All language subtitles for the shield s06e07 1080p bluray x264-rovers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,242 Previously: 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,663 My detective found 12 bodies. Well, 11 bodies, one arm. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,706 Machete's weapon of choice for the Salvadorans. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,841 It supports the tip that Aceveda's cronies gave us 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,672 that the killers were Salvadorans. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,553 The victims were all Mexican illegals. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,179 IDs? All but the arm. 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,261 My guy at INS ID'd the arm from the San Marcos house. 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,721 Eduardo Romero. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,101 A mid-level bureaucrat in the Mexican government. 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,889 It could embarrass people on both sides of the border. 12 00:00:25,192 --> 00:00:28,025 You solve this, that's a dozen murders in the win column. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,357 It just might be enough to keep these doors open. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,112 What do you know about a guy named Hernan? 15 00:00:32,407 --> 00:00:35,240 He's a fed undercover in the Salvadoran organization. 16 00:00:35,536 --> 00:00:36,697 Benjamin Westcott Gilroy? 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,828 The Mexican authorities sent him back. 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,284 - Any family? - Wife. 19 00:00:41,583 --> 00:00:42,664 I killed Lem. 20 00:00:42,960 --> 00:00:45,042 Please forgive me, please, I can't... 21 00:00:45,337 --> 00:00:47,749 I can't do this anymore. I'm sorry. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,413 You dropped a grenade in his lap? 23 00:00:49,716 --> 00:00:52,708 What did you do? Did you run? Shane? 24 00:00:53,011 --> 00:00:54,922 I did what I thought had to be done at the time. 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,633 He wouldn't go to Mexico. 26 00:00:56,932 --> 00:00:58,843 I told him about the money we were gonna send him. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,132 And he never turned on us. 28 00:01:00,435 --> 00:01:01,721 I couldn't afford to take the chance. 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,306 I mean, all I was doing 30 00:01:03,605 --> 00:01:05,721 was following your game plan, coach. 31 00:01:06,024 --> 00:01:07,981 Get in your truck, drive away. 32 00:01:08,277 --> 00:01:10,689 Leave here before I kill you. 33 00:02:21,808 --> 00:02:24,015 I called you all last night. Did you talk to Shane? 34 00:02:24,311 --> 00:02:25,346 What happened? 35 00:02:25,646 --> 00:02:27,762 He did it. 36 00:02:28,065 --> 00:02:29,351 He killed Lem. 37 00:02:32,653 --> 00:02:34,564 Oh, Jesus Christ. 38 00:02:36,448 --> 00:02:37,688 He confessed? 39 00:02:37,991 --> 00:02:39,152 He pocketed a grenade 40 00:02:39,451 --> 00:02:42,113 before Aceveda even told us about Lem's deal. 41 00:02:42,412 --> 00:02:43,994 He looked him right in the eye, 42 00:02:44,289 --> 00:02:46,656 dropped it in his lap and ran. 43 00:02:46,958 --> 00:02:48,869 Never included us, never talked to us. 44 00:02:49,169 --> 00:02:50,830 Just took it on himself and killed a guy 45 00:02:51,129 --> 00:02:53,040 who was only looking out for us. 46 00:02:55,884 --> 00:02:58,046 Where is he now? 47 00:02:58,345 --> 00:03:00,712 Oh, no. It's over. He's... 48 00:03:01,014 --> 00:03:02,425 He's never coming back. He's moved on. 49 00:03:08,814 --> 00:03:10,521 Are we here for Hernan? 50 00:03:10,816 --> 00:03:13,353 He called a meet. Said it was important. 51 00:03:21,910 --> 00:03:24,368 Reaching out to me is a big risk to your cover. 52 00:03:24,663 --> 00:03:26,950 I know. I went to upload Zinman on the spare arm 53 00:03:27,249 --> 00:03:28,535 that you guys found in San Marcos. 54 00:03:28,834 --> 00:03:32,452 And I was met by some new guy, Talbert. 55 00:03:32,754 --> 00:03:34,870 They gave you a new handler midstream? 56 00:03:35,173 --> 00:03:37,710 Yeah. This guy knew the arm belonged to Romero. 57 00:03:38,009 --> 00:03:40,125 Told me to leave it alone. End of conversation. 58 00:03:40,429 --> 00:03:41,840 A Mexican official loses a limb 59 00:03:42,139 --> 00:03:44,631 on a hacked-up pile of dead Mexi illegals 60 00:03:44,933 --> 00:03:46,298 and the U.S. and Mexican governments 61 00:03:46,601 --> 00:03:47,887 both turned a blind eye? 62 00:03:48,186 --> 00:03:49,768 I've seen this shit go down before. 63 00:03:50,063 --> 00:03:51,770 Some fed way up the food chain is getting greased 64 00:03:52,065 --> 00:03:53,271 to keep it off the books. 65 00:03:53,567 --> 00:03:56,059 Brings in his own overseer, keeps everyone else in the dark. 66 00:03:56,361 --> 00:03:58,318 You don't trust who you're tethered to, 67 00:03:58,613 --> 00:03:59,648 then you're lost undercover. 68 00:03:59,948 --> 00:04:01,905 Until I know more, I need a lifeline. 69 00:04:10,709 --> 00:04:11,949 Throwaway cell phone. 70 00:04:12,252 --> 00:04:14,163 Number can't be traced to anybody. 71 00:04:14,463 --> 00:04:15,999 You need me, you call me. 72 00:04:16,298 --> 00:04:18,710 Salvadorans are promoting. I could use a push to captain. 73 00:04:19,009 --> 00:04:21,592 Get my own crew, open me up to a whole lot of gang secrets. 74 00:04:21,887 --> 00:04:23,673 Well, How big a push do you need? 75 00:04:23,972 --> 00:04:27,306 Bosses are meeting at Lonya's Bar on 9th. 76 00:04:27,601 --> 00:04:29,217 Need a raid at 2:00 sharp. 77 00:04:29,519 --> 00:04:31,101 What am I gonna find? 78 00:04:31,396 --> 00:04:33,763 Nothing. I'm gonna tip 'em off 20 minutes before you show. 79 00:04:34,065 --> 00:04:35,681 Tell 'em I got a mole in the P.D. 80 00:04:35,984 --> 00:04:38,396 Hm. We'll come a-knocking. 81 00:04:41,782 --> 00:04:43,523 Okay, man, let's go. 82 00:04:43,825 --> 00:04:45,156 What's up? 83 00:04:45,452 --> 00:04:47,409 We got a street fair with confetti and dead bodies. 84 00:04:47,704 --> 00:04:50,116 Got six shot up at the El Salvador del Mundo festival. 85 00:04:50,415 --> 00:04:52,702 Four dead, multiple injuries, women and children. 86 00:04:53,001 --> 00:04:54,787 I was waiting to see what the Mexican payback would be 87 00:04:55,086 --> 00:04:55,996 for the San Marcos murders. 88 00:04:56,296 --> 00:04:58,788 City tacticals? No, we're on our own, man. 89 00:04:59,090 --> 00:05:01,377 Shane called in sick today. He okay? 90 00:05:01,676 --> 00:05:03,542 Seemed fine last night. 91 00:05:10,852 --> 00:05:13,389 Unis are outnumbered. Help them out. 92 00:05:13,688 --> 00:05:15,144 Three witnesses all tell the same story. 93 00:05:15,440 --> 00:05:17,181 Six Mexican bangers wearing backpacks. 94 00:05:17,484 --> 00:05:20,397 All wearing Byz Lat ink. Nobody pays any attention 95 00:05:20,695 --> 00:05:22,606 until they pull out shotguns, shooting everyone. 96 00:05:22,906 --> 00:05:24,692 Salvadoran bangers sponsored this fair. 97 00:05:24,991 --> 00:05:27,198 This looks like retaliation for San Marcos house murders. 98 00:05:27,494 --> 00:05:29,451 Hernan said the El Salvadorans had nothing to do 99 00:05:29,746 --> 00:05:31,953 with San Marcos. It was an internal Mexican beef. 100 00:05:32,249 --> 00:05:33,990 Well, he's wrong. This smells like payback. 101 00:05:34,292 --> 00:05:35,782 Bad intel on his part? 102 00:05:36,086 --> 00:05:37,451 He lied. 103 00:05:37,754 --> 00:05:39,745 Hey, hey, step back. Hey, hey, ma'am. 104 00:05:40,048 --> 00:05:41,209 Hey. Let go of me. 105 00:05:41,508 --> 00:05:43,090 My son. My son was shot. 106 00:05:43,385 --> 00:05:46,377 Let me see him. No! 107 00:05:46,680 --> 00:05:48,512 I'm sorry, you're gonna have to stay behind the line, okay? 108 00:05:53,019 --> 00:05:54,100 We need to talk to Hernan. 109 00:05:54,396 --> 00:05:56,808 Find out why he lied to us about San Marcos. 110 00:05:57,107 --> 00:05:59,474 The Salvadorans are close to giving him his captain stripes. 111 00:05:59,776 --> 00:06:01,858 He must not want local law turning up the heat on them. 112 00:06:02,153 --> 00:06:03,609 Stepping on his upward mobility. 113 00:06:03,905 --> 00:06:05,646 Plus, he's nervous. About what? 114 00:06:08,285 --> 00:06:10,777 I Got a buddy at INS who ID'd the chopped-off arm 115 00:06:11,079 --> 00:06:12,661 that we found at the San Marcos house. 116 00:06:12,956 --> 00:06:14,037 It belongs to Eduardo Romero, 117 00:06:14,332 --> 00:06:15,572 a mid-level Mexican bureaucrat. 118 00:06:15,876 --> 00:06:17,662 Hernan contacted me this morning. 119 00:06:17,961 --> 00:06:20,123 He's nervous because ICE is telling him to back away 120 00:06:20,422 --> 00:06:21,662 from the Romero trail. 121 00:06:21,965 --> 00:06:23,376 Sounds like somebody in Immigration's 122 00:06:23,675 --> 00:06:25,507 got their feet to the fire, doesn't want to get burned. 123 00:06:25,802 --> 00:06:26,963 Hernan's spooked. 124 00:06:27,262 --> 00:06:28,673 He doesn't trust his chain of command. 125 00:06:28,972 --> 00:06:29,461 Doesn't mean we have to back off. 126 00:06:30,515 --> 00:06:31,880 You run with that Romero lead. 127 00:06:32,183 --> 00:06:34,094 It might be the break we need in the San Marcos case. 128 00:06:34,394 --> 00:06:36,135 Find the Byz Lats who shot up the festival. 129 00:06:36,438 --> 00:06:39,305 Hernan wants us to raid a Salvadoran bar this afternoon. 130 00:06:39,608 --> 00:06:41,269 He's gonna give the bosses an early heads-up. 131 00:06:41,568 --> 00:06:43,479 Earn points by keeping 'em out of harm's way. 132 00:06:43,778 --> 00:06:46,065 Salvadoran bosses are already planning a retaliation. 133 00:06:46,364 --> 00:06:47,274 We need to bring 'em in now. 134 00:06:47,574 --> 00:06:49,190 Going in early could set Hernan back. 135 00:06:49,492 --> 00:06:51,449 He set us back by lying about San Marcos 136 00:06:51,745 --> 00:06:53,201 being Mexican on Mexican. 137 00:06:55,123 --> 00:06:57,490 He can gain favor with the bosses some other way. 138 00:06:57,792 --> 00:06:59,203 Captain Wyms. 139 00:06:59,502 --> 00:07:02,665 Uh, I-I know the street festival thing looks bad. 140 00:07:02,964 --> 00:07:05,581 I got the Strike Team and my best detectives on it. 141 00:07:05,884 --> 00:07:08,046 San Marcos is still unsolved, now this. 142 00:07:08,345 --> 00:07:10,928 Wilshire and Central agreed to lend a hand. 143 00:07:11,222 --> 00:07:12,678 I don't recall asking them for help. 144 00:07:12,974 --> 00:07:14,305 Send copies of everything you have 145 00:07:14,601 --> 00:07:16,683 on the street fair shooting and San Marcos 146 00:07:16,978 --> 00:07:18,935 so Wilshire and Central can back you up. 147 00:07:21,441 --> 00:07:24,183 Shane here? No, I haven't seen him. 148 00:07:24,486 --> 00:07:26,318 He didn't come home last night. 149 00:07:26,613 --> 00:07:28,069 Everything all right between you two? 150 00:07:28,365 --> 00:07:29,275 Where the hell is he? 151 00:07:29,574 --> 00:07:30,530 I'll be right out. 152 00:07:34,496 --> 00:07:36,032 I don't know where Shane is. 153 00:07:36,331 --> 00:07:38,288 You should ask the captain, she might be able to help you. 154 00:07:38,583 --> 00:07:40,620 He doesn't do anything without you knowing about it. 155 00:07:40,919 --> 00:07:41,875 Don't dick me around here. 156 00:07:42,170 --> 00:07:44,411 I'm not. That's his job. 157 00:07:45,715 --> 00:07:48,582 I know what happened last night. 158 00:07:50,303 --> 00:07:51,418 It was a busy evening. 159 00:07:51,721 --> 00:07:53,428 You'll have to be more specific. 160 00:07:55,725 --> 00:07:57,557 About Lem. 161 00:07:57,852 --> 00:07:59,934 What about Lem? 162 00:08:04,484 --> 00:08:06,100 If you did anything to hurt Shane... 163 00:08:06,403 --> 00:08:08,019 Why would I hurt Shane? 164 00:08:08,321 --> 00:08:09,857 What is it you think you know? 165 00:08:10,156 --> 00:08:11,817 I know everything about Shane. 166 00:08:12,117 --> 00:08:13,323 We don't have any secrets. 167 00:08:16,955 --> 00:08:19,572 Open and honest. 168 00:08:19,874 --> 00:08:21,581 That's always the best way, right? 169 00:08:39,936 --> 00:08:40,641 Hey. 170 00:08:51,781 --> 00:08:53,988 Goddamn it, bosses got out of here in a hurry. 171 00:08:54,284 --> 00:08:55,570 Waitress said they all took off 172 00:08:55,869 --> 00:08:57,735 when they heard about the shooting. 173 00:08:58,038 --> 00:09:00,370 Hernan knew we'd come early for the bosses. 174 00:09:00,665 --> 00:09:02,702 He's pulled them out early to gain trust. 175 00:09:03,001 --> 00:09:05,208 I'm beginning to think this guy is kind of an asshole. 176 00:09:05,503 --> 00:09:07,085 Let's flip it. 177 00:09:42,040 --> 00:09:43,496 Yeah? 178 00:09:43,792 --> 00:09:45,783 Hey, sorry I missed your Ilamada, amigo. 179 00:09:46,086 --> 00:09:47,451 Still need them smokes. 180 00:09:47,754 --> 00:09:51,088 You with the bosses? There a retaliation plan? 181 00:09:54,761 --> 00:09:55,842 Not the regs. 182 00:09:56,137 --> 00:09:58,048 Shit burns like garbage. 183 00:09:58,348 --> 00:10:00,214 Garbage? 184 00:10:00,517 --> 00:10:01,848 Make sure you got 'em in stock, eh? 185 00:10:16,282 --> 00:10:18,239 Found your cigars. 186 00:10:18,535 --> 00:10:20,617 These the addresses for the bosses? 187 00:10:20,912 --> 00:10:23,324 Bueno, put two aside for me, huh? Don't forget me, eh? 188 00:10:23,623 --> 00:10:24,704 Pick you up with the rest of them? 189 00:10:24,999 --> 00:10:26,706 Si, amigo. Buenos noches. 190 00:10:30,004 --> 00:10:32,962 Take back the asshole comment about Hernan. He came through. 191 00:10:33,258 --> 00:10:36,046 Wants us to scoop him up with the rest of the bosses. 192 00:10:36,344 --> 00:10:38,711 Preserves his cover, gets the shot-callers off the street. 193 00:10:39,013 --> 00:10:41,801 Buys us time to make a peace. But the shooters were Byz Lats. 194 00:10:42,100 --> 00:10:44,808 Just picking up the Salvadorans might raise suspicions 195 00:10:45,103 --> 00:10:45,843 that we've got a guy inside. 196 00:10:46,146 --> 00:10:48,478 Gang sweep. Wide net. 197 00:10:48,773 --> 00:10:50,889 Salvadorans and Mexicans. 198 00:10:51,192 --> 00:10:53,274 Hernan's just another sad brown face in the paddy wagon 199 00:10:53,570 --> 00:10:54,230 until we can get him alone. 200 00:10:58,366 --> 00:10:59,982 How can I help with the fallout? 201 00:11:00,285 --> 00:11:01,821 Phillips had me send over our case files 202 00:11:02,120 --> 00:11:03,155 to Wilshire and Central. 203 00:11:04,873 --> 00:11:07,160 Are stats are tanking. He's gonna shut this place down. 204 00:11:07,458 --> 00:11:08,744 No, no, I would have heard something. 205 00:11:09,043 --> 00:11:10,408 He's bringing them up to speed, 206 00:11:10,712 --> 00:11:12,043 so when they split the Farm in half, 207 00:11:12,338 --> 00:11:14,625 the transition goes smoothly. 208 00:11:14,924 --> 00:11:17,632 They're keeping it under the radar to protect morale. 209 00:11:17,927 --> 00:11:18,837 It's hard to motivate cops 210 00:11:19,137 --> 00:11:20,593 when your home base is a sinking ship. 211 00:11:20,889 --> 00:11:23,927 I'll look into it on a policy level. 212 00:11:24,225 --> 00:11:25,681 How can I help right now? 213 00:11:25,977 --> 00:11:27,934 Those extra bodies you threatened to spoil us with, 214 00:11:28,229 --> 00:11:29,685 I need them tonight For what? 215 00:11:29,981 --> 00:11:31,563 Gang sweep. 216 00:11:31,858 --> 00:11:33,690 Gonna bring in as many Byz Lats, Salvadorans as we can. 217 00:11:33,985 --> 00:11:36,477 Gives us time to find the shooters, negotiate a peace. 218 00:11:36,779 --> 00:11:37,894 The Mexican and Salvadoran communities 219 00:11:38,198 --> 00:11:39,563 both feel victimized. 220 00:11:39,866 --> 00:11:41,652 It sounds punitive. It's a warrant sweep. 221 00:11:41,951 --> 00:11:43,692 It's bringing felons in from the front lines. 222 00:11:43,995 --> 00:11:45,201 It'll feel like a siege. 223 00:11:49,375 --> 00:11:51,207 ICE has an undercover operative 224 00:11:51,502 --> 00:11:54,620 high up the Salvadoran food chain I need to protect. 225 00:11:54,923 --> 00:11:57,711 I gotta pick him up without anyone getting wise. 226 00:11:58,009 --> 00:11:59,170 He can help us end this. 227 00:12:01,763 --> 00:12:03,845 Four-screen movie theatre. 228 00:12:04,140 --> 00:12:05,881 Restaurants, shopping. 229 00:12:06,184 --> 00:12:08,175 Walking distance from our low-income housing 230 00:12:08,478 --> 00:12:09,843 and medical center. 231 00:12:10,146 --> 00:12:12,012 That sounds like a community. 232 00:12:12,315 --> 00:12:14,522 These people work hard for their money. 233 00:12:14,817 --> 00:12:17,434 Shouldn't have to bus to Beverly Hills to spend it. 234 00:12:19,322 --> 00:12:21,734 Hey, did you hear about the, uh, street fair shooting? 235 00:12:22,033 --> 00:12:23,899 Oh, yes. It's awful. 236 00:12:24,202 --> 00:12:25,943 Yeah, Looks like Byz Lat retaliation 237 00:12:26,246 --> 00:12:28,704 for the San Marcos house murders. 238 00:12:28,998 --> 00:12:31,490 Why am I not surprised? 239 00:12:31,793 --> 00:12:34,410 Captain Wyms is planning a gang sweep. 240 00:12:34,712 --> 00:12:36,419 Everyone with an outstanding warrant, 241 00:12:36,714 --> 00:12:37,749 Mexicanos, Salvadoreños. 242 00:12:39,801 --> 00:12:42,042 A blitzkrieg against Latinos. 243 00:12:42,345 --> 00:12:43,585 A pre-emptive safety measure. 244 00:12:43,888 --> 00:12:45,595 We're getting gang members off the street 245 00:12:45,890 --> 00:12:46,800 to keep the community safe. 246 00:12:47,100 --> 00:12:49,057 Between my media contacts 247 00:12:49,352 --> 00:12:51,468 and your community and commercial clout, 248 00:12:51,771 --> 00:12:53,978 we convince the press, the neighborhood, 249 00:12:54,274 --> 00:12:56,436 that we're here to help. 250 00:12:56,734 --> 00:12:58,850 These people, they... They don't see us Latinos. 251 00:12:59,153 --> 00:13:02,236 They see a developer and a former cop. 252 00:13:03,283 --> 00:13:05,024 The Barn's at risk. If Captain Wyms 253 00:13:05,326 --> 00:13:06,987 doesn't reduce her crime stats, it goes away. 254 00:13:07,287 --> 00:13:09,244 Which means less cops in our district. 255 00:13:09,539 --> 00:13:11,075 So, what good is all this if we can't protect it 256 00:13:11,374 --> 00:13:14,082 or the people who come here? 257 00:13:14,377 --> 00:13:16,960 Salvadoreño women and children were injured today. 258 00:13:17,255 --> 00:13:18,916 A sweep of their community, 259 00:13:19,215 --> 00:13:21,547 that's not protection, it's an assault. 260 00:13:25,471 --> 00:13:27,633 There's an operative inside the Salvadorans 261 00:13:27,932 --> 00:13:30,720 who can help solve the street fair shooting. 262 00:13:31,019 --> 00:13:33,010 But we need to pick him up without casting suspicion. 263 00:13:33,313 --> 00:13:35,554 The gang sweep protects his cover. 264 00:13:35,857 --> 00:13:39,100 I can't spin this alone, man. 265 00:13:39,402 --> 00:13:41,063 Can you help me sell this? 266 00:13:47,035 --> 00:13:48,321 Tell me what to do. 267 00:13:51,331 --> 00:13:52,571 Hey, buddy. 268 00:13:53,958 --> 00:13:55,448 Miss me? 269 00:13:55,752 --> 00:13:57,914 Huh, you miss me? Yes. 270 00:13:58,212 --> 00:14:00,249 What do you think? 271 00:14:00,548 --> 00:14:02,585 Where the hell have you been? 272 00:14:02,884 --> 00:14:04,545 I've just been driving, thinking. 273 00:14:04,844 --> 00:14:06,505 Maybe you were getting your dick sucked 274 00:14:06,804 --> 00:14:08,590 by your underaged Nubian whore? 275 00:14:08,890 --> 00:14:10,096 Hey, watch your mouth. 276 00:14:10,391 --> 00:14:12,678 It's not my mouth I'm worried about. 277 00:14:12,977 --> 00:14:15,014 Don't throw that shit in my face. 278 00:14:15,313 --> 00:14:17,975 I left you a message, said not to wait up. 279 00:14:18,274 --> 00:14:20,265 Yeah? 280 00:14:20,568 --> 00:14:21,524 That was 24 hours ago. 281 00:14:21,819 --> 00:14:23,105 And you know what? I'm still up. 282 00:14:23,404 --> 00:14:25,441 Mara, my cell died, I-I couldn't get to a phone... 283 00:14:25,740 --> 00:14:27,856 I didn't know what happened to you. 284 00:14:28,159 --> 00:14:30,321 I'm sorry. I'm okay. 285 00:14:30,620 --> 00:14:32,406 I was just figuring some shit out. 286 00:14:32,705 --> 00:14:34,537 Okay, I promise, I promise. 287 00:14:34,832 --> 00:14:36,914 I was so freaked out. 288 00:14:37,210 --> 00:14:39,167 I went to Vic... 289 00:14:39,462 --> 00:14:41,078 But I didn't believe him when he told me... 290 00:14:41,381 --> 00:14:42,997 You talked to Vic? 291 00:14:43,299 --> 00:14:47,042 When you didn't come home I went to the Barn looking for you. 292 00:14:47,345 --> 00:14:50,508 Well, what did you say to him? I just asked him where you were? 293 00:14:52,141 --> 00:14:54,382 He scared the shit out of me. 294 00:14:55,645 --> 00:14:57,010 Why would he scare you, Mara? 295 00:14:58,606 --> 00:15:01,348 Mara, what did you say to him? 296 00:15:01,651 --> 00:15:03,733 I don't know. I-I just... Did you say anything about Lem? 297 00:15:04,028 --> 00:15:05,314 Did you? 298 00:15:09,867 --> 00:15:12,859 I think he might have figured it out. 299 00:15:13,162 --> 00:15:14,527 Goddamn it. 300 00:15:16,040 --> 00:15:17,371 What else, Mara? 301 00:15:17,667 --> 00:15:18,748 What else did you say to him? 302 00:15:20,503 --> 00:15:21,709 I told him we didn't have any secrets. 303 00:15:25,800 --> 00:15:27,666 You know who this guy is? 304 00:15:27,969 --> 00:15:30,210 What he's done? The shit he can do, Mara? 305 00:15:30,513 --> 00:15:32,925 Not just to me, but to you and Jacks? Huh? 306 00:15:33,224 --> 00:15:34,339 What's he done? 307 00:15:35,935 --> 00:15:37,892 The two of you, 308 00:15:38,187 --> 00:15:40,519 what else have you done, Shane? 309 00:15:41,816 --> 00:15:43,523 What? Enough! 310 00:15:47,655 --> 00:15:49,521 Is he gonna tell them about Lem? 311 00:15:49,824 --> 00:15:51,280 Will they send you to prison? 312 00:15:51,576 --> 00:15:53,943 He's not gonna say anything... You can't go to jail. 313 00:15:54,245 --> 00:15:55,827 He's not gonna say anything to anybody. 314 00:15:56,122 --> 00:15:57,408 Because I know everything he's done. 315 00:16:00,042 --> 00:16:03,910 So you're a threat to him. Oh, God. 316 00:16:04,213 --> 00:16:05,954 We gotta get out of here. We gotta get out of L.A. 317 00:16:06,257 --> 00:16:08,339 I know. I-I put a call in this morning to Vice 318 00:16:08,634 --> 00:16:10,341 to try to get my spot back. 319 00:16:10,636 --> 00:16:11,967 I'll work for a year or so. 320 00:16:12,263 --> 00:16:14,755 I'll squirrel away enough for us to get out of here. 321 00:16:15,057 --> 00:16:18,675 I just gotta take some precautions first. 322 00:16:18,978 --> 00:16:20,514 What do you mean? 323 00:16:20,813 --> 00:16:23,020 Listen to me. I-I don't want you to say anything, okay? 324 00:16:23,316 --> 00:16:24,181 Just listen. 325 00:16:24,484 --> 00:16:26,646 I want you to pack a bag for you and Jackson. 326 00:16:26,944 --> 00:16:28,935 Just light, but enough to live on for a while. 327 00:16:29,238 --> 00:16:31,525 What're you gonna...? Just listen to me. 328 00:16:31,824 --> 00:16:33,656 All right, this is just a backup plan. 329 00:16:33,951 --> 00:16:37,239 Just in case we gotta get out of here in a hurry, okay? 330 00:16:41,834 --> 00:16:44,121 Oh, shit. 331 00:16:44,420 --> 00:16:47,253 I am... I'm supposed to see Corrine tomorrow. 332 00:16:47,548 --> 00:16:49,755 She's gonna give me some baby stuff. 333 00:16:50,051 --> 00:16:51,712 You know what? That's good. 334 00:16:52,011 --> 00:16:54,093 That's good. Make a day out of it. 335 00:16:56,098 --> 00:16:58,305 Vic won't do anything to us when, uh, 336 00:16:58,601 --> 00:16:59,636 we're with his wife and kid, right? 337 00:17:04,941 --> 00:17:07,433 Our two key targets: Octavio Menez, 338 00:17:07,735 --> 00:17:10,318 he's calling shots for the Salvadorans while Guardo's MIA. 339 00:17:10,613 --> 00:17:11,478 SWAT, you're all about him, okay? 340 00:17:12,532 --> 00:17:15,820 My team's on Santi Galas, his next in line as the Byz Lat CEO. 341 00:17:16,118 --> 00:17:17,074 Captain. 342 00:17:17,370 --> 00:17:19,281 The rest of you, know your man and your location. 343 00:17:19,580 --> 00:17:21,491 We move to set positions in 15 minutes. 344 00:17:21,791 --> 00:17:23,156 These scumbags live with family. 345 00:17:23,459 --> 00:17:24,415 That means elderly and kids. 346 00:17:24,710 --> 00:17:26,041 So safety off, but easy on the trigger. 347 00:17:26,337 --> 00:17:27,452 Let's go. Okay. 348 00:17:28,548 --> 00:17:30,130 Ronnie. 349 00:17:30,424 --> 00:17:33,462 Ronnie, you're bringing in Hernan. They know Mackey, 350 00:17:33,761 --> 00:17:35,718 we need a new face. We surveilled his apartment. 351 00:17:36,013 --> 00:17:37,469 He lives with two other bangers so hit 'em hard. 352 00:17:37,765 --> 00:17:39,221 Bedroom's on the southeast side. 353 00:17:39,517 --> 00:17:41,758 Agent Talbert, ICE. 354 00:17:42,061 --> 00:17:43,802 You can't run an op involving one of my men 355 00:17:44,105 --> 00:17:45,846 without coordinating through my office. 356 00:17:46,148 --> 00:17:47,309 Uh, this op is time-sensitive. 357 00:17:47,608 --> 00:17:49,144 We didn't have time to run it by Washington. 358 00:17:49,443 --> 00:17:50,649 Look, we got a pretty tight lid on this, 359 00:17:50,945 --> 00:17:52,606 but we do need the contact password. 360 00:17:52,905 --> 00:17:54,270 I'm not signing off. Then don't. 361 00:17:54,574 --> 00:17:56,030 We'll do it with or without your help. 362 00:17:56,325 --> 00:17:57,656 I'm putting a stop to this. 363 00:17:57,952 --> 00:18:00,159 Fed suits swarming a local warrant sweep? 364 00:18:00,454 --> 00:18:02,536 Might as well paint a bull's-eye on Hernan's back. 365 00:18:02,832 --> 00:18:06,041 And we don't answer to your bosses. Let's go. 366 00:18:06,335 --> 00:18:07,951 Shit. Hey. 367 00:18:10,673 --> 00:18:12,459 Password's "honeycomb." 368 00:18:12,758 --> 00:18:15,090 He calls you off for any reason, you let him go. 369 00:18:15,386 --> 00:18:16,376 All right. 370 00:18:26,814 --> 00:18:28,851 Take your positions. Move on my signal. 371 00:18:30,401 --> 00:18:31,857 Let's go. 372 00:18:39,785 --> 00:18:40,490 Let's go! Let's go! 373 00:18:44,248 --> 00:18:45,534 Police! Freeze! 374 00:18:47,168 --> 00:18:48,374 - Honeycomb. - Let me see your hands! 375 00:18:53,966 --> 00:18:55,377 Dónde está Santi? 376 00:18:58,512 --> 00:19:00,298 Goddamn it! 377 00:19:00,598 --> 00:19:02,180 Santi's out the back! 378 00:19:04,143 --> 00:19:06,009 - Police! - Go, go, go! 379 00:19:13,569 --> 00:19:14,434 Don't move. 380 00:19:18,032 --> 00:19:19,272 Godspeed. 381 00:19:34,882 --> 00:19:35,747 Can I help you? 382 00:19:36,050 --> 00:19:38,382 Uh, Shane Vendrell. 383 00:19:38,678 --> 00:19:40,510 One of Vic's guys. 384 00:19:40,805 --> 00:19:43,217 Uh, Can I talk to you for a minute? 385 00:19:43,516 --> 00:19:45,803 A minute, yeah. 386 00:19:49,814 --> 00:19:51,270 What do you need? 387 00:19:51,565 --> 00:19:53,522 Uh, a few weeks ago, you gave, uh, Vic some information 388 00:19:53,818 --> 00:19:55,308 about your late husband, 389 00:19:55,611 --> 00:19:59,400 regarding Ben's time in Mexico. People he knew down there. 390 00:19:59,699 --> 00:20:02,566 Well, Vic said he needed that stuff to close out Ben's case. 391 00:20:02,868 --> 00:20:04,233 Right. 392 00:20:04,537 --> 00:20:07,120 Well, I'm actually working a similar thing, and, uh... 393 00:20:07,415 --> 00:20:09,201 And I'm gonna have to get those facts from you as well, 394 00:20:09,500 --> 00:20:12,288 if you don't mind. 395 00:20:12,586 --> 00:20:14,827 What case are you working? Wha...? What is this? 396 00:20:15,131 --> 00:20:16,713 I can't discuss the details with you, ma'am. 397 00:20:17,007 --> 00:20:19,795 But you're gonna have to turn over that information. 398 00:20:20,094 --> 00:20:23,177 I-I don't want to have to file a failure-to-cooperate charge. 399 00:20:23,472 --> 00:20:25,509 I was married to a cop for 20 years, asshole. 400 00:20:25,808 --> 00:20:27,264 Don't threaten me with bullshit charges. 401 00:20:27,560 --> 00:20:28,550 Get out of here. 402 00:20:28,853 --> 00:20:31,220 Your daughters know the truth about their father? 403 00:20:31,522 --> 00:20:33,308 What? Know he ripped off the city? 404 00:20:33,607 --> 00:20:35,518 Disgraced the badge for some dirty Latina snatch? 405 00:20:35,818 --> 00:20:37,308 Shut up. They know he choked on his puke? 406 00:20:37,611 --> 00:20:40,103 Died a poor miserable drunk in some Mexi shit-hole? 407 00:20:40,406 --> 00:20:41,737 Those autopsy photos are brutal. 408 00:20:42,032 --> 00:20:43,022 You want your daughters to see 'em? 409 00:20:49,081 --> 00:20:51,118 I want those Mexican money contacts by tonight. 410 00:20:51,417 --> 00:20:53,579 Or I show and tell your girls the whole ugly truth. 411 00:20:53,878 --> 00:20:55,869 I'll show myself out. 412 00:21:04,472 --> 00:21:06,554 Look man, we... We know why you lied about San Marcos 413 00:21:06,849 --> 00:21:08,135 being an internal Mexican beef. 414 00:21:08,434 --> 00:21:09,799 What we don't know is the truth. 415 00:21:12,730 --> 00:21:15,347 Mexicans got something big brewing. 416 00:21:15,649 --> 00:21:17,560 Byz Lats are working the cartel outside of Mexico City. 417 00:21:17,860 --> 00:21:20,101 Salvadorans want a piece of it. 418 00:21:20,404 --> 00:21:21,519 Chopping the bodies at San Marcos 419 00:21:21,822 --> 00:21:23,563 was all about sending the message to share. 420 00:21:23,866 --> 00:21:25,527 Share what? 421 00:21:25,826 --> 00:21:27,362 Only the captains know that. 422 00:21:27,661 --> 00:21:30,619 That's why I needed that favor. Gotta earn my stripes. 423 00:21:30,915 --> 00:21:34,374 And the missing limb of a Mexican government official? 424 00:21:34,668 --> 00:21:36,500 I don't know how that got in the mix. 425 00:21:36,796 --> 00:21:39,379 We can't afford a retaliation for the street fair shooting. 426 00:21:39,673 --> 00:21:41,630 You need to mediate a peace between the Salvadoran bosses 427 00:21:41,926 --> 00:21:43,462 and the Byz Lats. 428 00:21:43,761 --> 00:21:45,718 There's no peace without the shooters paying the price. 429 00:21:46,013 --> 00:21:47,629 I don't make the rules. 430 00:21:47,932 --> 00:21:51,641 If we get the shooters, dump 'em in Chino, 431 00:21:51,936 --> 00:21:54,348 let the Salvadorans celebrate with a little shiv-fest, 432 00:21:54,647 --> 00:21:57,184 you think you could convince the Salvadoran Grand Poobah 433 00:21:57,483 --> 00:21:59,724 to let that satisfy his blood lust? 434 00:22:00,027 --> 00:22:02,234 Nah, Octavio's not gonna promote me to captain 435 00:22:02,530 --> 00:22:03,816 if I'm runnin' around talking like Gandhi. 436 00:22:04,114 --> 00:22:05,275 Talk like Trump, man. 437 00:22:05,574 --> 00:22:07,064 Tell him it's about settling the beef 438 00:22:07,368 --> 00:22:09,154 so everyone can get back to business. 439 00:22:09,453 --> 00:22:10,568 I'll see what I can do. 440 00:22:10,871 --> 00:22:12,327 You know who the Salvadorans were 441 00:22:12,623 --> 00:22:14,284 who were swinging the machetes at San Marcos? 442 00:22:14,583 --> 00:22:16,995 No, I don't. It'd be the death of my cover if I started asking. 443 00:22:17,294 --> 00:22:19,331 The Salvadorans are closing ranks. 444 00:22:19,630 --> 00:22:22,839 It's getting too dangerous for you to be out there. 445 00:22:23,133 --> 00:22:26,091 I just spent six months in a Salvadoran lockup, 446 00:22:26,387 --> 00:22:27,923 two years out here with these animals. 447 00:22:28,222 --> 00:22:29,053 You're not pulling me out of this. 448 00:22:30,808 --> 00:22:34,346 If he can help settle this beef, earn his stripes, 449 00:22:34,645 --> 00:22:36,352 it could give us a front row seat 450 00:22:36,647 --> 00:22:38,229 to whatever it is the Mexi gangs have brewing. 451 00:22:41,527 --> 00:22:42,938 Okay. 452 00:22:43,237 --> 00:22:45,069 Need a minute. 453 00:22:49,743 --> 00:22:50,949 Got a call from Vice. 454 00:22:51,245 --> 00:22:54,033 Shane's put in for his old position. 455 00:22:54,331 --> 00:22:56,993 Makes sense. Lem gone. 456 00:22:57,293 --> 00:23:00,001 Me being forced out maybe. It's the right move. 457 00:23:00,296 --> 00:23:02,207 So you didn't know about it? 458 00:23:02,506 --> 00:23:04,372 He also requested two weeks unpaid leave. 459 00:23:04,675 --> 00:23:06,916 Same amount of time you might have left here. 460 00:23:07,219 --> 00:23:08,254 This news bulletin have a point? 461 00:23:08,554 --> 00:23:10,295 His downtime is gonna be denied. 462 00:23:10,598 --> 00:23:13,260 It'll take two weeks to process his request. 463 00:23:13,559 --> 00:23:15,891 Means you'll still be working together. 464 00:23:16,186 --> 00:23:17,142 Fine. Then let me get back at it. 465 00:23:17,438 --> 00:23:18,928 Don't leave me hanging here, Mackey. 466 00:23:19,231 --> 00:23:20,721 If something happened between you two 467 00:23:21,025 --> 00:23:22,732 that affects the job, I need to know. 468 00:23:23,027 --> 00:23:26,236 What's affects the job is our friend getting blown to shit. 469 00:23:26,530 --> 00:23:29,022 You got a problem with Shane, take it up with his team leader. 470 00:23:29,325 --> 00:23:31,236 I'm just a hired hand here now. 471 00:23:34,580 --> 00:23:37,663 The Byz Lats and the Salvadorans were playing nice together. 472 00:23:37,958 --> 00:23:40,120 Paid them to protect your drug run. 473 00:23:40,419 --> 00:23:43,002 Come on, Santi, don't you Biz Lat assholes know 474 00:23:43,297 --> 00:23:44,628 you gotta get along with these psychos? 475 00:23:44,924 --> 00:23:46,631 Either that or get a grenade shoved up your ass. 476 00:23:46,926 --> 00:23:48,382 Ain't nothing up my ass except you. 477 00:23:48,677 --> 00:23:50,668 Yeah? Well, how am I feeling? 478 00:23:50,971 --> 00:23:53,554 If these street fair shooters were to go down, 479 00:23:53,849 --> 00:23:56,762 might make your life a whole lot easier. 480 00:23:57,061 --> 00:23:59,302 Not to mention more profitable. 481 00:23:59,605 --> 00:24:02,438 Blood's gonna keep spilling unless they feel vindicated. 482 00:24:02,733 --> 00:24:04,189 I mean, you better settle this soon 483 00:24:04,485 --> 00:24:06,146 or you're gonna have nothing left to run. 484 00:24:18,540 --> 00:24:20,451 We know who the Salvadorans were 485 00:24:20,751 --> 00:24:23,288 who hacked up your illegal cousins at San Marcos. 486 00:24:23,587 --> 00:24:26,124 We were just waiting for some INS red tape to clear, 487 00:24:26,423 --> 00:24:28,790 then we were gonna pick 'em up in a few days. 488 00:24:29,093 --> 00:24:32,552 But maybe these guys get lost on the way back to the Barn. 489 00:24:32,846 --> 00:24:36,339 End up in a bad neighborhood, somehow? 490 00:24:38,018 --> 00:24:39,008 Tell me where to lose them. 491 00:24:41,855 --> 00:24:45,189 If I sacrifice my own guys and give you the shooters. 492 00:24:45,484 --> 00:24:47,225 Blood for blood. 493 00:24:47,528 --> 00:24:49,314 The old-fashioned way. 494 00:24:49,613 --> 00:24:51,024 The score's even. 495 00:24:51,323 --> 00:24:54,691 The street calms down, everybody gets back to commerce, right? 496 00:24:57,913 --> 00:24:59,654 Let me make a call. 497 00:25:02,960 --> 00:25:05,497 It can't be traced. 498 00:25:07,631 --> 00:25:10,965 Throwaway phone. Use all the minutes you need. 499 00:25:15,222 --> 00:25:17,259 Hey, so where exactly are we gonna find 500 00:25:17,558 --> 00:25:18,889 these San Marcos killers? 501 00:25:19,184 --> 00:25:20,515 Somewhere, eventually. 502 00:25:24,231 --> 00:25:26,268 That Gilroy's widow? 503 00:25:26,567 --> 00:25:27,932 Nance, everything all right? 504 00:25:28,235 --> 00:25:29,350 What the hell is your guy up to? 505 00:25:29,653 --> 00:25:30,734 What guy? 506 00:25:31,030 --> 00:25:33,237 That goddamn hillbilly. 507 00:25:34,366 --> 00:25:35,948 That's interesting. 508 00:25:38,245 --> 00:25:40,452 All right, what's going on? He showed up at my house today. 509 00:25:40,748 --> 00:25:43,740 Wanted that information I gave you weeks ago. 510 00:25:44,043 --> 00:25:45,954 Ben's Mexican contacts? Yeah. 511 00:25:46,253 --> 00:25:47,789 He said he's working on some hush-hush case. 512 00:25:48,088 --> 00:25:49,419 Nothing I know about. 513 00:25:49,715 --> 00:25:51,581 I gave you those contacts on the q.t. 514 00:25:51,884 --> 00:25:53,716 If they find out that I was funneling money to him... 515 00:25:54,011 --> 00:25:55,172 No, no, they won't. They won't. 516 00:25:55,471 --> 00:25:57,212 I told IAD that I dug up that intel. 517 00:25:57,514 --> 00:25:59,721 So they'd put Ben's case to bed. 518 00:26:00,017 --> 00:26:02,759 Leave you and the girls alone. 519 00:26:03,062 --> 00:26:04,644 So if I put a call in to IAD, 520 00:26:04,938 --> 00:26:06,474 they'll know what I'm talking about? 521 00:26:08,901 --> 00:26:11,939 Ah, Jesus Christ. It never ends, does it? 522 00:26:12,237 --> 00:26:13,602 Look, I'll take care of Shane. 523 00:26:13,906 --> 00:26:17,444 He threatened to tell my girls all the dirty details. 524 00:26:17,743 --> 00:26:20,030 The embezzlement, the affair. 525 00:26:20,329 --> 00:26:21,911 Gonna show them autopsy photos. 526 00:26:22,206 --> 00:26:25,324 I have done everything in my power to keep them protected 527 00:26:25,626 --> 00:26:27,208 from the wreckage of that asshole. 528 00:26:27,503 --> 00:26:29,289 You rein him in, Vic, or so help me God. 529 00:26:29,588 --> 00:26:30,749 No, I'll take care of it. 530 00:26:31,048 --> 00:26:33,380 I'm sorry. 531 00:26:33,675 --> 00:26:36,633 He's coming by tonight, late. 532 00:26:41,934 --> 00:26:44,016 What the hell was that about? 533 00:26:44,311 --> 00:26:47,178 Shane's getting ready for a long, cold winter. 534 00:26:47,481 --> 00:26:50,473 He's looking for Gilroy's Mexican contacts. 535 00:26:50,776 --> 00:26:52,562 He thinks you're coming after him? 536 00:26:52,861 --> 00:26:55,023 Put in for a transfer to Vice too. 537 00:26:55,322 --> 00:26:57,108 He's covering all his bases. 538 00:26:57,407 --> 00:26:59,990 We gonna be one of the bases he tries to cover? 539 00:27:06,792 --> 00:27:08,032 I need to talk to the baker. 540 00:27:08,335 --> 00:27:09,245 Okay. 541 00:27:18,303 --> 00:27:20,044 I Yezik. Can I help you? 542 00:27:20,347 --> 00:27:21,132 What the hell is this shit? Barazek. 543 00:27:22,182 --> 00:27:24,344 No wonder you give it away for free. 544 00:27:24,643 --> 00:27:26,304 Tastes like old tires. 545 00:27:26,603 --> 00:27:29,265 I here you got some old-school guy, 546 00:27:29,565 --> 00:27:30,976 Kesakhian, running your bakery now. 547 00:27:31,275 --> 00:27:32,765 I need to chat with him. 548 00:27:33,068 --> 00:27:34,729 Don't know Kesakhian. 549 00:27:36,697 --> 00:27:39,906 I see about a dozen health code violations in this room alone. 550 00:27:40,200 --> 00:27:42,157 Gives me authority to start opening up all your ovens. 551 00:27:42,452 --> 00:27:44,910 You sure all I'm gonna find is half-baked barazek? 552 00:27:45,205 --> 00:27:47,993 Maybe I can take a message to someone. 553 00:27:48,292 --> 00:27:49,657 That'd be swell, Yezik. 554 00:27:49,960 --> 00:27:52,497 You tell Kesakhian I got a business proposition for him. 555 00:27:52,796 --> 00:27:54,457 I'm a cop he's gonna need to know. 556 00:27:58,468 --> 00:28:01,677 Shane's... He's just so hard to access sometimes. 557 00:28:05,058 --> 00:28:06,765 Did Vic talk about the job much? 558 00:28:07,060 --> 00:28:08,516 Not really. 559 00:28:08,812 --> 00:28:11,975 I'd ask him about things, try to get him to open up. 560 00:28:12,274 --> 00:28:14,265 After a while, I stopped asking. 561 00:28:14,568 --> 00:28:16,935 Shane tells me some stuff. 562 00:28:17,237 --> 00:28:20,195 That's probably better. It'll keep you close. 563 00:28:20,490 --> 00:28:23,858 I gotta be honest, sometimes I wish he didn't tell me anything. 564 00:28:24,161 --> 00:28:24,992 It kind of freaks me out. 565 00:28:25,287 --> 00:28:27,449 Well, the job sucks. 566 00:28:27,748 --> 00:28:31,366 Turned our marriage bad and made him hard. 567 00:28:31,668 --> 00:28:33,375 He wasn't like that when I first met him. 568 00:28:33,670 --> 00:28:35,786 He was pretty sweet, actually. 569 00:28:37,424 --> 00:28:39,586 He's had a tough run. 570 00:28:39,885 --> 00:28:41,341 The IAD charges and stuff with... 571 00:28:41,637 --> 00:28:42,547 Yeah, those were all bullshit. 572 00:28:42,846 --> 00:28:43,836 Yeah. 573 00:28:44,139 --> 00:28:45,675 He had nothing to do with Lem's murder. 574 00:28:45,974 --> 00:28:47,260 I know. 575 00:28:48,977 --> 00:28:50,513 And I am glad it got worked out. 576 00:28:50,812 --> 00:28:52,052 Yeah. We all are. 577 00:28:52,356 --> 00:28:55,519 It's the, uh, off-duty shit 578 00:28:55,817 --> 00:28:56,978 that scares me the most. 579 00:28:57,277 --> 00:28:59,234 You know? 580 00:28:59,529 --> 00:29:01,361 No, I don't. 581 00:29:02,783 --> 00:29:05,024 I'm gonna get you more juice. 582 00:29:09,164 --> 00:29:11,326 Eduardo Romero. 583 00:29:11,625 --> 00:29:14,333 Mexico's Assistant Secretary of Trade and Export, 584 00:29:14,628 --> 00:29:16,244 Eduardo Senior, Vice Secretary of Finance. 585 00:29:16,546 --> 00:29:19,538 How's this guy's hacked-off arm doing in Farmington. 586 00:29:19,841 --> 00:29:21,582 Where's the rest of the corpse? 587 00:29:23,262 --> 00:29:25,299 You... You sure you know where you're going? 588 00:29:25,597 --> 00:29:29,386 I used to troll for UCLA hotties when I was in community college. 589 00:29:29,685 --> 00:29:31,596 Wasn't gonna take them back to my shit-hole in Alhambra 590 00:29:31,895 --> 00:29:32,885 so I'd drive up here, 591 00:29:33,188 --> 00:29:34,519 say I'm going to my folks' place. 592 00:29:34,815 --> 00:29:36,305 This worked? 593 00:29:38,652 --> 00:29:39,813 You'd be surprised. 594 00:29:40,112 --> 00:29:41,102 How'd you pull it off? 595 00:29:42,447 --> 00:29:43,437 Never went in. 596 00:29:45,701 --> 00:29:47,317 I'd find a place with the lights on, 597 00:29:47,619 --> 00:29:49,451 tell 'em my folks came home early. 598 00:29:49,746 --> 00:29:51,908 We'd have to go to her place. 599 00:29:52,207 --> 00:29:53,663 It's amazing how quick the thighs spring open 600 00:29:53,959 --> 00:29:55,165 when they think your folks got coin. 601 00:29:57,838 --> 00:30:00,546 Looks like Eduardo's ex found herself a rich gringo. 602 00:30:04,636 --> 00:30:07,048 You know, Dutch, I could teach you a few things 603 00:30:07,347 --> 00:30:07,882 about women if you want. 604 00:30:12,602 --> 00:30:15,344 Why don't you write 'em down and I can read them at my leisure. 605 00:30:22,529 --> 00:30:23,564 Kesakhian? 606 00:30:23,864 --> 00:30:25,775 I'm an associate, Ellis Rezian. 607 00:30:26,074 --> 00:30:28,406 What the hell is this shit, man? I wanted to speak to Kesakhian. 608 00:30:35,250 --> 00:30:36,832 I'm sorry. 609 00:30:37,127 --> 00:30:40,245 You want to talk business. We're here in good faith. 610 00:30:40,547 --> 00:30:42,003 Kesakhian's insulated. 611 00:30:42,299 --> 00:30:43,334 Rumors must be true. 612 00:30:44,384 --> 00:30:46,375 Old-world muscle's moving back in the hood, huh? 613 00:30:46,678 --> 00:30:48,760 Just trying to teach our American-born 614 00:30:49,056 --> 00:30:50,137 about loyalty and respect. 615 00:30:50,432 --> 00:30:51,672 Maybe I can help. 616 00:30:51,975 --> 00:30:53,761 Set a good example. 617 00:30:56,813 --> 00:30:58,429 It's been a while 618 00:30:58,732 --> 00:31:00,814 since we had a good relationship with law enforcement. 619 00:31:01,109 --> 00:31:03,100 Chopping off people's feet will strain a relationship. 620 00:31:03,403 --> 00:31:05,895 We'd like to fix that. That's funny. I'm a fixer. 621 00:31:08,408 --> 00:31:11,651 There's a new gas station on Talmadge. Iraqi-owned. 622 00:31:11,953 --> 00:31:14,490 Apparently they have their own Arab-based petrol supplier. 623 00:31:14,790 --> 00:31:15,951 Sounds fishy. 624 00:31:16,249 --> 00:31:18,035 Could be funneling money back to al Qaeda. 625 00:31:18,335 --> 00:31:20,076 Better check it out. 626 00:31:20,379 --> 00:31:21,915 That would give me comfort. You and me both. 627 00:31:34,351 --> 00:31:35,887 Thanks for coming down. 628 00:31:36,186 --> 00:31:39,429 Must be important, to drive all the way out to my house. 629 00:31:39,731 --> 00:31:41,563 Uh, we just need to ask you a few questions. 630 00:31:41,858 --> 00:31:43,724 About? Your ex-husband. 631 00:31:44,027 --> 00:31:46,143 When, uh... When was the last time you saw him? 632 00:31:46,446 --> 00:31:48,733 Years ago. Before I got remarried. 633 00:31:49,032 --> 00:31:51,774 Still talk to him occasionally. Why? 634 00:31:52,077 --> 00:31:55,820 Eduardo's severed arm was found with several other dead bodies. 635 00:31:56,123 --> 00:31:57,989 We haven't been able to locate the rest of Eduardo yet. 636 00:31:58,291 --> 00:31:59,702 Oh, my God. 637 00:32:00,001 --> 00:32:02,242 Has anybody from the Mexican government contacted you? 638 00:32:02,546 --> 00:32:04,253 Explained he was missing? No. 639 00:32:04,548 --> 00:32:07,040 We're trying to piece together what he was doing in L.A. 640 00:32:07,342 --> 00:32:08,002 Who his contacts were. 641 00:32:08,301 --> 00:32:10,838 He came up here. 642 00:32:11,138 --> 00:32:12,628 Twice a year, maybe three. 643 00:32:12,931 --> 00:32:14,137 You know why? 644 00:32:14,433 --> 00:32:16,549 He had family interests to attend to. 645 00:32:16,852 --> 00:32:17,842 Never got specific. 646 00:32:18,145 --> 00:32:21,854 Always stayed in a small hotel in Koreatown. 647 00:32:22,149 --> 00:32:25,642 Could've afforded better but this place is private. 648 00:32:27,237 --> 00:32:29,899 Where are we on Romero and San Marcos? 649 00:32:30,198 --> 00:32:32,565 Eduardo Romero checked into a hotel under an alias 650 00:32:32,868 --> 00:32:34,484 two days before they hacked his arm off. 651 00:32:34,786 --> 00:32:36,117 That's why we couldn't find him. 652 00:32:36,413 --> 00:32:37,903 Manager says he hasn't been back. 653 00:32:38,206 --> 00:32:39,662 Hotel manager gave us 654 00:32:39,958 --> 00:32:41,665 the plate number of the Mercedes he was driving. 655 00:32:41,960 --> 00:32:43,951 It's an open-ended rental out of LAX. 656 00:32:44,254 --> 00:32:45,540 Car hasn't been returned yet. 657 00:32:45,839 --> 00:32:46,453 Well, whoever was driving that car 658 00:32:47,507 --> 00:32:50,044 either chopped up Romero and the bodies on San Marcos, 659 00:32:50,343 --> 00:32:51,458 or they know who did it. 660 00:32:51,761 --> 00:32:54,093 High-end rentals all have LoJacks. 661 00:32:54,389 --> 00:32:55,845 We're on our way there now. Okay. 662 00:32:56,141 --> 00:32:57,006 Salvadorans are on board. 663 00:32:57,309 --> 00:32:58,515 Let's see where the Mexicans are at. 664 00:33:03,482 --> 00:33:05,723 We'll settle our part of the deal when we're alone. 665 00:33:08,403 --> 00:33:10,394 Byz Lats wanted to do the right thing. 666 00:33:10,697 --> 00:33:13,280 I can give you three shooters. 667 00:33:13,575 --> 00:33:15,566 We have witnesses who saw six. 668 00:33:15,869 --> 00:33:17,701 I'm saying there's only three. 669 00:33:17,996 --> 00:33:19,612 And you stop looking for any others. 670 00:33:26,922 --> 00:33:29,289 We're not gonna do any better. Three murderers walk free. 671 00:33:29,591 --> 00:33:30,956 And three don't. 672 00:33:31,259 --> 00:33:34,217 It closes this case, gives us a break from more bloodshed. 673 00:33:38,350 --> 00:33:39,806 Okay. 674 00:33:41,520 --> 00:33:42,806 Bring 'em in. 675 00:33:43,104 --> 00:33:45,596 The others will find their way into our net eventually. 676 00:33:51,571 --> 00:33:53,938 The place you tracked me down, put the gun to my head. 677 00:33:54,241 --> 00:33:55,902 Lose the Salvadorans there. 678 00:33:56,201 --> 00:33:57,407 We'll teach 'em how to use a machete. 679 00:34:01,581 --> 00:34:03,242 You wanna get some backup on this? 680 00:34:03,542 --> 00:34:04,873 What if Santi's setting us up? 681 00:34:05,168 --> 00:34:08,160 His three shooters could be 10. Nah, this is a straight-up deal. 682 00:34:08,463 --> 00:34:09,498 He wants us off the scent 683 00:34:09,798 --> 00:34:11,084 of whatever the Byz Lats have brewing. 684 00:34:11,383 --> 00:34:13,249 Giving up these idiots is a bargain. 685 00:34:24,521 --> 00:34:27,138 You're not gonna believe this. 686 00:34:32,571 --> 00:34:34,403 What? What is it? 687 00:34:38,618 --> 00:34:40,985 Spin 'em this way. We'll go in the side door. 688 00:34:41,288 --> 00:34:42,244 Let's go. 689 00:34:50,422 --> 00:34:51,708 Show me your hands! Police! 690 00:34:52,007 --> 00:34:53,998 Get against the wall right now! Against the wall! 691 00:34:54,301 --> 00:34:55,791 Don't move. Show me your hands. 692 00:34:56,094 --> 00:34:58,005 On your head, man. On your head. 693 00:34:58,305 --> 00:34:59,386 Don't you move. 694 00:34:59,681 --> 00:35:01,467 All aboard. 695 00:35:03,435 --> 00:35:05,927 Black Mercedes is in the garage. 696 00:35:07,814 --> 00:35:08,519 Ready? 697 00:35:10,609 --> 00:35:12,976 Don't move! Hands on your head! Hands on your head! 698 00:35:14,613 --> 00:35:15,819 Turn around. 699 00:35:19,200 --> 00:35:21,567 Eduardo Romero? 700 00:35:21,870 --> 00:35:24,783 Si. 701 00:35:25,081 --> 00:35:27,664 Glad we found the rest of you. 702 00:35:27,959 --> 00:35:30,667 - It's okay. We're the police. - Fine. Leave. 703 00:35:30,962 --> 00:35:32,578 We need to ask you a few questions first. 704 00:35:32,881 --> 00:35:34,292 What happened to half of your arm? 705 00:35:34,591 --> 00:35:38,084 I'm a Mexican official. Diplomatic immunity. 706 00:35:38,386 --> 00:35:39,171 And I told you to leave. 707 00:35:39,471 --> 00:35:40,882 We need to get you to a hospital. 708 00:35:43,516 --> 00:35:45,223 Dutch. 709 00:35:48,271 --> 00:35:49,761 You ever hear of traveler's checks? 710 00:35:52,442 --> 00:35:54,683 The consulate office is furious. 711 00:35:54,986 --> 00:35:57,603 Claim Romero explicitly told you not to bring him down here. 712 00:35:57,906 --> 00:35:59,863 Brought him in for his own good, protective custody. 713 00:36:00,158 --> 00:36:01,740 They chopped the guy's arm off. 714 00:36:02,035 --> 00:36:04,902 Diplomatic immunity, Dutch. International protocol. 715 00:36:05,205 --> 00:36:07,446 This guy lost his arm at a grisly crime scene. 716 00:36:07,749 --> 00:36:09,660 He had a suitcase full of unexplained cash. 717 00:36:09,959 --> 00:36:12,496 He was present at the San Marcos murders. 718 00:36:12,796 --> 00:36:14,332 Mexican consulate's gonna be here in 5 minutes. 719 00:36:14,631 --> 00:36:15,837 We'll never see this guy again. 720 00:36:16,132 --> 00:36:17,998 How we supposed to stop that? 721 00:36:18,301 --> 00:36:21,760 Romero held on to that cash like it was his missing hand. 722 00:36:22,055 --> 00:36:24,217 Going home without it is not an option. 723 00:36:24,516 --> 00:36:25,756 We want him to stick around, 724 00:36:26,059 --> 00:36:29,427 we make sure his $230,000 luggage gets lost. 725 00:36:29,729 --> 00:36:31,561 That amount of money is booked. 726 00:36:31,856 --> 00:36:34,814 Technically, we should notify and send to Narcotics. 727 00:36:35,110 --> 00:36:37,477 Thirty-five percent of bills test positive for drug residue. 728 00:36:37,779 --> 00:36:39,690 A lot of bills, a lot of testing. 729 00:36:39,989 --> 00:36:41,946 Could be tied up in the system a while. 730 00:36:42,242 --> 00:36:44,324 I'll expect a lot of angry calls from diplomats. 731 00:36:44,619 --> 00:36:45,905 Mexican and our own. 732 00:36:46,204 --> 00:36:48,115 But maybe Romero hangs around L.A. long enough 733 00:36:48,415 --> 00:36:49,826 for us to get into him and crack this case. 734 00:36:54,295 --> 00:36:56,127 Get that suitcase out of here 735 00:36:56,423 --> 00:36:59,131 before his "get out of the country free" card shows up. 736 00:37:01,928 --> 00:37:03,168 Open it. 737 00:37:03,471 --> 00:37:04,802 Your bail came through. 738 00:37:05,098 --> 00:37:06,338 Let's go. 739 00:37:10,729 --> 00:37:12,265 These are the shotgun Mexis, 740 00:37:12,564 --> 00:37:14,146 broke up your little street fair today. 741 00:37:14,441 --> 00:37:15,977 Too bad you can't hang around for a little while, 742 00:37:16,276 --> 00:37:17,983 get better acquainted. 743 00:37:18,278 --> 00:37:20,019 Get out. Get out. 744 00:37:21,781 --> 00:37:24,489 Get out. 745 00:37:32,959 --> 00:37:35,246 And we kept our end of the deal, delivered the shooters. 746 00:37:35,545 --> 00:37:37,957 Let's hope Hernan can keep his. He will. 747 00:37:38,256 --> 00:37:40,213 We stopped the blood, for now. 748 00:37:48,641 --> 00:37:49,756 Thanks again for the toys. 749 00:37:50,059 --> 00:37:51,299 You're welcome. 750 00:37:52,979 --> 00:37:54,970 I'm sorry if I said too much earlier. 751 00:37:55,273 --> 00:37:57,105 I got a lot on my mind... Listen, it's no problem. 752 00:37:57,400 --> 00:38:00,438 I've been there myself, so... 753 00:38:02,363 --> 00:38:04,479 Something happened between Vic and Shane. 754 00:38:04,783 --> 00:38:06,865 Some kind of rift and it's pretty bad. 755 00:38:07,160 --> 00:38:09,071 I don't get involved in Vic's business. 756 00:38:09,370 --> 00:38:11,281 Well, I get involved in Shane's. 757 00:38:11,581 --> 00:38:13,822 We're still married. And I'm worried about him. 758 00:38:14,125 --> 00:38:16,036 Maybe you should talk to your children's father. 759 00:38:16,336 --> 00:38:19,795 What, you think Vic's gonna do something to him? 760 00:38:20,089 --> 00:38:21,545 Tell Vic we don't want any trouble. 761 00:38:21,841 --> 00:38:24,959 He can get hurt too. What? 762 00:38:25,261 --> 00:38:27,002 He has just as much to lose as we do, if not more. 763 00:38:27,305 --> 00:38:29,922 What the hell are you talking about? 764 00:38:30,225 --> 00:38:31,386 Just tell him, okay? 765 00:38:41,152 --> 00:38:43,063 Hey. 766 00:38:43,363 --> 00:38:44,728 Number one? How much? 767 00:38:45,031 --> 00:38:46,192 All of it. 768 00:38:46,491 --> 00:38:47,947 I need to see your supply invoices. 769 00:38:48,243 --> 00:38:49,483 My gasoline is legal, man. 770 00:38:49,786 --> 00:38:51,197 I'm the one with the badge, Abdul. 771 00:38:51,496 --> 00:38:52,782 I'll decide whether it's legal or not. 772 00:38:53,081 --> 00:38:55,322 Y-you can't just order me to show information. 773 00:38:55,625 --> 00:38:56,865 You need a warrant. 774 00:38:57,168 --> 00:38:58,784 Might wanna have a look at that badge. 775 00:38:59,087 --> 00:39:02,045 That gives me the right to your receipts. 776 00:39:02,340 --> 00:39:05,253 Agh! I'm a citizen, man. 777 00:39:05,552 --> 00:39:07,293 Yeah? Not in my world. 778 00:39:17,856 --> 00:39:19,688 You can't... Agh! 779 00:39:21,609 --> 00:39:24,101 See here you got a shipment coming tonight from Nawzad Oil. 780 00:39:24,404 --> 00:39:26,395 Maybe they're on the Homeland Security watch. 781 00:39:26,698 --> 00:39:28,109 You're gonna refuse that shipment. 782 00:39:28,408 --> 00:39:30,524 That's bullshit, man. I need the gasoline. 783 00:39:30,827 --> 00:39:32,613 Don't worry, another supplier will be here tomorrow 784 00:39:32,912 --> 00:39:33,777 to fill up all your tanks. 785 00:39:34,080 --> 00:39:36,287 What supplier? I'm not sure. 786 00:39:36,583 --> 00:39:38,995 But I'm guessing it ends in I-A-N. 787 00:39:39,294 --> 00:39:41,956 The Armenians. They put you up to this? 788 00:39:42,255 --> 00:39:44,963 Agh! Nobody puts me up to anything. 789 00:39:45,258 --> 00:39:47,090 I'm just a guy 790 00:39:47,385 --> 00:39:48,967 looking out for the best interests of his country. 791 00:39:51,472 --> 00:39:53,679 I'll be back tonight to check on your patriotism. 792 00:40:08,156 --> 00:40:10,113 Where's Hernan? 793 00:40:10,408 --> 00:40:12,445 He called me. He's 20 minutes late. 794 00:40:12,744 --> 00:40:14,200 I know, we lost contact with him. 795 00:40:14,495 --> 00:40:15,610 What's that mean? 796 00:40:15,914 --> 00:40:18,281 Any way you guys could have compromised his cover? 797 00:40:18,583 --> 00:40:20,915 No. No, you saw our operation. 798 00:40:21,210 --> 00:40:23,121 It was strictly on a need-to-know basis. 799 00:40:24,297 --> 00:40:25,833 Shit. 800 00:40:43,441 --> 00:40:45,023 Claudette Wyms, captain at the Barn. 801 00:40:47,987 --> 00:40:51,150 I, uh, found this buried under the paperwork 802 00:40:51,449 --> 00:40:52,655 when I moved into my office. 803 00:40:53,701 --> 00:40:55,817 It was taken from Ben when he was being processed. 804 00:40:56,120 --> 00:40:57,110 Never made its way back to you. 805 00:41:01,709 --> 00:41:04,041 And you thought now would be the right time to return them? 806 00:41:06,172 --> 00:41:08,254 No. 807 00:41:08,549 --> 00:41:10,335 You seemed upset at the Barn today. 808 00:41:10,635 --> 00:41:11,875 Wondering if I could help. 809 00:41:13,763 --> 00:41:15,549 It's nothing. It's taken care of. 810 00:41:19,602 --> 00:41:20,933 I have two girls. 811 00:41:21,229 --> 00:41:23,971 A little older, same age difference. 812 00:41:24,273 --> 00:41:27,516 Can't find a picture of my ex anywhere either. 813 00:41:27,819 --> 00:41:30,026 Guess we know how to pick 'em, right? 814 00:41:30,321 --> 00:41:32,107 Mine had his demons. 815 00:41:32,407 --> 00:41:35,274 He was shot in the head in the front seat of the car 816 00:41:35,576 --> 00:41:37,158 with my eldest sitting next to him. 817 00:41:37,453 --> 00:41:38,693 How they dealing with that? 818 00:41:40,581 --> 00:41:42,663 I don't know. Seem okay. 819 00:41:42,959 --> 00:41:44,825 Never know what's going on in their heads. 820 00:41:46,587 --> 00:41:49,750 No, they don't tell you anything. 821 00:41:50,049 --> 00:41:51,289 Well, after a while you stop asking. 822 00:41:51,592 --> 00:41:52,753 Good night. 823 00:41:54,220 --> 00:41:56,302 You ever blame yourself? 824 00:41:56,597 --> 00:41:59,134 Putting 'em through all that shit? 825 00:42:01,144 --> 00:42:02,350 Not anymore. 826 00:42:03,771 --> 00:42:05,682 Good for you. 827 00:42:05,982 --> 00:42:07,848 You need my help, you call me. 828 00:42:10,570 --> 00:42:12,026 A few weeks ago, 829 00:42:12,321 --> 00:42:15,655 Vic wanted to know how Ben got a hold of cash 830 00:42:15,950 --> 00:42:17,281 down in Mexico. 831 00:42:17,577 --> 00:42:20,160 You wired him the money when he was on the run? 832 00:42:20,455 --> 00:42:22,696 That would be aiding and abetting. 833 00:42:22,999 --> 00:42:24,956 Tough choice for a wife and mother. 834 00:42:27,211 --> 00:42:29,168 Vendrell came by today, wanted the same information. 835 00:42:29,464 --> 00:42:32,047 He was all jacked up. 836 00:42:32,341 --> 00:42:34,002 I just don't want Vic and his guys to... 837 00:42:34,302 --> 00:42:35,963 I won't let 'em hurt you in this. 838 00:42:43,186 --> 00:42:45,302 One-Tango-13, I have a white male, 839 00:42:45,605 --> 00:42:47,596 possible DB. Requesting an RA unit. 840 00:42:47,899 --> 00:42:49,560 Jesus. 841 00:42:49,859 --> 00:42:52,271 Thinking premium or regular unleaded? 842 00:43:07,085 --> 00:43:08,951 Don't come to this house again. 843 00:43:09,253 --> 00:43:13,212 Keeping the widow warm since the old man's been gone? 844 00:43:13,508 --> 00:43:14,839 You've destroyed enough families. 845 00:43:15,134 --> 00:43:16,249 You leave hers alone. 846 00:43:19,597 --> 00:43:21,213 Don't worry. 847 00:43:21,516 --> 00:43:22,847 It's not like it's a live grenade or anything. 848 00:43:25,269 --> 00:43:26,976 It's Gilroy's Mexican information. 849 00:43:28,439 --> 00:43:30,476 Good luck on the goat farm. 850 00:43:30,775 --> 00:43:33,517 I hear Juárez P.D.'s looking for a few good hombres. 851 00:43:33,820 --> 00:43:35,276 Think if I was gonna run, 852 00:43:35,571 --> 00:43:37,778 I'd set up the same deal we had for Lem? 853 00:43:38,074 --> 00:43:40,111 One you knew all the details to? 854 00:43:40,409 --> 00:43:42,025 Come on, Vic, you taught me better than that. 855 00:43:44,038 --> 00:43:47,451 I knew if I cranked up Nancy's motor it'd get you here. 856 00:43:47,750 --> 00:43:50,367 On neutral ground. 857 00:43:50,670 --> 00:43:52,832 So that I could give you this. 858 00:43:55,049 --> 00:43:56,710 What is it? 859 00:43:57,009 --> 00:44:00,593 The original is in a warm, safe place. 860 00:44:00,888 --> 00:44:02,504 Now, anything happens to me 861 00:44:02,807 --> 00:44:06,266 or my wife or my son, 862 00:44:06,561 --> 00:44:09,929 even my mailman, anybody that I am close to, 863 00:44:10,231 --> 00:44:12,313 that lands on IAD's doorstep. 864 00:44:13,985 --> 00:44:16,397 Just imagine every wrong, 865 00:44:16,696 --> 00:44:19,028 brutal thing we have ever done. 866 00:44:20,533 --> 00:44:22,069 It's hard to do, isn't it? 867 00:44:22,368 --> 00:44:24,279 We've done so many. 64981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.