Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
A_Off_Originall: Translator
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Iofilm media presents
3
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
@AioSub | @AioFilmcom
4
00:00:01,000 --> 00:00:02,980
Year 2 class 3
5
00:00:01,700 --> 00:00:06,980
Ichikawa, can you be a representative and give a farewell speech to your senior year?
6
00:00:06,980 --> 00:00:08,860
What? Nine hundred black years
7
00:00:09,580 --> 00:00:11,450
What? Don't worry, it's very good
8
00:00:11,450 --> 00:00:15,620
A- Yes, but it is something that exemplary students should do
9
00:00:15,620 --> 00:00:18,330
.someone like Ishimuro or Hara
10
00:00:18,330 --> 00:00:19,490
what about me?
11
00:00:19,490 --> 00:00:21,370
.go right ahead
12
00:00:21,370 --> 00:00:23,410
Farewell speech? What about you?
13
00:00:23,410 --> 00:00:24,910
Your grades are also good
14
00:00:24,910 --> 00:00:26,910
You got the second place in the exams
15
00:00:26,910 --> 00:00:28,700
What, that's great! Did you really come second?
16
00:00:28,700 --> 00:00:29,950
Haven't you heard yet?
17
00:00:29,950 --> 00:00:33,010
...I was happy that my score had improved, until
18
00:00:33,780 --> 00:00:36,840
Is that all? I came second
19
00:00:38,240 --> 00:00:39,450
You have to do it
20
00:00:39,450 --> 00:00:40,780
Ichikawa wants to give a speech?
21
00:00:40,780 --> 00:00:41,870
.how cute
22
00:00:41,870 --> 00:00:43,680
...This is not about grades
23
00:00:44,660 --> 00:00:45,780
OK, now
24
00:00:45,780 --> 00:00:47,950
I don't want to force you
25
00:00:47,950 --> 00:00:52,320
But tomorrow we have a practice speech and no one has volunteered yet
26
00:01:02,280 --> 00:01:05,080
Just until you find one
27
00:01:05,080 --> 00:01:09,090
...if it's just for practice, there's no problem
28
00:02:45,620 --> 00:02:51,280
Next, the speech of student representative Kyotaro Ichikawa
29
00:02:57,280 --> 00:03:00,360
I should have said no
30
00:03:04,530 --> 00:03:05,490
.Bye
31
00:03:05,490 --> 00:03:08,450
The day when your journey begins has arrived
32
00:03:08,450 --> 00:03:11,830
Despite the harshness of the excruciating cold, a ray of spring warmth shines on us
33
00:03:11,830 --> 00:03:14,620
...congratulations on your graduation from here
34
00:03:14,620 --> 00:03:16,670
I don't hear a single word
35
00:03:16,030 --> 00:03:17,410
On behalf of all present here
36
00:03:17,410 --> 00:03:18,920
I wish you all the best
37
00:03:17,410 --> 00:03:18,920
It doesn't make a sound
38
00:03:19,780 --> 00:03:21,550
We all came to this school without knowing what was in front of us
39
00:03:21,550 --> 00:03:23,030
.and you welcomed us with a warm hug
40
00:03:23,030 --> 00:03:23,870
who is it?
41
00:03:23,870 --> 00:03:25,810
He has completely lost himself
42
00:03:28,120 --> 00:03:30,830
Your voice was very thin up there
43
00:03:30,830 --> 00:03:34,060
I think Saddam's system was messed up
44
00:03:34,060 --> 00:03:35,610
I saw death there
45
00:03:38,370 --> 00:03:39,820
Don't get tired
46
00:03:40,330 --> 00:03:43,030
I have no doubt that they are looking for someone else
47
00:03:43,030 --> 00:03:44,200
And I don't care
48
00:03:44,200 --> 00:03:45,620
Let's practice, hurry up
49
00:03:45,620 --> 00:03:47,160
!I see? what
50
00:03:47,450 --> 00:03:49,660
Don't worry, I'm not going to do it again
51
00:03:49,660 --> 00:03:52,960
Don't worry, they teach us a lot of things about sound and such
52
00:03:52,960 --> 00:03:55,540
Now focus on your aperture
53
00:03:56,330 --> 00:03:58,440
The aperture is higher
54
00:04:04,870 --> 00:04:06,740
...at the end, let me add that
55
00:04:06,740 --> 00:04:10,950
Wishing you health, well-being and great success
56
00:04:10,950 --> 00:04:12,450
And on behalf of everyone, I entrust you to the great and our God, the protector
57
00:04:12,450 --> 00:04:15,820
!and she! It was much better
58
00:04:16,620 --> 00:04:18,820
Standing like this is boring
59
00:04:18,820 --> 00:04:20,280
!that was perfect
60
00:04:20,280 --> 00:04:23,200
It must be because you got second place
61
00:04:23,620 --> 00:04:26,240
It was you who helped me train Saddam
62
00:04:26,240 --> 00:04:28,150
...yeah, but
63
00:04:30,830 --> 00:04:32,830
why didn't you tell me
64
00:04:32,830 --> 00:04:36,580
If I were second, I would cook for everyone
65
00:04:36,580 --> 00:04:40,460
School grades, just a few steps away
66
00:04:41,280 --> 00:04:43,970
It is important to know where this step you are taking will lead you
67
00:04:43,970 --> 00:04:46,640
School grades, just a few steps away
68
00:04:43,970 --> 00:04:46,640
It is important to know where this step you are taking will lead you
69
00:04:46,640 --> 00:04:48,640
Beautiful like a professional
70
00:04:49,990 --> 00:04:54,660
I say that you came and saw me while I was working, didn't you?
71
00:04:54,660 --> 00:04:57,520
You saw me doing my best, didn't you?
72
00:04:57,990 --> 00:05:01,190
I also want to see you try
73
00:05:04,950 --> 00:05:06,070
!six
74
00:05:08,030 --> 00:05:11,040
Please make a date with me
75
00:05:14,240 --> 00:05:16,780
I'm sorry, I can't
76
00:05:17,990 --> 00:05:21,880
There is one that I like very much
77
00:05:21,880 --> 00:05:23,460
Yamada?
78
00:05:23,910 --> 00:05:25,470
.Yeah
79
00:05:26,200 --> 00:05:28,620
You better date someone else, Mita
80
00:05:28,620 --> 00:05:30,690
So why do we hang out so much?
81
00:05:32,740 --> 00:05:35,030
I don't want to see his face now
82
00:05:35,030 --> 00:05:37,400
That boy was really serious
83
00:05:41,200 --> 00:05:42,480
I will do it!
84
00:05:43,740 --> 00:05:45,360
Farewell speech!
85
00:05:45,740 --> 00:05:49,660
It's time to stand up with pride! to let him see
86
00:05:50,370 --> 00:05:51,860
...to let him see
87
00:05:53,870 --> 00:05:55,750
...However
88
00:05:55,750 --> 00:05:59,320
On behalf of everyone here, I wish you the best
89
00:06:00,460 --> 00:06:01,870
Don't stare so much
90
00:06:01,870 --> 00:06:04,530
If you want me to look at you
91
00:06:04,530 --> 00:06:07,080
You said that this is the only way to count practice
92
00:06:07,080 --> 00:06:08,090
...yeah, shame
93
00:06:08,620 --> 00:06:11,800
When did my fear of being in front of people start?
94
00:06:12,330 --> 00:06:17,140
The prize for the driving safety poster contest goes to Kyotaro Ichikawa
95
00:06:17,140 --> 00:06:18,440
.congratulation
96
00:06:20,240 --> 00:06:21,900
Cars are also damaged
97
00:06:20,240 --> 00:06:21,900
End traffic accidents
98
00:06:20,240 --> 00:06:21,900
!Ah
99
00:06:20,240 --> 00:06:21,900
Look at both sides
100
00:06:20,250 --> 00:06:21,900
before crossing
101
00:06:22,160 --> 00:06:25,820
Ha! these idiots
They don't reach around my feet
102
00:06:26,740 --> 00:06:29,660
...when did we have
103
00:06:29,660 --> 00:06:30,910
Kyo-chan!
104
00:06:30,910 --> 00:06:32,200
I brought the moisturizer
105
00:06:32,200 --> 00:06:33,910
And things that are rubbed on the throat
106
00:06:35,040 --> 00:06:36,910
All right, rub it on your chest
107
00:06:36,910 --> 00:06:39,290
This is for a cold
108
00:06:39,290 --> 00:06:40,280
...Anyway
109
00:06:40,280 --> 00:06:43,540
I just have to read this simple text
.nothing special
110
00:06:43,540 --> 00:06:46,050
What I want is a new hairstyle
111
00:06:46,050 --> 00:06:48,660
OK, is 2000 yen good?
112
00:06:48,660 --> 00:06:51,200
....No, about 5000
113
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
What...?
114
00:06:52,800 --> 00:06:55,940
!never mind! Do you want to wear a classy hairstyle for the first time?
115
00:06:57,060 --> 00:06:58,560
The reservation is confirmed
116
00:06:57,060 --> 00:06:58,560
Confirm email to
It was sent to the desired email inbox
Go to your account page for changes/cancel
117
00:06:58,560 --> 00:07:01,830
For non-social people, the Mahshriyyeh system
118
00:07:01,830 --> 00:07:03,560
...well, now
119
00:07:03,560 --> 00:07:05,160
what are you writing
120
00:07:05,160 --> 00:07:07,580
A guide on how to talk to a hairdresser
121
00:07:07,580 --> 00:07:12,570
I want to find the easiest way for them to understand what model I want to wear
122
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
Entertainment - Games - Apex
123
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
Manga - Kyoto Giant, Kojutsu Jaysen
124
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
Movie - Popa Effect
125
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
School club - monitoring information
126
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
(No club (due to entrance exam classes).
127
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
new look
128
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
Section* unchanged
129
00:07:12,570 --> 00:07:16,580
Bangs * to the bottom of the eyes
* Temples shaved along with the neck
130
00:07:12,870 --> 00:07:14,700
Do you want me to come with you?
131
00:07:14,700 --> 00:07:16,580
.not at all
132
00:07:16,580 --> 00:07:20,330
...and it happened that I prepared myself to go to the hairdresser
133
00:07:21,830 --> 00:07:24,840
But it's as if they assumed me because of his quietness
134
00:07:25,120 --> 00:07:27,920
Because we didn't even speak a word
135
00:07:28,200 --> 00:07:29,780
Well, see how it is
136
00:07:29,780 --> 00:07:31,340
...Ah, thank you
137
00:07:33,120 --> 00:07:36,260
Places with class are another thing
138
00:07:36,660 --> 00:07:38,060
...and then
139
00:07:38,370 --> 00:07:41,650
Kyotaro Ichikawa, student representative
140
00:07:45,910 --> 00:07:47,120
!do not Cry
141
00:07:47,120 --> 00:07:48,440
Why?
142
00:07:48,440 --> 00:07:52,450
Daijuni Middle School, Meguru Ward
graduation ceremony
143
00:07:48,780 --> 00:07:51,650
And then the day of the graduation ceremony came
144
00:07:57,530 --> 00:07:58,700
I see?
145
00:07:58,700 --> 00:08:01,580
Why is it like the same hairstyle as before one day later?
146
00:08:06,280 --> 00:08:07,380
You cut your hair
147
00:08:07,660 --> 00:08:09,080
You look like a child
148
00:08:09,080 --> 00:08:09,950
what has happened?
149
00:08:09,950 --> 00:08:14,180
... nothing, I just went to a new place and it happened like this
150
00:08:14,180 --> 00:08:18,560
Yeah, make it look like it's not the first time you've gone
151
00:08:18,560 --> 00:08:20,660
Do you wax too?
152
00:08:20,660 --> 00:08:21,950
wax?
153
00:08:21,950 --> 00:08:23,310
.wait
154
00:08:23,700 --> 00:08:25,160
Hey, Adachi
155
00:08:25,160 --> 00:08:26,060
I see?
156
00:08:26,060 --> 00:08:28,490
.you have wax, yes? refuse to come
157
00:08:28,490 --> 00:08:29,980
Is it sleepy?
158
00:08:32,990 --> 00:08:34,660
Well that should fix it
159
00:08:34,660 --> 00:08:37,160
Serena wants to be a hairdresser
160
00:08:37,160 --> 00:08:40,790
I didn't say that! It's just a choice I have in mind
161
00:08:40,790 --> 00:08:41,990
...sham on you
162
00:08:41,990 --> 00:08:45,040
But you have really good hair
163
00:08:45,040 --> 00:08:46,780
...if I do it like that
164
00:08:48,340 --> 00:08:50,330
OK! How is this?
165
00:08:50,330 --> 00:08:51,160
Pfft!
166
00:08:51,160 --> 00:08:52,260
Is something wrong?
167
00:08:52,530 --> 00:08:54,530
No one will tell you anything anymore
168
00:08:58,010 --> 00:08:59,030
... Yamada
169
00:08:59,030 --> 00:09:01,850
Anyway, I am a model
170
00:09:04,910 --> 00:09:09,320
Six months ago, I could not imagine being in such a situation
171
00:09:09,320 --> 00:09:11,330
That's enough, it's tape time
172
00:09:11,330 --> 00:09:13,860
Oh, you're right. Too bad
173
00:09:14,990 --> 00:09:16,820
What, Bayashiko?
174
00:09:24,160 --> 00:09:25,460
...Nothing
175
00:09:25,460 --> 00:09:28,940
I was thinking how soon it will end
176
00:09:29,460 --> 00:09:33,460
Our class will change, won't it? When we become the third year
177
00:09:34,950 --> 00:09:38,220
They say that they separate troublesome teams
178
00:09:38,530 --> 00:09:41,030
Did we make trouble?
179
00:09:41,030 --> 00:09:42,720
I say we were more or less good
180
00:09:48,780 --> 00:09:51,230
Maybe we will break up
181
00:09:52,620 --> 00:09:54,230
.there will be no problem
182
00:09:54,910 --> 00:09:56,280
Do you know anything?
183
00:09:56,280 --> 00:09:57,660
...n-no
184
00:09:57,660 --> 00:09:59,080
.I do not have
185
00:09:59,080 --> 00:10:00,940
I don't have it, but
186
00:10:02,410 --> 00:10:05,160
There is no harm in believing it
187
00:10:06,990 --> 00:10:08,070
.You'r right
188
00:10:08,620 --> 00:10:11,660
It is starting. Stand in line in the hall
189
00:10:11,660 --> 00:10:12,460
...oh
190
00:10:15,200 --> 00:10:18,570
I can't wait to see you, as always
191
00:10:20,050 --> 00:10:22,580
Thank you, Yoshida
192
00:10:22,580 --> 00:10:24,530
.I see? your welcome
193
00:10:24,530 --> 00:10:26,060
So let's go
194
00:10:26,330 --> 00:10:28,390
What a misfortune
195
00:10:29,080 --> 00:10:31,530
...those seats make me worse
196
00:10:29,900 --> 00:10:31,530
...well now
197
00:10:31,530 --> 00:10:34,690
I just need to make sure that the text is with me
198
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
Entertainment - Games - Apex
199
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
Manga - Kyoto Giant, Kojutsu Jaysen
200
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
Movie - Popa Effect
201
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
School club - monitoring information
202
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
(No club (due to entrance exam classes).
203
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
new look
204
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
Section* unchanged
205
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
Bangs * to the bottom of the eyes
* Temples shaved along with the neck
206
00:10:35,150 --> 00:10:36,230
I see?
207
00:10:37,330 --> 00:10:38,650
!...No
208
00:10:40,580 --> 00:10:44,040
What?! Have you forgotten the text of your speech?
209
00:10:44,620 --> 00:10:46,950
Isn't it about to start?
210
00:10:46,950 --> 00:10:49,210
Keep calm. there is nothing
211
00:10:49,740 --> 00:10:52,370
I'm here three times
212
00:10:52,370 --> 00:10:54,090
on your desk
213
00:10:55,080 --> 00:10:57,080
Perverse things I'm not supposed to find?
214
00:10:57,080 --> 00:10:58,050
Just move!
215
00:10:58,490 --> 00:10:59,050
cana
216
00:10:58,490 --> 00:10:59,050
voice call
217
00:10:59,050 --> 00:11:02,550
what should i do Tell the teacher I can't do it?
218
00:11:02,550 --> 00:11:04,950
Can I remember the first one?
219
00:11:04,950 --> 00:11:06,140
or...?
220
00:11:06,580 --> 00:11:07,700
what has happened?
221
00:11:07,700 --> 00:11:09,480
...uh, ummm
222
00:11:09,940 --> 00:11:11,730
...Actually
223
00:11:12,610 --> 00:11:14,440
I will do it!
224
00:11:14,440 --> 00:11:15,980
Farewell speech!
225
00:11:17,610 --> 00:11:19,360
Nothing
226
00:11:26,740 --> 00:11:28,330
...Ichikawa
227
00:11:28,830 --> 00:11:30,120
...please
228
00:11:30,120 --> 00:11:32,530
...don't tell me you can do it
229
00:11:32,530 --> 00:11:34,070
...don't say that
230
00:11:35,160 --> 00:11:36,300
Nothing happens
231
00:11:39,740 --> 00:11:41,450
!ta-da
232
00:11:41,450 --> 00:11:42,550
...this
233
00:11:42,550 --> 00:11:45,810
It's mine, but you can keep it
234
00:11:49,120 --> 00:11:50,810
Well now, let's go
235
00:12:01,330 --> 00:12:03,740
Hurry up, you have to arrive
236
00:12:04,030 --> 00:12:06,190
Ah, don't worry
237
00:12:06,950 --> 00:12:10,200
Wait, was his teacher from this side?
238
00:12:10,620 --> 00:12:11,990
there is a problem?
239
00:12:11,990 --> 00:12:13,710
Oh, new job!
240
00:12:13,710 --> 00:12:16,630
Do you know Daijuni middle school?
241
00:12:16,630 --> 00:12:18,050
I study there
242
00:12:18,740 --> 00:12:22,050
thank God! can you show me the way
243
00:12:22,050 --> 00:12:23,200
!follow me
244
00:12:23,200 --> 00:12:25,110
I came!
245
00:12:28,080 --> 00:12:33,140
Well, let's continue, I would like to say a few words to congratulate the people present here
246
00:12:33,530 --> 00:12:35,560
It is impossible for me to do it
247
00:12:35,560 --> 00:12:38,230
Speech without reading from the text?
248
00:12:41,780 --> 00:12:43,490
...go ahead like this
249
00:12:44,660 --> 00:12:48,080
!!!Des... my right hand
250
00:12:48,160 --> 00:12:50,490
!stop
251
00:12:48,160 --> 00:12:50,330
Graduation ceremony
252
00:12:50,660 --> 00:12:53,160
!No! graduation party
253
00:12:53,490 --> 00:12:56,670
I better go early and ask the teacher for help
254
00:13:01,120 --> 00:13:02,950
Oh, Ichikawa
255
00:13:02,950 --> 00:13:03,720
...umm
256
00:13:04,030 --> 00:13:07,120
Thank you for accepting this job
257
00:13:07,120 --> 00:13:07,760
I see?
258
00:13:08,120 --> 00:13:11,770
.Thank you very match. Now let's go there
259
00:13:11,770 --> 00:13:14,600
Can't wait! No way
260
00:13:14,600 --> 00:13:17,610
Maybe someone will encourage me, but I'm still the one who is standing in front of the crowd
261
00:13:18,080 --> 00:13:20,270
The old me no longer exists
262
00:13:20,270 --> 00:13:21,650
Don't get it wrong
263
00:13:23,360 --> 00:13:27,820
Do you think Yamada and your teacher would have encouraged you to do it again if you were not able to do it?
264
00:13:28,280 --> 00:13:31,660
Don't you think that your former self is the same as reality?
265
00:13:31,990 --> 00:13:34,570
Who found that key?
266
00:13:40,380 --> 00:13:43,280
I apologize, this event is not open to the public
267
00:13:43,280 --> 00:13:46,830
...listen! My brother is the representative of all students
268
00:13:46,830 --> 00:13:47,780
Amazing, isn't it?
269
00:13:47,780 --> 00:13:48,640
...umm
270
00:13:48,640 --> 00:13:52,530
Next, Kyotaro Ichikawa's farewell speech
271
00:13:50,740 --> 00:13:51,890
Oh, no
272
00:13:52,530 --> 00:13:53,640
!S-Sabarkan, Vaisa
273
00:13:53,640 --> 00:13:56,640
Graduation ceremony
274
00:13:56,950 --> 00:14:01,320
Let's find out who trusts you the most
275
00:14:01,660 --> 00:14:02,820
are you a teacher
276
00:14:03,240 --> 00:14:04,320
your sister
277
00:14:04,620 --> 00:14:05,820
Is it okay?
278
00:14:06,330 --> 00:14:07,820
...No
279
00:14:10,410 --> 00:14:12,080
.me too
280
00:14:16,620 --> 00:14:18,210
You always knew
281
00:14:18,210 --> 00:14:19,130
.do not worry
282
00:14:19,410 --> 00:14:20,330
Nothing happens
283
00:14:20,330 --> 00:14:21,880
...I can
284
00:14:23,330 --> 00:14:25,880
The one who loves you the most
285
00:14:27,380 --> 00:14:29,220
!me too
!gay*
286
00:14:31,330 --> 00:14:34,440
Don't take your eyes off me
287
00:14:44,330 --> 00:14:46,240
.Bye. The day your journey begins has arrived
288
00:14:46,240 --> 00:14:49,360
Despite the harshness of the excruciating cold, a ray of spring warmth shines on us
289
00:14:49,700 --> 00:14:54,330
I congratulate you on your graduation
290
00:14:54,330 --> 00:14:56,330
His voice can be heard
291
00:14:56,330 --> 00:14:59,710
We learned a lot from you
292
00:15:00,450 --> 00:15:04,160
We all came to this school without knowing what was in front of us
293
00:15:04,160 --> 00:15:05,760
.and you welcomed us with a warm hug
294
00:15:06,280 --> 00:15:10,700
You leave us now and take a piece of our being with you
295
00:15:10,700 --> 00:15:12,530
And you move towards the future
296
00:15:13,010 --> 00:15:18,140
A future that has its own difficulties and heat
297
00:15:19,080 --> 00:15:22,150
...but still...again
298
00:15:22,150 --> 00:15:25,280
This is the last thing I remembered
299
00:15:34,330 --> 00:15:38,540
But, the one who should take that step is you
300
00:15:38,540 --> 00:15:41,970
Accepting this simple truth is very scary
301
00:15:41,970 --> 00:15:43,270
It is unacceptable
302
00:15:43,270 --> 00:15:44,670
...but
303
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
But, you can't escape from it
304
00:15:47,400 --> 00:15:51,290
Because you saw the light
305
00:15:53,240 --> 00:15:54,680
What about your friends?
306
00:15:54,950 --> 00:15:56,350
What about your teacher?
307
00:15:56,660 --> 00:15:59,450
.and everything you experienced and acquired in school
308
00:15:59,450 --> 00:16:01,360
Who is graduating?
309
00:16:02,530 --> 00:16:05,020
.there will be no problem
310
00:16:06,160 --> 00:16:08,360
Don't stop trying new things
311
00:16:08,360 --> 00:16:10,480
Learn to love yourself
312
00:16:11,080 --> 00:16:13,030
Appreciate everything you learn
313
00:16:13,620 --> 00:16:20,860
.The representative of all students, Kyotaro Ichikawa
314
00:16:36,780 --> 00:16:38,640
That was great, Ichikawa
315
00:16:38,910 --> 00:16:42,640
Stupid
They don't reach around my feet
316
00:16:43,740 --> 00:16:46,280
Ichikawa! Ichikawa?
317
00:16:48,770 --> 00:16:50,780
nurse's room
318
00:16:51,490 --> 00:16:54,780
I guess in the end I am who I am
319
00:16:55,410 --> 00:16:56,160
how are you?
320
00:16:56,160 --> 00:16:59,240
I'm fine
321
00:17:00,580 --> 00:17:01,780
...I say
322
00:17:02,370 --> 00:17:03,910
...your speech
323
00:17:03,910 --> 00:17:06,200
How good. So where were you?
324
00:17:06,200 --> 00:17:07,240
Senpai girl
325
00:17:07,240 --> 00:17:09,830
Oh, and my student representative is here
326
00:17:09,830 --> 00:17:11,840
It was an amazing speech
327
00:17:11,840 --> 00:17:13,530
He was playing with people's hearts
328
00:17:13,530 --> 00:17:15,800
We don't have a bigger bluff than this
329
00:17:15,800 --> 00:17:19,070
So, Yamada, do you have time?
330
00:17:20,200 --> 00:17:21,310
Yamada
331
00:17:23,780 --> 00:17:25,440
I will sleep first
332
00:17:27,530 --> 00:17:29,530
We can talk here
333
00:17:34,870 --> 00:17:37,200
Happy graduation
334
00:17:37,200 --> 00:17:38,280
.thank you
335
00:17:38,280 --> 00:17:40,450
...if he moves awkwardly
336
00:17:40,450 --> 00:17:41,450
...This way
337
00:17:41,450 --> 00:17:42,450
...In this way
338
00:17:42,450 --> 00:17:43,960
And so
339
00:17:44,700 --> 00:17:49,610
I am not the same as before
340
00:17:50,950 --> 00:17:54,530
So, are you going to continue playing football in high school?
341
00:17:54,530 --> 00:17:56,380
I see? Why do you ask?
342
00:17:56,700 --> 00:18:00,850
I always saw you watching their training, even after you left the gym
343
00:18:01,370 --> 00:18:03,940
I said he must like football
344
00:18:08,780 --> 00:18:12,440
I am glad that you looked at me so much
345
00:18:12,950 --> 00:18:14,690
"Wait and see!"
346
00:18:15,190 --> 00:18:17,150
Is this what you wanted to do?
347
00:18:18,200 --> 00:18:19,450
...No, Dad
348
00:18:19,830 --> 00:18:22,530
This is all a conventional thing
349
00:18:23,580 --> 00:18:27,580
At first I was in the youth team
350
00:18:27,580 --> 00:18:30,330
But, continuing it does not guarantee becoming a professional
351
00:18:30,330 --> 00:18:32,040
And it's better to play just for fun
352
00:18:33,200 --> 00:18:35,800
In this field, you are wonderful
353
00:18:35,800 --> 00:18:37,870
I heard that you also act in movies
354
00:18:37,870 --> 00:18:40,110
.much cooler than me
355
00:18:40,620 --> 00:18:43,910
It makes me happy to see you working hard
356
00:18:43,910 --> 00:18:45,140
And I respect you for that
357
00:18:45,410 --> 00:18:46,780
...like me
358
00:18:46,780 --> 00:18:48,370
...No, it's not like that
359
00:18:48,370 --> 00:18:49,850
is not?
360
00:18:53,740 --> 00:18:54,980
.I love you
361
00:19:01,410 --> 00:19:04,870
I want you to accept my uniform button
362
00:19:11,700 --> 00:19:12,920
I know how you feel
363
00:19:12,920 --> 00:19:13,780
I see?
364
00:19:13,780 --> 00:19:15,410
...no, I mean that
365
00:19:15,410 --> 00:19:18,160
How seeing someone working hard makes you happy
366
00:19:18,160 --> 00:19:21,780
How do you respect them and fear that one day they will hate you?
367
00:19:21,780 --> 00:19:23,370
...that's why you worry
368
00:19:23,370 --> 00:19:24,930
...that's why
369
00:19:25,240 --> 00:19:27,950
...Umm, I want to say that
370
00:19:27,950 --> 00:19:30,650
...I... Umm
371
00:19:33,120 --> 00:19:37,150
There is one that I love
372
00:19:39,740 --> 00:19:41,860
...So, I apologize
373
00:19:43,280 --> 00:19:47,660
My hands are full
I can't get anything else
374
00:19:53,250 --> 00:19:55,210
...I know how it feels
375
00:19:55,830 --> 00:19:58,920
...to cry for the one you love
376
00:19:59,870 --> 00:20:01,280
... Yamada
377
00:20:01,280 --> 00:20:02,650
... Yamada
378
00:20:03,180 --> 00:20:05,180
Yamada
379
00:20:06,830 --> 00:20:08,480
...he loves me...
380
00:20:11,940 --> 00:20:14,650
he loves me
381
00:20:18,660 --> 00:20:21,650
.all right. Our graduation is over
382
00:20:21,910 --> 00:20:22,860
.for now
383
00:20:27,120 --> 00:20:29,330
I will send you a message during spring break
384
00:20:29,330 --> 00:20:30,160
I see?
385
00:20:30,160 --> 00:20:36,170
Mr. son, our representative gave me your number when I asked him
386
00:20:36,170 --> 00:20:37,870
What?! Not me
387
00:20:37,870 --> 00:20:38,800
.that's a lie
388
00:20:40,450 --> 00:20:44,050
Don't tell me these lies
389
00:20:45,660 --> 00:20:47,530
You didn't fall for the trap, huh?
390
00:20:53,810 --> 00:20:56,310
Yamada loves me
391
00:20:59,240 --> 00:21:02,780
Why are you leaving by telling a lie that makes you hate him?
392
00:21:03,570 --> 00:21:05,320
Why didn't you tell him that you gave up football because you were injured?
393
00:21:05,700 --> 00:21:08,690
Then he would love me only out of compassion
394
00:21:13,240 --> 00:21:16,460
Hey Arum, you are finally alone together
395
00:21:16,990 --> 00:21:17,960
I see?
396
00:21:26,410 --> 00:21:27,970
Uh... what?
397
00:21:27,970 --> 00:21:30,950
How many seconds did you do it together?
398
00:21:30,950 --> 00:21:32,690
What to say?
399
00:21:33,460 --> 00:21:53,460
A_Off_Originall: Translator
400
00:21:33,460 --> 00:21:53,460
A presentation of Iyofilm media
401
00:21:33,460 --> 00:21:53,460
@AioSub | @AioFilmcom
27141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.