a hacer que te tragues
tus malditos dientes.
817
01:28:15,000 --> 01:28:16,380
¡Estoy harta de ti!
818
01:28:16,440 --> 01:28:18,730
- Vamos Pam, no pasa nada... chicas...
- ¡Pues claro que sí!
819
01:28:20,150 --> 01:28:21,090
Venga, toma una copa.
820
01:28:21,090 --> 01:28:22,340
¡No quiero una copa!
821
01:28:22,860 --> 01:28:24,390
Toma una copa.
822
01:28:26,000 --> 01:28:27,510
Déjalo ya, estamos de fiesta.
823
01:28:27,700 --> 01:28:29,530
Te quiero, te quiero.
824
01:28:31,810 --> 01:28:33,280
Maldito borracho...
825
01:28:43,850 --> 01:28:45,520
Ha bebido demasiado.
826
01:28:51,290 --> 01:28:56,690
¿Tú recuerdas qué es lo que
tenía que llevar? Es igual...
827
01:29:51,010 --> 01:29:56,590
Ah sí... Nada me gusta más
que un poquito de coca...
828
01:29:58,230 --> 01:30:01,420
Bien, bien... vamos a ver...
829
01:30:05,840 --> 01:30:07,950
Te estaba buscando...
830
01:30:10,340 --> 01:30:14,680
Cuánto me alegro, ¿por qué no
te quitas la chaqueta, eh?
831
01:30:19,820 --> 01:30:20,840
Hielo... Hielo, hielo...
832
01:30:21,050 --> 01:30:22,370
Hielo... Hielo, hielo...
833
01:30:23,950 --> 01:30:25,260
Hielo...
834
01:30:26,900 --> 01:30:28,060
¿Ojos?
835
01:30:46,310 --> 01:30:49,130
No me quedaré aquí mucho
tiempo, necesito un respiro.
836
01:30:50,420 --> 01:30:51,880
¡Dime, dime!
837
01:31:02,240 --> 01:31:03,650
Oh dios mío, la casa...
838
01:31:05,560 --> 01:31:07,000
Quizá tenía razón.
839
01:31:09,440 --> 01:31:12,060
Papaíto... Dime cuánto me quieres...
840
01:31:13,010 --> 01:31:15,640
Y que nunca volverás junto a ella...
841
01:31:18,960 --> 01:31:22,930
¿Te refieres a mi mujer? No,
ese asunto mejor lo olvidamos.
842
01:31:23,800 --> 01:31:25,180
No, no, no...
843
01:31:26,320 --> 01:31:27,310
No.
844
01:31:28,210 --> 01:31:29,890
No debes volver con mamá.
845
01:31:30,350 --> 01:31:33,550
Me llevarán otra vez a
ese sitio horrible, ¿comprendes?
846
01:31:34,650 --> 01:31:37,290
Debes quedarte aquí conmigo para siempre.
847
01:31:40,330 --> 01:31:43,050
Así que la quieres a ella...
848
01:31:43,500 --> 01:31:46,510
...Pues bien, yo me voy
a ocupar de mamá...
849
01:31:53,750 --> 01:31:57,520
Si no me das tu corazón por las buenas...
850
01:31:58,320 --> 01:32:00,370
...tendré que cogerlo yo...
851
01:32:01,710 --> 01:32:05,090
...y nadie más volverá
a tenerlo nunca.
852
01:32:21,680 --> 01:32:26,270
Si me hubieras querido y hubieras
sido mío en vez de ser de mamá...
853
01:32:27,770 --> 01:32:30,480
¿Te acuerdas de la última fiesta?
854
01:32:31,740 --> 01:32:35,840
Cuando mamá subió al cuarto y nos
encontró a los dos juntos...
855
01:32:36,330 --> 01:32:38,140
...en su cama... ¿te acuerdas?
856
01:32:40,010 --> 01:32:43,150
¿Te acuerdas cómo me ocupé de ella?
857
01:32:43,540 --> 01:32:47,330
¿Por qué tuviste que
enfadarte conmigo y pegarme?
858
01:32:48,930 --> 01:32:50,710
Ahora tendré tu corazón...
859
01:32:51,060 --> 01:32:54,790
¡Para siempre!
860
01:32:58,550 --> 01:32:59,920
¿Lo ves, papaíto?
861
01:33:00,420 --> 01:33:02,560
¡Yo tengo el poder!
862
01:33:14,160 --> 01:33:15,610
¿Lo ves, papaíto?
863
01:33:36,260 --> 01:33:37,340
D...
864
01:33:40,500 --> 01:33:41,640
Deborah...
865
01:33:44,680 --> 01:33:46,070
¡Deborah Hoffman!
866
01:33:46,770 --> 01:33:50,380
Eso es, tú eres Deborah Hoffman, Debbie.
867
01:33:51,330 --> 01:33:52,760
Sí. SÍ.
868
01:33:53,710 --> 01:33:58,380
Y tú eres un impostor. ¡Esta es mi casa!
869
01:34:12,330 --> 01:34:13,720
No, Deborah...
870
01:34:20,570 --> 01:34:23,300
¡Debbie! ¡No!
871
01:34:24,280 --> 01:34:27,220
¡Noooooooooooo!
872
01:34:32,250 --> 01:34:34,150
¡Y ahora de rodillas!
873
01:34:37,010 --> 01:34:37,730
¡No!
874
01:34:41,940 --> 01:34:44,510
¡Concéntrate, concéntrate!
875
01:34:48,030 --> 01:34:51,000
¡No, no!
876
01:34:54,520 --> 01:34:56,240
¡Concéntrate en la luz blanca!
877
01:34:58,030 --> 01:35:01,830
¡Papaíto, dije que yo era la única!
878
01:35:52,610 --> 01:35:55,930
Dios mío... Dios mío...
879
01:36:00,680 --> 01:36:03,080
El espantoso archivo policial
de la Casa Hoffman continúa...
880
01:36:03,480 --> 01:36:04,570
BHPD
881
01:36:04,610 --> 01:36:06,800
Ficha DSH 9157
882
01:36:07,560 --> 01:36:08,920
Expediente Hoffman reabierto.
883
01:36:10,580 --> 01:36:12,750
18 de octubre de 1982
884
01:36:13,830 --> 01:36:15,860
Mansión Hoffman devastada por el fuego.
885
01:36:16,810 --> 01:36:17,970
Causa desconocida.
886
01:36:20,550 --> 01:36:24,810
James Royce, trabajador
en sistemas digitales.
887
01:36:26,320 --> 01:36:27,490
Analista para el programa espacial.
888
01:36:28,120 --> 01:36:30,910
Ver expediente PZ455
889
01:36:33,320 --> 01:36:36,630
Victoria Spelling, nueva estrella de la RCA.
890
01:36:37,020 --> 01:36:38,890
Gira promocional por el mundo.
891
01:36:39,430 --> 01:36:41,900
Ver expediente PZ 456
892
01:36:43,100 --> 01:36:46,290
Deborah Hoffman, maníaca homicida.
893
01:36:46,960 --> 01:36:48,930
Fuertes capacidades telequinéticas.
894
01:36:52,090 --> 01:36:53,140
Huyó de las autoridades.
895
01:36:53,180 --> 01:36:54,850
Siguen buscando su cuerpo.
896
01:36:59,160 --> 01:37:01,250
8 de enero de 1983
897
01:37:01,920 --> 01:37:04,760
La destruida mansión Hoffman,
adquirida por Angela Hart.
898
01:37:08,940 --> 01:37:10,490
Fin del informe.
98540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.