All language subtitles for VERM-SPA-02__srt__es-ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:06,593 En el edificio bueno, me comuniqué con gente del bloque 2 00:00:06,660 --> 00:00:08,740 y salvo 2 días de cuarentena, 3 00:00:09,429 --> 00:00:11,193 básicamente nadie escuchó nada. 4 00:00:11,460 --> 00:00:14,580 Te hablas, qué aburrido, pero eres policía. 5 00:00:14,580 --> 00:00:16,540 Si lo matan vendrán los periodistas. 6 00:00:16,540 --> 00:00:18,153 Trabajo para la Policía Municipal, 7 00:00:18,220 --> 00:00:20,593 por lo que dudo mucho que ellos puedan venir. 8 00:02:13,090 --> 00:02:14,530 ¿Tú no puedes ir allí, no? 9 00:02:16,620 --> 00:02:20,060 Te tenemos que irnos, no entres al apartamento, por favor, 10 00:02:20,900 --> 00:02:21,473 vamos. 11 00:02:25,530 --> 00:02:27,570 Te lo mostraré criatura, déjalo ir. 12 00:02:28,210 --> 00:02:29,090 ¿Qué estás haciendo? 13 00:02:29,090 --> 00:02:30,370 Qué haces, basta. 14 00:02:33,040 --> 00:02:35,120 ¿Qué le no entiendes lo que quiero? 15 00:02:35,240 --> 00:02:39,000 No estás en casa, calma, calma, no vuelvan. 16 00:02:40,450 --> 00:02:41,410 ¿Qué vas a hacer? 17 00:02:41,450 --> 00:02:43,730 Cállate, ni siquiera eres este, lo conocimos. 18 00:02:43,730 --> 00:02:44,930 ¿Qué estás haciendo en serio? 19 00:02:45,050 --> 00:02:46,410 ¿No se ve muy bien 20 00:02:46,530 --> 00:02:48,103 por qué defiendes a estos Government? 21 00:02:48,170 --> 00:02:49,490 ¿Crees que esto depende de TI? 22 00:02:49,610 --> 00:02:51,010 La gente murió idiota. 23 00:02:54,480 --> 00:02:55,760 ¿Dónde está tu habitación? 24 00:02:56,520 --> 00:02:58,000 ¿Espera, qué está pasando? 25 00:02:58,240 --> 00:03:00,920 ¿Vamos, déjame ir, qué ibas a hacer, qué vas a hacer, EH? 26 00:03:01,760 --> 00:03:04,373 Dices que si no busco en tu casa no encontraré drogas, 27 00:03:04,440 --> 00:03:06,733 no entres en mi habitación, déjame 28 00:03:06,800 --> 00:03:07,200 ir que 29 00:03:07,756 --> 00:03:09,933 no, no entres en mi habitación, perra. 30 00:03:16,550 --> 00:03:17,830 ¿Dónde está ahí? 31 00:03:22,410 --> 00:03:24,170 ¿Sabes qué hentai 32 00:03:25,330 --> 00:03:26,023 vamos? 33 00:03:59,360 --> 00:04:02,000 Vamos, salgamos por la puerta, por la puerta. 34 00:04:06,860 --> 00:04:07,740 Vamos, vamos. 35 00:04:13,070 --> 00:04:14,510 Estoy aquí contigo, OK, 36 00:04:15,550 --> 00:04:19,883 vamos, vamos rápido, más rápido chicas caleb. 37 00:04:28,970 --> 00:04:29,010 OKOK. 38 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 Y no cunda el pánico, que no cunda el pánico. 39 00:04:52,050 --> 00:04:53,290 ¿Jordi, qué hacemos? 40 00:04:53,290 --> 00:04:54,850 ¿Por qué siempre tengo que decidir? 41 00:04:55,490 --> 00:04:59,210 Estacionamiento para aparcar chicos, chicos síganme 42 00:05:00,675 --> 00:05:00,903 este. 43 00:05:01,020 --> 00:05:01,820 Espera, espera. 44 00:05:03,530 --> 00:05:06,210 Vamos andando andando, espera 45 00:05:06,756 --> 00:05:08,343 espera 1 segundo, oh mierda. 46 00:05:54,620 --> 00:05:55,020 ¿No 47 00:05:57,140 --> 00:05:59,873 vamos para allá, no vamos a ir ahí, verdad? 48 00:06:00,540 --> 00:06:01,380 Iremos allí. 49 00:06:01,380 --> 00:06:02,300 No hay elección. 50 00:06:09,600 --> 00:06:13,080 ¿No, no, no, no, no, no, oye, oye, entendiste, 51 00:06:13,440 --> 00:06:15,613 tienen miedo de la luz, necesitamos iluminarnos, 52 00:06:15,680 --> 00:06:17,453 dejar la luz en es una buena idea, sí, 53 00:06:17,520 --> 00:06:19,853 no, no puedo, te lo juro que no puedo ir ahí, 54 00:06:19,920 --> 00:06:21,373 como mantendré presionado el botón 55 00:06:21,440 --> 00:06:24,213 y luego te alcanzaré, de acuerdo, luego el interruptor 56 00:06:24,280 --> 00:06:28,280 se apaga, lo sé, sí, porque está roto, sí que lo sé, 57 00:06:28,960 --> 00:06:30,973 tendré 1 minuto de ninguna manera, 58 00:06:31,040 --> 00:06:32,173 estás loco para esto? 59 00:06:33,050 --> 00:06:35,823 ¿Si vos reunidas a todos eres genial, puedo hacerlo mejor, 60 00:06:35,890 --> 00:06:36,903 puedo hacerlo en 1 minuto? 61 00:06:38,810 --> 00:06:41,999 Maldita sea, maldita sea, todo estará bien, te lo juro, 62 00:06:42,690 --> 00:06:44,623 no jures, no hay necesidad. 63 00:06:48,370 --> 00:06:50,250 Jordan, estás de acuerdo, 64 00:06:51,170 --> 00:06:51,943 OK, sí, les. 65 00:06:53,890 --> 00:06:56,530 Él está seguro, bien, sí. 66 00:06:58,440 --> 00:06:59,480 Bien, hagámoslo así. 67 00:07:09,440 --> 00:07:09,800 Droga. 68 00:07:14,280 --> 00:07:15,440 Me tengo que ir. 69 00:07:17,170 --> 00:07:19,450 Espera por favor, espera, espera, espera por favor. 70 00:07:36,580 --> 00:07:38,780 ¿Yo no puedo hacer eso, no, no? 71 00:07:41,380 --> 00:07:42,500 Tómalo con calma. 72 00:07:44,640 --> 00:07:46,040 Bien, todo está bien. 73 00:07:48,940 --> 00:07:50,700 Dios no mires. 74 00:07:54,610 --> 00:07:56,010 ¿Habrá una salida pronto? 75 00:08:01,710 --> 00:08:04,670 Maldita sea tanto como sea posible, tranquilo, tranquilo. 76 00:08:31,930 --> 00:08:33,810 Vamos, vamos, vamos. 77 00:08:42,900 --> 00:08:44,860 ¿Bueno, manón, dónde está ella? 78 00:08:54,950 --> 00:08:58,003 Demonios, encuentre One xbet y gane 79 00:08:58,070 --> 00:09:01,323 un bono de hasta 100% en su primer depósito. 80 00:09:02,980 --> 00:09:03,300 Como como. 81 00:09:11,680 --> 00:09:13,120 Más, más, más, más. 82 00:09:24,050 --> 00:09:27,663 Espera, espera, baten la calma, por favor, cálmate, 83 00:09:27,730 --> 00:09:29,263 no te muevas todavía. 84 00:09:40,200 --> 00:09:41,240 Ay, tu madre. 85 00:09:46,210 --> 00:09:46,446 ¿Qué 86 00:09:51,730 --> 00:09:52,463 está abierto? 87 00:09:52,770 --> 00:09:54,890 ¿Oye, por qué está cerrado? 88 00:09:55,250 --> 00:09:55,810 Vete a casa. 89 00:09:55,810 --> 00:09:57,690 Demonios, qué demonios. 90 00:10:05,180 --> 00:10:06,780 Ábrelo tenemos que irnos. 91 00:10:22,120 --> 00:10:23,480 Vamos, abre la puerta. 92 00:10:29,920 --> 00:10:30,511 Decidieron 93 00:10:31,800 --> 00:10:32,573 formarnos. 94 00:11:00,460 --> 00:11:01,140 Salida. 95 00:11:08,150 --> 00:11:08,710 Basta. 96 00:11:14,850 --> 00:11:16,330 ¿Calma, calma, calma, 97 00:11:17,600 --> 00:11:18,183 estás bien? 98 00:11:18,310 --> 00:11:19,350 ¿Estás bien? 99 00:11:21,670 --> 00:11:22,550 Todos están aquí. 100 00:11:27,100 --> 00:11:29,420 ¿Dónde está, dónde diablos está George? 101 00:11:34,820 --> 00:11:35,420 Jorge. 102 00:11:38,570 --> 00:11:39,290 ¿Jorge, 103 00:11:40,570 --> 00:11:41,783 Jorge, dónde estás? 104 00:13:20,890 --> 00:13:22,810 ¿Déjeme ir, déjame ir, 105 00:13:23,553 --> 00:13:23,663 no? 106 00:13:24,370 --> 00:13:25,490 Oigan, oigan, 107 00:13:26,717 --> 00:13:27,063 no, no. 108 00:13:29,250 --> 00:13:29,370 No. 109 00:13:31,550 --> 00:13:31,727 No, 110 00:13:32,733 --> 00:13:32,843 no. 111 00:13:36,010 --> 00:13:36,530 Matiz, 112 00:13:37,410 --> 00:13:37,743 matiz. 113 00:13:42,700 --> 00:13:46,180 No, no puedes, no puedes, déjame ir, déjame ir, 114 00:13:47,180 --> 00:13:48,153 déjalo ir. 115 00:13:50,290 --> 00:13:50,770 Para para. 116 00:15:02,980 --> 00:15:03,220 Madre. 117 00:15:20,150 --> 00:15:27,150 Déjeme, déjeme ir mano, déjame ir, déjame ir mano. 118 00:15:29,830 --> 00:15:32,790 Lila, déjeme ir mano, cálmate, 119 00:15:34,030 --> 00:15:34,203 no. 120 00:15:34,390 --> 00:15:35,550 ¿Te dejaría entrar, por favor? 121 00:15:36,030 --> 00:15:39,070 No, no te dejaría entrar, no te dejaré allí. 122 00:16:00,440 --> 00:16:04,320 Hay muchas cosas en la bolsa también hay velas, 123 00:16:05,600 --> 00:16:05,893 un. 124 00:16:06,150 --> 00:16:06,510 Matiz. 125 00:16:09,130 --> 00:16:10,250 ¿Quieres quedarte aquí? 126 00:16:11,470 --> 00:16:13,070 Debe haber una manera de salir de aquí. 127 00:16:13,070 --> 00:16:14,950 ¿Y qué es lo que vas a hacer? 128 00:16:15,230 --> 00:16:16,430 No queda otra opción. 129 00:16:16,430 --> 00:16:19,150 Si siguen evolucionando, debemos matarlas. 130 00:16:19,390 --> 00:16:21,910 Lo que estás diciendo no tiene ningún sentido. 131 00:16:22,070 --> 00:16:22,990 Hermano, mírame. 132 00:16:23,950 --> 00:16:27,590 Necesitamos avanzar juntos, caleb, concéntrate. 133 00:16:29,110 --> 00:16:30,150 ¿Qué puedo hacer? 134 00:16:30,150 --> 00:16:33,310 Todas las salidas están bloqueadas, no se puede hacer nada. 135 00:16:34,190 --> 00:16:34,750 ¿Son técnicos? 136 00:16:34,750 --> 00:16:36,550 Bueno, los tejados son muy buenos. 137 00:16:36,590 --> 00:16:38,910 Subamos demos señales, no sé. 138 00:16:38,910 --> 00:16:41,230 Tenemos que salir de aquí de algún modo. 139 00:16:41,230 --> 00:16:43,310 ¿Para hacer esto necesitas llegar al piso 15? 140 00:16:43,590 --> 00:16:44,070 Sí. 141 00:16:48,880 --> 00:16:50,640 ¿Pero ahora podemos defendernos? 142 00:18:48,480 --> 00:18:49,840 Oye, mira, mira. 143 00:18:52,450 --> 00:18:54,410 Consigue cohetes, consigue cohetes. 144 00:18:58,620 --> 00:18:58,940 ¿Ok, 145 00:19:01,340 --> 00:19:01,993 entonces? 146 00:19:04,730 --> 00:19:05,210 Ahora. 147 00:19:15,170 --> 00:19:15,970 Para volverse. 148 00:19:17,370 --> 00:19:17,690 Alejarse. 149 00:19:30,590 --> 00:19:32,110 Curramos. 150 00:19:33,940 --> 00:19:35,740 Más rápido, más rápido. 151 00:19:42,890 --> 00:19:44,250 Vamos, vamos, vamos. 152 00:19:46,880 --> 00:19:48,920 Señor Curramos, por favor. 153 00:19:59,970 --> 00:20:02,370 Abierto, por favor, abre 154 00:20:03,570 --> 00:20:04,983 por favor, por favor. 155 00:20:27,870 --> 00:20:29,350 Favor, vamos, vamos 156 00:20:30,750 --> 00:20:30,803 a. 157 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Maldita sea, vamos. 158 00:21:08,920 --> 00:21:09,773 ¿Qué hijo de puta 159 00:21:09,840 --> 00:21:11,013 está todo empacado? 160 00:21:12,640 --> 00:21:13,960 ¿Hay algo sobre las arañas? 161 00:21:14,760 --> 00:21:18,120 OK, hay algo para matarlos, mira. 162 00:21:19,810 --> 00:21:20,290 Nada. 163 00:21:22,860 --> 00:21:24,260 ¿Diablos qué vamos a hacer? 164 00:21:31,450 --> 00:21:32,050 Droga. 165 00:21:36,670 --> 00:21:37,830 No sé qué hacer. 166 00:21:39,000 --> 00:21:44,160 Oh mierda, cosita seas tu madre, chingada, madre, mierda. 167 00:21:46,960 --> 00:21:49,800 Soy una mierda, soy una mierda mierda. 168 00:22:17,440 --> 00:22:18,200 No saltaré. 169 00:22:20,800 --> 00:22:21,480 Lo sé. 170 00:22:24,530 --> 00:22:25,210 Muy cobarde. 171 00:22:33,590 --> 00:22:36,230 ¿Solo no te quedes callada, por qué dejaste de hablarme? 172 00:22:44,510 --> 00:22:45,910 Ya sabes cuando éramos pequeños. 173 00:22:48,180 --> 00:22:52,220 Tenía un pasatiempo inusual, fue un poco extraño. 174 00:22:53,430 --> 00:22:56,310 Generalmente a todos en nuestro barrio les gusta el fútbol. 175 00:22:59,180 --> 00:23:02,900 Un día George vino a verme y yo tenía una iguana. 176 00:23:05,130 --> 00:23:06,090 Pequeño, pero. 177 00:23:08,390 --> 00:23:09,830 Lo mordió en la pierna 178 00:23:10,830 --> 00:23:14,563 bueno, entonces la herida se afectó y necesitó cirugía. 179 00:23:16,560 --> 00:23:17,973 Luego hubo toda una historia 180 00:23:18,040 --> 00:23:20,893 que tuve que contarle lo que pasó que me denunció. 181 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 ¿Tuvo que mentir a pesar de que le arruinaste la vida? 182 00:23:23,880 --> 00:23:26,360 No, yo quiero decir sí, pero. 183 00:23:29,470 --> 00:23:32,430 En resumen, no, no lo no, lo entendí de inmediato. 184 00:23:33,630 --> 00:23:35,430 ¿Que todo esto es en serio? 185 00:23:36,510 --> 00:23:38,813 Necesitas hablar cuando te sientas mal, 186 00:23:39,510 --> 00:23:42,283 pero no podría preguntar, yo mismo lo conozco. 187 00:23:46,790 --> 00:23:49,390 Bueno, no fui a visitarlo al hospital entonces. 188 00:23:50,430 --> 00:23:51,990 Entonces mi madre murió, 189 00:23:52,958 --> 00:23:53,363 tampoco. 190 00:23:53,480 --> 00:23:54,560 ¿Nos conocemos? 191 00:23:56,470 --> 00:23:58,550 Y luego tú te mudaste YY 192 00:23:59,192 --> 00:24:00,483 ya era demasiado tarde. 193 00:24:02,960 --> 00:24:03,840 Demasiado tarde. 194 00:24:05,470 --> 00:24:06,910 Él siempre te protegió. 195 00:24:09,100 --> 00:24:12,660 Enfrente de todos les dijo a todos que fue un accidente. 196 00:24:12,660 --> 00:24:15,420 El scooter no quería que la gente pensara mal de TI. 197 00:24:17,070 --> 00:24:18,550 No quería que te ofendieras. 198 00:24:24,120 --> 00:24:24,800 No funcionó. 199 00:24:29,260 --> 00:24:30,780 ¿Crees que por eso venimos? 200 00:24:34,670 --> 00:24:34,906 ¿Sí, 201 00:24:35,790 --> 00:24:36,843 sí, cómo? 202 00:24:44,410 --> 00:24:44,770 Aquí. 203 00:24:46,870 --> 00:24:47,710 ¿Qué haces? 204 00:24:47,750 --> 00:24:48,830 ¿Por qué vinieron aquí? 205 00:24:48,830 --> 00:24:51,923 Bastardos espera, espera, chicos, chicos, 206 00:24:51,990 --> 00:24:55,230 no fallan ahí atrás atrás, tú no sabes nada, 207 00:24:55,390 --> 00:24:57,083 hay arañas venenosas. 208 00:24:57,430 --> 00:24:59,990 Escúchame, hijo de puta, escúchame. 209 00:27:33,810 --> 00:27:35,050 ¿Maldita sea, dónde estamos? 210 00:27:36,900 --> 00:27:37,220 No parking. 211 00:27:41,080 --> 00:27:42,360 Han estado aquí todo el tiempo. 212 00:27:48,090 --> 00:27:49,330 No, no. 213 00:27:50,450 --> 00:27:54,330 ¿Mi amigo murió, por qué golpeaste fuerte la maldita puerta? 214 00:28:02,750 --> 00:28:05,430 ¿Por qué lo ataste de que tienes miedo? 215 00:28:06,890 --> 00:28:07,210 Oye 216 00:28:08,130 --> 00:28:09,770 estos dos, él se 217 00:28:11,130 --> 00:28:11,543 fue. 218 00:28:11,660 --> 00:28:13,713 Caleb Kalev, Escúchame, Escúchame, oye, 219 00:28:13,780 --> 00:28:15,433 le disparaste a un oficial de policía. 220 00:28:15,740 --> 00:28:17,780 Además, comprometiste toda la operación. 221 00:28:17,820 --> 00:28:18,620 ¿Qué operación? 222 00:28:19,220 --> 00:28:19,820 ¿Qué hiciste? 223 00:28:20,620 --> 00:28:23,100 ¿Nos callaste maldición, es protocolo, OK? 224 00:28:24,490 --> 00:28:26,690 La gente está muriendo y no se hace nada. 225 00:28:26,690 --> 00:28:29,450 No entiendo cuál es el plan, es más complicado. 226 00:28:29,490 --> 00:28:32,570 Sí te lo explico, entra y rocía esa cosa tuya. 227 00:28:32,570 --> 00:28:35,503 Eso es tan peligroso para las personas como lo es para las arañas, 228 00:28:35,570 --> 00:28:36,903 no lo entiendes, mierda, 229 00:28:36,970 --> 00:28:38,263 lo hemos intentado todo. 230 00:28:38,850 --> 00:28:40,490 ¿Por qué cortaste la electricidad? 231 00:28:41,450 --> 00:28:43,330 Con eso condenaste a todos a muerte. 232 00:28:43,410 --> 00:28:46,130 Si hubiera electricidad, todo se convertiría en humo. 233 00:28:47,010 --> 00:28:50,612 Estamos haciendo todo lo posible por ayudarlos, OK, bueno, sí, 234 00:28:51,490 --> 00:28:53,183 mucho mejor mierda. 235 00:28:54,810 --> 00:28:59,050 También perdimos gente, jodan, cállate calle. 236 00:29:00,090 --> 00:29:00,970 Pedimos a 237 00:29:02,698 --> 00:29:03,103 alguien. 238 00:29:03,220 --> 00:29:04,540 Está bien, no voy a hablar de más, 239 00:29:04,940 --> 00:29:06,900 devolver, devolver, 240 00:29:07,540 --> 00:29:09,473 De hecho, te cagaste encima. 241 00:29:17,830 --> 00:29:18,590 Lo que le pasó. 242 00:29:19,350 --> 00:29:19,950 Mateos. 243 00:29:28,470 --> 00:29:29,430 ¿Qué carajo es esto? 244 00:29:33,810 --> 00:29:34,290 Droga. 245 00:29:36,340 --> 00:29:39,060 No quería molestarte, maldita sea tu madre, 246 00:29:40,180 --> 00:29:42,193 no puedo hacer nada De todos modos. 247 00:29:44,130 --> 00:29:45,490 Ya ves cómo es. 248 00:29:45,890 --> 00:29:49,130 Es una especie de pesadilla, está bien, cálmate. 249 00:29:51,290 --> 00:29:53,062 Bueno, no hay nada que esperar 250 00:29:54,130 --> 00:29:54,703 que. 251 00:29:54,820 --> 00:29:55,420 Tenemos que actuar. 252 00:29:57,560 --> 00:29:59,640 ¿Es necesario evacuar el edificio? 253 00:29:59,720 --> 00:29:59,956 ¿Qué 254 00:30:01,120 --> 00:30:03,213 qué estás diciendo de qué hablas? 255 00:30:05,050 --> 00:30:08,170 Bueno, abriré la puerta de acuerdo. 256 00:30:09,410 --> 00:30:11,730 Abriré la puerta y saldrán las arañas. 257 00:30:12,130 --> 00:30:14,490 No, no, no, no, no me iré todavía. 258 00:30:14,530 --> 00:30:18,330 Mateo, basta, basta, no podemos hacer nada. 259 00:30:22,860 --> 00:30:24,300 Hermano, lo digo en serio. 260 00:30:29,210 --> 00:30:31,943 Esta es una buena idea, no, no vas a hacer nada, 261 00:30:32,010 --> 00:30:34,503 no quiero ni oírlo, hermano, no harás 262 00:30:34,570 --> 00:30:34,903 nada. 263 00:30:34,970 --> 00:30:37,050 Sí, claro que lo haré, basta. 264 00:30:37,050 --> 00:30:38,650 ¿A dónde vas mattis? 265 00:32:19,060 --> 00:32:22,420 Oye, vuelve aquí, hijo de puta. 266 00:32:37,980 --> 00:32:38,660 ¿Dónde en 267 00:32:39,500 --> 00:32:41,073 el coche, dónde aquí? 268 00:32:43,080 --> 00:32:45,920 ¿Vamos, sube, súbete al auto, ya encontraré algo? 269 00:32:46,000 --> 00:32:46,400 Vámonos. 270 00:32:46,400 --> 00:32:48,520 Sí, vamos ya, vámonos. 271 00:32:50,150 --> 00:32:50,327 No, 272 00:32:51,950 --> 00:32:52,763 no vayas a ir. 273 00:32:54,620 --> 00:32:57,540 Todo es bueno, puedo manejarlo, puedo hacerlo todo. 274 00:32:58,140 --> 00:32:59,980 Solo confía en mí, por favor. 275 00:33:47,990 --> 00:33:49,030 Calma, calma, calma. 276 00:34:03,480 --> 00:34:05,040 Porque nunca hablamos, 277 00:34:05,274 --> 00:34:07,333 todavía estamos a tiempo, no llores. 278 00:34:10,580 --> 00:34:11,460 Y si no 279 00:34:12,620 --> 00:34:15,233 tenía que compartir más contigo, basta. 280 00:34:15,780 --> 00:34:16,900 Ahora hablas demasiado. 281 00:34:19,410 --> 00:34:21,810 Definitivamente saldremos de aquí. 282 00:34:35,810 --> 00:34:37,730 Todo es bueno, todo estará bien. 283 00:34:39,370 --> 00:34:40,170 Solo mírame. 284 00:34:42,060 --> 00:34:42,700 Todo estará bien. 285 00:34:43,770 --> 00:34:44,170 Lo sé, 286 00:34:45,227 --> 00:34:46,223 podemos manejarlo. 287 00:34:55,990 --> 00:34:56,270 Aquí va. 288 00:35:03,380 --> 00:35:04,180 Esto es para ti. 289 00:35:05,940 --> 00:35:06,460 Ya voy. 290 00:35:08,460 --> 00:35:08,637 No, 291 00:35:09,258 --> 00:35:10,313 y todo estará bien. 292 00:36:04,100 --> 00:36:05,220 A la cuenta de 313. 293 00:36:26,550 --> 00:36:28,910 ¿Date prisa, qué estás haciendo, qué estás haciendo? 294 00:37:28,640 --> 00:37:31,040 ¿Abriré la puerta, qué no? 295 00:37:31,360 --> 00:37:33,520 De lo contrario nos quedaremos atrapados aquí. 296 00:37:34,990 --> 00:37:37,390 Si algo pasa, toca la bocina. 297 00:37:37,590 --> 00:37:38,240 De acuerdo, 298 00:37:39,270 --> 00:37:41,243 confía en mí, haré lo que sea. 299 00:37:42,880 --> 00:37:43,560 De acuerdo. 300 00:38:14,120 --> 00:38:14,520 Tiempo. 301 00:38:16,670 --> 00:38:17,230 Tiempo. 18899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.