Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,081 --> 00:00:04,561
You force me to get past Security,
terrorise everything in your path.
2
00:00:06,115 --> 00:00:08,335
If all goes well,
you don't kill anyone.
3
00:00:08,406 --> 00:00:09,966
Now I know who I'm dealing with.
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,006
Marcus tells me
you're having doubts.
5
00:00:12,006 --> 00:00:14,166
I'm clear on the fact
that I'm not doing it.
6
00:00:14,166 --> 00:00:16,166
I can't let you pull out, Chris.
7
00:00:16,166 --> 00:00:20,446
I'll be in the titty bar putting a
pound coin in your girlfriend's pot.
Leave it, leave it.
8
00:00:20,446 --> 00:00:23,846
I want to report a crime.
One you've witnessed
or one you've committed?
9
00:00:23,846 --> 00:00:25,806
This one hasn't happened yet.
10
00:00:31,526 --> 00:00:35,846
It wasn't meant to go like this.
This wasn't part of the plan.
Someone had a different idea.
11
00:00:35,846 --> 00:00:38,526
It's there for you.
I've enjoyed this, John.
12
00:00:38,526 --> 00:00:43,366
The plan's gone.
No point in both of us staying here.
I don't want to leave you.
13
00:00:43,366 --> 00:00:47,446
Wherever you go,
was it worth losing this?
I always knew it wouldn't be.
14
00:00:49,366 --> 00:00:52,326
Did you tell him I'm coming?
No. Good.
15
00:01:08,086 --> 00:01:11,806
'You can't always see it
coming.
16
00:01:11,806 --> 00:01:14,526
'You can't plan everything.
17
00:01:18,286 --> 00:01:20,966
'Some elements
will come down to chance.
18
00:01:24,526 --> 00:01:27,206
'Some decisions have to be made
in the moment.'
19
00:01:27,206 --> 00:01:30,646
'Police have now confirmed
the arrest of a second man
20
00:01:30,646 --> 00:01:34,526
'in connection with last month's
£172 million
21
00:01:34,526 --> 00:01:37,966
'cash robbery.
32-year-old Kalpesh Panwar
22
00:01:37,966 --> 00:01:41,686
'was removed from a cargo ship
in the early hours of this morning.
23
00:01:41,686 --> 00:01:44,686
'Large sums of cash
were recovered from the ship,
24
00:01:44,686 --> 00:01:46,646
'but no figures
have yet been released.'
25
00:02:18,966 --> 00:02:20,646
Here you are.
26
00:02:20,646 --> 00:02:22,646
What time is it?
27
00:02:22,646 --> 00:02:23,886
Seven something.
28
00:02:27,606 --> 00:02:30,846
Did I tell you about the
dream I had? I'd rather you didn't.
29
00:02:30,846 --> 00:02:35,206
Someone rolled out of the wrong side
of the passenger seat this morning.
30
00:02:39,126 --> 00:02:40,886
What's this?
31
00:02:42,740 --> 00:02:44,140
It's John.
32
00:02:44,140 --> 00:02:45,620
We've got a location.
33
00:03:27,740 --> 00:03:29,500
Are you coming?
34
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
I'll catch you up.
35
00:04:19,900 --> 00:04:21,220
Every box is equal.
36
00:04:22,580 --> 00:04:25,340
Mixed denominations.
Half a million in each.
37
00:04:28,860 --> 00:04:30,020
They got Kalpesh.
38
00:04:30,020 --> 00:04:32,340
It was on the radio.
39
00:04:32,340 --> 00:04:35,060
They'll be coming for all of us.
40
00:04:35,060 --> 00:04:37,780
Everything you're standing on
we split down the middle.
41
00:04:37,780 --> 00:04:40,660
You'd better make that a three-way.
42
00:04:40,660 --> 00:04:43,060
Oh!
Chris, what are you doing?
43
00:04:45,340 --> 00:04:47,380
Right... Have it, have it,
it's yours.
44
00:04:49,060 --> 00:04:52,900
I'm not here for the money.
It's him I want.
45
00:05:04,540 --> 00:05:06,140
All right, let's try again.
46
00:05:06,140 --> 00:05:07,900
From the beginning.
47
00:05:07,900 --> 00:05:09,300
Doors up.
48
00:05:09,300 --> 00:05:11,460
First man out, grab my pass.
49
00:05:11,460 --> 00:05:15,140
Move to the internal door.
Enter.
50
00:05:15,140 --> 00:05:16,900
Move quickly to the control room.
51
00:05:16,900 --> 00:05:18,060
Lorry reverses in.
52
00:05:18,060 --> 00:05:21,780
Four men out of the hold grab me.
Through the internal door.
53
00:05:21,780 --> 00:05:23,500
With what?
54
00:05:23,500 --> 00:05:25,820
Matey over there's
just took your pass.
55
00:05:25,820 --> 00:05:29,620
Er, well, then, he'll have to leave
it behind. Drop it by the door.
56
00:05:29,620 --> 00:05:33,340
Why doesn't he wedge it open?
If the door's left open
longer than 15 seconds,
57
00:05:33,340 --> 00:05:36,900
the alarm sounds
in the control room. And he won't
get there in 15 seconds.
58
00:05:36,900 --> 00:05:41,060
Can you get more passes?
If we do it right we only need one.
These are hot and they stink.
59
00:05:41,060 --> 00:05:43,380
That's your breath
coming back at you.
60
00:05:43,380 --> 00:05:46,540
Right, let's start again, come on.
61
00:06:00,900 --> 00:06:03,660
We're almost ready.
Almost isn't good enough.
62
00:06:03,660 --> 00:06:05,500
Were you watching that out there?
63
00:06:05,500 --> 00:06:08,340
We have two groups
heading in different directions
64
00:06:08,340 --> 00:06:12,660
and only one person who knows their
way around? You work with numbers -
is that good maths?
65
00:06:12,660 --> 00:06:15,060
All right, I may be able to get
photos, pictures.
66
00:06:15,060 --> 00:06:16,460
Not enough. What then?
67
00:06:16,460 --> 00:06:19,020
I can't invite everybody in for a
day trip. Marcus.
68
00:06:19,020 --> 00:06:22,060
If he's first in, no problem.
No, I need him on the outside.
69
00:06:22,060 --> 00:06:24,820
Kidnapping your wife and kid -
any one of them can do that.
70
00:06:24,820 --> 00:06:26,540
If it comes down to it,
I can do that.
71
00:06:30,380 --> 00:06:33,340
Do you have a lorry yet?
We're working on it.
72
00:06:33,340 --> 00:06:36,500
It'll make my job a lot easier
when you give me a date.
73
00:06:38,380 --> 00:06:39,660
Open the door!
74
00:06:42,140 --> 00:06:43,700
One, two, three, four.
75
00:06:43,700 --> 00:06:46,900
You're going to make it that easy?
Camera's aimed straight at you
76
00:06:46,900 --> 00:06:50,700
and that's how you want to
come across? It's Pussy Galore.
77
00:06:50,700 --> 00:06:52,980
Turns out I'm not a hero after all.
78
00:06:54,700 --> 00:06:56,460
Give me the code!
79
00:06:58,580 --> 00:07:01,020
Do it. There we go.
80
00:07:02,620 --> 00:07:04,300
See, now I believe you.
81
00:07:34,660 --> 00:07:36,100
Chris?
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,340
How many guns?
83
00:07:41,340 --> 00:07:43,860
I don't know exactly.
84
00:07:43,860 --> 00:07:45,980
One each. When?
85
00:07:45,980 --> 00:07:48,020
Next month some time.
86
00:07:48,020 --> 00:07:49,340
Names?
87
00:07:49,340 --> 00:07:53,860
I gave you the names already.
You gave me two - Kalpesh Panwar
and your boss John Coniston.
88
00:07:53,860 --> 00:07:57,820
That still leaves me
with half a dozen blanks.
I don't know the others.
89
00:07:59,220 --> 00:08:00,940
They're Kalpesh's guys.
90
00:08:03,700 --> 00:08:05,420
One of them's called Riaz.
91
00:08:09,220 --> 00:08:13,580
So, apart from you, John doesn't
have any other help on the inside.
92
00:08:15,020 --> 00:08:18,380
Why would he need it?
Why does he need you?
93
00:08:18,380 --> 00:08:20,380
He can walk through
any door he likes.
94
00:08:20,380 --> 00:08:23,460
You said you're not exactly mates,
so... why involve you?
95
00:08:23,460 --> 00:08:25,100
Why trust you?
96
00:08:27,580 --> 00:08:30,060
Maybe he's just a real bad
judge of character.
97
00:08:50,460 --> 00:08:52,220
How much are we taking in?
98
00:08:52,220 --> 00:08:53,580
About 75 million.
99
00:08:53,580 --> 00:08:55,700
Will that tip us over 200?
100
00:08:55,700 --> 00:08:58,820
I'll let you know
after the full count.
101
00:09:00,740 --> 00:09:02,900
We're going to need a very big
lorry.
102
00:09:02,900 --> 00:09:04,900
Let's not balls up the admin, OK?
103
00:09:11,100 --> 00:09:13,260
Come to help with the count? John.
104
00:09:13,260 --> 00:09:15,900
You know Rebecca Leighton?
105
00:09:15,900 --> 00:09:20,180
Oh, of course.
Um... I'm sorry about Southampton.
106
00:09:20,180 --> 00:09:24,420
But yay for Bristol.
I'm going to go in and say hello
to my lot, unless you need me.
107
00:09:24,420 --> 00:09:27,300
No, go ahead,
we'll catch up in a minute.
108
00:09:34,100 --> 00:09:36,300
I thought she was... Don't ask.
109
00:09:36,300 --> 00:09:40,260
There are some people
even the mighty Gordon
cannot force redundancy on.
110
00:09:40,260 --> 00:09:42,380
We're a male-dominated world
111
00:09:42,380 --> 00:09:46,900
and we have to accept the occasional
garnish of vagina, right?
112
00:09:46,900 --> 00:09:50,140
Oh, I guess.
It's going to be fine.
113
00:09:50,140 --> 00:09:52,220
Give her a shit office,
meaningless title.
114
00:09:52,220 --> 00:09:54,460
Three months from now,
she'll be pregnant,
115
00:09:54,460 --> 00:09:57,020
even if I have to do it myself. Hm.
116
00:10:05,580 --> 00:10:09,140
Are we gonna get this all in?
I've got a better question for you.
117
00:10:09,140 --> 00:10:12,060
Are we going to get it all out?
118
00:10:40,700 --> 00:10:42,300
Yep?
119
00:10:43,820 --> 00:10:45,340
We're nearly ready.
120
00:10:45,340 --> 00:10:48,660
The only thing stopping us is you.
121
00:10:48,660 --> 00:10:52,660
Me? We need you on the inside.
122
00:10:54,220 --> 00:10:55,940
You know the layout, don't you?
123
00:10:55,940 --> 00:10:58,900
You shift those cages every day.
124
00:10:58,900 --> 00:11:03,220
It makes no sense wasting your
talents on my wife and daughter.
125
00:11:03,220 --> 00:11:06,780
Does this mean I get to carry
one of the big guns?
126
00:11:06,780 --> 00:11:09,740
It'll look out of place
if you don't.
127
00:11:12,100 --> 00:11:14,540
I was always a bit
worried about the kid thing.
128
00:11:14,540 --> 00:11:17,940
He never really liked me much.
Who are you going to use instead?
129
00:11:22,140 --> 00:11:23,700
That's why I'm here.
130
00:11:27,220 --> 00:11:28,460
I want you to ask...
131
00:11:31,580 --> 00:11:33,260
Is she your wife?
132
00:11:43,500 --> 00:11:45,380
Poached or fried?
133
00:11:45,380 --> 00:11:47,500
Poached.
134
00:11:47,500 --> 00:11:50,180
Really?
Cos that's a pain in the arse...
135
00:11:50,180 --> 00:11:53,020
And you never ask much from me.
136
00:11:53,020 --> 00:11:55,300
Fine, poached.
137
00:11:58,260 --> 00:11:59,740
Does it have bullets in it?
138
00:11:59,740 --> 00:12:01,340
No, it's a replica.
139
00:12:01,340 --> 00:12:04,740
What does that mean?
It means it doesn't work.
140
00:12:04,740 --> 00:12:06,900
He doesn't want any accidents.
141
00:12:09,300 --> 00:12:10,460
Looks real enough.
142
00:12:10,460 --> 00:12:12,220
That's the whole point.
143
00:12:12,220 --> 00:12:15,580
You don't have to do it.
I just said I'd ask.
144
00:12:15,580 --> 00:12:17,900
Do you want me to do it?
145
00:12:17,900 --> 00:12:19,620
No.
146
00:12:19,620 --> 00:12:21,380
Then why even ask me?
147
00:12:21,380 --> 00:12:22,740
Because if you don't do it,
148
00:12:22,740 --> 00:12:24,860
I don't think
any of it's going to happen.
149
00:12:29,180 --> 00:12:30,660
I'll think about it.
150
00:12:44,780 --> 00:12:47,580
You'll miss the bus to work.
151
00:13:26,700 --> 00:13:28,980
Well, call him again for me,
will you?
152
00:13:28,980 --> 00:13:32,180
Just remind him when we're coming.
153
00:13:36,620 --> 00:13:37,900
Yeah.
154
00:13:41,260 --> 00:13:43,700
Er, look, I'd better go,
I'll see you later.
155
00:13:43,700 --> 00:13:45,420
Why am I locked out?
156
00:13:45,420 --> 00:13:48,620
We changed the codes this morning.
I did that three days ago.
157
00:13:48,620 --> 00:13:50,500
Sorry, do I have to run that by you?
158
00:13:50,500 --> 00:13:54,300
I mean, Gordon put me in charge of
Security and that is a Security job.
159
00:13:56,860 --> 00:14:00,060
No, no, no, no.
You don't have to.
160
00:14:00,060 --> 00:14:01,980
I just... need to know.
161
00:14:01,980 --> 00:14:03,900
8-9-0-1.
162
00:14:05,500 --> 00:14:06,700
Thank you.
163
00:14:06,700 --> 00:14:08,020
My pleasure.
164
00:14:13,820 --> 00:14:15,900
You know why this place
didn't make us rich?
165
00:14:15,900 --> 00:14:19,540
Location, timing
and good old-fashioned shit luck.
166
00:14:19,540 --> 00:14:21,700
We didn't think it through properly.
167
00:14:21,700 --> 00:14:23,420
We sat up in bed and made a list.
168
00:14:23,420 --> 00:14:28,700
It was a list of why we should do
it, not why we shouldn't.
Do we have to go over every mistake?
169
00:14:28,700 --> 00:14:31,100
If we want to avoid repeating them,
yes.
170
00:14:37,540 --> 00:14:40,460
Why are we meeting here? Because
I don't want you in my house.
171
00:14:43,500 --> 00:14:45,140
You asked her?
172
00:14:45,140 --> 00:14:48,540
I am in the room. That high-pitched,
slightly chavvy voice, it's me.
173
00:14:51,020 --> 00:14:54,140
I have to collect a takeaway
in five minutes.
174
00:14:54,140 --> 00:14:56,700
So will you do it, or not?
175
00:14:56,700 --> 00:15:01,180
What's my cut?
I mean, you didn't think
I was going to do this for nothing.
176
00:15:01,180 --> 00:15:04,100
I'm risking my freedom
like everyone else.
177
00:15:04,100 --> 00:15:05,620
What's my incentive?
178
00:15:05,620 --> 00:15:07,900
That's a fair question.
179
00:15:09,140 --> 00:15:10,820
I suppose you get an equal share.
180
00:15:10,820 --> 00:15:13,660
25 million? If we get it all.
181
00:15:13,660 --> 00:15:16,580
Does that mean I get less?
182
00:15:16,580 --> 00:15:19,460
We split it four ways instead
of three, so, yeah,
183
00:15:19,460 --> 00:15:23,020
but cumulatively...
you'll be better off.
184
00:15:33,060 --> 00:15:35,660
How old is the girl?
185
00:15:35,660 --> 00:15:37,860
She's six.
186
00:15:37,860 --> 00:15:40,140
You don't think this might
terrify her?
187
00:15:40,140 --> 00:15:43,020
Well, that entirely depends on you.
188
00:15:43,020 --> 00:15:45,300
Or on your wife's reaction to me.
189
00:15:45,300 --> 00:15:49,340
I don't want to fight her,
but if I have to...
Kirstie knows how to react.
190
00:15:49,340 --> 00:15:53,340
She's done the course,
she knows to stay calm.
191
00:16:01,420 --> 00:16:04,260
I want to meet them both first.
In your house.
192
00:16:04,260 --> 00:16:05,940
Why?
193
00:16:05,940 --> 00:16:10,420
Because, unlike my man over here,
I've a tendency to plan things.
194
00:16:15,900 --> 00:16:19,500
I never knew that.
You have to take a number
to be measured for shoes.
195
00:16:19,500 --> 00:16:22,860
That's ridiculous. Obviously all
parents buy shoes on the same day.
196
00:16:22,860 --> 00:16:25,780
It's a lesson for us all.
I liked the ones with toys in.
197
00:16:25,780 --> 00:16:28,020
Uh-oh! Oh, God!
198
00:16:28,020 --> 00:16:30,300
Mind the glass, honey.
199
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
Have they taken anything?
200
00:16:35,860 --> 00:16:37,700
Er... satnav.
201
00:16:37,700 --> 00:16:39,500
My advice?
202
00:16:39,500 --> 00:16:42,820
Report it to the police, get a crime
number, claim it on insurance.
203
00:16:42,820 --> 00:16:47,060
So is that a monitored
or a recorded system?
204
00:16:47,060 --> 00:16:50,940
Monitored.
28 cameras, one poxy screen.
205
00:16:50,940 --> 00:16:55,340
Right, so if... if you don't see it,
we can't recall it?
206
00:16:55,340 --> 00:16:57,980
Sorry. It's about as much use
as a chocolate teapot.
207
00:17:01,580 --> 00:17:05,820
It's me. I think I've found the
perfect place for you to grab me.
208
00:17:05,820 --> 00:17:07,780
I'll call you later.
209
00:17:13,620 --> 00:17:16,020
We wait two years
and as soon as she arrives
210
00:17:16,020 --> 00:17:18,380
you want to hand her over
to someone else.
211
00:17:18,380 --> 00:17:21,660
Well, it's important that we make
time for the two of us.
212
00:17:21,660 --> 00:17:24,980
That's what parents do -
go out together, hire babysitters.
213
00:17:24,980 --> 00:17:26,940
I don't even know who this woman is.
214
00:17:26,940 --> 00:17:30,660
I told you - she's the partner
of one of our floor guys.
215
00:17:30,660 --> 00:17:32,060
She's really nice.
216
00:17:40,860 --> 00:17:42,260
You both look nice.
217
00:17:42,260 --> 00:17:44,340
Thank you.
We shouldn't be too late.
218
00:17:44,340 --> 00:17:46,220
Take your time.
Enjoy your night off.
219
00:17:46,220 --> 00:17:47,860
Bye-bye.
220
00:17:57,900 --> 00:17:59,780
I know a little game we can play.
221
00:17:59,780 --> 00:18:03,700
Why don't you show me
all around your house?
222
00:18:03,700 --> 00:18:08,740
They have an alarmed keypad in
the kitchen, so John needs to give
us the code in case anything beeps.
223
00:18:08,740 --> 00:18:10,700
The downstairs toilet
locks with a key,
224
00:18:10,700 --> 00:18:13,980
so I can shut 'em in there before
I leave. And what about getting in?
225
00:18:13,980 --> 00:18:16,980
The house is double glazed
except one window round the side.
226
00:18:16,980 --> 00:18:21,940
I've loosened the catch, so it'll be
a piece of piss to force it.
All right. How does that feel?
227
00:18:23,340 --> 00:18:24,460
I can't breathe.
228
00:18:24,460 --> 00:18:26,620
Right, put this on.
229
00:18:46,580 --> 00:18:48,900
Oh, yeah, that's sexy.
230
00:18:48,900 --> 00:18:52,340
All right, well, don't stand like
a woman. Man up.
231
00:18:56,940 --> 00:18:58,060
Yeah.
232
00:18:58,060 --> 00:19:00,940
Throw half a dozen jumpers on
and you're a bloke.
233
00:19:08,020 --> 00:19:11,140
Finally!
234
00:19:11,140 --> 00:19:12,860
Sorry I'm late.
235
00:19:12,860 --> 00:19:16,220
Chris, this is Zaffer, our driver.
236
00:19:16,220 --> 00:19:18,020
Hey.
237
00:19:18,020 --> 00:19:20,500
And, of course, you know Gina.
All right?
238
00:19:20,500 --> 00:19:21,980
Really?
239
00:19:27,580 --> 00:19:30,380
How long are we going to have
inside?
240
00:19:30,380 --> 00:19:35,300
Providing there are no alarms,
we can probably risk 20 minutes.
241
00:19:35,300 --> 00:19:37,620
The police drive by a few times
every night.
242
00:19:37,620 --> 00:19:40,620
If they see anything
out of the ordinary, they stop.
243
00:19:40,620 --> 00:19:45,820
You don't think a big lorry will
look weird to them? Between 10.30
and midnight shouldn't be a problem.
244
00:19:45,820 --> 00:19:50,140
Stretched resources. Too many
drunk people requiring attention.
245
00:19:50,140 --> 00:19:52,980
These cages are heavy and there's
a long way to push 'em.
246
00:19:52,980 --> 00:19:55,220
There's seven of us,
it'll still be hard work.
247
00:19:55,220 --> 00:19:56,580
But worth it.
248
00:19:56,580 --> 00:19:58,980
You think we need more men?
249
00:19:58,980 --> 00:20:02,100
You have manpower in there.
Why not get the workers to help?
250
00:20:02,100 --> 00:20:05,500
Christ, it's their job.
They're going to be
a lot better at it than you.
251
00:20:06,780 --> 00:20:09,940
I guess if they're scared enough
they'll take the strain.
252
00:20:09,940 --> 00:20:13,020
It'd certainly speed things up.
Let's go back to alarms.
253
00:20:13,020 --> 00:20:15,460
How are we going to know
if they've been set off?
254
00:20:16,540 --> 00:20:18,420
I carry a pager.
255
00:20:18,420 --> 00:20:22,020
If an alarm's triggered, it sends me
a message, I'll know straight away.
256
00:20:22,020 --> 00:20:24,020
Have you got any more
gadgets from 1991?
257
00:20:24,020 --> 00:20:26,500
Shouldn't someone take that off you
inside?
258
00:20:26,500 --> 00:20:30,300
It'll help my defence if there are
some things about me you don't know.
259
00:20:30,300 --> 00:20:32,980
If it goes off, I can give you
a signal. The lorry?
260
00:20:32,980 --> 00:20:35,420
To be stolen on the day.
Which is...?
261
00:20:36,940 --> 00:20:38,860
September the 5th.
262
00:20:40,020 --> 00:20:42,740
First day of the new school term.
263
00:20:42,740 --> 00:20:44,860
Is that relevant
to anything?
264
00:20:44,860 --> 00:20:49,460
Traditionally, people have quiet
weekends before the kids go back.
265
00:20:49,460 --> 00:20:51,860
Cash machines don't need refilling
266
00:20:51,860 --> 00:20:54,500
So the vault's full.
267
00:20:59,100 --> 00:21:01,580
Then we're set.
268
00:21:01,580 --> 00:21:04,220
September the 5th. End of the day.
269
00:21:16,660 --> 00:21:19,100
Chris... Don't worry, I'll go.
270
00:21:33,380 --> 00:21:36,100
Get dressed... quickly. Smartly.
271
00:21:36,100 --> 00:21:37,860
Hurry up!
272
00:21:54,500 --> 00:21:56,300
I think that makes you man and wife.
273
00:21:58,660 --> 00:22:01,940
Right, Chris, as best man,
will you make a toast?
274
00:22:01,940 --> 00:22:03,860
Yeah.
275
00:22:03,860 --> 00:22:05,900
Um, to Marcus and Gina.
276
00:22:05,900 --> 00:22:07,860
Best of luck for the future.
277
00:22:07,860 --> 00:22:09,460
Cheers!
278
00:22:11,780 --> 00:22:13,180
I'm confused.
279
00:22:13,180 --> 00:22:17,540
I thought you were already
married. Just been acting like it
for the last eight years.
280
00:22:17,540 --> 00:22:19,060
So why now?
281
00:22:19,060 --> 00:22:22,660
Thought I'd make
an honest woman of her.
282
00:22:22,660 --> 00:22:26,500
Mmm, this plonk's good, innit.
£4.99, no expense spared.
283
00:22:26,500 --> 00:22:27,740
Yeah!
284
00:22:27,740 --> 00:22:28,900
Babe?
285
00:22:28,900 --> 00:22:33,340
Oh, nice, yes, one step ahead of
you. Chris, will you give us a hand?
286
00:22:33,340 --> 00:22:34,820
Yeah, OK.
287
00:22:37,700 --> 00:22:38,820
I'm sorry, I...
288
00:22:40,740 --> 00:22:43,220
Keep it.
289
00:22:45,020 --> 00:22:46,660
Will you tell him?
290
00:22:49,060 --> 00:22:51,420
I think your fella's
got enough on his plate.
291
00:22:53,300 --> 00:22:56,500
All a bit of a rush. Just felt like
suddenly there's a chance
292
00:22:56,500 --> 00:22:58,420
we might lose each other, you know.
293
00:22:58,420 --> 00:23:00,380
You don't have to do it.
294
00:23:00,380 --> 00:23:04,620
A bit late now, mate, you've signed
the book. Talk to me
seriously, will you? For once.
295
00:23:05,740 --> 00:23:09,380
Right now, we're guilty of nothing.
Do you really wanna piss that away?
296
00:23:09,380 --> 00:23:13,300
It's not a question
of wanting to do it. There are
too many people to let down.
297
00:23:13,300 --> 00:23:15,860
Who cares what people think of you?
298
00:23:15,860 --> 00:23:20,580
Look, the day I met that crazy cow,
I promised her everything.
299
00:23:20,580 --> 00:23:23,300
She's not going to be disappointed
in me this time.
300
00:23:25,860 --> 00:23:26,900
Hiya, mate.
301
00:23:52,420 --> 00:23:53,740
Kirstie?
302
00:23:55,100 --> 00:23:57,420
Some older girl's
broken into our house.
303
00:23:57,420 --> 00:24:00,660
You've got to take me to my school.
304
00:24:00,660 --> 00:24:01,980
You promised her.
305
00:24:01,980 --> 00:24:04,180
It's the biggest day of your life.
306
00:24:04,180 --> 00:24:07,140
I wouldn't miss it for the world.
307
00:24:18,540 --> 00:24:21,580
Where shall we do this?
308
00:24:21,580 --> 00:24:22,900
Yeah, I think...
309
00:24:22,900 --> 00:24:24,780
Yeah.
310
00:24:24,780 --> 00:24:26,380
That's good enough.
311
00:24:26,380 --> 00:24:27,420
Ready?
312
00:24:27,420 --> 00:24:29,540
Olivia, stand here.
313
00:24:29,540 --> 00:24:31,180
Lovely.
314
00:25:10,980 --> 00:25:13,460
Good night, boss.
315
00:25:39,060 --> 00:25:41,060
Gina?
316
00:25:54,820 --> 00:25:56,260
Babe, what's happened?
317
00:25:56,260 --> 00:25:58,580
I can't do it.
318
00:25:58,580 --> 00:26:01,660
I'm sorry.
319
00:26:09,500 --> 00:26:13,260
Baby... there are people
relying on us.
320
00:26:14,980 --> 00:26:18,020
I thought I could do anything...
but I can't.
321
00:26:19,980 --> 00:26:21,620
Not this.
322
00:26:21,620 --> 00:26:24,860
It's one night of pain.
That's all it is.
323
00:26:27,420 --> 00:26:31,220
I'm scared.
You're the strong one, remember.
324
00:26:31,220 --> 00:26:33,700
Eh? You're the one
who keeps us going.
325
00:26:37,300 --> 00:26:39,900
I got us into a shitty place.
326
00:26:39,900 --> 00:26:42,140
But I need you to get me through it.
327
00:26:44,100 --> 00:26:45,660
One more time, babe.
328
00:26:47,140 --> 00:26:49,020
Rescue me just one more time.
329
00:28:15,460 --> 00:28:16,620
Yeah?
330
00:28:16,620 --> 00:28:17,860
They're not here.
331
00:28:17,860 --> 00:28:21,780
You're at the house?
I'm at the house, and they're not.
Tell me what to do.
332
00:28:21,780 --> 00:28:23,380
Um...
333
00:28:23,380 --> 00:28:25,700
Marcus, talk to me!
334
00:28:35,500 --> 00:28:37,100
Can't find your missus.
335
00:28:37,100 --> 00:28:39,820
Calling it off.
You need to tell Chris.
336
00:29:05,700 --> 00:29:08,260
Where have you been?
We went out for tea to celebrate.
337
00:29:08,260 --> 00:29:10,380
I had two milk shakes. Yeah.
338
00:29:10,380 --> 00:29:13,180
You're not going to ask her
how it went?
339
00:29:13,180 --> 00:29:15,620
Oh, sorry!
340
00:29:15,620 --> 00:29:18,660
Sorry. So how was school, then?
341
00:29:18,660 --> 00:29:19,900
I prefer home.
342
00:29:19,900 --> 00:29:21,300
Yeah.
343
00:29:21,300 --> 00:29:22,620
What's happened?
344
00:29:22,620 --> 00:29:23,940
Nothing.
345
00:29:23,940 --> 00:29:25,980
Nothing. I was just...
346
00:29:25,980 --> 00:29:29,180
worried about you, that's all.
Glad you're back.
347
00:29:30,180 --> 00:29:35,100
Um, listen, we had an alarm at work.
I need to go and check it out.
348
00:29:35,100 --> 00:29:37,660
Back in an hour.
349
00:29:37,660 --> 00:29:40,620
Hey, you did it.
350
00:29:40,620 --> 00:29:41,980
Proud of you.
351
00:29:44,660 --> 00:29:46,140
Come on, then.
352
00:30:11,700 --> 00:30:12,940
Where's Chris?
353
00:30:12,940 --> 00:30:14,940
He went home sick,
so they called me in.
354
00:30:20,300 --> 00:30:22,420
Everything OK, boss?
355
00:30:42,060 --> 00:30:43,340
Oh!
356
00:31:10,380 --> 00:31:12,900
Marcus!
357
00:31:17,420 --> 00:31:20,900
Marcus!
358
00:31:25,420 --> 00:31:26,980
Marcus!
359
00:31:29,220 --> 00:31:31,820
Marcus!
360
00:31:31,820 --> 00:31:34,300
Police don't know anything
about you yet.
361
00:31:34,300 --> 00:31:36,260
I didn't give them your name.
362
00:31:36,260 --> 00:31:37,820
Why not?
363
00:31:38,940 --> 00:31:42,180
I thought somehow
I could keep you out of it.
364
00:31:42,180 --> 00:31:46,660
I thought, as funny as it sounds,
I thought we were mates.
365
00:31:46,660 --> 00:31:48,580
I wasn't using you.
366
00:31:48,580 --> 00:31:50,820
It don't matter any more.
367
00:31:53,020 --> 00:31:55,540
All we wanted was 50 grand,
remember.
368
00:31:55,540 --> 00:31:56,940
One case between us.
369
00:31:56,940 --> 00:31:58,460
Yeah, we got greedy.
370
00:31:58,460 --> 00:31:59,580
He got greedy.
371
00:31:59,580 --> 00:32:01,500
But look at this shit.
372
00:32:01,500 --> 00:32:02,860
It's too much.
373
00:32:02,860 --> 00:32:05,380
It's all yours if you want it.
374
00:32:05,380 --> 00:32:07,700
Got a head start, take it, go.
375
00:32:07,700 --> 00:32:10,380
Yeah, what about him?
376
00:32:10,380 --> 00:32:12,380
Oh, I'll deal with him.
377
00:32:14,540 --> 00:32:16,660
And they've already
got Riaz and Kalpesh.
378
00:32:16,660 --> 00:32:19,100
They'll give up my name
if they haven't already.
379
00:32:19,100 --> 00:32:21,260
I'll say they intimidated you.
380
00:32:21,260 --> 00:32:24,460
Played you for months,
threatened to hurt Gina.
381
00:32:24,460 --> 00:32:27,180
You go to the police now,
voluntarily,
382
00:32:27,180 --> 00:32:29,700
and I'll back up any story you want.
383
00:32:29,700 --> 00:32:31,980
My word against theirs?
384
00:32:33,300 --> 00:32:35,220
I'm a hero.
385
00:32:35,220 --> 00:32:37,100
Who would they believe?
386
00:32:39,380 --> 00:32:41,900
If I go to the police,
I kiss goodbye to all this.
387
00:32:44,380 --> 00:32:46,700
You've got a choice to make.
388
00:32:46,700 --> 00:32:49,980
You stay as you are -
free, but poor.
389
00:32:49,980 --> 00:32:55,060
Or you run for ever, with more money
than you can ever spend.
390
00:32:55,060 --> 00:32:56,300
Marcus!
391
00:33:46,380 --> 00:33:48,380
Can I have a word, please, boss?
392
00:33:49,620 --> 00:33:53,180
Actually, I'm right in the middle
of something. Can it wait?
393
00:33:54,980 --> 00:33:56,100
Course.
394
00:34:02,980 --> 00:34:04,340
Cheers.
395
00:34:04,340 --> 00:34:08,060
Yeah, his missus went for a pizza
or something, blew the whole thing.
396
00:34:08,060 --> 00:34:09,860
No-one got word to you?
397
00:34:09,860 --> 00:34:10,900
No.
398
00:34:10,900 --> 00:34:13,700
Well, what happens now? Is it off?
399
00:34:13,700 --> 00:34:15,580
Well, till we reschedule.
400
00:34:15,580 --> 00:34:17,980
You think they will?
I'm still up for it. Are you?
401
00:34:19,620 --> 00:34:23,020
Yeah, yeah, course I am. Sound.
402
00:34:25,620 --> 00:34:28,100
Look, it was unfortunate.
403
00:34:28,100 --> 00:34:30,740
But if my wife wasn't supervised,
we couldn't risk it.
404
00:34:30,740 --> 00:34:35,020
She might have panicked,
she might have called me. Postponing
was the right thing to do.
405
00:34:35,020 --> 00:34:38,420
Are we still going ahead?
I don't see any reason not to.
406
00:34:40,860 --> 00:34:42,300
Sorry I'm late.
407
00:34:43,380 --> 00:34:46,540
Is that a milk shake? Frappe.
408
00:34:46,540 --> 00:34:48,300
Anything for us?
409
00:34:48,300 --> 00:34:50,300
If you want one, Riaz,
then get your own.
410
00:34:53,180 --> 00:34:55,260
Where's Chris?
411
00:34:56,500 --> 00:35:00,020
I didn't call him.
I didn't think he needed to be here.
412
00:35:01,860 --> 00:35:03,660
Since when?
413
00:35:03,660 --> 00:35:04,900
When this goes down,
414
00:35:04,900 --> 00:35:07,620
the first thing they'll do
is look for the inside guys.
415
00:35:07,620 --> 00:35:10,780
The men with the need, the motive,
the ability, and I'm afraid
416
00:35:10,780 --> 00:35:14,260
Chris... Chris ticks all the boxes.
417
00:35:14,260 --> 00:35:18,620
I'm not sure if he can... I don't
know if he's mentally strong enough.
418
00:35:18,620 --> 00:35:19,780
Bullshit.
419
00:35:19,780 --> 00:35:23,020
You really know him that well,
do you, Marcus? He's a mate.
420
00:35:23,020 --> 00:35:24,940
All he has to do is give the code.
421
00:35:24,940 --> 00:35:27,660
Then we'll know for sure
who's side he's on.
422
00:35:27,660 --> 00:35:31,100
And if he doesn't give it?
Then I'll have to...
423
00:35:31,100 --> 00:35:36,420
Nothing Chris can do is gonna
stand in our way. He doesn't need to
know the time or the date.
424
00:35:36,420 --> 00:35:39,220
Makes sense. Same goes for me.
425
00:35:40,940 --> 00:35:44,180
I'm always gonna be suspect number
one. You know all my movements,
426
00:35:44,180 --> 00:35:46,380
you know my patterns.
427
00:35:46,380 --> 00:35:48,940
You choose the date.
428
00:35:48,940 --> 00:35:51,860
Surprise me, terrify me.
429
00:35:51,860 --> 00:35:55,020
I wanna be put through it for real.
430
00:36:00,860 --> 00:36:05,620
"Well, Gruffalo," said the mouse,
"you see, everyone is afraid of me.
431
00:36:05,620 --> 00:36:09,020
"But now my tummy's
beginning to rumble.
432
00:36:09,020 --> 00:36:11,900
"My favourite food is...
433
00:36:11,900 --> 00:36:13,780
"gruffalo crumble."
434
00:36:13,780 --> 00:36:17,020
Why are they scared of him?
He's just a mouse.
435
00:36:18,580 --> 00:36:21,260
Hm, well, he's a very clever mouse.
436
00:36:21,260 --> 00:36:24,060
He's created
this whole other creature,
437
00:36:24,060 --> 00:36:27,740
this ogre, who doesn't really exist,
438
00:36:27,740 --> 00:36:30,700
but everybody in the forest
is scared of.
439
00:36:30,700 --> 00:36:33,900
That's lying. Lying's wrong.
440
00:36:42,500 --> 00:36:45,980
Actually, it is and it isn't.
441
00:36:48,420 --> 00:36:52,180
You see, if you tell the truth
your whole life, and...
442
00:36:52,180 --> 00:36:55,220
other people will trust you...
443
00:36:57,380 --> 00:37:00,180
But that's about it.
They won't consider you.
444
00:37:02,900 --> 00:37:04,500
Won't even remember you
445
00:37:04,500 --> 00:37:07,100
three seconds after
you left the room.
446
00:37:08,660 --> 00:37:10,420
The truth?
447
00:37:12,460 --> 00:37:14,420
Generally speaking...
448
00:37:16,460 --> 00:37:19,260
it won't always get you
where you wanna go.
449
00:37:25,420 --> 00:37:28,620
Now, where were we?
450
00:37:36,780 --> 00:37:38,820
It suits you.
451
00:37:40,580 --> 00:37:42,980
What's that?
452
00:37:42,980 --> 00:37:44,460
Being a father.
453
00:37:47,260 --> 00:37:49,900
The day she came into our lives
you changed.
454
00:37:51,700 --> 00:37:53,260
Grew stronger.
455
00:37:53,260 --> 00:37:55,540
Assertive.
456
00:37:56,580 --> 00:38:00,140
Somehow, you became the man
I always wanted you to be.
457
00:38:03,980 --> 00:38:06,340
I needed something to fight for.
458
00:38:10,980 --> 00:38:12,260
Don't go back.
459
00:38:15,820 --> 00:38:20,020
I'd take one night with you
over a lifetime with him.
460
00:38:46,540 --> 00:38:49,620
Sorry, did we... have a meeting?
461
00:38:49,620 --> 00:38:52,340
I asked Gordon to come in.
462
00:38:52,340 --> 00:38:54,540
We've had a security breach.
463
00:38:54,540 --> 00:38:58,340
Grab a chair, John.
It's pretty serious.
464
00:39:05,220 --> 00:39:07,220
Riaz Kachelo?
465
00:39:07,220 --> 00:39:08,980
You employed him.
466
00:39:10,460 --> 00:39:12,780
Yes, I remember,
he was only here...
467
00:39:12,780 --> 00:39:14,220
He lasted three days.
468
00:39:14,220 --> 00:39:17,740
Not uncommon.
Rebecca ran another check on him.
469
00:39:17,740 --> 00:39:20,660
He's not as clean
as that file suggests.
470
00:39:20,660 --> 00:39:24,340
History of violence,
records all the way back to age 16.
471
00:39:25,340 --> 00:39:28,660
Am I in some sort of trouble here?
We're just being cautious, John.
472
00:39:28,660 --> 00:39:32,220
Rebecca's doing her job, that's all.
Well, I don't know what to tell you.
473
00:39:32,220 --> 00:39:34,820
I... followed procedures.
He was here long enough
474
00:39:34,820 --> 00:39:36,140
to learn the layout.
475
00:39:38,540 --> 00:39:40,940
Can I ask why
you're so interested in him?
476
00:39:40,940 --> 00:39:45,260
Your satnav was stolen.
That's routes to and from work -
favourite places.
477
00:39:45,260 --> 00:39:48,580
If you're being targeted, that could
be part of something bigger,
478
00:39:48,580 --> 00:39:51,900
so I checked all unusual staff
records. Proving what, Rebecca?
479
00:39:51,900 --> 00:39:57,740
That you've got more time on your
hands since losing your proper job?
I think that's unnecessary, John.
480
00:40:00,060 --> 00:40:01,900
Sorry, um, I'm sorry.
481
00:40:01,900 --> 00:40:04,540
You... You did the right thing.
482
00:40:04,540 --> 00:40:09,100
The question is,
what do we do now? Police? I don't
think we have enough for that.
483
00:40:09,100 --> 00:40:13,540
But from an insurance argument,
we should be seen to cover
ourselves and replace any staff
484
00:40:13,540 --> 00:40:14,900
we can't be certain about.
485
00:40:16,220 --> 00:40:18,700
Anyone... in mind?
486
00:40:18,700 --> 00:40:20,580
Chris Lebdon, your head of security.
487
00:40:20,580 --> 00:40:23,460
It was his job to double up
on the police check.
488
00:40:23,460 --> 00:40:25,980
Apparently, he didn't.
You're going to fire Chris?
489
00:40:25,980 --> 00:40:30,380
What... a loyal employee for three
years? His first baby on the way?
490
00:40:30,380 --> 00:40:33,140
I don't think we need
to get sentimental here.
491
00:40:36,940 --> 00:40:39,260
Rebecca has a job to do.
492
00:40:39,260 --> 00:40:41,660
I say we allow her to do it.
493
00:40:45,380 --> 00:40:48,260
I employed Chris, I promoted him.
494
00:40:49,460 --> 00:40:52,620
I think it's only appropriate
that I'm the one to...
495
00:40:52,620 --> 00:40:54,100
shit-can him.
496
00:41:00,620 --> 00:41:02,140
How's Dita?
497
00:41:02,140 --> 00:41:03,780
When's she due?
498
00:41:03,780 --> 00:41:05,660
A couple of weeks.
499
00:41:05,660 --> 00:41:07,660
She wanted to come, but, you know,
500
00:41:07,660 --> 00:41:10,300
she's really big
and heavy right now, so...
501
00:41:10,300 --> 00:41:12,980
You got all the kit yet?
502
00:41:12,980 --> 00:41:17,740
Prams, cots, buggies,
nappies, blankets...
503
00:41:17,740 --> 00:41:21,660
monitors, thermometers, poo buckets!
504
00:41:21,660 --> 00:41:24,700
I've never felt so ripped off
in all my life.
505
00:41:24,700 --> 00:41:28,060
Ah... I wish I could help out.
506
00:41:28,060 --> 00:41:30,060
I didn't say it because of that.
507
00:41:30,060 --> 00:41:32,260
We're all good.
508
00:41:39,700 --> 00:41:41,980
Why are you in here, Dad?
509
00:41:43,580 --> 00:41:45,140
You know what I did.
510
00:41:45,140 --> 00:41:46,540
Yeah, but why?
511
00:41:46,540 --> 00:41:48,980
You're a tough guy.
512
00:41:48,980 --> 00:41:51,660
Why couldn't you ever
walk away from it?
513
00:41:51,660 --> 00:41:55,060
And why did you always
have to be so proud?
514
00:42:12,740 --> 00:42:15,220
Do you feel better, bitch?
515
00:42:17,140 --> 00:42:18,620
Wow!
516
00:42:18,620 --> 00:42:21,740
Did your balls finally drop
on the way over here?
517
00:42:23,540 --> 00:42:25,180
I don't care that you want my job,
518
00:42:25,180 --> 00:42:27,460
I don't care that one day soon
you'll have it.
519
00:42:27,460 --> 00:42:29,060
Just don't think for one moment
520
00:42:29,060 --> 00:42:31,620
that I'm going to stand by
and let you belittle me.
521
00:42:31,620 --> 00:42:33,340
Well...
Shut up when I'm talking.
522
00:42:36,820 --> 00:42:39,020
Whatever you think you are,
523
00:42:39,020 --> 00:42:41,700
however crafty and manipulative
524
00:42:41,700 --> 00:42:45,020
you think you can get,
you can't touch me.
525
00:42:45,020 --> 00:42:50,140
I'm stronger, I'm more ruthless
than you'll ever be.
526
00:43:14,220 --> 00:43:15,980
Chris?
527
00:43:15,980 --> 00:43:18,540
Did John talk to you yet?
528
00:43:18,540 --> 00:43:20,620
No. Why?
529
00:43:20,620 --> 00:43:24,780
Oh. Just thought he had something
important to discuss with you.
530
00:44:01,140 --> 00:44:02,420
You're working late.
531
00:44:02,420 --> 00:44:04,980
You asked me to.
532
00:45:02,740 --> 00:45:05,660
I guess this is it.
533
00:45:11,180 --> 00:45:14,460
I'm shitting myself, boss.
We can do this.
534
00:45:51,540 --> 00:45:53,020
Everything all right, boss?
535
00:45:53,020 --> 00:45:54,620
Everything's fine, Tom.
536
00:47:27,100 --> 00:47:28,700
Go!
537
00:47:28,700 --> 00:47:29,620
Lift?
538
00:47:32,660 --> 00:47:35,780
Come on! Keep going!
539
00:47:35,780 --> 00:47:37,100
Faster!
540
00:47:40,180 --> 00:47:41,980
Oh, shit.
541
00:47:43,900 --> 00:47:44,940
Open it!
542
00:47:53,020 --> 00:47:55,060
Four numbers, hero. Let's have 'em.
543
00:48:20,100 --> 00:48:21,940
Please! Please!
544
00:48:28,700 --> 00:48:31,340
He'll do anything you tell him to.
545
00:48:31,340 --> 00:48:33,980
They teach them that -
546
00:48:33,980 --> 00:48:36,620
not to take personal responsibility.
547
00:48:38,500 --> 00:48:40,420
My husband's not a hero.
548
00:49:12,140 --> 00:49:14,420
The cages! Help 'em!
549
00:49:16,700 --> 00:49:20,140
Come on! Go, go!
550
00:49:20,140 --> 00:49:22,020
Come on!
551
00:49:35,460 --> 00:49:38,260
Move it! Keep up!
552
00:49:39,260 --> 00:49:40,300
Gun!
553
00:50:18,500 --> 00:50:20,340
No!
554
00:50:21,540 --> 00:50:22,980
Ah! Ahh!
555
00:50:22,980 --> 00:50:25,300
Ah.
556
00:50:25,300 --> 00:50:26,780
Ah, God!
557
00:50:52,340 --> 00:50:53,380
We're done.
558
00:50:55,980 --> 00:50:57,060
Come on!
559
00:51:14,500 --> 00:51:17,060
Marcus!
560
00:51:17,060 --> 00:51:18,340
Marcus!
561
00:51:37,700 --> 00:51:39,700
Looks like yours is bigger than
mine.
562
00:51:52,100 --> 00:51:54,020
Go ahead.
563
00:52:00,380 --> 00:52:01,420
Get it done.
564
00:52:10,780 --> 00:52:12,780
You left me to die.
565
00:52:18,500 --> 00:52:20,220
I'd have killed you outright.
566
00:52:24,300 --> 00:52:25,860
I couldn't stop myself, and...
567
00:52:28,380 --> 00:52:30,620
in that moment, the adrenaline...
568
00:52:31,940 --> 00:52:33,060
racing.
569
00:52:33,060 --> 00:52:34,620
You'd end a life for money?
570
00:52:34,620 --> 00:52:36,620
Would you end one for revenge?
571
00:52:39,860 --> 00:52:40,940
No.
572
00:52:42,860 --> 00:52:44,900
No, I never wanted the money.
573
00:52:44,900 --> 00:52:49,260
You and Marcus, you had the greed.
You wanted the better life.
574
00:52:49,260 --> 00:52:51,580
You wanted to take something
you hadn't earned.
575
00:52:51,580 --> 00:52:53,220
Something you had no right to. No.
576
00:52:56,260 --> 00:52:58,140
No, all I wanted...
577
00:53:00,020 --> 00:53:02,300
All I wanted was to see it through.
578
00:53:02,300 --> 00:53:05,260
Being rich didn't matter.
Being caught didn't matter.
579
00:53:05,260 --> 00:53:06,300
I just knew...
580
00:53:10,460 --> 00:53:14,220
I just... knew
581
00:53:14,220 --> 00:53:17,580
I couldn't go back to being...
582
00:53:17,580 --> 00:53:18,900
him.
583
00:53:32,020 --> 00:53:34,180
Looks like it's shaping up
to be a nice day.
584
00:53:40,380 --> 00:53:41,620
How can you be so calm?
585
00:53:41,620 --> 00:53:43,260
You don't scare me, Chris.
586
00:53:45,100 --> 00:53:47,780
Death doesn't scare me.
587
00:53:47,780 --> 00:53:50,100
Right and wrong doesn't scare me.
588
00:53:50,100 --> 00:53:57,860
I have wasted so many years
being scared, you have no idea!
589
00:54:01,860 --> 00:54:04,500
Nothing in this world is ever
gonna frighten me again.
590
00:54:04,500 --> 00:54:07,380
This is what I wanted, Chris.
This is what I stole.
591
00:54:07,380 --> 00:54:08,540
This.
592
00:54:12,780 --> 00:54:14,180
This man.
593
00:54:25,820 --> 00:54:29,300
'Detectives want to question
42-year-old John Coniston,
594
00:54:29,300 --> 00:54:33,100
'who's been the site manager
at Larson House for several years.
595
00:54:33,100 --> 00:54:35,860
'Mr Coniston
lives in the Bristol area...'
596
00:54:50,860 --> 00:54:54,620
They know about John!
They know about everything. Shit!
What are we gonna do?
597
00:54:54,620 --> 00:54:56,340
Give ourselves up. No, we're not.
598
00:54:56,340 --> 00:54:57,940
Listen to me, it's going to be OK.
599
00:54:57,940 --> 00:55:02,140
All we need to do is get away
for a couple of days, peace
and quiet, and work out our story.
600
00:55:02,140 --> 00:55:06,020
I promise you, babe, there's a way
out of this. I've got a plan.
601
00:55:06,020 --> 00:55:07,940
This time, it's gonna work.
602
00:55:07,940 --> 00:55:09,820
Jump in. I'll explain on the way.
603
00:55:23,620 --> 00:55:26,580
Go ahead. Call it in.
Tell 'em where we are.
604
00:55:26,580 --> 00:55:29,580
I thought I'd give you a head start.
605
00:55:31,500 --> 00:55:33,220
I'm not going far.
606
00:55:39,820 --> 00:55:41,700
Nearly good to go, then.
607
00:55:47,420 --> 00:55:49,100
Can I drop you somewhere?
608
00:56:29,220 --> 00:56:31,020
Where have you been?
609
00:56:31,045 --> 00:56:36,345
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
45541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.