All language subtitles for 第6話 消えない大河への疑惑と加速する謎 | TVer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,495
(大河) 辰巳は俺の患者だ。
2
00:00:05,495 --> 00:00:07,495
(澪) 何で そんな人の手術を
3
00:00:05,495 --> 00:00:07,495
するんですか?
4
00:00:07,495 --> 00:00:09,495
辰巳は 私の姉を殺した人間です。
5
00:00:09,495 --> 00:00:11,000
大丈夫か?
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
誰か 俺の代わりに
7
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
縫合できるヤツはいるか?
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
私に やらせてください!
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
見事な縫合だった。
10
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
(佐々木) 約束通り
11
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
5000万円振り込む。
12
00:00:21,000 --> 00:00:23,495
お金のために
13
00:00:21,000 --> 00:00:23,495
やったってことですか?
14
00:00:23,495 --> 00:00:25,495
金のために決まってるだろ。
15
00:00:25,495 --> 00:00:27,000
辰巳は自白したんですか?
16
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
(橘) 辰巳じゃなかった。
17
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
ただ 意外な人物の写真があった。
18
00:00:30,000 --> 00:00:32,495
ただ 意外な人物の写真があった。
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,495
何だ。
20
00:00:51,495 --> 00:00:53,495
何で そんな面白い顔をしている。
21
00:00:53,495 --> 00:00:57,000
すみません 面白い顔をしている
22
00:00:53,495 --> 00:00:57,000
つもりはありません。
23
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
にらんでるつもりです。
24
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
なぜ にらむ?
25
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
心当たりはありませんか?
26
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
ない。
27
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
少しは考えてください。
28
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
ナースエイドっていうのは
29
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
随分 暇なんだな。
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,495
暇じゃありません。
31
00:01:08,000 --> 00:01:10,495
だったら働け。
32
00:01:10,495 --> 00:01:13,495
あっ あの… 今夜ちょっと
33
00:01:10,495 --> 00:01:13,495
付き合ってほしくて。
34
00:01:13,495 --> 00:01:15,495
時間ありますか?
35
00:01:13,495 --> 00:01:15,495
ない。
36
00:01:15,495 --> 00:01:17,000
ちょっと待ってください。
37
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
オペとか入ってるんですか?
38
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
いや。
39
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
じゃあ いいじゃないですか!
40
00:01:22,495 --> 00:01:26,495
ここんとこ
41
00:01:22,495 --> 00:01:26,495
お前と一緒にいる時間が長い。
42
00:01:26,495 --> 00:01:28,495
今夜は 1人の時間を楽しむ。
43
00:01:28,495 --> 00:01:30,000
じゃあ あのことバラします。
44
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
じゃあ あのことバラします。
45
00:01:33,495 --> 00:01:36,495
付き合ってくれないなら
46
00:01:33,495 --> 00:01:36,495
先生が すごいお金もらって➡
47
00:01:36,495 --> 00:01:39,000
犯罪者の手術してること
48
00:01:36,495 --> 00:01:39,000
バラします。
49
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
別に犯罪者にオペをしても
50
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
問題ない。
51
00:01:45,495 --> 00:01:48,000
とにかく付き合ってください!
52
00:01:52,000 --> 00:01:56,495
(早乙女) はい 特製特盛りメンチカツに
53
00:01:52,000 --> 00:01:56,495
超大盛りポテトサラダ。
54
00:01:56,495 --> 00:01:58,495
え? こんなに頼んでませんよ。
55
00:01:58,495 --> 00:02:00,000
(早乙女) サービスですよ。
56
00:02:00,000 --> 00:02:00,495
(早乙女) サービスですよ。
57
00:02:00,495 --> 00:02:02,495
お2人は
58
00:02:00,495 --> 00:02:02,495
俺の命を救ってくれたんだから。
59
00:02:02,495 --> 00:02:05,000
頼まれなくてもね
60
00:02:02,495 --> 00:02:05,000
何でも出しますよ。
61
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
(美恵子) 何でもは無理です
62
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
メニューにあるものなら。
63
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
だそうです ハハハ…。
64
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
こんな店に 連れてきて
65
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
どういうつもりだ?
66
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
こんな店?
67
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
ちょっと先生!
68
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
すみません。
69
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
いいの いいの!
70
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
大河先生がね
71
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
そういう人だって知ってるから。
72
00:02:19,000 --> 00:02:22,495
でもね 大河先生
73
00:02:19,000 --> 00:02:22,495
うちの料理を一口食べてみてよ。
74
00:02:22,495 --> 00:02:25,495
そしたらさ 「こんな店」って
75
00:02:22,495 --> 00:02:25,495
言えなくなっちゃうから。
76
00:02:25,495 --> 00:02:30,000
♬〜
77
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
♬〜
78
00:02:37,000 --> 00:02:39,495
あぁ!
79
00:02:37,000 --> 00:02:39,495
一瞬! 一瞬 口元が緩んだ!
80
00:02:39,495 --> 00:02:43,495
あのね 大河先生
81
00:02:39,495 --> 00:02:43,495
うまい時はね 態度で示さなきゃ。
82
00:02:43,495 --> 00:02:45,495
どんなリアクションをしようが
83
00:02:43,495 --> 00:02:45,495
俺の勝手です。
84
00:02:45,495 --> 00:02:48,000
うわ〜!
85
00:02:45,495 --> 00:02:48,000
いやねぇ うまい時はね➡
86
00:02:48,000 --> 00:02:50,495
「うまい〜」とか 「うまい〜」とか。
87
00:02:50,495 --> 00:02:52,495
早乙女さん。
88
00:02:50,495 --> 00:02:52,495
(早乙女) 何?
89
00:02:52,495 --> 00:02:55,000
ちょっと 2人で
90
00:02:52,495 --> 00:02:55,000
話したいことがありまして。
91
00:02:55,000 --> 00:02:57,495
ハッ ハッ あぁ〜。
92
00:02:57,495 --> 00:02:59,000
あっ!
93
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
話なら寮に帰ってからでも
94
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
できるだろ?
95
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
なぜ わざわざこんな店で…。
96
00:03:13,000 --> 00:03:15,495
なぜ黙る?
97
00:03:15,495 --> 00:03:20,495
先生と2人っきりになるのが
98
00:03:15,495 --> 00:03:20,495
ちょっと怖かったっていうか…。
99
00:03:20,495 --> 00:03:22,000
怖い?
100
00:03:28,495 --> 00:03:30,000
単刀直入に聞きます。
101
00:03:30,000 --> 00:03:31,495
単刀直入に聞きます。
102
00:03:31,495 --> 00:03:34,495
先生が
103
00:03:31,495 --> 00:03:34,495
お姉ちゃんを殺したんですか?
104
00:03:36,495 --> 00:03:40,495
何言ってんだ お前は。
105
00:03:36,495 --> 00:03:40,495
殺してないんですね?
106
00:03:40,495 --> 00:03:42,495
だったら
107
00:03:40,495 --> 00:03:42,495
ちゃんと そう言ってください。
108
00:03:42,495 --> 00:03:46,495
当たり前だ 何がどうなって
109
00:03:42,495 --> 00:03:46,495
そんな話になった?
110
00:03:49,495 --> 00:03:52,000
((辰巳は自白したんですか?))
111
00:03:52,000 --> 00:03:54,495
スマートフォン)((何で黙ってるんですか?))
112
00:03:54,495 --> 00:03:56,495
((辰巳じゃなかった))
113
00:03:56,495 --> 00:03:59,000
((アリバイがあった))
114
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
(辰巳)((半年前➡
115
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
(辰巳)((半年前➡
116
00:04:01,000 --> 00:04:03,495
俺は それどころじゃ
117
00:04:01,000 --> 00:04:03,495
なかったんだよ))
118
00:04:05,000 --> 00:04:08,495
((俺の組織は
119
00:04:05,000 --> 00:04:08,495
準暴力団に認定されて➡
120
00:04:08,495 --> 00:04:11,495
警察のマークが厳しくなってな))
121
00:04:11,495 --> 00:04:17,000
((俺も部下たちも
122
00:04:11,495 --> 00:04:17,000
海外に身を隠してた))
123
00:04:17,000 --> 00:04:19,495
((わざわざ病院に忍び込んで➡
124
00:04:19,495 --> 00:04:22,495
そんな記者 殺してる場合じゃ
125
00:04:19,495 --> 00:04:22,495
なかったんだよ))
126
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
((やっぱり お姉ちゃんは
127
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
自殺だったんですね))
128
00:04:28,495 --> 00:04:30,000
((それでも俺は
129
00:04:28,495 --> 00:04:30,000
唯は殺されたと思ってる))
130
00:04:30,000 --> 00:04:33,495
((それでも俺は
131
00:04:30,000 --> 00:04:33,495
唯は殺されたと思ってる))
132
00:04:35,495 --> 00:04:39,495
((澪ちゃんの部屋を
133
00:04:35,495 --> 00:04:39,495
今になって荒らした人間))
134
00:04:39,495 --> 00:04:43,000
((そいつは絶対に
135
00:04:39,495 --> 00:04:43,000
何かつながりがあるはず))
136
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
((あ… で お姉ちゃんの
137
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
気になる資料って…))
138
00:04:49,000 --> 00:04:50,495
((あ…))
139
00:05:00,495 --> 00:05:04,495
((大河先生…
140
00:05:00,495 --> 00:05:04,495
何で この写真が?))
141
00:05:06,000 --> 00:05:08,495
お前の姉には会ったことがないし
142
00:05:06,000 --> 00:05:08,495
顔も知らん。
143
00:05:08,495 --> 00:05:10,495
どうやって殺せるっていうんだ。
144
00:05:10,495 --> 00:05:13,000
分かってます。
145
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
私は これまで➡
146
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
先生が人の命と向き合う姿を
147
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
何度も見てきました。
148
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
先生の人格は どうかと思うけど➡
149
00:05:22,000 --> 00:05:26,495
人を殺すなんて… あり得ません。
150
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
「人格は どうかと思うけど」?
151
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
すみません。
152
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
「人格は どうかと思うけど」?
153
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
すみません。
154
00:05:31,000 --> 00:05:32,495
まぁいい。
155
00:05:32,495 --> 00:05:37,495
それにしても なぜ俺の写真が
156
00:05:32,495 --> 00:05:37,495
お前の姉のパソコンに…。
157
00:05:37,495 --> 00:05:42,495
実は…
158
00:05:37,495 --> 00:05:42,495
先生のだけじゃないんです。
159
00:05:42,495 --> 00:05:44,495
お姉ちゃんの
160
00:05:42,495 --> 00:05:44,495
ノートパソコンには➡
161
00:05:44,495 --> 00:05:48,495
星嶺医大の統合外科に関する
162
00:05:44,495 --> 00:05:48,495
資料が数多くありました。
163
00:05:52,000 --> 00:05:57,000
お前の姉は 統合外科を
164
00:05:52,000 --> 00:05:57,000
調べていたってことか?
165
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
それがお前の姉の死と
166
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
何か関係があるのか?
167
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
それがお前の姉の死と
168
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
何か関係があるのか?
169
00:06:01,000 --> 00:06:06,495
分かりませんが
170
00:06:01,000 --> 00:06:06,495
今 橘さんが調べています。
171
00:06:06,495 --> 00:06:09,000
そうか…。
172
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
で…。
173
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
先生に お願いがあります。
174
00:06:18,495 --> 00:06:23,000
もし 統合外科とお姉ちゃん
175
00:06:18,495 --> 00:06:23,000
どんな関係があったのか。
176
00:06:23,000 --> 00:06:26,495
少しでも分かったことがあったら
177
00:06:23,000 --> 00:06:26,495
教えてください。
178
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
俺にスパイをやれってことか?
179
00:06:30,000 --> 00:06:33,495
いや… スパイっていうか…。
180
00:06:33,495 --> 00:06:37,000
まぁいい その代わり➡
181
00:06:37,000 --> 00:06:39,495
お前に1つ条件がある。
182
00:06:39,495 --> 00:06:41,495
何ですか?
183
00:06:41,495 --> 00:06:44,000
外科医に戻って 俺と共に➡
184
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
火神教授のプロジェクトに加われ。
185
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
火神教授のプロジェクト?
186
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
(早乙女) あの〜。
187
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
ちょっといいですか?
188
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
え… どうしました?
189
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
(早乙女) おい 来い 来い!
190
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
ほらほら 早く来いよ。
191
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
(早乙女) おい 来い 来い!
192
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
ほらほら 早く来いよ。
193
00:07:02,495 --> 00:07:06,495
こいつね
194
00:07:02,495 --> 00:07:06,495
星嶺医大に通ってる医大生。
195
00:07:06,495 --> 00:07:08,495
大河先生のファンなんだって!
196
00:07:08,495 --> 00:07:11,000
えっ 大河先生のファン?
197
00:07:11,000 --> 00:07:12,495
はい。
198
00:07:12,495 --> 00:07:14,495
星嶺の医大生なんて優秀なんだね。
199
00:07:14,495 --> 00:07:17,000
あ… いや…。
200
00:07:17,000 --> 00:07:20,495
ん? あれ?
201
00:07:20,495 --> 00:07:24,000
(早乙女) どったの?
202
00:07:20,495 --> 00:07:24,000
いや… 何か…。
203
00:07:24,000 --> 00:07:26,495
何か見たことある顔だなぁと
204
00:07:24,000 --> 00:07:26,495
思って。
205
00:07:26,495 --> 00:07:30,000
ハッ そりゃそうだよ
206
00:07:26,495 --> 00:07:30,000
だって こいつ…。
207
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
ハッ そりゃそうだよ
208
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
だって こいつ…。
209
00:07:31,000 --> 00:07:34,495
(晴美)
210
00:07:31,000 --> 00:07:34,495
照希! やっぱり ここにいた!
211
00:07:34,495 --> 00:07:37,000
晴美さん?
212
00:07:37,000 --> 00:07:39,495
((うちの子 照希っていうの))
213
00:07:37,000 --> 00:07:39,495
((へぇ〜))
214
00:07:39,495 --> 00:07:42,000
((今年二十歳))
215
00:07:42,000 --> 00:07:43,495
あ…。
216
00:07:43,495 --> 00:07:48,495
今日 大学から退学届 出したって
217
00:07:43,495 --> 00:07:48,495
連絡来たけど どういうこと?
218
00:07:48,495 --> 00:07:51,495
お母さん そんなの認めない!
219
00:07:48,495 --> 00:07:51,495
すぐ取り消してもらったから。
220
00:07:51,495 --> 00:07:53,495
(照希) 干渉すんなよ。
221
00:07:53,495 --> 00:07:56,000
干渉するなって
222
00:07:53,495 --> 00:07:56,000
勝手に退学届なんて出したら➡
223
00:07:56,000 --> 00:07:57,495
放っとけないでしょ?
224
00:07:57,495 --> 00:07:59,495
ねぇ どうしてなの?
225
00:07:59,495 --> 00:08:00,000
まぁまぁ 晴美ちゃん
226
00:07:59,495 --> 00:08:00,000
落ち着いて ねっ?
227
00:08:00,000 --> 00:08:01,495
まぁまぁ 晴美ちゃん
228
00:08:00,000 --> 00:08:01,495
落ち着いて ねっ?
229
00:08:01,495 --> 00:08:04,495
寛治さんは黙っててください。
230
00:08:04,495 --> 00:08:06,000
照希!
231
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
照希…。
232
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
うるさいなぁ!
233
00:08:11,000 --> 00:08:13,495
(晴美) 照希。
234
00:08:11,000 --> 00:08:13,495
うざいんだよ! マジで。
235
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
(戸が閉まる音)
236
00:08:18,000 --> 00:08:19,495
ハァ〜。
237
00:08:24,495 --> 00:08:26,000
あぁ〜。
238
00:08:27,495 --> 00:08:30,000
私は自分でも
239
00:08:27,495 --> 00:08:30,000
息子に干渉し過ぎだと思ってます。
240
00:08:30,000 --> 00:08:32,495
私は自分でも
241
00:08:30,000 --> 00:08:32,495
息子に干渉し過ぎだと思ってます。
242
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
そのことで反発されるのは
243
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
仕方がないかもしれないけど➡
244
00:08:39,000 --> 00:08:42,495
勝手に退学届 出すなんて…。
245
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
気にすることないって。
246
00:08:46,000 --> 00:08:49,495
男の子なんだから
247
00:08:46,000 --> 00:08:49,495
そんなの普通だよ ねぇ?
248
00:08:49,495 --> 00:08:55,495
いや… 勝手に大学をやめるのは
249
00:08:49,495 --> 00:08:55,495
普通ではないような…。
250
00:08:55,495 --> 00:08:59,495
(晴美) もう 私
251
00:08:55,495 --> 00:08:59,495
どうしたらいいんだか…。
252
00:09:04,495 --> 00:09:08,000
大河先生 お願いします。
253
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
息子は 照希は
254
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
大河先生に憧れてるんです。
255
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
大河先生の方から➡
256
00:09:13,000 --> 00:09:16,495
星嶺をやめないように
257
00:09:13,000 --> 00:09:16,495
説得してもらえませんか?
258
00:09:16,495 --> 00:09:18,495
お願いします!
259
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
ちょっと先生
260
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
私からもお願いします。
261
00:09:23,000 --> 00:09:26,495
今回は冷たいこと言わないで
262
00:09:23,000 --> 00:09:26,495
晴美さんのためにも…。
263
00:09:26,495 --> 00:09:28,000
分かった。
264
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
だから
265
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
そういう冷たい態度 取らな…。
266
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
え… い… 今
267
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
「分かった」って言いました?
268
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
俺にできることがあるなら
269
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
協力する。
270
00:09:37,495 --> 00:09:40,495
先生 酔ってます?
271
00:09:40,495 --> 00:09:43,495
俺は
272
00:09:40,495 --> 00:09:43,495
こういう親子ものに弱いんだ!
273
00:09:45,495 --> 00:09:47,495
半分も飲んでないけど…。
274
00:09:48,495 --> 00:09:56,000
♬〜
275
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
全く覚えてない。
276
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
全く覚えてない。
277
00:10:01,000 --> 00:10:04,495
フッ 意外でした
278
00:10:01,000 --> 00:10:04,495
先生が あんなにお酒弱いなんて。
279
00:10:04,495 --> 00:10:08,000
全く覚えてない。
280
00:10:04,495 --> 00:10:08,000
お願いしますよ?
281
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
自分が協力するって
282
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
言ったんだから➡
283
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
ちゃんと
284
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
照希君が大学やめないように➡
285
00:10:12,000 --> 00:10:14,495
説得してくださいよ?
286
00:10:12,000 --> 00:10:14,495
だから全く覚えてないって!
287
00:10:14,495 --> 00:10:16,495
(照希) すいません。
288
00:10:21,495 --> 00:10:23,495
あぁ ごめんね 照希君。
289
00:10:23,495 --> 00:10:27,000
晴美さんから連絡先 聞いて
290
00:10:23,495 --> 00:10:27,000
急に呼び出しちゃって。
291
00:10:27,000 --> 00:10:29,495
あ… 飲み物 何か頼んで。
292
00:10:29,495 --> 00:10:30,000
あぁ… ありがとうございます。
293
00:10:30,000 --> 00:10:31,495
あぁ… ありがとうございます。
294
00:10:36,000 --> 00:10:38,495
あぁ… 大丈夫です。
295
00:10:38,495 --> 00:10:40,000
あ…。
296
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
あのね 実は大河先生が
297
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
照希君に話があるんだって。
298
00:10:48,495 --> 00:10:51,495
先生 何とか言ってください。
299
00:10:55,495 --> 00:10:58,000
星嶺医大をやめようと
300
00:10:55,495 --> 00:10:58,000
思ってるらしいが➡
301
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
やめるな。
302
00:11:02,495 --> 00:11:04,495
話は以上だ。
303
00:11:02,495 --> 00:11:04,495
え〜 待って待って待って!
304
00:11:04,495 --> 00:11:06,495
何だ?
305
00:11:04,495 --> 00:11:06,495
ちゃんと説得してください。
306
00:11:06,495 --> 00:11:08,000
しただろう?
307
00:11:06,495 --> 00:11:08,000
してないですよ!
308
00:11:08,000 --> 00:11:10,495
母さんに頼まれたんですか?
309
00:11:10,495 --> 00:11:12,495
そうだ。
310
00:11:10,495 --> 00:11:12,495
「そうだ」って言わないでください。
311
00:11:12,495 --> 00:11:15,000
事実だから しょうがない。
312
00:11:12,495 --> 00:11:15,000
(照希) すいません。
313
00:11:15,000 --> 00:11:18,495
何と言われようが 僕は やめます。
314
00:11:18,495 --> 00:11:21,495
そうか じゃあ しょうがない
315
00:11:18,495 --> 00:11:21,495
話は以上だ。
316
00:11:21,495 --> 00:11:23,495
待て待て。
317
00:11:21,495 --> 00:11:23,495
何だよ。
318
00:11:23,495 --> 00:11:25,000
とめてください。
319
00:11:23,495 --> 00:11:25,000
あ?
320
00:11:25,000 --> 00:11:27,495
そう簡単に諦めないでください!
321
00:11:25,000 --> 00:11:27,495
と言われても➡
322
00:11:27,495 --> 00:11:30,000
やる気のないヤツに
323
00:11:27,495 --> 00:11:30,000
医者の世界に入られても迷惑だ。
324
00:11:30,000 --> 00:11:30,495
やる気のないヤツに
325
00:11:30,000 --> 00:11:30,495
医者の世界に入られても迷惑だ。
326
00:11:30,495 --> 00:11:34,000
いや でも…。
327
00:11:30,495 --> 00:11:34,000
やめるなら早い方がいい。
328
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
もういいですよ!
329
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
あっ ごめんね 照希君
330
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
何か飲み物 頼んで。
331
00:11:40,000 --> 00:11:42,495
お腹すいてたら食べてもいいから。
332
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
大丈夫です。
333
00:11:49,000 --> 00:11:50,495
あ…。
334
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
お前 そのメニュー 読めるのか?
335
00:11:55,000 --> 00:11:59,495
当たり前じゃないですか
336
00:11:55,000 --> 00:11:59,495
何言ってるんですか?
337
00:11:59,495 --> 00:12:00,000
読めません…。
338
00:11:59,495 --> 00:12:00,000
え?
339
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
読めません…。
340
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
え?
341
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
やっぱりな。
342
00:12:05,000 --> 00:12:08,495
さっきからメニューを見てる時の
343
00:12:05,000 --> 00:12:08,495
感じに違和感があった。
344
00:12:12,000 --> 00:12:14,495
照希君 まさか…。
345
00:12:16,000 --> 00:12:18,495
あなた 今すぐ検査した方がいい!
346
00:12:24,495 --> 00:12:26,495
⚟ヘッドホンします⚞
347
00:12:33,000 --> 00:12:34,495
澪ちゃん➡
348
00:12:34,495 --> 00:12:37,495
照希がMRIの検査 受けたって
349
00:12:34,495 --> 00:12:37,495
聞いたんだけど➡
350
00:12:37,495 --> 00:12:39,495
何があったのか 知ってる?
351
00:12:43,495 --> 00:12:45,000
教えて。
352
00:12:51,495 --> 00:12:55,000
照希君は➡
353
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
海綿状血管腫でした。
354
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
海綿状血管腫… 何それ。
355
00:13:00,000 --> 00:13:02,495
海綿状血管腫… 何それ。
356
00:13:02,495 --> 00:13:07,000
脳の血管の奇形の一種で
357
00:13:02,495 --> 00:13:07,000
出血を繰り返すものです。
358
00:13:09,495 --> 00:13:14,495
照希は… 照希はどうなるの?
359
00:13:16,000 --> 00:13:18,495
すぐに
360
00:13:16,000 --> 00:13:18,495
命を奪うことはありませんが➡
361
00:13:18,495 --> 00:13:24,495
出血による影響で脳が圧迫され
362
00:13:18,495 --> 00:13:24,495
失読症の症状が出ています。
363
00:13:24,495 --> 00:13:29,495
摘出すれば治りますが
364
00:13:24,495 --> 00:13:29,495
言語中枢に接しているので➡
365
00:13:29,495 --> 00:13:30,000
手術で傷がつけば➡
366
00:13:30,000 --> 00:13:32,495
手術で傷がつけば➡
367
00:13:32,495 --> 00:13:36,495
言語障害の後遺症が残ります。
368
00:13:36,495 --> 00:13:40,000
それなりに
369
00:13:36,495 --> 00:13:40,000
難しい手術になるかと…。
370
00:13:42,495 --> 00:13:46,000
大河先生なら
371
00:13:42,495 --> 00:13:46,000
何とかしてくれると思います。
372
00:13:50,000 --> 00:13:51,495
晴美さん?
373
00:13:51,495 --> 00:13:53,495
(猿田) ねぇねぇ 時計見てさ➡
374
00:13:53,495 --> 00:13:56,000
自分の誕生日と同じだったら
375
00:13:53,495 --> 00:13:56,000
テンション上がんない?
376
00:13:56,000 --> 00:13:59,495
(明菜:ちえみ) ん〜…。
377
00:13:56,000 --> 00:13:59,495
え〜! 絶対テンション上がるし!
378
00:13:59,495 --> 00:14:00,000
だって… あ〜 ほら ほら ほら!
379
00:14:00,000 --> 00:14:01,495
だって… あ〜 ほら ほら ほら!
380
00:14:01,495 --> 00:14:04,000
今 2時16分
381
00:14:01,495 --> 00:14:04,000
俺の誕生日 2月16日。
382
00:14:04,000 --> 00:14:06,495
う〜わ え? あしたじゃん
383
00:14:04,000 --> 00:14:06,495
あした 何してる?
384
00:14:06,495 --> 00:14:09,495
痛っ 何だよ おい!
385
00:14:09,495 --> 00:14:11,000
チッ!
386
00:14:12,495 --> 00:14:14,000
ありがとうございます。
387
00:14:15,495 --> 00:14:17,000
母さん。
388
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
廊下を走るのは よくない
389
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
学校で教わりませんでしたか?
390
00:14:21,000 --> 00:14:22,495
大河先生…。
391
00:14:22,495 --> 00:14:27,000
あの… お願いします!
392
00:14:22,495 --> 00:14:27,000
照希を助けてください!
393
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
何よりも大事な息子なんです。
394
00:14:31,495 --> 00:14:35,000
この子が いなくなったら
395
00:14:31,495 --> 00:14:35,000
私 生きてる意味がないです。
396
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
お願いします!
397
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
照希を助けてください。
398
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
晴美さん…。
399
00:14:40,000 --> 00:14:42,495
(夏芽) 何 あの顔。
400
00:14:42,495 --> 00:14:44,495
(相馬) 何がですか?
401
00:14:44,495 --> 00:14:46,495
(夏芽)
402
00:14:44,495 --> 00:14:46,495
母親が あそこまでしてるのに➡
403
00:14:46,495 --> 00:14:48,000
うっとうしそう。
404
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
(晴美) 助けてください。
405
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
分かりましたから。
406
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
やれることはやります。
407
00:14:57,495 --> 00:15:00,000
おい。
408
00:14:57,495 --> 00:15:00,000
あ… 先生。
409
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
おい。
410
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
あ… 先生。
411
00:15:02,495 --> 00:15:04,000
お前 側頭葉にある➡
412
00:15:04,000 --> 00:15:06,495
海綿状血管腫の手術の
413
00:15:04,000 --> 00:15:06,495
経験はあるか?
414
00:15:06,495 --> 00:15:08,495
あ… いえ。
415
00:15:08,495 --> 00:15:10,495
手術の説明はできるか?
416
00:15:10,495 --> 00:15:13,495
えっ? あぁ…。
417
00:15:13,495 --> 00:15:17,000
側頭葉には大切な機能が
418
00:15:13,495 --> 00:15:17,000
たくさんあります。
419
00:15:17,000 --> 00:15:20,495
その奥の海綿状血管腫を
420
00:15:17,000 --> 00:15:20,495
摘出するには➡
421
00:15:20,495 --> 00:15:22,495
障害が
422
00:15:20,495 --> 00:15:22,495
起こらないよう➡
423
00:15:22,495 --> 00:15:24,495
脳を切開してアプローチ
424
00:15:22,495 --> 00:15:24,495
しないといけません。
425
00:15:24,495 --> 00:15:29,495
さすがに知っているか。
426
00:15:24,495 --> 00:15:29,495
一応 本で見たことはあります。
427
00:15:29,495 --> 00:15:30,000
これを見てみろ。
428
00:15:30,000 --> 00:15:31,495
これを見てみろ。
429
00:15:33,000 --> 00:15:35,495
片岡照希のカルテだ。
430
00:15:37,495 --> 00:15:40,000
かなり言語中枢の近くに…。
431
00:15:40,000 --> 00:15:44,495
この場合
432
00:15:40,000 --> 00:15:44,495
何を注意しなければならないか。
433
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
言語中枢を傷つけないように…。
434
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
つまり?
435
00:15:52,000 --> 00:15:54,495
覚醒下手術。
436
00:15:54,495 --> 00:15:58,495
説明してみろ。
437
00:15:54,495 --> 00:15:58,495
え?
438
00:15:58,495 --> 00:16:00,000
まず全身麻酔をかけて
439
00:15:58,495 --> 00:16:00,000
開頭を行い➡
440
00:16:00,000 --> 00:16:02,495
まず全身麻酔をかけて
441
00:16:00,000 --> 00:16:02,495
開頭を行い➡
442
00:16:02,495 --> 00:16:06,495
脳を露出させた段階で麻酔を切り
443
00:16:02,495 --> 00:16:06,495
患者を覚醒させる。
444
00:16:06,495 --> 00:16:10,000
そして 患者と言語聴覚士などが
445
00:16:06,495 --> 00:16:10,000
会話を行いながら➡
446
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
執刀医が摘出する部分に
447
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
電気刺激を加え➡
448
00:16:13,000 --> 00:16:14,495
それを摘出しても➡
449
00:16:14,495 --> 00:16:16,495
会話ができるのか
450
00:16:14,495 --> 00:16:16,495
できないのか。
451
00:16:16,495 --> 00:16:18,495
言語中枢の位置を慎重に把握し➡
452
00:16:18,495 --> 00:16:20,000
そこを傷つけないよう➡
453
00:16:20,000 --> 00:16:22,495
海綿状血管腫を
454
00:16:20,000 --> 00:16:22,495
摘出する手術です。
455
00:16:23,495 --> 00:16:25,495
よく勉強してるな。
456
00:16:25,495 --> 00:16:28,495
あの… 何で
457
00:16:25,495 --> 00:16:28,495
いちいち説明させるんですか?
458
00:16:28,495 --> 00:16:30,000
お前が いつでも
459
00:16:28,495 --> 00:16:30,000
外科医に復帰できるよう➡
460
00:16:30,000 --> 00:16:30,495
お前が いつでも
461
00:16:30,000 --> 00:16:30,495
外科医に復帰できるよう➡
462
00:16:30,495 --> 00:16:32,495
トレーニングだ。
463
00:16:34,495 --> 00:16:38,495
片岡照希の手術は1週間後。
464
00:16:38,495 --> 00:16:41,495
お前には覚醒下手術の時➡
465
00:16:41,495 --> 00:16:45,495
言語聴覚士と共に
466
00:16:41,495 --> 00:16:45,495
患者と会話を行ってもらう。
467
00:16:45,495 --> 00:16:47,000
えっ 私がですか?
468
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
手術には積極的に関われ
469
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
それもトレーニングだ。
470
00:16:54,495 --> 00:16:59,495
それと 会話が弾むよう
471
00:16:54,495 --> 00:16:59,495
患者とは仲良くしておけ。
472
00:16:59,495 --> 00:17:00,000
じゃあな。
473
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
じゃあな。
474
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
あっ あの…。
475
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
ん?
476
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
私に加われと言った➡
477
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
火神教授のプロジェクトって
478
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
何ですか?
479
00:17:11,495 --> 00:17:14,495
オームス。
480
00:17:14,495 --> 00:17:16,495
オームス…。
481
00:17:18,000 --> 00:17:19,495
何ですか? それ。
482
00:17:19,495 --> 00:17:22,000
この手術が終わったら教えてやる。
483
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
(晴美) ⚟寒くない?⚞
484
00:17:30,000 --> 00:17:32,495
何か買ってきてほしいもの ある?
485
00:17:32,495 --> 00:17:35,000
あったら言って
486
00:17:32,495 --> 00:17:35,000
お母さん 買ってくるから。
487
00:17:39,495 --> 00:17:41,495
うざいんだって。
488
00:17:41,495 --> 00:17:45,000
チッ 近寄んなよ マジで。
489
00:17:52,000 --> 00:17:54,495
照希君。
490
00:17:54,495 --> 00:17:57,495
こんな所にいたら寒くない?
491
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
(照希) 寒いです。
492
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
(照希) 寒いです。
493
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
寒いなら
494
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
戻った方がいいんじゃない?
495
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
病室にいると あの人が来て
496
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
うっとうしいから。
497
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
何で お母さんのこと
498
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
そんなに拒否するの?
499
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
せっかく入った星嶺医大も➡
500
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
お母さんに黙って
501
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
やめようとしてるんでしょ?
502
00:18:16,000 --> 00:18:18,495
僕は医者になる才能なんかない。
503
00:18:20,495 --> 00:18:24,000
あの人は
504
00:18:20,495 --> 00:18:24,000
僕に期待し過ぎなんですよ。
505
00:18:24,000 --> 00:18:26,495
自分はナースエイドのくせに➡
506
00:18:26,495 --> 00:18:30,000
息子の僕を医者にしようなんて
507
00:18:26,495 --> 00:18:30,000
ずうずうしいんですよ。
508
00:18:30,000 --> 00:18:33,495
「くせに」って何?
509
00:18:30,000 --> 00:18:33,495
ナースエイドは立派な仕事よ。
510
00:18:33,495 --> 00:18:37,495
あぁ あなたも
511
00:18:33,495 --> 00:18:37,495
ナースエイドでしたよね。
512
00:18:37,495 --> 00:18:40,495
すいません 言い過ぎました。
513
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
とにかく僕は あの人の束縛から
514
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
解放されたいんです。
515
00:18:50,000 --> 00:18:54,495
僕の父は 他に女つくって
516
00:18:50,000 --> 00:18:54,495
ほとんど家に帰ってきません。
517
00:18:54,495 --> 00:18:57,495
そのむなしさを僕で埋めようと
518
00:18:54,495 --> 00:18:57,495
してるだけなんです。
519
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
((実は旦那とも
520
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
うまくいってなくてね))
521
00:19:00,000 --> 00:19:01,495
((実は旦那とも
522
00:19:00,000 --> 00:19:01,495
うまくいってなくてね))
523
00:19:01,495 --> 00:19:03,495
((だから ついつい照希に➡
524
00:19:03,495 --> 00:19:06,000
過度に
525
00:19:03,495 --> 00:19:06,000
干渉しちゃうっていうかね…))
526
00:19:07,495 --> 00:19:12,000
((私… どうしたらいいの?))
527
00:19:15,000 --> 00:19:18,495
自分のためではなく
528
00:19:15,000 --> 00:19:18,495
人のために生きる。
529
00:19:18,495 --> 00:19:22,000
それって
530
00:19:18,495 --> 00:19:22,000
自分に価値がないことを➡
531
00:19:22,000 --> 00:19:24,495
自分で認めてるようなもん
532
00:19:22,000 --> 00:19:24,495
じゃないですか。
533
00:19:40,000 --> 00:19:45,495
(火神) 覚醒下脳腫瘍摘出術
534
00:19:40,000 --> 00:19:45,495
問題はないのか?
535
00:19:45,495 --> 00:19:48,000
100%ではないですが。
536
00:19:49,495 --> 00:19:52,495
お前がやるんだ 心配ないだろう。
537
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
(玲香)
538
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
また あの子を使うんでしょう?
539
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
あの子?
540
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
桜庭 澪。
541
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
好きね あの子。
542
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
だから…。
543
00:20:10,000 --> 00:20:13,495
玲香を振って
544
00:20:10,000 --> 00:20:13,495
あの子を取ったのか?
545
00:20:13,495 --> 00:20:15,000
いや…。
546
00:20:15,000 --> 00:20:18,495
ああいうのが 趣味か?
547
00:20:18,495 --> 00:20:22,495
違います!
548
00:20:18,495 --> 00:20:22,495
違うのか?
549
00:20:22,495 --> 00:20:24,495
誤解を招くようなこと
550
00:20:22,495 --> 00:20:24,495
言わないでください。
551
00:20:24,495 --> 00:20:27,495
誤解なのかしらねぇ?
552
00:20:27,495 --> 00:20:29,495
何 何 何? どういうこと?
553
00:20:29,495 --> 00:20:30,000
どういうことも何もないです。
554
00:20:30,000 --> 00:20:31,495
どういうことも何もないです。
555
00:20:31,495 --> 00:20:33,495
ホントに?
556
00:20:33,495 --> 00:20:35,495
玲香も まだいけるってことか?
557
00:20:35,495 --> 00:20:38,495
いい年した親が
558
00:20:35,495 --> 00:20:38,495
娘の恋愛をちゃかさないで!
559
00:20:38,495 --> 00:20:40,495
は〜い。
560
00:20:40,495 --> 00:20:42,495
怒られちゃった。
561
00:20:46,495 --> 00:20:48,495
(せき払い)
562
00:20:50,000 --> 00:20:55,000
実は その桜庭 澪のことで
563
00:20:50,000 --> 00:20:55,000
お話があります。
564
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
何だ?
565
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
彼女に オームス適応訓練を
566
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
受けさせてほしいんです。
567
00:21:00,000 --> 00:21:01,495
彼女に オームス適応訓練を
568
00:21:00,000 --> 00:21:01,495
受けさせてほしいんです。
569
00:21:07,000 --> 00:21:09,495
ハァ〜。
570
00:21:11,495 --> 00:21:14,495
どうしますか?
571
00:21:14,495 --> 00:21:18,495
晴美さん
572
00:21:14,495 --> 00:21:18,495
相当 落ち込んでますよ!
573
00:21:18,495 --> 00:21:21,000
何とかして
574
00:21:18,495 --> 00:21:21,000
晴美さんと照希君の関係を➡
575
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
修復させないと。
576
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
でも厄介よ 親子関係ってのは。
577
00:21:25,000 --> 00:21:27,495
他人が
578
00:21:25,000 --> 00:21:27,495
口出すようなことじゃないし。
579
00:21:27,495 --> 00:21:29,495
…って言っても➡
580
00:21:29,495 --> 00:21:30,000
どうせ あんたは
581
00:21:29,495 --> 00:21:30,000
何か やんでしょう?
582
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
どうせ あんたは
583
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
何か やんでしょう?
584
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
フッ はい。
585
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
(夏芽) で 何するの?
586
00:21:36,000 --> 00:21:38,495
取りあえず 今のところ➡
587
00:21:38,495 --> 00:21:42,000
何のプランもありません。
588
00:21:38,495 --> 00:21:42,000
ハァ ハァ…。
589
00:21:42,000 --> 00:21:44,495
プランもないくせに
590
00:21:42,000 --> 00:21:44,495
前向きなヤツが 一番うざい。
591
00:21:44,495 --> 00:21:46,495
すいません。
592
00:21:46,495 --> 00:21:50,495
何かいい方法ないですか?
593
00:21:46,495 --> 00:21:50,495
あの2人の仲を修復する。
594
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
ハッ! これって➡
595
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
要は照希君に
596
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
晴美さんが素晴らしい人間で➡
597
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
周囲から どれだけ認められている
598
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
ナースエイドかってことを➡
599
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
周囲から どれだけ認められている
600
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
ナースエイドかってことを➡
601
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
分からせれば
602
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
いいんじゃないですか?
603
00:22:06,000 --> 00:22:07,495
(晴美) お膝 上げていきますね。
604
00:22:07,495 --> 00:22:10,495
大丈夫? 横になってください。
605
00:22:10,495 --> 00:22:12,495
お膝 上げちゃうね。
606
00:22:15,000 --> 00:22:17,495
お布団かけますね。
607
00:22:15,000 --> 00:22:17,495
⚟あれ〜?⚞
608
00:22:17,495 --> 00:22:21,495
⚟どうしたの? 澪さん⚞
609
00:22:17,495 --> 00:22:21,495
⚟オムツ替えが難しくって⚞
610
00:22:21,495 --> 00:22:23,495
⚟どうしたらいいかなぁ?⚞
611
00:22:23,495 --> 00:22:27,495
⚟こういう時は
612
00:22:23,495 --> 00:22:27,495
晴美さんに頼むしかないなぁ⚞
613
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
晴美さん
614
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
オムツ替えが難しくって。
615
00:22:30,000 --> 00:22:32,495
晴美さん
616
00:22:30,000 --> 00:22:32,495
オムツ替えが難しくって。
617
00:22:32,495 --> 00:22:36,000
やってください。
618
00:22:32,495 --> 00:22:36,000
いつも やってるじゃない。
619
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
いいからお願いします。
620
00:22:39,000 --> 00:22:42,495
(患者) ⚟お願いします⚞
621
00:22:39,000 --> 00:22:42,495
(晴美) ⚟はい⚞
622
00:22:42,495 --> 00:22:45,000
(澪:相馬:患者) お〜!
623
00:22:42,495 --> 00:22:45,000
(拍手)
624
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
⚟さすが晴美さん!
625
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
ナースエイドのかがみだ!⚞
626
00:22:48,000 --> 00:22:51,495
⚟尊敬します!⚞
627
00:22:48,000 --> 00:22:51,495
(晴美) ⚟え?⚞
628
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
あっ 来た!
629
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
⚟晴美さん! ほら!
630
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
ねっ こっちです⚞
631
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
いいから いいから!
632
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
こっち こっち…!
633
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
夏芽さん 出番ですよ。
634
00:23:06,000 --> 00:23:09,495
私 芝居なんかできないわよ。
635
00:23:06,000 --> 00:23:09,495
お願いしますよ はい!
636
00:23:09,495 --> 00:23:11,000
ちょ…。
637
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
(晴美) え?
638
00:23:15,000 --> 00:23:18,495
晴美さん! 私 もう無理です〜!
639
00:23:18,495 --> 00:23:20,495
ど ど… どうしたの?
640
00:23:20,495 --> 00:23:24,495
大部屋の木崎さんが
641
00:23:20,495 --> 00:23:24,495
わがままで わがままで➡
642
00:23:24,495 --> 00:23:28,495
私の言うことを
643
00:23:24,495 --> 00:23:28,495
聞いてくれないんです!
644
00:23:28,495 --> 00:23:30,000
芝居のクセ 強っ。
645
00:23:30,000 --> 00:23:33,495
だけど 夏芽ちゃんと木崎さんは
646
00:23:30,000 --> 00:23:33,495
いつも仲良くやってるじゃない。
647
00:23:33,495 --> 00:23:36,000
(夏芽) 私 もうどうしたらいいか
648
00:23:33,495 --> 00:23:36,000
分かんない。
649
00:23:36,000 --> 00:23:39,495
晴美さん! やっぱり
650
00:23:36,000 --> 00:23:39,495
あんたじゃなきゃダメだ〜。
651
00:23:39,495 --> 00:23:42,000
どうしたの? 急に。
652
00:23:39,495 --> 00:23:42,000
(夏芽) あんた やっぱりすげぇや。
653
00:23:42,000 --> 00:23:43,495
(晴美) 落ち着こ。
654
00:23:43,495 --> 00:23:45,495
どういうつもり?
655
00:23:45,495 --> 00:23:49,000
どういうつもりっていうのは…。
656
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
何がしたいの?
657
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
はっきり言いなさい!
658
00:23:52,000 --> 00:23:55,495
何って… 特に何もないですけど。
659
00:23:55,495 --> 00:23:57,495
嘘つきなさいよ!
660
00:23:57,495 --> 00:24:00,000
明らかに おかしいでしょ!
661
00:24:00,000 --> 00:24:00,495
明らかに おかしいでしょ!
662
00:24:00,495 --> 00:24:02,495
言いなさい!
663
00:24:07,000 --> 00:24:12,495
何それ 照希に私のすごいところを
664
00:24:07,000 --> 00:24:12,495
見せたかった?
665
00:24:12,495 --> 00:24:14,495
はい。
666
00:24:14,495 --> 00:24:17,495
ハッ… くだらない。
667
00:24:17,495 --> 00:24:21,000
くだらないですか?
668
00:24:17,495 --> 00:24:21,000
くだらないわよ。
669
00:24:21,000 --> 00:24:22,495
え〜。
670
00:24:22,495 --> 00:24:26,000
私も やってて正直しんどかった。
671
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
あんなのでうまくいったら
672
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
世話ないから。
673
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
あんなのでうまくいったら
674
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
世話ないから。
675
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
相馬君も?
676
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
はい。
677
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
何か わざとらしかった
678
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
っていうか…。
679
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
気持ちは ありがたいけど➡
680
00:24:39,000 --> 00:24:44,000
私たち親子のことで
681
00:24:39,000 --> 00:24:44,000
患者さんを巻き込むのは やめて。
682
00:24:44,000 --> 00:24:49,000
確かに 私も照希の態度に
683
00:24:44,000 --> 00:24:49,000
ちょっと取り乱したけど…。
684
00:24:51,495 --> 00:24:54,000
私は大丈夫だから。
685
00:24:56,495 --> 00:24:58,000
すみません。
686
00:25:01,066 --> 00:25:03,561
お風呂 行ってきま〜す。
687
00:25:01,066 --> 00:25:03,561
お願いします。
688
00:25:06,066 --> 00:25:12,066
照希君 お昼ごはん残してたけど
689
00:25:06,066 --> 00:25:12,066
病院食 合わない?
690
00:25:12,066 --> 00:25:15,561
後で 何か買ってこようか?
691
00:25:12,066 --> 00:25:15,561
ナースエイドって暇なんですか?
692
00:25:15,561 --> 00:25:19,066
えっ?
693
00:25:15,561 --> 00:25:19,066
僕の前で 母さんと小芝居して。
694
00:25:19,066 --> 00:25:22,066
小芝居って…。
695
00:25:19,066 --> 00:25:22,066
母さんに頼まれたんですか?
696
00:25:22,066 --> 00:25:23,561
晴美さんに?
697
00:25:23,561 --> 00:25:27,561
あぁ いやいやいや
698
00:25:23,561 --> 00:25:27,561
あれは 私のアイデア。
699
00:25:27,561 --> 00:25:30,000
何がしたかったの?
700
00:25:30,000 --> 00:25:30,066
何がしたかったの?
701
00:25:30,066 --> 00:25:32,066
晴美さんが
702
00:25:30,066 --> 00:25:32,066
素晴らしいナースエイドだって➡
703
00:25:32,066 --> 00:25:34,561
知ってほしくて。
704
00:25:32,066 --> 00:25:34,561
関係ないでしょ!
705
00:25:36,561 --> 00:25:39,561
(照希) あの人が
706
00:25:36,561 --> 00:25:39,561
ナースエイドとして優秀だろうが➡
707
00:25:39,561 --> 00:25:42,066
仲間から慕われていようが
708
00:25:39,561 --> 00:25:42,066
関係ないですよ。
709
00:25:42,066 --> 00:25:45,561
僕は あの人から
710
00:25:42,066 --> 00:25:45,561
解放されたいんです。
711
00:25:45,561 --> 00:25:49,561
退院したら
712
00:25:45,561 --> 00:25:49,561
星嶺医大もやめて 家も出て➡
713
00:25:49,561 --> 00:25:51,561
自由になりたいんです。
714
00:25:53,066 --> 00:25:55,066
(玲香) 好きに生きる?
715
00:25:55,066 --> 00:25:57,561
ここまで育ててもらって
716
00:25:55,066 --> 00:25:57,561
何言ってんの?
717
00:25:57,561 --> 00:25:59,066
玲香さん…。
718
00:25:59,066 --> 00:26:00,000
あんたに話があって
719
00:25:59,066 --> 00:26:00,000
探してたんだけど➡
720
00:26:00,000 --> 00:26:01,561
あんたに話があって
721
00:26:00,000 --> 00:26:01,561
探してたんだけど➡
722
00:26:01,561 --> 00:26:04,561
くだらない会話 聞いちゃった〜。
723
00:26:04,561 --> 00:26:07,561
あ〜 いかにも
724
00:26:04,561 --> 00:26:07,561
今どきのガキって感じ。
725
00:26:07,561 --> 00:26:10,066
死ぬほど親に甘やかされて
726
00:26:07,561 --> 00:26:10,066
育ってきたのね。
727
00:26:10,066 --> 00:26:13,066
誰ですか? この人。
728
00:26:10,066 --> 00:26:13,066
私?
729
00:26:13,066 --> 00:26:15,561
この病院の外科医。
730
00:26:15,561 --> 00:26:18,561
関係ない人は
731
00:26:15,561 --> 00:26:18,561
口 挟まないでもらえますか?
732
00:26:18,561 --> 00:26:20,066
バカなガキを見ると➡
733
00:26:20,066 --> 00:26:22,561
ついつい口を
734
00:26:20,066 --> 00:26:22,561
挟みたくなっちゃうんだよね。
735
00:26:22,561 --> 00:26:24,561
バカなガキ…。
736
00:26:24,561 --> 00:26:27,066
そうでしょう?
737
00:26:27,066 --> 00:26:30,000
どんだけ親があんたの面倒を
738
00:26:27,066 --> 00:26:30,000
見てると思ってんの?
739
00:26:30,000 --> 00:26:31,066
どんだけ親があんたの面倒を
740
00:26:30,000 --> 00:26:31,066
見てると思ってんの?
741
00:26:31,066 --> 00:26:35,066
知ってる?
742
00:26:31,066 --> 00:26:35,066
星嶺医大の学費って幾らか。
743
00:26:35,066 --> 00:26:37,066
1年間で500万円➡
744
00:26:37,066 --> 00:26:39,561
それを6年間。
745
00:26:37,066 --> 00:26:39,561
知ってます。
746
00:26:39,561 --> 00:26:41,561
知ってるなら
747
00:26:39,561 --> 00:26:41,561
少しは親に感謝しろ!
748
00:26:41,561 --> 00:26:43,561
別に頼んでません。
749
00:26:43,561 --> 00:26:46,066
向こうが勝手に払ってるだけです。
750
00:26:46,066 --> 00:26:49,066
そんな言い方…。
751
00:26:46,066 --> 00:26:49,066
あの人の僕への干渉は➡
752
00:26:49,066 --> 00:26:51,066
異常なんですよ。
753
00:26:51,066 --> 00:26:55,561
あのうざさを知らない人たちが
754
00:26:51,066 --> 00:26:55,561
口を出さないでください。
755
00:26:55,561 --> 00:26:58,561
干渉し過ぎとか うざいとか…。
756
00:26:58,561 --> 00:27:00,000
確かに
757
00:26:58,561 --> 00:27:00,000
親にも問題あるのかもしれない。
758
00:27:00,000 --> 00:27:02,066
確かに
759
00:27:00,000 --> 00:27:02,066
親にも問題あるのかもしれない。
760
00:27:02,066 --> 00:27:07,066
でもね… 親だって人間なの。
761
00:27:07,066 --> 00:27:10,066
多かれ少なかれ みんな
762
00:27:07,066 --> 00:27:10,066
そういうところあるわよ!
763
00:27:10,066 --> 00:27:15,561
ただ あんたの親のそれは
764
00:27:10,066 --> 00:27:15,561
愛に溢れてる行動なの!
765
00:27:15,561 --> 00:27:18,561
じゃなきゃ年間500万なんて
766
00:27:15,561 --> 00:27:18,561
払えないから!
767
00:27:18,561 --> 00:27:23,561
これが どれだけ大変なことなのか
768
00:27:18,561 --> 00:27:23,561
分かってんのか?
769
00:27:23,561 --> 00:27:27,066
自分が どれほど愛されてるか➡
770
00:27:27,066 --> 00:27:29,066
そのひねくれた目
771
00:27:27,066 --> 00:27:29,066
大っきく開けて➡
772
00:27:29,066 --> 00:27:30,000
親のこと ちゃんと見てみろ!
773
00:27:30,000 --> 00:27:31,561
親のこと ちゃんと見てみろ!
774
00:27:34,066 --> 00:27:36,561
かっちょえ〜。
775
00:27:36,561 --> 00:27:39,066
親が僕を愛してる?
776
00:27:42,561 --> 00:27:47,561
父は今 よそに女をつくって
777
00:27:42,561 --> 00:27:47,561
ほとんど家に帰ってきてません。
778
00:27:47,561 --> 00:27:50,561
星嶺の学費は全て
779
00:27:47,561 --> 00:27:50,561
その父が払ってます。
780
00:27:55,066 --> 00:27:57,561
そこに愛なんてない。
781
00:27:59,561 --> 00:28:00,000
あるのは
782
00:27:59,561 --> 00:28:00,000
僕を捨てた罪の意識だけです。
783
00:28:00,000 --> 00:28:02,561
あるのは
784
00:28:00,000 --> 00:28:02,561
僕を捨てた罪の意識だけです。
785
00:28:04,561 --> 00:28:06,561
そんな男に
786
00:28:04,561 --> 00:28:06,561
学費を出してもらってるのは➡
787
00:28:06,561 --> 00:28:09,066
情けなかったけど➡
788
00:28:09,066 --> 00:28:11,561
医者になって
789
00:28:09,066 --> 00:28:11,561
母さんを守るためにも➡
790
00:28:11,561 --> 00:28:14,066
それを受け入れてました。
791
00:28:17,066 --> 00:28:20,561
だけど
792
00:28:17,066 --> 00:28:20,561
僕は母さんにも裏切られた…。
793
00:28:20,561 --> 00:28:22,561
どういうこと?
794
00:28:24,066 --> 00:28:27,561
僕は 裏口入学なんです。
795
00:28:30,561 --> 00:28:32,561
僕 聞いたんですよ。
796
00:28:36,066 --> 00:28:38,561
(晴美)((どうして そのこと
797
00:28:36,066 --> 00:28:38,561
知ってるんですか?))
798
00:28:44,066 --> 00:28:49,561
(晴美)((そんなことできません
799
00:28:44,066 --> 00:28:49,561
許してください))
800
00:28:49,561 --> 00:28:53,066
((言わないでください
801
00:28:49,561 --> 00:28:53,066
お願いします))
802
00:28:53,066 --> 00:28:55,066
((照希の裏口入学のことは➡
803
00:28:55,066 --> 00:28:58,561
誰にも言わないでください
804
00:28:55,066 --> 00:28:58,561
お願いします))
805
00:29:00,066 --> 00:29:02,561
父は家族を捨てた罪悪感で➡
806
00:29:02,561 --> 00:29:07,066
母さんは父を失った喪失感で
807
00:29:02,561 --> 00:29:07,066
僕に依存してるだけなんです。
808
00:29:09,066 --> 00:29:12,066
これが愛されてる?
809
00:29:12,066 --> 00:29:14,561
違います。
810
00:29:14,561 --> 00:29:17,561
あの人たちは
811
00:29:14,561 --> 00:29:17,561
僕を人間としては見ていない。
812
00:29:21,066 --> 00:29:24,561
このままじゃダメになる。
813
00:29:24,561 --> 00:29:28,066
そう思って
814
00:29:24,561 --> 00:29:28,066
僕は母さんの元を離れて➡
815
00:29:28,066 --> 00:29:30,000
自分の力で暮らそうって
816
00:29:28,066 --> 00:29:30,000
決めたんです。
817
00:29:30,000 --> 00:29:31,066
自分の力で暮らそうって
818
00:29:30,000 --> 00:29:31,066
決めたんです。
819
00:29:35,066 --> 00:29:37,561
これでも
820
00:29:35,066 --> 00:29:37,561
僕は甘えてるって言うんですか?
821
00:29:44,066 --> 00:29:47,561
う〜ん… 裏口入学か。
822
00:29:47,561 --> 00:29:50,561
さすがに何て言っていいか…。
823
00:29:50,561 --> 00:29:54,066
晴美さんの思いが
824
00:29:50,561 --> 00:29:54,066
行き過ぎてしまったんですかね。
825
00:29:56,561 --> 00:29:59,561
聞いてますか?
826
00:29:56,561 --> 00:29:59,561
えっ 何?
827
00:29:59,561 --> 00:30:00,000
ここで聞いてないってパターン
828
00:29:59,561 --> 00:30:00,000
あるんですね。
829
00:30:00,000 --> 00:30:02,066
ここで聞いてないってパターン
830
00:30:00,000 --> 00:30:02,066
あるんですね。
831
00:30:02,066 --> 00:30:03,561
あぁ ごめん。
832
00:30:03,561 --> 00:30:06,066
ちょっと気になったことがあって。
833
00:30:06,066 --> 00:30:08,561
気になったこと?
834
00:30:08,561 --> 00:30:11,561
自分の母校だから
835
00:30:08,561 --> 00:30:11,561
言うわけじゃないけど➡
836
00:30:11,561 --> 00:30:14,561
星嶺医大が
837
00:30:11,561 --> 00:30:14,561
裏口入学で入れるような➡
838
00:30:14,561 --> 00:30:17,066
甘い場所だと思えないんだよね。
839
00:30:18,561 --> 00:30:23,066
まぁいいわ
840
00:30:18,561 --> 00:30:23,066
とにかく乗りかかった船。
841
00:30:23,066 --> 00:30:25,066
あの子に何かあったら教えて。
842
00:30:25,066 --> 00:30:27,561
分かりました。
843
00:30:25,066 --> 00:30:27,561
じゃあ。
844
00:30:27,561 --> 00:30:30,000
あっ そういえば玲香さん。
845
00:30:30,000 --> 00:30:30,561
あっ そういえば玲香さん。
846
00:30:30,561 --> 00:30:32,561
話って何ですか?
847
00:30:32,561 --> 00:30:34,561
あ〜。
848
00:30:38,561 --> 00:30:43,066
あんた 大河君から
849
00:30:38,561 --> 00:30:43,066
オームスのこと聞いてない?
850
00:30:43,066 --> 00:30:48,561
あぁ ちゃんとは聞いてませんが
851
00:30:43,066 --> 00:30:48,561
その名前だけは。
852
00:30:48,561 --> 00:30:50,066
そう。
853
00:30:50,066 --> 00:30:53,561
だったら1つ忠告しておく。
854
00:30:53,561 --> 00:30:57,066
オームスは危険よ。
855
00:30:57,066 --> 00:31:00,000
たとえ あなたが望んだとしても➡
856
00:31:00,000 --> 00:31:00,066
たとえ あなたが望んだとしても➡
857
00:31:00,066 --> 00:31:02,561
オームスに関わるのは
858
00:31:00,066 --> 00:31:02,561
やめた方がいい。
859
00:31:16,066 --> 00:31:18,066
(晴美) おはよう。
860
00:31:19,561 --> 00:31:23,561
あっ ごめん ごめん
861
00:31:19,561 --> 00:31:23,561
近寄っちゃダメだったよね〜。
862
00:31:27,561 --> 00:31:29,561
(晴美) よし。
863
00:31:29,561 --> 00:31:30,000
じゃ 失礼します。
864
00:31:30,000 --> 00:31:32,066
じゃ 失礼します。
865
00:31:32,066 --> 00:31:35,561
(田所) 晴美ちゃん おはよう。
866
00:31:32,066 --> 00:31:35,561
田所さん おはようございます。
867
00:31:35,561 --> 00:31:38,066
相変わらず誰よりも早く来るね〜。
868
00:31:35,561 --> 00:31:38,066
(晴美) フフフっ。
869
00:31:38,066 --> 00:31:40,066
(患者) 大変でしょう?
870
00:31:38,066 --> 00:31:40,066
(晴美) いやいや。
871
00:31:40,066 --> 00:31:43,561
みんなの笑顔が見たくてね
872
00:31:40,066 --> 00:31:43,561
早く来ちゃうのよ!
873
00:31:43,561 --> 00:31:48,066
いいこと言うね〜。
874
00:31:43,561 --> 00:31:48,066
(田所) うれしいね〜。
875
00:31:50,066 --> 00:31:52,561
(智里) ねぇ 晴美さん?
876
00:31:50,066 --> 00:31:52,561
(晴美) ん?
877
00:31:52,561 --> 00:31:55,561
(智里) あした 彼氏がお見舞いに
878
00:31:52,561 --> 00:31:55,561
来てくれるんだけど…。
879
00:31:55,561 --> 00:31:58,066
あら〜 よかったじゃない。
880
00:32:01,066 --> 00:32:06,066
ん? どうしたの?
881
00:32:06,066 --> 00:32:08,561
ずっと入院してたから➡
882
00:32:08,561 --> 00:32:12,561
髪もボサボサだし
883
00:32:08,561 --> 00:32:12,561
お化粧もできないし➡
884
00:32:12,561 --> 00:32:14,561
どうしよう…。
885
00:32:14,561 --> 00:32:18,561
智里ちゃんは すっぴんでも
886
00:32:14,561 --> 00:32:18,561
かわいいから大丈夫よ。
887
00:32:18,561 --> 00:32:20,066
(智里) ん〜…。
888
00:32:20,066 --> 00:32:24,066
でも 確かにね
889
00:32:20,066 --> 00:32:24,066
髪は ちょっとボサボサかも。
890
00:32:24,066 --> 00:32:26,561
(智里) そうですよね?
891
00:32:24,066 --> 00:32:26,561
分かった。
892
00:32:26,561 --> 00:32:28,561
あした 私がセットしてあげる。
893
00:32:28,561 --> 00:32:30,000
(智里) ホント?
894
00:32:28,561 --> 00:32:30,000
(晴美) うん 任せといて。
895
00:32:30,000 --> 00:32:31,066
(智里) ホント?
896
00:32:30,000 --> 00:32:31,066
(晴美) うん 任せといて。
897
00:32:31,066 --> 00:32:32,561
やった〜!
898
00:32:32,561 --> 00:32:34,561
得意なのよ 私。
899
00:32:32,561 --> 00:32:34,561
そうなの?
900
00:32:34,561 --> 00:32:36,066
じゃあ ブローして…。
901
00:32:36,066 --> 00:32:39,066
どんな髪形がいい?
902
00:32:36,066 --> 00:32:39,066
(智里) えっと…。
903
00:32:39,066 --> 00:32:42,066
(晴美) 島倉さん!
904
00:32:39,066 --> 00:32:42,066
退院 おめでとうございます。
905
00:32:42,066 --> 00:32:44,066
(島倉) ありがとう!
906
00:32:42,066 --> 00:32:44,066
(晴美) あぁ 私 これ持つわ。
907
00:32:44,066 --> 00:32:47,066
いや〜 ホントに よかったですね。
908
00:32:47,066 --> 00:32:49,066
(女性) 母がお世話になりました。
909
00:32:47,066 --> 00:32:49,066
(晴美) いえいえ。
910
00:32:49,066 --> 00:32:51,066
私なんて
911
00:32:49,066 --> 00:32:51,066
ちょっとサポートしたぐらいで➡
912
00:32:51,066 --> 00:32:54,561
全て島倉さんの頑張りです。
913
00:32:51,066 --> 00:32:54,561
(島倉) ううん。
914
00:32:54,561 --> 00:33:00,000
(猿田) あ〜ら 島倉さん
915
00:32:54,561 --> 00:33:00,000
退院 おめでとうございます。
916
00:33:00,000 --> 00:33:00,066
(猿田) あ〜ら 島倉さん
917
00:33:00,000 --> 00:33:00,066
退院 おめでとうございます。
918
00:33:00,066 --> 00:33:02,066
ありがとうございます。
919
00:33:00,066 --> 00:33:02,066
いや〜。
920
00:33:02,066 --> 00:33:04,066
われながら 見事な➡
921
00:33:04,066 --> 00:33:08,066
腹腔鏡下胆のう摘出術
922
00:33:04,066 --> 00:33:08,066
だったと思いますよ〜。
923
00:33:08,066 --> 00:33:09,561
ハハハ…。
924
00:33:09,561 --> 00:33:12,066
(明菜) 大して
925
00:33:09,561 --> 00:33:12,066
難しい手術じゃないでしょ。
926
00:33:12,066 --> 00:33:14,066
(猿田) あん?
927
00:33:12,066 --> 00:33:14,066
何でもないです。
928
00:33:14,066 --> 00:33:16,561
これで島倉さんが
929
00:33:14,066 --> 00:33:16,561
胆石に苦しむことは➡
930
00:33:16,561 --> 00:33:20,066
なくなりましたからね〜。
931
00:33:16,561 --> 00:33:20,066
(女性) ありがとうございます。
932
00:33:20,066 --> 00:33:22,561
猿田先生のおかげです。
933
00:33:20,066 --> 00:33:22,561
いや〜 まぁ➡
934
00:33:22,561 --> 00:33:25,561
そういうことに
935
00:33:22,561 --> 00:33:25,561
なっちゃうのかな?
936
00:33:25,561 --> 00:33:29,066
さすがです 猿田先生!
937
00:33:25,561 --> 00:33:29,066
尊敬します。
938
00:33:29,066 --> 00:33:30,000
当然だろう。
939
00:33:30,000 --> 00:33:30,561
当然だろう。
940
00:33:30,561 --> 00:33:34,066
ナースエイドと
941
00:33:30,561 --> 00:33:34,066
一緒にしないでくれる?
942
00:33:34,066 --> 00:33:36,561
ホントだ おっしゃる通りです。
943
00:33:36,561 --> 00:33:38,561
(猿田) フン!
944
00:33:38,561 --> 00:33:41,561
晴美さん 私はこれまで➡
945
00:33:41,561 --> 00:33:44,066
医者っていう生き物が
946
00:33:41,561 --> 00:33:44,066
偉そうで嫌いだったから➡
947
00:33:44,066 --> 00:33:46,561
病院も あんまり
948
00:33:44,066 --> 00:33:46,561
好きじゃなかったんだけど➡
949
00:33:46,561 --> 00:33:50,066
晴美さんが私の愚痴を
950
00:33:46,561 --> 00:33:50,066
いろいろ聞いてくれたから➡
951
00:33:50,066 --> 00:33:52,561
病院生活が
952
00:33:50,066 --> 00:33:52,561
ちっとも苦じゃなかった。
953
00:33:52,561 --> 00:33:54,561
ありがとう!
954
00:33:56,561 --> 00:33:58,561
(晴美) いえいえ 私なんて何にも。
955
00:33:58,561 --> 00:34:00,000
猿田先生や看護師さんたちの
956
00:33:58,561 --> 00:34:00,000
お手伝いしただけで。
957
00:34:00,000 --> 00:34:01,561
猿田先生や看護師さんたちの
958
00:34:00,000 --> 00:34:01,561
お手伝いしただけで。
959
00:34:01,561 --> 00:34:04,066
ねっ 猿田先生。
960
00:34:04,066 --> 00:34:06,561
これがナースエイドって仕事よ。
961
00:34:08,066 --> 00:34:12,561
入院している患者さんは
962
00:34:08,066 --> 00:34:12,561
みんな 不安を抱えているから➡
963
00:34:12,561 --> 00:34:15,561
ナースエイドは医者と看護師を
964
00:34:12,561 --> 00:34:15,561
サポートしながら➡
965
00:34:15,561 --> 00:34:18,561
その誰よりも近い場所で
966
00:34:15,561 --> 00:34:18,561
患者さんに寄り添い➡
967
00:34:18,561 --> 00:34:21,066
その不安を和らげる。
968
00:34:23,561 --> 00:34:26,066
だから みんな
969
00:34:23,561 --> 00:34:26,066
あんな笑顔になれるの。
970
00:34:28,561 --> 00:34:30,000
私は晴美さんから➡
971
00:34:30,000 --> 00:34:30,561
私は晴美さんから➡
972
00:34:30,561 --> 00:34:33,561
ナースエイドの何たるかを
973
00:34:30,561 --> 00:34:33,561
教わりました。
974
00:34:35,561 --> 00:34:37,561
あなたが どう思おうと➡
975
00:34:37,561 --> 00:34:40,561
私はナースエイドとしても
976
00:34:37,561 --> 00:34:40,561
人間としても➡
977
00:34:40,561 --> 00:34:43,066
晴美さんを尊敬しています。
978
00:34:44,561 --> 00:34:46,561
(猿田) 何で笑ってんだ。
979
00:34:46,561 --> 00:34:49,066
今日 島倉さん
980
00:34:46,561 --> 00:34:49,066
お誕生日じゃなかった?
981
00:34:49,066 --> 00:34:51,066
(猿田) えっ! あ〜…。
982
00:34:53,066 --> 00:34:55,066
照希君が
983
00:34:53,066 --> 00:34:55,066
晴美さんの素晴らしさを➡
984
00:34:55,066 --> 00:34:58,066
分かってくれれば
985
00:34:55,066 --> 00:34:58,066
いいんだけどな〜。
986
00:34:58,066 --> 00:35:00,000
そんな簡単な話じゃないでしょう。
987
00:35:00,000 --> 00:35:01,561
そんな簡単な話じゃないでしょう。
988
00:35:01,561 --> 00:35:03,561
晴美さんの人柄や素晴らしさは➡
989
00:35:03,561 --> 00:35:07,066
一緒に生活してたら
990
00:35:03,561 --> 00:35:07,066
分かるはずじゃん。
991
00:35:07,066 --> 00:35:11,066
それなのに晴美さんから
992
00:35:07,066 --> 00:35:11,066
離れたいって思ったってことは➡
993
00:35:11,066 --> 00:35:16,066
照希君にも相当な決意があるって
994
00:35:11,066 --> 00:35:16,066
ことなんじゃないかな?
995
00:35:16,066 --> 00:35:19,561
(照希)((僕は 裏口入学なんです))
996
00:35:19,561 --> 00:35:22,066
(戸が開く音)
997
00:35:19,561 --> 00:35:22,066
大変です!
998
00:35:22,066 --> 00:35:24,066
照希君がいなくなりました!
999
00:35:27,132 --> 00:35:30,000
♬〜
1000
00:35:30,000 --> 00:35:47,627
♬〜
1001
00:35:47,627 --> 00:35:50,627
あっ 大河先生。
1002
00:35:47,627 --> 00:35:50,627
見つかったのか?
1003
00:35:50,627 --> 00:35:53,132
病院には いないみたいで。
1004
00:35:50,627 --> 00:35:53,132
手術は あしただぞ。
1005
00:35:53,132 --> 00:35:55,132
照希君は混乱しています。
1006
00:35:55,132 --> 00:35:57,132
どんな行動を起こすか
1007
00:35:55,132 --> 00:35:57,132
分かりません。
1008
00:35:57,132 --> 00:36:00,000
すぐに見つけないと!
1009
00:35:57,132 --> 00:36:00,000
待て!
1010
00:36:00,000 --> 00:36:00,132
すぐに見つけないと!
1011
00:36:00,000 --> 00:36:00,132
待て!
1012
00:36:00,132 --> 00:36:03,132
見つけると言っても
1013
00:36:00,132 --> 00:36:03,132
当てはあるのか?
1014
00:36:03,132 --> 00:36:06,627
当ては… ありません。
1015
00:36:06,627 --> 00:36:10,627
当てもなく飛び出すのは
1016
00:36:06,627 --> 00:36:10,627
バカのやることだ。
1017
00:36:18,132 --> 00:36:19,627
晴美さん!
1018
00:36:21,132 --> 00:36:22,627
どこに行くんですか?
1019
00:36:22,627 --> 00:36:24,627
(晴美)
1020
00:36:22,627 --> 00:36:24,627
こんな時 照希が行く場所は➡
1021
00:36:24,627 --> 00:36:27,132
1つしかありません。
1022
00:36:24,627 --> 00:36:27,132
どこですか?
1023
00:36:27,132 --> 00:36:29,132
「乙女」です。
1024
00:36:29,132 --> 00:36:30,000
照希は 寛治さんのこと
1025
00:36:29,132 --> 00:36:30,000
父親みたいに慕ってるから➡
1026
00:36:30,000 --> 00:36:32,627
照希は 寛治さんのこと
1027
00:36:30,000 --> 00:36:32,627
父親みたいに慕ってるから➡
1028
00:36:32,627 --> 00:36:34,627
何かあると
1029
00:36:32,627 --> 00:36:34,627
いつも相談しに行くの。
1030
00:36:34,627 --> 00:36:36,627
僕たちも行きます。
1031
00:36:36,627 --> 00:36:39,627
これは 私たち親子の問題です!
1032
00:36:39,627 --> 00:36:43,627
気持ちは ありがたいけど
1033
00:36:39,627 --> 00:36:43,627
他に患者さんもいます。
1034
00:36:43,627 --> 00:36:46,627
あなたたちは残って
1035
00:36:43,627 --> 00:36:46,627
ナースエイドの仕事をしてください。
1036
00:36:48,627 --> 00:36:50,627
俺は同行する。
1037
00:36:52,132 --> 00:36:56,132
俺は 片岡照希の執刀医だ。
1038
00:36:56,132 --> 00:36:59,627
万が一の場合を考え
1039
00:36:56,132 --> 00:36:59,627
念のため 一緒に行く。
1040
00:37:01,132 --> 00:37:02,627
お前も来い。
1041
00:37:04,132 --> 00:37:07,627
あの患者に 一番寄り添ってきた
1042
00:37:04,132 --> 00:37:07,627
ナースエイドは お前だろ。
1043
00:37:11,132 --> 00:37:12,627
いいですね?
1044
00:37:21,627 --> 00:37:23,132
照希!
1045
00:37:23,132 --> 00:37:26,627
やっぱり ここにいた
1046
00:37:23,132 --> 00:37:26,627
今すぐ病院に戻って!
1047
00:37:26,627 --> 00:37:30,000
(照希) うるさいな
1048
00:37:26,627 --> 00:37:30,000
俺に近寄んなって言ったじゃん。
1049
00:37:30,000 --> 00:37:30,132
(照希) うるさいな
1050
00:37:30,000 --> 00:37:30,132
俺に近寄んなって言ったじゃん。
1051
00:37:30,132 --> 00:37:32,132
照希。
1052
00:37:32,132 --> 00:37:34,132
いいかげんにしなさい!
1053
00:37:35,627 --> 00:37:38,627
自分の体のこと 分かってるの?
1054
00:37:38,627 --> 00:37:41,627
あした 手術だっていうのに。
1055
00:37:41,627 --> 00:37:46,132
もしかしたら
1056
00:37:41,627 --> 00:37:46,132
命に関わるかもしれないんだよ?
1057
00:37:47,627 --> 00:37:50,132
もし万が一のことがあったら➡
1058
00:37:50,132 --> 00:37:53,627
残される家族の気持ちも
1059
00:37:50,132 --> 00:37:53,627
考えなさいよ!
1060
00:37:58,627 --> 00:38:00,000
何で病院から逃げたの?
1061
00:38:00,000 --> 00:38:01,132
何で病院から逃げたの?
1062
00:38:02,627 --> 00:38:06,132
ねぇ 照希君。
1063
00:38:02,627 --> 00:38:06,132
別に逃げたわけじゃないよ。
1064
00:38:06,132 --> 00:38:10,132
え?
1065
00:38:06,132 --> 00:38:10,132
すぐに戻るつもりだった。
1066
00:38:10,132 --> 00:38:12,132
どういうこと?
1067
00:38:14,132 --> 00:38:17,132
お金を借りに来たんです。
1068
00:38:17,132 --> 00:38:19,132
お金?
1069
00:38:19,132 --> 00:38:21,627
治療費だってさ。
1070
00:38:21,627 --> 00:38:24,627
おじさん 頼む 貸してください!
1071
00:38:24,627 --> 00:38:26,627
バカ野郎 だから言ってんだろ。
1072
00:38:26,627 --> 00:38:29,627
俺の治療費だけでも
1073
00:38:26,627 --> 00:38:29,627
もう スッカラカンなんだよ。
1074
00:38:29,627 --> 00:38:30,000
そんなお金 私が払うから。
1075
00:38:30,000 --> 00:38:32,132
そんなお金 私が払うから。
1076
00:38:32,132 --> 00:38:34,132
病院に戻って!
1077
00:38:32,132 --> 00:38:34,132
(照希) 母さんには もう➡
1078
00:38:34,132 --> 00:38:37,132
1円も
1079
00:38:34,132 --> 00:38:37,132
金 出してほしくないんだよ!
1080
00:38:37,132 --> 00:38:41,132
そんなに
1081
00:38:37,132 --> 00:38:41,132
晴美さんに頼るのは嫌なの?
1082
00:38:41,132 --> 00:38:46,132
僕という人間を信用しないで
1083
00:38:41,132 --> 00:38:46,132
裏口入学までさせる。
1084
00:38:46,132 --> 00:38:49,132
こんな家族
1085
00:38:46,132 --> 00:38:49,132
僕は許すことができない。
1086
00:38:50,627 --> 00:38:53,132
知ってたの?
1087
00:38:50,627 --> 00:38:53,132
聞いたんだよ。
1088
00:38:53,132 --> 00:38:55,132
母さんが電話してるところ。
1089
00:38:57,627 --> 00:39:00,000
ごめんなさい!
1090
00:39:00,000 --> 00:39:00,627
ごめんなさい!
1091
00:39:00,627 --> 00:39:03,627
あなたが受験するって聞いた
1092
00:39:00,627 --> 00:39:03,627
お父さんが勝手に➡
1093
00:39:03,627 --> 00:39:05,627
「俺は星嶺にコネがある」って。
1094
00:39:05,627 --> 00:39:08,132
あの独り善がりな父さんが
1095
00:39:05,627 --> 00:39:08,132
勝手にやったのは分かる。
1096
00:39:08,132 --> 00:39:11,132
でも母さんは それを
1097
00:39:08,132 --> 00:39:11,132
止めることができなかった。
1098
00:39:13,132 --> 00:39:15,627
それは同罪だよ。
1099
00:39:15,627 --> 00:39:17,627
ごめんなさい。
1100
00:39:17,627 --> 00:39:19,627
いや でも
1101
00:39:17,627 --> 00:39:19,627
それは照希君のためを思って…。
1102
00:39:19,627 --> 00:39:21,132
そうです。
1103
00:39:21,132 --> 00:39:24,627
母さんは僕のためを思うと
1104
00:39:21,132 --> 00:39:24,627
何でもやってしまう。
1105
00:39:24,627 --> 00:39:27,132
それが耐えられないんです。
1106
00:39:29,627 --> 00:39:30,000
スマートフォン)(ミャ〜 ミャ〜という音)
1107
00:39:30,000 --> 00:39:33,627
スマートフォン)(ミャ〜 ミャ〜という音)
1108
00:39:34,627 --> 00:39:36,132
俺だ。
1109
00:39:39,627 --> 00:39:42,132
やっぱりな。
1110
00:39:42,132 --> 00:39:44,132
どうしたんですか?
1111
00:39:44,132 --> 00:39:47,627
玲香さんが火神教授に
1112
00:39:44,132 --> 00:39:47,627
真実を聞いたみたいだ。
1113
00:39:47,627 --> 00:39:49,627
真実?
1114
00:39:49,627 --> 00:39:52,627
星嶺医大における
1115
00:39:49,627 --> 00:39:52,627
火神教授の発言権は➡
1116
00:39:52,627 --> 00:39:56,132
ある意味 学長以上だ。
1117
00:39:56,132 --> 00:40:00,000
火神教授の性格からして
1118
00:39:56,132 --> 00:40:00,000
裏口入学なんて絶対に許さない。
1119
00:40:00,000 --> 00:40:01,132
火神教授の性格からして
1120
00:40:00,000 --> 00:40:01,132
裏口入学なんて絶対に許さない。
1121
00:40:03,627 --> 00:40:07,627
(火神) これが今 星嶺医大の生徒
1122
00:40:03,627 --> 00:40:07,627
全員の名簿だ。
1123
00:40:07,627 --> 00:40:10,627
他の教授や学長にも 全員聞いた。
1124
00:40:10,627 --> 00:40:15,627
この中には 裏口入学した人間など
1125
00:40:10,627 --> 00:40:15,627
1人もいない。
1126
00:40:15,627 --> 00:40:20,627
星嶺医大は
1127
00:40:15,627 --> 00:40:20,627
裏口入学できるほど甘くはない!
1128
00:40:20,627 --> 00:40:24,627
お前は正真正銘 実力で入学した。
1129
00:40:24,627 --> 00:40:30,000
(晴美) えっ?
1130
00:40:24,627 --> 00:40:30,000
じゃあ裏口入学っていうのは…。
1131
00:40:30,000 --> 00:40:30,132
(晴美) えっ?
1132
00:40:30,000 --> 00:40:30,132
じゃあ裏口入学っていうのは…。
1133
00:40:30,132 --> 00:40:34,627
お前の父親は
1134
00:40:30,132 --> 00:40:34,627
裏口入学詐欺に遭ったらしい。
1135
00:40:36,627 --> 00:40:41,627
知り合いに星嶺医大への
1136
00:40:36,627 --> 00:40:41,627
裏口入学を持ちかけられたが➡
1137
00:40:41,627 --> 00:40:45,627
だまされて 金を振り込んだ途端
1138
00:40:41,627 --> 00:40:45,627
消えたらしい。
1139
00:40:45,627 --> 00:40:48,132
「俺は星嶺にコネがある」。
1140
00:40:48,132 --> 00:40:50,132
そんな偉そうなことを
1141
00:40:48,132 --> 00:40:50,132
言った手前➡
1142
00:40:50,132 --> 00:40:52,627
詐欺に遭ったとは
1143
00:40:50,132 --> 00:40:52,627
言えなかったみたいだな。
1144
00:40:56,132 --> 00:40:58,627
僕は…。
1145
00:40:58,627 --> 00:41:00,000
もういいだろ?
1146
00:41:00,000 --> 00:41:01,627
もういいだろ?
1147
00:41:01,627 --> 00:41:04,627
裏口入学のしがらみは解けた。
1148
00:41:04,627 --> 00:41:07,627
病院に帰るぞ!
1149
00:41:04,627 --> 00:41:07,627
ダメです!
1150
00:41:07,627 --> 00:41:10,132
治療費を自分でつくるまでは
1151
00:41:07,627 --> 00:41:10,132
帰りません。
1152
00:41:10,132 --> 00:41:12,132
何をまだ こだわってるの?
1153
00:41:12,132 --> 00:41:14,132
裏口入学なんて
1154
00:41:12,132 --> 00:41:14,132
どうでもいいです!
1155
00:41:14,132 --> 00:41:15,627
もう これ以上➡
1156
00:41:15,627 --> 00:41:18,627
母さんが僕に とらわれる姿は
1157
00:41:15,627 --> 00:41:18,627
見たくないんだよ!
1158
00:41:20,627 --> 00:41:24,132
フッ フフっ…。
1159
00:41:24,132 --> 00:41:28,132
何を笑ってるんだ?
1160
00:41:24,132 --> 00:41:28,132
いや だって照希君➡
1161
00:41:28,132 --> 00:41:30,000
言ってること
1162
00:41:28,132 --> 00:41:30,000
ずっと変なんだもん。
1163
00:41:30,000 --> 00:41:30,132
言ってること
1164
00:41:30,000 --> 00:41:30,132
ずっと変なんだもん。
1165
00:41:30,132 --> 00:41:32,132
僕の何が変なんですか?
1166
00:41:32,132 --> 00:41:35,627
そもそも あなたは
1167
00:41:32,132 --> 00:41:35,627
何で大学をやめたいの?
1168
00:41:35,627 --> 00:41:39,627
お母さんからの束縛?
1169
00:41:35,627 --> 00:41:39,627
それともお父さんとの確執?
1170
00:41:39,627 --> 00:41:41,627
裏口入学だったから?
1171
00:41:41,627 --> 00:41:44,132
いろいろ
1172
00:41:41,627 --> 00:41:44,132
それっぽいこと言ってるけど➡
1173
00:41:44,132 --> 00:41:46,627
理由に 一貫性がないの。
1174
00:41:48,627 --> 00:41:53,132
本当は
1175
00:41:48,627 --> 00:41:53,132
お母さんのためなんでしょう?
1176
00:41:57,627 --> 00:42:00,000
照希君 あなたが晴美さんから
1177
00:41:57,627 --> 00:42:00,000
解放されたいんじゃなくて➡
1178
00:42:00,000 --> 00:42:03,627
照希君 あなたが晴美さんから
1179
00:42:00,000 --> 00:42:03,627
解放されたいんじゃなくて➡
1180
00:42:03,627 --> 00:42:08,132
晴美さんを自分から解放させたい
1181
00:42:03,627 --> 00:42:08,132
ってことなんでしょ?
1182
00:42:10,132 --> 00:42:14,627
照希君 本当のことを話して。
1183
00:42:14,627 --> 00:42:28,132
♬〜
1184
00:42:30,132 --> 00:42:34,627
母さんは➡
1185
00:42:34,627 --> 00:42:39,132
僕のために
1186
00:42:34,627 --> 00:42:39,132
自分を犠牲にして生きてきた。
1187
00:42:39,132 --> 00:42:43,132
父さんに裏切られたのに
1188
00:42:39,132 --> 00:42:43,132
離婚しなかったのは➡
1189
00:42:43,132 --> 00:42:46,132
僕の学費のことがあったからで…。
1190
00:42:49,132 --> 00:42:51,627
(照希)
1191
00:42:49,132 --> 00:42:51,627
母さんには もっと自由に➡
1192
00:42:51,627 --> 00:42:55,132
自分の幸せのために
1193
00:42:51,627 --> 00:42:55,132
生きてほしいんだよ。
1194
00:42:58,132 --> 00:43:00,000
だったら そう言ってくれれば…。
1195
00:42:58,132 --> 00:43:00,000
僕がそう言っても➡
1196
00:43:00,000 --> 00:43:02,627
だったら そう言ってくれれば…。
1197
00:43:00,000 --> 00:43:02,627
僕がそう言っても➡
1198
00:43:02,627 --> 00:43:06,132
母さんは絶対 自分のために
1199
00:43:02,627 --> 00:43:06,132
生きようとしない。
1200
00:43:09,132 --> 00:43:15,132
だから ああでも言わないと
1201
00:43:09,132 --> 00:43:15,132
母さんは僕から離れないから。
1202
00:43:17,627 --> 00:43:22,627
僕にとらわれてたら
1203
00:43:17,627 --> 00:43:22,627
母さんは幸せになれない。
1204
00:43:29,132 --> 00:43:30,000
そんなふうに思わせてごめん。
1205
00:43:30,000 --> 00:43:32,627
そんなふうに思わせてごめん。
1206
00:43:32,627 --> 00:43:36,132
でもね 私があなたに➡
1207
00:43:36,132 --> 00:43:39,132
とらわれなくなることなんて
1208
00:43:36,132 --> 00:43:39,132
ないから!
1209
00:43:41,132 --> 00:43:46,627
私は あなたのこと考えてる時が
1210
00:43:41,132 --> 00:43:46,627
一番幸せなんだから。
1211
00:43:53,132 --> 00:43:55,627
家族なんだもん。
1212
00:43:55,627 --> 00:43:59,132
少しくらい とらわれたっていいと
1213
00:43:55,627 --> 00:43:59,132
思うけどな。
1214
00:44:01,132 --> 00:44:06,627
だって家族って
1215
00:44:01,132 --> 00:44:06,627
当たり前にあるものじゃないから。
1216
00:44:08,627 --> 00:44:11,132
せっかく家族がいるんだもん。
1217
00:44:11,132 --> 00:44:13,132
いいじゃん 干渉し合えば。
1218
00:44:13,132 --> 00:44:24,132
♬〜
1219
00:44:24,132 --> 00:44:26,132
取りあえず照希君。
1220
00:44:26,132 --> 00:44:30,000
あなたは手術を受けて
1221
00:44:26,132 --> 00:44:30,000
病気を治しなさい。
1222
00:44:30,000 --> 00:44:30,627
あなたは手術を受けて
1223
00:44:30,000 --> 00:44:30,627
病気を治しなさい。
1224
00:44:30,627 --> 00:44:33,132
そして医大に戻りなさい。
1225
00:44:34,627 --> 00:44:40,132
で 今度は あなたが
1226
00:44:34,627 --> 00:44:40,132
お母さんを支えてあげて。
1227
00:44:48,627 --> 00:44:50,132
はい。
1228
00:44:54,627 --> 00:44:56,627
バカねぇ。
1229
00:44:56,627 --> 00:45:00,000
♬〜
1230
00:45:00,000 --> 00:45:04,132
♬〜
1231
00:45:04,132 --> 00:45:06,627
(晴美) 大河先生 澪ちゃん➡
1232
00:45:06,627 --> 00:45:09,132
ホントに
1233
00:45:06,627 --> 00:45:09,132
ありがとうございました。
1234
00:45:09,132 --> 00:45:11,627
(照希) ありがとうございました。
1235
00:45:11,627 --> 00:45:14,132
おい。
1236
00:45:14,132 --> 00:45:17,627
母親を幸せにしたいのなら
1237
00:45:14,132 --> 00:45:17,627
もっと勉強しろ。
1238
00:45:19,132 --> 00:45:22,132
学費だったら奨学金制度もある。
1239
00:45:22,132 --> 00:45:28,132
それに母親が離婚を成立させて
1240
00:45:22,132 --> 00:45:28,132
慰謝料をぶん取る方法もある。
1241
00:45:29,627 --> 00:45:30,000
俺も奨学金で星嶺医大を卒業した。
1242
00:45:30,000 --> 00:45:32,627
俺も奨学金で星嶺医大を卒業した。
1243
00:45:35,132 --> 00:45:39,132
手術が終わったら
1244
00:45:35,132 --> 00:45:39,132
俺がいろいろ教えてやる。
1245
00:45:41,132 --> 00:45:43,132
ありがとうございます。
1246
00:45:45,132 --> 00:45:47,132
じゃあ 失礼します。
1247
00:45:47,132 --> 00:45:49,132
(照希) 失礼します。
1248
00:45:51,132 --> 00:45:53,627
(晴美) よかったね。
1249
00:45:51,132 --> 00:45:53,627
(照希) うん。
1250
00:45:55,627 --> 00:45:57,627
さっ 帰るぞ。
1251
00:45:59,627 --> 00:46:00,000
先生って
1252
00:45:59,627 --> 00:46:00,000
奨学金で卒業したんですか?
1253
00:46:00,000 --> 00:46:03,132
先生って
1254
00:46:00,000 --> 00:46:03,132
奨学金で卒業したんですか?
1255
00:46:03,132 --> 00:46:06,132
あの頃の俺は
1256
00:46:03,132 --> 00:46:06,132
無一文だったからな。
1257
00:46:06,132 --> 00:46:08,132
無一文…。
1258
00:46:08,132 --> 00:46:10,627
ご両親は 何されてるんですか?
1259
00:46:12,132 --> 00:46:16,132
俺に親はいない。
1260
00:46:12,132 --> 00:46:16,132
え?
1261
00:46:16,132 --> 00:46:20,132
それって…。
1262
00:46:16,132 --> 00:46:20,132
帰るぞ あしたは手術で早い。
1263
00:46:20,132 --> 00:46:23,132
あっ あの…。
1264
00:46:23,132 --> 00:46:26,132
私は先生に いろいろ話しました。
1265
00:46:26,132 --> 00:46:30,000
手術が終わったら
1266
00:46:26,132 --> 00:46:30,000
大河先生のこと 教えてください。
1267
00:46:30,000 --> 00:46:30,627
手術が終わったら
1268
00:46:30,000 --> 00:46:30,627
大河先生のこと 教えてください。
1269
00:46:30,627 --> 00:46:34,627
先生のこと
1270
00:46:30,627 --> 00:46:34,627
もっと いろいろ知りたいです。
1271
00:46:39,132 --> 00:46:41,627
それは いわゆる➡
1272
00:46:41,627 --> 00:46:44,132
愛の告白…。
1273
00:46:41,627 --> 00:46:44,132
違います。
1274
00:46:50,132 --> 00:46:51,627
これより➡
1275
00:46:51,627 --> 00:46:54,132
覚醒下海綿状血管腫摘出を
1276
00:46:51,627 --> 00:46:54,132
始めます。
1277
00:46:54,132 --> 00:46:56,627
(スタッフたち) お願いします。
1278
00:46:54,132 --> 00:46:56,627
お願いします。
1279
00:46:56,627 --> 00:46:58,627
メス。
1280
00:46:56,627 --> 00:46:58,627
(看護師) はい。
1281
00:47:00,132 --> 00:47:16,627
♬〜
1282
00:47:16,627 --> 00:47:20,132
脳表露出完了
1283
00:47:16,627 --> 00:47:20,132
患者を覚醒させてください。
1284
00:47:20,132 --> 00:47:22,132
(麻酔科医) 了解です。
1285
00:47:22,132 --> 00:47:25,132
タスクの準備 お願いします。
1286
00:47:22,132 --> 00:47:25,132
(言語聴覚士) 分かりました。
1287
00:47:26,627 --> 00:47:28,627
プローブ。
1288
00:47:26,627 --> 00:47:28,627
(看護師) はい。
1289
00:47:34,627 --> 00:47:38,627
照希君 分かる?
1290
00:47:38,627 --> 00:47:41,132
ん…。
1291
00:47:41,132 --> 00:47:44,132
刺激1ミリアンペアに。
1292
00:47:41,132 --> 00:47:44,132
(臨床検査技師) はい。
1293
00:47:47,627 --> 00:47:49,627
じゃあ始めてくれ。
1294
00:47:51,132 --> 00:47:54,132
照希君 これ何だか分かる?
1295
00:47:55,627 --> 00:47:58,132
チューリップ。
1296
00:47:55,627 --> 00:47:58,132
そう。
1297
00:47:58,132 --> 00:48:00,000
(助手) マークします。
1298
00:48:00,000 --> 00:48:00,132
(助手) マークします。
1299
00:48:00,132 --> 00:48:03,132
5ミリアンペアに。
1300
00:48:00,132 --> 00:48:03,132
(臨床検査技師) はい。
1301
00:48:03,132 --> 00:48:05,627
しました。
1302
00:48:05,627 --> 00:48:10,132
照希君 これ分かる?
1303
00:48:10,132 --> 00:48:12,627
郵便ポスト。
1304
00:48:10,132 --> 00:48:12,627
そう。
1305
00:48:12,627 --> 00:48:15,132
(助手) マークします。
1306
00:48:12,627 --> 00:48:15,132
よし。
1307
00:48:15,132 --> 00:48:17,132
じゃあ1ミリアンペアに
1308
00:48:15,132 --> 00:48:17,132
戻してくれ。
1309
00:48:17,132 --> 00:48:19,132
(臨床検査技師) はい。
1310
00:48:19,132 --> 00:48:22,627
照希君 これ分かる?
1311
00:48:24,627 --> 00:48:26,627
う…。
1312
00:48:26,627 --> 00:48:29,132
いや… あ…。
1313
00:48:29,132 --> 00:48:30,000
いや…。
1314
00:48:30,000 --> 00:48:30,627
いや…。
1315
00:48:34,627 --> 00:48:37,627
言語野だ マークしてくれ。
1316
00:48:34,627 --> 00:48:37,627
(助手) はい。
1317
00:48:41,627 --> 00:48:45,132
よし 言語野の境界線が分かった。
1318
00:48:45,132 --> 00:48:47,132
腫瘍摘出に入る。
1319
00:48:47,132 --> 00:48:49,132
麻酔 戻してくれ。
1320
00:48:47,132 --> 00:48:49,132
(麻酔科医) はい。
1321
00:48:49,132 --> 00:48:53,132
照希君 また眠くなるよ。
1322
00:48:53,132 --> 00:48:55,132
バイポーラ。
1323
00:48:53,132 --> 00:48:55,132
(看護師) はい。
1324
00:49:00,132 --> 00:49:02,132
フゥ〜。
1325
00:49:02,132 --> 00:49:07,132
よし 海綿状血管腫は取り除いた。
1326
00:49:07,132 --> 00:49:09,627
閉頭は頼んだ。
1327
00:49:07,132 --> 00:49:09,627
(助手) はい。
1328
00:49:09,627 --> 00:49:21,627
♬〜
1329
00:49:21,627 --> 00:49:25,627
大変な手術 お疲れさまでした。
1330
00:49:25,627 --> 00:49:28,627
お前も よく頑張ったな。
1331
00:49:28,627 --> 00:49:30,000
一番頑張ったのは照希君です。
1332
00:49:30,000 --> 00:49:31,132
一番頑張ったのは照希君です。
1333
00:49:32,627 --> 00:49:34,627
お疲れさま。
1334
00:49:38,132 --> 00:49:41,132
あ…。
1335
00:49:41,132 --> 00:49:44,627
(麻酔科医) あれ? 麻酔減らすの
1336
00:49:41,132 --> 00:49:44,627
早かったな。
1337
00:49:44,627 --> 00:49:48,627
もう少しかけます。
1338
00:49:44,627 --> 00:49:48,627
麻酔 ちょっと待ってください。
1339
00:49:53,132 --> 00:49:57,132
そんなことできません…。
1340
00:49:57,132 --> 00:50:00,000
許してください…。
1341
00:50:00,000 --> 00:50:00,132
許してください…。
1342
00:50:00,132 --> 00:50:02,627
言わないでください…。
1343
00:50:07,132 --> 00:50:11,132
照希の裏口入学のことは…。
1344
00:50:11,132 --> 00:50:13,132
これって…。
1345
00:50:14,627 --> 00:50:17,627
電気刺激を受けて
1346
00:50:14,627 --> 00:50:17,627
脳が活性化され➡
1347
00:50:17,627 --> 00:50:20,627
過去に聞いた人の会話を
1348
00:50:17,627 --> 00:50:20,627
繰り返してるのかもしれない。
1349
00:50:20,627 --> 00:50:23,627
え… えっ…。
1350
00:50:33,132 --> 00:50:35,627
分かりました…。
1351
00:50:38,627 --> 00:50:42,627
桜庭 澪を
1352
00:50:38,627 --> 00:50:42,627
監視すればいいんですね…。
88196