Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,930 --> 00:00:03,180
ERIC S. LANDER: It all works beautifully.
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,910
You're getting sugar, you're producing ATP.
2
00:00:12,870 --> 00:00:14,140
What if you don't need so much ATP?
3
00:00:17,620 --> 00:00:21,110
What if you don't have so much sugar?
4
00:00:21,110 --> 00:00:27,700
Should we just have this pathway be running that way all the time or would
5
00:00:27,700 --> 00:00:31,700
you like it to be, if you're getting fancy, have dials on it, to be a
6
00:00:31,700 --> 00:00:33,992
little adjustable?
7
00:00:33,992 --> 00:00:34,960
STUDENT: Something tells me that.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,400
ERIC S. LANDER: Something tells you we're going to want
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,200
some dials on that.
10
00:00:38,200 --> 00:00:42,470
So let's take a look at how we can regulate this nice pathway.
11
00:00:42,470 --> 00:00:52,450
A goes to B goes to C and maybe C could get used to make D, E, F, or
12
00:00:52,450 --> 00:00:59,680
maybe it could get used to make G, H, I. We're not going to fuss over any
13
00:00:59,680 --> 00:01:01,070
molecular structures here.
14
00:01:03,950 --> 00:01:09,550
Suppose we have too much F. The cell says, I've got too much F. I'm trying
15
00:01:09,550 --> 00:01:10,360
to balance things out.
16
00:01:10,360 --> 00:01:13,030
I've got too much F. Maybe F is ATP, maybe F is something else--
17
00:01:13,030 --> 00:01:14,510
I've got too much of it--
18
00:01:14,510 --> 00:01:17,720
yet this pathway's just churning out more of it.
19
00:01:17,720 --> 00:01:19,450
That's not good-- it's a waste.
20
00:01:19,450 --> 00:01:22,578
I don't want that much more F. What do you want to do?
21
00:01:22,578 --> 00:01:24,770
STUDENT: Turn it down.
22
00:01:24,770 --> 00:01:26,910
ERIC S. LANDER: I'd like to turn down the dial.
23
00:01:26,910 --> 00:01:28,270
What dial would I like to turn down?
24
00:01:28,270 --> 00:01:30,716
How about this one?
25
00:01:30,716 --> 00:01:35,840
If I turn down the dial here, I won't make so much F.
26
00:01:35,840 --> 00:01:37,190
STUDENT: [INAUDIBLE].
27
00:01:37,190 --> 00:01:40,290
ERIC S. LANDER: I'll make a lot of E, though.
28
00:01:40,290 --> 00:01:42,390
That's not so good.
29
00:01:42,390 --> 00:01:43,480
No.
30
00:01:43,480 --> 00:01:48,130
I could turn down this, but then I'll make a lot of D. Maybe what I should
31
00:01:48,130 --> 00:01:50,220
do is turned down this one.
32
00:01:50,220 --> 00:01:57,090
So you would like to have some way to have excess F and turn
33
00:01:57,090 --> 00:01:59,200
down the dial there.
34
00:01:59,200 --> 00:02:03,050
By the way, what's the dial that we're talking about?
35
00:02:03,050 --> 00:02:04,020
What is that arrow?
36
00:02:04,020 --> 00:02:05,922
That arrow refers to--?
37
00:02:05,922 --> 00:02:07,400
STUDENT: Rate.
38
00:02:07,400 --> 00:02:07,775
ERIC S. LANDER: Sorry?
39
00:02:07,775 --> 00:02:08,729
STUDENT: Rate.
40
00:02:08,729 --> 00:02:09,699
ERIC S. LANDER: The rate.
41
00:02:09,699 --> 00:02:11,992
And what controls that rate?
42
00:02:11,992 --> 00:02:13,230
STUDENT: Enzymes?
43
00:02:13,230 --> 00:02:15,680
ERIC S. LANDER: Enzymes are good at controlling rates.
44
00:02:15,680 --> 00:02:18,520
We can really slow things down if we could just persuade that enzyme to
45
00:02:18,520 --> 00:02:22,260
please stop working or work a little less well.
46
00:02:22,260 --> 00:02:25,850
So imagine if we had this enzyme.
47
00:02:25,850 --> 00:02:31,980
Here's our enzyme, and it's got a site here for C, and C, it's going to
48
00:02:31,980 --> 00:02:37,590
convert it into D. I'd like to have that enzyme please slow down if
49
00:02:37,590 --> 00:02:43,600
there's too much F. How's it going to know there's too much F and what would
50
00:02:43,600 --> 00:02:46,176
it do in response to it?
51
00:02:46,176 --> 00:02:48,440
STUDENT: Would F block the active site?
52
00:02:48,440 --> 00:02:50,330
ERIC S. LANDER: F might block the active site.
53
00:02:50,330 --> 00:02:51,580
That's a possibility.
54
00:02:54,830 --> 00:02:56,700
But probably F is a different shaped molecule.
55
00:02:56,700 --> 00:02:59,974
It doesn't fit in that active site so well.
56
00:02:59,974 --> 00:03:00,472
Yeah?
57
00:03:00,472 --> 00:03:04,840
STUDENT: Have a site for F that causes it to change shape so [INAUDIBLE]
58
00:03:04,840 --> 00:03:05,710
fit in.
59
00:03:05,710 --> 00:03:13,930
ERIC S. LANDER: So maybe there's some F binding place on the molecule.
60
00:03:13,930 --> 00:03:17,240
And when it binds F, it shifts its shape.
61
00:03:17,240 --> 00:03:18,490
Can proteins shift their shapes?
62
00:03:18,490 --> 00:03:19,750
STUDENT: Yes.
63
00:03:19,750 --> 00:03:21,780
ERIC S. LANDER: We saw proteins do a lot of shape shifting.
64
00:03:21,780 --> 00:03:30,030
So maybe there's an F site, and it changes its shape into another shape.
65
00:03:30,030 --> 00:03:37,060
The word for "other" in Greek is "allo." The word for "shape," three
66
00:03:37,060 --> 00:03:46,140
dimensional shape, is "stereo." This is called allosteric regulation.
67
00:03:46,140 --> 00:03:48,930
Other shape-- it just means other shape regulation.
68
00:03:48,930 --> 00:03:51,885
So F binds to that protein.
69
00:03:51,885 --> 00:03:54,530
And we were wondering, actually, weren't we, about this big protein
70
00:03:54,530 --> 00:03:56,570
with all these amino acids and all these things and what'd you
71
00:03:56,570 --> 00:03:58,270
need all that for?
72
00:03:58,270 --> 00:04:02,440
Well, some of that might be there because F can bind to it and then
73
00:04:02,440 --> 00:04:06,320
transmit the binding of F into its shape shifting and
74
00:04:06,320 --> 00:04:07,930
affect the active site.
75
00:04:07,930 --> 00:04:10,820
That's a pretty good trick.
76
00:04:10,820 --> 00:04:13,026
Suppose I have too much I.
77
00:04:13,026 --> 00:04:14,090
STUDENT: Same thing.
78
00:04:14,090 --> 00:04:14,710
ERIC S. LANDER: Same deal.
79
00:04:14,710 --> 00:04:17,430
I go back there.
80
00:04:17,430 --> 00:04:22,750
Suppose I have too much F and I. Where would I like to slow this thing down?
81
00:04:22,750 --> 00:04:24,314
Too much F and too much I.
82
00:04:24,314 --> 00:04:26,010
STUDENT: [INAUDIBLE].
83
00:04:26,010 --> 00:04:28,880
ERIC S. LANDER: I might want to slow it down over here.
84
00:04:28,880 --> 00:04:30,130
So maybe that enzyme--
85
00:04:33,270 --> 00:04:39,070
who knows?-- could have binding sites for F and I, a possibility.
86
00:04:39,070 --> 00:04:46,440
Now suppose it's not that I have too much product at the end of the
87
00:04:46,440 --> 00:04:51,840
reaction, but I have too much reactant at the beginning of the reaction.
88
00:04:51,840 --> 00:04:55,550
I've got too much glucose and I haven't made enough ATP.
89
00:04:55,550 --> 00:04:56,340
It's building up--
90
00:04:56,340 --> 00:05:01,310
I've got a lot of A. I want to get this reaction to go faster.
91
00:05:04,522 --> 00:05:07,910
I can't change the delta Gs, but I want this reaction to go faster.
92
00:05:07,910 --> 00:05:09,160
How am I going to get it to go faster?
93
00:05:12,106 --> 00:05:13,504
STUDENT: [INAUDIBLE]
94
00:05:13,504 --> 00:05:15,370
so you get to slow it down?
95
00:05:15,370 --> 00:05:18,010
ERIC S. LANDER: Well, these were things I slowed it down that way.
96
00:05:18,010 --> 00:05:21,370
But suppose I want to goose up.
97
00:05:21,370 --> 00:05:21,740
Yep?
98
00:05:21,740 --> 00:05:25,023
STUDENT: [INAUDIBLE]
99
00:05:25,023 --> 00:05:26,900
make that more favorable to it?
100
00:05:26,900 --> 00:05:30,800
ERIC S. LANDER: Ah, why can't I run allosteric regulation in the
101
00:05:30,800 --> 00:05:32,840
activation direction also?
102
00:05:32,840 --> 00:05:36,820
Maybe when As bind to a downstream enzyme, it activates the enzyme and
103
00:05:36,820 --> 00:05:38,370
makes it better.
104
00:05:38,370 --> 00:05:39,515
So I can run that both ways.
105
00:05:39,515 --> 00:05:43,600
STUDENT: Is that what you said happened in the hemoglobin, sort of?
106
00:05:43,600 --> 00:05:45,020
ERIC S. LANDER: Well, in the hemoglobin, that's a
107
00:05:45,020 --> 00:05:45,970
little bit like it.
108
00:05:45,970 --> 00:05:50,400
It's not quite the same thing, but when one oxygen bound in hemoglobin,
109
00:05:50,400 --> 00:05:53,490
it made it more favorable for another one for the-- so in fact, hemoglobin
110
00:05:53,490 --> 00:05:57,360
changed its shape to make more binding possible.
111
00:05:57,360 --> 00:06:00,950
Hemoglobin is not an enzyme, but it's exactly the same principle.
112
00:06:00,950 --> 00:06:04,540
It's allosterically changing to improve binding, and what you're
113
00:06:04,540 --> 00:06:08,530
saying is we could allosterically change to improve our
114
00:06:08,530 --> 00:06:10,430
enzyme speed as well.
115
00:06:10,430 --> 00:06:12,850
So we can have either--
116
00:06:12,850 --> 00:06:21,510
we could call the first thing we talked about feedback inhibition, or
117
00:06:21,510 --> 00:06:26,505
we could have feedforward activation.
118
00:06:33,520 --> 00:06:35,192
And that happens--
119
00:06:35,192 --> 00:06:38,600
it happens all over the place.
120
00:06:38,600 --> 00:06:42,420
Probably when this reaction first evolved in evolution there, long, long
121
00:06:42,420 --> 00:06:45,060
time ago, it didn't have all those nice tweaks.
122
00:06:45,060 --> 00:06:49,590
But over time, as organisms competed with each other, those who evolved
123
00:06:49,590 --> 00:06:54,070
cute tricks like being able to do feedback inhibition or feedforward
124
00:06:54,070 --> 00:06:59,440
activation outcompeted their friends and all of these cool little tricks
125
00:06:59,440 --> 00:07:02,620
were layered on top and on top and on top.
126
00:07:02,620 --> 00:07:05,345
So we actually see this happening in glycolosis.
127
00:07:10,870 --> 00:07:14,480
Glucose to glucose-6-phosphate.
128
00:07:14,480 --> 00:07:19,120
First step, glucose to glucose-6-phosphate.
129
00:07:19,120 --> 00:07:20,710
That's an expensive step, isn't it?
130
00:07:20,710 --> 00:07:23,650
I'm spending an ATP.
131
00:07:23,650 --> 00:07:27,320
Well, suppose I have a lot of glucose-6-phosphate around.
132
00:07:27,320 --> 00:07:28,892
Would I want to do that?
133
00:07:28,892 --> 00:07:33,930
It turns out glucose-6-phosphate itself can inhibit the enzyme that
134
00:07:33,930 --> 00:07:36,580
makes glucose-6-phosphate.
135
00:07:36,580 --> 00:07:37,360
Pretty cool.
136
00:07:37,360 --> 00:07:40,820
That enzyme's called hexokinase, because kinase means puts a
137
00:07:40,820 --> 00:07:42,030
phosphate group on.
138
00:07:42,030 --> 00:07:46,110
And so the product actually inhibits the enzyme and says, if I've got too
139
00:07:46,110 --> 00:07:49,020
much product, please don't bother making any more.
140
00:07:49,020 --> 00:07:52,320
Now there are some other things here.
141
00:07:52,320 --> 00:07:59,010
Some of these other things here can be inhibited by too much ATP.
142
00:07:59,010 --> 00:08:01,330
Don't got enough ATP?
143
00:08:01,330 --> 00:08:04,060
I can inhibit them, because there's an ATP binding site.
144
00:08:04,060 --> 00:08:09,520
If I've got too little ATP, then there's too much ADP, or actually,
145
00:08:09,520 --> 00:08:14,350
often the molecule that has just one phosphate, adenosine monophosphate,
146
00:08:14,350 --> 00:08:18,040
and those guys can come back and they can activate.
147
00:08:18,040 --> 00:08:20,900
And in fact, this is an incredibly important and an expensive pathway.
148
00:08:20,900 --> 00:08:25,450
I'm spending ATPs and it's highly regulated along the way.
149
00:08:25,450 --> 00:08:27,460
So that's what happens there.
150
00:08:27,460 --> 00:08:30,600
There's actually a lot of a lot of fancy tricks that I won't get into,
151
00:08:30,600 --> 00:08:34,590
and not all the regulation for most pathways is even fully understood
152
00:08:34,590 --> 00:08:39,210
because they're still probably lots of aspects we don't fully know.
153
00:08:39,210 --> 00:08:39,370
All right.
154
00:08:39,370 --> 00:08:42,890
Take a moment and test yourself with a pretty hard question about the
155
00:08:42,890 --> 00:08:44,140
regulation of pathways.
12296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.