All language subtitles for Twisted.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,927 --> 00:03:24,763 I can hear your heart beating. 2 00:03:26,598 --> 00:03:30,268 Sounds like a little animal in your chest trying to get out. 3 00:03:33,187 --> 00:03:35,398 Sounds like blood. 4 00:03:38,776 --> 00:03:40,736 Sounds like flesh. 5 00:03:48,535 --> 00:03:49,994 No. 6 00:03:56,250 --> 00:03:58,919 Most of all, it sounds like love. 7 00:04:01,296 --> 00:04:02,631 - What's this? - Well... 8 00:04:03,131 --> 00:04:04,591 What is this? 9 00:04:04,799 --> 00:04:06,384 - It's my gun. - Your gun? 10 00:04:11,639 --> 00:04:13,599 Don't hurt me. 11 00:04:17,644 --> 00:04:19,229 Give me your hand, Culter. 12 00:04:22,065 --> 00:04:25,068 - Get on your knees. Get up, Culter. - I'm trying to. 13 00:04:28,571 --> 00:04:29,781 - "Jess, I'm here." - I've got Culter. 14 00:04:29,989 --> 00:04:32,575 Wilson, I need backup. 23 Ralston, the old Battery. 15 00:04:32,783 --> 00:04:34,910 10-4. Backup units rolling. I've got your back, Jess. 16 00:04:35,119 --> 00:04:37,037 - Get on your knees. - I'm on my fucking knees. 17 00:04:37,246 --> 00:04:40,707 - Get up. - I'm up. I'm up. 18 00:04:40,999 --> 00:04:44,002 - "Hold him there, Jessica." - Come on. 19 00:04:44,753 --> 00:04:46,045 Come on. 20 00:04:46,254 --> 00:04:48,673 Oh, yeah. One more thing. 21 00:05:01,393 --> 00:05:03,269 - Hey, Shepard. - What? 22 00:05:03,478 --> 00:05:05,063 Do that thing again. 23 00:05:07,940 --> 00:05:13,070 Do it! Do it!.... 24 00:05:13,279 --> 00:05:16,615 Do it! Do it!.... 25 00:05:16,823 --> 00:05:20,285 Inspector Shepard, Homicide. 26 00:05:25,206 --> 00:05:26,666 Yes. 27 00:05:27,375 --> 00:05:28,584 Who wants a beer? 28 00:05:28,793 --> 00:05:30,711 - I do. - I second that. 29 00:05:30,920 --> 00:05:32,755 - Another round, Peter. - You got it. 30 00:05:33,464 --> 00:05:35,424 - All right, big guys. - Pass them down, boys. 31 00:05:35,632 --> 00:05:37,384 Thanks for being on the phone, Wilson. 32 00:05:37,592 --> 00:05:40,678 You and me? You and me are like this. 33 00:05:41,304 --> 00:05:42,722 You're drunk. 34 00:05:44,807 --> 00:05:46,809 No, seriously, serious, serious, serious. 35 00:05:47,018 --> 00:05:49,937 Look, just because you're moving up to Homicide, 36 00:05:50,145 --> 00:05:51,980 don't take me off your speed dial, OK? 37 00:05:52,356 --> 00:05:55,817 No, no, no. I mean, any time you press that button, 38 00:05:56,026 --> 00:05:59,404 any time you push that button, I'll be there to pick up. 39 00:05:59,904 --> 00:06:01,364 OK? 40 00:06:01,990 --> 00:06:04,408 - I'm gonna miss you. - Here's to you. 41 00:06:06,744 --> 00:06:08,621 OK. Don't forget about me. 42 00:06:08,829 --> 00:06:10,164 Give me some. 43 00:06:13,333 --> 00:06:15,085 I'll miss you too, Wilson. 44 00:06:15,293 --> 00:06:20,048 Look, I'm telling you, these Homicide guys, they're mental. 45 00:06:20,256 --> 00:06:22,675 And they get turned on by fucking corpses, remember that. 46 00:06:22,884 --> 00:06:24,552 Now, that's interesting. 47 00:06:27,513 --> 00:06:29,264 What the fuck is this, the peanut gallery? 48 00:06:29,473 --> 00:06:31,475 Shot of rye, please. 49 00:06:32,684 --> 00:06:36,229 I was just wondering, do you mean they're turned on by fucking corpses, 50 00:06:36,479 --> 00:06:41,067 - or by fucking corpses? - God. 51 00:06:41,317 --> 00:06:43,110 - Mind your business. - A lot of beers here. 52 00:06:43,319 --> 00:06:45,071 Let's spread them around. 53 00:06:46,322 --> 00:06:49,032 Another shot of Jack, please, Pete. 54 00:06:54,621 --> 00:06:56,122 What? 55 00:06:56,331 --> 00:06:58,041 Oh, nothing. 56 00:06:58,541 --> 00:07:01,877 Oh, I was just thinking how awkward you look... 57 00:07:02,086 --> 00:07:04,213 ...even though you are a cop. 58 00:07:04,588 --> 00:07:06,423 What precinct? 59 00:07:10,052 --> 00:07:12,470 Have it your way, stranger. 60 00:07:15,807 --> 00:07:17,600 - Congratulations, inspector. - Hey. 61 00:07:17,809 --> 00:07:20,937 Hey, sexy. Come on, let's dance. 62 00:07:21,145 --> 00:07:23,022 - You wanna dance? - You gonna be cool, Jimmy? 63 00:07:23,230 --> 00:07:25,607 What do you mean, am I gonna be cool? 64 00:07:25,816 --> 00:07:28,402 Like I'm here to fight with you or something? 65 00:07:29,361 --> 00:07:30,612 Hey, he made it! 66 00:07:30,821 --> 00:07:32,030 - Hello, commissioner. - Hi. 67 00:07:32,239 --> 00:07:33,782 - How you doing? - Hey, how you doing? 68 00:07:33,990 --> 00:07:36,534 Back up, boys, you're breathing my air. 69 00:07:36,743 --> 00:07:38,411 - Hey, look who showed up. - Good to see you. 70 00:07:38,619 --> 00:07:40,746 - What's up, commissioner? - Hey. 71 00:07:42,373 --> 00:07:44,166 Leo, how you doing? 72 00:07:44,375 --> 00:07:46,084 If my mentor were police commissioner, 73 00:07:46,293 --> 00:07:50,255 I think I'd be getting a promotion too. You know what I mean? 74 00:07:50,463 --> 00:07:52,007 - Yeah, is that right? - Yeah. 75 00:07:52,215 --> 00:07:53,466 I got ears like a cat, son. 76 00:07:53,675 --> 00:07:56,761 So let's see what we can do about getting you that promotion. 77 00:07:57,220 --> 00:07:59,805 Test. There's a man sitting at the end of the bar, 78 00:08:00,014 --> 00:08:01,974 looks like he's been sitting there for a while. 79 00:08:02,182 --> 00:08:05,144 I want you to describe him. And I want details. 80 00:08:06,853 --> 00:08:09,773 Well, you know what? I'm just here to have a good time, man. That's it. 81 00:08:09,981 --> 00:08:12,442 Oh, so talking to me is not your idea of a good time? 82 00:08:13,443 --> 00:08:16,362 Or is it that you just can't do it? 83 00:08:16,863 --> 00:08:19,323 - I could do it. - OK, so go ahead, 84 00:08:19,532 --> 00:08:21,659 get yourself a promotion. 85 00:08:24,745 --> 00:08:26,455 Look at me. 86 00:08:27,789 --> 00:08:29,499 He's a white guy. 87 00:08:30,125 --> 00:08:31,835 And... 88 00:08:34,754 --> 00:08:38,340 He's got, I don't know, a dark sports jacket. I don't know. 89 00:08:38,549 --> 00:08:42,177 - You know what? I'm off duty, man. - Yeah, I know. 90 00:08:44,262 --> 00:08:45,931 Shepard? 91 00:08:48,892 --> 00:08:50,435 Go. 92 00:08:51,894 --> 00:08:56,065 White male, late 40s, 6 foot, 200 pounds, thinning gray hair, glasses. 93 00:08:56,273 --> 00:08:58,609 He's wearing two gold chains with some sort of medallion. 94 00:08:59,234 --> 00:09:02,196 He's drinking shots and paying cash. 95 00:09:06,658 --> 00:09:09,244 And that's why she's an inspector, and you're not. 96 00:09:09,827 --> 00:09:12,788 The good inspector's never off duty. 97 00:09:12,997 --> 00:09:14,707 My office. 98 00:09:20,003 --> 00:09:22,506 Inspector Shepard. 99 00:09:23,715 --> 00:09:26,217 Making an old man proud. 100 00:09:26,426 --> 00:09:27,677 So... 101 00:09:27,886 --> 00:09:30,638 - You pass the written? - Yeah, of course. How could I not? 102 00:09:32,056 --> 00:09:35,809 - Trained by the master. - Really, Grasshopper? 103 00:09:36,185 --> 00:09:39,813 Well, the master is amazed at how badly you almost fucked it up. 104 00:09:42,649 --> 00:09:43,900 - What? - Well, a moment ago, 105 00:09:44,109 --> 00:09:46,569 you demonstrated you still know how to process a room. 106 00:09:46,778 --> 00:09:48,863 So tell me this, 107 00:09:49,072 --> 00:09:51,991 how did that psycho get a knife to your throat? 108 00:09:52,575 --> 00:09:55,244 No. Let me tell you. 109 00:09:57,246 --> 00:10:01,333 You went there alone without backup. And you didn't tell anybody. 110 00:10:01,541 --> 00:10:04,252 You didn't follow procedure and you almost got yourself killed. 111 00:10:04,461 --> 00:10:06,045 You know, you're lucky you're not being brought up in front of 112 00:10:06,254 --> 00:10:08,339 a disciplinary committee instead of being promoted. 113 00:10:09,382 --> 00:10:11,217 You're right. I fucked up. 114 00:10:14,219 --> 00:10:17,431 Listen, it was an honor for me to raise you, 115 00:10:17,639 --> 00:10:19,975 to raise my partner's child. 116 00:10:29,317 --> 00:10:31,819 I'm just glad you made it through. 117 00:10:33,028 --> 00:10:34,947 But you're Homicide now. 118 00:10:35,155 --> 00:10:37,866 There's no more room for mistakes. 119 00:10:38,075 --> 00:10:39,659 Copy that? 120 00:10:41,411 --> 00:10:42,954 Copy. 121 00:10:44,497 --> 00:10:46,124 Nice kick. 122 00:10:51,670 --> 00:10:56,133 I mean, what kind of moron tries to flush body parts down a toilet, 123 00:10:56,341 --> 00:10:59,761 especially when he's got a perfectly good furnace out back? 124 00:11:02,138 --> 00:11:04,599 - I'm gonna head out. - Oh, no, no, no, no, no. 125 00:11:04,849 --> 00:11:06,976 Where you been hiding? This is your night. 126 00:11:07,810 --> 00:11:12,189 Hey, the first female chief of police of San Francisco right here. 127 00:11:12,356 --> 00:11:13,982 - Mark my words. - Oh, yeah. 128 00:11:14,191 --> 00:11:15,776 - To the chief. - To the chief. 129 00:11:15,984 --> 00:11:17,819 You remind me so much of your father. 130 00:11:19,112 --> 00:11:21,489 God, he would've been proud of you. 131 00:11:23,408 --> 00:11:25,076 All right. I want you to go straight home 132 00:11:25,284 --> 00:11:26,577 - and get some rest. - I will. 133 00:11:47,388 --> 00:11:49,932 - Everything all right? - Yeah. Everything's all right. 134 00:11:51,225 --> 00:11:53,226 Knob Creek, neat. 135 00:12:38,768 --> 00:12:40,645 Do you live around here? 136 00:12:58,578 --> 00:12:59,787 What? 137 00:14:57,269 --> 00:14:58,520 Any nightmares? 138 00:15:00,230 --> 00:15:02,024 Ahh... Insomnia? 139 00:15:02,232 --> 00:15:04,693 Anxiety? Panic attacks? 140 00:15:04,901 --> 00:15:06,486 Nothing. 141 00:15:07,612 --> 00:15:11,866 OK, here's the deal. This session is mandated. 142 00:15:12,074 --> 00:15:13,659 It's standard procedure for any cop 143 00:15:13,868 --> 00:15:16,328 who's been through a traumatic experience. 144 00:15:16,662 --> 00:15:20,624 Plus, in this instance, the suspect got a little roughed up. 145 00:15:20,832 --> 00:15:22,417 Really? 146 00:15:24,002 --> 00:15:27,297 Let's get something straight. I do not have a dog in this fight. 147 00:15:27,505 --> 00:15:30,967 I am not the enemy. Anything you tell me goes right into the vault. 148 00:15:32,009 --> 00:15:33,469 OK? 149 00:15:34,094 --> 00:15:36,221 Unless I'm convinced a crime is about to be committed 150 00:15:36,430 --> 00:15:38,890 or you are a danger to yourself. 151 00:15:39,099 --> 00:15:41,893 Also, you being here does not jeopardize your promotion. 152 00:15:42,936 --> 00:15:44,646 Good to know. 153 00:15:45,813 --> 00:15:47,523 Anything else? 154 00:15:54,029 --> 00:15:56,031 You're hoping I have some big problems. 155 00:15:56,240 --> 00:15:58,825 Frankly, I prefer to find people in perfect mental health. 156 00:16:00,118 --> 00:16:03,121 Well, then say hello to perfect mental health, doc. 157 00:16:03,288 --> 00:16:06,874 OK, then. Hello, perfect mental health. 158 00:16:07,291 --> 00:16:09,460 So you did kick Culter? 159 00:16:11,253 --> 00:16:13,422 Hands break, feet don't. 160 00:16:14,214 --> 00:16:16,425 You gotta get physical every once in a while. 161 00:16:16,800 --> 00:16:18,969 What's once in a while? 162 00:16:20,553 --> 00:16:24,599 Yawara to the rib break. Yawara to the groin. 163 00:16:24,807 --> 00:16:26,934 Remember your distracters. 164 00:16:27,143 --> 00:16:31,021 Yawara to the sternum. Yawara to the clavicle. 165 00:16:31,230 --> 00:16:35,150 Yawara to the rib break. Yawara to the groin. 166 00:16:35,359 --> 00:16:38,236 Good. Let me see how you're holding your Yawara stick. 167 00:16:38,445 --> 00:16:41,614 OK, put your thumb over here a little bit. 168 00:16:41,823 --> 00:16:45,159 OK, perfect. Let's do it again. 169 00:16:46,160 --> 00:16:48,704 Yawara to the sternum. Distracter. 170 00:16:48,913 --> 00:16:52,875 Yawara to the clavicle. Yawara to the rib break. 171 00:16:53,083 --> 00:16:54,459 Yawara to the groin. 172 00:17:09,932 --> 00:17:13,977 Hi. I'm looking for Inspector Delmarco. 173 00:17:15,187 --> 00:17:17,314 Delmarco! 174 00:17:20,358 --> 00:17:22,860 Where the hell is Delmarco? 175 00:17:26,489 --> 00:17:30,576 - Oh, you've got to be kidding me. - Do I look like the kidding type? 176 00:17:32,494 --> 00:17:34,412 - Delmarco. - Shepard. 177 00:17:35,705 --> 00:17:39,667 Follow me. Boys, meet Inspector... 178 00:17:39,876 --> 00:17:41,335 - Shepard. - Shepard. 179 00:17:41,544 --> 00:17:45,548 - Flanagan. Dale Becker. - Nice to meet you. Nice to meet you. 180 00:17:48,217 --> 00:17:50,677 Shepard, here's a tip for you. 181 00:17:50,886 --> 00:17:55,390 Stumbling on a suspect does not an inspector make. Good luck, honey. 182 00:17:55,765 --> 00:17:57,725 Thanks so much. 183 00:18:01,562 --> 00:18:03,272 Dale was primary on the Culter thing. 184 00:18:03,481 --> 00:18:07,651 Then you waltzed in with the suspect. Congratulations. 185 00:18:08,694 --> 00:18:11,071 You've made enemies already. 186 00:18:14,699 --> 00:18:18,077 This job is about the fucking work. 187 00:18:22,331 --> 00:18:24,792 So how come you didn't say anything in the bar last night? 188 00:18:25,000 --> 00:18:26,418 I couldn't. I was following someone. 189 00:18:26,627 --> 00:18:28,545 - Oh, yeah? Who? - You. 190 00:18:28,754 --> 00:18:32,132 Ask her. She knows what she did. 191 00:18:32,382 --> 00:18:36,636 She picked me up and she lured me to that place, sir. 192 00:18:36,844 --> 00:18:38,846 And then she got rough. 193 00:18:39,055 --> 00:18:42,141 That's it. That's the simple truth of it, Mr. Porter. 194 00:18:42,516 --> 00:18:44,351 I had no idea she was a police officer. 195 00:18:44,560 --> 00:18:47,312 I mean, isn't that some form of entrapment? 196 00:18:47,521 --> 00:18:49,606 Then she handcuffs me, I'm down on my knees. 197 00:18:49,814 --> 00:18:53,401 She kicks me in the face, knocks me out cold. 198 00:18:53,610 --> 00:18:57,822 Come on, isn't there some law against police brutality, sir? 199 00:18:58,030 --> 00:19:00,407 I'm going through a lot of pain and suffering, Mr. Porter. 200 00:19:00,616 --> 00:19:02,576 Yeah. Well, I'm very sorry about that, Edmund. 201 00:19:02,785 --> 00:19:04,912 But now that I'm on the case, we will be petitioning 202 00:19:05,120 --> 00:19:06,538 the judge to reconsider your bail. 203 00:19:06,788 --> 00:19:11,209 We will be pursuing many, many other options. OK? 204 00:19:22,636 --> 00:19:24,554 I know your little dirty side. I know you. 205 00:19:25,472 --> 00:19:27,140 You're me. 206 00:19:28,808 --> 00:19:30,351 Come on. 207 00:19:32,437 --> 00:19:36,065 Ray, please tell me you are not gonna represent that loser. 208 00:19:36,524 --> 00:19:39,735 That loser's daddy is Culter Pharmaceuticals. 209 00:19:39,944 --> 00:19:42,571 I golf with him Tuesdays at the Olympic Club. 210 00:19:42,779 --> 00:19:45,574 He's asked me, as a favor, to defend his boy. 211 00:19:45,782 --> 00:19:47,492 I'm gonna do that. Is that a problem? 212 00:19:47,701 --> 00:19:50,078 When you were assistant DA, you used to love 213 00:19:50,286 --> 00:19:53,247 to nail bad guys' asses to the wall like trophies. 214 00:19:53,498 --> 00:19:56,709 Raymond Porter. I wonder whatever happened to "crime doesn't pay"? 215 00:19:56,917 --> 00:19:58,836 Gee, Delmarco, I don't know. 216 00:19:59,003 --> 00:20:01,380 Whatever happened to "innocent until proven guilty"? 217 00:20:01,588 --> 00:20:03,715 I mean, do cops ever make mistakes? 218 00:20:03,924 --> 00:20:06,426 How about you, Mike? Ever make a mistake? 219 00:20:07,886 --> 00:20:10,513 Yeah, you know what I'm talking about. 220 00:20:13,558 --> 00:20:14,809 Would you excuse us? 221 00:20:15,017 --> 00:20:18,270 I need to speak with Jessica for a minute. In private. 222 00:20:24,317 --> 00:20:26,152 OK, that guy, Delmarco, 223 00:20:26,945 --> 00:20:28,863 tends to go off the deep end. You be careful. 224 00:20:29,072 --> 00:20:32,033 Ray, you got a client with a string of murders in his past. 225 00:20:32,199 --> 00:20:34,910 Wait a second, every defendant has the right to his day in court. 226 00:20:35,119 --> 00:20:36,829 That young man has no prior convictions... 227 00:20:37,037 --> 00:20:38,580 Ray. 228 00:20:38,789 --> 00:20:40,874 He's the guy. I nabbed him in the act. 229 00:20:41,083 --> 00:20:43,752 Well, sometimes nabbing the bad guy is the easy part. 230 00:20:43,960 --> 00:20:46,337 The hard part is learning how to relax. 231 00:20:47,130 --> 00:20:50,174 Yeah. Maybe you know someone who could help you with that? 232 00:20:52,343 --> 00:20:54,511 I think about that night. 233 00:20:55,346 --> 00:20:57,806 I think about it all the time. 234 00:20:59,599 --> 00:21:01,852 Always thought you'd come back... 235 00:21:03,186 --> 00:21:04,938 ...but you never did. 236 00:21:05,855 --> 00:21:09,192 This fucking skell runs around grabbing up girls, 237 00:21:09,400 --> 00:21:12,528 sticking a knife into them, murdering them. 238 00:21:12,736 --> 00:21:15,072 Hell, he deserved a piece of your mind. 239 00:21:15,280 --> 00:21:16,949 Yeah, Ray will say he was cuffed, 240 00:21:17,157 --> 00:21:21,494 and that you violated his civil rights and all that bullshit, blah-blah-blah. 241 00:21:21,703 --> 00:21:25,248 But the bottom line is, it's your word against his. 242 00:21:25,456 --> 00:21:26,791 He was resisting. Remember that. 243 00:21:27,166 --> 00:21:29,293 And that's your story and you stick to it. 244 00:21:29,502 --> 00:21:31,587 Don't get fancy, don't get creative. 245 00:21:31,795 --> 00:21:33,547 Just stick to your story, you'll be fine. 246 00:21:36,425 --> 00:21:38,802 Hell, everything's fine. 247 00:21:39,010 --> 00:21:40,929 And what's not fine can be fixed. 248 00:21:42,263 --> 00:21:43,556 Right? 249 00:21:44,515 --> 00:21:46,809 I guess Culter did impact my life. He got me promoted. 250 00:21:48,769 --> 00:21:50,563 So? 251 00:21:51,438 --> 00:21:53,148 Do I pass? 252 00:21:54,316 --> 00:21:56,276 Well, almost. 253 00:21:56,443 --> 00:21:59,154 There's just one more thing I'd like to talk about today. 254 00:21:59,362 --> 00:22:00,864 Shoot. I'm an open book. 255 00:22:01,614 --> 00:22:03,199 I'd like to talk about your parents. 256 00:22:04,951 --> 00:22:07,870 My parents are dead. They were killed in a car crash. 257 00:22:10,331 --> 00:22:12,749 OK. So... 258 00:22:19,964 --> 00:22:22,967 Thought this was supposed to be related to my job. 259 00:22:25,928 --> 00:22:28,681 I don't see what my parents have to do with my job. 260 00:22:29,974 --> 00:22:31,767 Well... 261 00:22:31,975 --> 00:22:34,978 ...25 years ago, your father went on a killing spree 262 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 which ended with your mother 263 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 ...now that's what you tell people. 264 00:22:37,147 --> 00:22:39,983 and his own suicide. 265 00:22:40,358 --> 00:22:43,444 And you've devoted your life to tracking killers 266 00:22:43,653 --> 00:22:46,072 and you don't see how it relates? 267 00:22:49,199 --> 00:22:50,784 You sure? 268 00:22:57,540 --> 00:22:59,542 I barely remember my parents. 269 00:22:59,751 --> 00:23:02,503 I was raised by John Mills, my father's old partner. 270 00:23:02,712 --> 00:23:04,964 OK, but ah... 271 00:23:06,507 --> 00:23:09,176 - It could be your anger problems... - I don't have anger problems. 272 00:23:09,384 --> 00:23:11,470 I don't have any problems. I feel fantastic. 273 00:23:11,928 --> 00:23:13,305 Wow. 274 00:23:13,638 --> 00:23:15,265 Aren't you lucky. What's your secret? 275 00:23:17,976 --> 00:23:20,812 Jessica. Listen to me. 276 00:23:22,521 --> 00:23:25,941 My job is to help you deal with your feelings. 277 00:23:27,317 --> 00:23:29,945 I deal with my feelings. Thank you. 278 00:23:50,547 --> 00:23:51,756 Hello? 279 00:24:51,269 --> 00:24:53,396 I miss you, Mom. 280 00:25:27,802 --> 00:25:29,637 - Shepard. - "Shepard," 281 00:25:29,846 --> 00:25:32,390 - "where've you been all day?" - Mike? 282 00:25:32,598 --> 00:25:35,351 Be outside. I'll pick you up in 15 minutes. 283 00:25:37,478 --> 00:25:40,981 - "We got a 187." - OK. 284 00:25:53,993 --> 00:25:55,411 - Jess. - Hey. 285 00:25:55,619 --> 00:25:56,996 - How are you, Wilson? - All right. 286 00:25:57,204 --> 00:26:00,165 Wilson, Delmarco. You remember Wilson, my old patrol partner? 287 00:26:00,374 --> 00:26:02,626 - Hi. - Hey. 288 00:26:03,710 --> 00:26:06,045 OK, here we go. 289 00:26:06,713 --> 00:26:08,381 Any signs of cause of death? 290 00:26:08,589 --> 00:26:12,593 I don't know, man. But at first glance, I'd say he was beaten to death. 291 00:26:14,345 --> 00:26:15,804 What's the score? 292 00:26:16,138 --> 00:26:18,098 We're up three, top of the fifth. 293 00:26:20,142 --> 00:26:22,102 Jesus Christ. 294 00:26:24,854 --> 00:26:26,606 Who'd you piss off? 295 00:26:26,814 --> 00:26:29,484 OK, what have we got here? Let's take a look. 296 00:26:34,363 --> 00:26:36,115 Interesting. 297 00:26:37,908 --> 00:26:41,286 OK, inspector, let's see what you got. 298 00:26:42,120 --> 00:26:44,205 - I don't think it was done here. - Right. Good. 299 00:26:44,873 --> 00:26:48,000 - So? - We should check the tide charts. 300 00:26:48,709 --> 00:26:50,211 What's that? 301 00:26:50,419 --> 00:26:53,380 Hey, Lopez, my key still good? 302 00:26:53,589 --> 00:26:56,216 - Yeah, Mike. Anytime. - Tomorrow. 303 00:26:56,550 --> 00:26:57,759 She'll be waiting. 304 00:26:58,927 --> 00:27:00,887 Marine unit, my old unit. 305 00:27:01,096 --> 00:27:03,473 Tomorrow, me and you, we gonna go for a little boat ride. 306 00:27:06,142 --> 00:27:07,810 Hey. Check it out. 307 00:27:10,354 --> 00:27:12,523 - Cigarette burn. - Nice. 308 00:27:12,731 --> 00:27:15,359 - Perfectly centered. Looks fresh. - Yeah, let's get a photo. 309 00:27:15,567 --> 00:27:18,653 Get me a photo here. Close-up of the cigarette burn. 310 00:27:20,780 --> 00:27:22,532 - Nice and tight. - OK. 311 00:27:23,574 --> 00:27:25,451 One more. Good. 312 00:27:26,118 --> 00:27:27,578 Thank you. 313 00:27:29,163 --> 00:27:32,416 Looks like he's been hit with a blunt instrument. 314 00:27:35,711 --> 00:27:39,798 Precise. Very professional. Something like this. 315 00:27:48,931 --> 00:27:51,975 Now batting. First baseman, JT Snow! 316 00:27:52,309 --> 00:27:54,603 - OK, see you later. - You all right? 317 00:27:54,811 --> 00:27:56,646 Don't sweat it, you'll get used to it. 318 00:28:01,776 --> 00:28:04,737 It's not that. I think I know him. 319 00:28:06,947 --> 00:28:10,367 His name's Bob, he drinks gin. Nothing more you can tell us? 320 00:28:10,576 --> 00:28:13,995 I told you, I don't really know the guy. I met him once, about a month ago. 321 00:28:14,454 --> 00:28:16,081 But you said you were intimate? 322 00:28:20,209 --> 00:28:23,379 I picked up a stranger in a bar and had sex with him. 323 00:28:23,588 --> 00:28:25,297 You ever picked up a woman in a bar, lieutenant? 324 00:28:25,631 --> 00:28:26,924 Yeah, in my fantasy life. 325 00:28:27,299 --> 00:28:28,592 All right, I'll give it to Parker and Lewis then... 326 00:28:28,801 --> 00:28:30,344 - Hey. - Wait a second. Hey. 327 00:28:30,969 --> 00:28:34,139 - What is she, a suspect? - Come on, we got the call. 328 00:28:35,890 --> 00:28:37,809 All right, it's yours. 329 00:28:41,979 --> 00:28:43,606 Okey-dokey. 330 00:28:43,898 --> 00:28:46,233 We have got Bob Sherman. 331 00:28:46,442 --> 00:28:48,902 Confirmed death, eight, nine hours prior to discovery. 332 00:28:49,152 --> 00:28:50,821 The weapon is a small blunt object, 333 00:28:51,029 --> 00:28:53,114 and the kill shot is a blow to the right temple. 334 00:28:53,323 --> 00:28:56,117 Although this guy was definitely beaten postmortem as well. 335 00:28:56,326 --> 00:28:58,828 And trace evidence... 336 00:28:59,704 --> 00:29:02,748 "... nada". Look, there are no fibers, no hairs. 337 00:29:02,957 --> 00:29:05,000 I tented this guy. I even super-glued him up. 338 00:29:05,209 --> 00:29:07,086 I could not raise a single latent. 339 00:29:07,294 --> 00:29:08,503 Sorry. 340 00:29:09,796 --> 00:29:11,465 Shepard? 341 00:29:15,385 --> 00:29:16,928 We'll talk later. 342 00:29:20,306 --> 00:29:21,932 - Hey, Mike. - We'll find the current that carried 343 00:29:22,141 --> 00:29:25,936 this guy here. Last night was windy. Flood tide was about five knots. 344 00:29:26,145 --> 00:29:28,605 The body could've drifted a long way. 345 00:29:35,737 --> 00:29:37,363 I bet they could tell us what happened. 346 00:29:37,572 --> 00:29:39,782 They've seen all the bodies floating on the tides. 347 00:29:39,991 --> 00:29:41,242 They've seen all the smugglers. 348 00:29:43,452 --> 00:29:46,622 There's hundreds of different dumpsites, hiding places. 349 00:29:46,830 --> 00:29:51,876 Heroin, cocaine, illegal pharmaceuticals, party drugs. 350 00:29:52,085 --> 00:29:55,755 You name it. I've chased a lot of guys right down in there. 351 00:29:56,339 --> 00:29:59,759 I know every nook and cranny, every secret spot. 352 00:29:59,967 --> 00:30:02,344 I'm like the sea lions. They're my neighbors. 353 00:30:02,553 --> 00:30:05,681 - See that place in there? - You live there? 354 00:30:05,889 --> 00:30:07,933 You're one big surprise after another, stranger. 355 00:30:08,141 --> 00:30:11,811 - You up for a cappuccino? - You up for finding out who done it? 356 00:30:13,980 --> 00:30:15,481 OK, inspector, back to work. 357 00:30:16,399 --> 00:30:18,526 So, what exactly are we looking for? 358 00:30:18,734 --> 00:30:22,738 Well, I assume you checked the victim's cuffs last night, right? 359 00:30:25,032 --> 00:30:28,618 I also assume that you would've seen there was sand inside those cuffs, 360 00:30:28,827 --> 00:30:30,662 which tells us... 361 00:30:31,913 --> 00:30:34,123 Maybe he was dragged along the beach. 362 00:30:34,332 --> 00:30:36,042 Exactly. 363 00:30:41,588 --> 00:30:44,299 Let's go check out the beach at Crissy Field. 364 00:30:58,604 --> 00:31:01,690 I don't think anything would've happened here. Too risky. 365 00:31:03,525 --> 00:31:04,860 Not if it were late at night. 366 00:31:14,160 --> 00:31:17,246 So anyway, the ex confessed after we shook him a little. 367 00:31:17,538 --> 00:31:20,832 Great. Delmarco, Shepard, where are you guys on yours? 368 00:31:21,041 --> 00:31:23,960 Crime scene is clean. No weapons, no prints, no witnesses. 369 00:31:24,127 --> 00:31:26,379 We're going out to known associates and neighbors. 370 00:31:26,588 --> 00:31:29,048 All right. Anything else? 371 00:31:29,507 --> 00:31:31,050 All right, let's break it up. 372 00:31:31,259 --> 00:31:32,885 Yeah, actually, 373 00:31:33,094 --> 00:31:36,388 I'd like to put word out to be on the lookout for similar victims coming in. 374 00:31:36,597 --> 00:31:38,557 Males, 20 to 30, severely beaten. 375 00:31:38,807 --> 00:31:40,017 Wait a second. 376 00:31:40,225 --> 00:31:42,602 You got only one body and already you're thinking serial? 377 00:31:42,811 --> 00:31:45,105 I mean, what is this? Spotlight withdrawal? 378 00:31:45,313 --> 00:31:47,565 Here's some advice I like to share with new inspectors. 379 00:31:47,774 --> 00:31:50,860 It's sort of like Homicide AA. 380 00:31:51,277 --> 00:31:54,238 One body at a time. OK? 381 00:32:16,466 --> 00:32:17,676 Your boyfriend. 382 00:32:18,885 --> 00:32:20,387 He's not my boyfriend. 383 00:32:21,888 --> 00:32:24,182 He's an ex and he's the reason I don't get friendly 384 00:32:24,390 --> 00:32:26,267 with my co-workers anymore. 385 00:32:27,226 --> 00:32:28,853 Well, that's good to know. 386 00:32:30,021 --> 00:32:33,065 - Let me talk to him. - Thank you. 387 00:33:54,055 --> 00:33:55,390 Shepard. 388 00:33:55,599 --> 00:33:57,559 - "Jessica." - Yeah? 389 00:33:57,767 --> 00:34:00,895 Police patrol found another floater. Someone pounded the shit out of him. 390 00:34:01,104 --> 00:34:02,521 OK. 391 00:34:24,125 --> 00:34:26,794 How much did we drink last night? 392 00:34:27,503 --> 00:34:30,088 Well, maybe next time you should go easy on the sangria. 393 00:34:30,297 --> 00:34:32,632 I must have gotten wasted. 394 00:34:33,216 --> 00:34:35,218 I kind of blacked out. 395 00:34:36,678 --> 00:34:38,888 Too bad I wasn't there. 396 00:34:57,363 --> 00:35:00,658 Big inspector now, so you don't call me back ever, right? 397 00:35:00,866 --> 00:35:02,660 I guess that's the reason. 398 00:35:03,244 --> 00:35:05,245 You patrol guys wanna rustle me up some breakfast? 399 00:35:05,496 --> 00:35:08,457 A little bacon, eggs, toast, black coffee. 400 00:35:08,665 --> 00:35:10,125 Seeing as how you're not busy. 401 00:35:10,333 --> 00:35:12,127 Fuck you, Delmarco. 402 00:35:12,335 --> 00:35:14,337 Make that bacon crisp. 403 00:35:42,488 --> 00:35:44,031 Check it out. 404 00:35:47,492 --> 00:35:49,411 Yeah. There's the cigarette burn. 405 00:35:49,619 --> 00:35:52,247 - It's our guy. - OK. Let's get him out. 406 00:35:52,455 --> 00:35:54,749 - Keep it level! - OK. 407 00:35:56,208 --> 00:35:58,043 Good, a little more. 408 00:35:58,586 --> 00:36:00,587 - How's that? - Right there. 409 00:36:00,796 --> 00:36:02,256 All right. 410 00:36:25,443 --> 00:36:28,404 We got him. The guy was in the system. Lawrence Geber. 411 00:36:28,613 --> 00:36:32,366 DOB 12-11-68. Had a DUI a while back. 412 00:36:33,743 --> 00:36:35,953 - See you later, man. - OK, bye. 413 00:36:38,080 --> 00:36:39,581 Tell me about it. 414 00:36:39,748 --> 00:36:41,208 How did you know there'd be another body? 415 00:36:41,416 --> 00:36:43,668 There was that cigarette burn on the back of the hand. 416 00:36:44,085 --> 00:36:47,213 It's not a simple homicide. Cigarette burn's intentional. 417 00:36:47,422 --> 00:36:48,923 A signature. 418 00:36:49,132 --> 00:36:50,675 What's up? 419 00:36:51,759 --> 00:36:53,761 I can't say I'm happy you were right about this, 420 00:36:53,969 --> 00:36:56,055 but it was a good call, Shepard. Nice going. 421 00:36:56,263 --> 00:36:57,681 All right, let's get on this fast. 422 00:36:59,183 --> 00:37:02,227 I want this guy stopped before the bodies pile up. 423 00:37:11,360 --> 00:37:13,863 This guy thinks he's a pro. 424 00:37:14,113 --> 00:37:17,491 This guy thinks he's being careful by covering his tracks. 425 00:37:17,699 --> 00:37:19,576 Not with me, baby. 426 00:37:19,785 --> 00:37:22,871 Everybody leaves something behind. 427 00:37:29,335 --> 00:37:32,379 All I need is one little speck of blood. 428 00:37:32,963 --> 00:37:35,549 Just one little... 429 00:37:37,342 --> 00:37:38,593 ...drop. 430 00:37:39,469 --> 00:37:41,930 Oh, yeah. Oh... 431 00:37:45,642 --> 00:37:47,768 Like this little drop, for example. 432 00:37:47,977 --> 00:37:50,104 You see the blood spatter on the front of his body. 433 00:37:50,312 --> 00:37:52,815 That matches the angle of the blows. 434 00:37:52,982 --> 00:37:56,693 So, what's this little drop of blood doing all the way back here 435 00:37:56,902 --> 00:37:58,737 - behind his ear? - Could be the killer's. 436 00:37:58,945 --> 00:38:00,488 How soon will you know? 437 00:38:00,697 --> 00:38:03,908 Well, I've got to extract it for DNA, I've gotta amp it, 438 00:38:04,117 --> 00:38:05,410 I gotta type it. 439 00:38:05,618 --> 00:38:08,788 That'll tell us with absolute certainty whether or not that drop 440 00:38:08,996 --> 00:38:11,165 matches the victim's blood. 441 00:38:12,082 --> 00:38:16,753 And, if I may say it, you are looking a little rough around the edges. 442 00:38:20,924 --> 00:38:22,467 I've been a little stressed. 443 00:38:22,675 --> 00:38:24,469 You have been. 444 00:38:24,677 --> 00:38:28,806 At one point, you did suffer from some stress-related symptoms. 445 00:38:29,014 --> 00:38:31,809 From when I was 6? Is that what you've got there? 446 00:38:33,227 --> 00:38:37,439 My parents had died and I was sad. I didn't know how to handle it. 447 00:38:37,647 --> 00:38:41,693 And what we have been discussing, 448 00:38:41,901 --> 00:38:44,820 your parents, your childhood, that all could be stirring up a lot. 449 00:38:45,029 --> 00:38:46,238 Dr. Frank. 450 00:38:47,698 --> 00:38:52,035 I am working on my first case. Looks like it could be a big one. 451 00:38:53,328 --> 00:38:55,747 Turns out I've slept with both the victims. 452 00:38:57,874 --> 00:39:00,668 That's why I brought it up. You know, for someone who's supposed to 453 00:39:00,877 --> 00:39:03,087 understand people, you're a little slow on the uptake. 454 00:39:03,296 --> 00:39:05,881 Jessica, listen to me. You have to tell your partner about this 455 00:39:06,090 --> 00:39:08,425 or your lieutenant, or someone in the department. 456 00:39:09,218 --> 00:39:11,511 And what if it isn't a coincidence? 457 00:39:12,846 --> 00:39:14,598 What if you're in danger? 458 00:39:36,951 --> 00:39:38,620 Fucking phone. 459 00:39:42,206 --> 00:39:44,542 Shoo! Go away! Go away! 460 00:39:50,130 --> 00:39:51,673 Goddamn it. 461 00:40:12,984 --> 00:40:14,527 Easy does it, Jessica. 462 00:40:20,032 --> 00:40:22,284 - You all right? - Yeah... 463 00:40:23,744 --> 00:40:25,996 ...just a few rats under the car. 464 00:40:26,205 --> 00:40:28,915 Rats. Yes, well, we live near water. 465 00:40:33,586 --> 00:40:36,422 - See you next session. - Yeah, we'll see you. 466 00:41:08,410 --> 00:41:11,538 I just can't believe... 467 00:41:13,915 --> 00:41:15,208 ...that there was no warning. 468 00:41:15,583 --> 00:41:17,793 That he just went... 469 00:41:18,419 --> 00:41:20,004 ...off like that. 470 00:41:24,508 --> 00:41:28,345 Your father loved your mother very much. 471 00:41:30,013 --> 00:41:32,306 So much, in fact, that it twisted him. 472 00:41:32,515 --> 00:41:33,933 You know what I mean? 473 00:41:34,142 --> 00:41:37,436 You know, sometimes I wonder if maybe I hadn't told him about her. 474 00:41:37,645 --> 00:41:40,064 About her affairs. Look, 475 00:41:40,689 --> 00:41:44,901 you need to focus on your case. Do your job. 476 00:41:45,110 --> 00:41:47,654 That's the most important thing right now. 477 00:41:50,365 --> 00:41:51,824 Hey. 478 00:41:54,869 --> 00:41:56,120 Okay. Here's the deal. 479 00:41:56,328 --> 00:41:58,330 You all know about serial killers taking trophies, 480 00:41:58,539 --> 00:42:00,916 a behavior which often gets them caught. 481 00:42:01,124 --> 00:42:03,126 Well, in the past, there have been killers 482 00:42:03,335 --> 00:42:04,586 who tried to smarten up, 483 00:42:04,794 --> 00:42:07,505 didn't take trophies. Instead... 484 00:42:07,714 --> 00:42:10,341 ...they "signed" the bodies. 485 00:42:10,550 --> 00:42:12,969 It's been done in different ways: Cuts... 486 00:42:13,177 --> 00:42:14,637 ...brands... 487 00:42:16,138 --> 00:42:18,432 ...burns. But signing the bodies 488 00:42:18,640 --> 00:42:20,809 might not be that smart after all. 489 00:42:21,018 --> 00:42:23,687 Because the signature itself... 490 00:42:24,354 --> 00:42:26,397 ...can be your best clue. 491 00:42:39,117 --> 00:42:40,452 So cigarette burns. 492 00:42:42,412 --> 00:42:45,248 We gotta think we're looking at a smoker and the overkill... 493 00:42:46,874 --> 00:42:50,378 The overkill suggests some rage. Any questions? 494 00:42:50,586 --> 00:42:53,214 Oh, me! Me! 495 00:42:53,422 --> 00:42:54,882 Me. 496 00:42:55,799 --> 00:42:58,051 I was wondering, have we eliminated 497 00:42:58,260 --> 00:42:59,720 Inspector Shepard as a suspect? 498 00:42:59,928 --> 00:43:02,806 - That's very funny, Dale. - No, Mike, I'm serious. 499 00:43:03,014 --> 00:43:05,391 I mean, we know she slept with victim number one, right? 500 00:43:05,600 --> 00:43:06,851 - Sure. - Yeah. 501 00:43:07,060 --> 00:43:09,729 So do we know if she slept with victim number two? 502 00:43:09,937 --> 00:43:14,650 I mean, shit, Shepard, he is kind of cute. 503 00:43:22,115 --> 00:43:23,908 - Motherfucker! - Get off me! Come on! 504 00:43:24,117 --> 00:43:25,493 - Cunt! - Take her outside, Mike. 505 00:43:25,702 --> 00:43:28,204 - I'm cool. I'm cool. - Dale! In my office! 506 00:43:29,455 --> 00:43:31,081 Back off. 507 00:43:31,290 --> 00:43:33,167 Bad joke. You made your point. Now let it go. 508 00:43:33,375 --> 00:43:37,379 Yeah, it is a bad joke. You wanna know the punch line? 509 00:43:37,587 --> 00:43:40,298 I did sleep with victim number two. 510 00:43:44,302 --> 00:43:45,511 Why the hell did you do something like that? 511 00:43:45,720 --> 00:43:47,555 Listen, brother, it is none of your business who I sleep with. 512 00:43:47,763 --> 00:43:49,598 Hey! Who the fuck cares who you sleep with? 513 00:43:49,807 --> 00:43:52,101 I'm talking about you lying to me! 514 00:43:52,309 --> 00:43:54,353 OK? Because partners tell each other the truth! 515 00:43:54,561 --> 00:43:57,063 Well, I'm telling you now! 516 00:44:05,029 --> 00:44:07,573 She says she met these guys in a bar. 517 00:44:07,823 --> 00:44:09,908 Our killer's probably trolling the same places, 518 00:44:10,117 --> 00:44:12,327 and he was probably stalking her. 519 00:44:12,536 --> 00:44:14,287 Just to consider all options, any enemies? 520 00:44:14,496 --> 00:44:18,124 Anyone got, like, a sick fixation on you, might be stalking you? 521 00:44:19,209 --> 00:44:21,294 Lately, I've... 522 00:44:21,794 --> 00:44:24,630 ...sort of felt like I'm being watched. - So how do we handle it? 523 00:44:24,839 --> 00:44:27,049 - Do we pull her off the case? - No. 524 00:44:27,258 --> 00:44:30,385 You need to operate as though this is not a coincidence. 525 00:44:30,594 --> 00:44:32,596 That's the smart thing to do. 526 00:44:32,804 --> 00:44:34,890 From that angle, we pull her, 527 00:44:35,098 --> 00:44:37,726 it might tip the killer and we blow a good lead. 528 00:44:37,934 --> 00:44:39,727 And if she is connected, 529 00:44:39,936 --> 00:44:42,480 we're gonna need her help to find out how. 530 00:44:42,688 --> 00:44:44,774 - That's gonna put her at risk. - She's a cop. 531 00:44:45,024 --> 00:44:48,068 - She knows the risks. - OK. 532 00:44:50,862 --> 00:44:52,114 Hey. 533 00:44:52,864 --> 00:44:55,784 Thanks a lot for backing me up in there. 534 00:44:55,992 --> 00:44:57,744 Backing you up? 535 00:44:57,952 --> 00:45:00,329 I was just giving my professional opinion. 536 00:45:00,538 --> 00:45:02,415 You want my personal opinion? 537 00:45:03,040 --> 00:45:05,376 Just what the hell do you think you're doing? 538 00:45:06,293 --> 00:45:08,045 - I'm not doing anything. - Yeah? 539 00:45:08,253 --> 00:45:10,756 Well, that's not what I hear. 540 00:45:10,964 --> 00:45:13,383 These men you've been seeing. 541 00:45:13,592 --> 00:45:15,593 And today, you attacked a fellow inspector. 542 00:45:15,802 --> 00:45:17,595 Oh, it was a... 543 00:45:18,888 --> 00:45:20,765 ...a disagreement. 544 00:45:21,515 --> 00:45:23,767 And what's going on with you and this Delmarco genius? 545 00:45:23,976 --> 00:45:25,894 For God's sake, John. He's my partner! 546 00:45:26,103 --> 00:45:28,855 OK. Look, I know it's a new century 547 00:45:29,064 --> 00:45:32,692 and people think it's OK to just have sex with whoever. 548 00:45:32,901 --> 00:45:35,653 But let me give you some advice. Don't shit where you eat. 549 00:45:35,862 --> 00:45:37,947 Keep your social life separate from the job. 550 00:45:38,156 --> 00:45:41,492 I do. John, I know you worry about me 551 00:45:41,701 --> 00:45:44,912 and I love you for it, but I can take care of myself. 552 00:45:45,120 --> 00:45:48,457 Really? Is that why people keep dying around you? 553 00:45:49,875 --> 00:45:51,585 Nice. Nice. 554 00:46:05,430 --> 00:46:07,641 May I have your attention, please. 555 00:46:07,849 --> 00:46:09,142 S.F.P.D. 556 00:46:13,062 --> 00:46:14,480 Did I say that out loud? 557 00:46:14,689 --> 00:46:17,817 Hey, I know you. You come in here all the time. 558 00:46:18,025 --> 00:46:19,527 You're a cop? I don't believe it. 559 00:46:19,777 --> 00:46:21,779 - Believe it. - I did think you were kind of hot 560 00:46:21,987 --> 00:46:24,072 for a working girl, but I couldn't figure out 561 00:46:24,281 --> 00:46:26,241 why else you'd keep taking off with those guys. 562 00:46:26,450 --> 00:46:29,286 Get it straight. We are not here to discuss your opinion of me. 563 00:46:29,494 --> 00:46:32,163 We are here to discuss a guy who used to look like this, 564 00:46:32,372 --> 00:46:34,832 and now looks like this. 565 00:46:35,041 --> 00:46:38,044 So I know for a fact he spent time in here. 566 00:46:38,252 --> 00:46:39,461 Who'd you see him with? 567 00:46:39,670 --> 00:46:41,755 Look, the only person I've ever seen that guy leave the bar with, 568 00:46:42,005 --> 00:46:44,049 aside from his girlfriend, was you. 569 00:47:06,945 --> 00:47:09,030 The bastard was always late with the rent. 570 00:47:09,239 --> 00:47:11,324 Played drums at night. 571 00:47:11,532 --> 00:47:13,451 Serves him right. Know what I mean? 572 00:47:13,659 --> 00:47:15,870 Did Mr. Geber have many regular visitors? 573 00:47:16,078 --> 00:47:19,164 The last person I saw him with looked a lot like you. 574 00:47:19,373 --> 00:47:22,000 Seemed like he'd fuck any skank that came on to him. 575 00:47:26,713 --> 00:47:28,131 You find out anything up there? 576 00:47:28,631 --> 00:47:31,259 We just wasted the entire day tracking down me. 577 00:47:32,343 --> 00:47:35,054 Good. At least we have a suspect. 578 00:47:35,387 --> 00:47:37,973 - It's a joke. - Fuck you, Mike. 579 00:48:18,969 --> 00:48:21,179 How did you get in my place? 580 00:48:22,847 --> 00:48:26,476 Now, is that any kind of welcome for a man who's seen you naked? 581 00:48:27,894 --> 00:48:29,812 - What do you want? - I'm kidding. I'm kidding. 582 00:48:30,021 --> 00:48:33,357 I mean, I just... I just wanna... I wanna see you. 583 00:48:34,066 --> 00:48:35,776 - Come on, Jimmy, it's over. - I... I do. 584 00:48:35,984 --> 00:48:39,529 Don't you miss me just a little? I miss you. 585 00:48:39,738 --> 00:48:41,072 What do you want? 586 00:48:41,281 --> 00:48:44,242 How many times do we have to go over it? You know, it just... 587 00:48:44,450 --> 00:48:47,411 God, Jimmy! Come on, knock it off! 588 00:48:47,620 --> 00:48:50,539 - No, no, no. Let me touch you. - Jimmy! 589 00:48:50,748 --> 00:48:53,208 - Just let me touch you. - Jimmy, knock it off! 590 00:48:53,417 --> 00:48:55,878 Just, please... Fuck. 591 00:48:56,628 --> 00:48:58,630 - Jimmy! - I need you... 592 00:49:04,135 --> 00:49:06,804 Holy fuck. Oh, my God! 593 00:49:07,972 --> 00:49:09,640 - Jimmy, man, I'm sorry. - Get off of me! 594 00:49:09,849 --> 00:49:12,351 - Get off! Holy shit! - Hey. 595 00:49:13,602 --> 00:49:15,687 - Hey, here. - Get away from me! 596 00:49:15,896 --> 00:49:18,106 Goddamn it! Get away from me! 597 00:49:18,315 --> 00:49:20,191 Oh, my God. You know what? 598 00:49:20,400 --> 00:49:22,860 You're a goddamn psychopath! You know that? 599 00:49:23,069 --> 00:49:26,405 You've got a screw loose, man! Wacko! 600 00:49:27,323 --> 00:49:30,326 Bitch! Holy shit! 601 00:49:31,035 --> 00:49:33,870 - I'll be seeing you! - Jim... 602 00:49:36,665 --> 00:49:39,584 When did you first find out? 603 00:49:40,502 --> 00:49:42,587 When did you realize... 604 00:49:43,713 --> 00:49:47,424 When did you realize that you had the capacity to kill? 605 00:49:48,634 --> 00:49:50,135 To take a human life? 606 00:49:51,428 --> 00:49:53,847 You know, we all have it in us. 607 00:49:54,347 --> 00:49:57,058 You. Me. 608 00:49:58,101 --> 00:50:00,770 It's a matter of who can control it. 609 00:50:02,396 --> 00:50:04,023 Can you? 610 00:50:08,610 --> 00:50:12,864 Jessica? What the hell are you doing here with my client? 611 00:50:13,073 --> 00:50:15,367 A little police work. Following through on some hunches. 612 00:50:15,575 --> 00:50:18,995 Oh, some hunches? I wanna be here when you talk with him, OK? 613 00:50:19,203 --> 00:50:21,539 Every fucking time! You got that? 614 00:50:21,747 --> 00:50:24,959 You don't have to have a hissy fit, Ray. I'm cool with that. 615 00:50:25,751 --> 00:50:28,253 Edmund, do you remember what I told you? 616 00:50:28,504 --> 00:50:31,256 OK? Only in my presence. 617 00:50:31,465 --> 00:50:33,633 Jesus fucking... 618 00:50:33,842 --> 00:50:36,302 I am not having a hissy fit, OK? 619 00:50:36,511 --> 00:50:39,097 I am protecting my client's interests here. 620 00:50:39,305 --> 00:50:42,892 And you, you have got a real battle on your hands here. 621 00:50:43,100 --> 00:50:44,643 - Oh, yeah? - Yeah. I'm coming at you 622 00:50:44,894 --> 00:50:48,272 - with both guns blazing. - At me? What did I do? 623 00:50:48,480 --> 00:50:53,443 Oh, yeah. Let's just say the law works in mysterious ways, OK? 624 00:50:53,652 --> 00:50:55,278 What the hell is that supposed to mean? 625 00:50:55,487 --> 00:50:58,364 Well, I will explain it to you in detail. 626 00:50:58,573 --> 00:51:01,492 But this is not the time nor the place. 627 00:51:01,867 --> 00:51:04,245 Let's say you come over to my house Sunday morning 628 00:51:04,453 --> 00:51:06,205 and we will talk about it. 629 00:51:07,080 --> 00:51:08,332 You know. 630 00:51:08,540 --> 00:51:10,083 Like old times. 631 00:51:12,335 --> 00:51:15,088 God, I love that perfume. 632 00:51:16,339 --> 00:51:18,132 See you. 633 00:51:22,595 --> 00:51:23,846 Thank you. 634 00:51:25,222 --> 00:51:29,059 - Sometimes I could kill that guy. ...the arresting fucking officer... 635 00:51:31,353 --> 00:51:34,314 ...without me present! You got that? Never! 636 00:51:34,564 --> 00:51:37,400 OK, OK. Don't have a hissy fit, Mr. Porter. 637 00:51:41,153 --> 00:51:44,865 The good news is, I was right, as usual. 638 00:51:45,157 --> 00:51:49,160 That tiny little drop of blood, no way did it match the victim. 639 00:51:49,411 --> 00:51:50,704 So we have our killer's blood? 640 00:51:50,912 --> 00:51:54,332 Well, the bad news is, he wasn't in the system. 641 00:51:54,540 --> 00:51:57,710 CODIS, the convicted felon database, it gave me zip. 642 00:51:57,918 --> 00:52:01,964 So all you gotta do is bring me the guy's blood that matches my sample. 643 00:52:02,172 --> 00:52:03,507 That's all, huh? 644 00:52:03,715 --> 00:52:06,384 Hey, that's why they pay you Homicide guys the big bucks. 645 00:52:06,593 --> 00:52:08,386 Surely, you have some leads. 646 00:52:08,595 --> 00:52:11,598 Bring your good pal Lisa a little blood sample, will you? 647 00:52:11,806 --> 00:52:14,892 And I, one of law and order's little people, 648 00:52:15,101 --> 00:52:17,728 will burn the midnight oil, doing the task, 649 00:52:17,937 --> 00:52:21,440 making the match that will lock that fucker up. 650 00:52:21,648 --> 00:52:25,318 And you get all the glory, and what, do you ask, do I get? 651 00:52:25,527 --> 00:52:27,988 Hey, perhaps a dinner at Chez Panisse. 652 00:52:28,196 --> 00:52:29,823 Downstairs, I would hope. 653 00:52:33,951 --> 00:52:35,202 Working late? 654 00:52:35,411 --> 00:52:37,830 Still going over all those unanswered questions? 655 00:52:38,038 --> 00:52:39,623 The biggest question of all still being, 656 00:52:39,832 --> 00:52:42,459 why is someone who would normally be considered a prime suspect 657 00:52:42,668 --> 00:52:45,212 being allowed to participate in this investigation? 658 00:52:45,420 --> 00:52:48,715 You got something to say to me, Becker, quit being such a pussy 659 00:52:48,923 --> 00:52:50,758 and come out and say it. 660 00:52:50,967 --> 00:52:53,344 I'll say it, all right. And I'm not gonna hold back 661 00:52:53,552 --> 00:52:55,930 because you're well-connected to someone protecting you. 662 00:52:56,138 --> 00:52:58,724 I'm not gonna let you drag this department through the mud. 663 00:52:58,932 --> 00:53:01,351 Are you listening to me? I know about you. 664 00:53:01,560 --> 00:53:02,978 I know about you and Bob, 665 00:53:03,186 --> 00:53:05,647 and I also know about you and Larry. 666 00:53:05,855 --> 00:53:07,815 Let me ask you... 667 00:53:08,191 --> 00:53:11,986 ...while you were sleeping with them, were you thinking about hitting them? 668 00:53:12,820 --> 00:53:15,865 Are you thinking about hitting me right now? 669 00:53:16,073 --> 00:53:19,159 Go ahead. You know you want to. 670 00:53:19,368 --> 00:53:20,911 You know, I don't know about this case, 671 00:53:21,161 --> 00:53:23,121 but I do know one thing for sure. 672 00:53:23,330 --> 00:53:26,708 Every bone in your body wants to hit me right now. 673 00:53:28,376 --> 00:53:29,919 Am I right? 674 00:53:44,682 --> 00:53:46,559 - Yeah, who is it? - It's Jess. 675 00:53:46,768 --> 00:53:49,562 Hey, come in. It's open. 676 00:53:51,355 --> 00:53:53,107 How could you? 677 00:53:53,315 --> 00:53:54,983 - How could you do that to me? - What's the matter with you? 678 00:53:55,192 --> 00:53:57,236 How could you tell Dale about the victims and me? 679 00:53:57,444 --> 00:53:59,154 - What? - I was just starting to trust you. 680 00:53:59,362 --> 00:54:01,823 Hey, listen to me! You think I'd betray our loyalty? 681 00:54:03,199 --> 00:54:05,618 I would never do something like that! 682 00:54:05,827 --> 00:54:07,578 What's the matter with you? 683 00:54:12,041 --> 00:54:14,084 What do I have to do... 684 00:54:15,127 --> 00:54:17,129 ...to show you that you're my partner? 685 00:54:18,588 --> 00:54:20,131 I'm sorry. 686 00:54:25,887 --> 00:54:28,681 Where the hell do you think you're going, partner? 687 00:54:28,889 --> 00:54:30,683 We got work to do. 688 00:54:31,225 --> 00:54:33,185 Are you gonna let me in on this thing or what? 689 00:54:33,394 --> 00:54:36,146 I'm starting to realize I have more enemies than I thought. 690 00:54:36,605 --> 00:54:38,440 Everybody has more enemies than they think. 691 00:54:38,648 --> 00:54:41,526 But the only reason why Dale and the other guys give you a lot of shit 692 00:54:41,734 --> 00:54:45,696 is because they're afraid that you might be better than them. 693 00:54:54,204 --> 00:54:55,914 I love the way you eat. 694 00:55:00,627 --> 00:55:04,046 You know, John would never tell me anything about my mother. 695 00:55:04,255 --> 00:55:07,883 It didn't matter what I asked, just a complete no-fly zone. 696 00:55:09,426 --> 00:55:11,303 Except at dinner. 697 00:55:12,387 --> 00:55:14,556 He tells me I eat just like her. 698 00:55:14,765 --> 00:55:16,391 Two-fisted. 699 00:55:18,018 --> 00:55:19,811 Yeah. 700 00:55:20,019 --> 00:55:23,397 What can I say? I get hungry. 701 00:55:27,943 --> 00:55:29,570 Me too. 702 00:55:42,081 --> 00:55:43,541 Sorry. 703 00:56:23,994 --> 00:56:27,289 Jessica. There's an animal in your chest trying to get out. 704 00:56:28,999 --> 00:56:31,376 It's like flesh. 705 00:56:35,630 --> 00:56:38,049 You are in for a battle on this Jess. 706 00:56:38,257 --> 00:56:40,593 I'm coming at you with both guns blazing. 707 00:58:08,423 --> 00:58:10,216 Ray? 708 00:58:16,680 --> 00:58:18,682 Ray? 709 00:58:22,811 --> 00:58:24,771 Anybody home? 710 00:58:30,151 --> 00:58:33,154 Ray, I am not jumping in there with you. 711 00:59:15,609 --> 00:59:16,860 What is it? 712 00:59:17,069 --> 00:59:19,446 Looks like he was beaten, thrown in the hot tub, 713 00:59:19,654 --> 00:59:22,115 and he's got the burn on the hand. 714 00:59:26,035 --> 00:59:28,496 Let's just get this over with. 715 00:59:31,624 --> 00:59:34,251 It'll take about five minutes. It'll be standard form questions. 716 00:59:34,460 --> 00:59:36,253 Let's go. 717 00:59:36,878 --> 00:59:39,673 I still think it might be best if we just pulled her off the case. 718 00:59:39,881 --> 00:59:41,716 Do you have any physical evidence on her? 719 00:59:41,925 --> 00:59:44,385 Anything to indicate that she might have killed these men? 720 00:59:44,594 --> 00:59:46,762 - No, of course not. - Didn't think so. 721 00:59:46,971 --> 00:59:49,015 Just knowing them is not proof of a crime. 722 00:59:49,223 --> 00:59:51,225 Proof of bad judgment, yes. 723 00:59:51,433 --> 00:59:53,435 But I'm not pulling her from her first homicide case. 724 00:59:53,644 --> 00:59:56,855 It would kill her career. She'll come through this. Just watch. 725 00:59:57,064 --> 01:00:00,233 Your involvement with all of these victims was... 726 01:00:01,276 --> 01:00:03,069 Intimate? 727 01:00:03,403 --> 01:00:04,821 Yes. 728 01:00:06,155 --> 01:00:10,451 Do you think it's possible to do things behind your own back? 729 01:00:10,826 --> 01:00:14,663 Maybe I drink too much. I don't know. I... 730 01:00:14,871 --> 01:00:19,000 I pass out, and when I wake up I think I've done terrible things. 731 01:00:19,167 --> 01:00:22,420 - What is it you think you've done? - There's been another murder. 732 01:00:27,049 --> 01:00:29,426 And I'm my best suspect. 733 01:00:29,927 --> 01:00:32,679 This third victim... 734 01:00:33,639 --> 01:00:35,974 ...I slept with him too. 735 01:00:37,058 --> 01:00:39,394 Jessica, listen to me. 736 01:00:40,019 --> 01:00:41,479 You grew up your whole life 737 01:00:41,688 --> 01:00:44,023 knowing that your father has done these horrible things. 738 01:00:44,232 --> 01:00:48,694 So now you may be thinking, "I have that in me too." 739 01:00:49,320 --> 01:00:51,530 I don't think I have it in me. 740 01:00:52,030 --> 01:00:53,240 I know. 741 01:00:54,533 --> 01:00:56,576 Am I losing my mind? 742 01:00:56,785 --> 01:01:00,580 I have violent dreams. Flashes. 743 01:01:01,122 --> 01:01:04,375 - "I'm hearing voices." - "When did you first find out?" 744 01:01:04,583 --> 01:01:07,544 When did you realize that you had the capacity to kill? 745 01:01:09,880 --> 01:01:12,924 To take a human life? 746 01:01:59,800 --> 01:02:01,677 Get away from me. Go! 747 01:02:42,298 --> 01:02:44,091 Hey. 748 01:02:44,299 --> 01:02:45,926 I... 749 01:02:46,677 --> 01:02:47,969 ...need this right away. 750 01:02:48,762 --> 01:02:51,848 Right away takes 24 hours. 751 01:02:52,932 --> 01:02:55,351 Lisa, please. I need it. 752 01:03:00,981 --> 01:03:02,941 OK. 753 01:03:03,150 --> 01:03:04,359 I'll skip a couple of steps, 754 01:03:04,568 --> 01:03:08,280 and I'll run it straight through the amplification process. 755 01:03:10,156 --> 01:03:12,492 You know, I always say, you can tell a lot about a person 756 01:03:12,700 --> 01:03:14,785 from a drop of their blood. 757 01:03:15,244 --> 01:03:17,455 Can you tell if they're a good person? 758 01:03:19,415 --> 01:03:21,125 Give me a little time. 759 01:03:28,173 --> 01:03:31,092 - Angela. - Yes? 760 01:03:31,718 --> 01:03:33,678 I need you to run this up to the lab. 761 01:03:33,886 --> 01:03:37,973 Get a toxicology screening, and I'm still gonna need to type it. 762 01:03:38,182 --> 01:03:40,476 - OK. - Thank you. 763 01:03:51,319 --> 01:03:54,321 Hi, it's Lisa from the lab. 764 01:03:54,530 --> 01:03:56,615 I need to see you right away. 765 01:04:34,984 --> 01:04:37,861 "You're a goddamn psychopath." "Do you know that?" 766 01:04:41,781 --> 01:04:44,742 - "Bring me a drop of the killer's blood." - "I know about you." 767 01:04:44,951 --> 01:04:47,078 "Let's say you come over to my house Sunday morning..." 768 01:04:47,245 --> 01:04:49,372 "Are you thinking about hitting me right now?" 769 01:04:49,580 --> 01:04:51,749 "Your father went on a killing spree..." 770 01:04:53,417 --> 01:04:54,668 "Tell me something." 771 01:04:54,877 --> 01:04:57,129 "...saw him with looked a lot like you." 772 01:04:57,337 --> 01:04:59,798 "That guy at the bar with the..." 773 01:05:01,007 --> 01:05:03,635 "Have we eliminated Inspector Shepard as a suspect?" 774 01:05:03,843 --> 01:05:06,888 "Is that why people keep dying around here?" 775 01:05:07,096 --> 01:05:08,681 "What is it you think you've done?" 776 01:05:17,731 --> 01:05:20,191 "I can hear your heart beating." 777 01:05:20,900 --> 01:05:22,235 "One body at a time..." 778 01:05:23,027 --> 01:05:24,696 "Sounds like..." "Sounds like..." 779 01:05:24,904 --> 01:05:27,907 "I know you. You're me!" 780 01:05:28,115 --> 01:05:29,992 "At least we have a suspect." 781 01:05:30,201 --> 01:05:33,078 "So now, you may be thinking, I have that in me..." 782 01:05:33,287 --> 01:05:35,414 "We all have it in us..." 783 01:05:35,622 --> 01:05:38,708 "Capacity to kill." "Capacity to kill." 784 01:07:00,867 --> 01:07:02,868 You OK? 785 01:07:04,662 --> 01:07:06,038 Why wouldn't I be OK? 786 01:07:09,708 --> 01:07:11,293 I tried calling you. 787 01:07:11,835 --> 01:07:14,254 Something's wrong. You know that feeling you've been having 788 01:07:14,462 --> 01:07:18,299 that somebody's been following you? I'm getting that same feeling tonight. 789 01:07:18,508 --> 01:07:20,843 Something's gonna happen tonight. 790 01:07:23,888 --> 01:07:26,014 Get away from me. 791 01:07:37,567 --> 01:07:39,860 - Put the gun down. - Go away. 792 01:07:41,737 --> 01:07:44,114 - What are you doing, Jess? - Mike... 793 01:07:45,157 --> 01:07:46,825 Mike. 794 01:07:50,120 --> 01:07:53,039 You've been drinking. You gotta stop. 795 01:07:53,248 --> 01:07:55,208 - You've gotta be strong. - Mike... 796 01:07:55,416 --> 01:07:57,084 No. 797 01:08:03,298 --> 01:08:06,385 Give me the gun. Give me the gun. 798 01:08:14,434 --> 01:08:17,186 Everyone who kisses me... 799 01:08:17,395 --> 01:08:19,021 ...turns up dead. 800 01:08:33,743 --> 01:08:35,661 No, they don't. 801 01:08:46,213 --> 01:08:48,048 Mike, don't go. 802 01:08:48,256 --> 01:08:51,009 I ain't going anywhere, stranger. 803 01:10:38,482 --> 01:10:40,233 Hello? 804 01:10:43,820 --> 01:10:45,613 Mike? 805 01:11:10,302 --> 01:11:12,554 You asked to see me? 806 01:11:17,434 --> 01:11:20,103 Turn and face that wall. 807 01:11:21,980 --> 01:11:25,316 Test. The bulletin board behind you. 808 01:11:25,524 --> 01:11:27,276 Go. 809 01:11:28,903 --> 01:11:31,405 Crime scene photos. Three black and white. Two color. 810 01:11:31,655 --> 01:11:35,242 Two black and white. Three color. 811 01:11:37,911 --> 01:11:40,913 What is going on with you? 812 01:11:41,122 --> 01:11:45,418 You know a couple of victims, so you just let yourself fall to pieces, is that it? 813 01:11:46,335 --> 01:11:50,380 - I think I'm losing it, John. - Hey, you have a job to do. 814 01:12:04,810 --> 01:12:07,146 - Hi, Jess. - What the fuck, Jimmy? 815 01:12:12,818 --> 01:12:14,778 Jimmy, just go home. 816 01:12:14,986 --> 01:12:16,613 Oh, go home. 817 01:12:19,365 --> 01:12:21,367 Like I'm some kind of dog. 818 01:12:27,456 --> 01:12:29,708 Like I'm supposed to obey you now? 819 01:12:31,835 --> 01:12:33,295 Is that it? 820 01:12:41,844 --> 01:12:44,138 We're gonna rumble? 821 01:13:10,954 --> 01:13:13,623 Open the fucking door, Jessica. 822 01:13:17,293 --> 01:13:19,420 Open the door. 823 01:13:29,888 --> 01:13:32,348 I'm coming to get you. 824 01:13:35,768 --> 01:13:37,853 I'm coming. 825 01:14:24,146 --> 01:14:25,939 Jessica Shepard? 826 01:14:26,773 --> 01:14:29,067 Chip Marshall, SID. 827 01:14:45,957 --> 01:14:48,501 Where were you the night of September 25th, 828 01:14:48,710 --> 01:14:51,254 the night Bob Sherman was killed? 829 01:14:54,215 --> 01:14:55,758 I don't know. 830 01:15:01,555 --> 01:15:03,223 The night of October 1 st, 831 01:15:03,431 --> 01:15:06,142 the night Lawrence Geber was murdered? 832 01:15:08,061 --> 01:15:11,022 - I don't know. - The night of October 5th, 833 01:15:11,230 --> 01:15:13,149 the night Ray Porter was killed? 834 01:15:13,315 --> 01:15:15,234 I don't... 835 01:15:15,442 --> 01:15:17,361 ...know. 836 01:15:22,824 --> 01:15:26,202 Jessica, did you kill these men? 837 01:15:27,745 --> 01:15:29,122 I don't... 838 01:15:29,330 --> 01:15:31,457 I don't know. 839 01:15:33,083 --> 01:15:35,878 I don't know. 840 01:15:39,881 --> 01:15:42,258 I'm sorry. 841 01:15:45,511 --> 01:15:47,138 I'm so sorry. 842 01:15:50,808 --> 01:15:53,602 I don't know what else there is to say. 843 01:15:54,812 --> 01:15:59,024 I was raised to be a good girl, but I was born to bad people. 844 01:16:00,609 --> 01:16:03,695 It's kind of comforting, in a way. 845 01:16:05,363 --> 01:16:08,491 I've been running from it all my life... 846 01:16:08,699 --> 01:16:11,869 ...the fear of being the bad seed. 847 01:16:14,163 --> 01:16:17,624 But most of all, I feel bad for John. 848 01:16:19,918 --> 01:16:22,003 It's OK, though. 849 01:16:22,212 --> 01:16:24,172 It's good. 850 01:16:27,216 --> 01:16:29,593 It's good that I'm in here. 851 01:16:30,219 --> 01:16:33,013 It keeps other people safe. 852 01:16:35,974 --> 01:16:38,435 Have you given her any medication? 853 01:16:38,643 --> 01:16:41,354 - No, I've given her nothing. - I didn't think so. 854 01:16:41,563 --> 01:16:44,107 The problem's not in her head, it's in her bloodstream. 855 01:16:44,315 --> 01:16:48,360 - What's in her bloodstream? - Report from forensics. 856 01:16:48,569 --> 01:16:50,696 I had them run her blood through a drug screen. 857 01:16:50,904 --> 01:16:52,614 Rohypnol. Ever heard of it? 858 01:16:52,823 --> 01:16:55,075 Yeah, of course. Roofies. It's a date rape drug. 859 01:16:55,742 --> 01:16:57,661 Completely incapacitating. 860 01:16:59,037 --> 01:17:02,040 Get dressed. You're out on bail. 861 01:17:02,540 --> 01:17:05,001 Thanks for all your help, doc. 862 01:17:05,251 --> 01:17:07,419 We won't be needing your services anymore. 863 01:17:09,254 --> 01:17:12,424 All right, give me the headline. And don't tell me you're not up for a test. 864 01:17:12,591 --> 01:17:14,176 This is the biggest test of your life, inspector. 865 01:17:14,509 --> 01:17:16,553 Four men murdered. Suspect slept with all of them. 866 01:17:16,761 --> 01:17:19,764 Incriminating evidence found on her person the morning after the crimes. 867 01:17:19,973 --> 01:17:22,350 When she awakened from a drug-induced blackout, 868 01:17:22,558 --> 01:17:25,561 which makes it physically impossible for her to have committed the crime. 869 01:17:25,770 --> 01:17:27,396 - I didn't do it. - Stick to business. 870 01:17:27,605 --> 01:17:29,982 The crime remains the same, only the suspects change. 871 01:17:30,190 --> 01:17:32,150 - Who? - What do they have in common? 872 01:17:32,776 --> 01:17:34,402 - Just me. - Who knows your habits? 873 01:17:34,611 --> 01:17:37,197 Whose job is it to know where you are at all times 874 01:17:37,405 --> 01:17:39,824 in case he might have to call you at any hour of the day or night? 875 01:17:40,033 --> 01:17:42,201 No, you're off on that. Mike never knew where I went at night. 876 01:17:42,410 --> 01:17:44,912 Didn't this start when you got the new job, when you met him? 877 01:17:45,412 --> 01:17:47,206 It's not Mike. 878 01:17:48,624 --> 01:17:50,459 All right, I need you to tell me where to go. 879 01:17:50,667 --> 01:17:52,461 Straight down Market to the Embarcadero. 880 01:17:52,627 --> 01:17:55,213 - But why would Mike drug me? - How better to incapacitate you 881 01:17:55,422 --> 01:17:58,800 while he went about the business of doing what he had to do? 882 01:18:02,303 --> 01:18:05,264 Do you think he'd let you prowl without following you? 883 01:18:06,181 --> 01:18:08,475 There were times when I felt like I was being followed. 884 01:18:08,642 --> 01:18:11,561 Suspect follows the accused. When? Where? 885 01:18:13,646 --> 01:18:16,399 The night she picked up a man in a bar. 886 01:18:16,733 --> 01:18:19,110 Followed the victim back to his place where he watched you 887 01:18:19,318 --> 01:18:22,738 do what you do through a window or maybe a crack under the door. 888 01:18:23,155 --> 01:18:25,282 Just enough to make him crazy. 889 01:18:27,909 --> 01:18:30,453 Come on, inspector, I'm waiting for you to tell me something. 890 01:18:30,662 --> 01:18:32,789 Suspect had... 891 01:18:34,415 --> 01:18:38,544 ...intimate knowledge of the habits of the accused. 892 01:18:40,129 --> 01:18:44,591 Access not only to her place, but to her deepest fears. 893 01:18:44,800 --> 01:18:49,513 Plus, familiarity with the drug that ultimately incapacitated her. 894 01:19:12,617 --> 01:19:15,995 Remember, he's a cop. We give him the benefit of the doubt. 895 01:19:16,204 --> 01:19:20,374 No doubt. He'll get all the benefits he deserves. 896 01:19:29,340 --> 01:19:31,217 You got out. 897 01:19:33,052 --> 01:19:34,720 Why didn't you come see me, Mike? 898 01:19:34,929 --> 01:19:37,848 Yeah, why didn't you come see her, Mike? 899 01:19:39,850 --> 01:19:41,435 What do you mean? 900 01:19:41,643 --> 01:19:45,063 I was there. They brought me in. They questioned the hell out of me. 901 01:19:45,272 --> 01:19:49,109 - I told them you were innocent. - How could you be so sure? 902 01:19:50,610 --> 01:19:52,695 Hey, Jess. 903 01:19:53,404 --> 01:19:55,239 You're my partner. 904 01:19:55,489 --> 01:19:58,200 - We're partners. - Partners lie for each other? 905 01:19:58,409 --> 01:20:00,744 - What are you talking about? - Partners tell each other the truth. 906 01:20:00,953 --> 01:20:04,039 - Partners tell each other everything. - Hey. 907 01:20:04,247 --> 01:20:06,916 Partners come see you when you're in jail. 908 01:20:08,835 --> 01:20:11,712 - You didn't get my message? - Oh, God. There was no message. 909 01:20:11,921 --> 01:20:13,923 - You're so fucking full of shit. - I was there. 910 01:20:14,131 --> 01:20:15,758 Somebody put me on the "no access" list. 911 01:20:15,966 --> 01:20:18,927 Excuse me, can I help you with something over there? 912 01:20:19,094 --> 01:20:21,680 Looks like you were having some wine before we got here, Mike. 913 01:20:21,888 --> 01:20:23,682 You celebrating something? 914 01:20:23,890 --> 01:20:26,601 No, I'm not celebrating anything. What the fuck is going on here? 915 01:20:26,768 --> 01:20:28,478 - I'd like to propose a toast. - What? 916 01:20:30,313 --> 01:20:32,565 To Jessica. You got a problem with that, Mike? 917 01:20:32,773 --> 01:20:34,817 No. Why would I have a problem with that? 918 01:20:35,609 --> 01:20:38,278 What's going on here? Is this some kind of joke? 919 01:20:38,487 --> 01:20:40,489 You gonna toast or what? 920 01:20:50,623 --> 01:20:52,708 Here's to my partner. 921 01:21:15,354 --> 01:21:17,272 OK... 922 01:21:18,607 --> 01:21:20,692 ...somebody better say something. 923 01:21:21,651 --> 01:21:23,403 Rohypnol. 924 01:21:24,487 --> 01:21:27,198 Rohypnol? Yeah, Rohypnol. 925 01:21:27,990 --> 01:21:29,700 - And? What? - Date rape drug. 926 01:21:29,909 --> 01:21:32,661 - You ever heard of it? - Of course I've heard of it. Roofies. 927 01:21:32,870 --> 01:21:36,331 Roofies. That's what you hip guys call it, right? 928 01:21:36,498 --> 01:21:39,125 I seem to remember you had a little girlfriend who OD'd and died 929 01:21:39,334 --> 01:21:42,378 from this stuff. So you know what Roofies do, don't you? 930 01:21:42,587 --> 01:21:43,963 What the fuck is going on here? 931 01:21:44,172 --> 01:21:47,633 Somebody has been following me since these murders began. 932 01:21:47,842 --> 01:21:49,677 Someone has been drugging me. 933 01:21:50,302 --> 01:21:53,931 - How? - Somebody who was lurking around. 934 01:21:54,139 --> 01:21:57,642 - You know, who was in my place. - Incapacitate you, don't they? 935 01:21:57,851 --> 01:22:02,355 They make you feel confused and anxious? 936 01:22:02,563 --> 01:22:04,023 You... 937 01:22:04,190 --> 01:22:06,317 ...feeling confused, Mike? 938 01:22:06,525 --> 01:22:10,404 - Any anxiety? - You put something in my wine. 939 01:22:11,030 --> 01:22:13,907 Whoa, this is quite a stash you got here, Mike. 940 01:22:16,576 --> 01:22:18,161 - Stash? - A little of this stuff 941 01:22:18,370 --> 01:22:22,040 must go a long way. You plan on date raping a whole sorority house here? 942 01:22:22,248 --> 01:22:24,333 You planting evidence? 943 01:22:26,252 --> 01:22:29,171 Shit! This is not my stuff. 944 01:22:29,380 --> 01:22:30,798 Listen to me, this is not my stuff. 945 01:22:31,090 --> 01:22:34,885 - Party drugs. - Whoa, lookie here what I found. 946 01:22:35,260 --> 01:22:39,013 This is one of those... What do you call it? 947 01:22:39,722 --> 01:22:41,265 A Yawara. 948 01:22:41,474 --> 01:22:44,393 Those little Japanese sticks that pound your features to a pulp. 949 01:22:44,602 --> 01:22:46,353 It's not mine. 950 01:22:46,729 --> 01:22:48,188 They didn't have these in my day, 951 01:22:48,397 --> 01:22:49,857 but I heard you're an expert with one of these. 952 01:22:50,065 --> 01:22:53,610 - That's not mine. - This one's got some blood on it. 953 01:22:54,361 --> 01:22:56,363 I wonder if that's Jimmy's blood. 954 01:22:56,571 --> 01:22:58,781 You think that could be poor Jimmy's? 955 01:22:58,990 --> 01:23:00,700 You didn't care too much for him, did you? 956 01:23:00,908 --> 01:23:03,786 I seem to remember you threatened to kill the poor bastard. 957 01:23:05,246 --> 01:23:07,623 You're not going for your gun, are you, Mike? 958 01:23:12,752 --> 01:23:15,046 - Mike! - No, no, no, no! 959 01:23:15,255 --> 01:23:17,590 No bruises. Just take it easy. 960 01:23:17,757 --> 01:23:19,926 Take it easy. 961 01:23:33,605 --> 01:23:37,066 We're in this together now. Partners. 962 01:23:37,900 --> 01:23:40,403 And now you understand. 963 01:23:47,910 --> 01:23:50,871 So we got a cop killer here. 964 01:23:51,496 --> 01:23:53,498 A man who's committed a very special crime 965 01:23:53,706 --> 01:23:58,377 that requires a very special form of justice. 966 01:23:59,128 --> 01:24:03,674 Step one, make sure the crime scene is clean. 967 01:24:03,882 --> 01:24:05,634 Don't you touch anything, darling. 968 01:24:05,843 --> 01:24:10,555 Step two, no sign of physical restraints or struggle. 969 01:24:11,181 --> 01:24:13,266 Step three... 970 01:24:17,645 --> 01:24:19,605 ...motive. 971 01:24:20,231 --> 01:24:26,194 In this case, I'd say, oh, remorse for what he's done. 972 01:24:27,487 --> 01:24:30,573 Unlucky in love. That always works too. 973 01:24:30,782 --> 01:24:32,867 What are you doing? 974 01:24:41,500 --> 01:24:43,210 Tomorrow... 975 01:24:43,418 --> 01:24:46,463 ...when those crime scene boys show up... 976 01:24:46,671 --> 01:24:48,798 Photos never lie. 977 01:24:49,007 --> 01:24:51,426 They also save on those messy courtroom appearances 978 01:24:51,634 --> 01:24:55,346 and some asshole judge letting him out on bail. 979 01:24:55,513 --> 01:24:57,723 Now you understand. 980 01:24:59,308 --> 01:25:01,727 We're in this together. Give me the weapon. 981 01:25:19,660 --> 01:25:21,620 - Step away from Mike. - What? 982 01:25:23,455 --> 01:25:26,499 Put your hands behind your head, and get on your knees. 983 01:25:26,708 --> 01:25:29,627 - Don't you understand? - Understand what? 984 01:25:29,836 --> 01:25:32,588 - I'm doing this for you! - Get on your knees! 985 01:25:32,797 --> 01:25:35,549 Put your hands behind your head! 986 01:25:36,884 --> 01:25:41,346 Rule number one, you gotta be crazy to be a cop. 987 01:25:43,223 --> 01:25:44,474 You ever heard that old saying, 988 01:25:44,724 --> 01:25:49,395 "Everybody runs away from a man with a gun, but a cop runs toward him"? 989 01:25:50,646 --> 01:25:52,565 Give me the gun, Jess. You're not gonna use it. 990 01:25:52,773 --> 01:25:56,485 Do it! Do it! Do it! 991 01:25:56,694 --> 01:25:59,029 Your father had that same rage. 992 01:25:59,905 --> 01:26:03,867 I told him about her. I had to! He was my partner! 993 01:26:04,075 --> 01:26:09,122 You tell your partner everything! You always tell your partner the truth! 994 01:26:09,330 --> 01:26:13,292 I told him she was fucking that hippie scum! 995 01:26:13,501 --> 01:26:16,462 He lost his mind, ran in the house, I heard arguing. 996 01:26:16,879 --> 01:26:20,090 Look, all my life, I wished that... 997 01:26:20,257 --> 01:26:22,175 Hey! 998 01:28:22,702 --> 01:28:24,954 You killed them all. 999 01:28:26,288 --> 01:28:27,831 They were scum. 1000 01:28:28,040 --> 01:28:30,167 Don't you understand, darling? 1001 01:28:30,375 --> 01:28:33,128 They weren't good enough for you and her. 1002 01:28:34,004 --> 01:28:37,090 You have the same emotional problem. 1003 01:28:37,298 --> 01:28:40,676 You have her disease. I've tried to cure you. 1004 01:28:40,885 --> 01:28:45,014 - You cured my mother by killing her? - She was ruining my life. 1005 01:28:45,222 --> 01:28:49,351 She was ruining her life and your father's life. 1006 01:28:49,560 --> 01:28:51,520 I loved her. 1007 01:28:51,728 --> 01:28:54,731 I couldn't let her keep doing those things. There was no other way. 1008 01:28:54,898 --> 01:28:58,151 You killed my father. You couldn't stop killing. 1009 01:28:59,735 --> 01:29:01,696 Stop? 1010 01:29:01,904 --> 01:29:06,366 I stopped for all those years, and I can stop again. 1011 01:29:07,993 --> 01:29:10,537 Control, Jess. 1012 01:29:10,745 --> 01:29:12,831 It's all about control. 1013 01:29:16,250 --> 01:29:18,252 Give me the gun. 1014 01:29:19,545 --> 01:29:22,423 I kill you, I kill a fleeing felon. 1015 01:29:22,590 --> 01:29:25,592 You kill me, you commit murder. 1016 01:29:26,468 --> 01:29:28,345 We've heard everything you said, Commissioner. 1017 01:29:28,845 --> 01:29:30,597 You don't need the gun, Commissioner. 1018 01:29:32,599 --> 01:29:36,644 Test. Identify the voice you are listening to. 1019 01:29:37,270 --> 01:29:39,563 I'm here, Jess. I've got you. 1020 01:29:39,772 --> 01:29:42,650 Recognize the voice of Officer Wilson, my old patrol partner? 1021 01:29:42,858 --> 01:29:46,570 Go along with the program, sir. You don't want to destroy her. 1022 01:29:46,778 --> 01:29:47,988 Move. Come on, come on. 1023 01:29:48,196 --> 01:29:50,407 And let her get the capture, Commissioner. 1024 01:29:50,615 --> 01:29:52,242 Hold him there, Jess. I'm coming! 1025 01:29:52,450 --> 01:29:54,994 Maybe some asshole judge will cut you some slack. 1026 01:29:59,123 --> 01:30:03,669 10-4. Backup units rolling. Code 3. We're on our way, Jess. 1027 01:30:10,925 --> 01:30:13,761 Well done, inspector. Well done. 1028 01:30:14,637 --> 01:30:16,597 You outsmarted the master. 1029 01:30:16,806 --> 01:30:18,641 That means I did my job well. 1030 01:30:18,849 --> 01:30:20,768 There's just one more test you have to pass. 1031 01:30:23,729 --> 01:30:25,063 Don't! 1032 01:30:25,605 --> 01:30:27,023 No room for mistakes. 1033 01:30:29,901 --> 01:30:31,277 - Test. - No! 1034 01:30:56,675 --> 01:30:59,428 - Mike. - There she is. Let's go. Move it! 1035 01:31:01,805 --> 01:31:06,184 - Come on, we got one in the water. - Officer down. Call it in. 1036 01:31:07,644 --> 01:31:10,146 There's no uniforms down here. Get the paramedics. 1037 01:31:10,355 --> 01:31:13,357 Always got your back, Jess. You OK? 1038 01:31:22,699 --> 01:31:25,368 - It's cold out here, kids. - "This is Marine One. On our way." 1039 01:31:25,577 --> 01:31:27,328 Copy that. 1040 01:31:41,216 --> 01:31:44,344 Marine One, get someone in the water right away to retrieve the body. 1041 01:31:44,552 --> 01:31:46,179 Follow my light. 1042 01:31:46,387 --> 01:31:49,265 - See us? Right here in front of the dock. - Mike? 1043 01:31:49,724 --> 01:31:51,434 Mike? 1044 01:31:51,642 --> 01:31:53,352 Mike? 1045 01:31:54,395 --> 01:31:56,730 I'm so sorry. 1046 01:31:58,482 --> 01:32:00,901 I'm sorry I thought you were the guy. 1047 01:32:04,404 --> 01:32:07,031 I am the guy. 1048 01:32:12,494 --> 01:32:15,247 I'll see you later, stranger. 80335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.