Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,900 --> 00:01:14,340
'They tell you not to panic.
2
00:01:16,460 --> 00:01:18,700
'They tell you to stay calm.
3
00:01:18,735 --> 00:01:20,820
'Not resist.
4
00:01:20,855 --> 00:01:23,540
'Not put up a fight.
5
00:01:23,575 --> 00:01:28,700
'Don't engage them in conversation.
Don't speak unless spoken to.
6
00:01:30,780 --> 00:01:32,420
'Be compliant...
7
00:01:33,620 --> 00:01:36,980
'..and you will live
to see another day.'
8
00:01:51,420 --> 00:01:52,660
Everything OK, boss?
9
00:01:53,700 --> 00:01:55,140
Everything's fine, Tom.
10
00:02:19,340 --> 00:02:21,940
'The day you take this job
they warn you it can happen.
11
00:02:25,220 --> 00:02:26,780
'They warn you of the dangers...
12
00:02:38,460 --> 00:02:41,860
'..and they highlight
your vulnerability.
13
00:02:57,740 --> 00:02:59,620
'They prepare you.
14
00:02:59,655 --> 00:03:01,780
'They tell you everything...
15
00:03:01,815 --> 00:03:02,780
'but when.'
16
00:05:10,020 --> 00:05:11,900
Go.
17
00:05:11,935 --> 00:05:13,140
Clear.
18
00:05:13,175 --> 00:05:15,060
Move!
19
00:05:16,300 --> 00:05:18,860
Come on. Hands up, hands up!
20
00:05:18,895 --> 00:05:20,420
Faster!
21
00:05:20,455 --> 00:05:22,700
Hurry up!
22
00:05:26,660 --> 00:05:27,980
Move! Move!
23
00:05:31,340 --> 00:05:33,140
Open it!
24
00:05:40,940 --> 00:05:43,580
Four numbers, hero. Let's have them.
25
00:05:46,380 --> 00:05:48,020
Everybody down!
26
00:05:49,295 --> 00:05:50,220
Over there!
27
00:05:50,255 --> 00:05:51,380
Move!
28
00:05:52,860 --> 00:05:56,500
Shut it! Get down!
29
00:05:56,535 --> 00:06:00,220
Kneel over there!
I said, "Kneel over there!"
30
00:06:00,255 --> 00:06:02,540
Stay on the floor! Get down!
31
00:06:10,140 --> 00:06:13,220
I'm going to do your knees,
and then your elbows.
32
00:06:18,060 --> 00:06:19,420
Do it.
33
00:06:19,455 --> 00:06:20,940
6... 6...
34
00:06:24,540 --> 00:06:26,700
Let's try that again, shall we?
35
00:06:26,735 --> 00:06:29,220
6-1-5-7.
36
00:06:29,255 --> 00:06:30,340
6...
37
00:06:30,375 --> 00:06:33,300
6-1-5-7.
38
00:06:38,820 --> 00:06:41,540
Pick him up then! Come on!
39
00:06:44,415 --> 00:06:48,060
'..First steps
to meet the rest...'
40
00:06:54,060 --> 00:06:56,300
He'll do anything you tell him to.
41
00:06:56,335 --> 00:06:57,820
They teach them that.
42
00:06:57,855 --> 00:06:59,820
Not to take personal responsibility.
43
00:07:02,460 --> 00:07:04,020
My husband is not a hero.
44
00:07:07,140 --> 00:07:08,700
Now pick him up!
45
00:07:09,820 --> 00:07:11,740
Come on!
46
00:07:17,380 --> 00:07:18,620
The numbers!
47
00:07:30,700 --> 00:07:32,540
Where's your key?
48
00:07:32,575 --> 00:07:33,660
Get your key out!
49
00:07:36,180 --> 00:07:40,180
On three! One, two, three...
50
00:07:41,420 --> 00:07:44,220
No, no, no, no! No, no, no, please!
51
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
Move over there! Move over there!
52
00:07:58,535 --> 00:08:02,220
Stay down! Down, down, down!
Stay down!
53
00:08:02,255 --> 00:08:04,660
Get down! Get down!
54
00:08:17,495 --> 00:08:19,700
Please, please!
55
00:08:23,860 --> 00:08:25,740
Move!
56
00:08:27,380 --> 00:08:28,980
Over there!
57
00:08:30,020 --> 00:08:31,060
Get down!
58
00:08:51,540 --> 00:08:54,100
Come on, come on!
Come on, come on, come on!
59
00:08:56,940 --> 00:09:00,620
Right, you two, loading bay! Now!
60
00:09:00,655 --> 00:09:02,900
You two! Get the other one!
61
00:09:02,935 --> 00:09:04,940
Now! Move! Come on!
62
00:09:11,940 --> 00:09:13,700
Faster!
63
00:09:16,420 --> 00:09:18,500
We're going to do this! Come on!
64
00:09:18,535 --> 00:09:21,300
Move it! Faster! Faster!
65
00:09:25,940 --> 00:09:28,300
Come on! Move it!
66
00:09:31,260 --> 00:09:33,660
Come on!
67
00:09:40,500 --> 00:09:42,780
The cages! Help them!
68
00:09:44,420 --> 00:09:46,380
Come on!
69
00:10:20,020 --> 00:10:22,060
'How well do you
really know yourself?
70
00:10:23,980 --> 00:10:25,980
'How far will you go?
71
00:10:27,300 --> 00:10:30,060
'What sacrifices
are you prepared to make?
72
00:10:32,500 --> 00:10:34,940
'What exactly are you capable of?'
73
00:10:50,700 --> 00:10:53,580
Marcus...
74
00:10:53,615 --> 00:10:55,460
You're late.
75
00:10:56,780 --> 00:10:58,900
Providing you make it in
before the boss,
76
00:10:58,935 --> 00:11:01,500
technically speaking
you're still on time.
77
00:11:18,580 --> 00:11:20,540
Better luck next time!
78
00:11:59,740 --> 00:12:00,780
Cheers.
79
00:12:24,620 --> 00:12:26,340
Ah, thank you, Sandra.
80
00:12:26,375 --> 00:12:27,460
Coffee?
81
00:12:27,495 --> 00:12:28,580
Um...
82
00:12:28,615 --> 00:12:30,340
No. I'm all right.
83
00:12:30,375 --> 00:12:32,020
Thank you.
84
00:12:35,020 --> 00:12:37,180
Any news yet?
85
00:12:37,215 --> 00:12:38,340
No. No, nothing.
86
00:12:38,375 --> 00:12:40,060
Nothing yet.
87
00:12:55,780 --> 00:12:57,900
Fine.
88
00:13:01,980 --> 00:13:03,300
Thanks, boss.
89
00:13:03,335 --> 00:13:05,060
See you tomorrow. Goodnight.
90
00:13:37,900 --> 00:13:39,780
So, remind me...
91
00:13:39,815 --> 00:13:42,020
you work as a site manager.
92
00:13:42,055 --> 00:13:43,300
I do.
93
00:13:43,335 --> 00:13:44,820
Er, Larson House.
94
00:13:44,855 --> 00:13:47,860
And that's a security depot, is it?
95
00:13:47,895 --> 00:13:50,020
It is. It's a counting house.
96
00:13:50,055 --> 00:13:51,380
What do you count?
97
00:13:51,415 --> 00:13:52,820
Cash. Sterling.
98
00:13:54,940 --> 00:13:58,660
It, um, comes in and out all day,
every day. My job is to...
99
00:13:58,695 --> 00:14:01,340
make sure it all tallies up.
100
00:14:01,375 --> 00:14:03,820
Where does it come from?
If I'm allowed to ask.
101
00:14:03,855 --> 00:14:04,860
Banks,
102
00:14:04,895 --> 00:14:08,180
supermarkets. Anyone that
doesn't want to hold onto it.
103
00:14:08,215 --> 00:14:10,060
Which is pretty much everyone.
104
00:14:11,420 --> 00:14:14,220
It really isn't
as exciting as it sounds.
105
00:14:14,255 --> 00:14:17,140
John's been there
six and a half years now,
106
00:14:17,175 --> 00:14:20,060
and he's never had any trouble.
107
00:14:20,095 --> 00:14:22,700
Not even criminals
want cash these days. Online,
108
00:14:22,735 --> 00:14:24,580
that's where you'll find them.
109
00:14:27,420 --> 00:14:29,620
Can I ask you a question?
110
00:14:29,655 --> 00:14:31,820
Of course you can.
111
00:14:31,855 --> 00:14:34,620
How much longer do we have to wait?
112
00:14:34,655 --> 00:14:36,540
Because we're ready.
113
00:14:36,575 --> 00:14:38,060
We are more than ready.
114
00:14:40,660 --> 00:14:41,740
I know.
115
00:14:52,340 --> 00:14:53,620
I made you tea.
116
00:14:53,655 --> 00:14:55,500
Why didn't you wake me?!
117
00:14:57,860 --> 00:14:59,500
Er, yeah. Morning.
118
00:16:18,300 --> 00:16:21,220
I'm going to give you a chance.
119
00:16:21,255 --> 00:16:23,540
I want you to put it back.
120
00:16:24,620 --> 00:16:25,740
Put back what?
121
00:16:26,860 --> 00:16:29,300
The note. The note I saw you take.
122
00:16:29,335 --> 00:16:31,580
I did not take anything.
123
00:16:31,615 --> 00:16:33,180
I saw you, Dita.
124
00:16:33,215 --> 00:16:35,540
You are calling me a thief?
125
00:16:38,220 --> 00:16:39,740
I'm going to give you a chance.
126
00:16:39,775 --> 00:16:45,020
I'll let it go
if you just put it back.
127
00:16:45,055 --> 00:16:48,540
But if you don't,
128
00:16:48,575 --> 00:16:51,100
I won't have any choice
but to dismiss you.
129
00:16:51,135 --> 00:16:53,580
You cannot fire me.
130
00:16:53,615 --> 00:16:55,860
I can. I can.
131
00:16:55,895 --> 00:16:57,060
And I will.
132
00:16:57,095 --> 00:16:58,580
No. You will not.
133
00:16:59,740 --> 00:17:02,860
Dita. Dita!
134
00:17:04,740 --> 00:17:06,500
Di...
135
00:17:56,780 --> 00:18:00,060
I can go from here. Will drive me?
136
00:18:00,095 --> 00:18:02,140
No. You can go.
137
00:18:03,260 --> 00:18:04,460
No police?
138
00:18:04,495 --> 00:18:05,500
For 20 quid?
139
00:18:05,535 --> 00:18:07,660
Not really worth the admin, is it?
140
00:18:12,420 --> 00:18:13,740
How old are you?
141
00:18:13,775 --> 00:18:14,740
17.
142
00:18:18,260 --> 00:18:19,780
Do you know anyone?
143
00:18:19,815 --> 00:18:22,660
I mean anyone that can
sort you out with some work?
144
00:18:29,820 --> 00:18:31,020
Look...
145
00:18:33,100 --> 00:18:34,780
..let me give you a number.
146
00:18:36,060 --> 00:18:38,500
It's a guy called Henry,
147
00:18:38,535 --> 00:18:41,940
he knows a lot about
the temping market round here.
148
00:18:41,975 --> 00:18:44,460
So you mention my name,
he'll probably help you.
149
00:18:44,495 --> 00:18:45,500
What is your name?
150
00:18:45,535 --> 00:18:46,780
Chris.
151
00:18:46,815 --> 00:18:48,300
Thank you.
152
00:18:48,335 --> 00:18:49,300
Chris.
153
00:19:00,220 --> 00:19:01,540
Hey, run that by me again.
154
00:19:01,575 --> 00:19:05,220
They'll only go to 850, which
leaves you to make up the deficit.
155
00:19:05,255 --> 00:19:07,780
Tell them to piss off.
I'll sell to someone else.
156
00:19:07,815 --> 00:19:11,340
You've overpaid. No-one will take on
this lease at that price.
157
00:19:11,375 --> 00:19:13,940
So I do what?
158
00:19:13,975 --> 00:19:17,220
I lose 12 grand
and have a useless empty shop?
159
00:19:17,255 --> 00:19:20,020
Or I lose three grand
and not have a useless empty shop?
160
00:19:20,055 --> 00:19:22,820
It's a matter of cutting your losses,
Mr Molesey.
161
00:19:22,855 --> 00:19:23,860
Oh really?
162
00:19:23,895 --> 00:19:27,500
From where I'm standing it feels like
pissing away three grand for nothing.
163
00:19:42,060 --> 00:19:43,500
Did that guy come?
164
00:19:43,535 --> 00:19:45,420
Mum?
165
00:19:54,340 --> 00:19:55,620
That guy, did he turn up?
166
00:19:55,655 --> 00:19:56,660
What guy?
167
00:19:56,695 --> 00:19:59,260
You said someone was
coming about the second meter.
168
00:19:59,295 --> 00:20:02,060
They were going to combine
the bills for you.
169
00:20:02,095 --> 00:20:05,220
I didn't see anyone all week.
170
00:20:06,780 --> 00:20:08,260
I'll chase 'em up.
171
00:20:08,295 --> 00:20:10,540
Where's that girl?
172
00:20:10,575 --> 00:20:13,860
You don't bring her any more.
173
00:20:13,895 --> 00:20:18,980
Yeah, well if you can stop drinking
for a week, maybe I will.
174
00:20:19,015 --> 00:20:21,140
She was nice.
175
00:20:21,175 --> 00:20:23,460
Pretty thing.
176
00:20:25,300 --> 00:20:26,620
How is she?
177
00:22:40,060 --> 00:22:41,260
John Coniston!
178
00:22:41,295 --> 00:22:45,420
Manager of the month!
Come on up here, shy man.
179
00:22:45,455 --> 00:22:48,700
Speech! Speech!
180
00:22:48,735 --> 00:22:51,660
20 words.
That's all we want. Come on.
181
00:22:51,695 --> 00:22:54,940
Ah, well, thank you, thank you
everyone. Thank you very much.
182
00:22:54,975 --> 00:22:59,180
I um, well, I'm lucky,
I suppose. I...
183
00:23:00,460 --> 00:23:04,580
..have some good staff and they,
they don't make too many mistakes.
184
00:23:04,615 --> 00:23:08,980
So I guess I'll be sharing this with
them. Thanks very much, thank you.
185
00:23:09,015 --> 00:23:10,380
Bullshit you will!
186
00:23:12,620 --> 00:23:15,900
And now your least favourite
part of the evening.
187
00:23:15,935 --> 00:23:20,220
The prize for whatever one of you
bastards lost the most money.
188
00:23:20,255 --> 00:23:21,260
Paul!
189
00:23:25,700 --> 00:23:26,900
Cheers.
190
00:23:26,935 --> 00:23:28,700
Looking good.
191
00:23:28,735 --> 00:23:29,820
Well done, John boy.
192
00:23:29,855 --> 00:23:31,060
Cheers.
193
00:23:44,860 --> 00:23:46,340
Congratulations.
194
00:25:18,860 --> 00:25:19,900
You OK?
195
00:25:19,935 --> 00:25:21,620
Yeah. I can't sleep.
196
00:25:21,655 --> 00:25:23,380
Let me see.
197
00:25:23,415 --> 00:25:24,700
No, get out! No!
198
00:25:25,860 --> 00:25:27,100
Let me see! It's nothing.
199
00:25:27,135 --> 00:25:28,700
What? Get off! Let me see!
200
00:25:28,735 --> 00:25:30,500
No. It's a secret.
201
00:25:30,535 --> 00:25:31,740
We don't have secrets.
202
00:25:31,775 --> 00:25:33,260
Let me see! No! Get off!
203
00:25:33,295 --> 00:25:36,340
It's nothing. Just something
I'm working on. Just an idea.
204
00:25:36,375 --> 00:25:39,180
Are you going to make us rich again?
205
00:25:40,580 --> 00:25:42,340
Ah, don't...
206
00:25:50,500 --> 00:25:51,700
Enter your PIN.
207
00:25:55,300 --> 00:25:56,980
That's fine. Thank you.
208
00:26:01,940 --> 00:26:03,820
They'll be ready on Friday.
209
00:26:06,140 --> 00:26:07,260
Hello.
210
00:26:07,295 --> 00:26:11,100
Hi. How you doing?
211
00:26:11,135 --> 00:26:13,260
Good.
212
00:26:16,300 --> 00:26:17,380
Thank you.
213
00:26:17,415 --> 00:26:18,900
Sorry?
214
00:26:18,935 --> 00:26:21,780
The job. You helped me. Thank you.
215
00:26:22,780 --> 00:26:24,260
It was nothing.
216
00:26:52,900 --> 00:26:54,420
Have a nice day.
217
00:26:56,580 --> 00:26:57,620
Thank you.
218
00:27:01,500 --> 00:27:03,340
See you tomorrow. Yeah.
219
00:27:15,740 --> 00:27:17,700
You should have let me pay.
220
00:27:18,980 --> 00:27:20,540
Buy me a drink?
221
00:27:20,575 --> 00:27:23,660
Yeah, yeah, sure.
222
00:27:24,820 --> 00:27:26,620
That is why you waited?
223
00:27:28,260 --> 00:27:30,140
I guess.
224
00:27:36,500 --> 00:27:37,780
Oi! Oi!
225
00:27:39,180 --> 00:27:40,820
H!!
226
00:27:40,855 --> 00:27:43,660
How are you? All right, little bruv?
227
00:27:43,695 --> 00:27:45,060
Good. real good.
228
00:27:45,095 --> 00:27:46,860
Yeah, Tilly, you all right? Yeah.
229
00:27:46,895 --> 00:27:48,540
All right, mate? Yeah.
230
00:27:50,220 --> 00:27:51,500
It needs to breathe.
231
00:27:51,535 --> 00:27:55,540
Hey babe, have you seen this?
It's got a cork and everything.
232
00:27:55,575 --> 00:27:58,100
You're about as funny as each other.
233
00:28:04,980 --> 00:28:06,300
Got anything for me yet?
234
00:28:06,335 --> 00:28:07,860
What, the grass isn't enough?
235
00:28:07,895 --> 00:28:09,660
I need my money.
236
00:28:09,695 --> 00:28:11,620
Yeah, well...
237
00:28:11,655 --> 00:28:13,380
wheels are in motion.
238
00:28:13,415 --> 00:28:16,900
What does that even mean?
"Wheels are in motion"?
239
00:28:16,935 --> 00:28:18,460
Is that just more bullshit?
240
00:28:19,780 --> 00:28:23,540
I might have something of value.
Something I can trade.
241
00:28:29,780 --> 00:28:32,260
What do you reckon to this?
242
00:28:32,295 --> 00:28:33,660
What is it?
243
00:28:33,695 --> 00:28:36,220
Well, to you and me
it's pretty worthless,
244
00:28:36,255 --> 00:28:38,700
but someone might be willing
to pay good money for that.
245
00:28:38,735 --> 00:28:42,020
This is your place? The warehouse?
246
00:28:42,055 --> 00:28:44,940
Now, I don't know what
something like that will fetch,
247
00:28:44,975 --> 00:28:46,580
but maybe you want to ask around?
248
00:28:46,615 --> 00:28:49,100
Just when I think
you can't get any stupider.
249
00:28:49,135 --> 00:28:51,980
You know some horrible wankers.
Don't pretend you don't.
250
00:28:52,015 --> 00:28:54,780
Is this it?
Your big plan for paying me back?
251
00:28:54,815 --> 00:28:57,900
You going to need something
better, Marcus.
252
00:28:57,935 --> 00:28:59,860
I'll pretend I never saw that.
253
00:28:59,895 --> 00:29:00,860
Wh...
254
00:30:36,540 --> 00:30:37,700
Morning.
255
00:30:40,100 --> 00:30:42,580
Morning. Nice weekend?
Yes, thank you, Sandra.
256
00:31:10,660 --> 00:31:12,620
Could I have a word, boss?
257
00:31:16,580 --> 00:31:17,980
You're, um...
258
00:31:19,220 --> 00:31:22,980
..you're already at the top
of your pay band, Chris.
259
00:31:24,580 --> 00:31:26,140
So that's it?
260
00:31:26,175 --> 00:31:28,100
This is the most I'll ever earn?
261
00:31:28,135 --> 00:31:30,260
For the job you do.
262
00:31:32,660 --> 00:31:34,140
I could do more hours?
263
00:31:37,140 --> 00:31:41,620
The only way I could pay you more
would be to promote you, and...
264
00:31:43,300 --> 00:31:46,420
..and that would mean
creating a position.
265
00:31:47,420 --> 00:31:49,180
And, um, well...
266
00:31:50,180 --> 00:31:52,220
..I don't even know
if they'll let me.
267
00:31:55,100 --> 00:31:56,580
Right.
268
00:31:57,860 --> 00:31:58,860
But I'll ask.
269
00:32:00,420 --> 00:32:02,980
All right? I promise to try.
270
00:32:09,460 --> 00:32:10,660
Chris! Yeah?
271
00:32:10,695 --> 00:32:12,740
There's something in the bag
for you.
272
00:33:00,180 --> 00:33:02,260
Yeah. Not a problem.
273
00:33:09,580 --> 00:33:12,220
Piece of piss
when you've got the tools.
274
00:33:14,380 --> 00:33:15,700
Go on.
275
00:33:17,820 --> 00:33:19,660
Where are you getting all this gear?
276
00:33:19,695 --> 00:33:21,820
That bird of yours?
277
00:33:21,855 --> 00:33:24,780
This is the last of it,
mate, trust me.
278
00:33:24,815 --> 00:33:26,540
Too bad.
279
00:33:26,575 --> 00:33:28,780
I could get rid of it,
if you wanted me to.
280
00:33:28,815 --> 00:33:29,820
For a cut.
281
00:33:32,540 --> 00:33:34,220
Nice bit of pocket money.
282
00:33:34,255 --> 00:33:36,180
How much can she get hold of?
283
00:33:50,980 --> 00:33:51,980
They're here.
284
00:33:59,340 --> 00:34:00,980
Who should answer the door?
285
00:34:01,015 --> 00:34:01,980
Me or you?
286
00:34:04,260 --> 00:34:05,300
You go.
287
00:34:05,335 --> 00:34:07,020
You go. I might scare her.
288
00:34:21,740 --> 00:34:24,660
Aww, this is a lovely one.
289
00:34:24,695 --> 00:34:25,980
Does he have a name?
290
00:34:29,300 --> 00:34:31,500
Perhaps we can give him one.
291
00:34:31,535 --> 00:34:33,020
Shall I put him on the wall?
292
00:34:42,140 --> 00:34:43,380
What else we got?
293
00:35:04,100 --> 00:35:06,020
Why aren't you at work?
294
00:35:06,055 --> 00:35:07,540
They were unkind to me.
295
00:35:08,580 --> 00:35:10,340
You quit?
296
00:35:10,375 --> 00:35:12,340
No. The other one.
297
00:35:15,660 --> 00:35:16,780
'That's a pisser.'
298
00:35:18,300 --> 00:35:20,300
She'll get something else.
299
00:35:24,020 --> 00:35:26,180
When was the last time
our place got hit?
300
00:35:26,215 --> 00:35:27,860
Not since I've worked there.
301
00:35:27,895 --> 00:35:29,340
Exactly. I've been there
302
00:35:29,375 --> 00:35:32,340
five and a half years.
No-one's even attempted it.
303
00:35:32,375 --> 00:35:35,300
Apparently someone had a go
a year or two before I started,
304
00:35:35,335 --> 00:35:38,060
but they didn't even make it
through the barrier.
305
00:35:38,095 --> 00:35:40,780
No one nicks
that much cash any more.
306
00:35:40,815 --> 00:35:43,740
The only way to get it out
is little and often.
307
00:35:43,775 --> 00:35:45,860
It's not doable.
308
00:35:46,900 --> 00:35:48,060
You reckon?
309
00:35:50,980 --> 00:35:53,020
This is just hypothetical, right?
310
00:35:53,055 --> 00:35:54,620
Two blokes in a pub having a chat.
311
00:35:54,655 --> 00:35:59,500
I reckon I could get a couple
of grand a week out of that place,
312
00:35:59,535 --> 00:36:01,060
and no-one would know.
313
00:36:01,095 --> 00:36:02,140
How?
314
00:36:02,175 --> 00:36:06,380
Right, just suppose we get two
deliveries in close together.
315
00:36:06,415 --> 00:36:09,820
I can't get the first one inside
until I sign off the second,
316
00:36:09,855 --> 00:36:12,460
which means I've got
two loads in transit.
317
00:36:12,495 --> 00:36:15,300
I'm already having to do this
two or three times a week.
318
00:36:15,335 --> 00:36:19,140
It'd be easy for a case
to go missing en route.
319
00:36:19,175 --> 00:36:22,180
All we need is someone who doesn't
know what they're doing -
320
00:36:22,215 --> 00:36:26,220
someone new - logging these
deliveries on the other side.
321
00:36:26,255 --> 00:36:28,580
We approach one of the Polish temps.
322
00:36:28,615 --> 00:36:30,660
They pass through that
place all the time.
323
00:36:30,695 --> 00:36:32,500
No one explains nothing to them.
324
00:36:32,535 --> 00:36:35,580
They're always screwing something
up. All they have to do is
325
00:36:35,615 --> 00:36:39,100
sign for the top job
and ignore the bottom one.
326
00:36:39,135 --> 00:36:41,900
They all see one cage,
they assume it's one job.
327
00:36:41,935 --> 00:36:43,900
Not my fault, not their fault.
328
00:36:43,935 --> 00:36:47,220
Can't even blame the poor Polack.
No-one explained it properly.
329
00:36:47,255 --> 00:36:49,660
Suddenly they realise there's
one pile of cash
330
00:36:49,695 --> 00:36:52,380
between two deliveries,
and the numbers don't add up.
331
00:36:52,415 --> 00:36:54,340
They're a case light. It's a mess.
332
00:36:54,375 --> 00:36:58,300
They can't go back to the client,
cos they can't prove who screwed up.
333
00:36:58,335 --> 00:37:01,180
So they do the only thing they can
do. Absorb the loss,
334
00:37:01,215 --> 00:37:02,820
and keep it as quiet as possible.
335
00:37:02,855 --> 00:37:04,740
And the missing case?
336
00:37:04,775 --> 00:37:07,140
Wherever we want it to be.
We move it around.
337
00:37:07,175 --> 00:37:09,020
Keep it hidden.
338
00:37:09,055 --> 00:37:11,100
Still one big problem.
339
00:37:11,135 --> 00:37:13,700
How do you get it out?
I guess that's where
340
00:37:13,735 --> 00:37:15,420
someone like you becomes useful.
341
00:37:15,455 --> 00:37:17,260
The way I see it,
342
00:37:17,295 --> 00:37:20,420
walking around with
50-odd grand is suicide.
343
00:37:20,455 --> 00:37:23,980
I'd spunk the lot in a week -
wouldn't be able to help myself.
344
00:37:26,020 --> 00:37:28,820
What we want to do is make
small, regular withdrawals.
345
00:37:28,855 --> 00:37:29,860
Thanks.
346
00:37:31,060 --> 00:37:32,780
Because a lot of little things
347
00:37:32,815 --> 00:37:35,180
eventually adds up to one
very big thing.
348
00:37:35,215 --> 00:37:37,100
I've been over this
hundreds of times
349
00:37:37,135 --> 00:37:38,260
and it's doable.
350
00:37:38,295 --> 00:37:40,260
Providing we don't get greedy.
351
00:37:40,295 --> 00:37:43,100
We know we can trust
each other, don't we?
352
00:37:43,135 --> 00:37:44,180
Don't we?
353
00:37:44,215 --> 00:37:46,220
Yeah. Yeah, course.
354
00:37:46,255 --> 00:37:49,620
I don't want to do this any more
than you do. Believe me.
355
00:37:49,655 --> 00:37:51,500
But I'm running out of options.
356
00:37:51,535 --> 00:37:54,980
And you, well, I think you could
do with a fresh start, don't you?
357
00:37:55,015 --> 00:37:56,140
You and the girl?
358
00:37:58,380 --> 00:38:00,700
How much could we get out? In total?
359
00:38:01,940 --> 00:38:04,420
Between us? 50-odd grand.
360
00:38:04,455 --> 00:38:06,100
We chuck five to the Polack,
361
00:38:06,135 --> 00:38:08,260
leaves us with 22 grand each.
362
00:38:09,300 --> 00:38:11,140
Goes a long, long way,
does 22 grand.
363
00:38:17,100 --> 00:38:18,260
You getting on?
364
00:39:39,900 --> 00:39:41,340
Cheers.
365
00:40:44,300 --> 00:40:45,420
'Hello?' Gordon,
366
00:40:45,455 --> 00:40:47,060
it's John. 'How are you?'
367
00:40:47,095 --> 00:40:50,180
Sorry. I know it's late. Um...
368
00:40:50,215 --> 00:40:52,300
we've had a small problem.
369
00:40:52,335 --> 00:40:54,380
We look like we're
going to be 50 down.
370
00:40:54,415 --> 00:40:55,540
'What? You're kidding?'
371
00:40:55,575 --> 00:40:59,140
Well, uh, 51,250,
to be, to be more exact.
372
00:40:59,175 --> 00:41:01,220
What are you going to do about it?
373
00:41:01,255 --> 00:41:02,700
We will get it back.
374
00:41:02,735 --> 00:41:05,140
You have my word. We will,
we will get it back. It...
375
00:41:05,175 --> 00:41:08,020
'Do it, John. It's not good.'
376
00:41:52,020 --> 00:41:53,460
You like it?
377
00:41:53,495 --> 00:41:54,660
I love it.
378
00:41:56,620 --> 00:41:58,300
We'll take it. In black.
379
00:41:58,335 --> 00:42:00,220
Er, brown.
380
00:42:08,660 --> 00:42:09,740
What's in the box?
381
00:42:09,775 --> 00:42:11,420
What box?
382
00:42:11,455 --> 00:42:12,940
Oh, you mean this box?
383
00:42:12,975 --> 00:42:14,860
Yes. I mean that box.
384
00:42:14,895 --> 00:42:18,140
This is the brand new thing
that we absolutely need.
385
00:42:18,175 --> 00:42:19,140
What does it do?
386
00:42:19,175 --> 00:42:21,300
Everything. And it saves us time.
387
00:42:21,335 --> 00:42:22,380
How much did it cost?
388
00:42:22,415 --> 00:42:24,620
Not as much as you
probably think it would.
389
00:42:27,900 --> 00:42:28,900
Ta-da!
390
00:42:30,660 --> 00:42:32,180
I have no idea what that is.
391
00:42:32,215 --> 00:42:33,460
It fries perfect chips
392
00:42:33,495 --> 00:42:35,420
and uses only a spoonful of oil.
393
00:42:36,660 --> 00:42:38,580
I got a little extra
in my pay this month.
394
00:42:38,615 --> 00:42:40,380
A clerical balls-up. Enjoy it.
395
00:42:40,415 --> 00:42:41,780
It's free.
396
00:42:46,620 --> 00:42:48,860
And now, ladies and gentlemen,
397
00:42:48,895 --> 00:42:51,340
Rebecca Layton. Thank you.
398
00:42:51,375 --> 00:42:52,580
Come on up here.
399
00:42:52,615 --> 00:42:55,140
This month's winner. Well done.
400
00:42:56,580 --> 00:42:58,180
There we go.
401
00:42:58,215 --> 00:42:59,460
Congratulations.
402
00:43:00,740 --> 00:43:02,580
Well, er...
403
00:43:03,980 --> 00:43:06,420
..finally I get my hands
on one of these!
404
00:43:09,980 --> 00:43:11,540
And not before time, eh?
405
00:43:11,575 --> 00:43:12,380
Yes!
406
00:43:16,660 --> 00:43:17,820
Not a good month, John.
407
00:43:19,060 --> 00:43:20,380
A one-off, Gordon.
408
00:43:21,460 --> 00:43:22,980
It won't happen again.
409
00:43:24,180 --> 00:43:26,380
When I find out who's
responsible, I'll...
410
00:43:26,415 --> 00:43:27,380
You'll what?
411
00:43:31,620 --> 00:43:32,860
I'll fucking kill them.
412
00:43:32,895 --> 00:43:35,780
Yeah, John. Course you will.
413
00:43:35,815 --> 00:43:39,420
I'll be over your way at the end
of the week. Let's see what
414
00:43:39,455 --> 00:43:41,340
you can do about it by then.
415
00:43:45,060 --> 00:43:46,180
Cheers, Tariq.
416
00:43:46,215 --> 00:43:47,660
Yes, thank you. Good night.
417
00:43:47,695 --> 00:43:48,940
Rebecca, gorgeous.
418
00:44:04,535 --> 00:44:05,620
Shhh!
419
00:44:08,180 --> 00:44:09,300
How did it go?
420
00:44:13,940 --> 00:44:15,140
My hero.
421
00:44:48,340 --> 00:44:49,460
Want a lift?
422
00:44:49,495 --> 00:44:51,260
Bus goes straight past my flat.
423
00:44:51,295 --> 00:44:53,820
Well, I need a new route home.
424
00:44:53,855 --> 00:44:56,340
Not supposed to take
the same roads every day.
425
00:44:56,375 --> 00:44:58,260
What's that, a security thing?
426
00:44:58,295 --> 00:45:01,180
Yeah. If I drop you off,
I'll have to take a new route.
427
00:45:01,215 --> 00:45:02,780
You'll be doing me a favour.
428
00:45:07,220 --> 00:45:10,100
So, I've got some great news.
429
00:45:10,135 --> 00:45:13,060
I got clearance for the post.
430
00:45:13,095 --> 00:45:14,660
What's that?
431
00:45:16,220 --> 00:45:18,460
The head of security job.
432
00:45:18,495 --> 00:45:20,700
They're going to let me
create it. Pay band G.
433
00:45:20,735 --> 00:45:22,060
Ah, that's great!
434
00:45:23,140 --> 00:45:25,260
Yeah. Still got to
formally advertise it,
435
00:45:25,295 --> 00:45:29,300
You know, um, interview.
436
00:45:29,335 --> 00:45:33,340
Make it seem fair. But it's, um,
it's a formality. Job's yours.
437
00:45:33,375 --> 00:45:35,140
Thank you.
438
00:45:36,300 --> 00:45:38,740
Well, I said I would.
439
00:45:38,775 --> 00:45:40,580
So you always do what you promise?
440
00:45:42,140 --> 00:45:44,300
That's a rare quality, isn't it?
441
00:45:45,460 --> 00:45:47,580
Is it? Well, I try.
442
00:45:47,615 --> 00:45:52,580
In my experience,
people generally bullshit you.
443
00:45:58,060 --> 00:45:59,780
Anywhere up here will do.
444
00:46:08,660 --> 00:46:09,780
Thanks for the lift.
445
00:46:09,815 --> 00:46:11,220
Thanks for the new route.
446
00:46:12,900 --> 00:46:15,060
Yeah, just sign it there, please.
447
00:46:15,095 --> 00:46:16,060
Just here?
448
00:47:43,780 --> 00:47:44,820
'Hello?'
449
00:47:44,855 --> 00:47:46,620
Gordon, i-it's John.
450
00:47:46,655 --> 00:47:47,980
'Well, boy?'
451
00:47:48,015 --> 00:47:49,300
How are you, buddy?
452
00:47:49,335 --> 00:47:50,340
'Yeah...'
453
00:47:50,375 --> 00:47:52,260
Yeah, yep. Yeah. I won't keep you.
454
00:47:52,295 --> 00:47:54,780
It's just to say I found it.
455
00:47:54,815 --> 00:47:56,780
'What?' The 51,000.
456
00:47:56,815 --> 00:47:58,620
Oh, right, right. And where was it?
457
00:47:58,655 --> 00:48:02,180
It was down the back
of the sofa, like usual.
458
00:48:02,215 --> 00:48:03,700
Clerical error.
459
00:48:03,735 --> 00:48:04,820
Yeah. Yeah.
460
00:48:04,855 --> 00:48:06,620
It was here all the time.
461
00:48:06,655 --> 00:48:07,980
'Good. Got to get on.'
462
00:48:08,015 --> 00:48:09,460
All right, all right, buddy.
463
00:48:09,495 --> 00:48:11,340
'Well done.' Yeah. Talk soon.
464
00:48:11,375 --> 00:48:12,860
'Right.' Bye.
465
00:48:42,575 --> 00:48:44,380
Come in.
466
00:48:46,260 --> 00:48:48,700
Does this mean I have to
put in an application?
467
00:48:48,735 --> 00:48:50,620
Shut the door, Chris.
468
00:48:56,295 --> 00:48:58,060
Sit down.
469
00:49:04,180 --> 00:49:06,100
What happens now?
470
00:49:08,180 --> 00:49:10,340
Well, I suppose
I should interview you.
471
00:49:10,375 --> 00:49:12,260
I thought you said
it was a formality.
472
00:49:13,300 --> 00:49:14,460
That was before.
473
00:49:14,495 --> 00:49:15,700
Before what?
474
00:49:15,735 --> 00:49:17,260
Before...
475
00:49:18,220 --> 00:49:20,300
Before I stopped trusting you.
476
00:49:23,140 --> 00:49:24,900
Have I done something wrong?
477
00:50:00,700 --> 00:50:02,740
So, er, where's the money, Chris?
478
00:50:02,775 --> 00:50:05,100
What money, boss?
479
00:50:05,135 --> 00:50:06,540
The money you took.
480
00:50:06,575 --> 00:50:08,940
The 51,000.
481
00:50:10,500 --> 00:50:13,380
Is this a part of the interview?
Like, a test?
482
00:50:13,415 --> 00:50:17,500
I mean, what were you going to buy?
A couple of nice cars?
483
00:50:17,535 --> 00:50:20,580
No, that would be too obvious,
wouldn't it? No, er,
484
00:50:20,615 --> 00:50:22,740
pay off some debts?
Why don't you just
485
00:50:22,775 --> 00:50:24,380
shove the job up your arse, boss?
486
00:50:24,415 --> 00:50:27,540
If you'd put a gun to my head
and taken it I'd be compensated,
487
00:50:27,575 --> 00:50:28,700
you know that?
488
00:50:28,735 --> 00:50:31,700
Yeah, time off with a generous
bonus. Thank you very much.
489
00:50:31,735 --> 00:50:33,620
But the way you've done it -
490
00:50:33,655 --> 00:50:36,220
however you've done it -
491
00:50:36,255 --> 00:50:38,500
I'm the one that loses everything.
492
00:50:39,820 --> 00:50:42,420
If you know so much,
why don't you call the police?
493
00:50:42,455 --> 00:50:43,900
I don't need to.
494
00:50:45,740 --> 00:50:47,500
I can handle this myself.
495
00:50:48,980 --> 00:50:50,820
Cheers, mate.
496
00:50:50,855 --> 00:50:52,060
Next.
497
00:50:53,900 --> 00:50:56,380
Anywhere but the balls.
498
00:50:56,415 --> 00:50:57,860
Heard a rumour you were gay.
499
00:50:57,895 --> 00:51:00,380
Funny.
500
00:51:00,415 --> 00:51:03,860
You feel up men for a living. I tell
you what, if it means that much,
501
00:51:03,895 --> 00:51:06,900
go on - give them a good squeeze,
check they're ripe enough.
502
00:51:08,460 --> 00:51:09,500
Go on.
503
00:51:11,780 --> 00:51:13,340
Next.
504
00:51:16,780 --> 00:51:18,420
Can I have a word, Marcus?
505
00:51:25,060 --> 00:51:26,700
This going to take long, boss?
506
00:51:28,820 --> 00:51:30,500
We're just waiting for someone.
507
00:51:31,660 --> 00:51:32,940
Why, are you in a hurry?
508
00:51:32,975 --> 00:51:35,460
Supposed to be meeting
the missus after work.
509
00:51:35,495 --> 00:51:38,340
Why don't you call her?
510
00:51:38,375 --> 00:51:40,180
Tell her you're going to be late.
511
00:51:41,620 --> 00:51:43,140
How late, exactly?
512
00:51:56,980 --> 00:51:58,940
You bastard...
513
00:51:58,975 --> 00:52:00,780
Hey, hey! Enough! Enough!
514
00:52:03,540 --> 00:52:05,780
Sit down.
515
00:52:10,860 --> 00:52:11,980
Key.
516
00:52:48,100 --> 00:52:51,060
Twat.
We're not getting nicked for it.
517
00:52:51,095 --> 00:52:54,340
That's what he promised, is it?
You're more stupid than you look.
518
00:52:54,375 --> 00:52:56,220
He's letting us put it back.
519
00:52:56,255 --> 00:52:57,580
What?
520
00:52:57,615 --> 00:53:00,140
I just want to know how you did it.
521
00:53:00,175 --> 00:53:02,620
Easier than you think.
We had a good plan.
522
00:53:04,340 --> 00:53:05,500
Not good enough.
523
00:53:05,535 --> 00:53:07,140
We only took a couple of grand.
524
00:53:07,175 --> 00:53:08,820
You can see for yourself.
525
00:53:08,855 --> 00:53:10,660
So you'll put that back?
526
00:53:10,695 --> 00:53:12,140
Of course.
527
00:53:13,220 --> 00:53:14,300
Yeah, somehow.
528
00:53:38,140 --> 00:53:40,700
I mean, all that risk...
529
00:53:41,780 --> 00:53:42,780
..for this.
530
00:53:44,380 --> 00:53:48,380
If you're going to do it,
if you're going to cross that line,
531
00:53:48,415 --> 00:53:50,380
it has to be worth it. Doesn't it?
532
00:53:51,740 --> 00:53:54,820
We can get more.
Between the three of us, it's easy.
533
00:53:54,855 --> 00:53:56,260
Shut up! What?
534
00:53:56,295 --> 00:53:58,100
Look at him.
535
00:53:58,135 --> 00:53:59,420
He's human.
536
00:53:59,455 --> 00:54:00,900
He's tempted.
537
00:54:00,935 --> 00:54:03,420
You're right, Marcus.
You're right, I am.
538
00:54:05,620 --> 00:54:07,300
But not for this.
539
00:54:07,335 --> 00:54:09,900
What, then? You tell us how much.
540
00:54:16,860 --> 00:54:18,860
What if we took the lot?
541
00:54:39,700 --> 00:54:40,980
No!
542
00:54:41,015 --> 00:54:42,100
Oh!
543
00:54:42,135 --> 00:54:44,060
Aargh!
544
00:54:44,095 --> 00:54:45,780
Oh, God.
545
00:54:49,260 --> 00:54:52,220
We're full! Let's go!
Come on!
546
00:54:55,260 --> 00:54:57,420
Arms in the air! Arms in the air!
547
00:54:57,455 --> 00:54:58,980
Move!
548
00:54:59,015 --> 00:55:00,780
Keep going!
549
00:55:00,815 --> 00:55:02,260
Shut it!
550
00:55:02,295 --> 00:55:04,340
Keep going! Get down there!
551
00:55:06,980 --> 00:55:10,140
Out! Out!
552
00:55:10,175 --> 00:55:12,060
Get out!
553
00:55:12,095 --> 00:55:16,540
Get in or I'll shoot you! Go!
554
00:55:16,575 --> 00:55:18,340
Go, go! Move!
555
00:55:19,540 --> 00:55:22,780
Keep your hands on your head!
Hands on your head!
556
00:55:53,500 --> 00:55:55,980
OK, we're just going in here
for a minute, all right?
557
00:56:01,660 --> 00:56:03,540
It's OK. Don't worry. Sorry.
558
00:56:12,500 --> 00:56:13,900
Ugh. Aargh!
559
00:56:17,860 --> 00:56:20,940
We're done. Come on, let's go!
560
00:56:20,975 --> 00:56:23,260
Let's go!
561
00:57:43,460 --> 00:57:48,540
'Early indications suggest the
biggest cash robbery in UK history.'
562
00:57:48,575 --> 00:57:50,340
We can just go.
Me and you, take off.
563
00:57:50,375 --> 00:57:52,980
We have a plan
and we're sticking to it.
564
00:57:53,015 --> 00:57:55,260
Promise you.
Promise you it's all over.
565
00:57:55,295 --> 00:57:56,820
Something went wrong. Chris.
566
00:57:56,855 --> 00:57:59,340
He was hurt.
Is that going to be a problem?
567
00:57:59,375 --> 00:58:00,802
'Only if he lives.'
568
00:58:01,146 --> 00:58:03,021
www.addic7ed.com
37853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.