All language subtitles for Tracker.2024.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,981 --> 00:00:07,151 You're going to survive. 2 00:00:07,251 --> 00:00:08,319 Hey. 3 00:00:08,419 --> 00:00:10,020 You hear me? 4 00:00:10,987 --> 00:00:12,823 You're gonna be fine. 5 00:00:12,923 --> 00:00:14,125 My leg. 6 00:00:14,225 --> 00:00:15,226 It really hurts. 7 00:00:15,326 --> 00:00:16,627 Yeah. 8 00:00:16,727 --> 00:00:20,197 Yeah, I bet it does, but listen, I mean it. 9 00:00:20,297 --> 00:00:22,633 Everything is gonna be A-OK. 10 00:00:24,135 --> 00:00:25,469 My God. I'm so cold. 11 00:00:25,569 --> 00:00:27,871 Yeah, well, I'm sure you are. 12 00:00:27,971 --> 00:00:29,673 I'm getting a little chilly myself. 13 00:00:29,773 --> 00:00:31,942 You've been out here a lot longer than I have. 14 00:00:32,876 --> 00:00:34,411 Your heart rate's beating double time, Jessica. 15 00:00:34,511 --> 00:00:36,280 Your name is Jessica, right? 16 00:00:36,380 --> 00:00:37,448 Uh, Jesse. 17 00:00:37,548 --> 00:00:38,615 Jesse. Well, that's a good name. 18 00:00:38,715 --> 00:00:40,517 I'm Colter, by the way. Hi. 19 00:00:40,617 --> 00:00:42,018 Hi. Well, Jesse, 20 00:00:42,119 --> 00:00:43,720 what I think we're dealing with here 21 00:00:43,820 --> 00:00:46,423 is a good old-fashioned case of mild hypothermia. 22 00:00:46,523 --> 00:00:48,292 You know, I actually had a friend 23 00:00:48,392 --> 00:00:50,627 named Jesse when I was... was a kid. 24 00:00:50,727 --> 00:00:52,529 He was a boy Jesse, though, not a girl Jesse. 25 00:00:52,629 --> 00:00:55,098 Plus, he was a goat. 26 00:00:55,199 --> 00:00:56,733 (chuckles softly) A goat? 27 00:00:56,833 --> 00:00:58,435 Yeah, yeah. I had kind of a... 28 00:00:58,535 --> 00:01:00,404 kind of a weird childhood. 29 00:01:01,172 --> 00:01:02,339 (grunts) 30 00:01:03,174 --> 00:01:05,508 Oh... oh, my God. Okay, no, no, no, no. Hey, hey, hey. 31 00:01:05,609 --> 00:01:06,943 Don't look at your leg. Don't look at your leg. 32 00:01:07,043 --> 00:01:08,445 Look at me. Look at me. 33 00:01:08,545 --> 00:01:11,482 Okay? What I need you to do right now is not panic. 34 00:01:11,582 --> 00:01:13,417 One thing my dad taught me, 35 00:01:13,517 --> 00:01:14,985 besides how to track animals and people-- 36 00:01:15,085 --> 00:01:17,221 which is how I found you, by the way-- 37 00:01:17,320 --> 00:01:18,489 is how to survive. 38 00:01:18,588 --> 00:01:20,123 And how you survive 39 00:01:20,224 --> 00:01:23,360 is A, you make quick, smart decisions, 40 00:01:23,460 --> 00:01:25,529 and B, you remain calm. 41 00:01:25,629 --> 00:01:27,231 You never let panic take the wheel. 42 00:01:27,331 --> 00:01:29,266 Never. You don't look at your leg, 43 00:01:29,366 --> 00:01:30,701 okay? You look at me, 44 00:01:30,801 --> 00:01:32,236 or you close your eyes if you need to. 45 00:01:32,336 --> 00:01:33,437 Do you need to? 46 00:01:33,537 --> 00:01:35,272 Yeah. Okay. 47 00:01:35,372 --> 00:01:37,408 Can we just stay here? 48 00:01:37,508 --> 00:01:39,909 Stay here? Yeah, I mean, I guess... 49 00:01:40,010 --> 00:01:41,778 I guess we could stay here, we could wait 50 00:01:41,878 --> 00:01:43,079 for a rescue team to come 51 00:01:43,180 --> 00:01:44,748 and airlift you out of here on a stretcher. 52 00:01:44,848 --> 00:01:47,451 (crying) Careful. Careful. 53 00:01:47,551 --> 00:01:50,052 But this little excursion you went on-- 54 00:01:50,153 --> 00:01:51,655 just, it's a little off the beaten path, 55 00:01:51,755 --> 00:01:52,989 you know what I mean? So... 56 00:01:53,088 --> 00:01:55,391 I think we're talking maybe five hours? 57 00:01:55,492 --> 00:01:57,027 Four, best-case scenario? 58 00:01:57,127 --> 00:02:00,163 Meanwhile, that mild hypothermia becomes less and less mild. 59 00:02:00,264 --> 00:02:02,165 So, we stay, 60 00:02:02,266 --> 00:02:06,637 I put your odds of survival, leg intact, 15 to 20%. 61 00:02:06,737 --> 00:02:08,605 (crying) But, but... Jesse, hey. 62 00:02:08,705 --> 00:02:10,474 But if you let me stabilize your injury 63 00:02:10,574 --> 00:02:12,142 and carefully carry you out of here, 64 00:02:12,243 --> 00:02:14,378 those odds for you and your leg, they go way up. 65 00:02:14,478 --> 00:02:15,546 T-They do? 66 00:02:15,646 --> 00:02:18,515 They do. I'm talking 90, 95%. 67 00:02:18,615 --> 00:02:20,717 I'm gonna scoop you up, okay? 68 00:02:20,817 --> 00:02:22,319 Okay. Okay. All right. 69 00:02:22,419 --> 00:02:23,854 Here we go. Thank you. 70 00:02:23,954 --> 00:02:26,990 You're gonna survive. You're gonna be A-OK. 71 00:02:27,090 --> 00:02:28,659 I'm gonna survive. 72 00:02:28,759 --> 00:02:31,262 Let's get you home. Come on. Okay. 73 00:02:31,362 --> 00:02:33,597 * * 74 00:02:42,639 --> 00:02:44,875 (indistinct radio chatter) 75 00:02:51,648 --> 00:02:53,750 (sighs) I told her, you know. 76 00:02:53,850 --> 00:02:54,918 It's too risky. Hmm. 77 00:02:55,018 --> 00:02:56,119 Told her, "You're not ready 78 00:02:56,219 --> 00:02:57,521 for a multiday hike." 79 00:02:57,621 --> 00:02:58,889 I said, "There aren't enough resupply points." 80 00:02:58,989 --> 00:03:00,657 But Jesse, you know, she's... Badass. 81 00:03:00,757 --> 00:03:03,794 She's a brave badass who wandered a little off course. 82 00:03:03,894 --> 00:03:05,496 Happens to the best of us. 83 00:03:05,596 --> 00:03:07,831 Well, I don't know how to repay you. 84 00:03:07,931 --> 00:03:10,267 Just the reward money's fine. 85 00:03:11,668 --> 00:03:13,337 I believe it was 50 grand? 86 00:03:13,437 --> 00:03:15,706 Right. Yeah, no. Of course, man. 87 00:03:15,806 --> 00:03:17,073 Cash is always welcome. 88 00:03:17,173 --> 00:03:19,476 I also take checks. Venmo, if that's easier. 89 00:03:19,576 --> 00:03:22,513 No, it's just, uh, I got to check in with Jesse's parents. 90 00:03:22,613 --> 00:03:24,948 Uh, the reward was my idea, but they said they'd cover it 91 00:03:25,048 --> 00:03:28,184 if, you know... when someone collected. 92 00:03:28,285 --> 00:03:30,020 Well, as we discussed, Derek, a reward 93 00:03:30,120 --> 00:03:32,423 becomes a binding contract at the moment of success, 94 00:03:32,523 --> 00:03:34,090 so... Mm-hmm. 95 00:03:34,190 --> 00:03:35,426 Jesse's parents, you say? 96 00:03:35,526 --> 00:03:36,627 Mm-hmm. 97 00:03:36,727 --> 00:03:38,929 Well, let's give 'em a call. 98 00:04:03,454 --> 00:04:05,989 Hey, that was a quick one. 99 00:04:06,089 --> 00:04:07,824 Sometimes the gods are with us, Velma. 100 00:04:07,924 --> 00:04:10,561 How are things in Denver? You collect or what? 101 00:04:10,661 --> 00:04:12,396 Yes, Teddi, I collected. 102 00:04:12,496 --> 00:04:14,164 Cash? 103 00:04:14,264 --> 00:04:16,266 Uh... Visa. 104 00:04:16,367 --> 00:04:17,733 What did I tell you on the credit cards? 105 00:04:17,834 --> 00:04:19,235 We get killed on fees. 106 00:04:19,336 --> 00:04:20,603 You know what, hon, could you give him a break? 107 00:04:20,704 --> 00:04:22,138 He did just save a girl's life. 108 00:04:22,238 --> 00:04:25,442 I know, very proud, et cetera. Visa... 109 00:04:25,542 --> 00:04:27,043 Avert your eyes, ladies. 110 00:04:27,143 --> 00:04:28,244 BOTH: Please. 111 00:04:28,345 --> 00:04:29,780 I'm putting aside a grand of this haul 112 00:04:29,880 --> 00:04:31,314 for maintenance. We're coming up on 10,000 miles 113 00:04:31,415 --> 00:04:32,616 since you took that truck in. 114 00:04:32,716 --> 00:04:34,050 Truck's running great, Teddi. Yeah. 115 00:04:34,150 --> 00:04:36,353 'Cause I make you take the damn thing in. 116 00:04:37,554 --> 00:04:39,723 No. Absolutely not. 117 00:04:39,823 --> 00:04:40,857 I told you we cannot... 118 00:04:40,957 --> 00:04:42,158 VELMA: She's a rescue. 119 00:04:42,258 --> 00:04:43,394 Her name is Pawla. 120 00:04:43,494 --> 00:04:44,827 Like "Paw-la." We don't need another dog. 121 00:04:44,928 --> 00:04:45,929 Don't you get it? We don't need another dog. 122 00:04:46,029 --> 00:04:47,163 It's too many dogs. Colter, 123 00:04:47,263 --> 00:04:48,632 is there such a thing as too many dogs? 124 00:04:48,732 --> 00:04:51,167 Ladies, you got a new job or what? 125 00:04:51,267 --> 00:04:52,235 I'm working on it. 126 00:04:52,335 --> 00:04:53,770 Okay. VELMA: Hey, Colter. 127 00:04:53,870 --> 00:04:56,239 Someone called for you. Wasn't for a job. 128 00:04:56,339 --> 00:04:58,141 Uh, he said it was an old friend from... 129 00:04:58,241 --> 00:05:00,210 Wait, wait, wait. What was that? Oh. Devil's Notch. 130 00:05:00,310 --> 00:05:01,745 VELMA: Devil's Notch, that's it. TEDDI: Yeah. 131 00:05:01,845 --> 00:05:03,279 VELMA: You want his number? 132 00:05:03,380 --> 00:05:05,849 It is, uh, 682-555... 133 00:05:05,949 --> 00:05:07,350 He called you? Yeah. 134 00:05:07,451 --> 00:05:09,453 He said he was trying you but you weren't answering. 135 00:05:09,553 --> 00:05:10,587 Did you tell him how to find me? 136 00:05:10,687 --> 00:05:11,755 Come on, Colter. 137 00:05:11,855 --> 00:05:13,624 You know me better than that. 138 00:05:14,425 --> 00:05:15,959 If he calls again, ignore it. 139 00:05:17,428 --> 00:05:19,930 Well. Someone's in a mood. 140 00:05:20,697 --> 00:05:22,599 (hawk screeches) 141 00:05:22,699 --> 00:05:24,935 * * 142 00:05:44,988 --> 00:05:47,357 (phone buzzing) 143 00:05:50,093 --> 00:05:51,161 Hello? 144 00:05:51,261 --> 00:05:52,763 TEDDI: Got a pen? 145 00:05:52,863 --> 00:05:55,466 $20,000 offered for information leading to the safe return 146 00:05:55,566 --> 00:05:58,601 of Gilbert Brown, age 14. 147 00:05:58,702 --> 00:06:01,438 Believed to be in the company of noncustodial parent 148 00:06:01,538 --> 00:06:02,606 Edward Brown. 149 00:06:02,706 --> 00:06:04,140 Subject last seen 150 00:06:04,240 --> 00:06:05,676 Friday morning, outside the family home 151 00:06:05,776 --> 00:06:08,411 in Klamath Falls, Oregon. 152 00:06:08,512 --> 00:06:12,048 Reward offered by the mother and stepfather, 153 00:06:12,148 --> 00:06:14,985 Sarah and Mark Riley. 154 00:06:17,020 --> 00:06:19,222 Look, no offense, it's just... 155 00:06:19,322 --> 00:06:21,157 You've gotten a lot of calls about the reward. 156 00:06:21,257 --> 00:06:23,827 Yeah, one guy said Gil is back on his home planet. 157 00:06:23,927 --> 00:06:25,729 Let me guess-- he still wanted the money. 158 00:06:25,829 --> 00:06:26,830 Yeah. That's not my deal. 159 00:06:26,930 --> 00:06:28,431 Okay? I'm a professional. 160 00:06:28,532 --> 00:06:30,000 This is how I make my living. 161 00:06:30,100 --> 00:06:33,970 I earn rewards that are posted by police or by citizens. 162 00:06:34,070 --> 00:06:36,106 Sort of an unusual job, though, isn't it? 163 00:06:36,206 --> 00:06:37,941 I find it to be steady work, sir. 164 00:06:38,041 --> 00:06:40,176 Everyone's looking for something. 165 00:06:40,276 --> 00:06:41,344 Sounds cool. 166 00:06:41,444 --> 00:06:43,614 It is cool, actually. Very cool. 167 00:06:43,714 --> 00:06:45,015 So, uh, 168 00:06:45,115 --> 00:06:47,183 I take no fees, no expenses, 169 00:06:47,283 --> 00:06:50,721 and a reward becomes a binding contract only in success. 170 00:06:51,688 --> 00:06:53,524 Sound good? 171 00:06:53,624 --> 00:06:54,891 Okay. 172 00:06:54,991 --> 00:06:56,527 You say Gil is with his birth father, right? 173 00:06:56,627 --> 00:06:57,961 SARAH: Yeah. 174 00:06:58,061 --> 00:06:59,863 But Eddie isn't a part of Gil's life anymore. 175 00:06:59,963 --> 00:07:01,998 We split when Gil was five, and... 176 00:07:02,098 --> 00:07:05,135 we haven't had any contact with him since. 177 00:07:05,235 --> 00:07:06,603 None? 178 00:07:06,703 --> 00:07:08,404 Yeah. Right. Zero. 179 00:07:08,505 --> 00:07:10,406 Zero. 180 00:07:10,507 --> 00:07:11,842 Gil ever ask about him? 181 00:07:11,942 --> 00:07:14,244 Yeah, sure, he does, but we tell him the truth: 182 00:07:14,344 --> 00:07:16,346 we don't know where Eddie is or what he's doing. 183 00:07:16,446 --> 00:07:18,481 MARK: Yeah, his lifestyle is not something 184 00:07:18,582 --> 00:07:21,184 that Gil needs to be exposed to. 185 00:07:21,284 --> 00:07:22,853 To be clear, I wasn't married 186 00:07:22,953 --> 00:07:24,955 to, like, a murderer, or something, it was... 187 00:07:25,055 --> 00:07:27,290 just a lot of drugs, petty theft. 188 00:07:27,390 --> 00:07:30,426 SARAH: You know Juul, the-the vapes? Mm. 189 00:07:30,527 --> 00:07:32,863 Eddie did six months for robbing a Juul store. 190 00:07:32,963 --> 00:07:35,265 That kind of thing. 191 00:07:35,365 --> 00:07:38,301 If you're not in contact, how do we know he's with Eddie now? 192 00:07:38,401 --> 00:07:40,604 Gil and his stepbrother share a room. 193 00:07:40,704 --> 00:07:44,174 Yeah, he, uh, he left crazy early Friday on his bike. 194 00:07:44,274 --> 00:07:46,877 I, uh, I heard him wake up, so I was like, 195 00:07:46,976 --> 00:07:48,679 you know, "Where are you going?" 196 00:07:48,779 --> 00:07:50,213 He said he'd see me at school 197 00:07:50,313 --> 00:07:52,549 and that he was meeting his father for breakfast. 198 00:07:52,649 --> 00:07:54,250 His-his real father. 199 00:07:54,350 --> 00:07:56,920 Gil's always had this crazy idea about his real father. 200 00:07:57,020 --> 00:07:58,454 MARK: I have tried to be 201 00:07:58,555 --> 00:07:59,489 a good father to him. 202 00:07:59,590 --> 00:08:01,057 You are a good father, Mark. 203 00:08:01,157 --> 00:08:03,293 But not the one he wants. 204 00:08:04,394 --> 00:08:07,030 Sarah will help you with anything you need. 205 00:08:08,264 --> 00:08:10,366 You ready? Yeah. 206 00:08:11,868 --> 00:08:13,036 Mm. 207 00:08:13,136 --> 00:08:14,905 Okay, so, um, how does this work? 208 00:08:15,005 --> 00:08:16,472 What's the first thing you do? 209 00:08:16,573 --> 00:08:18,108 Well, Sarah, I... 210 00:08:18,208 --> 00:08:20,210 Uh, it's okay if I call you Sarah, right? 211 00:08:20,310 --> 00:08:21,177 Yeah, sure. 212 00:08:21,277 --> 00:08:22,679 Well, I think the first thing is 213 00:08:22,779 --> 00:08:25,048 you tell me why you're lying. 214 00:08:29,019 --> 00:08:31,254 * * 215 00:08:38,494 --> 00:08:40,797 (exhales) Lying, Mr. Shaw? Colter. Please. 216 00:08:40,897 --> 00:08:43,967 Colter, I don't know what lie you're talking about. 217 00:08:44,067 --> 00:08:46,002 Well, you told me you hadn't spoken to Eddie 218 00:08:46,102 --> 00:08:47,570 since your divorce. 219 00:08:47,671 --> 00:08:49,906 You also said he got arrested for robbing a Juul store. 220 00:08:50,006 --> 00:08:52,542 Juul's a company that didn't exist nine years ago. 221 00:08:53,309 --> 00:08:55,979 I notice things. It's my job. 222 00:08:56,079 --> 00:08:57,480 Can we look at Gil's room? 223 00:08:57,580 --> 00:09:01,484 Uh, yeah, it's just... up here. 224 00:09:04,454 --> 00:09:07,357 I-I do talk to Eddie. Not a lot, but, um... 225 00:09:07,457 --> 00:09:09,392 sometimes. 226 00:09:10,426 --> 00:09:11,895 A couple weeks ago, he emailed, 227 00:09:11,995 --> 00:09:13,664 said he'd cleaned up, 228 00:09:13,764 --> 00:09:15,431 he was getting his life together. 229 00:09:15,531 --> 00:09:17,200 He wanted to talk to Gil. 230 00:09:17,300 --> 00:09:18,568 You let him? 231 00:09:18,669 --> 00:09:19,903 I did. 232 00:09:20,904 --> 00:09:22,673 Gil's always saying how he misses his dad, 233 00:09:22,773 --> 00:09:23,874 you know, 234 00:09:23,974 --> 00:09:25,876 how he wishes he'd gotten to known him, 235 00:09:25,976 --> 00:09:27,310 so they've been texting. 236 00:09:28,611 --> 00:09:30,413 I had no idea Eddie would take him. 237 00:09:30,513 --> 00:09:32,315 COLTER: Hey, Sarah... 238 00:09:34,017 --> 00:09:35,852 It's a camping trip. 239 00:09:35,952 --> 00:09:38,789 It's about the only father/son thing he ever managed. 240 00:09:38,889 --> 00:09:40,390 You mind if I take this? 241 00:09:40,490 --> 00:09:42,726 No. And I'd love a more recent shot of Gil. 242 00:09:42,826 --> 00:09:46,296 Maybe a school photo? And his phone number. 243 00:09:46,396 --> 00:09:49,132 I should have told Mark about Eddie, 244 00:09:49,232 --> 00:09:51,367 about him wanting to contact Gil. 245 00:09:51,467 --> 00:09:55,605 But... I was afraid. 246 00:09:56,506 --> 00:09:59,575 You... you were afraid. 247 00:09:59,676 --> 00:10:02,112 Afraid he'd be upset? 248 00:10:02,212 --> 00:10:03,279 Become violent? 249 00:10:03,379 --> 00:10:05,015 No, God, no. 250 00:10:06,049 --> 00:10:07,851 Afraid it would break his heart. 251 00:10:08,651 --> 00:10:10,754 Hang on. Let me get you that picture. 252 00:10:21,197 --> 00:10:23,233 MAN: You're fine, Colter. 253 00:10:23,333 --> 00:10:25,068 You're A-OK. 254 00:10:26,202 --> 00:10:29,405 Never let panic take the wheel. 255 00:10:41,317 --> 00:10:42,886 (Colter grunts) 256 00:10:44,855 --> 00:10:47,057 Attaboy. 257 00:10:50,593 --> 00:10:52,796 (phone buzzes) 258 00:10:52,896 --> 00:10:54,264 Yo, what's good? 259 00:10:54,364 --> 00:10:56,232 I need your help. I'm great, Colter. 260 00:10:56,332 --> 00:10:57,567 Thank you so much for asking. 261 00:10:57,667 --> 00:10:58,935 Come on, Bobby. It's an emergency. 262 00:10:59,035 --> 00:11:00,771 Yeah, it always is with you, isn't it? 263 00:11:00,871 --> 00:11:02,705 I got a missing teenage boy. 264 00:11:02,806 --> 00:11:04,474 Made a runner with his birth dad. 265 00:11:04,574 --> 00:11:06,542 I need everything you can find. 266 00:11:06,642 --> 00:11:07,811 You're late. (mouthing) 267 00:11:07,911 --> 00:11:09,980 Addresses, aliases, phone numbers. 268 00:11:10,080 --> 00:11:11,381 Name's Edward Brown. 269 00:11:11,481 --> 00:11:13,750 Couldn't find something more generic? 270 00:11:13,850 --> 00:11:15,551 Guessing John Smith wasn't available? 271 00:11:15,651 --> 00:11:17,153 Are you gonna bust my balls or are you gonna help me? 272 00:11:17,253 --> 00:11:18,588 I'm still trying to decide. 273 00:11:18,688 --> 00:11:20,356 Middle name is Monroe. 274 00:11:20,456 --> 00:11:21,491 He was born somewhere in Indiana, 275 00:11:21,591 --> 00:11:22,725 at least according to his ex. 276 00:11:22,826 --> 00:11:24,260 All right, I can work with that. 277 00:11:24,360 --> 00:11:25,628 Listen, I also need 278 00:11:25,728 --> 00:11:27,063 a text exchange taken from a cell phone. 279 00:11:27,163 --> 00:11:28,899 Can you do that if we don't have the device? 280 00:11:28,999 --> 00:11:32,535 Sure. Though it takes us into a legal gray area. 281 00:11:32,635 --> 00:11:34,204 So that's gonna cost you double. 282 00:11:34,304 --> 00:11:35,906 Double? (scoffs) Wh... 283 00:11:36,006 --> 00:11:37,841 Do I need to remind you that your sorry ass 284 00:11:37,941 --> 00:11:39,575 wouldn't even be here if it weren't for me? 285 00:11:39,675 --> 00:11:40,877 Guessing you do have to remind me, 286 00:11:40,977 --> 00:11:42,478 since you do it every time you call. 287 00:11:42,578 --> 00:11:45,215 Okay, fine, double. You're the worst. 288 00:11:45,315 --> 00:11:46,783 Nope. The best. 289 00:11:46,883 --> 00:11:49,419 It's why you keep calling. 290 00:11:57,160 --> 00:11:59,395 (phone buzzes) 291 00:12:04,000 --> 00:12:06,136 MAN: Come on, we have to go. Let's go, now. 292 00:12:06,236 --> 00:12:07,203 (thunder crashes) 293 00:12:07,303 --> 00:12:08,638 Russell. 294 00:12:08,738 --> 00:12:10,974 GIRL: We can't go without Mom. 295 00:12:11,942 --> 00:12:13,877 MAN: You never contradict me! 296 00:12:13,977 --> 00:12:15,445 Never! Hey! 297 00:12:15,545 --> 00:12:17,080 (both grunting) 298 00:12:18,081 --> 00:12:19,983 Dad! 299 00:12:23,686 --> 00:12:25,922 (phone buzzes) 300 00:12:35,365 --> 00:12:36,632 Okay, Eddie. 301 00:12:36,732 --> 00:12:38,801 Let's see what you have to say for yourself. 302 00:12:53,783 --> 00:12:56,819 Welcome to Burger Bin. May I take your order? 303 00:12:59,455 --> 00:13:01,691 * * 304 00:13:22,678 --> 00:13:24,915 (indistinct conversations) 305 00:13:27,750 --> 00:13:29,652 Welcome to Burger Bin. What can I get for you? 306 00:13:29,752 --> 00:13:31,254 Oh, uh, nothing for me, thanks. 307 00:13:31,354 --> 00:13:32,889 Listen, I was just wondering if you can tell me 308 00:13:32,989 --> 00:13:34,624 what time you guys open on weekday mornings. 309 00:13:34,724 --> 00:13:36,592 Uh, I don't know, man. 310 00:13:36,692 --> 00:13:38,962 You don't-you don't know when you open? 311 00:13:39,062 --> 00:13:41,031 Do you want food? 312 00:13:41,864 --> 00:13:43,266 Uh, how about the, uh... 313 00:13:43,366 --> 00:13:44,935 the security camera by the drive-through window-- 314 00:13:45,035 --> 00:13:46,636 do you know if that thing stays on all night? 315 00:13:46,736 --> 00:13:49,172 Dude. I don't know. 316 00:13:49,272 --> 00:13:51,942 Look, I'm trying to help a family find a missing child. 317 00:13:52,042 --> 00:13:55,011 I would really love to look at that footage if I could. 318 00:13:55,111 --> 00:13:56,913 Hey, Patty. 319 00:13:57,013 --> 00:13:58,514 Yeah? Hi. 320 00:13:58,614 --> 00:14:01,517 Can this dude look at the camera footage for the drive-through? 321 00:14:01,617 --> 00:14:04,887 Oh. You know, I would have to check with corporate on that. 322 00:14:04,988 --> 00:14:06,222 And how long you think that would take? 323 00:14:06,322 --> 00:14:09,059 I'm not sure. I'm sorry, who are you? 324 00:14:12,395 --> 00:14:14,564 You know what? Uh, don't-don't worry about it. 325 00:14:14,664 --> 00:14:17,033 It's okay. I'm fine. Thank you. 326 00:14:20,670 --> 00:14:21,571 Hello. What can I get for you? 327 00:14:21,671 --> 00:14:22,872 Hey! 328 00:14:22,973 --> 00:14:25,841 Whoa! Sir? You can't be in there. Excuse me. 329 00:14:25,942 --> 00:14:26,909 Excuse me! Break's over. 330 00:14:27,010 --> 00:14:28,945 Hi, could you please help me? 331 00:14:29,045 --> 00:14:30,180 Oh, thank goodness you're here. 332 00:14:30,280 --> 00:14:31,381 He just barged right in there. 333 00:14:31,481 --> 00:14:33,649 Sir? In just a minute. 334 00:14:37,087 --> 00:14:38,254 He's in there. 335 00:14:38,354 --> 00:14:39,555 Come out of there. 336 00:14:39,655 --> 00:14:41,591 Hold on a sec. 337 00:14:46,196 --> 00:14:49,132 (rapid knocking) OFFICER: All right, buddy, 338 00:14:49,232 --> 00:14:50,800 come on out of there. 339 00:14:55,871 --> 00:14:57,407 Yeah, one second. 340 00:14:57,507 --> 00:14:58,975 Hang on. 341 00:15:00,743 --> 00:15:02,945 Okay, pal, long enough. Come out of there. 342 00:15:03,046 --> 00:15:04,580 I'll be right there. SARAH: Did you-did you... 343 00:15:04,680 --> 00:15:05,982 Sarah, listen, listen to me. ...did you-did you find him? 344 00:15:06,082 --> 00:15:07,283 Sarah. 345 00:15:07,383 --> 00:15:08,751 I just sent you a photo. Did you look at it? 346 00:15:08,851 --> 00:15:10,620 Wh-What? I need you to look at the ph... 347 00:15:10,720 --> 00:15:12,488 What?! Sarah, look at the photo. 348 00:15:12,588 --> 00:15:14,890 We're coming in. Just give me a minute! 349 00:15:14,991 --> 00:15:16,392 Do you know him? (grunts) 350 00:15:16,492 --> 00:15:17,927 No. No, I-I don't know him. Stay where you are. 351 00:15:18,028 --> 00:15:20,330 The man who took Gil is not his father. 352 00:15:27,870 --> 00:15:29,405 (phone ringing) (barking) 353 00:15:29,505 --> 00:15:31,341 Aah! What the hell? No. 354 00:15:31,441 --> 00:15:33,409 Guys. 355 00:15:33,509 --> 00:15:35,911 Chill out. It's not morning. 356 00:15:36,012 --> 00:15:38,014 Oh. 357 00:15:38,114 --> 00:15:40,416 Oh, it's Colter. Mm? 358 00:15:40,516 --> 00:15:42,485 Hey, Colter. Yep. 359 00:15:42,585 --> 00:15:43,686 He's in jail. 360 00:15:43,786 --> 00:15:45,188 What? Yeah. Hold on. 361 00:15:45,288 --> 00:15:46,989 I got you. I'm gonna go get a pen. For? 362 00:15:47,890 --> 00:15:49,525 (exclaims) All right. Yeah, I got it. 363 00:15:49,625 --> 00:15:52,228 Hey, do we have a lawyer we can get to the Pacific Northwest? 364 00:15:52,328 --> 00:15:53,696 Tonight? Of course tonight. 365 00:15:53,796 --> 00:15:55,731 Hold on, Colter, I got you. No, no. I got you. 366 00:15:55,831 --> 00:15:57,500 No, I won't go. All right. 367 00:15:57,600 --> 00:16:00,670 And she wants another one. 368 00:16:00,770 --> 00:16:02,538 (groans) (whines) 369 00:16:05,175 --> 00:16:07,177 Okay, look, Officer... 370 00:16:07,277 --> 00:16:08,544 Amini, right? 371 00:16:08,644 --> 00:16:09,912 This is a bit of an overreaction, 372 00:16:10,012 --> 00:16:11,747 don't you think? I-I got a little worked up. 373 00:16:11,847 --> 00:16:13,683 You resisted arrest. Resisted... 374 00:16:13,783 --> 00:16:15,251 No, no. I did not resist arrest. 375 00:16:15,351 --> 00:16:18,688 I-I was... I was grudging. I was somewhat grudging. 376 00:16:18,788 --> 00:16:20,823 Turn to your right, please. 377 00:16:23,226 --> 00:16:25,695 This was after you broke into the Burger Bin. 378 00:16:25,795 --> 00:16:27,130 Oh, come on. I didn't break in. 379 00:16:27,230 --> 00:16:28,464 "Break in" has such a negative connotation. 380 00:16:28,564 --> 00:16:29,732 Turn to your left. 381 00:16:29,832 --> 00:16:31,467 You know I'm working with a family 382 00:16:31,567 --> 00:16:32,968 to help find a missing child? 383 00:16:33,069 --> 00:16:33,903 So you said. 384 00:16:34,003 --> 00:16:35,505 You collect rewards, right? 385 00:16:35,605 --> 00:16:36,772 A mercenary? 386 00:16:36,872 --> 00:16:38,508 No, I prefer the term rewardist, actually. 387 00:16:38,608 --> 00:16:40,042 Is that a term? 388 00:16:40,143 --> 00:16:41,944 Look, you need to watch that footage that I found. 389 00:16:42,044 --> 00:16:43,879 That boy thought he was meeting his father. 390 00:16:43,979 --> 00:16:45,215 That wasn't his father. 391 00:16:45,315 --> 00:16:47,016 We need to find the man on that video. 392 00:16:47,117 --> 00:16:48,418 I'm sorry. 393 00:16:48,518 --> 00:16:50,120 Uh, are you giving me instructions right now? 394 00:16:50,220 --> 00:16:52,322 Because it sounded like you were giving me instructions. 395 00:16:52,422 --> 00:16:55,291 No, I'm not... Yes! Maybe I... 396 00:16:56,092 --> 00:16:58,228 Time is of the essence. You know? 397 00:16:59,229 --> 00:17:00,563 Why do you care? 398 00:17:00,663 --> 00:17:02,665 I mean, you found the tape, right? 399 00:17:02,765 --> 00:17:04,900 So if and when the child gets rescued, 400 00:17:05,000 --> 00:17:06,936 that information will lead to his safe return. 401 00:17:07,035 --> 00:17:09,272 Yeah. So? So you'll get your money. 402 00:17:09,372 --> 00:17:11,174 That's what you care about, right? 403 00:17:14,677 --> 00:17:16,579 Let's go. 404 00:17:16,679 --> 00:17:18,247 Hey, when can I make bail? 405 00:17:18,348 --> 00:17:21,484 When the county brings charges. Thursday, maybe. 406 00:17:21,583 --> 00:17:23,152 Thursday?! 407 00:17:24,520 --> 00:17:26,256 (lock buzzes) 408 00:17:27,357 --> 00:17:28,491 VELMA: Okay. 409 00:17:28,591 --> 00:17:30,059 Well, thanks, Sam. No, I understand. 410 00:17:30,160 --> 00:17:31,961 Oh, yeah, no, tha... Tha-Thanks, Frank. 411 00:17:32,061 --> 00:17:33,663 Sorry about that. 412 00:17:33,763 --> 00:17:35,097 Frank Davis can't do it? 413 00:17:35,198 --> 00:17:36,499 He's dead. 414 00:17:36,599 --> 00:17:38,401 That was Frank Junior. (exhales) 415 00:17:38,501 --> 00:17:40,270 (phone rings) 416 00:17:40,370 --> 00:17:41,704 Oh. 417 00:17:41,804 --> 00:17:43,773 Reenie. How are you? 418 00:17:43,873 --> 00:17:46,008 (mouthing) Yeah. You guessed it. 419 00:17:46,108 --> 00:17:48,144 Colter. Mm-hmm. 420 00:17:48,244 --> 00:17:50,880 Hold on, Reenie, one sec. What is wrong with you? 421 00:17:50,980 --> 00:17:53,616 We can't send Reenie Greene. He'll kill us. Come on. 422 00:17:53,716 --> 00:17:54,950 What? Why? 423 00:17:56,286 --> 00:17:57,553 That's great, Reenie. 424 00:17:57,653 --> 00:17:59,555 Uh, check your email in five minutes, okay? 425 00:17:59,655 --> 00:18:02,625 All right. Bye. 426 00:18:02,725 --> 00:18:04,994 He is seriously gonna kill us. 427 00:18:06,496 --> 00:18:08,731 (indistinct chatter) 428 00:18:10,166 --> 00:18:11,767 Oh, my God. 429 00:18:11,867 --> 00:18:13,703 Reenie! Nope. 430 00:18:13,803 --> 00:18:15,605 What? You don't get to talk to me. 431 00:18:15,705 --> 00:18:16,772 Well, aren't you my lawyer? 432 00:18:16,872 --> 00:18:18,208 Morning. My name's Reenie Greene, 433 00:18:18,308 --> 00:18:20,843 I'm representing the pathological narcissist 434 00:18:20,943 --> 00:18:22,111 in that cell over there. 435 00:18:22,212 --> 00:18:23,813 I'm supposed to get him out, but, 436 00:18:23,913 --> 00:18:26,516 honestly, I don't know how to feel about it. 437 00:18:26,616 --> 00:18:27,650 Reenie. Mm-mmm. 438 00:18:27,750 --> 00:18:28,651 No talking. 439 00:18:28,751 --> 00:18:30,220 (chuckling): See, 440 00:18:30,320 --> 00:18:32,288 we've known each other for more than a few years now, 441 00:18:32,388 --> 00:18:35,491 this handsome idiot and I. 442 00:18:35,591 --> 00:18:38,528 But, you know, the last time I saw him, 443 00:18:38,628 --> 00:18:40,496 I'd hauled my ass across the country 444 00:18:40,596 --> 00:18:42,765 to lovely Akron, Ohio, 445 00:18:42,865 --> 00:18:44,534 where I successfully argued him out 446 00:18:44,634 --> 00:18:46,369 of a witness-tampering charge, which-- 447 00:18:46,469 --> 00:18:47,770 maybe you don't know-- 448 00:18:47,870 --> 00:18:49,939 is not exactly Trial Lawyering for Dummies. 449 00:18:50,039 --> 00:18:53,443 And then something happened. 450 00:18:53,543 --> 00:18:54,644 It was... 451 00:18:54,744 --> 00:18:56,011 different. 452 00:18:56,111 --> 00:18:58,214 You know, we go to dinner, 453 00:18:58,314 --> 00:19:01,083 the wine is flowing-- you know the score. 454 00:19:01,183 --> 00:19:02,718 You're a man of the world. And then, 455 00:19:02,818 --> 00:19:03,919 guess who sneaks off in the night 456 00:19:04,019 --> 00:19:05,455 like a guilty frat boy? 457 00:19:05,555 --> 00:19:07,523 Oh, can I please just add a little bit of context? 458 00:19:07,623 --> 00:19:08,791 No. 459 00:19:08,891 --> 00:19:11,794 This was after I made it very clear to him, 460 00:19:11,894 --> 00:19:13,363 while everyone's pants were still on, 461 00:19:13,463 --> 00:19:16,332 that this was a high-class, Harvard Law-level bitch 462 00:19:16,432 --> 00:19:17,733 he was dealing with, 463 00:19:17,833 --> 00:19:20,736 not some backcountry, doe-eyed sweetheart. 464 00:19:20,836 --> 00:19:23,038 Greenie, I had work. A woman had been abducted 465 00:19:23,138 --> 00:19:24,974 from her hospital bed. Shut it. 466 00:19:25,074 --> 00:19:26,342 There you go. And then my phone runs out of juice 467 00:19:26,442 --> 00:19:28,043 and I'm stuck here with... Okay. (chuckles) 468 00:19:28,143 --> 00:19:30,580 I think maybe I'll just get going. 469 00:19:30,680 --> 00:19:32,315 No, Reenie, wait. 470 00:19:34,517 --> 00:19:36,085 I'm sorry. 471 00:19:36,185 --> 00:19:38,388 I'm sorry. I apologize. 472 00:19:38,488 --> 00:19:39,755 Not accepted. 473 00:19:40,956 --> 00:19:42,525 So, you're not gonna get me a hearing? 474 00:19:42,625 --> 00:19:45,328 I just came from the hearing. 475 00:19:45,428 --> 00:19:46,429 What? 476 00:19:46,529 --> 00:19:47,963 My cousin Angela's ex-boyfriend 477 00:19:48,063 --> 00:19:50,165 clerks for a judge on the Klamath Superior Court. 478 00:19:50,266 --> 00:19:53,168 She got us in first thing this morning. (lock buzzes) 479 00:19:54,570 --> 00:19:55,605 So I'm free to go? 480 00:19:55,705 --> 00:19:56,939 Mm-hmm. 481 00:19:57,840 --> 00:19:59,241 I'll let you know when there's a court date. 482 00:19:59,342 --> 00:20:02,678 I should be in town a couple days at least. 483 00:20:03,746 --> 00:20:05,848 Oh. 484 00:20:07,016 --> 00:20:08,384 You want me to swing by? 485 00:20:08,484 --> 00:20:10,185 Oh, my God. No. 486 00:20:10,286 --> 00:20:11,487 I'm gonna visit 487 00:20:11,587 --> 00:20:13,188 the Air Force museum in Pine Grove, 488 00:20:13,289 --> 00:20:16,191 get something fun for my dad 'cause I was an Air Force brat. 489 00:20:16,292 --> 00:20:18,093 Grew up on bases all over the world. 490 00:20:18,193 --> 00:20:19,529 Oh, no kidding. I didn't know that. 491 00:20:19,629 --> 00:20:21,230 Oh, well, why would you? 492 00:20:21,331 --> 00:20:22,732 You never asked. 493 00:20:32,207 --> 00:20:34,043 You're out? How are you out? 494 00:20:34,143 --> 00:20:36,278 Did you watch the video from the drive-through? 495 00:20:36,379 --> 00:20:38,381 I did, yes. And you were correct. 496 00:20:38,481 --> 00:20:40,115 The kidnapper is not Eddie Brown. 497 00:20:40,215 --> 00:20:41,384 So, you put an APB out on... 498 00:20:41,484 --> 00:20:42,852 I put out an APB on the guy. 499 00:20:42,952 --> 00:20:44,086 Good. And Gil's bike? 500 00:20:44,186 --> 00:20:46,288 Uh, it was in a dumpster on Lincoln. 501 00:20:46,389 --> 00:20:47,690 And we're checking it for prints. 502 00:20:47,790 --> 00:20:49,124 What about the family? 503 00:20:49,224 --> 00:20:50,460 I'm sorry? 504 00:20:50,560 --> 00:20:51,927 Did you send an officer over to the house? 505 00:20:52,027 --> 00:20:53,629 Make sure everyone's comfortable and safe? 506 00:20:53,729 --> 00:20:55,030 They got another kid there. 507 00:20:55,130 --> 00:20:57,767 No. Um... 508 00:20:57,867 --> 00:21:00,069 Yes. That would be kind. 509 00:21:00,836 --> 00:21:02,738 (chuckles) I'm surprised. 510 00:21:03,706 --> 00:21:04,840 Surprised that I'm good at this? 511 00:21:04,940 --> 00:21:06,376 Me being just a mercenary and all? 512 00:21:06,476 --> 00:21:09,745 Honestly, I'm surprised that you give a damn. 513 00:21:19,489 --> 00:21:22,492 I know everything you're thinking right now. 514 00:21:23,292 --> 00:21:26,295 Just tread carefully. All I'm gonna say. 515 00:21:29,565 --> 00:21:31,467 (clears throat) 516 00:21:31,567 --> 00:21:32,868 Dude, I called you, like, a thousand times. 517 00:21:32,968 --> 00:21:34,069 I thought this was important. 518 00:21:34,169 --> 00:21:35,805 Yeah, I was in jail. Oh. 519 00:21:35,905 --> 00:21:37,072 Anything fun? 520 00:21:37,172 --> 00:21:38,441 Broke into a fast-food restaurant, 521 00:21:38,541 --> 00:21:39,942 barricaded myself in the office. 522 00:21:40,042 --> 00:21:41,143 Sounds about right. 523 00:21:41,243 --> 00:21:42,712 Did you find Eddie Brown or not? 524 00:21:42,812 --> 00:21:43,813 I did. 525 00:21:43,913 --> 00:21:45,047 Just a heads-up: there's no way 526 00:21:45,147 --> 00:21:46,248 this guy took that kid. 527 00:21:46,348 --> 00:21:47,517 Yeah, I already figured that out. 528 00:21:47,617 --> 00:21:49,084 Someone's impersonating him. 529 00:21:49,184 --> 00:21:50,586 Someone who knows him well enough to trick his kid. 530 00:21:50,686 --> 00:21:51,887 Correction. Knew. 531 00:21:51,987 --> 00:21:53,122 Sorry, what? 532 00:21:53,222 --> 00:21:54,724 Someone who knew him well enough. 533 00:21:54,824 --> 00:21:56,892 Edward Brown's been dead for six months. 534 00:22:04,434 --> 00:22:05,935 WOMAN: We don't love 535 00:22:06,035 --> 00:22:08,203 the term "halfway house," Mr. Shaw. 536 00:22:08,303 --> 00:22:10,706 It's a residential reentry center. 537 00:22:10,806 --> 00:22:13,843 These men are here because the state says they have to be, 538 00:22:13,943 --> 00:22:16,278 as a condition of their release. 539 00:22:16,378 --> 00:22:17,680 Gentlemen. 540 00:22:17,780 --> 00:22:19,449 A visitor. 541 00:22:20,315 --> 00:22:22,752 MAN: Eddie? Yeah, everybody knew Eddie. 542 00:22:22,852 --> 00:22:24,620 Guy spent enough time here. 543 00:22:24,720 --> 00:22:25,921 We used to call him the Mayor. 544 00:22:26,021 --> 00:22:28,558 (scoffs) Yeah, the Mayor of Nowhere. 545 00:22:28,658 --> 00:22:30,960 I remember the last time he checked out of here. 546 00:22:31,060 --> 00:22:32,495 Said he was never gonna touch nothing again. 547 00:22:32,595 --> 00:22:34,497 Three days later, he was dead from an overdose. 548 00:22:35,831 --> 00:22:37,199 What about him? 549 00:22:38,434 --> 00:22:39,602 That's Jack Horvath. 550 00:22:39,702 --> 00:22:41,804 Nasty piece of work right there. 551 00:22:41,904 --> 00:22:43,305 He know Eddie? 552 00:22:43,405 --> 00:22:45,508 I said everybody knew Eddie. Is there any reason this 553 00:22:45,608 --> 00:22:48,243 Jack Horvath would want to kidnap Eddie's son? 554 00:22:49,178 --> 00:22:51,113 He impersonated Eddie, 555 00:22:51,213 --> 00:22:52,515 then he snatched the kid. 556 00:22:53,516 --> 00:22:55,585 It's that damn money. 557 00:22:55,685 --> 00:22:57,553 Yo. 558 00:22:57,653 --> 00:23:00,255 Yeah, that's it. Yeah. 559 00:23:00,355 --> 00:23:01,557 What money? 560 00:23:01,657 --> 00:23:03,726 Oh, it's this story Eddie liked to tell. 561 00:23:03,826 --> 00:23:05,528 You know, every once in a while he'd get onto it, 562 00:23:05,628 --> 00:23:07,997 how when he finally got back out on the street, 563 00:23:08,097 --> 00:23:09,865 he'd go dig up his money. 564 00:23:09,965 --> 00:23:11,967 (chuckles) We'd kinda rib him... 565 00:23:12,067 --> 00:23:13,536 Yeah. ...you know, like, 566 00:23:13,636 --> 00:23:14,837 "What money?" 567 00:23:14,937 --> 00:23:16,438 But he said he had a couple hundred thousand 568 00:23:16,539 --> 00:23:18,007 from some drug deal he got in on. 569 00:23:18,107 --> 00:23:20,810 Yeah, he buried the cash up in, um, where was it? 570 00:23:20,910 --> 00:23:23,479 Sun Pass State Forest. Like some-some meadow up there. 571 00:23:23,579 --> 00:23:25,414 Yeah, yeah, yeah. But there was-there was no money, though. 572 00:23:25,515 --> 00:23:26,716 Yeah, but he said 573 00:23:26,816 --> 00:23:28,017 he buried it in a special spot 574 00:23:28,117 --> 00:23:30,219 and he'd never forget where. 575 00:23:30,319 --> 00:23:33,288 'Cause he'd been there on the best day of his life. 576 00:23:34,256 --> 00:23:36,325 The day he took his boy camping. 577 00:23:39,394 --> 00:23:40,963 OFFICER: Monitoring stations 578 00:23:41,063 --> 00:23:43,398 show Horvath's pickup entering Sun Pass 579 00:23:43,499 --> 00:23:45,134 at 4:45pm on Friday. 580 00:23:45,234 --> 00:23:46,936 Presumably he's still up there with Gil, 581 00:23:47,036 --> 00:23:48,470 looking for this buried cash. 582 00:23:48,571 --> 00:23:50,873 State police are ready to go in and get your son. 583 00:23:50,973 --> 00:23:53,543 Sun Pass has got to be 20,000 acres. 584 00:23:53,643 --> 00:23:55,077 How will you find him? 585 00:23:55,177 --> 00:23:56,245 We've got helicopters, sir. 586 00:23:56,345 --> 00:23:57,513 We've got plenty of trained officers. 587 00:23:57,613 --> 00:23:59,348 We'll find him. No. 588 00:24:00,282 --> 00:24:01,917 A show of force is the wrong move. 589 00:24:02,017 --> 00:24:03,485 Not only does this guy have a history of violence 590 00:24:03,586 --> 00:24:06,889 and instability, by now he's exhausted and confused. 591 00:24:06,989 --> 00:24:07,990 Who are you? 592 00:24:08,090 --> 00:24:09,058 Who is this? 593 00:24:09,158 --> 00:24:11,794 He's a, uh, rewardist. 594 00:24:11,894 --> 00:24:12,862 A what? 595 00:24:12,962 --> 00:24:14,263 Never corner a dangerous animal. 596 00:24:14,363 --> 00:24:15,531 You go in guns blazing, there's no telling 597 00:24:15,631 --> 00:24:16,999 what the hell this guy's gonna do. 598 00:24:17,099 --> 00:24:18,701 I'll go in there, I'll quietly track them, 599 00:24:18,801 --> 00:24:20,703 I'll get Gil out of harm's way, without the danger 600 00:24:20,803 --> 00:24:23,105 and unnecessary risk of an armed response. 601 00:24:23,205 --> 00:24:24,774 Yeah, but you don't know where they are. 602 00:24:24,874 --> 00:24:27,042 Well, I think I do, actually. 603 00:24:27,142 --> 00:24:29,244 You know where this is? 604 00:24:31,981 --> 00:24:33,716 Yeah. Okay, hold on. 605 00:24:33,816 --> 00:24:35,117 We're not making any decisions 606 00:24:35,217 --> 00:24:37,553 based on the input of some treasure hunter. 607 00:24:37,653 --> 00:24:40,623 We wouldn't have gotten this far if it wasn't for Colter. 608 00:24:40,723 --> 00:24:41,724 Right? 609 00:24:41,824 --> 00:24:43,593 Yes. 610 00:24:45,895 --> 00:24:47,563 Can we do it his way? 611 00:24:52,602 --> 00:24:54,036 You get two hours. 612 00:24:54,904 --> 00:24:56,438 Not one minute more. 613 00:25:10,219 --> 00:25:12,722 So, I got to know. 614 00:25:12,822 --> 00:25:15,758 How does a person become a reward seeker? 615 00:25:16,626 --> 00:25:18,393 It's a steady living. 616 00:25:18,493 --> 00:25:20,663 Everyone's looking for something. 617 00:25:21,997 --> 00:25:23,365 That's what you say, isn't it? 618 00:25:23,465 --> 00:25:25,935 That's your clever, charming little line you use 619 00:25:26,035 --> 00:25:27,402 whenever somebody asks. 620 00:25:27,502 --> 00:25:28,871 But... (clicks tongue) 621 00:25:28,971 --> 00:25:31,273 doesn't actually answer the question, does it? 622 00:25:32,574 --> 00:25:34,476 Come on. Why spend your life on the road, 623 00:25:34,576 --> 00:25:36,211 solving strangers' problems? 624 00:25:36,311 --> 00:25:37,880 (sighs) 625 00:25:41,150 --> 00:25:43,819 Uh, my childhood was, um... 626 00:25:45,087 --> 00:25:46,622 ...unusual. 627 00:25:47,522 --> 00:25:49,925 Both my parents were professors at Berkeley 628 00:25:50,025 --> 00:25:53,362 till there was this incident with my dad. 629 00:25:53,462 --> 00:25:56,699 Not something that gets explained to a kid. 630 00:25:56,799 --> 00:25:59,735 So, he took us to live off the grid, 631 00:25:59,835 --> 00:26:01,904 at this cabin. 632 00:26:03,338 --> 00:26:05,040 It was, uh, a compound, actually, 633 00:26:05,140 --> 00:26:07,743 by the Sierra National Forest. 634 00:26:08,543 --> 00:26:10,880 It was, uh... 635 00:26:10,980 --> 00:26:12,715 it was an adventure. 636 00:26:14,249 --> 00:26:16,318 And my dad... 637 00:26:16,418 --> 00:26:18,487 I don't know, he started to... 638 00:26:18,587 --> 00:26:20,790 talk about these people that were out to get him. 639 00:26:20,890 --> 00:26:24,226 About how we all had to be prepared. 640 00:26:25,294 --> 00:26:27,429 Taught us how to track. 641 00:26:29,031 --> 00:26:31,000 How to hunt. 642 00:26:33,035 --> 00:26:34,436 Taught us to free climb 643 00:26:34,536 --> 00:26:37,006 at this place he called Devil's Notch. 644 00:26:37,106 --> 00:26:39,441 Then, one night, my mom was out. 645 00:26:39,541 --> 00:26:40,910 (thunder crashing) 646 00:26:44,079 --> 00:26:47,249 I was 15. Russell had just turned 18. 647 00:26:47,349 --> 00:26:49,318 My sister Dory was nine. 648 00:26:49,418 --> 00:26:50,920 We have to go. Now, guys. 649 00:26:51,020 --> 00:26:52,788 They're coming. What? Who's coming? 650 00:26:52,888 --> 00:26:53,789 Let's go. 651 00:26:53,889 --> 00:26:54,990 Where are we going? 652 00:26:55,090 --> 00:26:56,926 Get your go bags. You know what to do. 653 00:26:57,026 --> 00:26:58,093 But Mom's not here. 654 00:26:58,193 --> 00:26:59,294 She'll find us, hon. 655 00:26:59,394 --> 00:27:01,363 We can't go without Mom. 656 00:27:02,564 --> 00:27:04,599 You never contradict me! 657 00:27:04,700 --> 00:27:05,534 Never! 658 00:27:05,634 --> 00:27:06,869 (shrieks) Hey! 659 00:27:07,402 --> 00:27:09,805 Get off her! (grunting) 660 00:27:13,075 --> 00:27:14,309 Dad! 661 00:27:24,453 --> 00:27:25,921 I'm sorry. 662 00:27:27,089 --> 00:27:29,091 I'm so stupid. It's me they want. 663 00:27:29,191 --> 00:27:30,259 I'll go. 664 00:27:30,359 --> 00:27:31,894 Dad. 665 00:27:31,994 --> 00:27:33,528 Dad, wait. 666 00:27:34,864 --> 00:27:35,998 Dad! 667 00:27:36,098 --> 00:27:38,300 RUSSELL: Let him go, Colter. No. 668 00:27:38,400 --> 00:27:41,470 It's better off he never comes back. 669 00:27:41,570 --> 00:27:43,638 He's getting worse, man, you know it. 670 00:27:44,573 --> 00:27:46,308 Better off if he died. 671 00:27:46,408 --> 00:27:48,343 How could you say that? 672 00:27:53,983 --> 00:27:57,686 Okay, you stay here with Dory. I'll get him. 673 00:28:04,093 --> 00:28:07,196 COLTER: My mom got home an hour later 674 00:28:07,296 --> 00:28:09,364 and they still weren't back. 675 00:28:09,464 --> 00:28:12,101 So, I went out to find my father. 676 00:28:13,568 --> 00:28:15,237 (thunder rumbling) 677 00:28:16,005 --> 00:28:18,573 AMINI: But you couldn't find him. 678 00:28:18,673 --> 00:28:21,777 It was dark and you were just a kid 679 00:28:21,877 --> 00:28:23,846 and despite all the training he gave you, 680 00:28:23,946 --> 00:28:26,615 you couldn't track him and he disappeared. 681 00:28:28,583 --> 00:28:30,285 And that's why you've... 682 00:28:30,385 --> 00:28:31,653 spent the rest of your life 683 00:28:31,753 --> 00:28:34,356 helping other people find what they lost. 684 00:28:34,456 --> 00:28:36,125 No, I did. 685 00:28:37,492 --> 00:28:39,394 I found him. 686 00:28:40,362 --> 00:28:42,664 (thunder rumbling) 687 00:28:57,980 --> 00:28:59,081 Hey, Colter... 688 00:28:59,181 --> 00:29:00,515 We're here. 689 00:29:12,895 --> 00:29:15,464 Up the road about a mile and a half. 690 00:29:15,564 --> 00:29:17,166 (racks chamber) 691 00:29:17,266 --> 00:29:18,700 Hey, Colter... 692 00:29:21,336 --> 00:29:22,838 ...be careful. 693 00:29:29,411 --> 00:29:32,614 * * 694 00:30:00,242 --> 00:30:02,144 * * 695 00:30:13,155 --> 00:30:15,124 Gil. Gil. 696 00:30:15,224 --> 00:30:16,591 (gasps) I'm Colter. 697 00:30:16,691 --> 00:30:17,960 Your parents sent me. 698 00:30:18,060 --> 00:30:19,895 They sent me to get you home safe, okay? 699 00:30:19,995 --> 00:30:21,530 Really? 700 00:30:21,630 --> 00:30:22,864 Yeah. 701 00:30:23,498 --> 00:30:25,067 Hands up. Drop the gun. 702 00:30:25,167 --> 00:30:26,401 Yeah. 703 00:30:26,501 --> 00:30:28,137 On your knees, now. 704 00:30:28,237 --> 00:30:29,871 Jack, right? You're Jack? 705 00:30:30,772 --> 00:30:32,441 It's okay. You okay? 706 00:30:32,541 --> 00:30:33,575 Yeah. I'm okay. 707 00:30:33,675 --> 00:30:35,177 Put your hands behind your head. 708 00:30:35,277 --> 00:30:36,445 Do it. 709 00:30:36,545 --> 00:30:38,180 I know how you're feeling. 710 00:30:38,280 --> 00:30:39,714 You're pissed, right? 711 00:30:39,814 --> 00:30:40,916 This kid brings you out here, 712 00:30:41,016 --> 00:30:42,551 supposed to show you some special place 713 00:30:42,651 --> 00:30:44,153 where Eddie buried the money. 714 00:30:44,253 --> 00:30:46,621 You're out here digging for a couple days now, right? 715 00:30:46,721 --> 00:30:49,091 (scoffs) Truth starting to dawn on you? 716 00:30:50,159 --> 00:30:51,426 There's no money. 717 00:30:51,526 --> 00:30:53,128 Did all this for nothing. 718 00:30:53,228 --> 00:30:55,097 (exhales) 719 00:30:55,197 --> 00:30:56,531 Who the hell are you? 720 00:30:56,631 --> 00:30:59,801 I'm not the law. That's the important thing. 721 00:30:59,901 --> 00:31:01,736 This right here-- this is a kidnapping. 722 00:31:01,836 --> 00:31:03,705 You know that, right? Kidnapping? 723 00:31:03,805 --> 00:31:05,407 Plus the use of a weapon in a commission of a felony, 724 00:31:05,507 --> 00:31:06,641 you get caught, 725 00:31:06,741 --> 00:31:09,311 you're never gonna see the light of day. 726 00:31:09,411 --> 00:31:11,480 But here's the good news. 727 00:31:11,580 --> 00:31:13,315 Good news is the cops gave me two hours 728 00:31:13,415 --> 00:31:14,616 before they storm the park. 729 00:31:14,716 --> 00:31:17,152 And right now... Can I peek at my watch? 730 00:31:17,252 --> 00:31:18,887 Yeah? Okay. 731 00:31:18,988 --> 00:31:22,324 Oh, it's good, Jack. We're in good shape. We got a half hour. 732 00:31:22,424 --> 00:31:23,825 So? 733 00:31:23,925 --> 00:31:25,961 So, here's the plan, okay? 734 00:31:26,061 --> 00:31:27,662 You're gonna give me the key to the cuffs, 735 00:31:27,762 --> 00:31:29,298 I take Gil and I go. 736 00:31:29,398 --> 00:31:31,600 And you get the hell out of here before the cavalry arrives. 737 00:31:31,700 --> 00:31:33,768 I need him as a hostage. He's all I've got. 738 00:31:33,868 --> 00:31:35,237 COLTER: Well, what if he gets hurt? 739 00:31:35,337 --> 00:31:37,106 Jack, what if he dies? Now we're talking murder. 740 00:31:37,206 --> 00:31:38,140 Come on. 741 00:31:38,240 --> 00:31:39,208 Give me the key and go 742 00:31:39,308 --> 00:31:41,076 while you still have the half hour. 743 00:31:44,279 --> 00:31:45,914 You think I can make it? 744 00:31:46,015 --> 00:31:49,051 I think if you leave now, you got a five, ten percent chance 745 00:31:49,151 --> 00:31:50,585 of making it out of here free and clear. 746 00:31:50,685 --> 00:31:51,953 But if the cops show up, Jack, 747 00:31:52,054 --> 00:31:54,023 and you got a gun pointed at that kid's head, 748 00:31:54,123 --> 00:31:55,924 there's 100% chance you wind up in custody, 749 00:31:56,025 --> 00:31:58,893 or, even worse, in the ground. 750 00:32:00,795 --> 00:32:02,064 (keys jingling) 751 00:32:02,164 --> 00:32:03,932 Come on, Jack, give me the key. 752 00:32:05,267 --> 00:32:06,768 Come on. 753 00:32:09,671 --> 00:32:12,974 Good. Good. 754 00:32:15,310 --> 00:32:16,945 Okay? Yeah. 755 00:32:17,046 --> 00:32:18,280 All right. 756 00:32:18,380 --> 00:32:19,648 Let's get you out of here. 757 00:32:19,748 --> 00:32:22,217 (helicopter blades whirring) 758 00:32:26,321 --> 00:32:28,657 Son of a bitch. 759 00:32:31,060 --> 00:32:33,628 (exclaims) You tricked me! 760 00:32:33,728 --> 00:32:36,231 Whoa, whoa, whoa! Wait, whoa, whoa! Wh... 761 00:32:40,001 --> 00:32:41,636 (grunts) 762 00:32:41,736 --> 00:32:44,306 (engine starts) 763 00:32:47,509 --> 00:32:49,844 I had half an hour. 764 00:32:51,380 --> 00:32:53,215 I had a half an hour! 765 00:32:57,919 --> 00:32:59,621 * * (helicopter blades whirring) 766 00:33:00,989 --> 00:33:02,691 (grunting) 767 00:33:31,120 --> 00:33:32,787 * * 768 00:34:01,650 --> 00:34:03,618 You all right? Yeah. 769 00:34:03,718 --> 00:34:05,254 Hold on tight. 770 00:34:10,325 --> 00:34:12,294 (siren wailing) 771 00:34:26,474 --> 00:34:27,976 Stay down! 772 00:34:28,076 --> 00:34:30,211 Come out with your hands raised! 773 00:34:40,689 --> 00:34:42,123 It's over, Jack. 774 00:34:42,791 --> 00:34:44,693 It's done. 775 00:34:50,097 --> 00:34:52,133 Yeah. 776 00:34:52,233 --> 00:34:54,836 Yeah, I know. 777 00:34:56,438 --> 00:34:58,240 (grunts) 778 00:34:59,608 --> 00:35:00,675 Stay down! Stay down! 779 00:35:00,775 --> 00:35:02,611 We need backup. 780 00:35:03,545 --> 00:35:05,947 (grunting) 781 00:35:08,250 --> 00:35:09,451 You okay? 782 00:35:09,551 --> 00:35:11,186 Yeah. Yeah? 783 00:35:12,387 --> 00:35:14,088 Okay. 784 00:35:14,189 --> 00:35:15,857 We're gonna be okay. 785 00:35:15,957 --> 00:35:18,427 It's gonna be a while, though. 786 00:35:18,527 --> 00:35:19,761 They got to land that helicopter 787 00:35:19,861 --> 00:35:21,230 or they got to get boats in the water. 788 00:35:21,330 --> 00:35:23,365 Either way, we're looking at about a half an hour. 789 00:35:23,465 --> 00:35:24,799 That's if this truck doesn't 790 00:35:24,899 --> 00:35:26,735 slide off of here in the meantime. 791 00:35:29,371 --> 00:35:31,039 You a strong swimmer? 792 00:35:31,139 --> 00:35:32,173 Huh? So-so. 793 00:35:32,274 --> 00:35:33,842 So-so. 794 00:35:33,942 --> 00:35:36,245 So-so's okay. Uh... 795 00:35:36,345 --> 00:35:37,746 I'm a pretty strong swimmer. 796 00:35:37,846 --> 00:35:39,047 Thing is, I got shot. 797 00:35:39,147 --> 00:35:40,682 I'm losing a lot of blood, 798 00:35:40,782 --> 00:35:42,251 which means I'm losing a lot strength. 799 00:35:42,351 --> 00:35:44,853 Pretty soon it's gonna be impossible for me to swim. 800 00:35:44,953 --> 00:35:47,155 So if we let go now-- 801 00:35:47,256 --> 00:35:48,056 Let go?! 802 00:35:48,156 --> 00:35:49,691 If we let go right now, 803 00:35:49,791 --> 00:35:51,560 I give my odds of swimming us both 804 00:35:51,660 --> 00:35:53,495 to safety about 95%. 805 00:35:53,595 --> 00:35:55,530 The longer we wait, 806 00:35:55,630 --> 00:35:57,198 the lower those odds get. 807 00:35:57,299 --> 00:35:58,900 You trust me? 808 00:35:59,000 --> 00:36:00,034 Okay. 809 00:36:00,134 --> 00:36:02,237 Okay, we let go on three. 810 00:36:02,337 --> 00:36:04,406 You got to be brave, all right? 811 00:36:04,506 --> 00:36:05,474 Okay. One, 812 00:36:05,574 --> 00:36:08,042 two, three! 813 00:36:08,142 --> 00:36:09,811 Aah! 814 00:36:30,732 --> 00:36:32,267 Hey. 815 00:36:32,367 --> 00:36:34,002 I got antsy, all right? 816 00:36:34,102 --> 00:36:36,070 I'm sorry you got clipped. 817 00:36:36,170 --> 00:36:38,840 And what about the kid that almost got killed? 818 00:36:38,940 --> 00:36:41,175 You sorry about that? 819 00:36:46,948 --> 00:36:48,550 (Sarah chuckles) Hey. 820 00:36:48,650 --> 00:36:50,852 Hey. 821 00:36:52,454 --> 00:36:54,022 This is for you. 822 00:36:54,122 --> 00:36:56,057 You earned it, Colter. 823 00:36:56,157 --> 00:36:57,426 Thank you. 824 00:36:57,526 --> 00:36:59,394 Thank you. Actually, though, I just came by 825 00:36:59,494 --> 00:37:01,796 to check on Gil. 826 00:37:01,896 --> 00:37:03,698 How you doing, pal? 827 00:37:04,499 --> 00:37:06,000 My father's dead. 828 00:37:07,201 --> 00:37:09,003 Yeah. 829 00:37:12,006 --> 00:37:13,942 Mine too, actually. 830 00:37:14,943 --> 00:37:16,144 But, hey, you have something that I didn't. 831 00:37:16,244 --> 00:37:18,647 You got a hell of a stepdad here. 832 00:37:18,747 --> 00:37:21,350 Heck. Sorry. Heck of a stepdad. 833 00:37:21,450 --> 00:37:22,817 (chuckles) 834 00:37:22,917 --> 00:37:24,853 You got a lot of good people around you. 835 00:37:25,920 --> 00:37:27,856 Lean on the people you got. 836 00:37:34,363 --> 00:37:37,031 (phone buzzes) 837 00:37:38,299 --> 00:37:40,469 You all be good. 838 00:37:40,569 --> 00:37:42,804 SARAH: Thank you. 839 00:37:44,005 --> 00:37:46,307 Hey. REENIE: You are one lucky guy. 840 00:37:46,408 --> 00:37:47,942 Whatever you did on this case, the locals 841 00:37:48,042 --> 00:37:49,711 no longer want your head on a pike. 842 00:37:49,811 --> 00:37:51,012 You're free to go. 843 00:37:51,112 --> 00:37:52,714 That's great, that's great news. 844 00:37:52,814 --> 00:37:54,549 Listen, Reenie, I just want to say... 845 00:37:54,649 --> 00:37:55,984 Save it, honey. 846 00:37:56,084 --> 00:37:58,820 You know what the problem with you is, Colter Shaw? 847 00:37:58,920 --> 00:38:01,723 You're so damn interesting. 848 00:38:01,823 --> 00:38:04,426 And most of the work I do is not. 849 00:38:05,259 --> 00:38:08,363 That, my friend, is the problem with you. 850 00:38:09,564 --> 00:38:10,599 Thank you? 851 00:38:10,699 --> 00:38:12,133 Just tell your two wranglers, 852 00:38:12,233 --> 00:38:15,003 the next time, I'm first on the list. 853 00:38:20,475 --> 00:38:22,511 (phone buzzes) 854 00:38:35,624 --> 00:38:37,225 (bottles clinking) 855 00:38:38,793 --> 00:38:41,029 All right. Your turn. 856 00:38:41,129 --> 00:38:42,564 My turn for what? 857 00:38:42,664 --> 00:38:43,865 Origin story. 858 00:38:43,965 --> 00:38:46,267 How does a woman like you become a cop? 859 00:38:48,637 --> 00:38:50,872 What? Shut up. 860 00:39:01,382 --> 00:39:02,951 What's wrong? 861 00:39:03,051 --> 00:39:04,753 I was too late. 862 00:39:04,853 --> 00:39:07,121 Somebody already adopted Pawla. 863 00:39:07,221 --> 00:39:09,223 Isn't that a shame? 864 00:39:09,323 --> 00:39:11,259 You know what, don't gloat, Teddi. 865 00:39:11,359 --> 00:39:13,227 That's just mean. 866 00:39:15,664 --> 00:39:17,799 (yelps) 867 00:39:17,899 --> 00:39:19,434 (whimpers) 868 00:39:19,534 --> 00:39:20,635 Oh, my God. 869 00:39:20,735 --> 00:39:22,303 You didn't. 870 00:39:22,403 --> 00:39:24,473 All right, you're trouble, I can see it. 871 00:39:24,573 --> 00:39:26,207 Oh, my God. 872 00:39:26,307 --> 00:39:28,242 (gasps) I love you so much. 873 00:39:28,342 --> 00:39:30,144 I love you, too. Thank you. 874 00:39:30,244 --> 00:39:32,180 Okay. It's really, it's... 875 00:39:32,280 --> 00:39:34,282 it's too many dogs. No. 876 00:39:34,382 --> 00:39:36,184 No such thing. Check this out. 877 00:39:36,284 --> 00:39:39,053 I got something for our boy. 878 00:39:39,153 --> 00:39:41,355 * I'm a man on fire... * (phone buzzing) 879 00:39:41,456 --> 00:39:44,325 * Walking through your street * 880 00:39:44,425 --> 00:39:48,062 * With one guitar and two dancing feet... * 881 00:39:48,162 --> 00:39:50,198 Ooh! Who's your friend? 882 00:39:50,298 --> 00:39:52,200 Uh, hold on a second. 883 00:39:52,300 --> 00:39:54,803 * That's left in me... * 884 00:39:54,903 --> 00:39:56,971 So, listen, um... 885 00:39:57,071 --> 00:39:59,140 I know. 886 00:39:59,240 --> 00:40:01,510 (chuckles softly) 887 00:40:01,610 --> 00:40:03,645 * Oh * 888 00:40:05,780 --> 00:40:08,750 * Come dance with me... * 889 00:40:08,850 --> 00:40:10,885 All right, what do we got? 890 00:40:10,985 --> 00:40:12,954 Dr. Sam Lookingbill. 891 00:40:13,054 --> 00:40:15,356 42-year-old cardiologist 892 00:40:15,456 --> 00:40:17,826 and father of three, missing from his clinic 893 00:40:17,926 --> 00:40:21,563 in Colorado Springs since Monday. 894 00:40:25,033 --> 00:40:28,169 * I want to see your bodies burning * 895 00:40:28,269 --> 00:40:31,372 * Like the old big sun * 896 00:40:34,475 --> 00:40:37,912 * I want to know what we've been learning * 897 00:40:38,012 --> 00:40:41,282 * And learning from * 898 00:40:43,217 --> 00:40:46,254 * Come dance with me * 899 00:40:46,354 --> 00:40:49,691 * Over heartache and rage * 900 00:40:52,160 --> 00:40:54,696 * Come set us free * 901 00:40:56,097 --> 00:40:59,167 * Over panic and strange * 902 00:41:01,069 --> 00:41:04,906 * I want to see your bodies burning * 903 00:41:05,006 --> 00:41:07,609 * Like the old big sun * 904 00:41:10,845 --> 00:41:11,946 Dad. 905 00:41:12,046 --> 00:41:14,683 * What we've been learning * 906 00:41:14,783 --> 00:41:17,151 * And learning from * 907 00:41:17,251 --> 00:41:20,254 Russell! What did you do? 908 00:41:20,354 --> 00:41:23,758 * Over heartache and shame. * 909 00:41:23,858 --> 00:41:25,226 WOMAN: Colter. 910 00:41:25,326 --> 00:41:28,396 Oh. Well, I wish I'd known you were coming. 911 00:41:28,496 --> 00:41:30,164 Mom. 912 00:41:34,135 --> 00:41:35,737 What is it? 913 00:41:35,837 --> 00:41:37,505 What happened? 914 00:41:38,907 --> 00:41:41,042 Russell called. 915 00:41:42,143 --> 00:41:43,845 You spoke with your brother? 916 00:41:43,945 --> 00:41:45,747 No. I ignored him. 917 00:41:45,847 --> 00:41:47,882 But he's not gonna quit. (sighs) 918 00:41:48,850 --> 00:41:51,986 I was wondering if he reached out to you, too. 919 00:41:53,755 --> 00:41:56,625 No. No. 920 00:42:00,662 --> 00:42:03,364 He said there's something I need to know. 921 00:42:04,833 --> 00:42:06,567 Mom, if there's something that you know 922 00:42:06,668 --> 00:42:08,202 about Russell or Dad 923 00:42:08,302 --> 00:42:11,005 that I should know, I need you to tell me. 924 00:42:11,105 --> 00:42:13,742 And I need you to trust me. 925 00:42:14,743 --> 00:42:16,711 Block that number. 926 00:42:16,811 --> 00:42:18,780 Ignore him. 927 00:42:19,781 --> 00:42:21,716 Mom... 928 00:42:21,816 --> 00:42:26,020 I have asked very little of you over the years. 929 00:42:26,821 --> 00:42:28,522 Leave it be. 930 00:42:29,357 --> 00:42:31,125 For everyone's sake. 931 00:42:32,026 --> 00:42:34,162 Leave it be. 932 00:42:37,632 --> 00:42:39,033 Now come on. 933 00:42:39,133 --> 00:42:41,435 Come on inside and have something to eat. 934 00:42:42,704 --> 00:42:45,273 I don't suppose you're able to stay the night. 935 00:42:46,040 --> 00:42:49,043 I got to get to Colorado Springs. 936 00:42:49,911 --> 00:42:51,713 Yeah. 937 00:42:56,785 --> 00:42:59,888 Captioning sponsored by CBS 938 00:42:59,988 --> 00:43:02,691 and TOYOTA. 939 00:43:02,791 --> 00:43:05,760 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.