All language subtitles for lamaaaaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 Eu realmente não tive sua educação típica. 2 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 Quer dizer, eu fiz no começo, mas depois o mundo acabou. 3 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 Acho que ninguém ficou realmente chocado. 4 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 Sempre pensamos que poderia, e então finalmente aconteceu. 5 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 Mas como aconteceu, agora é onde fica interessante. 6 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 Agatha 616. 7 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 Sim, um asteróide indo direto para a Terra. 8 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 Eu sei. Tão óbvio. 9 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 Então, a humanidade se uniu e fizemos o que fazemos de melhor. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 Nós atiramos um monte de foguetes nele! 11 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 E nós explodimos tudo! E foi ótimo! 12 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 Mas não foi. Você vê, a coisa que faz foguetes foguetes... 13 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 compostos químicos, muitos deles. 14 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 Que choveu sobre nós e tudo mudou. 15 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 E por "tudo", quero dizer criaturas de sangue frio. 16 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 E por "mudou", quero dizer mutante e começou a nos comer até a morte. 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 Formigas, lagartos, baratas, crocodilos. O que você disser. Há muitos deles. 18 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 Conheci um garoto que foi comido durante o sono por um peixinho dourado que ganhou no carnaval. 19 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 Cara, Todd amava aquele peixinho dourado. 20 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 E aquele gato. 21 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 Então, durante a maior parte da história humana, se você quisesse matar uma barata, 22 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 tudo que você precisava era de um sapato. 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 Bem, de repente você precisava de uma espingarda. 24 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 E às vezes até um tanque. 25 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 E às vezes nem isso funciona. 26 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 Principalmente se você não ficar no tanque, Bob. 27 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 Eventualmente, os realmente grandes e nossos militares eliminaram uns aos outros. 28 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 Perdemos 95% da população humana em cerca de um ano. 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 Isso é um monte de Bobs. 30 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 E muitos Todds. 31 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 Aqueles de nós que sobreviveram, nos escondemos em qualquer lugar que pudéssemos... 32 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 bunkers, cavernas, quartos do pânico, em todo o mundo. 33 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 Então, nos últimos sete anos, tenho vivido em um bunker subterrâneo. 34 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 Não é tão ruim quanto parece. Sério. 35 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 É um ótimo grupo de pessoas, e todos nós nos amamos. 36 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 É meio como eu imaginei que a faculdade seria. 37 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 Tem certeza que ele está dormindo? 38 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 Who? 39 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - Joel. Quem mais? - Sim. Ele está adormecido. 40 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - Espere. Shh. - Ele não está acordado. 41 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - Você tem certeza? - É só você. 42 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 Eu só... eu não... 43 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 Joel. Joel. 44 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 Vejo? Ele não está acordado. 45 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 É só você. 46 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 Querida Aimee, estou bem acordado. 47 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 Acabo de ficar bom em não me mover ou respirar de verdade. 48 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 Ficar preso em um bunker de sobrevivência com um monte de pessoas 49 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 que todos encontraram sua alma gêmea é menos do que ideal. 50 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 Karen e Ray se encontraram há alguns meses, 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 então eles ainda estão na fase de lua de mel. 52 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 É super físico. 53 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 Bom para eles. Ambos são muito atraentes e aparentemente bastante flexíveis. 54 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 Ei, a vida é curta. Principalmente aqui. 55 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - Oh. Ei, Ava. - Ei, Joel. 56 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - Joel. Como tá indo? - Está indo bem, Tim. 57 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - Como você está... Como você está? - Sim, bom. 58 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 Legal. 59 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - Eu não conseguia dormir. - Sim, conhecemos o sentimento. 60 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Sim. Provavelmente não pelos mesmos motivos. 61 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 A porta está aberta. Isso é... Você sabia disso? 62 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - Sim. - Sim, nós sabemos. 63 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 OK. 64 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 Depois que os pais de Tim foram comidos por um enxame de cupins, 65 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - ele e Ava se tornaram inseparáveis. - Tudo bem. Boa noite. 66 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - Em todos os sentidos. - Boa noite. 67 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 Esse é o asteróide que chamaram de 616 Agatha. 68 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 E essas são todas as bombas químicas que eles enviaram para tentar... 69 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 Então, quase todo mundo está acoplado aqui. 70 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 Nosso primeiro bebê nasceu no inverno passado. Foi superemocional. 71 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 Bem-vindo ao apocalipse, garoto. 72 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 A comida é uma merda. Pelo menos você nunca saberá o que está perdendo. 73 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Kala e Connor ficaram juntos depois que Carol morreu. 74 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 Carol era uma vaca que comia uma caixa de sabão em pó. 75 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 E agora só temos uma vaca. 76 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 O nome dela é Gertie. 77 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 Gertie é ótima. 78 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 Gertie não é nossa única fonte de alimento. 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 Na verdade, temos um grupo de caça que traz de volta 80 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 tudo o que puderem da superfície. 81 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 Foi mais fácil no começo, sabe, antes de ficarmos sem balas. 82 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 Enfrentando uma daquelas coisas com uma arma artesanal tosca 83 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 não há passeio no parque. 84 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 Ou então eles me dizem. 85 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 I-eu não vou nas festas de caça. 86 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 Eles precisam de mim na cozinha. Eu sou meio que, uh... 87 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ... o chef do bunker. 88 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 Todo mundo gosta do meu minestrone. 89 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 Ser a única pessoa solteira no bunker também tem suas vantagens. 90 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 Eu posso sair com Mavis. 91 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 Claro, ela não gosta mais de conversar. 92 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 Sua bateria principal disparou, assim como todos os outros Mavis, eu imagino. 93 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 Na verdade, nunca vi um funcionando. 94 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 Claro que gostaria que você estivesse aqui, Aimee. 95 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 Eu adoraria que você conhecesse todos. 96 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 Oh sim. 97 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 Talvez pudéssemos praticar um pouco de tiro ao alvo juntos. 98 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 É meio que minha praia. 99 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 Bem... 100 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 Desculpe, Mavis. 101 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 Apresse-se, apresse-se, gente. Precisamos nos mover. 102 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 Rapazes! 103 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 Rapazes! Eu tenho as armas. 104 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - Fique. - O que? 105 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - Pegue o que você precisa e vamos embora. - O que está acontecendo? 106 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 O que está acontecendo? 107 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - Estamos violados. - Quebrou? 108 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - Joel. - O que você quer dizer? 109 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 Tipo, dentro do bunker violado? 110 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 Isso é o que significa "violado", garoto. 111 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 Quebrado. 112 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 Anna Lucia e eu nos envolveremos. Anderson e Tim, flanquem-nos. 113 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 Flanquear eles, sim, ok. Onde vocês precisam de mim? A parte traseira, ou... 114 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 Pensei que já tivéssemos passado, Joel. 115 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 Passado o quê? Você precisa de ajuda. Eu posso ajudar. 116 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - Deixa-me ajudar. - Você vai me fazer dizer isso? 117 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 - Diga o quê? - Você não aguenta, Joel. 118 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 - Você está abalado. - Ok, sim. 119 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - Então vocês não ficam com medo nunca? - Ficamos com medo. 120 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 Todos ficamos com medo, Joel, mas você fica com muito medo. 121 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - Não estamos tentando fazer você se sentir mal. - Amamos você, Joel. 122 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 Mas você não está seguro. 123 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - Você é um risco. - Mesmo com suprimentos. 124 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 Ok, por que aquele discurso parecia tão ensaiado? 125 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 Connor. 126 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 Ok, 30 metros fora. Vamos embora. 127 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - Tenha cuidado, Connor-Bear. - Eu vou, Kala-Bee. 128 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 Carregue. 129 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 Vá com eles. 130 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 Eles estão chegando perto. 131 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 Merda. 132 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 Meu Deus. 133 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - É um deles. - E quanto aos outros? 134 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 Eles estão voltando. 135 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 Joel! 136 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 Eles precisam de ajuda. Eu estou indo. 137 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Joel! Esperar! 138 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 Connor? 139 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 Connor. 140 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 Eu atirei nele ou você? 141 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 O que você acha? 142 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 Vocês. 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 Ah, e eu tenho um problema de congelamento bem sério. 144 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 Mas estou trabalhando nisso. 145 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - Como está? - Eu acho que parece realmente bom. 146 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - Parece comigo? - Sim. 147 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 Tem certeza de que esta pose parece natural? 148 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - Sim. - Sim? 149 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 Eu acho muito bom. 150 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 O que você está fazendo? Não se mexa. 151 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - Você vai me deixar ver? - Não... Não se mova. Aimee. 152 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 Eu realmente quero ver isso. 153 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 Posso ver isso? 154 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 OK. 155 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 OK. 156 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - Pronto? - Mm-hmm. 157 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 O que você acha? 158 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 Por que eu tenho barba? 159 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 Não, isso é sombreamento. Eu fiz o sombreamento. 160 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 Minha cabeça é... é tão grande. 161 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - Você tem uma cabeça grande. - E minha mão é tão pequena. 162 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 Você tem mãos pequenas. 163 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 Eu amo isso. Eu adoro isso. 164 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 Isso é super fofo, porque é terrível. 165 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - Eu trouxe algo para você também. - O que? 166 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 Não sei se esses são os corretos. 167 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 De jeito nenhum. Estes são os que eu-eu-eu queria obter. 168 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - Sério? - Sim. 169 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 Ooh. Olá. 170 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - O que está acontecendo agora? - Uh... 171 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - Você está bem? - Sim, estou dançando com meus ombros. 172 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - Oh sim. - Oh sim. 173 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 Este foi o melhor verão da minha vida. 174 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 Meu também. 175 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 Opa. 176 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 O que você está fazendo? 177 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - Você sabe que horas são? - Uh, eu acho que é, tipo, 6:30. 178 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 Aimee, você está... você está assustando o Crocodile Carl. 179 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 Ok, desvie o olhar, Crocodile Carl. 180 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 Oh. Desvie o olhar. Ei, entendi. 181 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 Entendi. 182 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 Nós precisamos ir. 183 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 Estou assustado. 184 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 Caro Aimee, Esta semana foi especialmente horrível. 185 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 Perdemos Connor para o que parecia ser uma formiga realmente grande. 186 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 Me ajuda a desenhá-los. 187 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 Eu tento capturar sua essência, 188 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 rabisque algumas notas sobre como matá-los. 189 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 Às vezes eu acho que é a única maneira que eu sei 190 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 como lidar com essas coisas. 191 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 Aqui é 7045. Entre, 3022. 192 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 Repito, entre, 3022. Câmbio. 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 Este é 3022. O que é agora, Ray? 194 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 Ei, Janice. Não, na verdade é... É, uh, Joel. 195 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - Oh. Joel. - Sim. 196 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 Tudo certo. Espere um segundo. 197 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 Aimee, é o Ray! 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 É o Joel. Obrigado, Janice. 199 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - Joel! Ei! - Ei, Aimee! Oi! 200 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - Como você está? - Oi. Sim, eu, uh... eu estou bem. 201 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - É tão bom ouvir sua voz. - Lamento muito. 202 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 Ouvi na frequência aberta que um de vocês foi morto. 203 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 Sim. Quebrou o bunker. 204 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 Uau. Realmente entrou? 205 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 Sim. É a primeira vez que isso acontece. Foi meio assustador. 206 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 Você teve que lutar também? 207 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 Sim. Sim, um pouco. 208 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 Eu tive que lutar um pouco. 209 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 Na verdade fiquei super rasgado desde a última vez que você me viu, então... 210 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 Oh. Uau! Super rasgado, hein? 211 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 Sim, eu estava brincando. Eu não estou super rasgado. Isso foi apenas uma piada de mau gosto. 212 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 Bem, estou feliz que você esteja bem. 213 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 Obrigado. Sim. 214 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 Eu ainda estou meio pasmo que você foi capaz de encontrar minha colônia nesta coisa. 215 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 Eu sei. É muito louco. 216 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 Porque eu encontrei no primeiro. Quais são as hipóteses? 217 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 Louco. 218 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 Sim. Não, eu... eu liguei... liguei, tipo, 90. 219 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - Ei, você sabe o que eu, uh... sabe o que eu desejo às vezes? - O quê? 220 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 Que eu poderia, tipo, estalar meus dedos e estar de volta naquele carro com você. 221 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 Cara, isso seria bom. 222 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 Sim. Que pena que é, uh... 223 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 você sabe, impossível. 224 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 Parece que tudo é impossível hoje em dia. 225 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 Cuidar de toda essa colônia é exaustivo. 226 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 Eu, uh... eu-eu te escrevo cartas. 227 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 Sério? 228 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 Sim. Sim, eu escrevo cartas para você às vezes. 229 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - Aw! - O tempo todo. 230 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 Adoraria lê-los. 231 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 Sério? Eu adoraria lê-los para... 232 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 Não. Aimee? 233 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 Aimee? 234 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 Perdemos muitas pessoas ao longo dos anos. 235 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 Você pensaria que ficaria entorpecido depois de um certo ponto. 236 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 Você não. 237 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - Sinto muito. - Graças a Deus! Onde você esteve, Joel? 238 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 Temos que ir agora. Diga adeus, entre no carro. 239 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - Eu devo ir. - Talvez você deva vir conosco. 240 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 Não, minha mãe está esperando. Sinto muito. 241 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 Entra no carro! Aimee, você precisa correr para casa agora! 242 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - Eu quero que você fique com isso. - O que? Este é o Crocodile Carl. 243 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 É o seu amuleto de boa sorte. 244 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - Seja cuidadoso. - Você também. 245 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 Aimee. 246 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 Eu te amo. 247 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 Eu também te amo. 248 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 Eu vou te encontrar. 249 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 Você é melhor. 250 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 Você é melhor. 251 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 Eu quero saber como entrou 252 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 Parece ter rasgado uma de nossas defesas de perímetro. 253 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 O quê, rasgou o aço? 254 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 Anderson e eu lacramos novamente o ponto de violação e a ventilação. 255 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 Nada está ficando daquele jeito novamente. 256 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 Mas por que isso aconteceu? 257 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 Foi uma ocorrência estranha. 258 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 Não há razão para pensar que acontecerá novamente. 259 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 Devíamos tentar ficar calmos. 260 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 A que distância fica a colônia de Aimee? 261 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - O que? - Colônia de Aimee. 262 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - A que distância fica? - Cerca de 85 milhas. 263 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 Quanto tempo leva para chegar lá? 264 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 Você não está realmente pensando em ir? 265 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 Tim, apenas... me dê humor. 266 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - Quão mais? - Sete dias. Mínimo. 267 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 Um grupo de caça armado e treinado teria sorte se durasse 50 milhas na superfície. 268 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 Mas você, Joel... 269 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 Tudo bem, agora eu preciso de voluntários 270 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 para ajudar a reforçar parte do perímetro externo. 271 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 Sim, eu vou. 272 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - Ava cuida disso. - Exatamente. 273 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 Eu vou. 274 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 É uma jornada impossível, Joel. 275 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 Não, estou falando sério. 276 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 Eu amo vocês, mas há uma pessoa neste mundo 277 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 quem realmente me fez feliz, 278 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 e ela está a apenas 85 milhas de distância. 279 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 E eu vou vê-la. 280 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 Uau. 281 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 Isso foi incrível. 282 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 Querida Aimee, cansei de me esconder. 283 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 Eu cansei de esperar que as coisas melhorassem. 284 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 É hora de resolver o problema por conta própria. 285 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 É hora de deixar outra pessoa fazer o minestrone. 286 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 Estou pegando um rádio, embora não tenha energia. 287 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 Mas vou aceitar de qualquer maneira. 288 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 Deseje-me sorte, Gertie. 289 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 Mavis, cuide dela. 290 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 Você não está brincando, está? 291 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Não. Não, não estou. 292 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 Ele não está brincando. 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 Não vamos deixar você sair, Joel. Você é necessário aqui. 294 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 Tim, não, não estou. Vamos. Eu não faço nada. 295 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 Joel, isso não é verdade. Você conserta o rádio. Você faz o minestrone. 296 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 OK. 297 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 Não parece tão importante quando digo em voz alta. 298 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 Agradeço por ter tentado. Realmente eu faço. 299 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 Eu simplesmente não sinto que pertenço a lugar nenhum. 300 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 Eu realmente não quero morrer sozinho no fim do mundo, então... 301 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 Olha, eu sei que vocês todos pensam em mim como, tipo, algum pequeno, patético, 302 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 ouriço adorável. 303 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 Mas posso cuidar de mim mesma. 304 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 Na verdade, provavelmente sou muito mais forte do que você imagina. 305 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - Fizemos um mapa para você. - Obrigado, Karen. 306 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 Apenas se cuide. 307 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - Tudo vai tentar te matar. - Oh. 308 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 Esteja atento. Use as vantagens que você tem. 309 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - Você é rápido e pequeno, então... - Certo. 310 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - Não lute. Apenas corra e se esconda. - Não lute. 311 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 Obrigado, Ray. 312 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 Você é um idiota se for comido. 313 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - OK. - Agradável. 314 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 Eu amo vocês, caras. Diga a Aimee que a verei em sete dias. 315 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - Nós acreditamos em você. - Amo você, amigo. 316 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 Onde estou? 317 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 Bem, não é muito útil. 318 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 Ok, bem, você sabe o quê? 319 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 Sabemos que temos que ir para o oeste. Certo? 320 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 Bem, vamos apenas... fazer isso. 321 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 Comece com algo fácil. Oeste. 322 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 Não, é assim. West é por aqui. 323 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 Merda. 324 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 Divida a diferença. Vá por este caminho. 325 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 Feito. Primeira decisão tomada. 326 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 Querida Aimee, estou fazendo isso. 327 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 Estou realmente fazendo isso! 328 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 Honestamente, pensei que seria muito pior. Até agora, não é tão ruim. 329 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 Tenho visto muitos sinais de morte, mas nenhuma morte real. 330 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 Então cruze os dedos. 331 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 Oh. 332 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 Ovos de monstro. 333 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 Tentando permanecer positivo. O tempo está bom. 334 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 Tomando um pouco de ar fresco. O que mais eu posso te dizer? 335 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 Legal. 336 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O... 337 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 Não. 338 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 Corra e se esconda. 339 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 Esconda-se na casa. Esconda-se na casa. 340 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 Não. 341 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 Não não não. Não! 342 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 Não! 343 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 Não não não! 344 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 Sim! Morda! Morda! 345 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 Esperar. Espere, espere, espere, espere, espere! 346 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 Onde você vai? 347 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 Uau! 348 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 Uau, isso foi tão legal. 349 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 Lugar legal. 350 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 Posso me sentar? 351 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 Obrigado. 352 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 Você está sozinho? 353 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 Sim. 354 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 Eu também. 355 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 Garoto? 356 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 Esse é o seu nome? Garoto? Seu nome é menino. 357 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 Eu sou o joel 358 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 Prazer em conhecê-lo. 359 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 Obrigado, uh... Obrigado por salvar minha vida, garoto. 360 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 Isso é um vestido? 361 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 Oh. Oh. Oh. Oh. Desculpe. 362 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 Ok, não vou tocar nele novamente. 363 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 Era do seu dono? 364 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 Está bem. Você não precisa falar sobre isso. 365 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Desculpe. 366 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 Esperar. Você achou que eu era ela? 367 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 Hã. 368 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 Eu vou deitar também. Isso é o... 369 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 Não, está tudo bem. Apenas minha mochila. 370 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 Você sabe, eu também tive uma menina uma vez. 371 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 Pense que você realmente teria gostado dela. Sim, vocês se dariam totalmente bem. 372 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 Ela adora cachorros. Quer dizer, todos os animais. Ela é uma grande amante dos animais. 373 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 Não a vejo há sete anos. 374 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 Muito tempo. É por isso que estou tentando encontrá-la. 375 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 Eu não disse isso a ninguém, mas estou um pouco nervoso com isso. 376 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 Boa noite rapaz. 377 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 Fraqueza: cães. 378 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 Esse é você. 379 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 Por acaso você não teria uma fonte de energia para um rádio amador aqui, teria? 380 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 Porque eu tenho um... 381 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 Deixa pra lá. 382 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 Hã. Batom. 383 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 Aimee. 384 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 Ei, você se importaria se eu ficasse com isso? 385 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 Obrigado. 386 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 Tudo bem, bem... é isso. 387 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 Obrigado por me receber. 388 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 Eu deveria... parar de falar com um cachorro. 389 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 OK. Eu vou te ver. 390 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 OK. 391 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 Oh. 392 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 Oh, ei, ei, ei. Não não não. Nada disso. 393 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 Algo pode te ouvir. 394 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 Você quer vir comigo? 395 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 OK. Você pode vir. 396 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 Vamos. Vamos. 397 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 Uh o quê... 398 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 Sim, podemos trazer isso. Quer que eu coloque na minha bolsa? 399 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 OK. Está bem. Eu vou mantê-lo seguro. Eu prometo. 400 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 Indo na mochila segura. 401 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 Vejo? 402 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 Ok, você está pronto? 403 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 Vamos. Vamos. 404 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 Ok, isso realmente vai ter que parar. 405 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 É uma sensação boa, na verdade, ter companhia. 406 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 Caro Aimee, adivinhe. 407 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 Eu tenho um cachorro, e ele é o mais legal. Seu nome é menino. 408 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 Ele salvou minha vida de um sapo gigante em uma piscina 409 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 que tentou me comer com a língua. 410 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 E então nós saímos em seu ônibus. Cara, nós formamos uma grande equipe. 411 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 Descobrimos que também temos muito em comum. 412 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 Sinto que podemos conversar sobre qualquer coisa. 413 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 Você tem que nos ver aqui. Somos como essa dupla icônica. 414 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 Eu não sei. Parece que quando estamos juntos, somos imparáveis. 415 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Ei. O que você está fazendo? O que você tem aí? 416 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 Oh meu Deus. Sim. Ir. Ir! 417 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 Temos que ir! Vamos! 418 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 Bagas. 419 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 Sustento. Perfeito. 420 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 Uau. Ai! 421 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 Ai! O que... O que você está fazendo? 422 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 Uh... 423 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 Mas eles parecem tão bons. 424 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 Sim, quer saber? Não acho que devo comer isso. 425 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 É uma loucura as coisas que você esquece do mundo. Como os cheiros. 426 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 A grama, as árvores, as flores. 427 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 Claro, você pode pegar um cadáver sangrento ocasional, mas... 428 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 Aaah! 429 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 Ah não. Eu caí em um buraco. 430 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 Ok, eu só tenho que... 431 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 sair. 432 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 Eu posso sair. 433 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 Ah não. 434 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 Isto é mau. 435 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 Oh, isso é tão ruim. 436 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 Pare. Pare com isso. Shh. Pare com isso. 437 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 É uma corda, seu idiota! 438 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 Coloque-o ao redor do seu pé e agarre! 439 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 Ok, vamos! Aguente! 440 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 Puxar para cima! 441 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 Você quer olhar para eles? Ah Merda! 442 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 Uh... 443 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 Minnow, acabe com eles. 444 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 Um, dois, três, quatro e... 445 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 Nós somos... 446 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 Sempre conte até cinco. 447 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 Isso era uma espada de samurai? 448 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 Por que você caiu no ninho de Sandgobbler? 449 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 Eu não queria, você sabe. Eu só estava... Eu estava andando. 450 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - Qual é o seu nome? - Joel. 451 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 Joel Dawson. 452 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 Eu sou, uh, Clyde. Este é o Minnow. 453 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 Você tem sorte de não sermos monstros. Você estava gritando como uma menina. 454 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "Isso é ruim! Isso é tão ruim!" 455 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 Ok, eu não pareço isso. Minha voz não é tão aguda. 456 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - Sim é. - Sim, ele é. 457 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 Era mais alto do que o meu e eu tenho oito anos. 458 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 O que, em nome de Deus, você está fazendo aqui sozinha? 459 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 Eu não estou sozinho. Eu também tenho Boy. 460 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 Oh, espere, não! Não, espere, espere! 461 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 Oh, meu Deus, é um cachorrinho! 462 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 Venha aqui, menino! Venha aqui, menino! 463 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - Quase mataram meu cachorro. - Oi, garoto! 464 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 Oi! 465 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 Ei. 466 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 Então, uh, o que aconteceu com sua colônia, cara? 467 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 Eles te expulsaram? 468 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 Não, na verdade eu saí sozinho. 469 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - Algo que eu tinha que fazer. - Você roubou comida, não é? 470 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - Ele é um ladrão de comida. - Sim. 471 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - Não roubei comida. - Direito. 472 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 Eu e minha colônia éramos muito próximos. Como família. OK? 473 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 Eles ficaram super chateados por eu ter saído. 474 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - Hora de ir, Minnow. - Hora de ir? Por quê? 475 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 E daí... 476 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 O que, uh... O que foi isso? O que está acontecendo? 477 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - Podem ter sido muitas coisas. - Tree Flamer. Herd Stomper. 478 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 Rockdiver. 479 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. E meu favorito... o Chumbler. 480 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 Tudo bem eu já entendi. Muitos... Muitos nomes. 481 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 Seja o que for, levou seus gritos para o sino do jantar. 482 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 Se tiver o seu cheiro, ficará com você por um tempo. 483 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 Ei, talvez eu pudesse, tipo, não sei, ir com vocês. 484 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 Qual caminho você está indo? 485 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 Indo para o oeste. 486 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 Para a costa. Jenner Beach. 487 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 Sim. Não estamos indo para o norte ainda. 488 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - Não cu... Não cortando para o norte ainda. - Vamos. Vamos. 489 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 Sim. O que você quiser. 490 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 Vocês querem que eu vá, eu irei. 491 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 Vamos. 492 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 Esse é um bom... bom pequeno treino. 493 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 Uma garota, hein? 494 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 Sim. 495 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 Você deixou uma colônia legal e segura para viajar até o oceano 496 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 para uma garota que você não vê desde que tinha, o quê, 17? 497 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 Não, eu sei o que você está pensando. Eu sei o que parece. É uma loucura. 498 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 Mas eu não sei. 499 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 Se você conhecesse nossa conexão, provavelmente se sentiria diferente. 500 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 Na verdade, acabamos de entrar em contato pelo rádio há algumas semanas. 501 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 E ainda está lá. É simplesmente mágico. E tão doce. 502 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 Ela também me ama, então um tipo de coisa do tipo "continuar de onde paramos". 503 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - Ainda está aí. - Você já ouviu o termo "missão do tolo"? 504 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 Tudo bem, então sou um tolo porque acredito no amor verdadeiro? 505 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 Não, você é um tolo porque está aqui sozinho, 506 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 você não sabe nada sobre sobrevivência... 507 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 Vento. 508 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ... você atira na merda, 509 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 ainda assim você tem uma atitude como se você fosse algum tipo de nobre guerreiro 510 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 flutuando nas asas do amor. 511 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - Não funciona assim. - OK. 512 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 Discurso super encorajador. 513 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - Droga. - Você está enlouquecendo. 514 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - Hã? - Braining out. Pensando muito. 515 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 Eu sempre limpo minha mente e digo a mim mesmo, 516 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "uma agulha na água." 517 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "Uma agulha na água"? 518 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 Confie em mim. Meu pai era o melhor arqueiro da minha colônia. 519 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 Sério? OK. Então por que não é ele quem está me dando as lições? 520 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 Porque eu não sou o pai dela. 521 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 Sim, meu pai foi morto. 522 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 Na época em que morávamos na estação de metrô. 523 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 Junto com Elliot. 524 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 Uh, quem é Elliot? 525 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 Meu filho. 526 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - Oh, sinto muito. - Não precisa se desculpar. 527 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 Todos nós temos histórias assim. Nós não? 528 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 Agulha na água. 529 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 Agulha na água. 530 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 Ei, isso foi muito perto. 531 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - Foi melhor. - Foi muito bom, certo? 532 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 Certo? 533 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 Vou te dizer uma coisa, garoto. Você vai sair com a gente, você precisa saber das coisas. 534 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 Sim. OK. 535 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - Primeira lição. - Sim. Bata em mim. 536 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 Sempre inspecione de um terreno alto, quando possível. 537 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - Sempre. - Sempre. 538 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 Ajuda a identificar os grandes com antecedência. 539 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 É bom saber que essa coisa não está mais nos seguindo. 540 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 Não, não, definitivamente ainda está nos seguindo. Apenas vi. 541 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - O que... - Sim. 542 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 - Chumbler. - Eu sabia. 543 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - Grande filho da puta também. - Grande sumanabitch. 544 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 Também peguei o seu cheiro, cara. 545 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - Vai ser difícil tremer. - Então por que ainda estamos parados aqui? 546 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 relaxar. Os chumblers não são rápidos. 547 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - Temos que continuar andando. - Mmm. 548 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 Já deveria ter ido. 549 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - Tem meu cheiro. - Oh, sim, é verdade. 550 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - Vindo'? - Sim! 551 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - Para onde vocês estão indo? - Norte. 552 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - Para as montanhas. - O que há aí? 553 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 Um lugar chamado Snow Mountain Wilderness. 554 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 Era para ser uma espécie de colônia cheia de sobreviventes. 555 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 O frio e a elevação ajudam a manter os monstros afastados. 556 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 Você definitivamente deveria vir conosco. 557 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 Bem, eu faria, mas, voce sabe... 558 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 Você tem que encontrar sua namorada. 559 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - Sim Sim. - Uh... 560 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 Minnow. 561 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 Se você a conhecesse, realmente gostaria dela. 562 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 Ela é uma pessoa super legal. 563 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 Bem, ela nao vai gostar de voce, 564 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 porque você não consegue nem sair do ninho de um Sandgobbler. 565 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 E, honestamente, eu gosto de você porque você tem um cachorro muito fofo. 566 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - Dói meus sentimentos. - Você é tão inútil. 567 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 Significa apenas que ela gosta de você, cara. 568 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 Ela é, uh... Ela já passou por muita coisa. 569 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 Sim. 570 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 Tão irritante. 571 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - Joel. - O que? 572 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 Não se mexa. 573 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - Meu Deus. Por quê? - Dê-me sua camisa. 574 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 Minha camisa? O que você quer dizer? 575 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 Sua camisa, cara. Dê-me sua camisa. 576 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - OK. - Pegue... Hurr... Vamos. 577 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - Faça o que ele diz, Joel. - Dê-me sua camisa. 578 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 Cale-se. Eu estou tentando. 579 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 Fácil. Se acalme. 580 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - É isso. É isso. - É um Chumbler? 581 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - Não. - Como se chama? 582 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 Se acalme. Incline-se, cara. 583 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - Se eu não conseguir... - Shh, shh. 584 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 É isso. É isso. 585 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 Shh, shh, shh, shh. 586 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 Fique bem quieto. 587 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - OK. - Shh. 588 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 Ok, amigo. 589 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 Shh, shh, shh, shh. Fácil. 590 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 Está bem. 591 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 Você está bem. 592 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 Está bem. Voce esta certo. 593 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 Tudo certo. Okay agora. 594 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 No teu caminho. 595 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 Okay agora. 596 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 Tudo bom. A caminho agora. 597 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 No teu caminho. 598 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 Bom menino. Bom menino. 599 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 Por que você está tão assustado? Boulder Snails são bons. 600 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 Pode haver bons? 601 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 Você sempre pode dizer em seus olhos. Basta olhar nos olhos deles. 602 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - Este provavelmente salvou nossas vidas também. - Salvei nosso... 603 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 Vou espalhar seu perfume por toda esta encosta. 604 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 Atire. Aquele velho Chumbler não vai saber que caminho seguir. 605 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 Então o Chumbler vai seguir minha camisa? 606 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 Obrigado, Sr. Boulder Snail. 607 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - Obrigado, Sr. Boulder Caracol! - Obrigado. 608 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 Sim, eles são muito sensíveis, você sabe. 609 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 Mas eles vão esmagar sua bunda... 610 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 em um segundo. 611 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 No que está trabalhando, cara? 612 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 Apenas um pequeno projeto que comecei há um tempo atrás na minha colônia. 613 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 Cada vez que encontramos um novo monstro, eu apenas faria uma pequena entrada. 614 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-hmm. 615 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 Um desenho. Hum, apenas algumas informações sobre isso. 616 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 Você sabe, forças, fraquezas. Coisas assim. 617 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 Me fez sentir que estava ajudando, sabe. 618 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - Você é um ótimo artista. - Obrigado. 619 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - Eu vi este. Bastardo feio. - Sim. 620 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - Não gosta de ruídos altos. - Oh sim. 621 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 Também não gosta de tiros de espingarda na cabeça. 622 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 Posso adicionar isso. 623 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 Espingarda na cara. 624 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - Sim. Entendi. - Oh. 625 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - Importa-se se eu... - Oh, claro. 626 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 Sim. Oh, obrigado. Obrigado. 627 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - Oh, uau. - Sim. 628 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 Eu tinha 16 anos quando aconteceu. 629 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 Sim, eles enviaram tudo de uma vez para derrubá-la. 630 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 Eles tiveram a coragem de nos chamar de sortudos 631 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 só porque o que quer que houvesse nessas coisas não nos afetava. 632 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 Não há nada de sorte em ser expulso do topo da cadeia alimentar. 633 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 Sim, meus pais pensaram que se pudéssemos sair de Fairfield, 634 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 podemos ter uma chance. 635 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 Espere, espere, espere. 636 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 Você é de Fairfield? 637 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 Sim. Por quê? 638 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 Cara, eu nunca conheci ninguém que conseguisse sair de Fairfield. 639 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 Esse lugar era basicamente o marco zero. 640 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 Merda, eu só ouvi histórias de terror. 641 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 Sim, foi muito ruim. 642 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 Seus pais, uh... 643 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 Oh, uh, não. 644 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 Não, sou só eu. 645 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 Não foi possível salvá-los. 646 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 Você está colocando isso em si mesmo? 647 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 Mmm. 648 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 Você é de Fairfield, cara. 649 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 Você nem deveria estar aqui. Certo? 650 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 Você é mais um sobrevivente do que eu pensava. 651 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 Essa é a coisa mais legal que alguém já me disse. 652 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 É um bom começo. 653 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 Mantem. Um livro como este pode salvar a vida de alguém aqui. 654 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 Obrigado, Clyde. 655 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 Você, hum... 656 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 certeza que sua garota vale a pena? 657 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 Vindo até aqui? 658 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 Sim. 659 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 Sim, ela é. 660 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 Não se acomode, Joel. 661 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 Ela está certa. 662 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 Você não tem que. 663 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 Nem mesmo no fim do mundo. 664 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 OK! É hora de levantar acampamento! Vamos! 665 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 Uh, q... 666 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 Lição dois. 667 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 Você tem uma refeição quente ou uma boa noite de sono. 668 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - Não ambos. - Não ambos. 669 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 Voce esta falando serio? 670 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 Algo terá cheirado nossa comida e estará espalhado por todo este acampamento dentro de uma hora. 671 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 Por que você não me disse isso? Uh, eu não... Eu também não. 672 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 Não posso te contar tudo, cara. Manter-se. 673 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "Roar! Eu vou te matar, Joel Dawson! Eu vou te comer como brócolis!" 674 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 "Eu sou Joel e não posso proteger minha namorada 675 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 porque sou inútil, inseguro e um adolescente desajeitado. " 676 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "Mas eu preciso que você me salve! Eu pensei que você me amava." 677 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "Mas eu não posso porque..." 678 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - O que? - Essa é sua namorada morrendo. 679 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - O que? - Uma agulha na água. 680 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 Uma agulha na água. Agulha na água. 681 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! Sim! Vejo? Alvo! 682 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 Oh. 683 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 Arranjou um admirador aí, hein? 684 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 Ei, temos que ir. 685 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 Uh, ok. 686 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 Vamos. Vamos. Temos que ir. Nós... 687 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 Minnow? O que você está fazendo? 688 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 Querida Aimee, fiz amigos. 689 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 Amigos humanos. 690 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 E eles estão me ensinando tudo o que sabem. 691 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 Como a lição três: não use atalhos. 692 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 Lição oito: prática de alvo todos os dias. 693 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 Estou ficando muito bom com minha besta. 694 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 - Vejo? - Muito bom. 695 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 Lição dez: mantenha suas meias secas. Esse é ótimo. 696 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 Estou meio que lutando com a lição dois: não as duas. 697 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 Esse não é ótimo. 698 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 Não ambos. Não ambos. 699 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 Vamos, Joel. Não ambos. 700 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 Estou super cansada. 701 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 Tudo bem, um monte de coisas aqui que você não deve tocar ou comer, 702 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 mas, uh, samambaias como essas têm um antiveneno. 703 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 Bom em apuros para cobras, lesmas. 704 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - Excelente entrada para o seu livro. - Sim, entendi. 705 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 Os que pareciam insetos não tinham visão periférica. 706 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 Sem periférico... Ah! 707 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 Os que parecem lagartos não conseguem escalar porra nenhuma. 708 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 Os que parecem anfíbios gostam de se esconder, atrair você para dentro, comer você inteiro. 709 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 Depois, há os Sandgobblers. 710 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 Esses caras são durões. 711 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 Badasses! 712 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 Sim, eu sei. Eu caí no buraco deles. 713 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 O que você viu foram abelhas operárias. 714 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 O que você quer evitar em todas as circunstâncias é uma rainha. 715 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 Como posso saber se é uma rainha? 716 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 Bem, sua primeira pista seria uma barbatana gigante cortando a terra, 717 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 seguindo cada som e vibração que você faz. 718 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 Você uivando de dor... 719 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ... como você está sendo rasgado ao meio será o seu segundo. 720 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 Cópia de. Eu vou manter aquilo em mente. 721 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 Bem, estamos chegando perto de onde nossos caminhos divergem. 722 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 Você vai querer ir para o oeste para Jenner, as praias. 723 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 Ou você pode ser sensato, venha conosco para as montanhas. 724 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 Sim, um, acho que fui sensato toda a minha vida, 725 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 e realmente não me levou a lugar nenhum. 726 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 Venha conosco. Força em números, sabe? 727 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 Além disso, acho que formaríamos uma boa equipe. 728 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 Não, eu também acho. Eu só, uh... 729 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 É apenas algo que tenho que fazer. 730 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 Não é justo. 731 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 O que... Ei. Wha... 732 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. O que está acontecendo? 733 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 Por que você tem que ir? 734 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 Porque essa garota, ela significa muito para mim. Você sabe? 735 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 Vamos. Você sabe que tenho que fazer isso. Nós conversamos sobre isso. 736 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 Ei, quer saber? Eu tenho algo para você. 737 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 Eu nem sei se você sabe o que é isso, mas... 738 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Batom? 739 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 Oh. 740 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - O que? - Sim. 741 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 Sim, é lábio... 742 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 Ah. 743 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 Retiro o que disse antes. 744 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 Aimee vai te amar. 745 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 Obrigado, Minnow. Você tem ranho. 746 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 Sim. 747 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 Tudo certo. Vamos. 748 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 Lição final. 749 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 Ouça seus instintos aqui. 750 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 Eles vão mantê-lo vivo. 751 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 Sim. E se eu tiver, uh, instintos terríveis? 752 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 Você vai morrer. 753 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 S... 754 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 Ouça, cara, bons instintos são conquistados cometendo erros. 755 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 Se você tiver sorte o suficiente para sobreviver a alguns erros, 756 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 você vai ficar bem aqui. 757 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 Isso também pode ser útil. 758 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 Uau! 759 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 Uau, isso é bom. Você tem, uh... 760 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 Você tem mais alguma coisa que eu pudesse ter? 761 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 Você ganha um. 762 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 Puxe o alfinete e conte até cinco. Não quatro, não seis. 763 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 Cinco. 764 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 Entendi. 765 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 Você vai ficar bem. 766 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 Minnow? 767 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 Vamos, garoto. 768 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 Ei, cara, você veio de Fairfield. 769 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 O que são mais 30 milhas, hein? 770 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 Uh-oh, lá vem ele. 771 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 Oi. 772 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 Olá. 773 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 Eu sei. Eu vou sentir falta deles também. 774 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 No entanto, é uma boa decisão. É bom. 775 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 Você se sente bem com isso, certo? 776 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 Venha garoto. 777 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 Estou bem. Eu só vou... 778 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 Você pode ter isso. 779 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 Vou me limitar ao feijão. 780 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 Eu estou bem. 781 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 Eu não vou comer isso, então... 782 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 Ei, vamos lá. Precisamos seguir em frente. 783 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 Eu sei. Há muitas coisas assustadoras. Barcos assustadores. 784 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 Tipo de um sinal assustador. 785 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 Mas nada que não tenhamos visto antes. 786 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 Só preciso ser corajoso. 787 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 O que... 788 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. O que está acontecendo? O que está acontecendo? 789 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 Você está bem? 790 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 Você está ouvindo alguma coisa, garoto? 791 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 Menino, menino, menino! Garoto! 792 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 Ei! Garoto! Garoto! Garoto! 793 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 Garoto! Você está bem? 794 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 Eu preciso de algum tipo de comunicação aqui. 795 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 Oh. Eu ouvi isso. 796 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 Temos que ir. Ei. 797 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 Nós realmente temos que ir. Por favor, saia de debaixo do pato. 798 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 Temos que ir. 799 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 Joel. Você está bem? 800 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 Você está bem? 801 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 Joel! Saia do carro! 802 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 Joel, saia do carro! 803 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 Corra, Joel, corra! 804 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 Corre! Ir! 805 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 Você pode sobreviver a isso. 806 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 Eu te amo. Eu te amo. 807 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 Não. 808 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 Ei! 809 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 Garoto? 810 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 Você está bem? 811 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 sim! Sim, você está bem! Você está bem! 812 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 Você está bem. Você está bem. Você está bem. 813 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 Não é você? Não é você? 814 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 Ah! 815 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 sim! 816 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 Somos assassinos de monstros. 817 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 Uau! 818 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Ah! 819 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 Uau. 820 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 Sabe, não sinto chuva há sete anos. 821 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 Muito legal. Muito legal. 822 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 Ei, menino, você acha que eu sou louco? 823 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 Vindo até aqui? 824 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 Olá. 825 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 Puta merda. 826 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 Você está vivo. 827 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 Quero dizer... você está ligado. 828 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 Eu tenho 51 minutos de energia restantes. Qual é o seu nome? 829 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 Uh, eu sou Joel. 830 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - Meu nome é Joel. - Olá, Joel. 831 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 Estou muito feliz em conhecê-lo. 832 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 Meu nome é Mavis. 833 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 Mas se você fosse escrever, 834 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 você escreveria com 1 e não com I. 835 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 Sim, eu sei. 836 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 Você está familiarizado com a linha Mav1s. Delicioso! 837 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 Vocês deveriam ser a próxima coisa incrível. 838 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 Eu não posso acreditar que estou falando com um. 839 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 Mas se você fosse escrever, 840 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 você escreveria com 1 e não com I. 841 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 Sim. Você disse aquilo. 842 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 Anos atrás, fui mordido ao meio 843 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 por algo que não tive a chance de nomear. 844 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 Eu rastejei aqui por segurança e desliguei, 845 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 esperando que um dia alguém me encontrasse. 846 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 E aqui está você! 847 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 Surpreendente. 848 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 Joel, além de conversar comigo, 849 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 pelo qual sou eternamente grato, 850 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 posso perguntar o que você está fazendo fora de sua colônia? 851 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 Sim, hum... 852 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 Você roubou comida? 853 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 Não. 854 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 Não, eu não roubei comida. 855 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 Na verdade, estou em uma missão... para encontrar uma garota. 856 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 Ora, Joel, uma senhora adorável chamou sua atenção! 857 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 Qual é o nome dela? 858 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 Uh, o nome dela é Aimee. Com um I e dois E's. 859 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 Ela parece uma pessoa incrível, Joel. 860 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 Posso fazer alguma coisa para ajudá-lo 861 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 em sua busca por Aimee com um I e dois E's? 862 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Não. Agradeço, Mav1s, mas, uh, infelizmente não. 863 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 A menos que você tenha uma fonte de energia para um rádio amador SK-21 à mão. 864 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 Oh, não, mas... 865 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 Eu ficaria honrado em doar meu poder restante para você 866 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 se isso o ajudasse em sua busca por Aimee com um I e dois E's. 867 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 Ela provavelmente pensa que já fui devorado. 868 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 Oh, isso tudo é tão emocionante! 869 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - Está funcionando. - Hooray! 870 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022? Entre, 3022. 871 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Ei. Ei. 872 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 Sua colônia me disse que você estava vindo para cá. Você está bem? 873 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 Eu estava preocupado. É tão bom ouvir sua voz. 874 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 Sim, é bom ouvir o seu também. Sim, estou vivo. Eu estou bem. Eu estou bem. 875 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 Não acredito que você está realmente fazendo isso. 876 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 Eu sei. É uma loucura. Aimee, mal posso esperar para te contar tudo. 877 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 Eu me sinto um homem totalmente novo, sabe? 878 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 Você deveria me ver aqui. Estou lutando contra monstros. 879 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 Estou em um motel agora com um robô e um cachorro. 880 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 O que? Isso parece loucura. 881 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 A que distância você está da Praia de Jenner? 882 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 Hum, quão longe? Eu estou chegando perto Eu estou, hum... 883 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 Estou 9,3 milhas para você. 884 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 Joel, ouça. Eu tenho notícias incríveis. 885 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 Alguns sobreviventes apareceram há alguns dias e estão nos resgatando. 886 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 Eles vão nos tirar daqui! 887 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 Eles estão realmente me ajudando com a colônia. 888 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 Oh. Ok, t-tirando você de lá? O que você quer dizer? 889 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 Não me lembro da última vez que realmente senti que tudo ia ser... 890 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 O qu... Aimee? 891 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 Aimee? Aimee? 892 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 Merda. 893 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 Minha bateria desligou automaticamente 894 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 a fim de preservar meus 15 minutos finais de energia. 895 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - Lamento muito, Joel. - Não, está tudo bem, Mav1s. 896 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 Você não tem que... 897 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 Joel? 898 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 Faz muito tempo que não saio. 899 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 Sim. Eu também não. 900 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - Ai está. - Está incomodando você, Joel? 901 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 Você pode me dizer qualquer coisa, pois sou um ouvinte empático. 902 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 Além disso, meus bancos de memória serão apagados permanentemente em 14 minutos. 903 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 Você conhece aquela sensação em que você simplesmente se expõe completamente? 904 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 Você sabe? E você tem tanta certeza disso. 905 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 E... bem quando você está prestes a cruzar a linha de chegada, 906 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 você apenas acha que esta é a coisa mais idiota que eu poderia ter feito? 907 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 Não acho isso idiota, Joel. 908 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 Eu acho isso romântico. 909 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 Certo, viu? Sim, ok, você entendeu. 910 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 Romântico, é isso que... Sim. 911 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 Não desista de sua missão, Joel. 912 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 Quando você a vir, ela apreciará o grande gesto romântico 913 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 implícito em sua jornada 914 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 e ser movido por sua bondade e qualidades de liderança. 915 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 Obrigado, Mav1s. 916 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 Outra opção é que Aimee não verá essas qualidades em você 917 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 e você terá viajado uma grande distância 918 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 apenas para ser recebido com decepção. 919 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 Talvez você tenha aprendido lições valiosas ao longo do caminho? 920 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 OK. 921 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 Uma terceira opção é que você não sobreviva à jornada 922 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 e ser comido por insetos mutantes... 923 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - Ok, isso é... eu entendo. -... anfíbios... 924 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 Existem muitas maneiras de você morrer. 925 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 Entendi. 926 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 Obrigado pelo... 927 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 Obrigado por isso. 928 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 Você gostaria de ver um truque, Joel? 929 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 Certo. 930 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 Qual é o seu nome completo e onde você nasceu? 931 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 Uh, Joel Dawson. Fairfield, Califórnia. 932 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 Uau. 933 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 Uau. 934 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 Que pais adoráveis ​​você teve, Joel. 935 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 Meu Deus. 936 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 Uau. 937 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 Eu nem tenho uma foto. 938 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 O que você diria para sua mãe agora, Joel, 939 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 se você tivesse a chance? 940 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 Acho que diria a ela que estou bem. 941 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 Eu fui para uma colônia. 942 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 Conheci muitas pessoas muito boas 943 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 que cuidou muito bem de mim. 944 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 Eles também perderam muito, então... 945 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 E eu sinto tanto a falta de vocês. 946 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 Eu sinto muitíssimo. 947 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 Veja! Sky Jellies! 948 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 Eles são inofensivos e muito adoráveis. 949 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 Uau. 950 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 Oh! Canis familiaris! 951 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 Você encontrou meu pé. Obrigado. 952 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - Esse é meu cachorro. - Ele é encantador. 953 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 Sim, ele é um bom menino. 954 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 Joel, gostaria de ouvir uma música? 955 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 Sim, ok. 956 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 Você sabe, a natureza é meio legal 957 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 quando não há nada tentando te matar. 958 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s? 959 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 Obrigado. 960 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 Alguns sobreviventes apareceram no acampamento. 961 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 Isso não é algo que eu tenha que me preocupar, você não acha, certo? 962 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 Quero dizer, quais são as chances de eles serem incríveis 963 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 e semelhante à minha idade e potencialmente uma ameaça para mim romanticamente? 964 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 De magro a nenhum, provavelmente. 965 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 Acho que é bom, na verdade. Acho que estamos totalmente, uh... bem. 966 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 Na verdade, por que não aumentamos um pouco o ritmo, só para garantir... 967 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 Hum... 968 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 Ok, quer saber? 969 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 Por que não vamos por outro caminho. Sim? 970 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 Uh... 971 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 Garoto? 972 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 Garoto! 973 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 Rapaz, aonde você vai? 974 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 Rainha. 975 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 Corra, garoto! Corre! 976 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 Obter... 977 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 Vá, vá! Ir! 978 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 Sh... 979 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 Esperar! 980 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 Garoto! 981 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 Rapaz, não consigo correr tão rápido! 982 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 983 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 Shh-shh-shh. Shh. 984 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 Shh. Shh, shh, shh, shh. 985 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 Meu Deus. Oh, eu sinto muito. 986 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 Sinto muito. 987 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 O que você está fazendo? 988 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 Não se atreva. 989 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 Whoa, whoa. O que você está fazendo? 990 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 Não. Espere, garoto! 991 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 Garoto! 992 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 Rapaz, nem pense nisso. 993 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 Não. Não faça você. 994 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 Não. Não. Não! 995 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 Conte até cinco. 996 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 Um dois... 997 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 Dois. Uh, três, quatro... 998 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 cinco! 999 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 Whoo-hoo-hoo! 1000 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 Sim! 1001 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 Sim! Meu Deus! 1002 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 Oh, isso foi incrível. 1003 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 Eu me sinto como Tom Cruise. 1004 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 Oh! Uau. O que diabos é... 1005 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 Ai! 1006 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 Ai! 1007 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 Meu Deus. 1008 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 Ai! Ai! 1009 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 Tire esse vestido da minha cara! 1010 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 Garoto? 1011 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 Oh! 1012 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 Oh, f... 1013 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 OK. 1014 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 Ah não. 1015 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 Ok, tudo bem, acho que estou bem. 1016 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 Acho que tenho todos eles. 1017 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 O que? 1018 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 Deus! Não! 1019 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 Vocês! Vocês! Vocês! 1020 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 Isto é tudo culpa sua! O que há de errado com você? 1021 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 Por que você não me escuta, hein? Hã? 1022 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 Você tem alguma ideia do que acabou de fazer? Você quase nos matou! 1023 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 Devemos nos preocupar um com o outro, certo? 1024 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 Eu nunca faria isso com você, nunca! Você fugiu de mim! Meu Deus! 1025 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 Esse vestido bizarro! Eu não agüento mais! 1026 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 Caro Aimee, Não parece bom. 1027 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 E por "isso", não me lembro do que estava falando. 1028 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 Não consigo sentir meus pés. 1029 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 Ou meu rosto. 1030 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 Acho que estou morrendo. 1031 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 Eu vou te matar, Joel Dawson! Eu vou te comer como brócolis! 1032 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 Samambaias como essas têm um antiveneno. 1033 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 Bom em apuros para cobras, lesmas. 1034 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 Se você encontrar o melhor cachorro de todos os tempos, 1035 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 esse é o menino. 1036 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 Por favor, cuide dele. 1037 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 Diga a ele que sinto muito. 1038 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - Você viu meu cachorro? - Diga que o amo. 1039 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 Você o viu? Eu gritei com ele. 1040 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 E não tire o vestido da boca. Ele não gosta disso. 1041 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 E agora posso nunca mais vê-lo novamente. 1042 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 E, por favor, não grite com ele. Eu sei que você não vai. 1043 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 Joel. 1044 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 Meu Deus. 1045 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - É você. - Aimee? 1046 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 Eu não posso acreditar que você fez isso. 1047 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 Meu Deus. Eu não posso acreditar que você fez isso. 1048 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 Você conseguiu, Joel. 1049 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - Você está bem? - Sim Sim. 1050 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 Oh, você é tão linda. 1051 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 Aquilo foi legal. 1052 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 Aimee? 1053 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 Aimee. 1054 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - Aimee. - Ei, ei, ei, ei. 1055 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 T-T-Take it easy. Se acalme. 1056 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 Ainda muito confuso com todo o veneno. Como você está se sentindo? 1057 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 Eu sinto... estou bem. 1058 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 Boa. Não, eu estou f... eu estou bem. 1059 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 Como foi? Quer dizer, você tem que me contar tudo. 1060 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 Honestamente, não foi tão ruim. Não sei do que todo mundo está reclamando. 1061 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - Oh? - Não, foi terrível. 1062 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 Eu quase... morri muito. 1063 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 É tão bom ver você. 1064 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 Tenho sorte de você me encontrar quando o fez. 1065 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 Sobre isso, hum... 1066 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 E ei, nós... nos beijamos. 1067 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - Você estava alucinando muito. - Que incrível foi isso, hein? 1068 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 Você beijou o Velho Pete. 1069 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - Oi, Pete. - Oh. Sim. 1070 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 Isso seria hilário. 1071 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 Oh, sim, eu realmente fiz. 1072 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 Eu não sei como seguir em frente. 1073 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 O que foi que você falou no rádio sobre, uh... 1074 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 Sim. O capitão deste iate e sua tripulação aparecem do nada. 1075 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - Disse capitão de iate? - Sim Sim. 1076 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 E ele diz que pode nos encontrar um lugar seguro para morar e um novo lar. 1077 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 Estou tentando empacotar tudo agora. 1078 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 Por que ele é chamado de capitão de iate? 1079 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 Porque ele é o capitão do iate, seu idiota. 1080 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 Meu Deus. Seja legal, Bill. 1081 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - O que? - Estou tentando ouvir. 1082 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 Enfim, eu só queria dizer algo a você... 1083 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - Uau. - Oh! 1084 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 Aimee! Aimee! 1085 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 Temos outro vazamento na linha principal. 1086 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 O bastardo está cuspindo água doce por toda a praia! 1087 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 Sim, sim, obrigado, Janice. Eu estarei lá. 1088 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - Oh. - Oi, Joel. 1089 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 Ei, Janice. Prazer em conhecê-lo. 1090 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - Por favor... - Todo mundo é tão velho. 1091 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - Você veio em um momento louco. - Sim. 1092 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - Podemos colocar um alfinete nisso? - Sim. 1093 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 Coloque um alfinete nele. Certo. 1094 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 E aí cara. 1095 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 Está tudo desmoronando, Aimee. 1096 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 Eu não sei o que está acontecendo aqui. O que podemos fazer? 1097 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 Sim, eu sei, Janice. Sinto muito. 1098 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 Janice, você vai... Você vai me dar a chave inglesa? 1099 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 Este é um show de merda. 1100 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 Quem deixou as algas ao sol? Isso já deveria ser embalado. 1101 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - Vai trazer as moscas. - Está inchando. 1102 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 Sim, não acho que os pés tenham essa cor. 1103 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 Ei. 1104 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 No momento ideal. 1105 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 Rapazes! Joel, esses são Dana e Rocko. 1106 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - O que se passa? - Esses são os caras do iate. 1107 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 Legal. Oh. 1108 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 Isso é um... Isso é um canhão de braço? 1109 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 Caseiro. 1110 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 Então, qual... qual de vocês é o capitão do iate? 1111 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 Culpado pela acusação. Capitão Brooks Wilkinson. 1112 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - Royal Australian Navy. - Oh, meu Deus. 1113 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 Aposentado, é claro. Meus amigos me chamam de Cap. 1114 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 Como vai, cara? 1115 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 Vejo que você conheceu esses espécimes, 1116 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 mas esta linda senhora, esse é o nosso iate. 1117 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 Um pouco vistosa para o meu gosto, mas ela dá conta do recado. 1118 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - Hã. - Cap, este é o Joel. 1119 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 Joel. Certo. 1120 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 Joel acabou viajando sete dias na superfície para chegar aqui. 1121 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - Sete dias? - Sete... Sim, sete dias. 1122 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - Que viagem infernal, Joel. - Isso foi. Sim. 1123 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 Eu não entendi. Por que você deixou sua colônia, Joel? 1124 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 Você foi pego roubando comida? 1125 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 Não, eu não fui pega roubando comida. Por que isso é assim? 1126 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 Ele veio por amor. 1127 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 Bom pra você, cara. Isso é bonito. 1128 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 Não há missão mais admirável do que o amor. 1129 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 Todo marinheiro que se preze sabe disso. 1130 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 Ei, capitão. Vamos cozinhar essa merda ou o quê? 1131 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 Parece que estou com as bolas de King Kong nas costas, cara. 1132 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 Isso é encantador, Rock, realmente. 1133 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 Joel, você parece um homem que conhece bem um churrasco. 1134 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - Eu... não... - Venha nos ajudar a acender o fogo. 1135 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 Hum, na verdade, eu vou... 1136 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - Alcance Aimee por um segundo, se for... - Sim. 1137 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 Peço desculpas. Eu... Velhos hábitos. 1138 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 Você aparece e... aqui estou eu tentando lhe dar ordens. 1139 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 Vou dar a vocês um pouco de privacidade, certo? 1140 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - Obrigado. - Sim, namaste. 1141 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 Uh, eu ia apenas, se você... 1142 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - Ei, Joel. - Sim? 1143 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 Vamos dar uma festa de despedida matadora esta noite. 1144 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 Nada extravagante, mas... 1145 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 vamos tomar um drinque juntos para recebê-lo na colônia. 1146 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 OK. 1147 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 A primeira cerveja é por minha conta. 1148 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 Obrigado. 1149 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 Ele é legal. 1150 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 Prepara sua própria cerveja. 1151 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - Oh. - Olá querida. Como você está? 1152 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 Claro que sim. 1153 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 Sinto muito. Há tanta coisa acontecendo agora. 1154 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - Você se importa? - Sim. 1155 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 É uma loucura. 1156 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 Muito bom aqui, você sabe. 1157 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 Por que, uh... por que você tem que sair? 1158 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - É lindo. Simplesmente não é seguro. - Direito. 1159 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 Todo mundo está com medo. 1160 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 Até o seu bunker foi violado e vocês são todos jovens e fortes. 1161 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 Sim. 1162 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 Ei, Aimee? 1163 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 Desculpe. Eu sei que você tem, tipo, muita coisa acontecendo, mas, uh... 1164 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 sabe, eu vim... vim até aqui para te ver, 1165 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 e então eu estou apenas... fazendo check-in. 1166 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 Apenas me perguntando como você está... se sentindo sobre isso. 1167 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 Acho que é a coisa mais romântica que alguém já fez. 1168 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 Você faz? OK. Ok, bom, porque, hum... 1169 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 Mas escute, Joel, hum... 1170 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 falar com você no rádio foi uma boa fuga 1171 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 do estresse de dirigir esta colônia. 1172 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 Sim. 1173 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 E, hum... 1174 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 Quer dizer, você provavelmente é a única pessoa viva da minha antiga vida. 1175 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 De Fairfield. 1176 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 Oh. Há um... 1177 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 Há um "mas" chegando, não é? 1178 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 Mas não achei que você realmente viesse aqui, Joel. 1179 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 Oh. Hum... 1180 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 E estou muito feliz em ver você. 1181 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 Eu simplesmente não sou... 1182 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 Não sou mais a mesma pessoa que era, sabe? 1183 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 Sete anos, é muito tempo. 1184 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 Eu... eu perdi pessoas. Minha mãe, meus amigos, e... 1185 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 No ano passado eu perdi alguém... 1186 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 e ele significou muito para mim. 1187 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 Hum... 1188 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 Uau. 1189 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 Oh, cara, eu me sinto uma idiota. 1190 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - Não. Não, não. - Eu nem... 1191 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 Eu nem perguntei se eu deveria ir. 1192 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 Eu fiquei tão animado, e eu... eu fui embora. 1193 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 Não sei o que pensei. 1194 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 Bem, eu sei o que pensei. 1195 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 Eu viria e... e te tiraria do ar, 1196 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 e seríamos felizes. 1197 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 Oh, Joel. 1198 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 Mas você... não queria... mim. 1199 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 Eu sinto muitíssimo. Eu deveria ter dito algo no rádio ou... 1200 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 Não. Está tudo bem. Está bem. Hum... 1201 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 Eu sei que não é assim que você imaginou, mas... 1202 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 você ainda vai vir com a gente, certo? 1203 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 Venha com você... Uh, no... iate? 1204 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 Esta é nossa chance de sobrevivência. 1205 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 Dê uma chance ao Cap. 1206 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 Nos digam. 1207 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 Sim, vamos, capitão. Conte-nos outra história. 1208 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 - Sim, vamos lá. - Quatro anos pós-Agatha. 1209 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS Brisbane. Primeiro relógio. 1210 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 Eu fui a primeira pessoa a ver isso vindo por cima da parede. 1211 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 Lagarto gigante, dois andares de altura. 1212 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 Eu soei o alarme. Muito tarde. 1213 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 Perdemos 1.032 almas naquela noite. 1214 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 Aqueles de nós que sobreviveram foram para o mar. 1215 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 Quer dizer, não se engane. Perdemos esta guerra. Certo? 1216 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 Não há lugar para a humanidade na terra. Mas lá fora? 1217 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 Lá nós temos uma chance. 1218 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 Eu tenho um... 1219 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 Desculpe. Acabei de receber uma... pergunta. 1220 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 Eu sobrevivi sete dias na superfície, 1221 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 e... se eu posso fazer isso, literalmente qualquer um pode. 1222 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 Sete dias na superfície? Eu estou impressionado. 1223 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 Então talvez ainda tenhamos uma chance... de lutar 1224 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 e... e, voce sabe, ganhar, uh... 1225 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 ganhe nosso... ganhe nosso mundo de volta. 1226 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 Eu tenho um plano. E se você tiver um melhor, cara, sou... Sou todo ouvidos. 1227 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - E eu ficarei ao seu lado. - Você quer ouvir meu... 1228 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 Você quer ouvir meu plano? 1229 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 É, uh... 1230 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 apenas, uh... 1231 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 Eu não tenho nada, uh... 1232 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 Ei, isso é por minha conta. 1233 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 Eu não tive a intenção de colocar você no local, companheiro. Está... 1234 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 Bem... Aimee me disse que você faz um minestrone mau. 1235 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 E você é ótimo no rádio. 1236 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 Deus sabe que preciso de um especialista em comunicação. 1237 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 Alguém para ensinar Rocko a cozinhar. 1238 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 Vocês têm um rádio que eu possa usar? Eu quero entrar em contato com minha colônia. 1239 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045, aqui é 3022. Entre. 1240 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045, aqui é 3022. Tem alguém aí? 1241 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 Tim? Ava? Alguém. Sobre. 1242 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 Cap achou que você poderia precisar de um lanche. 1243 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - Oh. - Sabe, ele faz sua própria cerveja. 1244 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - Sim. Sim, eu ouvi. - Está bom, cara. 1245 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - Legal. Obrigado. - Sim. 1246 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 Olá? Tem alguém aí? 1247 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 Ei. sim! sim! 1248 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 Sim, Ray, é você? Sou eu. É o Joel. 1249 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 Joel? Meu Deus! 1250 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 Ei pessoal! É o Joel. Ele fez isso! 1251 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - Você está brincando! - Ei. Ei pessoal! 1252 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 Sou eu. É o Joel. Estou... estou... estou seguro. 1253 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 Eu fiz isso. Estou na colônia de Aimee. 1254 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - Ele conseguiu! - Meu Deus, você está vivo? 1255 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 É tão bom ouvir as vozes dos seus rapazes. 1256 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 É muito bom ouvir você também, amigo. 1257 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - Você está bem? - Eu sinto que já faz tanto tempo. 1258 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - Eu tenho muito para dizer a vocês. - Conte-nos o que você viu. 1259 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - Eu vi uma rainha Sandgobbler. - O que é uma rainha Sandgobbler? 1260 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 É... eu não sei, mas eu estraguei tudo. 1261 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 Eu explodi com uma granada de mão! 1262 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 Onde você conseguiu uma granada? 1263 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 Sim, foi tão incrível, e... 1264 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 O quê mais? O quê mais? Uh, eu conheci esses dois sobreviventes muito legais. 1265 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 E eles me ensinaram todas essas coisas. Eles vivem na superfície e... 1266 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 E, oh, oh, oh! Eu conheci um Mav1s. 1267 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - Falei com um Mav1s real ao vivo. - De jeito nenhum! Como ela é? 1268 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 Uh, ela era... muito informativa, emocionalmente e... 1269 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 E eu tenho um cachorro também, hum... 1270 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - Uau, Joel. Você tem um cachorro? - E como é com Aimee? 1271 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 Uh, realmente... 1272 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 muito bom. 1273 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 Joel, você simplesmente sobrevivendo a essa jornada, é incrível. 1274 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 Estamos orgulhosos de você, Joel. 1275 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 Cara, eu realmente sinto falta de vocês. 1276 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 Como está, uh... Como está tudo aí? Dê-me a atualização. 1277 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 Não é bom. Tivemos várias violações. 1278 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 Várias violações? O que você quer dizer? Estão todos bem? 1279 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 Na verdade não. Acho que não podemos ficar aqui muito mais tempo. 1280 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 Uh, pessoal? 1281 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 Estamos sobrevivendo por enquanto. 1282 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "Sobrevivendo por enquanto." O que? Sur... Ray? Ei pessoal! 1283 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 Ei, não, não, não, não, não, não, não. Merda. 1284 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 Olá pessoal vocês podem me ouvir? 1285 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 Rapazes? 1286 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 Eu tenho que voltar 1287 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 O que estou fazendo aqui? 1288 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 Bagas roxas. 1289 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 Lagarto gigante, de dois andares de altura, passando por cima da parede. 1290 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 Os que parecem lagartos não conseguem escalar porra nenhuma. 1291 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 Mentiroso filho da puta. 1292 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 Filho da puta! 1293 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 Vocês gostam dessa merda, hein? 1294 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 Aimee. 1295 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 Ei ei. Aimee, Aimee, Aimee. 1296 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - Joel! - Ei, ei, ei, ei, ei. Ei. 1297 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - Eu tenho que falar com voce. - Joel! 1298 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 Oh, você está tão bêbado. 1299 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 Quente, super rasgado, super incrível Joely-Joely Dawson! 1300 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee, por favor. 1301 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 Isso é super importante. Eu preciso falar com você sobre uma coisa. 1302 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 Você tem que tirar todos daqui agora. 1303 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 Ok, acho que algo ruim está para acontecer. Estou lhe dizendo. 1304 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 Eu posso sentir isso. Isso é ruim... Isso é uma vibração ruim. 1305 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 Acho que ele está planejando algo. Não acho que ele esteja aqui para te salvar. 1306 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - Who? - O capitão do iate. Ele tentou me envenenar. 1307 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 Boné. O boné está bem aí. Ele esta dançando. 1308 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 Oh, meu... eu o odeio. Eu o odeio muito. 1309 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 Ouça, ele me deu essas bagas venenosas, certo? 1310 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 E eu sei que as bagas são venenosas porque meu cachorro me disse. 1311 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 Você tem um cachorro falante? 1312 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - Não, não, não, Aimee. - Eu amo cachorros! 1313 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 O que ele disse? Onde está o amiguinho? 1314 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 Homem morto! 1315 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 Por favor. Por favor, tente me ouvir. 1316 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 Preciso da tua ajuda. Algo vai acontecer. 1317 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 Sua colônia, eles estão em perigo. 1318 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - Joel. - O que? 1319 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 Joel! 1320 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 Ah Merda. 1321 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, você está bem? 1322 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 Bom Dia. 1323 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 Joel, sinto muito pelo punho na sua cara. 1324 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 Não poderia deixar você falando merda sobre nós no rádio. Eu não queria bagunçar isso. 1325 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 Dana, cuide disso. 1326 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 Dana, n-não. Não a torre de rádio! 1327 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - O que você está fazendo? - Você é louco? 1328 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 Então, você provavelmente percebeu que não estamos em um cruzeiro de lazer. 1329 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 Minha equipe e eu queremos agradecer por suas generosas doações. 1330 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 Comida, água, suprimentos, remédios. 1331 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 Agradecemos imensamente. 1332 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 Ele nos levará até a próxima colônia indefesa ao longo da costa. 1333 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 Ele é um ladrão de comida! 1334 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - Você está certo. - Sim. 1335 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 Mas não é tão simples. O mundo está basicamente desprovido de combustíveis fósseis. 1336 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 Não o suficiente para conduzir um iate, de qualquer maneira. 1337 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 Então, minha equipe e eu, tivemos que improvisar apenas para sobreviver. 1338 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 E encontramos uma verdadeira fonte de combustível especial. Na verdade, Rocko fez. 1339 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - Não foi, amiguinho? - Sim, fui eu. 1340 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 Dez toneladas de energia pura, acorrentadas à frente daquele iate. 1341 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 Ela está dormindo agora. 1342 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 Ela vai estar com fome em breve. 1343 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 O que? 1344 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 Bem, o que eu posso dizer? 1345 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 A merda fica louca no apocalipse. 1346 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 Meu Deus. 1347 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 Meu Deus. 1348 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 Corre! 1349 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 Rosa! 1350 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 Oh, meu Deus, vamos morrer. 1351 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 Mkay. Só tenho que encontrar uma maneira de libertar minhas mãos do... 1352 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 Oh. 1353 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 Eu tenho que impedir esses bastardos de pegar nossas coisas! 1354 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 Oh meu... 1355 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 Você viajou 85 milhas através do inferno. 1356 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 Acho que posso parar três idiotas. 1357 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - Você pega o caranguejo! - O que? 1358 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 Isso é desesperador. 1359 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 Aimee? 1360 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 Puta merda. 1361 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 Puta merda. 1362 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 Não não não não não! 1363 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 Garoto? Garoto! 1364 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 Garoto! Ei! 1365 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 Dana? Atire no cachorro. 1366 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 Aimee! 1367 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 Não! 1368 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 Rocko? Hora de ir. Vamos mo... 1369 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 Oh, não, você não. 1370 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 Garoto! Eu preciso que você me escute agora. 1371 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 Você vê ali? Vá buscar Aimee. 1372 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 Vamos movê-lo! 1373 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 Vá agora. Agora. Agora! 1374 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 Sinto muito ter gritado com você! 1375 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 Mover. 1376 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 Ok, caranguejo, você quer um pouco de... 1377 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 Uau! 1378 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 OK! Uau! Uau! 1379 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 Ei, ei, ei, ei! Ouço. Você não quer fazer isso. 1380 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 Ah não! 1381 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! 1382 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 Aimee! Aimee, me jogue o canhão! Eu sei como matá-lo! 1383 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 Você sempre pode dizer nos olhos. 1384 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - O que você está fazendo? Dispará-la! - Dispará-la! O que você está esperando? 1385 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - Mate isso! - Droga, atire! 1386 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 Agulha na água. 1387 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 Boné? 1388 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 Você é livre. 1389 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 Meu Deus. 1390 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 Oh, merda, nós vamos morrer. Estamos morrendo. 1391 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 Não! 1392 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 Isso foi incrível. 1393 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 O que? Uh... 1394 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - Surpreendente? Eu? - Sim. 1395 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 Você pensou que eu era... 1396 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - Obrigada, Joel. - Sim? 1397 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 Sim, bem, eu teria feito diferente, mas... você fez tudo certo. 1398 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 Oh. OK. 1399 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 Desculpe. Sim, apenas... 1400 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 Isso está parecendo melhor. Tome conta disso. 1401 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - Tchau. - Adeus pessoal. 1402 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - Você pode mover isso? Sim. - Aimee. 1403 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - Ei. - Ei. Hum... 1404 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 Tenho que voltar para minha colônia, ver se eles estão bem. 1405 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 Certo, sim. Sim. 1406 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 Alguns amigos meus me disseram que há um lugar nas montanhas, 1407 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 Acho que está a salvo dos monstros. 1408 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 Então, talvez todos nós vamos para lá. 1409 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 Oh. 1410 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 Hum, foi muito legal apenas... ver você em ação, 1411 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 e... sei lá como você cuida de toda essa gente, e aí... 1412 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - Oh. - Estou tão feliz que você veio. 1413 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 Eu tenho que ir. 1414 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 Estou preocupado com eles. 1415 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 Sim. 1416 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 Mas eu tinha algo para você. Hum... 1417 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 Meu Deus. 1418 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 Crocodile Carl? 1419 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - Meu Deus. - Eu sei. 1420 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 Achei que você deveria finalmente tê-lo de volta. 1421 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 Aqui, uh... 1422 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - Não, eu não agüento. Você precisa disso. - Não não não. 1423 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 Eu quero que você pegue. Isso significaria muito para mim. 1424 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 Realmente, pegue. 1425 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 Eu tenho tudo aqui, de qualquer maneira. Portanto, sempre posso fazer cópias. 1426 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 Obrigado por me inspirar a... 1427 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 faça esta viagem. 1428 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 É a melhor decisão que já tomei. 1429 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 Tudo bem, uh, eu vou. 1430 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - Sim. - Rapaz, vamos! 1431 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 Hum... 1432 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - Uh, tenha cuidado. - Sim você também. 1433 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - Tchau, Aimee. - Tchau. 1434 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 Aquilo foi... 1435 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - Ótimo. - Sim. 1436 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 Eu irei te encontrar. 1437 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 Você é melhor. 1438 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 OK. 1439 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 Meu nome é Joel Dawson. 1440 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 Tenho 24 anos e sobrevivi sete dias na superfície. 1441 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 Duas vezes, na verdade. 1442 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - Joel? - Joel? 1443 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 Vocês caras! Ei! 1444 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - Meu Deus! - Ei, ei, ei! 1445 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 Estou vivo por causa da generosidade de alguns estranhos 1446 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 e a gentileza de um grande cachorro. 1447 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 Minha colônia e eu vamos para as montanhas. 1448 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 Deveria haver menos monstros lá. 1449 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 E não me entenda mal. A superfície é um lugar perigoso. 1450 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 Mas não acho que se esconder no subsolo seja mais a resposta. 1451 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 Existe um grande, lindo e inspirador mundo lá fora. 1452 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 E eu sei que você acha que pode ser impossível, mas não é. 1453 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 Se eu posso sobreviver aqui, qualquer um pode. 1454 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 É como um bom amigo uma vez me disse. 1455 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 Bons instintos são obtidos cometendo erros. 1456 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 Se você tiver sorte o suficiente para sobreviver a alguns erros, 1457 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 você vai fazer tudo certo aqui. 1458 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 Nesta gravação, você encontrará tudo que sei sobre nosso novo mundo. 1459 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 A maior parte disso eu tive que aprender da maneira mais difícil. 1460 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 Esperançosamente, isso tornará seu caminho um pouco mais fácil. 1461 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 Então abra essa escotilha. 1462 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 Ok, vamos. 1463 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 Respire um pouco de ar fresco. Ir. Viva sua vida. 1464 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 Não será fácil, mas valerá a pena. 1465 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 Eu viajei 85 milhas para encontrar o que estava perdendo no subsolo por sete anos 1466 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 estava bem acima da minha cabeça o tempo todo. 1467 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 E é incrível. 1468 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 Ah, e uma última coisa. Não se acomode. 1469 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 Você não tem que. Nem mesmo no fim do mundo. 1470 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 Assinando, 1471 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 Joel Dawson. 1472 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "Não se acomode"? Essa é minha linha. 1473 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 É uma longa jornada, garoto. Espero que saiba o que está fazendo. 1474 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 Ele definitivamente não quer. Provavelmente, as Aranhas da Neve irão pegá-lo. 1475 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 Esse não é um bom caminho a seguir. 1476 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 Eles vão separá-lo. 1477 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - Nah, ele vai descobrir. - Possivelmente. 113142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.