Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,118
THE CZECH STATE FUND FOR THE SUPPORT
AND DEVELOPMENT OF CZECH CINEMATOGRAPHY
2
00:00:44,920 --> 00:00:48,959
READ Y FOR THE GRAVE
3
00:00:54,040 --> 00:00:56,918
Starring and Featuring
4
00:00:57,280 --> 00:01:02,400
This is our 530th
weekend together.
5
00:01:03,200 --> 00:01:08,718
I've done the posts, greenhouse,
6
00:01:09,120 --> 00:01:12,271
cesspit and well.
7
00:01:14,880 --> 00:01:18,839
How about reminding your folks,
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,673
that I'm no builder?
9
00:01:30,840 --> 00:01:34,799
I haven't achieved much yet,
10
00:01:35,080 --> 00:01:40,677
but I'll soon be climbing up!
11
00:02:00,440 --> 00:02:02,954
Do it properly, see?
12
00:02:04,840 --> 00:02:10,039
From the sociological
point of view
13
00:02:10,400 --> 00:02:12,072
work ennobles Man.
14
00:02:12,240 --> 00:02:14,117
But also dulls his brains.
15
00:02:14,360 --> 00:02:17,193
Sorry, but I have to prove,
16
00:02:17,400 --> 00:02:21,632
that the intellectualization
of drudgery
17
00:02:21,880 --> 00:02:26,510
shows the standard
of the given society.
18
00:02:26,880 --> 00:02:29,440
I compiled some tests,
19
00:02:30,800 --> 00:02:33,268
this is a questionnaire, see?
20
00:02:33,440 --> 00:02:36,671
Please fill it in,
21
00:02:37,080 --> 00:02:40,117
the alternatives are A, B and C.
22
00:03:00,400 --> 00:03:02,516
Here it is, please.
23
00:03:03,040 --> 00:03:04,268
Thanks.
24
00:03:11,520 --> 00:03:15,433
No more traditional questions,
25
00:03:19,240 --> 00:03:24,553
no traditional formulations.
26
00:03:25,800 --> 00:03:28,189
"Smoking forbidden"
27
00:03:29,920 --> 00:03:31,069
It's you.
28
00:03:31,280 --> 00:03:33,589
The boss says
fill in the addresses.
29
00:03:33,800 --> 00:03:35,631
Don't stare at me, move.
30
00:03:35,880 --> 00:03:37,313
It's my critical day today
31
00:03:37,520 --> 00:03:39,715
and it must be posted tomorrow.
32
00:03:45,240 --> 00:03:48,152
It'll be in splinters
when we've paid up.
33
00:03:48,360 --> 00:03:50,749
So we'll take out
another mortgage.
34
00:03:54,280 --> 00:03:56,430
Jesus, that's the pork!
35
00:03:56,720 --> 00:03:58,199
It was.
36
00:04:03,000 --> 00:04:04,353
Move!
Hands up!
37
00:04:07,720 --> 00:04:08,994
Damn.
38
00:04:15,440 --> 00:04:19,433
I'd like to be really old,
39
00:04:20,240 --> 00:04:24,313
be a pensioner,
sit in cafe
40
00:04:25,240 --> 00:04:27,151
eating cakes...
41
00:04:27,760 --> 00:04:29,830
Old women do that.
42
00:04:30,120 --> 00:04:33,237
I always wanted to be
an old woman.
43
00:04:33,560 --> 00:04:35,596
I'm fed up.
44
00:04:37,600 --> 00:04:41,115
These odd times nowadays...
45
00:04:45,840 --> 00:04:49,515
With young women snoring!
46
00:04:51,160 --> 00:04:54,835
I walk with a song on my lips,
47
00:04:55,000 --> 00:04:58,276
happy as a lark in the sky,
48
00:04:58,560 --> 00:05:01,358
singing to the sun...
49
00:05:01,720 --> 00:05:02,869
Scram!
50
00:05:04,440 --> 00:05:06,510
Give in!
51
00:05:12,240 --> 00:05:14,310
I'll walk with you, Doctor.
52
00:05:14,520 --> 00:05:16,272
Have you got your
doctorate by now?
53
00:05:16,440 --> 00:05:17,316
Not yet.
54
00:05:18,360 --> 00:05:20,794
I thought you had, never mind
55
00:05:21,040 --> 00:05:23,156
you've got nice children,
56
00:05:23,560 --> 00:05:29,112
a nice wife and flat.
A nice job.
57
00:05:31,640 --> 00:05:33,392
Have you finished
your investigation?
58
00:05:33,840 --> 00:05:34,875
Not yet.
59
00:05:35,080 --> 00:05:37,913
Nothing? Our girl has,
60
00:05:38,560 --> 00:05:40,152
she's been at court 3 times.
61
00:05:40,360 --> 00:05:45,036
Remember her?
You liked her!
62
00:05:45,440 --> 00:05:49,069
But she didn't like you.
63
00:05:49,800 --> 00:05:51,597
That's the way things go.
64
00:05:52,240 --> 00:05:55,835
But you don't even ask about her!
65
00:05:56,200 --> 00:05:59,510
Okay, so how is she doing?
66
00:05:59,680 --> 00:06:03,673
Just fine.
Everything's going her way!
67
00:06:04,680 --> 00:06:07,877
You never ask how I am.
68
00:06:08,080 --> 00:06:10,150
Well, how are you?
69
00:06:10,360 --> 00:06:12,316
Don't even ask!
70
00:06:21,680 --> 00:06:24,148
So what...
I hit myself.
71
00:06:24,680 --> 00:06:25,999
Take a seat.
72
00:06:26,160 --> 00:06:28,879
Give your seat to someone older.
73
00:06:30,080 --> 00:06:32,150
There is nobody older.
74
00:06:37,480 --> 00:06:40,677
I'm glad abortions are no problem.
75
00:06:41,720 --> 00:06:44,678
Abdul really is handsome!
76
00:06:44,840 --> 00:06:47,308
He's all black,
77
00:06:47,880 --> 00:06:51,998
that's why it's so great with him.
78
00:06:54,760 --> 00:06:56,193
Shame on you, youngster,
79
00:06:56,360 --> 00:06:58,828
not giving your seat to
an elderly person!
80
00:07:16,280 --> 00:07:17,713
What's up?
81
00:07:18,520 --> 00:07:19,999
Nothing.
82
00:07:27,080 --> 00:07:29,833
You are a silly...
83
00:07:30,040 --> 00:07:33,316
nibbling at my fingers...
84
00:07:43,080 --> 00:07:44,479
Hi there, Vita.
85
00:07:45,520 --> 00:07:49,638
I just spoke about you
with Comrade.
86
00:07:49,840 --> 00:07:51,512
I don't like about you,
87
00:07:52,120 --> 00:07:53,519
that you keep making faces
88
00:07:53,680 --> 00:07:55,910
as if you had your own
opinion on things
89
00:07:56,280 --> 00:07:58,157
and we don't know, what it is.
90
00:07:59,200 --> 00:08:02,192
You don't talk
during our meetings.
91
00:08:02,360 --> 00:08:03,952
We, the young people,
92
00:08:04,120 --> 00:08:06,156
must come out with our opinions!
93
00:08:07,280 --> 00:08:09,669
I've heard none from you.
94
00:08:09,960 --> 00:08:12,076
My opinion? On what?
95
00:08:12,240 --> 00:08:14,879
On... everything!
96
00:08:22,440 --> 00:08:23,429
Oh, shit...
97
00:08:23,560 --> 00:08:26,552
I was a straight A student.
98
00:08:26,880 --> 00:08:28,472
And I specialized
99
00:08:28,680 --> 00:08:32,798
in intellectual production.
Since that time...
100
00:08:33,120 --> 00:08:33,916
Oh shit...
101
00:08:34,080 --> 00:08:36,878
But now I've had enough.
102
00:08:37,040 --> 00:08:38,712
I'm gonna talk to the boss.
103
00:08:38,920 --> 00:08:40,751
I'm a sociologist
104
00:08:40,920 --> 00:08:43,309
and I want my own project.
105
00:08:43,640 --> 00:08:44,914
Shit...
106
00:08:46,000 --> 00:08:48,992
If I don't get it... oh, shit.
107
00:08:55,600 --> 00:08:58,592
I just talked about you, Jakoubek.
108
00:08:58,800 --> 00:09:00,597
What I don't like about you,
109
00:09:00,880 --> 00:09:04,793
is your lack of
independent thought.
110
00:09:05,640 --> 00:09:09,474
I shall give you your chance.
111
00:09:10,600 --> 00:09:14,275
An independent research project.
112
00:09:16,040 --> 00:09:18,031
In... independent?
113
00:09:18,440 --> 00:09:20,431
Yes, independent.
114
00:09:21,240 --> 00:09:25,836
I know,
you haven't specialized.
115
00:09:26,120 --> 00:09:27,519
But I have,
116
00:09:27,920 --> 00:09:30,559
intellectualization
of physical labor!
117
00:09:30,960 --> 00:09:34,191
I keep wondering about it.
118
00:09:37,000 --> 00:09:41,630
What was it,
I wanted to remember?
119
00:09:45,960 --> 00:09:50,158
You haven't specialized
in anything.
120
00:09:50,640 --> 00:09:53,313
But it doesn't matter.
121
00:09:54,560 --> 00:09:58,599
But we have
a great subject for you.
122
00:09:59,760 --> 00:10:03,992
Smid started it
with great courage,
123
00:10:04,320 --> 00:10:07,312
but he is very...
124
00:10:08,640 --> 00:10:10,278
ill, now.
125
00:10:12,080 --> 00:10:13,638
So it's...
126
00:10:14,880 --> 00:10:16,438
all yours!
127
00:10:25,320 --> 00:10:27,709
This?
128
00:10:28,880 --> 00:10:30,598
Surely not!
129
00:10:49,280 --> 00:10:50,759
Off!
130
00:10:59,160 --> 00:11:00,115
Off!
131
00:11:00,280 --> 00:11:01,952
How, off?
132
00:11:04,600 --> 00:11:07,239
Off with your shoes!
133
00:11:09,760 --> 00:11:11,193
Watch out!
134
00:11:15,200 --> 00:11:17,031
Sit down.
135
00:11:23,120 --> 00:11:26,908
Hello, I have some questions...
136
00:11:27,080 --> 00:11:28,718
What questions?
For graduation...
137
00:11:29,000 --> 00:11:31,673
Yes.
No, look...
138
00:11:32,440 --> 00:11:35,273
Enough, try this on in Brno. Sit.
139
00:11:35,840 --> 00:11:38,354
Why in Brno?
I need it right here.
140
00:11:38,520 --> 00:11:40,112
I need to start the test.
141
00:11:40,320 --> 00:11:42,959
So sit down over there.
142
00:11:54,320 --> 00:11:55,833
Hi.
Hi.
143
00:12:00,400 --> 00:12:01,833
Wanna a bite?
144
00:12:02,240 --> 00:12:05,516
I didn't have
a decent breakfast.
145
00:12:07,600 --> 00:12:10,637
In fact, I never do.
146
00:12:18,880 --> 00:12:20,711
Princova!
147
00:12:22,400 --> 00:12:25,278
I'm still growing...
148
00:12:25,800 --> 00:12:28,553
And as I'm still growing...
149
00:12:28,800 --> 00:12:30,836
She started at thirteen!
150
00:12:31,080 --> 00:12:32,479
I was in middle school with her.
151
00:12:32,680 --> 00:12:34,830
I get these depressions...
152
00:12:35,640 --> 00:12:39,110
and I can't
swat up literature.
153
00:12:42,160 --> 00:12:43,798
Malkova!
154
00:12:48,000 --> 00:12:52,118
We were unloading
bricks yesterday.
155
00:12:53,600 --> 00:12:55,192
Holeka!
156
00:12:55,720 --> 00:12:57,551
I'm choking,
157
00:12:57,760 --> 00:13:00,115
could mother hen bring me a drop?
158
00:13:00,320 --> 00:13:01,719
A drop of what?
159
00:13:01,960 --> 00:13:04,793
It's from the fairy tale,
160
00:13:04,960 --> 00:13:07,428
the rooster is choking,
161
00:13:07,640 --> 00:13:10,916
so the mother hen fetches water
162
00:13:11,200 --> 00:13:13,919
from... I don't know,
163
00:13:14,240 --> 00:13:15,434
but Jakub would.
164
00:13:15,640 --> 00:13:20,350
We don't have
any Jakub in this class.
165
00:13:20,640 --> 00:13:22,073
Our Jakub...
166
00:13:22,440 --> 00:13:23,714
Yours?
167
00:13:33,840 --> 00:13:37,150
Let me introduce
your new classmate,
168
00:13:37,400 --> 00:13:38,799
Josef Kalandra from Brno.
169
00:13:41,800 --> 00:13:43,597
And who are you?
170
00:13:43,800 --> 00:13:49,397
Well, I had this idea...
Keep your ideas to yourself.
171
00:13:49,760 --> 00:13:53,309
Who is the new student?
172
00:13:56,520 --> 00:13:57,635
Me!
173
00:13:59,920 --> 00:14:01,194
Me.
174
00:14:01,480 --> 00:14:04,677
We are too feminized at schools,
175
00:14:05,280 --> 00:14:07,475
I'm grateful for a male teacher.
176
00:14:07,560 --> 00:14:09,118
But why play at spies?
177
00:14:09,280 --> 00:14:10,872
It's not an espionage.
178
00:14:11,080 --> 00:14:14,629
My project is called "values
of graduation-year youths".
179
00:14:14,880 --> 00:14:18,873
This way I'd get to know the kids!
180
00:14:19,360 --> 00:14:22,955
Trying out new methods is in...
181
00:14:23,120 --> 00:14:24,838
Do you take sugar?
Thanks.
182
00:14:25,320 --> 00:14:30,348
So you want no teacher to know.
183
00:14:32,400 --> 00:14:35,836
Last time I had
a secret with a boy
184
00:14:36,080 --> 00:14:38,389
was at the age of 16!
185
00:14:39,960 --> 00:14:45,318
The research-project
goes like this:
186
00:14:46,960 --> 00:14:49,190
My question would be:
187
00:14:50,480 --> 00:14:53,677
Are you looking
for a permanent partner?
188
00:14:53,880 --> 00:14:56,758
Well... actually, yes.
189
00:14:56,920 --> 00:15:00,230
But your answer
doesn't tell me the truth.
190
00:15:00,360 --> 00:15:05,115
But why?
The "searching" could mean...
191
00:15:05,360 --> 00:15:07,715
you try out eight a week!
192
00:15:09,040 --> 00:15:13,716
I'm divorced, but... eight?
193
00:15:15,600 --> 00:15:19,309
I've salted your coffee!
194
00:15:21,080 --> 00:15:22,877
And you drank it?
195
00:15:25,480 --> 00:15:28,153
Yes, I like my food salty.
196
00:15:33,440 --> 00:15:37,513
Why, on earth, buy anything?
What's the queue for, oranges?
197
00:15:37,720 --> 00:15:40,154
If you insist in vitamins,
try vodka and orange!
198
00:15:40,320 --> 00:15:41,753
Surely mother does the shopping?
199
00:15:41,960 --> 00:15:44,076
Did you travel with your parents?
200
00:15:44,360 --> 00:15:45,998
Where did you go...?
201
00:15:46,200 --> 00:15:48,395
All kinds of places...
202
00:15:52,200 --> 00:15:54,031
Vita, as the new one here,
203
00:15:54,240 --> 00:15:56,879
you should stand us a round!
204
00:15:57,200 --> 00:15:59,509
That's why we went
shopping with you!
205
00:15:59,720 --> 00:16:01,472
And I'm hungry!
206
00:16:02,360 --> 00:16:06,035
One portion of salami
207
00:16:08,000 --> 00:16:10,230
and thirteen forks, please!
208
00:16:12,240 --> 00:16:14,913
Started smoking at 12.
209
00:16:15,680 --> 00:16:16,795
Been to America too, then?
210
00:16:19,120 --> 00:16:22,351
But in America they don't smoke,
drink, nor fornicate!
211
00:16:22,720 --> 00:16:24,711
I don't want to go there, ever.
212
00:16:24,920 --> 00:16:28,230
Only the down and out
blacks smoke there.
213
00:16:30,680 --> 00:16:32,432
I feel exactly like
214
00:16:32,840 --> 00:16:34,990
a down and out black.
215
00:16:35,160 --> 00:16:36,070
Just listen to him!
216
00:16:38,800 --> 00:16:42,554
Push, Mum, or these oldies
will get our seats!
217
00:16:42,760 --> 00:16:45,593
Love me, kid. Everyone's lovable.
218
00:16:45,800 --> 00:16:48,758
He says can I have a shot?
219
00:16:48,960 --> 00:16:51,315
I said sure, how about vodka?
220
00:16:51,720 --> 00:16:53,233
And he got out his dope!
221
00:16:53,520 --> 00:16:55,988
Is your Dad such an idiot too?
222
00:16:56,440 --> 00:16:58,317
Come and sit, Miss,
223
00:16:58,560 --> 00:17:01,711
those old creeps will hit you
with their crutches!
224
00:17:03,040 --> 00:17:04,758
Love is a matter of willpower.
225
00:17:04,960 --> 00:17:07,110
I've got no willpower!
226
00:17:08,480 --> 00:17:10,948
As much of an idiot as my Dad.
227
00:17:12,680 --> 00:17:15,399
Must you make such a noise?
228
00:17:15,600 --> 00:17:18,990
We're to make a noise, he says!
229
00:17:19,640 --> 00:17:21,198
What did you say?
230
00:17:21,600 --> 00:17:23,989
I didn't shout loud enough!
231
00:17:24,200 --> 00:17:27,033
Louder, louder!
232
00:17:37,120 --> 00:17:40,157
What's the shouting about?
233
00:17:40,320 --> 00:17:43,915
I don't know,
their rights, I guess.
234
00:18:00,080 --> 00:18:02,389
Vita, are you so poor, then?
235
00:18:02,600 --> 00:18:04,158
No... why?
236
00:18:04,440 --> 00:18:06,510
You dress like a creep!
237
00:18:06,880 --> 00:18:08,438
Why...?
238
00:18:08,880 --> 00:18:12,077
Neither punk nor skinhead
239
00:18:12,360 --> 00:18:13,998
not even like a tourist...
240
00:18:14,160 --> 00:18:16,116
You look like...
241
00:18:16,840 --> 00:18:18,398
Our Dad!
242
00:18:18,800 --> 00:18:20,199
Your Dad is an idiot.
243
00:18:20,400 --> 00:18:21,674
Where have you been?
244
00:18:21,840 --> 00:18:24,400
You didn't bring him home,
245
00:18:24,560 --> 00:18:26,198
it was your turn!
246
00:18:26,680 --> 00:18:30,992
There are my classmates.
247
00:18:32,120 --> 00:18:36,591
This is my older sister.
248
00:18:39,520 --> 00:18:42,432
Why your older sister?
249
00:18:43,040 --> 00:18:45,873
I'm four months younger!
250
00:18:46,120 --> 00:18:48,350
What a stupid thing to write,
251
00:18:48,560 --> 00:18:52,473
I wouldn't have written
that to save my life.
252
00:18:53,000 --> 00:18:54,991
Take out the rubbish!
253
00:18:59,120 --> 00:19:00,599
Okay.
254
00:19:01,280 --> 00:19:02,395
And now to bed!
255
00:19:02,560 --> 00:19:05,279
We want to watch television!
256
00:19:05,520 --> 00:19:09,115
No, nothing doing.
257
00:19:12,600 --> 00:19:15,990
Smid must have gone mad.
258
00:19:16,240 --> 00:19:18,595
Mind you don't go mad too.
259
00:19:18,760 --> 00:19:20,796
But this is such
an opportunity for me!
260
00:19:21,000 --> 00:19:23,673
To be with them all the time.
261
00:19:23,840 --> 00:19:27,116
Smid ended his project
with the words:
262
00:19:27,840 --> 00:19:31,594
The majority of youth this age
263
00:19:31,920 --> 00:19:35,356
bear a responsible
attitude to life.
264
00:19:35,640 --> 00:19:41,158
But 50%% % of the youngsters
265
00:19:41,920 --> 00:19:46,072
have not found
a responsible approach.
266
00:19:54,480 --> 00:19:55,754
Jakub hit me!
267
00:19:56,000 --> 00:19:57,353
That's not true!
268
00:20:00,680 --> 00:20:02,989
Go to bed or I'll lock you in!
269
00:20:03,240 --> 00:20:04,753
We are locked in!
270
00:20:13,400 --> 00:20:16,631
What is this responsible approach?
271
00:20:21,760 --> 00:20:23,557
Take my advice
272
00:20:23,760 --> 00:20:27,070
and take out an insurance.
273
00:20:42,080 --> 00:20:43,911
Sit down!
274
00:20:44,640 --> 00:20:47,108
Not so fast, Jakoubek.
275
00:20:47,440 --> 00:20:49,032
Remain standing!
276
00:20:49,400 --> 00:20:53,109
Did you forget,
what I just said?
277
00:20:55,560 --> 00:20:57,516
Remain standing!
278
00:20:57,840 --> 00:21:01,037
Why is your German so bad,
279
00:21:01,360 --> 00:21:04,750
if you lived in Germany so long?
280
00:21:09,560 --> 00:21:14,236
Quiet!
Why don't you speak German?
281
00:21:14,480 --> 00:21:19,508
We moved to Japan.
Japan!
282
00:21:20,760 --> 00:21:22,751
All that traveling...
283
00:21:22,920 --> 00:21:24,831
how old are you?
284
00:21:25,600 --> 00:21:28,512
How old? Like the others!
285
00:21:28,760 --> 00:21:31,877
A bit more, 19!
286
00:21:32,120 --> 00:21:33,951
I'm 20, in fact.
287
00:21:34,160 --> 00:21:36,116
About 20.
288
00:21:36,280 --> 00:21:38,714
Roughly speaking, 21.
289
00:21:39,520 --> 00:21:43,308
Don't you know how old you are?
290
00:21:45,720 --> 00:21:48,917
Yes, I'm 22.
291
00:22:11,720 --> 00:22:13,551
What a beautiful pair of eyes!
292
00:22:15,200 --> 00:22:16,997
Show me that Playboy!
293
00:22:17,440 --> 00:22:18,873
And those boobs!
294
00:22:19,320 --> 00:22:20,912
Hers are like mine.
295
00:22:21,080 --> 00:22:23,230
They don't make bras that size.
296
00:22:24,080 --> 00:22:28,232
With decent boobs
she might be bearable.
297
00:22:28,520 --> 00:22:31,273
The Swedes have a different diet.
298
00:22:31,520 --> 00:22:32,873
They eat fish,
299
00:22:33,200 --> 00:22:34,519
have a Nordic skull...
300
00:22:34,720 --> 00:22:36,676
And Nordic boobs!
301
00:22:37,240 --> 00:22:39,879
A man's cock is in ratio
with the size of his feet.
302
00:22:40,080 --> 00:22:42,150
Those who wear big shoes...
303
00:22:43,520 --> 00:22:45,988
I pushed Princova back
against the greenhouse.
304
00:22:46,360 --> 00:22:49,477
The way she talks,
you'd think she's asking for it?
305
00:22:49,880 --> 00:22:52,713
So I asked for it and she hit me!
306
00:22:52,880 --> 00:22:54,518
Someone should explain
these girls,
307
00:22:54,720 --> 00:22:56,995
that this is the age for sex!
308
00:22:59,520 --> 00:23:01,670
They'll get married and have kids,
309
00:23:01,880 --> 00:23:04,872
and instead of sex
they'll be doing the cooking.
310
00:23:05,120 --> 00:23:06,269
That's called maturing!
311
00:23:07,400 --> 00:23:10,358
What?
It's normal maturing!
312
00:23:19,960 --> 00:23:22,269
I don't want to be mature.
313
00:24:19,120 --> 00:24:21,111
Same thing here, look.
314
00:24:21,960 --> 00:24:24,838
See, just plain stupid.
315
00:24:25,080 --> 00:24:27,071
He has a string, Dad carries him.
316
00:24:27,280 --> 00:24:28,998
Excuse me...
317
00:24:33,080 --> 00:24:35,116
Mila isn't coming,
318
00:24:35,440 --> 00:24:37,351
it's too far from
where she's moved.
319
00:24:37,560 --> 00:24:38,959
At least she's in the country.
320
00:24:39,080 --> 00:24:40,433
Karel isn't coming,
321
00:24:40,680 --> 00:24:43,035
he's breast-feeding.
322
00:24:44,480 --> 00:24:49,395
I never get an answer
to the generation-gap problem.
323
00:24:49,560 --> 00:24:54,031
You know how important it is.
324
00:24:54,920 --> 00:24:57,434
And I say loud and clear
325
00:24:57,680 --> 00:25:00,240
that now's the time!
326
00:25:01,040 --> 00:25:02,871
For what?
327
00:25:03,120 --> 00:25:04,917
For generation-expression.
328
00:25:05,120 --> 00:25:07,315
I'm overcoming the barrier
329
00:25:07,520 --> 00:25:09,715
by watching from inside.
330
00:25:11,160 --> 00:25:13,549
Can you manage the schoolwork?
331
00:25:13,880 --> 00:25:16,952
I graduated from University
with a special diploma!
332
00:25:17,280 --> 00:25:19,510
I was the best in the class.
333
00:25:19,760 --> 00:25:21,478
They'll make you look a fool.
334
00:25:21,720 --> 00:25:22,755
An idiot!
335
00:25:23,040 --> 00:25:25,429
You're looking like an idiot,
Jakoubek!
336
00:25:25,640 --> 00:25:28,996
Don't look at me like this!
And write!
337
00:25:29,840 --> 00:25:32,195
We are fighting mediocrity.
338
00:25:32,960 --> 00:25:37,875
But the problem
doesn't concern you.
339
00:25:38,280 --> 00:25:42,512
Your results are far
below average.
340
00:25:44,280 --> 00:25:45,872
What's the right answer?
341
00:25:46,080 --> 00:25:47,911
How you pay?
342
00:25:48,840 --> 00:25:52,310
Money doesn't buy everything.
343
00:25:53,240 --> 00:25:57,074
Tell me what's more
valuable than money?
344
00:25:57,600 --> 00:25:58,669
Salt!
345
00:26:01,680 --> 00:26:05,514
Vita! Hi!
Hi, Vita!
346
00:26:06,000 --> 00:26:07,797
Where're you going?
Hi!
347
00:26:07,960 --> 00:26:09,678
Come with us!
348
00:26:11,160 --> 00:26:12,991
Salt, Daddy!
349
00:26:13,960 --> 00:26:16,349
Don't call me Daddy, Jakub!
350
00:26:28,400 --> 00:26:29,674
What's up?
351
00:26:30,360 --> 00:26:32,032
Nothing.
352
00:26:47,600 --> 00:26:49,158
Well, Vita?
353
00:26:49,600 --> 00:26:52,956
When will you join us?
354
00:26:59,600 --> 00:27:04,913
He's just been here, playing dogs.
355
00:27:05,520 --> 00:27:07,192
It was so embarrassing...
356
00:27:08,720 --> 00:27:13,953
Colleague Smid's results
aren't applicable.
357
00:27:14,160 --> 00:27:19,837
The majority are
responsible at this age,
358
00:27:20,200 --> 00:27:25,479
but at least 50%% % aren't.
359
00:27:26,280 --> 00:27:29,511
That's no satisfactory structures.
360
00:27:29,720 --> 00:27:33,076
I decided
for non-traditional method
361
00:27:33,280 --> 00:27:37,478
based on watching.
362
00:27:38,960 --> 00:27:43,715
They consider me
to be one of them,
363
00:27:44,360 --> 00:27:48,319
thus giving me the chance
to penetrate their level.
364
00:27:48,600 --> 00:27:52,070
A highly demanding
research-project,
365
00:27:52,400 --> 00:27:58,430
I was locked
on the toilet for 2 hours.
366
00:27:58,760 --> 00:28:01,399
But wish this call
for new methods...
367
00:28:01,600 --> 00:28:03,113
Where?
368
00:28:04,840 --> 00:28:06,512
Where were you for two hours?
369
00:28:06,800 --> 00:28:10,475
On the toilet.
On the toilet...
370
00:28:13,480 --> 00:28:15,038
What were you doing there?
371
00:28:16,480 --> 00:28:18,755
Listening!
372
00:28:21,520 --> 00:28:24,432
What is Jakoubek
trying to do, Dad?
373
00:28:24,680 --> 00:28:28,150
It's wind, that's all.
374
00:28:28,440 --> 00:28:32,319
Building a "career".
375
00:28:32,600 --> 00:28:34,238
Brousek being "modern"
taking him on.
376
00:28:34,480 --> 00:28:38,473
He's young, enthusiastic.
377
00:28:39,440 --> 00:28:43,592
And with these methods
he'll be capable of anything.
378
00:28:43,800 --> 00:28:46,473
Do something for a change too!
379
00:28:51,200 --> 00:28:53,589
I'm here just...
380
00:28:54,280 --> 00:28:58,831
Only for that, see.
381
00:29:05,920 --> 00:29:08,753
I told you he's a spy!
382
00:29:24,680 --> 00:29:26,113
What's up?
383
00:29:26,320 --> 00:29:27,673
That was a foul!
384
00:29:27,960 --> 00:29:33,876
You're not supposed
to kill each other!
385
00:29:38,040 --> 00:29:39,359
Pass!
386
00:29:50,600 --> 00:29:52,556
Run rabbit run,
387
00:29:52,800 --> 00:29:55,997
run and have some fun...
388
00:29:56,320 --> 00:29:59,073
...for a bit of peace
389
00:29:59,680 --> 00:30:01,910
find the Golden Fleece.
390
00:30:05,320 --> 00:30:09,108
What sort of nonsense is that?
391
00:30:09,360 --> 00:30:10,270
It isn't, look,
392
00:30:10,560 --> 00:30:13,199
that's what teacher said.
393
00:30:13,520 --> 00:30:17,195
But there's no logic in that,
394
00:30:18,000 --> 00:30:22,710
you must see that for yourself!
395
00:30:22,960 --> 00:30:25,190
Look what somebody wrote here.
396
00:30:25,480 --> 00:30:28,552
There are two circles,
397
00:30:28,920 --> 00:30:32,151
one has an excavator
in its pocket.
398
00:30:32,600 --> 00:30:34,079
Which one?
399
00:30:34,920 --> 00:30:36,273
That's sheer nonsense,
400
00:30:36,560 --> 00:30:40,553
two circles with an excavator.
401
00:30:41,360 --> 00:30:45,512
Somebody was having me on,
402
00:30:45,840 --> 00:30:49,150
so I'll just ignore it.
403
00:30:49,800 --> 00:30:53,998
My ambitious husband is working.
404
00:30:56,560 --> 00:31:01,429
Am I invisible or what?
405
00:31:04,480 --> 00:31:08,029
What should I do for
him to notice me?
406
00:31:09,800 --> 00:31:11,791
Take out the rubbish.
407
00:31:13,560 --> 00:31:16,711
They don't believe in
long relationships.
408
00:31:17,000 --> 00:31:19,833
That sex can't be amusing
409
00:31:20,120 --> 00:31:21,599
for longer than six months.
410
00:31:21,840 --> 00:31:24,308
Some say only a month.
411
00:31:24,600 --> 00:31:28,639
Shall I read out what they write?
412
00:31:29,000 --> 00:31:30,558
Not now...
413
00:31:30,960 --> 00:31:33,679
Sorry... I'm exhausted
414
00:31:33,920 --> 00:31:37,879
with pretending how young I am.
415
00:31:41,880 --> 00:31:48,274
Daddy, why can't I call you Dad?
416
00:31:49,280 --> 00:31:53,273
I'll call you Old Boy, then!
417
00:32:06,400 --> 00:32:08,675
For your peace of mind
418
00:32:08,960 --> 00:32:12,032
remember to take out Insurance!
419
00:32:15,560 --> 00:32:17,198
Who wants to sit out can,
420
00:32:17,480 --> 00:32:20,313
but now's your chance to dance!
421
00:32:34,680 --> 00:32:36,955
Watch this!
422
00:32:40,040 --> 00:32:43,715
Those two are sure asking for it!
423
00:32:44,040 --> 00:32:46,508
It's embarrassing...
424
00:32:46,960 --> 00:32:47,836
You are.
425
00:32:48,120 --> 00:32:51,510
Why?
He doesn't know why!
426
00:33:25,320 --> 00:33:27,197
Shall we dance?
427
00:33:27,880 --> 00:33:30,792
You're ready for the grave!
428
00:33:36,920 --> 00:33:38,990
V�ta, come on!
429
00:33:40,320 --> 00:33:44,757
This is my song.
No, better not.
430
00:33:47,040 --> 00:33:49,474
Come on!
Let him be!
431
00:34:08,280 --> 00:34:11,875
Come on! Relax, kid!
432
00:34:46,520 --> 00:34:48,750
He can't be working now at night!
433
00:34:49,040 --> 00:34:51,873
If he's that responsible,
434
00:34:52,200 --> 00:34:53,349
where is he?
435
00:34:54,920 --> 00:34:56,751
Where were you?
436
00:34:57,760 --> 00:35:00,638
I never noticed
how similar your voices are!
437
00:35:00,880 --> 00:35:02,871
He's forty. Where were you?
438
00:35:03,480 --> 00:35:06,552
At the Disco of course!
Slap his face!
439
00:35:08,080 --> 00:35:09,957
What were you up to?
440
00:35:10,200 --> 00:35:14,079
I just relaxed a bit!
441
00:35:22,480 --> 00:35:25,074
...working people are shackled,
442
00:35:25,360 --> 00:35:28,477
lovers get head- aches...
443
00:35:28,760 --> 00:35:30,910
But remember, beloved
444
00:35:31,200 --> 00:35:39,995
that we bring on our own fate...
445
00:35:40,920 --> 00:35:42,399
With love we grow wings.
446
00:35:43,440 --> 00:35:45,829
I want to fly with my beloved.
447
00:35:46,880 --> 00:35:49,792
Very good, as usual.
448
00:35:50,680 --> 00:35:52,477
It's nearly noon, Jakoubek!
449
00:35:52,760 --> 00:35:54,512
Excuse me for being late,
450
00:35:54,760 --> 00:35:56,751
but my son, my nephew
451
00:35:57,080 --> 00:35:58,672
you see he...
452
00:35:58,920 --> 00:36:00,717
Died?
453
00:36:02,080 --> 00:36:04,958
No, only his ears,
454
00:36:05,200 --> 00:36:06,315
that's not serious.
455
00:36:06,600 --> 00:36:08,636
In that case you are not excused,
456
00:36:08,880 --> 00:36:12,350
come up to the blackboard.
457
00:36:13,800 --> 00:36:16,678
Only sometimes may we steal
458
00:36:16,960 --> 00:36:19,872
a moment's fleeting joy
459
00:36:20,200 --> 00:36:24,512
working people are shackled...
460
00:36:25,520 --> 00:36:27,431
but remember, beloved
461
00:36:28,680 --> 00:36:30,750
that we bring on our own fate...
462
00:36:31,640 --> 00:36:33,835
Will we win, or lose?
463
00:36:35,240 --> 00:36:37,708
I want you here.
464
00:36:41,040 --> 00:36:43,759
I want to ask you something,
465
00:36:44,040 --> 00:36:47,237
will you give me
a straight answer?
466
00:36:49,400 --> 00:36:53,234
How do you imagine
your future life?
467
00:36:54,920 --> 00:36:56,194
Why?
468
00:36:56,520 --> 00:36:58,476
Answer me.
469
00:36:59,880 --> 00:37:01,711
My folks are building a house.
470
00:37:01,960 --> 00:37:06,795
I'm not going to build a house.
471
00:37:08,000 --> 00:37:09,672
How do you imagine yours?
472
00:37:10,040 --> 00:37:11,234
Me?
473
00:37:11,520 --> 00:37:13,954
I've stopped doing that...
474
00:37:19,720 --> 00:37:22,075
You're crazy!
475
00:37:22,920 --> 00:37:24,638
You'll fall down!
476
00:37:24,920 --> 00:37:27,036
No I shan't!
477
00:37:27,280 --> 00:37:28,838
Climb up too!
478
00:37:29,120 --> 00:37:30,633
Jesus, why?
479
00:37:30,920 --> 00:37:35,357
Don't you do things just for fun?
480
00:37:35,640 --> 00:37:37,995
Yes, but climb a tree?
481
00:37:52,240 --> 00:37:54,515
Get down at once!
482
00:37:54,800 --> 00:37:58,315
This is a protected park!
483
00:37:58,840 --> 00:38:01,035
It's all protected!
484
00:38:11,080 --> 00:38:15,551
Say something in Japanese.
485
00:38:22,640 --> 00:38:24,517
What does it mean?
486
00:38:24,840 --> 00:38:30,073
Wondrous geisha do something
beautiful for me.
487
00:38:31,160 --> 00:38:33,230
Vita...
488
00:39:11,200 --> 00:39:13,475
Like his Dad, she says...
489
00:40:01,840 --> 00:40:04,195
So as we said...
490
00:40:05,480 --> 00:40:07,948
Hi!
491
00:40:23,320 --> 00:40:27,871
Next time ignore me again!
492
00:41:51,400 --> 00:41:55,552
This is special, real American.
493
00:41:55,880 --> 00:41:57,313
The shoes?
494
00:41:57,640 --> 00:42:01,030
Or the sweater?
495
00:42:01,520 --> 00:42:05,354
Yes, a perfect fit.
496
00:42:06,360 --> 00:42:10,717
Will you have them both?
497
00:42:37,360 --> 00:42:41,876
Vasek's moved away too.
498
00:42:48,560 --> 00:42:51,279
Aren't you all be coming apart.
499
00:42:51,600 --> 00:42:53,318
Have a heart.
500
00:42:53,560 --> 00:42:56,518
In the papers about young people
501
00:42:56,840 --> 00:42:59,035
they are all alike.
502
00:42:59,320 --> 00:43:02,392
No individuality, no image.
503
00:43:02,760 --> 00:43:06,548
No personalities at all.
504
00:43:06,880 --> 00:43:09,235
Vita probably has an image.
505
00:43:09,840 --> 00:43:11,796
He received this.
506
00:43:12,000 --> 00:43:13,638
Some image!
507
00:43:13,880 --> 00:43:14,995
A bit of okay, okay?
508
00:43:15,240 --> 00:43:19,870
Sure, you look 10 years younger.
509
00:43:20,280 --> 00:43:24,034
Yeah, that's what's so hard!
510
00:43:24,320 --> 00:43:26,595
I bought the jeans on
the black market,
511
00:43:27,000 --> 00:43:29,560
bribed a shop girl
for the T-shirt
512
00:43:29,840 --> 00:43:31,956
got the earring from a pal!
513
00:43:32,160 --> 00:43:35,232
I won the tennis-shoes.
514
00:43:35,440 --> 00:43:36,668
That's fine, isn't it?
515
00:43:36,880 --> 00:43:39,075
What about your salary?
516
00:43:39,840 --> 00:43:44,516
Actually, I had to borrow.
517
00:43:50,520 --> 00:43:52,670
See you next Wednesday
518
00:43:53,000 --> 00:43:55,992
if you don't come apart.
519
00:43:56,520 --> 00:44:03,870
Jana... I'm a man!
520
00:44:04,560 --> 00:44:10,635
I'm a normal man
so it's normal
521
00:44:10,880 --> 00:44:13,758
for me to like young girls!
522
00:44:15,800 --> 00:44:20,510
And they like me!
523
00:44:27,960 --> 00:44:34,877
I'm new here and I don't know you,
his mother fetches him usually.
524
00:44:35,160 --> 00:44:37,515
I can't risk anyone stealing
525
00:44:37,880 --> 00:44:43,113
and then all those queers.
526
00:44:46,120 --> 00:44:49,510
Jakub, come here!
527
00:44:54,960 --> 00:44:58,669
Tell the teacher, I'm no queer,
528
00:44:58,960 --> 00:45:00,154
say who I am!
529
00:45:00,480 --> 00:45:02,152
Is he your Daddy?
530
00:45:04,880 --> 00:45:06,438
No, he isn't.
531
00:45:06,680 --> 00:45:08,511
Don't hit him!
532
00:45:17,480 --> 00:45:20,040
Just look at that!
533
00:45:25,000 --> 00:45:27,230
All I did was tell you
534
00:45:27,520 --> 00:45:32,036
not to call me Daddy.
535
00:45:36,520 --> 00:45:39,432
Of course I'm your Daddy!
536
00:45:46,000 --> 00:45:50,630
Wait here, draw something.
537
00:45:57,160 --> 00:45:59,515
Surely you aren't scared?
538
00:46:00,080 --> 00:46:05,598
I've got something
important on, see?
539
00:46:09,360 --> 00:46:12,557
It's quite nice here!
540
00:46:13,920 --> 00:46:17,515
It's just a game of truth.
541
00:46:17,840 --> 00:46:20,513
And auto-biographical, see?
542
00:46:20,800 --> 00:46:25,351
But it's a game with normal rules.
543
00:46:26,000 --> 00:46:30,676
So either unveil your soul
or your body!
544
00:46:30,960 --> 00:46:36,353
I don't mind unveiling my new bra!
545
00:46:37,800 --> 00:46:38,915
That's enough.
546
00:46:39,200 --> 00:46:41,760
You put me in charge!
547
00:46:42,280 --> 00:46:44,271
So I'll do the asking:
548
00:46:44,560 --> 00:46:47,950
When did you have your first boy?
Me?
549
00:46:48,400 --> 00:46:50,436
Well...
550
00:46:50,920 --> 00:46:54,276
With my first boy I caught AIDS!
551
00:46:55,240 --> 00:46:58,789
Will you reveal your all too?
Sure, ask away.
552
00:46:59,080 --> 00:47:03,551
Do you want me, Vita?
553
00:47:04,240 --> 00:47:08,119
Well... I'd rather pay a forfeit.
554
00:47:08,480 --> 00:47:10,835
That's typical!
555
00:47:12,120 --> 00:47:13,838
Do you want me?
556
00:47:14,080 --> 00:47:19,359
A-no, B-maybe, C-yes.
557
00:47:20,480 --> 00:47:24,393
Do you want me, then?
558
00:47:25,360 --> 00:47:27,430
I'll pay a forfeit.
559
00:47:27,920 --> 00:47:30,798
And me?
560
00:47:48,480 --> 00:47:50,516
Anything wrong?
561
00:47:52,440 --> 00:47:57,719
I imagined your literary club
562
00:47:58,960 --> 00:48:00,313
somehow different...
563
00:48:02,280 --> 00:48:04,191
Just look at me.
564
00:48:04,560 --> 00:48:06,630
I'm plain ridiculous!
565
00:48:06,880 --> 00:48:08,359
I don't even have to look.
566
00:48:08,640 --> 00:48:10,517
You're intelligent all right,
567
00:48:10,760 --> 00:48:12,796
but the terrible underwear
you buy!
568
00:48:13,040 --> 00:48:14,996
Why is it terrible?
569
00:48:15,360 --> 00:48:17,715
Awful! Old-fashioned!
570
00:48:20,000 --> 00:48:22,070
You never cared
about your underwear.
571
00:48:22,400 --> 00:48:25,631
Now people see me in it!
572
00:48:27,240 --> 00:48:29,834
You two are so similar...
573
00:48:30,080 --> 00:48:32,071
Where's Jakub?
574
00:49:15,880 --> 00:49:17,472
Jakub!
575
00:50:15,560 --> 00:50:18,074
Equipment often gets lost
576
00:50:18,400 --> 00:50:22,837
so Mr. Jakoubek was thought
to be a thief
577
00:50:23,120 --> 00:50:28,433
when caught in the sports-ground
by night
578
00:50:28,760 --> 00:50:31,752
and Jaroslav Spousta states,
579
00:50:32,080 --> 00:50:35,117
that he trains every evening
580
00:50:35,760 --> 00:50:41,437
only in the evening...?
581
00:50:41,840 --> 00:50:43,239
Jakub!
582
00:50:43,520 --> 00:50:46,637
Your son has been found.
583
00:50:46,920 --> 00:50:48,239
He was asleep on a bench.
584
00:50:48,560 --> 00:50:55,716
Yes, a bench.
585
00:50:56,400 --> 00:50:58,675
He's all right.
586
00:51:00,320 --> 00:51:09,911
...training every evening.
587
00:51:10,120 --> 00:51:12,793
But your husband...
588
00:51:13,120 --> 00:51:15,588
Well, it could have been worse.
589
00:51:15,920 --> 00:51:20,357
But I feel, I must tell you,
590
00:51:20,720 --> 00:51:24,759
he has a head injury
591
00:51:25,160 --> 00:51:27,435
and now insists,
592
00:51:27,720 --> 00:51:32,510
he is your brother!
593
00:51:47,480 --> 00:51:49,072
Is she still here?
594
00:51:49,320 --> 00:51:53,233
Why is she sleeping in our bed?
595
00:51:53,720 --> 00:51:55,153
Shame on you!
596
00:51:55,400 --> 00:51:58,756
Yes, but why is she sleeping
597
00:51:59,520 --> 00:52:01,272
in my bed?
598
00:52:55,160 --> 00:52:57,958
If everyone got caught this easy
599
00:52:58,240 --> 00:53:01,437
the whole nation'd be in jail!
600
00:53:18,320 --> 00:53:22,472
I am glad to meet
the young people
601
00:53:22,840 --> 00:53:27,118
we cooperate with.
602
00:53:27,640 --> 00:53:29,915
Your jobs are simple,
603
00:53:30,200 --> 00:53:34,239
but need a responsible approach.
604
00:53:34,560 --> 00:53:39,588
I want to emphasize
605
00:53:39,920 --> 00:53:41,751
that we must all realize
606
00:53:42,120 --> 00:53:45,396
that little is sometimes a lot.
607
00:54:41,920 --> 00:54:44,718
Look, what a handful!
608
00:54:45,000 --> 00:54:47,036
Two handfuls!
609
00:54:48,240 --> 00:54:51,232
Get out!
610
00:54:55,160 --> 00:54:57,310
A heavenly sight!
611
00:55:20,200 --> 00:55:24,273
Here I see
the respondents' behavior
612
00:55:24,560 --> 00:55:26,994
away from the home environment.
613
00:55:27,320 --> 00:55:29,754
I want to provoke them
614
00:55:30,080 --> 00:55:31,877
to non-typical action to show...
615
00:55:33,320 --> 00:55:35,709
But you should be interested!
616
00:55:36,920 --> 00:55:40,196
How could I tell you
I was leaving,
617
00:55:40,520 --> 00:55:43,910
when you refused to talk to me?
618
00:55:44,200 --> 00:55:49,194
Where I'm calling from?
From a pub, of course.
619
00:55:49,680 --> 00:55:54,515
What do you mean, "of course"?
620
00:55:56,920 --> 00:55:59,514
The only place with a phone!
621
00:55:59,840 --> 00:56:04,038
What? Why do you want to know?
622
00:56:04,400 --> 00:56:07,949
Lemonade and tea...
623
00:56:08,480 --> 00:56:13,076
What? Why rum?
624
00:56:14,080 --> 00:56:16,878
Jana!
625
00:57:04,000 --> 00:57:06,195
That's for me!
626
00:57:06,600 --> 00:57:08,795
Look at that!
627
00:57:09,720 --> 00:57:10,675
Let's go!
628
00:57:10,920 --> 00:57:13,753
Is this spontaneous enough?
629
00:57:14,000 --> 00:57:16,116
Listen, he wants us all
to be spontaneous!
630
00:57:16,360 --> 00:57:19,591
Are we spontaneous enough?
631
00:57:20,640 --> 00:57:22,915
I'm spontaneous!
632
00:57:35,000 --> 00:57:37,070
I'm happy!
633
00:57:38,680 --> 00:57:40,955
We're all spontaneous, faster!
634
00:57:41,200 --> 00:57:43,236
Aren't there too many of us?
635
00:57:43,480 --> 00:57:47,712
Faster! Vita, be spontaneous too!
636
00:57:47,960 --> 00:57:49,518
I'm feeling sick...
637
00:57:50,040 --> 00:57:52,634
I'm totally spontaneous!
638
00:57:56,120 --> 00:57:58,270
Come on, move!
639
00:57:58,520 --> 00:58:01,876
I'm happy!
Slower!
640
00:58:02,120 --> 00:58:04,236
Faster!
641
00:58:06,840 --> 00:58:08,876
I feel sick!
642
00:58:27,240 --> 00:58:29,629
Are you as happy as me?
643
00:58:34,600 --> 00:58:36,716
Are you here?
I am.
644
00:58:38,000 --> 00:58:40,275
I've taken your sweater off.
645
00:58:40,560 --> 00:58:41,834
What are you doing?
646
00:58:42,040 --> 00:58:45,396
I'm... thinking.
647
00:58:45,720 --> 00:58:49,872
Thinking, thinking, now?
648
00:58:50,600 --> 00:58:54,593
How shall I tell you...
649
00:58:55,000 --> 00:58:57,912
I'm happy to be with you all
650
00:58:58,240 --> 00:59:04,110
but I don't want to hurt you.
651
00:59:04,360 --> 00:59:07,670
But you wouldn't,
652
00:59:08,080 --> 00:59:12,915
you're not the first the fifth!
653
00:59:13,680 --> 00:59:16,114
Are you scared?
654
00:59:16,400 --> 00:59:18,709
Do you know how it's done?
655
00:59:20,040 --> 00:59:23,077
Yes... I know.
656
00:59:24,080 --> 00:59:28,153
What's your sign?
657
00:59:29,760 --> 00:59:33,150
I read the Eroscope
658
00:59:34,640 --> 00:59:39,350
and they say an Aries
likes to kiss.
659
00:59:40,040 --> 00:59:42,508
I'm a Gemini.
660
00:59:43,320 --> 00:59:46,153
They like kissing too.
661
00:59:47,360 --> 00:59:49,874
And not only that.
662
00:59:50,640 --> 00:59:57,910
I have to tell you something.
663
00:59:58,240 --> 01:00:00,071
Not now.
664
01:00:03,680 --> 01:00:06,114
Do you mind that
angel watching us?
665
01:00:06,400 --> 01:00:11,633
Eva, you're so terribly young.
666
01:00:19,000 --> 01:00:22,675
You aren't that old either,
Jakoubek!
667
01:01:08,160 --> 01:01:11,391
I love you like mad!
668
01:01:50,040 --> 01:01:53,999
Sing, birdie, sing...
669
01:01:58,120 --> 01:02:02,636
He who doesn't sing
on a rope should swing.
670
01:02:02,960 --> 01:02:07,112
Like two birdies do we sing...
671
01:02:09,880 --> 01:02:17,958
I love you like mad!
672
01:02:25,720 --> 01:02:27,915
Come on.
673
01:02:34,720 --> 01:02:36,711
PTA meetings.
674
01:02:42,520 --> 01:02:48,311
1st B, 5th C... 13th A.
675
01:02:49,600 --> 01:02:52,797
Daddy, Hadrbolcova
wanted to kiss me
676
01:02:53,080 --> 01:02:57,995
and so did Krahulikova,
but I wouldn't,
677
01:02:58,320 --> 01:03:01,630
and she told teacher I did,
678
01:03:01,960 --> 01:03:06,158
and teacher will tell Mummy...
679
01:03:06,520 --> 01:03:11,036
They caught me in the cloakroom
with Vankova, locked in.
680
01:03:11,320 --> 01:03:15,359
But we were only kissing.
681
01:03:33,400 --> 01:03:35,630
Jakub no television for a week,
682
01:03:35,920 --> 01:03:38,036
Martin no tennis and you...
683
01:03:38,440 --> 01:03:39,793
are going to quit!
684
01:03:40,040 --> 01:03:43,237
I've got so much data now!
685
01:03:43,560 --> 01:03:48,554
You know how
important it is for me!
686
01:03:52,640 --> 01:03:54,198
Jana!
687
01:04:00,680 --> 01:04:03,069
Don't be silly!
688
01:04:48,040 --> 01:04:51,112
Your teacher thought I'm your Mum.
689
01:04:51,360 --> 01:04:55,638
I told him you're my sister.
690
01:04:56,960 --> 01:05:01,670
But I'm not, I'm your wife!
691
01:05:02,880 --> 01:05:07,078
I don't like your brotherly attitude.
692
01:05:09,400 --> 01:05:11,152
Your teacher made a joke
693
01:05:11,480 --> 01:05:14,153
about juvenile lovers!
694
01:05:14,440 --> 01:05:17,432
He said he'd forget
the kissing scene!
695
01:05:17,680 --> 01:05:19,989
That was active observation...
696
01:05:20,200 --> 01:05:23,112
I don't believe in juvenile love.
697
01:05:23,360 --> 01:05:24,793
My method is non-traditional.
698
01:05:25,000 --> 01:05:27,355
It's a terrible idea!
699
01:05:28,240 --> 01:05:30,356
Pull yourself together.
700
01:05:30,640 --> 01:05:34,269
You were such a dependable person.
701
01:05:34,760 --> 01:05:37,399
That's one reason I married you.
702
01:05:37,640 --> 01:05:41,633
Not handsome,
not clever, but nice!
703
01:05:41,840 --> 01:05:45,958
What do you mean,
not handsome or clever!
704
01:05:47,240 --> 01:05:52,951
You are 30
and you get mad about young girl!
705
01:05:55,240 --> 01:05:57,470
Leave us alone!
706
01:05:59,640 --> 01:06:06,557
I am handsome and clever for her!
707
01:06:06,880 --> 01:06:10,350
She doesn't care if
I do the housework.
708
01:06:13,080 --> 01:06:18,154
This light makes you look older.
709
01:06:18,560 --> 01:06:24,635
You've really changed!
710
01:06:25,200 --> 01:06:27,350
I guess I have changed,
711
01:06:28,400 --> 01:06:31,278
but I'm glad!
712
01:06:31,520 --> 01:06:34,830
Now I know how we live!
713
01:06:35,560 --> 01:06:38,199
We live a terrible life!
714
01:06:38,440 --> 01:06:40,590
Why is it terrible?
715
01:06:41,480 --> 01:06:45,712
Is this how you imagined it all?
716
01:06:46,200 --> 01:06:47,189
Take the rubbish out,
717
01:06:47,440 --> 01:06:48,395
being home the money,
718
01:06:48,640 --> 01:06:50,232
see to the kids' homework.
719
01:06:50,480 --> 01:06:52,436
Get the children in!
720
01:06:52,680 --> 01:06:55,035
Do the shopping!
721
01:06:57,320 --> 01:07:01,791
Make more money,
carry out the rubbish.
722
01:07:02,040 --> 01:07:06,318
That boring life, grey,
uninteresting,
723
01:07:06,600 --> 01:07:12,994
all that vain effort for nothing...
724
01:07:15,680 --> 01:07:19,593
When we were young
725
01:07:20,040 --> 01:07:22,600
we imagined things different.
726
01:07:22,920 --> 01:07:26,913
You aren't as interested in love
727
01:07:27,280 --> 01:07:32,274
as you are in what to cook!
728
01:07:33,200 --> 01:07:38,832
We've forgotten about
spontaneous joys.
729
01:07:39,120 --> 01:07:40,997
Have fun, relax!
730
01:07:41,240 --> 01:07:45,552
Do something for no reason at all
731
01:07:46,520 --> 01:07:50,115
like climbing a tree!
732
01:07:53,000 --> 01:07:55,036
A tree?
733
01:07:56,400 --> 01:07:59,597
Yes, don't ask me why,
734
01:07:59,840 --> 01:08:03,435
climb a tree for fun!
735
01:08:03,840 --> 01:08:05,910
You've gone crazy.
736
01:08:06,200 --> 01:08:08,839
You infantile madman.
737
01:08:09,000 --> 01:08:12,037
I'm not infantile at all.
738
01:08:12,280 --> 01:08:15,192
I've never been more mature!
739
01:08:16,480 --> 01:08:19,631
Jana, our math's mistress!
740
01:08:19,880 --> 01:08:21,199
Do something, quick!
741
01:08:21,440 --> 01:08:24,113
Do something or I'll be in for it!
742
01:08:43,240 --> 01:08:46,835
Klement Gottwald said:
743
01:08:47,120 --> 01:08:48,473
If we want a future,
744
01:08:48,760 --> 01:08:52,639
if we want our battle
745
01:08:53,000 --> 01:08:54,399
to bring results
746
01:08:54,680 --> 01:08:57,478
to have any meaning at all,
747
01:08:57,720 --> 01:09:01,315
let us get our young
people organized.
748
01:09:01,520 --> 01:09:05,069
In this time of new thought
749
01:09:05,360 --> 01:09:07,590
it is up to us young people
750
01:09:07,880 --> 01:09:12,396
to think morally, ethically.
751
01:09:12,680 --> 01:09:15,717
To act honestly,
752
01:09:15,960 --> 01:09:18,713
live truthfully
753
01:09:19,000 --> 01:09:23,198
without fearing
to express our opinion.
754
01:09:26,080 --> 01:09:27,672
Forgive me for intruding,
755
01:09:27,960 --> 01:09:29,678
but it is important.
756
01:09:29,920 --> 01:09:34,277
The school received this letter:
757
01:09:35,000 --> 01:09:38,037
Dear comrades, etc...
758
01:09:38,320 --> 01:09:41,790
the damages on the roundabout
with its 14 plaster animals
759
01:09:42,040 --> 01:09:48,434
amount to 6,328.- crowns.
760
01:09:49,520 --> 01:09:51,112
We are also sending this letter
761
01:09:51,400 --> 01:09:53,197
to the other school
762
01:09:53,520 --> 01:09:56,318
helping out here at the time.
763
01:09:56,600 --> 01:09:59,751
Should you find the culprits,
764
01:10:00,000 --> 01:10:01,911
we know you would,
settle the damages.
765
01:10:02,240 --> 01:10:05,835
Otherwise we would
turn on the police.
766
01:10:06,080 --> 01:10:08,833
With further cooperation in mind,
767
01:10:10,080 --> 01:10:13,311
yours sincerely...
768
01:10:14,120 --> 01:10:17,192
Jakoubek, what is it?
769
01:10:17,480 --> 01:10:21,155
He is feeling
terribly sick, Miss.
770
01:10:25,200 --> 01:10:26,758
You know what Lennon said:
771
01:10:27,000 --> 01:10:29,309
Don't trust anyone over thirty.
772
01:10:29,800 --> 01:10:31,870
Nonsense. I worked it out.
773
01:10:32,120 --> 01:10:34,634
If we each paid 200.
774
01:10:34,840 --> 01:10:38,310
Do you realize what we risk?
775
01:10:38,600 --> 01:10:41,273
They might not let us
sit for metric.
776
01:10:41,560 --> 01:10:43,790
My old man's awful,
nothing but functions.
777
01:10:44,160 --> 01:10:45,639
But he's right when he says
778
01:10:45,880 --> 01:10:47,711
never admit anything.
779
01:10:47,960 --> 01:10:49,996
And should they catch you
red- handed,
780
01:10:50,200 --> 01:10:51,918
don't admit it!
781
01:10:53,600 --> 01:10:54,669
We poor shackled creatures,
782
01:10:54,960 --> 01:10:58,350
how rare are our moments of joy.
783
01:10:58,600 --> 01:11:02,115
It's only 200.
Let's not be stupid.
784
01:11:02,960 --> 01:11:06,509
The workers wear
the heaviest shackles.
785
01:11:13,360 --> 01:11:14,793
Vita!
786
01:11:15,680 --> 01:11:19,593
Eva, we've got to confess!
787
01:11:20,360 --> 01:11:24,876
Yes, we'll have to.
788
01:11:25,560 --> 01:11:30,588
Daddy! Mummy!
789
01:11:33,320 --> 01:11:35,038
This is Vita Jakoubek,
790
01:11:35,280 --> 01:11:38,670
we love each other!
791
01:11:44,560 --> 01:11:48,314
You are never frank and natural!
792
01:11:48,480 --> 01:11:52,314
After 10 years of functionary,
how can I act natural?
793
01:11:52,600 --> 01:11:57,310
Hi, Vita! When'll you speak up?
794
01:11:58,840 --> 01:12:03,868
The new times need new attitudes,
795
01:12:04,200 --> 01:12:07,670
new thoughts and actions.
796
01:12:08,000 --> 01:12:12,630
We must begin with ourselves.
797
01:12:13,560 --> 01:12:16,996
Begin with moral
and ethic thought,
798
01:12:17,200 --> 01:12:20,749
honest and dependable work,
799
01:12:21,040 --> 01:12:23,474
a truthful and honest life.
800
01:12:24,200 --> 01:12:28,876
We must express our opinions!
801
01:12:32,640 --> 01:12:34,471
Yes, comrade?
802
01:12:35,440 --> 01:12:37,829
They aren't voting yet, you fool.
803
01:12:38,120 --> 01:12:41,430
Yes, please, speak up.
804
01:12:42,200 --> 01:12:47,320
Excuse me, I feel sick.
805
01:13:10,680 --> 01:13:12,796
Once more?
806
01:13:24,120 --> 01:13:25,633
Jakoubek!
807
01:13:27,560 --> 01:13:29,790
We haven't talked for ages.
808
01:13:30,120 --> 01:13:31,678
Come in.
809
01:13:31,880 --> 01:13:33,871
I'm pressed for time...
810
01:13:35,720 --> 01:13:37,312
How is the project going?
811
01:13:39,640 --> 01:13:41,312
Coffee?
812
01:13:41,680 --> 01:13:44,717
Actually, I'm glad I'm here...
813
01:13:46,160 --> 01:13:53,430
I'm glad, I sort of missed you.
814
01:13:54,760 --> 01:13:58,594
I don't want to pretend.
815
01:14:00,240 --> 01:14:03,277
In these times of emancipation
816
01:14:03,560 --> 01:14:06,279
mutual sympathy can...
817
01:14:06,720 --> 01:14:08,517
I'm so sorry...
818
01:14:08,800 --> 01:14:10,791
I'm not what you think I am.
819
01:14:11,080 --> 01:14:14,356
I smashed up that roundabout!
820
01:14:14,720 --> 01:14:17,678
All by myself. I'll pay up.
821
01:14:17,920 --> 01:14:23,199
You? On your own? But why?
822
01:14:23,480 --> 01:14:27,189
Why do young people break statues,
823
01:14:27,600 --> 01:14:32,674
smash up telephone- booths- why?
824
01:14:40,000 --> 01:14:41,513
Martin!
825
01:14:42,440 --> 01:14:44,351
Jakub!
826
01:14:48,200 --> 01:14:50,555
Jana!
827
01:14:58,320 --> 01:15:00,914
Vita, my love.
828
01:15:01,120 --> 01:15:05,272
You ate peaches, the juice
dripped off your chin.
829
01:15:05,600 --> 01:15:07,591
We loved each other.
830
01:15:07,920 --> 01:15:12,311
It was beautiful,
I can't live without you.
831
01:15:15,760 --> 01:15:19,639
It was beautiful,
but I can't live with you.
832
01:15:19,960 --> 01:15:21,393
I'm taking the boys.
833
01:15:21,640 --> 01:15:25,110
Youth must forge ahead! Jana.
834
01:15:34,800 --> 01:15:40,796
Have all the rest
gone to pot?
835
01:15:41,360 --> 01:15:43,635
There's a card for you.
836
01:15:44,600 --> 01:15:46,636
How could they lock him up?
837
01:15:46,960 --> 01:15:50,191
Such a nice man.
838
01:15:51,280 --> 01:15:53,032
He should've been careful.
839
01:15:53,320 --> 01:15:57,313
At this rate the whole nation
could sit in jail!
840
01:15:58,200 --> 01:16:00,668
He was careful,
841
01:16:02,400 --> 01:16:04,675
only repeated what others said!
842
01:16:05,560 --> 01:16:09,758
Yes, but the wrong "others"!
843
01:16:11,800 --> 01:16:14,268
Wednesday as usual?
844
01:16:17,640 --> 01:16:18,755
Another?
845
01:16:19,040 --> 01:16:20,792
Leave it all here.
846
01:16:36,000 --> 01:16:39,197
I learnt one single question!
847
01:16:39,680 --> 01:16:41,989
I've got to get number 13!
848
01:16:42,280 --> 01:16:46,034
What'll you do in your free time?
849
01:16:46,400 --> 01:16:52,999
In my free time
I walk in the park.
850
01:16:58,640 --> 01:17:01,837
I popped a pill and I'm high!
851
01:17:03,160 --> 01:17:06,232
High time you started working!
852
01:17:09,280 --> 01:17:11,555
I've got to get number 13!
853
01:17:11,880 --> 01:17:17,113
What do you do in spring?
854
01:17:17,760 --> 01:17:20,399
In my free time during spring
855
01:17:20,720 --> 01:17:23,439
I walk in the park.
856
01:17:24,560 --> 01:17:26,710
No.13 I refuse that!
857
01:17:26,960 --> 01:17:30,191
We are not superstitious,
858
01:17:30,520 --> 01:17:35,640
so kindly find number 13 again!
859
01:17:39,360 --> 01:17:42,830
Actually, Brutus wasn't Caesar
860
01:17:43,120 --> 01:17:47,318
and Cicero didn't love Cleopatra.
861
01:17:49,280 --> 01:17:52,590
...my country, my heritage
862
01:17:52,880 --> 01:17:55,394
those broad lands, my home.
863
01:17:55,720 --> 01:18:00,396
What do you do in winter?
864
01:18:00,880 --> 01:18:06,238
In winter I don't walk.
865
01:18:06,800 --> 01:18:11,396
Jakoubek, did you study?
866
01:18:12,280 --> 01:18:15,750
So remember something, at least!
867
01:18:16,120 --> 01:18:22,116
Two circles, with... well?
868
01:18:24,600 --> 01:18:27,592
...an excavator in one!
869
01:18:30,320 --> 01:18:34,029
So we made it, glory be
870
01:18:34,360 --> 01:18:38,876
some people never more
I want to see!
871
01:18:49,200 --> 01:18:51,395
Shall we call Janda?
872
01:18:51,800 --> 01:18:54,678
What's your opinion on education?
873
01:18:57,000 --> 01:18:59,753
Okay if it's remunerative.
874
01:19:00,080 --> 01:19:02,640
I'm only interested in computers.
875
01:19:03,720 --> 01:19:08,077
To the magic scenery
of a cloudless existence!
876
01:19:10,040 --> 01:19:12,634
Let's play at something
so I can undress!
877
01:19:12,920 --> 01:19:16,117
I'm wearing garters!
878
01:19:17,640 --> 01:19:21,315
Don't be sad,
every class has an idiot.
879
01:19:23,960 --> 01:19:26,599
This is crazy, look!
880
01:19:33,600 --> 01:19:35,909
Vita, I like your sister's flat.
881
01:19:36,240 --> 01:19:37,878
Ordinary.
882
01:19:38,200 --> 01:19:41,909
We'll have it like this too.
883
01:19:42,160 --> 01:19:45,311
Our folks will give us
a whole floor.
884
01:19:55,080 --> 01:19:59,119
To the magic scenery
of a cloudless existence!
885
01:19:59,840 --> 01:20:02,559
You must read the Eroscope.
886
01:20:02,880 --> 01:20:06,475
It says how you like it.
887
01:20:07,840 --> 01:20:10,400
What time were you born?
888
01:20:12,680 --> 01:20:14,398
Would your parents know?
889
01:20:14,680 --> 01:20:17,752
My Mum died and Dad emigrated.
890
01:20:18,200 --> 01:20:23,035
When a woman Aries is unsatisfied,
891
01:20:23,760 --> 01:20:28,550
she kicks her mate out of bed.
892
01:20:29,760 --> 01:20:34,231
But I shan't be doing that!
893
01:20:38,040 --> 01:20:43,273
Nice boys, but mine will be better.
894
01:20:44,280 --> 01:20:47,750
Wait, why better?
895
01:20:49,800 --> 01:20:52,712
Because I'll have them with you.
896
01:20:53,680 --> 01:20:56,672
I want two sons.
897
01:20:57,000 --> 01:20:59,309
One could be named...
898
01:21:03,440 --> 01:21:05,112
Jakub.
899
01:21:05,400 --> 01:21:08,676
Why Jakub?
900
01:21:10,160 --> 01:21:14,950
But then, why not?
901
01:21:18,960 --> 01:21:20,996
I've got to tell
you something, Eva.
902
01:21:21,680 --> 01:21:25,514
No,
I've got to tell you something.
903
01:21:25,840 --> 01:21:28,115
You needn't take care.
904
01:21:37,960 --> 01:21:40,633
Vita, a sunflower pecked clean
905
01:21:40,960 --> 01:21:42,996
is here to see you!
906
01:21:48,880 --> 01:21:51,440
Oh, Mummy.
907
01:21:51,720 --> 01:21:53,312
But she's dead.
908
01:21:53,680 --> 01:21:57,116
This is Eva.
I'm his pal.
909
01:21:57,320 --> 01:22:00,517
Great, I'm his mother in law.
910
01:22:00,720 --> 01:22:02,358
Pull yourself together,
911
01:22:02,600 --> 01:22:07,230
you've got two children,
you're 32!
912
01:22:07,480 --> 01:22:09,436
I'm 31!
913
01:22:09,640 --> 01:22:13,155
To the magic scenery
of a cloudless existence!
914
01:22:19,280 --> 01:22:21,748
He wrote us all up?
915
01:22:23,000 --> 01:22:24,513
You spy!
916
01:22:28,960 --> 01:22:31,030
Return my letters!
917
01:22:34,640 --> 01:22:37,393
With the hearts in them!
918
01:22:47,480 --> 01:22:50,870
With birdsong on my lips...
919
01:22:51,360 --> 01:22:53,590
Doctor?
920
01:22:54,920 --> 01:22:58,151
I got caught, see?
921
01:23:00,600 --> 01:23:02,795
How are you?
922
01:23:03,040 --> 01:23:05,474
Normal.
How, normal?
923
01:23:05,760 --> 01:23:07,034
In the ups and downs.
924
01:23:07,360 --> 01:23:08,839
Downs, where?
925
01:23:09,040 --> 01:23:11,156
In the shits!
926
01:23:38,000 --> 01:23:41,754
Eva... will you dance?
927
01:23:43,720 --> 01:23:46,837
Ready for the grave, kid?
928
01:23:56,560 --> 01:24:02,078
I too must state
that results differ.
929
01:24:02,440 --> 01:24:07,639
The majority have
a responsible attitude,
930
01:24:08,240 --> 01:24:12,028
but there is 50%% % of those
931
01:24:12,360 --> 01:24:15,796
who are still only searching.
932
01:24:18,200 --> 01:24:26,118
But our youth is basically honest,
933
01:24:26,680 --> 01:24:35,918
healthy, honest...
934
01:24:44,240 --> 01:24:48,597
Mr. Jakoubek's study is
very constructive.
935
01:24:52,840 --> 01:24:54,478
I've been asked time and again
936
01:24:54,760 --> 01:24:58,799
to give my own opinion.
937
01:24:59,160 --> 01:25:05,633
The kids aren't all that honest...
938
01:25:08,800 --> 01:25:11,314
but they take that from us.
939
01:25:11,640 --> 01:25:17,397
It's us we ought to study.
940
01:25:19,600 --> 01:25:23,991
They'll grow into the same idiots.
941
01:25:25,840 --> 01:25:27,637
Is that all?
942
01:25:28,200 --> 01:25:31,431
Thank you once again
943
01:25:31,880 --> 01:25:35,475
for your valuable contribution.
944
01:25:35,760 --> 01:25:39,878
We realize your talent
and diligence,
945
01:25:40,920 --> 01:25:50,318
and I have another independent
project for you.
946
01:25:52,240 --> 01:25:53,719
Oh, shit...
947
01:25:53,960 --> 01:25:55,951
Goodbye...
948
01:26:01,880 --> 01:26:03,552
Bye.
949
01:26:20,480 --> 01:26:22,550
What's up?
950
01:26:22,960 --> 01:26:24,951
Nothing.
951
01:26:49,760 --> 01:26:53,150
My ex-son in law studies
952
01:26:53,400 --> 01:26:55,595
the intellectualization
of physical labor,
953
01:26:56,480 --> 01:27:00,553
but the idiot dug this
broader than deep!
954
01:27:11,040 --> 01:27:12,792
I shall begin with a quotation:
955
01:27:13,080 --> 01:27:19,428
Youth wants to be forgiven
but is unforgiving.
956
01:27:19,760 --> 01:27:22,752
You won't make enough
for a roundabout.
957
01:27:23,000 --> 01:27:26,993
I was only explaining
to my colleague...
958
01:27:42,120 --> 01:27:46,113
To keep your high standard.
959
01:27:46,440 --> 01:27:49,637
To keep up your hobbies.
960
01:27:49,800 --> 01:27:54,157
To be active
and grow old more slowly,
961
01:27:54,480 --> 01:27:59,554
you need a good insurance policy.
962
01:29:10,920 --> 01:29:13,354
How about coming out?
963
01:29:15,120 --> 01:29:16,997
I happen to be passing.
964
01:29:17,280 --> 01:29:19,236
Are the boys okay?
965
01:29:21,480 --> 01:29:25,314
Martin should be
playing a tournament.
966
01:29:26,960 --> 01:29:29,269
Jana, how about coming home?
967
01:29:29,480 --> 01:29:31,516
What do you mean, home?
968
01:29:31,760 --> 01:29:33,079
Someone else lives there now!
969
01:29:33,320 --> 01:29:36,915
No other girl lived there
or ever will!
970
01:29:37,120 --> 01:29:40,795
I mean the
hot- shot who lives there
971
01:29:41,040 --> 01:29:43,315
a man we have nothing
in common with.
972
01:29:43,560 --> 01:29:46,233
I know I'm an idiot, but...
973
01:29:47,880 --> 01:29:49,393
You idiot!
974
01:30:55,200 --> 01:30:59,478
I walk the earth with a song
975
01:30:59,920 --> 01:31:03,879
like birdie I sometimes fall...
976
01:31:04,160 --> 01:31:07,277
Will you please shut up?
977
01:32:10,240 --> 01:32:14,518
You surprised me
with your research.
978
01:32:14,840 --> 01:32:17,593
But you still haven't
specialized...
979
01:32:17,880 --> 01:32:22,954
But intellectualization
of physical labor!
980
01:32:23,200 --> 01:32:27,955
So your next project
will be a study
981
01:32:28,400 --> 01:32:33,076
of old age pensioners.
982
01:32:33,360 --> 01:32:38,718
Dr. Smid started on it, but...
983
01:32:39,200 --> 01:32:43,876
Youth alone never returns
984
01:32:44,240 --> 01:32:49,030
love will not come again
985
01:32:49,360 --> 01:32:54,434
who has not tasted its sweetness
986
01:32:54,760 --> 01:32:58,753
will yow wait in vain!
987
01:32:59,040 --> 01:33:08,199
Never again that
fairy- tale of youth...
64400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.