Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:06,593
En el edificio bueno, me comuniqué
con gente del bloque
2
00:00:06,660 --> 00:00:08,740
y salvo 2 días de cuarentena,
3
00:00:09,429 --> 00:00:11,193
básicamente nadie escuchó nada.
4
00:00:11,460 --> 00:00:14,580
Te hablas, qué aburrido,
pero eres policía.
5
00:00:14,580 --> 00:00:16,540
Si lo matan vendrán los periodistas.
6
00:00:16,540 --> 00:00:18,153
Trabajo para la Policía Municipal,
7
00:00:18,220 --> 00:00:20,593
por lo que dudo mucho
que ellos puedan venir.
8
00:02:13,090 --> 00:02:14,530
¿Tú no puedes ir allí, no?
9
00:02:16,620 --> 00:02:20,060
Te tenemos que irnos,
no entres al apartamento, por favor,
10
00:02:20,900 --> 00:02:21,473
vamos.
11
00:02:25,530 --> 00:02:27,570
Te lo mostraré criatura, déjalo ir.
12
00:02:28,210 --> 00:02:29,090
¿Qué estás haciendo?
13
00:02:29,090 --> 00:02:30,370
Qué haces, basta.
14
00:02:33,040 --> 00:02:35,120
¿Qué le no entiendes lo que quiero?
15
00:02:35,240 --> 00:02:39,000
No estás en casa, calma,
calma, no vuelvan.
16
00:02:40,450 --> 00:02:41,410
¿Qué vas a hacer?
17
00:02:41,450 --> 00:02:43,730
Cállate, ni siquiera eres este,
lo conocimos.
18
00:02:43,730 --> 00:02:44,930
¿Qué estás haciendo en serio?
19
00:02:45,050 --> 00:02:46,410
¿No se ve muy bien
20
00:02:46,530 --> 00:02:48,103
por qué defiendes a estos Government?
21
00:02:48,170 --> 00:02:49,490
¿Crees que esto depende de TI?
22
00:02:49,610 --> 00:02:51,010
La gente murió idiota.
23
00:02:54,480 --> 00:02:55,760
¿Dónde está tu habitación?
24
00:02:56,520 --> 00:02:58,000
¿Espera, qué está pasando?
25
00:02:58,240 --> 00:03:00,920
¿Vamos, déjame ir, qué ibas a hacer,
qué vas a hacer, EH?
26
00:03:01,760 --> 00:03:04,373
Dices que si no busco en tu casa
no encontraré drogas,
27
00:03:04,440 --> 00:03:06,733
no entres en mi habitación, déjame
28
00:03:06,800 --> 00:03:07,200
ir que
29
00:03:07,756 --> 00:03:09,933
no, no entres en mi habitación, perra.
30
00:03:16,550 --> 00:03:17,830
¿Dónde está ahí?
31
00:03:22,410 --> 00:03:24,170
¿Sabes qué hentai
32
00:03:25,330 --> 00:03:26,023
vamos?
33
00:03:59,360 --> 00:04:02,000
Vamos, salgamos por la puerta,
por la puerta.
34
00:04:06,860 --> 00:04:07,740
Vamos, vamos.
35
00:04:13,070 --> 00:04:14,510
Estoy aquí contigo, OK,
36
00:04:15,550 --> 00:04:19,883
vamos, vamos rápido,
más rápido chicas caleb.
37
00:04:28,970 --> 00:04:29,010
OKOK.
38
00:04:47,920 --> 00:04:50,200
Y no cunda el pánico,
que no cunda el pánico.
39
00:04:52,050 --> 00:04:53,290
¿Jordi, qué hacemos?
40
00:04:53,290 --> 00:04:54,850
¿Por qué siempre tengo que decidir?
41
00:04:55,490 --> 00:04:59,210
Estacionamiento para aparcar chicos,
chicos síganme
42
00:05:00,675 --> 00:05:00,903
este.
43
00:05:01,020 --> 00:05:01,820
Espera, espera.
44
00:05:03,530 --> 00:05:06,210
Vamos andando andando, espera
45
00:05:06,756 --> 00:05:08,343
espera 1 segundo, oh mierda.
46
00:05:54,620 --> 00:05:55,020
¿No
47
00:05:57,140 --> 00:05:59,873
vamos para allá,
no vamos a ir ahí, verdad?
48
00:06:00,540 --> 00:06:01,380
Iremos allí.
49
00:06:01,380 --> 00:06:02,300
No hay elección.
50
00:06:09,600 --> 00:06:13,080
¿No, no, no, no, no, no,
oye, oye, entendiste,
51
00:06:13,440 --> 00:06:15,613
tienen miedo de la luz,
necesitamos iluminarnos,
52
00:06:15,680 --> 00:06:17,453
dejar la luz en es una buena idea, sí,
53
00:06:17,520 --> 00:06:19,853
no, no puedo, te lo juro
que no puedo ir ahí,
54
00:06:19,920 --> 00:06:21,373
como mantendré presionado el botón
55
00:06:21,440 --> 00:06:24,213
y luego te alcanzaré, de acuerdo,
luego el interruptor
56
00:06:24,280 --> 00:06:28,280
se apaga, lo sé, sí,
porque está roto, sí que lo sé,
57
00:06:28,960 --> 00:06:30,973
tendré 1 minuto de ninguna manera,
58
00:06:31,040 --> 00:06:32,173
estás loco para esto?
59
00:06:33,050 --> 00:06:35,823
¿Si vos reunidas a todos eres genial,
puedo hacerlo mejor,
60
00:06:35,890 --> 00:06:36,903
puedo hacerlo en 1 minuto?
61
00:06:38,810 --> 00:06:41,999
Maldita sea, maldita sea,
todo estará bien, te lo juro,
62
00:06:42,690 --> 00:06:44,623
no jures, no hay necesidad.
63
00:06:48,370 --> 00:06:50,250
Jordan, estás de acuerdo,
64
00:06:51,170 --> 00:06:51,943
OK, sí, les.
65
00:06:53,890 --> 00:06:56,530
Él está seguro, bien, sí.
66
00:06:58,440 --> 00:06:59,480
Bien, hagámoslo así.
67
00:07:09,440 --> 00:07:09,800
Droga.
68
00:07:14,280 --> 00:07:15,440
Me tengo que ir.
69
00:07:17,170 --> 00:07:19,450
Espera por favor, espera, espera,
espera por favor.
70
00:07:36,580 --> 00:07:38,780
¿Yo no puedo hacer eso, no, no?
71
00:07:41,380 --> 00:07:42,500
Tómalo con calma.
72
00:07:44,640 --> 00:07:46,040
Bien, todo está bien.
73
00:07:48,940 --> 00:07:50,700
Dios no mires.
74
00:07:54,610 --> 00:07:56,010
¿Habrá una salida pronto?
75
00:08:01,710 --> 00:08:04,670
Maldita sea tanto como sea posible,
tranquilo, tranquilo.
76
00:08:31,930 --> 00:08:33,810
Vamos, vamos, vamos.
77
00:08:42,900 --> 00:08:44,860
¿Bueno, manón, dónde está ella?
78
00:08:54,950 --> 00:08:58,003
Demonios, encuentre One xbet y gane
79
00:08:58,070 --> 00:09:01,323
un bono de hasta 100%
en su primer depósito.
80
00:09:02,980 --> 00:09:03,300
Como como.
81
00:09:11,680 --> 00:09:13,120
Más, más, más, más.
82
00:09:24,050 --> 00:09:27,663
Espera, espera, baten la calma,
por favor, cálmate,
83
00:09:27,730 --> 00:09:29,263
no te muevas todavía.
84
00:09:40,200 --> 00:09:41,240
Ay, tu madre.
85
00:09:46,210 --> 00:09:46,446
¿Qué
86
00:09:51,730 --> 00:09:52,463
está abierto?
87
00:09:52,770 --> 00:09:54,890
¿Oye, por qué está cerrado?
88
00:09:55,250 --> 00:09:55,810
Vete a casa.
89
00:09:55,810 --> 00:09:57,690
Demonios, qué demonios.
90
00:10:05,180 --> 00:10:06,780
Ábrelo tenemos que irnos.
91
00:10:22,120 --> 00:10:23,480
Vamos, abre la puerta.
92
00:10:29,920 --> 00:10:30,511
Decidieron
93
00:10:31,800 --> 00:10:32,573
formarnos.
94
00:11:00,460 --> 00:11:01,140
Salida.
95
00:11:08,150 --> 00:11:08,710
Basta.
96
00:11:14,850 --> 00:11:16,330
¿Calma, calma, calma,
97
00:11:17,600 --> 00:11:18,183
estás bien?
98
00:11:18,310 --> 00:11:19,350
¿Estás bien?
99
00:11:21,670 --> 00:11:22,550
Todos están aquí.
100
00:11:27,100 --> 00:11:29,420
¿Dónde está, dónde diablos está George?
101
00:11:34,820 --> 00:11:35,420
Jorge.
102
00:11:38,570 --> 00:11:39,290
¿Jorge,
103
00:11:40,570 --> 00:11:41,783
Jorge, dónde estás?
104
00:13:20,890 --> 00:13:22,810
¿Déjeme ir, déjame ir,
105
00:13:23,553 --> 00:13:23,663
no?
106
00:13:24,370 --> 00:13:25,490
Oigan, oigan,
107
00:13:26,717 --> 00:13:27,063
no, no.
108
00:13:29,250 --> 00:13:29,370
No.
109
00:13:31,550 --> 00:13:31,727
No,
110
00:13:32,733 --> 00:13:32,843
no.
111
00:13:36,010 --> 00:13:36,530
Matiz,
112
00:13:37,410 --> 00:13:37,743
matiz.
113
00:13:42,700 --> 00:13:46,180
No, no puedes, no puedes,
déjame ir, déjame ir,
114
00:13:47,180 --> 00:13:48,153
déjalo ir.
115
00:13:50,290 --> 00:13:50,770
Para para.
116
00:15:02,980 --> 00:15:03,220
Madre.
117
00:15:20,150 --> 00:15:27,150
Déjeme, déjeme ir mano,
déjame ir, déjame ir mano.
118
00:15:29,830 --> 00:15:32,790
Lila, déjeme ir mano, cálmate,
119
00:15:34,030 --> 00:15:34,203
no.
120
00:15:34,390 --> 00:15:35,550
¿Te dejaría entrar, por favor?
121
00:15:36,030 --> 00:15:39,070
No, no te dejaría entrar,
no te dejaré allí.
122
00:16:00,440 --> 00:16:04,320
Hay muchas cosas en la bolsa
también hay velas,
123
00:16:05,600 --> 00:16:05,893
un.
124
00:16:06,150 --> 00:16:06,510
Matiz.
125
00:16:09,130 --> 00:16:10,250
¿Quieres quedarte aquí?
126
00:16:11,470 --> 00:16:13,070
Debe haber una manera
de salir de aquí.
127
00:16:13,070 --> 00:16:14,950
¿Y qué es lo que vas a hacer?
128
00:16:15,230 --> 00:16:16,430
No queda otra opción.
129
00:16:16,430 --> 00:16:19,150
Si siguen evolucionando, debemos matarlas.
130
00:16:19,390 --> 00:16:21,910
Lo que estás diciendo
no tiene ningún sentido.
131
00:16:22,070 --> 00:16:22,990
Hermano, mírame.
132
00:16:23,950 --> 00:16:27,590
Necesitamos avanzar juntos,
caleb, concéntrate.
133
00:16:29,110 --> 00:16:30,150
¿Qué puedo hacer?
134
00:16:30,150 --> 00:16:33,310
Todas las salidas están bloqueadas,
no se puede hacer nada.
135
00:16:34,190 --> 00:16:34,750
¿Son técnicos?
136
00:16:34,750 --> 00:16:36,550
Bueno, los tejados son muy buenos.
137
00:16:36,590 --> 00:16:38,910
Subamos demos señales, no sé.
138
00:16:38,910 --> 00:16:41,230
Tenemos que salir de aquí
de algún modo.
139
00:16:41,230 --> 00:16:43,310
¿Para hacer esto necesitas
llegar al piso 15?
140
00:16:43,590 --> 00:16:44,070
Sí.
141
00:16:48,880 --> 00:16:50,640
¿Pero ahora podemos defendernos?
142
00:18:48,480 --> 00:18:49,840
Oye, mira, mira.
143
00:18:52,450 --> 00:18:54,410
Consigue cohetes, consigue cohetes.
144
00:18:58,620 --> 00:18:58,940
¿Ok,
145
00:19:01,340 --> 00:19:01,993
entonces?
146
00:19:04,730 --> 00:19:05,210
Ahora.
147
00:19:15,170 --> 00:19:15,970
Para volverse.
148
00:19:17,370 --> 00:19:17,690
Alejarse.
149
00:19:30,590 --> 00:19:32,110
Curramos.
150
00:19:33,940 --> 00:19:35,740
Más rápido, más rápido.
151
00:19:42,890 --> 00:19:44,250
Vamos, vamos, vamos.
152
00:19:46,880 --> 00:19:48,920
Señor Curramos, por favor.
153
00:19:59,970 --> 00:20:02,370
Abierto, por favor, abre
154
00:20:03,570 --> 00:20:04,983
por favor, por favor.
155
00:20:27,870 --> 00:20:29,350
Favor, vamos, vamos
156
00:20:30,750 --> 00:20:30,803
a.
157
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Maldita sea, vamos.
158
00:21:08,920 --> 00:21:09,773
¿Qué hijo de puta
159
00:21:09,840 --> 00:21:11,013
está todo empacado?
160
00:21:12,640 --> 00:21:13,960
¿Hay algo sobre las arañas?
161
00:21:14,760 --> 00:21:18,120
OK, hay algo para matarlos, mira.
162
00:21:19,810 --> 00:21:20,290
Nada.
163
00:21:22,860 --> 00:21:24,260
¿Diablos qué vamos a hacer?
164
00:21:31,450 --> 00:21:32,050
Droga.
165
00:21:36,670 --> 00:21:37,830
No sé qué hacer.
166
00:21:39,000 --> 00:21:44,160
Oh mierda, cosita seas tu madre,
chingada, madre, mierda.
167
00:21:46,960 --> 00:21:49,800
Soy una mierda, soy una mierda mierda.
168
00:22:17,440 --> 00:22:18,200
No saltaré.
169
00:22:20,800 --> 00:22:21,480
Lo sé.
170
00:22:24,530 --> 00:22:25,210
Muy cobarde.
171
00:22:33,590 --> 00:22:36,230
¿Solo no te quedes callada,
por qué dejaste de hablarme?
172
00:22:44,510 --> 00:22:45,910
Ya sabes cuando éramos pequeños.
173
00:22:48,180 --> 00:22:52,220
Tenía un pasatiempo inusual,
fue un poco extraño.
174
00:22:53,430 --> 00:22:56,310
Generalmente a todos en nuestro barrio
les gusta el fútbol.
175
00:22:59,180 --> 00:23:02,900
Un día George vino a verme y yo
tenía una iguana.
176
00:23:05,130 --> 00:23:06,090
Pequeño, pero.
177
00:23:08,390 --> 00:23:09,830
Lo mordió en la pierna
178
00:23:10,830 --> 00:23:14,563
bueno, entonces la herida se afectó
y necesitó cirugía.
179
00:23:16,560 --> 00:23:17,973
Luego hubo toda una historia
180
00:23:18,040 --> 00:23:20,893
que tuve que contarle lo que pasó
que me denunció.
181
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
¿Tuvo que mentir a pesar de que
le arruinaste la vida?
182
00:23:23,880 --> 00:23:26,360
No, yo quiero decir sí, pero.
183
00:23:29,470 --> 00:23:32,430
En resumen, no, no lo no,
lo entendí de inmediato.
184
00:23:33,630 --> 00:23:35,430
¿Que todo esto es en serio?
185
00:23:36,510 --> 00:23:38,813
Necesitas hablar cuando te sientas mal,
186
00:23:39,510 --> 00:23:42,283
pero no podría preguntar,
yo mismo lo conozco.
187
00:23:46,790 --> 00:23:49,390
Bueno, no fui a visitarlo
al hospital entonces.
188
00:23:50,430 --> 00:23:51,990
Entonces mi madre murió,
189
00:23:52,958 --> 00:23:53,363
tampoco.
190
00:23:53,480 --> 00:23:54,560
¿Nos conocemos?
191
00:23:56,470 --> 00:23:58,550
Y luego tú te mudaste YY
192
00:23:59,192 --> 00:24:00,483
ya era demasiado tarde.
193
00:24:02,960 --> 00:24:03,840
Demasiado tarde.
194
00:24:05,470 --> 00:24:06,910
Él siempre te protegió.
195
00:24:09,100 --> 00:24:12,660
Enfrente de todos les dijo
a todos que fue un accidente.
196
00:24:12,660 --> 00:24:15,420
El scooter no quería que
la gente pensara mal de TI.
197
00:24:17,070 --> 00:24:18,550
No quería que te ofendieras.
198
00:24:24,120 --> 00:24:24,800
No funcionó.
199
00:24:29,260 --> 00:24:30,780
¿Crees que por eso venimos?
200
00:24:34,670 --> 00:24:34,906
¿Sí,
201
00:24:35,790 --> 00:24:36,843
sí, cómo?
202
00:24:44,410 --> 00:24:44,770
Aquí.
203
00:24:46,870 --> 00:24:47,710
¿Qué haces?
204
00:24:47,750 --> 00:24:48,830
¿Por qué vinieron aquí?
205
00:24:48,830 --> 00:24:51,923
Bastardos espera, espera, chicos, chicos,
206
00:24:51,990 --> 00:24:55,230
no fallan ahí atrás atrás,
tú no sabes nada,
207
00:24:55,390 --> 00:24:57,083
hay arañas venenosas.
208
00:24:57,430 --> 00:24:59,990
Escúchame, hijo de puta,
escúchame.
209
00:27:33,810 --> 00:27:35,050
¿Maldita sea, dónde estamos?
210
00:27:36,900 --> 00:27:37,220
No parking.
211
00:27:41,080 --> 00:27:42,360
Han estado aquí todo el tiempo.
212
00:27:48,090 --> 00:27:49,330
No, no.
213
00:27:50,450 --> 00:27:54,330
¿Mi amigo murió, por qué golpeaste
fuerte la maldita puerta?
214
00:28:02,750 --> 00:28:05,430
¿Por qué lo ataste de que tienes miedo?
215
00:28:06,890 --> 00:28:07,210
Oye
216
00:28:08,130 --> 00:28:09,770
estos dos, él se
217
00:28:11,130 --> 00:28:11,543
fue.
218
00:28:11,660 --> 00:28:13,713
Caleb Kalev, Escúchame, Escúchame, oye,
219
00:28:13,780 --> 00:28:15,433
le disparaste a un oficial de policía.
220
00:28:15,740 --> 00:28:17,780
Además, comprometiste toda la operación.
221
00:28:17,820 --> 00:28:18,620
¿Qué operación?
222
00:28:19,220 --> 00:28:19,820
¿Qué hiciste?
223
00:28:20,620 --> 00:28:23,100
¿Nos callaste maldición, es protocolo, OK?
224
00:28:24,490 --> 00:28:26,690
La gente está muriendo y no se hace nada.
225
00:28:26,690 --> 00:28:29,450
No entiendo cuál es el plan,
es más complicado.
226
00:28:29,490 --> 00:28:32,570
Sí te lo explico, entra y rocía
esa cosa tuya.
227
00:28:32,570 --> 00:28:35,503
Eso es tan peligroso para las personas
como lo es para las arañas,
228
00:28:35,570 --> 00:28:36,903
no lo entiendes, mierda,
229
00:28:36,970 --> 00:28:38,263
lo hemos intentado todo.
230
00:28:38,850 --> 00:28:40,490
¿Por qué cortaste la electricidad?
231
00:28:41,450 --> 00:28:43,330
Con eso condenaste a todos a muerte.
232
00:28:43,410 --> 00:28:46,130
Si hubiera electricidad,
todo se convertiría en humo.
233
00:28:47,010 --> 00:28:50,612
Estamos haciendo todo lo posible
por ayudarlos, OK, bueno, sí,
234
00:28:51,490 --> 00:28:53,183
mucho mejor mierda.
235
00:28:54,810 --> 00:28:59,050
También perdimos gente, jodan,
cállate calle.
236
00:29:00,090 --> 00:29:00,970
Pedimos a
237
00:29:02,698 --> 00:29:03,103
alguien.
238
00:29:03,220 --> 00:29:04,540
Está bien, no voy a hablar de más,
239
00:29:04,940 --> 00:29:06,900
devolver, devolver,
240
00:29:07,540 --> 00:29:09,473
De hecho, te cagaste encima.
241
00:29:17,830 --> 00:29:18,590
Lo que le pasó.
242
00:29:19,350 --> 00:29:19,950
Mateos.
243
00:29:28,470 --> 00:29:29,430
¿Qué carajo es esto?
244
00:29:33,810 --> 00:29:34,290
Droga.
245
00:29:36,340 --> 00:29:39,060
No quería molestarte,
maldita sea tu madre,
246
00:29:40,180 --> 00:29:42,193
no puedo hacer nada De todos modos.
247
00:29:44,130 --> 00:29:45,490
Ya ves cómo es.
248
00:29:45,890 --> 00:29:49,130
Es una especie de pesadilla, está bien,
cálmate.
249
00:29:51,290 --> 00:29:53,062
Bueno, no hay nada que esperar
250
00:29:54,130 --> 00:29:54,703
que.
251
00:29:54,820 --> 00:29:55,420
Tenemos que actuar.
252
00:29:57,560 --> 00:29:59,640
¿Es necesario evacuar el edificio?
253
00:29:59,720 --> 00:29:59,956
¿Qué
254
00:30:01,120 --> 00:30:03,213
qué estás diciendo de qué hablas?
255
00:30:05,050 --> 00:30:08,170
Bueno, abriré la puerta de acuerdo.
256
00:30:09,410 --> 00:30:11,730
Abriré la puerta y saldrán
las arañas.
257
00:30:12,130 --> 00:30:14,490
No, no, no, no, no me iré todavía.
258
00:30:14,530 --> 00:30:18,330
Mateo, basta, basta,
no podemos hacer nada.
259
00:30:22,860 --> 00:30:24,300
Hermano, lo digo en serio.
260
00:30:29,210 --> 00:30:31,943
Esta es una buena idea,
no, no vas a hacer nada,
261
00:30:32,010 --> 00:30:34,503
no quiero ni oírlo, hermano, no harás
262
00:30:34,570 --> 00:30:34,903
nada.
263
00:30:34,970 --> 00:30:37,050
Sí, claro que lo haré, basta.
264
00:30:37,050 --> 00:30:38,650
¿A dónde vas mattis?
265
00:32:19,060 --> 00:32:22,420
Oye, vuelve aquí, hijo de puta.
266
00:32:37,980 --> 00:32:38,660
¿Dónde en
267
00:32:39,500 --> 00:32:41,073
el coche, dónde aquí?
268
00:32:43,080 --> 00:32:45,920
¿Vamos, sube, súbete al auto,
ya encontraré algo?
269
00:32:46,000 --> 00:32:46,400
Vámonos.
270
00:32:46,400 --> 00:32:48,520
Sí, vamos ya, vámonos.
271
00:32:50,150 --> 00:32:50,327
No,
272
00:32:51,950 --> 00:32:52,763
no vayas a ir.
273
00:32:54,620 --> 00:32:57,540
Todo es bueno, puedo manejarlo,
puedo hacerlo todo.
274
00:32:58,140 --> 00:32:59,980
Solo confía en mí, por favor.
275
00:33:47,990 --> 00:33:49,030
Calma, calma, calma.
276
00:34:03,480 --> 00:34:05,040
Porque nunca hablamos,
277
00:34:05,274 --> 00:34:07,333
todavía estamos a tiempo, no llores.
278
00:34:10,580 --> 00:34:11,460
Y si no
279
00:34:12,620 --> 00:34:15,233
tenía que compartir más contigo, basta.
280
00:34:15,780 --> 00:34:16,900
Ahora hablas demasiado.
281
00:34:19,410 --> 00:34:21,810
Definitivamente saldremos de aquí.
282
00:34:35,810 --> 00:34:37,730
Todo es bueno, todo estará bien.
283
00:34:39,370 --> 00:34:40,170
Solo mírame.
284
00:34:42,060 --> 00:34:42,700
Todo estará bien.
285
00:34:43,770 --> 00:34:44,170
Lo sé,
286
00:34:45,227 --> 00:34:46,223
podemos manejarlo.
287
00:34:55,990 --> 00:34:56,270
Aquí va.
288
00:35:03,380 --> 00:35:04,180
Esto es para ti.
289
00:35:05,940 --> 00:35:06,460
Ya voy.
290
00:35:08,460 --> 00:35:08,637
No,
291
00:35:09,258 --> 00:35:10,313
y todo estará bien.
292
00:36:04,100 --> 00:36:05,220
A la cuenta de 313.
293
00:36:26,550 --> 00:36:28,910
¿Date prisa, qué estás haciendo,
qué estás haciendo?
294
00:37:28,640 --> 00:37:31,040
¿Abriré la puerta, qué no?
295
00:37:31,360 --> 00:37:33,520
De lo contrario nos
quedaremos atrapados aquí.
296
00:37:34,990 --> 00:37:37,390
Si algo pasa, toca la bocina.
297
00:37:37,590 --> 00:37:38,240
De acuerdo,
298
00:37:39,270 --> 00:37:41,243
confía en mí, haré lo que sea.
299
00:37:42,880 --> 00:37:43,560
De acuerdo.
300
00:38:14,120 --> 00:38:14,520
Tiempo.
301
00:38:16,670 --> 00:38:17,230
Tiempo.
18899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.