All language subtitles for vrat.se.do.hrobu-kinobox.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:23,118 THE CZECH STATE FUND FOR THE SUPPORT AND DEVELOPMENT OF CZECH CINEMATOGRAPHY 2 00:00:44,920 --> 00:00:48,959 READ Y FOR THE GRAVE 3 00:00:54,040 --> 00:00:56,918 Starring and Featuring 4 00:00:57,280 --> 00:01:02,400 This is our 530th weekend together. 5 00:01:03,200 --> 00:01:08,718 I've done the posts, greenhouse, 6 00:01:09,120 --> 00:01:12,271 cesspit and well. 7 00:01:14,880 --> 00:01:18,839 How about reminding your folks, 8 00:01:19,000 --> 00:01:21,673 that I'm no builder? 9 00:01:30,840 --> 00:01:34,799 I haven't achieved much yet, 10 00:01:35,080 --> 00:01:40,677 but I'll soon be climbing up! 11 00:02:00,440 --> 00:02:02,954 Do it properly, see? 12 00:02:04,840 --> 00:02:10,039 From the sociological point of view 13 00:02:10,400 --> 00:02:12,072 work ennobles Man. 14 00:02:12,240 --> 00:02:14,117 But also dulls his brains. 15 00:02:14,360 --> 00:02:17,193 Sorry, but I have to prove, 16 00:02:17,400 --> 00:02:21,632 that the intellectualization of drudgery 17 00:02:21,880 --> 00:02:26,510 shows the standard of the given society. 18 00:02:26,880 --> 00:02:29,440 I compiled some tests, 19 00:02:30,800 --> 00:02:33,268 this is a questionnaire, see? 20 00:02:33,440 --> 00:02:36,671 Please fill it in, 21 00:02:37,080 --> 00:02:40,117 the alternatives are A, B and C. 22 00:03:00,400 --> 00:03:02,516 Here it is, please. 23 00:03:03,040 --> 00:03:04,268 Thanks. 24 00:03:11,520 --> 00:03:15,433 No more traditional questions, 25 00:03:19,240 --> 00:03:24,553 no traditional formulations. 26 00:03:25,800 --> 00:03:28,189 "Smoking forbidden" 27 00:03:29,920 --> 00:03:31,069 It's you. 28 00:03:31,280 --> 00:03:33,589 The boss says fill in the addresses. 29 00:03:33,800 --> 00:03:35,631 Don't stare at me, move. 30 00:03:35,880 --> 00:03:37,313 It's my critical day today 31 00:03:37,520 --> 00:03:39,715 and it must be posted tomorrow. 32 00:03:45,240 --> 00:03:48,152 It'll be in splinters when we've paid up. 33 00:03:48,360 --> 00:03:50,749 So we'll take out another mortgage. 34 00:03:54,280 --> 00:03:56,430 Jesus, that's the pork! 35 00:03:56,720 --> 00:03:58,199 It was. 36 00:04:03,000 --> 00:04:04,353 Move! Hands up! 37 00:04:07,720 --> 00:04:08,994 Damn. 38 00:04:15,440 --> 00:04:19,433 I'd like to be really old, 39 00:04:20,240 --> 00:04:24,313 be a pensioner, sit in cafe 40 00:04:25,240 --> 00:04:27,151 eating cakes... 41 00:04:27,760 --> 00:04:29,830 Old women do that. 42 00:04:30,120 --> 00:04:33,237 I always wanted to be an old woman. 43 00:04:33,560 --> 00:04:35,596 I'm fed up. 44 00:04:37,600 --> 00:04:41,115 These odd times nowadays... 45 00:04:45,840 --> 00:04:49,515 With young women snoring! 46 00:04:51,160 --> 00:04:54,835 I walk with a song on my lips, 47 00:04:55,000 --> 00:04:58,276 happy as a lark in the sky, 48 00:04:58,560 --> 00:05:01,358 singing to the sun... 49 00:05:01,720 --> 00:05:02,869 Scram! 50 00:05:04,440 --> 00:05:06,510 Give in! 51 00:05:12,240 --> 00:05:14,310 I'll walk with you, Doctor. 52 00:05:14,520 --> 00:05:16,272 Have you got your doctorate by now? 53 00:05:16,440 --> 00:05:17,316 Not yet. 54 00:05:18,360 --> 00:05:20,794 I thought you had, never mind 55 00:05:21,040 --> 00:05:23,156 you've got nice children, 56 00:05:23,560 --> 00:05:29,112 a nice wife and flat. A nice job. 57 00:05:31,640 --> 00:05:33,392 Have you finished your investigation? 58 00:05:33,840 --> 00:05:34,875 Not yet. 59 00:05:35,080 --> 00:05:37,913 Nothing? Our girl has, 60 00:05:38,560 --> 00:05:40,152 she's been at court 3 times. 61 00:05:40,360 --> 00:05:45,036 Remember her? You liked her! 62 00:05:45,440 --> 00:05:49,069 But she didn't like you. 63 00:05:49,800 --> 00:05:51,597 That's the way things go. 64 00:05:52,240 --> 00:05:55,835 But you don't even ask about her! 65 00:05:56,200 --> 00:05:59,510 Okay, so how is she doing? 66 00:05:59,680 --> 00:06:03,673 Just fine. Everything's going her way! 67 00:06:04,680 --> 00:06:07,877 You never ask how I am. 68 00:06:08,080 --> 00:06:10,150 Well, how are you? 69 00:06:10,360 --> 00:06:12,316 Don't even ask! 70 00:06:21,680 --> 00:06:24,148 So what... I hit myself. 71 00:06:24,680 --> 00:06:25,999 Take a seat. 72 00:06:26,160 --> 00:06:28,879 Give your seat to someone older. 73 00:06:30,080 --> 00:06:32,150 There is nobody older. 74 00:06:37,480 --> 00:06:40,677 I'm glad abortions are no problem. 75 00:06:41,720 --> 00:06:44,678 Abdul really is handsome! 76 00:06:44,840 --> 00:06:47,308 He's all black, 77 00:06:47,880 --> 00:06:51,998 that's why it's so great with him. 78 00:06:54,760 --> 00:06:56,193 Shame on you, youngster, 79 00:06:56,360 --> 00:06:58,828 not giving your seat to an elderly person! 80 00:07:16,280 --> 00:07:17,713 What's up? 81 00:07:18,520 --> 00:07:19,999 Nothing. 82 00:07:27,080 --> 00:07:29,833 You are a silly... 83 00:07:30,040 --> 00:07:33,316 nibbling at my fingers... 84 00:07:43,080 --> 00:07:44,479 Hi there, Vita. 85 00:07:45,520 --> 00:07:49,638 I just spoke about you with Comrade. 86 00:07:49,840 --> 00:07:51,512 I don't like about you, 87 00:07:52,120 --> 00:07:53,519 that you keep making faces 88 00:07:53,680 --> 00:07:55,910 as if you had your own opinion on things 89 00:07:56,280 --> 00:07:58,157 and we don't know, what it is. 90 00:07:59,200 --> 00:08:02,192 You don't talk during our meetings. 91 00:08:02,360 --> 00:08:03,952 We, the young people, 92 00:08:04,120 --> 00:08:06,156 must come out with our opinions! 93 00:08:07,280 --> 00:08:09,669 I've heard none from you. 94 00:08:09,960 --> 00:08:12,076 My opinion? On what? 95 00:08:12,240 --> 00:08:14,879 On... everything! 96 00:08:22,440 --> 00:08:23,429 Oh, shit... 97 00:08:23,560 --> 00:08:26,552 I was a straight A student. 98 00:08:26,880 --> 00:08:28,472 And I specialized 99 00:08:28,680 --> 00:08:32,798 in intellectual production. Since that time... 100 00:08:33,120 --> 00:08:33,916 Oh shit... 101 00:08:34,080 --> 00:08:36,878 But now I've had enough. 102 00:08:37,040 --> 00:08:38,712 I'm gonna talk to the boss. 103 00:08:38,920 --> 00:08:40,751 I'm a sociologist 104 00:08:40,920 --> 00:08:43,309 and I want my own project. 105 00:08:43,640 --> 00:08:44,914 Shit... 106 00:08:46,000 --> 00:08:48,992 If I don't get it... oh, shit. 107 00:08:55,600 --> 00:08:58,592 I just talked about you, Jakoubek. 108 00:08:58,800 --> 00:09:00,597 What I don't like about you, 109 00:09:00,880 --> 00:09:04,793 is your lack of independent thought. 110 00:09:05,640 --> 00:09:09,474 I shall give you your chance. 111 00:09:10,600 --> 00:09:14,275 An independent research project. 112 00:09:16,040 --> 00:09:18,031 In... independent? 113 00:09:18,440 --> 00:09:20,431 Yes, independent. 114 00:09:21,240 --> 00:09:25,836 I know, you haven't specialized. 115 00:09:26,120 --> 00:09:27,519 But I have, 116 00:09:27,920 --> 00:09:30,559 intellectualization of physical labor! 117 00:09:30,960 --> 00:09:34,191 I keep wondering about it. 118 00:09:37,000 --> 00:09:41,630 What was it, I wanted to remember? 119 00:09:45,960 --> 00:09:50,158 You haven't specialized in anything. 120 00:09:50,640 --> 00:09:53,313 But it doesn't matter. 121 00:09:54,560 --> 00:09:58,599 But we have a great subject for you. 122 00:09:59,760 --> 00:10:03,992 Smid started it with great courage, 123 00:10:04,320 --> 00:10:07,312 but he is very... 124 00:10:08,640 --> 00:10:10,278 ill, now. 125 00:10:12,080 --> 00:10:13,638 So it's... 126 00:10:14,880 --> 00:10:16,438 all yours! 127 00:10:25,320 --> 00:10:27,709 This? 128 00:10:28,880 --> 00:10:30,598 Surely not! 129 00:10:49,280 --> 00:10:50,759 Off! 130 00:10:59,160 --> 00:11:00,115 Off! 131 00:11:00,280 --> 00:11:01,952 How, off? 132 00:11:04,600 --> 00:11:07,239 Off with your shoes! 133 00:11:09,760 --> 00:11:11,193 Watch out! 134 00:11:15,200 --> 00:11:17,031 Sit down. 135 00:11:23,120 --> 00:11:26,908 Hello, I have some questions... 136 00:11:27,080 --> 00:11:28,718 What questions? For graduation... 137 00:11:29,000 --> 00:11:31,673 Yes. No, look... 138 00:11:32,440 --> 00:11:35,273 Enough, try this on in Brno. Sit. 139 00:11:35,840 --> 00:11:38,354 Why in Brno? I need it right here. 140 00:11:38,520 --> 00:11:40,112 I need to start the test. 141 00:11:40,320 --> 00:11:42,959 So sit down over there. 142 00:11:54,320 --> 00:11:55,833 Hi. Hi. 143 00:12:00,400 --> 00:12:01,833 Wanna a bite? 144 00:12:02,240 --> 00:12:05,516 I didn't have a decent breakfast. 145 00:12:07,600 --> 00:12:10,637 In fact, I never do. 146 00:12:18,880 --> 00:12:20,711 Princova! 147 00:12:22,400 --> 00:12:25,278 I'm still growing... 148 00:12:25,800 --> 00:12:28,553 And as I'm still growing... 149 00:12:28,800 --> 00:12:30,836 She started at thirteen! 150 00:12:31,080 --> 00:12:32,479 I was in middle school with her. 151 00:12:32,680 --> 00:12:34,830 I get these depressions... 152 00:12:35,640 --> 00:12:39,110 and I can't swat up literature. 153 00:12:42,160 --> 00:12:43,798 Malkova! 154 00:12:48,000 --> 00:12:52,118 We were unloading bricks yesterday. 155 00:12:53,600 --> 00:12:55,192 Holeka! 156 00:12:55,720 --> 00:12:57,551 I'm choking, 157 00:12:57,760 --> 00:13:00,115 could mother hen bring me a drop? 158 00:13:00,320 --> 00:13:01,719 A drop of what? 159 00:13:01,960 --> 00:13:04,793 It's from the fairy tale, 160 00:13:04,960 --> 00:13:07,428 the rooster is choking, 161 00:13:07,640 --> 00:13:10,916 so the mother hen fetches water 162 00:13:11,200 --> 00:13:13,919 from... I don't know, 163 00:13:14,240 --> 00:13:15,434 but Jakub would. 164 00:13:15,640 --> 00:13:20,350 We don't have any Jakub in this class. 165 00:13:20,640 --> 00:13:22,073 Our Jakub... 166 00:13:22,440 --> 00:13:23,714 Yours? 167 00:13:33,840 --> 00:13:37,150 Let me introduce your new classmate, 168 00:13:37,400 --> 00:13:38,799 Josef Kalandra from Brno. 169 00:13:41,800 --> 00:13:43,597 And who are you? 170 00:13:43,800 --> 00:13:49,397 Well, I had this idea... Keep your ideas to yourself. 171 00:13:49,760 --> 00:13:53,309 Who is the new student? 172 00:13:56,520 --> 00:13:57,635 Me! 173 00:13:59,920 --> 00:14:01,194 Me. 174 00:14:01,480 --> 00:14:04,677 We are too feminized at schools, 175 00:14:05,280 --> 00:14:07,475 I'm grateful for a male teacher. 176 00:14:07,560 --> 00:14:09,118 But why play at spies? 177 00:14:09,280 --> 00:14:10,872 It's not an espionage. 178 00:14:11,080 --> 00:14:14,629 My project is called "values of graduation-year youths". 179 00:14:14,880 --> 00:14:18,873 This way I'd get to know the kids! 180 00:14:19,360 --> 00:14:22,955 Trying out new methods is in... 181 00:14:23,120 --> 00:14:24,838 Do you take sugar? Thanks. 182 00:14:25,320 --> 00:14:30,348 So you want no teacher to know. 183 00:14:32,400 --> 00:14:35,836 Last time I had a secret with a boy 184 00:14:36,080 --> 00:14:38,389 was at the age of 16! 185 00:14:39,960 --> 00:14:45,318 The research-project goes like this: 186 00:14:46,960 --> 00:14:49,190 My question would be: 187 00:14:50,480 --> 00:14:53,677 Are you looking for a permanent partner? 188 00:14:53,880 --> 00:14:56,758 Well... actually, yes. 189 00:14:56,920 --> 00:15:00,230 But your answer doesn't tell me the truth. 190 00:15:00,360 --> 00:15:05,115 But why? The "searching" could mean... 191 00:15:05,360 --> 00:15:07,715 you try out eight a week! 192 00:15:09,040 --> 00:15:13,716 I'm divorced, but... eight? 193 00:15:15,600 --> 00:15:19,309 I've salted your coffee! 194 00:15:21,080 --> 00:15:22,877 And you drank it? 195 00:15:25,480 --> 00:15:28,153 Yes, I like my food salty. 196 00:15:33,440 --> 00:15:37,513 Why, on earth, buy anything? What's the queue for, oranges? 197 00:15:37,720 --> 00:15:40,154 If you insist in vitamins, try vodka and orange! 198 00:15:40,320 --> 00:15:41,753 Surely mother does the shopping? 199 00:15:41,960 --> 00:15:44,076 Did you travel with your parents? 200 00:15:44,360 --> 00:15:45,998 Where did you go...? 201 00:15:46,200 --> 00:15:48,395 All kinds of places... 202 00:15:52,200 --> 00:15:54,031 Vita, as the new one here, 203 00:15:54,240 --> 00:15:56,879 you should stand us a round! 204 00:15:57,200 --> 00:15:59,509 That's why we went shopping with you! 205 00:15:59,720 --> 00:16:01,472 And I'm hungry! 206 00:16:02,360 --> 00:16:06,035 One portion of salami 207 00:16:08,000 --> 00:16:10,230 and thirteen forks, please! 208 00:16:12,240 --> 00:16:14,913 Started smoking at 12. 209 00:16:15,680 --> 00:16:16,795 Been to America too, then? 210 00:16:19,120 --> 00:16:22,351 But in America they don't smoke, drink, nor fornicate! 211 00:16:22,720 --> 00:16:24,711 I don't want to go there, ever. 212 00:16:24,920 --> 00:16:28,230 Only the down and out blacks smoke there. 213 00:16:30,680 --> 00:16:32,432 I feel exactly like 214 00:16:32,840 --> 00:16:34,990 a down and out black. 215 00:16:35,160 --> 00:16:36,070 Just listen to him! 216 00:16:38,800 --> 00:16:42,554 Push, Mum, or these oldies will get our seats! 217 00:16:42,760 --> 00:16:45,593 Love me, kid. Everyone's lovable. 218 00:16:45,800 --> 00:16:48,758 He says can I have a shot? 219 00:16:48,960 --> 00:16:51,315 I said sure, how about vodka? 220 00:16:51,720 --> 00:16:53,233 And he got out his dope! 221 00:16:53,520 --> 00:16:55,988 Is your Dad such an idiot too? 222 00:16:56,440 --> 00:16:58,317 Come and sit, Miss, 223 00:16:58,560 --> 00:17:01,711 those old creeps will hit you with their crutches! 224 00:17:03,040 --> 00:17:04,758 Love is a matter of willpower. 225 00:17:04,960 --> 00:17:07,110 I've got no willpower! 226 00:17:08,480 --> 00:17:10,948 As much of an idiot as my Dad. 227 00:17:12,680 --> 00:17:15,399 Must you make such a noise? 228 00:17:15,600 --> 00:17:18,990 We're to make a noise, he says! 229 00:17:19,640 --> 00:17:21,198 What did you say? 230 00:17:21,600 --> 00:17:23,989 I didn't shout loud enough! 231 00:17:24,200 --> 00:17:27,033 Louder, louder! 232 00:17:37,120 --> 00:17:40,157 What's the shouting about? 233 00:17:40,320 --> 00:17:43,915 I don't know, their rights, I guess. 234 00:18:00,080 --> 00:18:02,389 Vita, are you so poor, then? 235 00:18:02,600 --> 00:18:04,158 No... why? 236 00:18:04,440 --> 00:18:06,510 You dress like a creep! 237 00:18:06,880 --> 00:18:08,438 Why...? 238 00:18:08,880 --> 00:18:12,077 Neither punk nor skinhead 239 00:18:12,360 --> 00:18:13,998 not even like a tourist... 240 00:18:14,160 --> 00:18:16,116 You look like... 241 00:18:16,840 --> 00:18:18,398 Our Dad! 242 00:18:18,800 --> 00:18:20,199 Your Dad is an idiot. 243 00:18:20,400 --> 00:18:21,674 Where have you been? 244 00:18:21,840 --> 00:18:24,400 You didn't bring him home, 245 00:18:24,560 --> 00:18:26,198 it was your turn! 246 00:18:26,680 --> 00:18:30,992 There are my classmates. 247 00:18:32,120 --> 00:18:36,591 This is my older sister. 248 00:18:39,520 --> 00:18:42,432 Why your older sister? 249 00:18:43,040 --> 00:18:45,873 I'm four months younger! 250 00:18:46,120 --> 00:18:48,350 What a stupid thing to write, 251 00:18:48,560 --> 00:18:52,473 I wouldn't have written that to save my life. 252 00:18:53,000 --> 00:18:54,991 Take out the rubbish! 253 00:18:59,120 --> 00:19:00,599 Okay. 254 00:19:01,280 --> 00:19:02,395 And now to bed! 255 00:19:02,560 --> 00:19:05,279 We want to watch television! 256 00:19:05,520 --> 00:19:09,115 No, nothing doing. 257 00:19:12,600 --> 00:19:15,990 Smid must have gone mad. 258 00:19:16,240 --> 00:19:18,595 Mind you don't go mad too. 259 00:19:18,760 --> 00:19:20,796 But this is such an opportunity for me! 260 00:19:21,000 --> 00:19:23,673 To be with them all the time. 261 00:19:23,840 --> 00:19:27,116 Smid ended his project with the words: 262 00:19:27,840 --> 00:19:31,594 The majority of youth this age 263 00:19:31,920 --> 00:19:35,356 bear a responsible attitude to life. 264 00:19:35,640 --> 00:19:41,158 But 50%% % of the youngsters 265 00:19:41,920 --> 00:19:46,072 have not found a responsible approach. 266 00:19:54,480 --> 00:19:55,754 Jakub hit me! 267 00:19:56,000 --> 00:19:57,353 That's not true! 268 00:20:00,680 --> 00:20:02,989 Go to bed or I'll lock you in! 269 00:20:03,240 --> 00:20:04,753 We are locked in! 270 00:20:13,400 --> 00:20:16,631 What is this responsible approach? 271 00:20:21,760 --> 00:20:23,557 Take my advice 272 00:20:23,760 --> 00:20:27,070 and take out an insurance. 273 00:20:42,080 --> 00:20:43,911 Sit down! 274 00:20:44,640 --> 00:20:47,108 Not so fast, Jakoubek. 275 00:20:47,440 --> 00:20:49,032 Remain standing! 276 00:20:49,400 --> 00:20:53,109 Did you forget, what I just said? 277 00:20:55,560 --> 00:20:57,516 Remain standing! 278 00:20:57,840 --> 00:21:01,037 Why is your German so bad, 279 00:21:01,360 --> 00:21:04,750 if you lived in Germany so long? 280 00:21:09,560 --> 00:21:14,236 Quiet! Why don't you speak German? 281 00:21:14,480 --> 00:21:19,508 We moved to Japan. Japan! 282 00:21:20,760 --> 00:21:22,751 All that traveling... 283 00:21:22,920 --> 00:21:24,831 how old are you? 284 00:21:25,600 --> 00:21:28,512 How old? Like the others! 285 00:21:28,760 --> 00:21:31,877 A bit more, 19! 286 00:21:32,120 --> 00:21:33,951 I'm 20, in fact. 287 00:21:34,160 --> 00:21:36,116 About 20. 288 00:21:36,280 --> 00:21:38,714 Roughly speaking, 21. 289 00:21:39,520 --> 00:21:43,308 Don't you know how old you are? 290 00:21:45,720 --> 00:21:48,917 Yes, I'm 22. 291 00:22:11,720 --> 00:22:13,551 What a beautiful pair of eyes! 292 00:22:15,200 --> 00:22:16,997 Show me that Playboy! 293 00:22:17,440 --> 00:22:18,873 And those boobs! 294 00:22:19,320 --> 00:22:20,912 Hers are like mine. 295 00:22:21,080 --> 00:22:23,230 They don't make bras that size. 296 00:22:24,080 --> 00:22:28,232 With decent boobs she might be bearable. 297 00:22:28,520 --> 00:22:31,273 The Swedes have a different diet. 298 00:22:31,520 --> 00:22:32,873 They eat fish, 299 00:22:33,200 --> 00:22:34,519 have a Nordic skull... 300 00:22:34,720 --> 00:22:36,676 And Nordic boobs! 301 00:22:37,240 --> 00:22:39,879 A man's cock is in ratio with the size of his feet. 302 00:22:40,080 --> 00:22:42,150 Those who wear big shoes... 303 00:22:43,520 --> 00:22:45,988 I pushed Princova back against the greenhouse. 304 00:22:46,360 --> 00:22:49,477 The way she talks, you'd think she's asking for it? 305 00:22:49,880 --> 00:22:52,713 So I asked for it and she hit me! 306 00:22:52,880 --> 00:22:54,518 Someone should explain these girls, 307 00:22:54,720 --> 00:22:56,995 that this is the age for sex! 308 00:22:59,520 --> 00:23:01,670 They'll get married and have kids, 309 00:23:01,880 --> 00:23:04,872 and instead of sex they'll be doing the cooking. 310 00:23:05,120 --> 00:23:06,269 That's called maturing! 311 00:23:07,400 --> 00:23:10,358 What? It's normal maturing! 312 00:23:19,960 --> 00:23:22,269 I don't want to be mature. 313 00:24:19,120 --> 00:24:21,111 Same thing here, look. 314 00:24:21,960 --> 00:24:24,838 See, just plain stupid. 315 00:24:25,080 --> 00:24:27,071 He has a string, Dad carries him. 316 00:24:27,280 --> 00:24:28,998 Excuse me... 317 00:24:33,080 --> 00:24:35,116 Mila isn't coming, 318 00:24:35,440 --> 00:24:37,351 it's too far from where she's moved. 319 00:24:37,560 --> 00:24:38,959 At least she's in the country. 320 00:24:39,080 --> 00:24:40,433 Karel isn't coming, 321 00:24:40,680 --> 00:24:43,035 he's breast-feeding. 322 00:24:44,480 --> 00:24:49,395 I never get an answer to the generation-gap problem. 323 00:24:49,560 --> 00:24:54,031 You know how important it is. 324 00:24:54,920 --> 00:24:57,434 And I say loud and clear 325 00:24:57,680 --> 00:25:00,240 that now's the time! 326 00:25:01,040 --> 00:25:02,871 For what? 327 00:25:03,120 --> 00:25:04,917 For generation-expression. 328 00:25:05,120 --> 00:25:07,315 I'm overcoming the barrier 329 00:25:07,520 --> 00:25:09,715 by watching from inside. 330 00:25:11,160 --> 00:25:13,549 Can you manage the schoolwork? 331 00:25:13,880 --> 00:25:16,952 I graduated from University with a special diploma! 332 00:25:17,280 --> 00:25:19,510 I was the best in the class. 333 00:25:19,760 --> 00:25:21,478 They'll make you look a fool. 334 00:25:21,720 --> 00:25:22,755 An idiot! 335 00:25:23,040 --> 00:25:25,429 You're looking like an idiot, Jakoubek! 336 00:25:25,640 --> 00:25:28,996 Don't look at me like this! And write! 337 00:25:29,840 --> 00:25:32,195 We are fighting mediocrity. 338 00:25:32,960 --> 00:25:37,875 But the problem doesn't concern you. 339 00:25:38,280 --> 00:25:42,512 Your results are far below average. 340 00:25:44,280 --> 00:25:45,872 What's the right answer? 341 00:25:46,080 --> 00:25:47,911 How you pay? 342 00:25:48,840 --> 00:25:52,310 Money doesn't buy everything. 343 00:25:53,240 --> 00:25:57,074 Tell me what's more valuable than money? 344 00:25:57,600 --> 00:25:58,669 Salt! 345 00:26:01,680 --> 00:26:05,514 Vita! Hi! Hi, Vita! 346 00:26:06,000 --> 00:26:07,797 Where're you going? Hi! 347 00:26:07,960 --> 00:26:09,678 Come with us! 348 00:26:11,160 --> 00:26:12,991 Salt, Daddy! 349 00:26:13,960 --> 00:26:16,349 Don't call me Daddy, Jakub! 350 00:26:28,400 --> 00:26:29,674 What's up? 351 00:26:30,360 --> 00:26:32,032 Nothing. 352 00:26:47,600 --> 00:26:49,158 Well, Vita? 353 00:26:49,600 --> 00:26:52,956 When will you join us? 354 00:26:59,600 --> 00:27:04,913 He's just been here, playing dogs. 355 00:27:05,520 --> 00:27:07,192 It was so embarrassing... 356 00:27:08,720 --> 00:27:13,953 Colleague Smid's results aren't applicable. 357 00:27:14,160 --> 00:27:19,837 The majority are responsible at this age, 358 00:27:20,200 --> 00:27:25,479 but at least 50%% % aren't. 359 00:27:26,280 --> 00:27:29,511 That's no satisfactory structures. 360 00:27:29,720 --> 00:27:33,076 I decided for non-traditional method 361 00:27:33,280 --> 00:27:37,478 based on watching. 362 00:27:38,960 --> 00:27:43,715 They consider me to be one of them, 363 00:27:44,360 --> 00:27:48,319 thus giving me the chance to penetrate their level. 364 00:27:48,600 --> 00:27:52,070 A highly demanding research-project, 365 00:27:52,400 --> 00:27:58,430 I was locked on the toilet for 2 hours. 366 00:27:58,760 --> 00:28:01,399 But wish this call for new methods... 367 00:28:01,600 --> 00:28:03,113 Where? 368 00:28:04,840 --> 00:28:06,512 Where were you for two hours? 369 00:28:06,800 --> 00:28:10,475 On the toilet. On the toilet... 370 00:28:13,480 --> 00:28:15,038 What were you doing there? 371 00:28:16,480 --> 00:28:18,755 Listening! 372 00:28:21,520 --> 00:28:24,432 What is Jakoubek trying to do, Dad? 373 00:28:24,680 --> 00:28:28,150 It's wind, that's all. 374 00:28:28,440 --> 00:28:32,319 Building a "career". 375 00:28:32,600 --> 00:28:34,238 Brousek being "modern" taking him on. 376 00:28:34,480 --> 00:28:38,473 He's young, enthusiastic. 377 00:28:39,440 --> 00:28:43,592 And with these methods he'll be capable of anything. 378 00:28:43,800 --> 00:28:46,473 Do something for a change too! 379 00:28:51,200 --> 00:28:53,589 I'm here just... 380 00:28:54,280 --> 00:28:58,831 Only for that, see. 381 00:29:05,920 --> 00:29:08,753 I told you he's a spy! 382 00:29:24,680 --> 00:29:26,113 What's up? 383 00:29:26,320 --> 00:29:27,673 That was a foul! 384 00:29:27,960 --> 00:29:33,876 You're not supposed to kill each other! 385 00:29:38,040 --> 00:29:39,359 Pass! 386 00:29:50,600 --> 00:29:52,556 Run rabbit run, 387 00:29:52,800 --> 00:29:55,997 run and have some fun... 388 00:29:56,320 --> 00:29:59,073 ...for a bit of peace 389 00:29:59,680 --> 00:30:01,910 find the Golden Fleece. 390 00:30:05,320 --> 00:30:09,108 What sort of nonsense is that? 391 00:30:09,360 --> 00:30:10,270 It isn't, look, 392 00:30:10,560 --> 00:30:13,199 that's what teacher said. 393 00:30:13,520 --> 00:30:17,195 But there's no logic in that, 394 00:30:18,000 --> 00:30:22,710 you must see that for yourself! 395 00:30:22,960 --> 00:30:25,190 Look what somebody wrote here. 396 00:30:25,480 --> 00:30:28,552 There are two circles, 397 00:30:28,920 --> 00:30:32,151 one has an excavator in its pocket. 398 00:30:32,600 --> 00:30:34,079 Which one? 399 00:30:34,920 --> 00:30:36,273 That's sheer nonsense, 400 00:30:36,560 --> 00:30:40,553 two circles with an excavator. 401 00:30:41,360 --> 00:30:45,512 Somebody was having me on, 402 00:30:45,840 --> 00:30:49,150 so I'll just ignore it. 403 00:30:49,800 --> 00:30:53,998 My ambitious husband is working. 404 00:30:56,560 --> 00:31:01,429 Am I invisible or what? 405 00:31:04,480 --> 00:31:08,029 What should I do for him to notice me? 406 00:31:09,800 --> 00:31:11,791 Take out the rubbish. 407 00:31:13,560 --> 00:31:16,711 They don't believe in long relationships. 408 00:31:17,000 --> 00:31:19,833 That sex can't be amusing 409 00:31:20,120 --> 00:31:21,599 for longer than six months. 410 00:31:21,840 --> 00:31:24,308 Some say only a month. 411 00:31:24,600 --> 00:31:28,639 Shall I read out what they write? 412 00:31:29,000 --> 00:31:30,558 Not now... 413 00:31:30,960 --> 00:31:33,679 Sorry... I'm exhausted 414 00:31:33,920 --> 00:31:37,879 with pretending how young I am. 415 00:31:41,880 --> 00:31:48,274 Daddy, why can't I call you Dad? 416 00:31:49,280 --> 00:31:53,273 I'll call you Old Boy, then! 417 00:32:06,400 --> 00:32:08,675 For your peace of mind 418 00:32:08,960 --> 00:32:12,032 remember to take out Insurance! 419 00:32:15,560 --> 00:32:17,198 Who wants to sit out can, 420 00:32:17,480 --> 00:32:20,313 but now's your chance to dance! 421 00:32:34,680 --> 00:32:36,955 Watch this! 422 00:32:40,040 --> 00:32:43,715 Those two are sure asking for it! 423 00:32:44,040 --> 00:32:46,508 It's embarrassing... 424 00:32:46,960 --> 00:32:47,836 You are. 425 00:32:48,120 --> 00:32:51,510 Why? He doesn't know why! 426 00:33:25,320 --> 00:33:27,197 Shall we dance? 427 00:33:27,880 --> 00:33:30,792 You're ready for the grave! 428 00:33:36,920 --> 00:33:38,990 V�ta, come on! 429 00:33:40,320 --> 00:33:44,757 This is my song. No, better not. 430 00:33:47,040 --> 00:33:49,474 Come on! Let him be! 431 00:34:08,280 --> 00:34:11,875 Come on! Relax, kid! 432 00:34:46,520 --> 00:34:48,750 He can't be working now at night! 433 00:34:49,040 --> 00:34:51,873 If he's that responsible, 434 00:34:52,200 --> 00:34:53,349 where is he? 435 00:34:54,920 --> 00:34:56,751 Where were you? 436 00:34:57,760 --> 00:35:00,638 I never noticed how similar your voices are! 437 00:35:00,880 --> 00:35:02,871 He's forty. Where were you? 438 00:35:03,480 --> 00:35:06,552 At the Disco of course! Slap his face! 439 00:35:08,080 --> 00:35:09,957 What were you up to? 440 00:35:10,200 --> 00:35:14,079 I just relaxed a bit! 441 00:35:22,480 --> 00:35:25,074 ...working people are shackled, 442 00:35:25,360 --> 00:35:28,477 lovers get head- aches... 443 00:35:28,760 --> 00:35:30,910 But remember, beloved 444 00:35:31,200 --> 00:35:39,995 that we bring on our own fate... 445 00:35:40,920 --> 00:35:42,399 With love we grow wings. 446 00:35:43,440 --> 00:35:45,829 I want to fly with my beloved. 447 00:35:46,880 --> 00:35:49,792 Very good, as usual. 448 00:35:50,680 --> 00:35:52,477 It's nearly noon, Jakoubek! 449 00:35:52,760 --> 00:35:54,512 Excuse me for being late, 450 00:35:54,760 --> 00:35:56,751 but my son, my nephew 451 00:35:57,080 --> 00:35:58,672 you see he... 452 00:35:58,920 --> 00:36:00,717 Died? 453 00:36:02,080 --> 00:36:04,958 No, only his ears, 454 00:36:05,200 --> 00:36:06,315 that's not serious. 455 00:36:06,600 --> 00:36:08,636 In that case you are not excused, 456 00:36:08,880 --> 00:36:12,350 come up to the blackboard. 457 00:36:13,800 --> 00:36:16,678 Only sometimes may we steal 458 00:36:16,960 --> 00:36:19,872 a moment's fleeting joy 459 00:36:20,200 --> 00:36:24,512 working people are shackled... 460 00:36:25,520 --> 00:36:27,431 but remember, beloved 461 00:36:28,680 --> 00:36:30,750 that we bring on our own fate... 462 00:36:31,640 --> 00:36:33,835 Will we win, or lose? 463 00:36:35,240 --> 00:36:37,708 I want you here. 464 00:36:41,040 --> 00:36:43,759 I want to ask you something, 465 00:36:44,040 --> 00:36:47,237 will you give me a straight answer? 466 00:36:49,400 --> 00:36:53,234 How do you imagine your future life? 467 00:36:54,920 --> 00:36:56,194 Why? 468 00:36:56,520 --> 00:36:58,476 Answer me. 469 00:36:59,880 --> 00:37:01,711 My folks are building a house. 470 00:37:01,960 --> 00:37:06,795 I'm not going to build a house. 471 00:37:08,000 --> 00:37:09,672 How do you imagine yours? 472 00:37:10,040 --> 00:37:11,234 Me? 473 00:37:11,520 --> 00:37:13,954 I've stopped doing that... 474 00:37:19,720 --> 00:37:22,075 You're crazy! 475 00:37:22,920 --> 00:37:24,638 You'll fall down! 476 00:37:24,920 --> 00:37:27,036 No I shan't! 477 00:37:27,280 --> 00:37:28,838 Climb up too! 478 00:37:29,120 --> 00:37:30,633 Jesus, why? 479 00:37:30,920 --> 00:37:35,357 Don't you do things just for fun? 480 00:37:35,640 --> 00:37:37,995 Yes, but climb a tree? 481 00:37:52,240 --> 00:37:54,515 Get down at once! 482 00:37:54,800 --> 00:37:58,315 This is a protected park! 483 00:37:58,840 --> 00:38:01,035 It's all protected! 484 00:38:11,080 --> 00:38:15,551 Say something in Japanese. 485 00:38:22,640 --> 00:38:24,517 What does it mean? 486 00:38:24,840 --> 00:38:30,073 Wondrous geisha do something beautiful for me. 487 00:38:31,160 --> 00:38:33,230 Vita... 488 00:39:11,200 --> 00:39:13,475 Like his Dad, she says... 489 00:40:01,840 --> 00:40:04,195 So as we said... 490 00:40:05,480 --> 00:40:07,948 Hi! 491 00:40:23,320 --> 00:40:27,871 Next time ignore me again! 492 00:41:51,400 --> 00:41:55,552 This is special, real American. 493 00:41:55,880 --> 00:41:57,313 The shoes? 494 00:41:57,640 --> 00:42:01,030 Or the sweater? 495 00:42:01,520 --> 00:42:05,354 Yes, a perfect fit. 496 00:42:06,360 --> 00:42:10,717 Will you have them both? 497 00:42:37,360 --> 00:42:41,876 Vasek's moved away too. 498 00:42:48,560 --> 00:42:51,279 Aren't you all be coming apart. 499 00:42:51,600 --> 00:42:53,318 Have a heart. 500 00:42:53,560 --> 00:42:56,518 In the papers about young people 501 00:42:56,840 --> 00:42:59,035 they are all alike. 502 00:42:59,320 --> 00:43:02,392 No individuality, no image. 503 00:43:02,760 --> 00:43:06,548 No personalities at all. 504 00:43:06,880 --> 00:43:09,235 Vita probably has an image. 505 00:43:09,840 --> 00:43:11,796 He received this. 506 00:43:12,000 --> 00:43:13,638 Some image! 507 00:43:13,880 --> 00:43:14,995 A bit of okay, okay? 508 00:43:15,240 --> 00:43:19,870 Sure, you look 10 years younger. 509 00:43:20,280 --> 00:43:24,034 Yeah, that's what's so hard! 510 00:43:24,320 --> 00:43:26,595 I bought the jeans on the black market, 511 00:43:27,000 --> 00:43:29,560 bribed a shop girl for the T-shirt 512 00:43:29,840 --> 00:43:31,956 got the earring from a pal! 513 00:43:32,160 --> 00:43:35,232 I won the tennis-shoes. 514 00:43:35,440 --> 00:43:36,668 That's fine, isn't it? 515 00:43:36,880 --> 00:43:39,075 What about your salary? 516 00:43:39,840 --> 00:43:44,516 Actually, I had to borrow. 517 00:43:50,520 --> 00:43:52,670 See you next Wednesday 518 00:43:53,000 --> 00:43:55,992 if you don't come apart. 519 00:43:56,520 --> 00:44:03,870 Jana... I'm a man! 520 00:44:04,560 --> 00:44:10,635 I'm a normal man so it's normal 521 00:44:10,880 --> 00:44:13,758 for me to like young girls! 522 00:44:15,800 --> 00:44:20,510 And they like me! 523 00:44:27,960 --> 00:44:34,877 I'm new here and I don't know you, his mother fetches him usually. 524 00:44:35,160 --> 00:44:37,515 I can't risk anyone stealing 525 00:44:37,880 --> 00:44:43,113 and then all those queers. 526 00:44:46,120 --> 00:44:49,510 Jakub, come here! 527 00:44:54,960 --> 00:44:58,669 Tell the teacher, I'm no queer, 528 00:44:58,960 --> 00:45:00,154 say who I am! 529 00:45:00,480 --> 00:45:02,152 Is he your Daddy? 530 00:45:04,880 --> 00:45:06,438 No, he isn't. 531 00:45:06,680 --> 00:45:08,511 Don't hit him! 532 00:45:17,480 --> 00:45:20,040 Just look at that! 533 00:45:25,000 --> 00:45:27,230 All I did was tell you 534 00:45:27,520 --> 00:45:32,036 not to call me Daddy. 535 00:45:36,520 --> 00:45:39,432 Of course I'm your Daddy! 536 00:45:46,000 --> 00:45:50,630 Wait here, draw something. 537 00:45:57,160 --> 00:45:59,515 Surely you aren't scared? 538 00:46:00,080 --> 00:46:05,598 I've got something important on, see? 539 00:46:09,360 --> 00:46:12,557 It's quite nice here! 540 00:46:13,920 --> 00:46:17,515 It's just a game of truth. 541 00:46:17,840 --> 00:46:20,513 And auto-biographical, see? 542 00:46:20,800 --> 00:46:25,351 But it's a game with normal rules. 543 00:46:26,000 --> 00:46:30,676 So either unveil your soul or your body! 544 00:46:30,960 --> 00:46:36,353 I don't mind unveiling my new bra! 545 00:46:37,800 --> 00:46:38,915 That's enough. 546 00:46:39,200 --> 00:46:41,760 You put me in charge! 547 00:46:42,280 --> 00:46:44,271 So I'll do the asking: 548 00:46:44,560 --> 00:46:47,950 When did you have your first boy? Me? 549 00:46:48,400 --> 00:46:50,436 Well... 550 00:46:50,920 --> 00:46:54,276 With my first boy I caught AIDS! 551 00:46:55,240 --> 00:46:58,789 Will you reveal your all too? Sure, ask away. 552 00:46:59,080 --> 00:47:03,551 Do you want me, Vita? 553 00:47:04,240 --> 00:47:08,119 Well... I'd rather pay a forfeit. 554 00:47:08,480 --> 00:47:10,835 That's typical! 555 00:47:12,120 --> 00:47:13,838 Do you want me? 556 00:47:14,080 --> 00:47:19,359 A-no, B-maybe, C-yes. 557 00:47:20,480 --> 00:47:24,393 Do you want me, then? 558 00:47:25,360 --> 00:47:27,430 I'll pay a forfeit. 559 00:47:27,920 --> 00:47:30,798 And me? 560 00:47:48,480 --> 00:47:50,516 Anything wrong? 561 00:47:52,440 --> 00:47:57,719 I imagined your literary club 562 00:47:58,960 --> 00:48:00,313 somehow different... 563 00:48:02,280 --> 00:48:04,191 Just look at me. 564 00:48:04,560 --> 00:48:06,630 I'm plain ridiculous! 565 00:48:06,880 --> 00:48:08,359 I don't even have to look. 566 00:48:08,640 --> 00:48:10,517 You're intelligent all right, 567 00:48:10,760 --> 00:48:12,796 but the terrible underwear you buy! 568 00:48:13,040 --> 00:48:14,996 Why is it terrible? 569 00:48:15,360 --> 00:48:17,715 Awful! Old-fashioned! 570 00:48:20,000 --> 00:48:22,070 You never cared about your underwear. 571 00:48:22,400 --> 00:48:25,631 Now people see me in it! 572 00:48:27,240 --> 00:48:29,834 You two are so similar... 573 00:48:30,080 --> 00:48:32,071 Where's Jakub? 574 00:49:15,880 --> 00:49:17,472 Jakub! 575 00:50:15,560 --> 00:50:18,074 Equipment often gets lost 576 00:50:18,400 --> 00:50:22,837 so Mr. Jakoubek was thought to be a thief 577 00:50:23,120 --> 00:50:28,433 when caught in the sports-ground by night 578 00:50:28,760 --> 00:50:31,752 and Jaroslav Spousta states, 579 00:50:32,080 --> 00:50:35,117 that he trains every evening 580 00:50:35,760 --> 00:50:41,437 only in the evening...? 581 00:50:41,840 --> 00:50:43,239 Jakub! 582 00:50:43,520 --> 00:50:46,637 Your son has been found. 583 00:50:46,920 --> 00:50:48,239 He was asleep on a bench. 584 00:50:48,560 --> 00:50:55,716 Yes, a bench. 585 00:50:56,400 --> 00:50:58,675 He's all right. 586 00:51:00,320 --> 00:51:09,911 ...training every evening. 587 00:51:10,120 --> 00:51:12,793 But your husband... 588 00:51:13,120 --> 00:51:15,588 Well, it could have been worse. 589 00:51:15,920 --> 00:51:20,357 But I feel, I must tell you, 590 00:51:20,720 --> 00:51:24,759 he has a head injury 591 00:51:25,160 --> 00:51:27,435 and now insists, 592 00:51:27,720 --> 00:51:32,510 he is your brother! 593 00:51:47,480 --> 00:51:49,072 Is she still here? 594 00:51:49,320 --> 00:51:53,233 Why is she sleeping in our bed? 595 00:51:53,720 --> 00:51:55,153 Shame on you! 596 00:51:55,400 --> 00:51:58,756 Yes, but why is she sleeping 597 00:51:59,520 --> 00:52:01,272 in my bed? 598 00:52:55,160 --> 00:52:57,958 If everyone got caught this easy 599 00:52:58,240 --> 00:53:01,437 the whole nation'd be in jail! 600 00:53:18,320 --> 00:53:22,472 I am glad to meet the young people 601 00:53:22,840 --> 00:53:27,118 we cooperate with. 602 00:53:27,640 --> 00:53:29,915 Your jobs are simple, 603 00:53:30,200 --> 00:53:34,239 but need a responsible approach. 604 00:53:34,560 --> 00:53:39,588 I want to emphasize 605 00:53:39,920 --> 00:53:41,751 that we must all realize 606 00:53:42,120 --> 00:53:45,396 that little is sometimes a lot. 607 00:54:41,920 --> 00:54:44,718 Look, what a handful! 608 00:54:45,000 --> 00:54:47,036 Two handfuls! 609 00:54:48,240 --> 00:54:51,232 Get out! 610 00:54:55,160 --> 00:54:57,310 A heavenly sight! 611 00:55:20,200 --> 00:55:24,273 Here I see the respondents' behavior 612 00:55:24,560 --> 00:55:26,994 away from the home environment. 613 00:55:27,320 --> 00:55:29,754 I want to provoke them 614 00:55:30,080 --> 00:55:31,877 to non-typical action to show... 615 00:55:33,320 --> 00:55:35,709 But you should be interested! 616 00:55:36,920 --> 00:55:40,196 How could I tell you I was leaving, 617 00:55:40,520 --> 00:55:43,910 when you refused to talk to me? 618 00:55:44,200 --> 00:55:49,194 Where I'm calling from? From a pub, of course. 619 00:55:49,680 --> 00:55:54,515 What do you mean, "of course"? 620 00:55:56,920 --> 00:55:59,514 The only place with a phone! 621 00:55:59,840 --> 00:56:04,038 What? Why do you want to know? 622 00:56:04,400 --> 00:56:07,949 Lemonade and tea... 623 00:56:08,480 --> 00:56:13,076 What? Why rum? 624 00:56:14,080 --> 00:56:16,878 Jana! 625 00:57:04,000 --> 00:57:06,195 That's for me! 626 00:57:06,600 --> 00:57:08,795 Look at that! 627 00:57:09,720 --> 00:57:10,675 Let's go! 628 00:57:10,920 --> 00:57:13,753 Is this spontaneous enough? 629 00:57:14,000 --> 00:57:16,116 Listen, he wants us all to be spontaneous! 630 00:57:16,360 --> 00:57:19,591 Are we spontaneous enough? 631 00:57:20,640 --> 00:57:22,915 I'm spontaneous! 632 00:57:35,000 --> 00:57:37,070 I'm happy! 633 00:57:38,680 --> 00:57:40,955 We're all spontaneous, faster! 634 00:57:41,200 --> 00:57:43,236 Aren't there too many of us? 635 00:57:43,480 --> 00:57:47,712 Faster! Vita, be spontaneous too! 636 00:57:47,960 --> 00:57:49,518 I'm feeling sick... 637 00:57:50,040 --> 00:57:52,634 I'm totally spontaneous! 638 00:57:56,120 --> 00:57:58,270 Come on, move! 639 00:57:58,520 --> 00:58:01,876 I'm happy! Slower! 640 00:58:02,120 --> 00:58:04,236 Faster! 641 00:58:06,840 --> 00:58:08,876 I feel sick! 642 00:58:27,240 --> 00:58:29,629 Are you as happy as me? 643 00:58:34,600 --> 00:58:36,716 Are you here? I am. 644 00:58:38,000 --> 00:58:40,275 I've taken your sweater off. 645 00:58:40,560 --> 00:58:41,834 What are you doing? 646 00:58:42,040 --> 00:58:45,396 I'm... thinking. 647 00:58:45,720 --> 00:58:49,872 Thinking, thinking, now? 648 00:58:50,600 --> 00:58:54,593 How shall I tell you... 649 00:58:55,000 --> 00:58:57,912 I'm happy to be with you all 650 00:58:58,240 --> 00:59:04,110 but I don't want to hurt you. 651 00:59:04,360 --> 00:59:07,670 But you wouldn't, 652 00:59:08,080 --> 00:59:12,915 you're not the first the fifth! 653 00:59:13,680 --> 00:59:16,114 Are you scared? 654 00:59:16,400 --> 00:59:18,709 Do you know how it's done? 655 00:59:20,040 --> 00:59:23,077 Yes... I know. 656 00:59:24,080 --> 00:59:28,153 What's your sign? 657 00:59:29,760 --> 00:59:33,150 I read the Eroscope 658 00:59:34,640 --> 00:59:39,350 and they say an Aries likes to kiss. 659 00:59:40,040 --> 00:59:42,508 I'm a Gemini. 660 00:59:43,320 --> 00:59:46,153 They like kissing too. 661 00:59:47,360 --> 00:59:49,874 And not only that. 662 00:59:50,640 --> 00:59:57,910 I have to tell you something. 663 00:59:58,240 --> 01:00:00,071 Not now. 664 01:00:03,680 --> 01:00:06,114 Do you mind that angel watching us? 665 01:00:06,400 --> 01:00:11,633 Eva, you're so terribly young. 666 01:00:19,000 --> 01:00:22,675 You aren't that old either, Jakoubek! 667 01:01:08,160 --> 01:01:11,391 I love you like mad! 668 01:01:50,040 --> 01:01:53,999 Sing, birdie, sing... 669 01:01:58,120 --> 01:02:02,636 He who doesn't sing on a rope should swing. 670 01:02:02,960 --> 01:02:07,112 Like two birdies do we sing... 671 01:02:09,880 --> 01:02:17,958 I love you like mad! 672 01:02:25,720 --> 01:02:27,915 Come on. 673 01:02:34,720 --> 01:02:36,711 PTA meetings. 674 01:02:42,520 --> 01:02:48,311 1st B, 5th C... 13th A. 675 01:02:49,600 --> 01:02:52,797 Daddy, Hadrbolcova wanted to kiss me 676 01:02:53,080 --> 01:02:57,995 and so did Krahulikova, but I wouldn't, 677 01:02:58,320 --> 01:03:01,630 and she told teacher I did, 678 01:03:01,960 --> 01:03:06,158 and teacher will tell Mummy... 679 01:03:06,520 --> 01:03:11,036 They caught me in the cloakroom with Vankova, locked in. 680 01:03:11,320 --> 01:03:15,359 But we were only kissing. 681 01:03:33,400 --> 01:03:35,630 Jakub no television for a week, 682 01:03:35,920 --> 01:03:38,036 Martin no tennis and you... 683 01:03:38,440 --> 01:03:39,793 are going to quit! 684 01:03:40,040 --> 01:03:43,237 I've got so much data now! 685 01:03:43,560 --> 01:03:48,554 You know how important it is for me! 686 01:03:52,640 --> 01:03:54,198 Jana! 687 01:04:00,680 --> 01:04:03,069 Don't be silly! 688 01:04:48,040 --> 01:04:51,112 Your teacher thought I'm your Mum. 689 01:04:51,360 --> 01:04:55,638 I told him you're my sister. 690 01:04:56,960 --> 01:05:01,670 But I'm not, I'm your wife! 691 01:05:02,880 --> 01:05:07,078 I don't like your brotherly attitude. 692 01:05:09,400 --> 01:05:11,152 Your teacher made a joke 693 01:05:11,480 --> 01:05:14,153 about juvenile lovers! 694 01:05:14,440 --> 01:05:17,432 He said he'd forget the kissing scene! 695 01:05:17,680 --> 01:05:19,989 That was active observation... 696 01:05:20,200 --> 01:05:23,112 I don't believe in juvenile love. 697 01:05:23,360 --> 01:05:24,793 My method is non-traditional. 698 01:05:25,000 --> 01:05:27,355 It's a terrible idea! 699 01:05:28,240 --> 01:05:30,356 Pull yourself together. 700 01:05:30,640 --> 01:05:34,269 You were such a dependable person. 701 01:05:34,760 --> 01:05:37,399 That's one reason I married you. 702 01:05:37,640 --> 01:05:41,633 Not handsome, not clever, but nice! 703 01:05:41,840 --> 01:05:45,958 What do you mean, not handsome or clever! 704 01:05:47,240 --> 01:05:52,951 You are 30 and you get mad about young girl! 705 01:05:55,240 --> 01:05:57,470 Leave us alone! 706 01:05:59,640 --> 01:06:06,557 I am handsome and clever for her! 707 01:06:06,880 --> 01:06:10,350 She doesn't care if I do the housework. 708 01:06:13,080 --> 01:06:18,154 This light makes you look older. 709 01:06:18,560 --> 01:06:24,635 You've really changed! 710 01:06:25,200 --> 01:06:27,350 I guess I have changed, 711 01:06:28,400 --> 01:06:31,278 but I'm glad! 712 01:06:31,520 --> 01:06:34,830 Now I know how we live! 713 01:06:35,560 --> 01:06:38,199 We live a terrible life! 714 01:06:38,440 --> 01:06:40,590 Why is it terrible? 715 01:06:41,480 --> 01:06:45,712 Is this how you imagined it all? 716 01:06:46,200 --> 01:06:47,189 Take the rubbish out, 717 01:06:47,440 --> 01:06:48,395 being home the money, 718 01:06:48,640 --> 01:06:50,232 see to the kids' homework. 719 01:06:50,480 --> 01:06:52,436 Get the children in! 720 01:06:52,680 --> 01:06:55,035 Do the shopping! 721 01:06:57,320 --> 01:07:01,791 Make more money, carry out the rubbish. 722 01:07:02,040 --> 01:07:06,318 That boring life, grey, uninteresting, 723 01:07:06,600 --> 01:07:12,994 all that vain effort for nothing... 724 01:07:15,680 --> 01:07:19,593 When we were young 725 01:07:20,040 --> 01:07:22,600 we imagined things different. 726 01:07:22,920 --> 01:07:26,913 You aren't as interested in love 727 01:07:27,280 --> 01:07:32,274 as you are in what to cook! 728 01:07:33,200 --> 01:07:38,832 We've forgotten about spontaneous joys. 729 01:07:39,120 --> 01:07:40,997 Have fun, relax! 730 01:07:41,240 --> 01:07:45,552 Do something for no reason at all 731 01:07:46,520 --> 01:07:50,115 like climbing a tree! 732 01:07:53,000 --> 01:07:55,036 A tree? 733 01:07:56,400 --> 01:07:59,597 Yes, don't ask me why, 734 01:07:59,840 --> 01:08:03,435 climb a tree for fun! 735 01:08:03,840 --> 01:08:05,910 You've gone crazy. 736 01:08:06,200 --> 01:08:08,839 You infantile madman. 737 01:08:09,000 --> 01:08:12,037 I'm not infantile at all. 738 01:08:12,280 --> 01:08:15,192 I've never been more mature! 739 01:08:16,480 --> 01:08:19,631 Jana, our math's mistress! 740 01:08:19,880 --> 01:08:21,199 Do something, quick! 741 01:08:21,440 --> 01:08:24,113 Do something or I'll be in for it! 742 01:08:43,240 --> 01:08:46,835 Klement Gottwald said: 743 01:08:47,120 --> 01:08:48,473 If we want a future, 744 01:08:48,760 --> 01:08:52,639 if we want our battle 745 01:08:53,000 --> 01:08:54,399 to bring results 746 01:08:54,680 --> 01:08:57,478 to have any meaning at all, 747 01:08:57,720 --> 01:09:01,315 let us get our young people organized. 748 01:09:01,520 --> 01:09:05,069 In this time of new thought 749 01:09:05,360 --> 01:09:07,590 it is up to us young people 750 01:09:07,880 --> 01:09:12,396 to think morally, ethically. 751 01:09:12,680 --> 01:09:15,717 To act honestly, 752 01:09:15,960 --> 01:09:18,713 live truthfully 753 01:09:19,000 --> 01:09:23,198 without fearing to express our opinion. 754 01:09:26,080 --> 01:09:27,672 Forgive me for intruding, 755 01:09:27,960 --> 01:09:29,678 but it is important. 756 01:09:29,920 --> 01:09:34,277 The school received this letter: 757 01:09:35,000 --> 01:09:38,037 Dear comrades, etc... 758 01:09:38,320 --> 01:09:41,790 the damages on the roundabout with its 14 plaster animals 759 01:09:42,040 --> 01:09:48,434 amount to 6,328.- crowns. 760 01:09:49,520 --> 01:09:51,112 We are also sending this letter 761 01:09:51,400 --> 01:09:53,197 to the other school 762 01:09:53,520 --> 01:09:56,318 helping out here at the time. 763 01:09:56,600 --> 01:09:59,751 Should you find the culprits, 764 01:10:00,000 --> 01:10:01,911 we know you would, settle the damages. 765 01:10:02,240 --> 01:10:05,835 Otherwise we would turn on the police. 766 01:10:06,080 --> 01:10:08,833 With further cooperation in mind, 767 01:10:10,080 --> 01:10:13,311 yours sincerely... 768 01:10:14,120 --> 01:10:17,192 Jakoubek, what is it? 769 01:10:17,480 --> 01:10:21,155 He is feeling terribly sick, Miss. 770 01:10:25,200 --> 01:10:26,758 You know what Lennon said: 771 01:10:27,000 --> 01:10:29,309 Don't trust anyone over thirty. 772 01:10:29,800 --> 01:10:31,870 Nonsense. I worked it out. 773 01:10:32,120 --> 01:10:34,634 If we each paid 200. 774 01:10:34,840 --> 01:10:38,310 Do you realize what we risk? 775 01:10:38,600 --> 01:10:41,273 They might not let us sit for metric. 776 01:10:41,560 --> 01:10:43,790 My old man's awful, nothing but functions. 777 01:10:44,160 --> 01:10:45,639 But he's right when he says 778 01:10:45,880 --> 01:10:47,711 never admit anything. 779 01:10:47,960 --> 01:10:49,996 And should they catch you red- handed, 780 01:10:50,200 --> 01:10:51,918 don't admit it! 781 01:10:53,600 --> 01:10:54,669 We poor shackled creatures, 782 01:10:54,960 --> 01:10:58,350 how rare are our moments of joy. 783 01:10:58,600 --> 01:11:02,115 It's only 200. Let's not be stupid. 784 01:11:02,960 --> 01:11:06,509 The workers wear the heaviest shackles. 785 01:11:13,360 --> 01:11:14,793 Vita! 786 01:11:15,680 --> 01:11:19,593 Eva, we've got to confess! 787 01:11:20,360 --> 01:11:24,876 Yes, we'll have to. 788 01:11:25,560 --> 01:11:30,588 Daddy! Mummy! 789 01:11:33,320 --> 01:11:35,038 This is Vita Jakoubek, 790 01:11:35,280 --> 01:11:38,670 we love each other! 791 01:11:44,560 --> 01:11:48,314 You are never frank and natural! 792 01:11:48,480 --> 01:11:52,314 After 10 years of functionary, how can I act natural? 793 01:11:52,600 --> 01:11:57,310 Hi, Vita! When'll you speak up? 794 01:11:58,840 --> 01:12:03,868 The new times need new attitudes, 795 01:12:04,200 --> 01:12:07,670 new thoughts and actions. 796 01:12:08,000 --> 01:12:12,630 We must begin with ourselves. 797 01:12:13,560 --> 01:12:16,996 Begin with moral and ethic thought, 798 01:12:17,200 --> 01:12:20,749 honest and dependable work, 799 01:12:21,040 --> 01:12:23,474 a truthful and honest life. 800 01:12:24,200 --> 01:12:28,876 We must express our opinions! 801 01:12:32,640 --> 01:12:34,471 Yes, comrade? 802 01:12:35,440 --> 01:12:37,829 They aren't voting yet, you fool. 803 01:12:38,120 --> 01:12:41,430 Yes, please, speak up. 804 01:12:42,200 --> 01:12:47,320 Excuse me, I feel sick. 805 01:13:10,680 --> 01:13:12,796 Once more? 806 01:13:24,120 --> 01:13:25,633 Jakoubek! 807 01:13:27,560 --> 01:13:29,790 We haven't talked for ages. 808 01:13:30,120 --> 01:13:31,678 Come in. 809 01:13:31,880 --> 01:13:33,871 I'm pressed for time... 810 01:13:35,720 --> 01:13:37,312 How is the project going? 811 01:13:39,640 --> 01:13:41,312 Coffee? 812 01:13:41,680 --> 01:13:44,717 Actually, I'm glad I'm here... 813 01:13:46,160 --> 01:13:53,430 I'm glad, I sort of missed you. 814 01:13:54,760 --> 01:13:58,594 I don't want to pretend. 815 01:14:00,240 --> 01:14:03,277 In these times of emancipation 816 01:14:03,560 --> 01:14:06,279 mutual sympathy can... 817 01:14:06,720 --> 01:14:08,517 I'm so sorry... 818 01:14:08,800 --> 01:14:10,791 I'm not what you think I am. 819 01:14:11,080 --> 01:14:14,356 I smashed up that roundabout! 820 01:14:14,720 --> 01:14:17,678 All by myself. I'll pay up. 821 01:14:17,920 --> 01:14:23,199 You? On your own? But why? 822 01:14:23,480 --> 01:14:27,189 Why do young people break statues, 823 01:14:27,600 --> 01:14:32,674 smash up telephone- booths- why? 824 01:14:40,000 --> 01:14:41,513 Martin! 825 01:14:42,440 --> 01:14:44,351 Jakub! 826 01:14:48,200 --> 01:14:50,555 Jana! 827 01:14:58,320 --> 01:15:00,914 Vita, my love. 828 01:15:01,120 --> 01:15:05,272 You ate peaches, the juice dripped off your chin. 829 01:15:05,600 --> 01:15:07,591 We loved each other. 830 01:15:07,920 --> 01:15:12,311 It was beautiful, I can't live without you. 831 01:15:15,760 --> 01:15:19,639 It was beautiful, but I can't live with you. 832 01:15:19,960 --> 01:15:21,393 I'm taking the boys. 833 01:15:21,640 --> 01:15:25,110 Youth must forge ahead! Jana. 834 01:15:34,800 --> 01:15:40,796 Have all the rest gone to pot? 835 01:15:41,360 --> 01:15:43,635 There's a card for you. 836 01:15:44,600 --> 01:15:46,636 How could they lock him up? 837 01:15:46,960 --> 01:15:50,191 Such a nice man. 838 01:15:51,280 --> 01:15:53,032 He should've been careful. 839 01:15:53,320 --> 01:15:57,313 At this rate the whole nation could sit in jail! 840 01:15:58,200 --> 01:16:00,668 He was careful, 841 01:16:02,400 --> 01:16:04,675 only repeated what others said! 842 01:16:05,560 --> 01:16:09,758 Yes, but the wrong "others"! 843 01:16:11,800 --> 01:16:14,268 Wednesday as usual? 844 01:16:17,640 --> 01:16:18,755 Another? 845 01:16:19,040 --> 01:16:20,792 Leave it all here. 846 01:16:36,000 --> 01:16:39,197 I learnt one single question! 847 01:16:39,680 --> 01:16:41,989 I've got to get number 13! 848 01:16:42,280 --> 01:16:46,034 What'll you do in your free time? 849 01:16:46,400 --> 01:16:52,999 In my free time I walk in the park. 850 01:16:58,640 --> 01:17:01,837 I popped a pill and I'm high! 851 01:17:03,160 --> 01:17:06,232 High time you started working! 852 01:17:09,280 --> 01:17:11,555 I've got to get number 13! 853 01:17:11,880 --> 01:17:17,113 What do you do in spring? 854 01:17:17,760 --> 01:17:20,399 In my free time during spring 855 01:17:20,720 --> 01:17:23,439 I walk in the park. 856 01:17:24,560 --> 01:17:26,710 No.13 I refuse that! 857 01:17:26,960 --> 01:17:30,191 We are not superstitious, 858 01:17:30,520 --> 01:17:35,640 so kindly find number 13 again! 859 01:17:39,360 --> 01:17:42,830 Actually, Brutus wasn't Caesar 860 01:17:43,120 --> 01:17:47,318 and Cicero didn't love Cleopatra. 861 01:17:49,280 --> 01:17:52,590 ...my country, my heritage 862 01:17:52,880 --> 01:17:55,394 those broad lands, my home. 863 01:17:55,720 --> 01:18:00,396 What do you do in winter? 864 01:18:00,880 --> 01:18:06,238 In winter I don't walk. 865 01:18:06,800 --> 01:18:11,396 Jakoubek, did you study? 866 01:18:12,280 --> 01:18:15,750 So remember something, at least! 867 01:18:16,120 --> 01:18:22,116 Two circles, with... well? 868 01:18:24,600 --> 01:18:27,592 ...an excavator in one! 869 01:18:30,320 --> 01:18:34,029 So we made it, glory be 870 01:18:34,360 --> 01:18:38,876 some people never more I want to see! 871 01:18:49,200 --> 01:18:51,395 Shall we call Janda? 872 01:18:51,800 --> 01:18:54,678 What's your opinion on education? 873 01:18:57,000 --> 01:18:59,753 Okay if it's remunerative. 874 01:19:00,080 --> 01:19:02,640 I'm only interested in computers. 875 01:19:03,720 --> 01:19:08,077 To the magic scenery of a cloudless existence! 876 01:19:10,040 --> 01:19:12,634 Let's play at something so I can undress! 877 01:19:12,920 --> 01:19:16,117 I'm wearing garters! 878 01:19:17,640 --> 01:19:21,315 Don't be sad, every class has an idiot. 879 01:19:23,960 --> 01:19:26,599 This is crazy, look! 880 01:19:33,600 --> 01:19:35,909 Vita, I like your sister's flat. 881 01:19:36,240 --> 01:19:37,878 Ordinary. 882 01:19:38,200 --> 01:19:41,909 We'll have it like this too. 883 01:19:42,160 --> 01:19:45,311 Our folks will give us a whole floor. 884 01:19:55,080 --> 01:19:59,119 To the magic scenery of a cloudless existence! 885 01:19:59,840 --> 01:20:02,559 You must read the Eroscope. 886 01:20:02,880 --> 01:20:06,475 It says how you like it. 887 01:20:07,840 --> 01:20:10,400 What time were you born? 888 01:20:12,680 --> 01:20:14,398 Would your parents know? 889 01:20:14,680 --> 01:20:17,752 My Mum died and Dad emigrated. 890 01:20:18,200 --> 01:20:23,035 When a woman Aries is unsatisfied, 891 01:20:23,760 --> 01:20:28,550 she kicks her mate out of bed. 892 01:20:29,760 --> 01:20:34,231 But I shan't be doing that! 893 01:20:38,040 --> 01:20:43,273 Nice boys, but mine will be better. 894 01:20:44,280 --> 01:20:47,750 Wait, why better? 895 01:20:49,800 --> 01:20:52,712 Because I'll have them with you. 896 01:20:53,680 --> 01:20:56,672 I want two sons. 897 01:20:57,000 --> 01:20:59,309 One could be named... 898 01:21:03,440 --> 01:21:05,112 Jakub. 899 01:21:05,400 --> 01:21:08,676 Why Jakub? 900 01:21:10,160 --> 01:21:14,950 But then, why not? 901 01:21:18,960 --> 01:21:20,996 I've got to tell you something, Eva. 902 01:21:21,680 --> 01:21:25,514 No, I've got to tell you something. 903 01:21:25,840 --> 01:21:28,115 You needn't take care. 904 01:21:37,960 --> 01:21:40,633 Vita, a sunflower pecked clean 905 01:21:40,960 --> 01:21:42,996 is here to see you! 906 01:21:48,880 --> 01:21:51,440 Oh, Mummy. 907 01:21:51,720 --> 01:21:53,312 But she's dead. 908 01:21:53,680 --> 01:21:57,116 This is Eva. I'm his pal. 909 01:21:57,320 --> 01:22:00,517 Great, I'm his mother in law. 910 01:22:00,720 --> 01:22:02,358 Pull yourself together, 911 01:22:02,600 --> 01:22:07,230 you've got two children, you're 32! 912 01:22:07,480 --> 01:22:09,436 I'm 31! 913 01:22:09,640 --> 01:22:13,155 To the magic scenery of a cloudless existence! 914 01:22:19,280 --> 01:22:21,748 He wrote us all up? 915 01:22:23,000 --> 01:22:24,513 You spy! 916 01:22:28,960 --> 01:22:31,030 Return my letters! 917 01:22:34,640 --> 01:22:37,393 With the hearts in them! 918 01:22:47,480 --> 01:22:50,870 With birdsong on my lips... 919 01:22:51,360 --> 01:22:53,590 Doctor? 920 01:22:54,920 --> 01:22:58,151 I got caught, see? 921 01:23:00,600 --> 01:23:02,795 How are you? 922 01:23:03,040 --> 01:23:05,474 Normal. How, normal? 923 01:23:05,760 --> 01:23:07,034 In the ups and downs. 924 01:23:07,360 --> 01:23:08,839 Downs, where? 925 01:23:09,040 --> 01:23:11,156 In the shits! 926 01:23:38,000 --> 01:23:41,754 Eva... will you dance? 927 01:23:43,720 --> 01:23:46,837 Ready for the grave, kid? 928 01:23:56,560 --> 01:24:02,078 I too must state that results differ. 929 01:24:02,440 --> 01:24:07,639 The majority have a responsible attitude, 930 01:24:08,240 --> 01:24:12,028 but there is 50%% % of those 931 01:24:12,360 --> 01:24:15,796 who are still only searching. 932 01:24:18,200 --> 01:24:26,118 But our youth is basically honest, 933 01:24:26,680 --> 01:24:35,918 healthy, honest... 934 01:24:44,240 --> 01:24:48,597 Mr. Jakoubek's study is very constructive. 935 01:24:52,840 --> 01:24:54,478 I've been asked time and again 936 01:24:54,760 --> 01:24:58,799 to give my own opinion. 937 01:24:59,160 --> 01:25:05,633 The kids aren't all that honest... 938 01:25:08,800 --> 01:25:11,314 but they take that from us. 939 01:25:11,640 --> 01:25:17,397 It's us we ought to study. 940 01:25:19,600 --> 01:25:23,991 They'll grow into the same idiots. 941 01:25:25,840 --> 01:25:27,637 Is that all? 942 01:25:28,200 --> 01:25:31,431 Thank you once again 943 01:25:31,880 --> 01:25:35,475 for your valuable contribution. 944 01:25:35,760 --> 01:25:39,878 We realize your talent and diligence, 945 01:25:40,920 --> 01:25:50,318 and I have another independent project for you. 946 01:25:52,240 --> 01:25:53,719 Oh, shit... 947 01:25:53,960 --> 01:25:55,951 Goodbye... 948 01:26:01,880 --> 01:26:03,552 Bye. 949 01:26:20,480 --> 01:26:22,550 What's up? 950 01:26:22,960 --> 01:26:24,951 Nothing. 951 01:26:49,760 --> 01:26:53,150 My ex-son in law studies 952 01:26:53,400 --> 01:26:55,595 the intellectualization of physical labor, 953 01:26:56,480 --> 01:27:00,553 but the idiot dug this broader than deep! 954 01:27:11,040 --> 01:27:12,792 I shall begin with a quotation: 955 01:27:13,080 --> 01:27:19,428 Youth wants to be forgiven but is unforgiving. 956 01:27:19,760 --> 01:27:22,752 You won't make enough for a roundabout. 957 01:27:23,000 --> 01:27:26,993 I was only explaining to my colleague... 958 01:27:42,120 --> 01:27:46,113 To keep your high standard. 959 01:27:46,440 --> 01:27:49,637 To keep up your hobbies. 960 01:27:49,800 --> 01:27:54,157 To be active and grow old more slowly, 961 01:27:54,480 --> 01:27:59,554 you need a good insurance policy. 962 01:29:10,920 --> 01:29:13,354 How about coming out? 963 01:29:15,120 --> 01:29:16,997 I happen to be passing. 964 01:29:17,280 --> 01:29:19,236 Are the boys okay? 965 01:29:21,480 --> 01:29:25,314 Martin should be playing a tournament. 966 01:29:26,960 --> 01:29:29,269 Jana, how about coming home? 967 01:29:29,480 --> 01:29:31,516 What do you mean, home? 968 01:29:31,760 --> 01:29:33,079 Someone else lives there now! 969 01:29:33,320 --> 01:29:36,915 No other girl lived there or ever will! 970 01:29:37,120 --> 01:29:40,795 I mean the hot- shot who lives there 971 01:29:41,040 --> 01:29:43,315 a man we have nothing in common with. 972 01:29:43,560 --> 01:29:46,233 I know I'm an idiot, but... 973 01:29:47,880 --> 01:29:49,393 You idiot! 974 01:30:55,200 --> 01:30:59,478 I walk the earth with a song 975 01:30:59,920 --> 01:31:03,879 like birdie I sometimes fall... 976 01:31:04,160 --> 01:31:07,277 Will you please shut up? 977 01:32:10,240 --> 01:32:14,518 You surprised me with your research. 978 01:32:14,840 --> 01:32:17,593 But you still haven't specialized... 979 01:32:17,880 --> 01:32:22,954 But intellectualization of physical labor! 980 01:32:23,200 --> 01:32:27,955 So your next project will be a study 981 01:32:28,400 --> 01:32:33,076 of old age pensioners. 982 01:32:33,360 --> 01:32:38,718 Dr. Smid started on it, but... 983 01:32:39,200 --> 01:32:43,876 Youth alone never returns 984 01:32:44,240 --> 01:32:49,030 love will not come again 985 01:32:49,360 --> 01:32:54,434 who has not tasted its sweetness 986 01:32:54,760 --> 01:32:58,753 will yow wait in vain! 987 01:32:59,040 --> 01:33:08,199 Never again that fairy- tale of youth... 64400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.