All language subtitles for The.Hunting.S01E04.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 Sit down, Ray. 2 00:00:21,440 --> 00:00:23,400 With them was a good idea? 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,680 RAY: Dip asked me. 4 00:00:25,720 --> 00:00:26,960 To do what? 5 00:00:51,320 --> 00:00:54,320 Eliza, can you read out 1.5D? 6 00:00:58,320 --> 00:01:01,360 "if a teacher holds conversations 7 00:01:09,880 --> 00:01:12,720 "without a valid context." 8 00:01:17,600 --> 00:01:18,720 Look, Ada... 9 00:01:21,240 --> 00:01:22,480 No, wait, no no, hang on! 10 00:01:28,360 --> 00:01:29,760 If I'd known I would've told you 11 00:01:33,280 --> 00:01:35,160 A bad idea? 12 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 Around teacher-student boundaries. 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 What? 14 00:01:50,600 --> 00:01:53,480 What? 15 00:01:53,520 --> 00:01:54,920 Are you upset with me 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 Excuse me? 17 00:01:58,240 --> 00:01:59,400 OK, OK, OK, OK. 18 00:01:59,440 --> 00:02:01,200 What, no... Are you hearing this? 19 00:02:01,240 --> 00:02:02,880 I don't want to hear this. 20 00:02:02,920 --> 00:02:04,200 What does that mean? 21 00:02:04,240 --> 00:02:05,800 And I don't want to hear any of this! 22 00:02:10,160 --> 00:02:11,840 My reputation? 23 00:02:18,320 --> 00:02:19,720 But I don't need any more. 24 00:02:19,760 --> 00:02:21,720 So just stop it, both of you. 25 00:02:21,760 --> 00:02:23,080 Stop. 26 00:02:37,240 --> 00:02:39,440 Go now, children. 27 00:02:45,600 --> 00:02:47,160 "My struggles"? 28 00:02:49,880 --> 00:02:52,760 All you've done is force Dip to move. 29 00:02:54,760 --> 00:02:56,400 Hey! 30 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 It was Dip's mum who called De Rossi. 31 00:03:02,520 --> 00:03:03,640 She had to be convinced 32 00:03:07,320 --> 00:03:10,600 I didn't tell De Rossi anything. 33 00:03:14,400 --> 00:03:15,960 Eliza... 34 00:03:21,840 --> 00:03:25,320 That's why I was there. It's my job. 35 00:03:28,480 --> 00:03:30,760 Guys, come on, back to work. 36 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 You come here just to tell me that? 37 00:05:04,240 --> 00:05:05,680 I told you, no. 38 00:05:14,720 --> 00:05:15,960 How would you know? 39 00:05:30,160 --> 00:05:32,280 You decided to catch the same bus 40 00:05:37,840 --> 00:05:40,440 I know how much Nassim means to you. 41 00:05:51,440 --> 00:05:52,760 You don't know anything. 42 00:06:00,600 --> 00:06:02,480 Do you wanna show me your phone? 43 00:06:02,520 --> 00:06:04,320 If you've got nothing to hide. 44 00:06:04,360 --> 00:06:07,360 Or is that new as well? 45 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 It's not new. 46 00:06:18,800 --> 00:06:20,560 Two zero six five. 47 00:06:29,000 --> 00:06:30,600 Who's this girl? 48 00:06:30,640 --> 00:06:31,640 She's no one. 49 00:06:35,560 --> 00:06:36,800 Sorry, I don't understand. 50 00:06:38,480 --> 00:06:39,560 A box shot. 51 00:06:41,040 --> 00:06:42,520 It's called a box shot. 52 00:06:42,560 --> 00:06:44,440 But... 53 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 doesn't she know? 54 00:06:47,760 --> 00:06:49,200 Know what? 55 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 Mum! 56 00:06:51,800 --> 00:06:53,440 Did you come for a swim? 57 00:06:57,480 --> 00:06:59,120 Lindsay didn't come. 58 00:06:59,160 --> 00:07:01,360 Yeah, her mum sends her apologies. 59 00:07:01,400 --> 00:07:03,720 Apparently Lindsay's sick. 60 00:07:11,520 --> 00:07:13,320 This'd be diverted from court. 61 00:07:27,360 --> 00:07:29,560 Yes, but the problem with that 62 00:07:41,200 --> 00:07:43,360 and bang, there it is. 63 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 Do you know what I mean? 64 00:07:52,680 --> 00:07:54,040 OK, come on, have a little bit. 65 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 It's delicious. 66 00:07:57,440 --> 00:07:58,680 Oh, Jesus. 67 00:08:01,040 --> 00:08:03,760 Even if he did do it, 68 00:08:05,600 --> 00:08:07,320 we don't want to ruin his life. 69 00:08:07,360 --> 00:08:09,320 Let me protect our son. 70 00:08:09,360 --> 00:08:11,040 OK? 71 00:08:21,480 --> 00:08:24,040 There's no other evidence. 72 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 He told police 73 00:09:36,960 --> 00:09:39,040 That's why we're here. 74 00:09:52,240 --> 00:09:54,640 And more trustworthy than his friend. 75 00:10:08,640 --> 00:10:11,000 I never asked for the photo. 76 00:10:11,040 --> 00:10:12,400 LAWYER: OK? 77 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 I wasn't interested in that. 78 00:10:17,000 --> 00:10:19,360 What were you interested in? 79 00:10:19,400 --> 00:10:22,560 I just wanted to hang out, in person. 80 00:10:22,600 --> 00:10:24,480 To get pics? 81 00:10:24,520 --> 00:10:25,520 No. 82 00:10:25,560 --> 00:10:27,840 I never spoke to her about pics. 83 00:10:32,280 --> 00:10:33,920 To protect her hair, 84 00:10:33,960 --> 00:10:35,080 and that night, 85 00:10:35,120 --> 00:10:37,600 I messaged her, "How's your hair?" 86 00:10:37,640 --> 00:10:41,600 And then I get this photo from her. 87 00:10:41,640 --> 00:10:44,600 LAWYER: And you replied, 88 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 It meant that she liked me. 89 00:10:52,800 --> 00:10:55,840 It meant I could see her again. 90 00:10:57,800 --> 00:10:59,200 LAWYER: And so tell us why 91 00:11:05,200 --> 00:11:07,280 NASSIM: No. 92 00:11:08,840 --> 00:11:10,520 Before you sent it to him. 93 00:11:10,560 --> 00:11:12,880 No. 94 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 No. 95 00:11:20,520 --> 00:11:21,800 Yes. 96 00:11:27,600 --> 00:11:29,480 Yes. 97 00:11:31,480 --> 00:11:32,880 This image was uploaded to? 98 00:11:32,920 --> 00:11:37,040 No. I didn't know anything about it. 99 00:11:40,120 --> 00:11:41,360 No. 100 00:11:44,760 --> 00:11:46,200 Like what? 101 00:11:46,240 --> 00:11:48,480 Like a picture of yourself. 102 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 No. 103 00:11:56,840 --> 00:11:59,400 That's what they told us in school. 104 00:12:07,520 --> 00:12:08,760 I guess. 105 00:12:11,880 --> 00:12:14,200 She wouldn't do that. 106 00:12:22,800 --> 00:12:25,160 Because it was for me. 107 00:12:25,200 --> 00:12:26,960 That's why I sent it to Andy. 108 00:12:34,440 --> 00:12:36,280 I'm just a straight-A Indian girl. 109 00:12:36,320 --> 00:12:37,920 That's what everyone thinks. 110 00:12:37,960 --> 00:12:39,120 Even my friends. 111 00:12:39,160 --> 00:12:40,840 And what about boys? 112 00:12:40,880 --> 00:12:42,520 Boys never bothered me at school. 113 00:12:45,840 --> 00:12:46,880 Thought that... 114 00:12:46,920 --> 00:12:48,600 I guess. 115 00:13:00,480 --> 00:13:02,080 And what happened then? 116 00:13:02,120 --> 00:13:04,080 We just studied together. 117 00:13:07,560 --> 00:13:09,400 We met up in secret at the beach 118 00:13:25,480 --> 00:13:26,640 And he was excited 119 00:13:29,160 --> 00:13:32,560 And it felt so good. 120 00:13:32,600 --> 00:13:34,520 We kissed. 121 00:13:38,840 --> 00:13:40,400 Just the two of us... 122 00:13:42,040 --> 00:13:43,840 was just good. 123 00:13:48,160 --> 00:13:50,240 And I wanted to do it again. 124 00:13:55,720 --> 00:13:58,560 Well, lots of photos... 125 00:13:58,600 --> 00:14:01,680 but I only sent him one of them. 126 00:14:11,520 --> 00:14:13,440 And then Nassim sent it on to Andy? 127 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 He said he did. 128 00:14:16,280 --> 00:14:18,240 And he told you this 129 00:14:50,640 --> 00:14:52,560 Your Honour, there is no proof 130 00:15:00,000 --> 00:15:01,960 I guess no one would be surprised, 131 00:15:02,000 --> 00:15:04,080 would they? 132 00:15:06,120 --> 00:15:07,960 About this website, 133 00:15:17,200 --> 00:15:18,240 Correct. 134 00:15:20,800 --> 00:15:22,200 JUDGE: But it's still up? 135 00:15:22,240 --> 00:15:24,560 LAWYER: Yes, Your Honour. 136 00:15:26,880 --> 00:15:28,480 JUDGE: And it hasn't been blocked? 137 00:15:35,400 --> 00:15:36,720 OK. 138 00:15:51,440 --> 00:15:53,720 Are made to protect children. 139 00:16:08,400 --> 00:16:10,560 And into a family conference 140 00:16:10,600 --> 00:16:12,960 so they can discuss their crimes 141 00:16:45,720 --> 00:16:48,200 You've seen the consequences. 142 00:16:51,960 --> 00:16:54,040 And put this behind you. 143 00:17:09,880 --> 00:17:12,720 Computer, lights on. 144 00:17:20,320 --> 00:17:21,360 Computer, lights off. 145 00:17:23,080 --> 00:17:24,960 Computer... 146 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 (COMPUTER CHIMES) 147 00:17:41,640 --> 00:17:44,200 so she can run away to Mexico. 148 00:17:47,240 --> 00:17:49,160 Can I come too? 149 00:17:49,200 --> 00:17:51,160 Hmm, maybe. 150 00:18:31,280 --> 00:18:33,120 This is their anniversary party. 151 00:18:33,160 --> 00:18:36,200 I'm glad it didn't happen in the end. 152 00:18:36,240 --> 00:18:38,720 It would've been exhausting. 153 00:18:42,680 --> 00:18:44,320 What? 154 00:18:44,360 --> 00:18:46,400 Yeah. 155 00:18:50,480 --> 00:18:52,400 In Port Elliot for weekends? 156 00:18:53,880 --> 00:18:55,320 Oh, they were so clueless. 157 00:18:56,640 --> 00:18:58,280 Or wilfully blind. 158 00:18:59,440 --> 00:19:01,160 Why didn't you tell me? 159 00:19:01,200 --> 00:19:02,800 I know it was hard. 160 00:19:04,120 --> 00:19:06,160 You having to come after me. 161 00:19:16,040 --> 00:19:18,000 Do you have to go? 162 00:19:35,560 --> 00:19:38,040 Just tell me you'll be OK, sis. 163 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 Well, that's what it looked like. 164 00:19:48,760 --> 00:19:50,120 Stew says he doesn't have it 165 00:19:54,560 --> 00:19:56,080 Fuck off, Oliver. 166 00:19:56,120 --> 00:19:58,000 Fuck you. 167 00:20:12,520 --> 00:20:14,280 I told you everything would be OK. 168 00:20:15,360 --> 00:20:17,440 You just... you didn't trust me. 169 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 What's for lunch? 170 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 Seriously? 171 00:20:45,680 --> 00:20:47,160 You don't even like it. 172 00:20:56,000 --> 00:20:57,400 OK. 173 00:21:03,080 --> 00:21:04,200 OK, OK! 174 00:21:24,800 --> 00:21:27,440 So, OA is a, what's A to M? 175 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 But we do know this is halfway. 176 00:21:36,840 --> 00:21:38,280 Then? 177 00:21:40,840 --> 00:21:42,960 Nassim? 178 00:21:43,000 --> 00:21:45,200 Half of AC, right? 179 00:21:46,520 --> 00:21:48,920 I don't know. 180 00:21:48,960 --> 00:21:51,080 Did you submit your work? 181 00:21:51,120 --> 00:21:52,280 Nup. 182 00:21:54,360 --> 00:21:56,120 It's 20% of the grade. 183 00:21:56,160 --> 00:21:57,360 That was 20%? 184 00:21:57,400 --> 00:21:59,280 Can I take mine back? 185 00:22:02,400 --> 00:22:03,720 Can I hand it in tomorrow? 186 00:22:03,760 --> 00:22:04,840 Why tomorrow? 187 00:22:04,880 --> 00:22:06,400 Why can't you do it now? 188 00:22:13,240 --> 00:22:16,000 So, AM is half of AC. 189 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 No, Josephine. 190 00:22:21,360 --> 00:22:22,840 Yolanda and Jack get expelled, 191 00:22:24,960 --> 00:22:27,080 KIDS: Ooh! 192 00:22:27,120 --> 00:22:28,640 (DOOR OPENS) 193 00:22:31,360 --> 00:22:33,360 Dip. What are you doing here? 194 00:22:33,400 --> 00:22:35,160 If I don't do this class, 195 00:22:37,600 --> 00:22:39,640 I need this. 196 00:22:42,720 --> 00:22:44,400 Did Miss Dunsford not tell you? 197 00:22:47,120 --> 00:22:48,240 It's fine. I can go. 198 00:22:48,280 --> 00:22:49,520 No, Nassim, sit down. 199 00:22:49,560 --> 00:22:51,600 This has got nothing to do with you. 200 00:22:51,640 --> 00:22:53,280 Then who has this to do with? 201 00:22:58,280 --> 00:23:00,000 What have they got to do with it? 202 00:23:00,040 --> 00:23:01,160 Why can't I be here? 203 00:23:03,240 --> 00:23:05,040 But Dip can't even do this class? 204 00:23:12,000 --> 00:23:13,640 Maybe they're true. 205 00:23:17,200 --> 00:23:18,520 What's true? 206 00:23:18,560 --> 00:23:22,080 Maybe you are in love with Dip. 207 00:23:25,760 --> 00:23:27,080 You've gone too far. 208 00:23:33,720 --> 00:23:35,280 I'm a good man, 209 00:23:39,880 --> 00:23:41,160 You're all sitting there 210 00:23:41,200 --> 00:23:42,760 suspecting the worst. 211 00:23:42,800 --> 00:23:44,400 You're waiting for me to fuck up. 212 00:23:44,440 --> 00:23:45,600 Is that what you want? 213 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 Here you are. 214 00:24:15,840 --> 00:24:17,680 Friday night should be fun. 215 00:24:17,720 --> 00:24:19,880 We'll have a car and everything. 216 00:24:23,200 --> 00:24:25,440 I'm a big boy. I can handle it. 217 00:24:27,600 --> 00:24:29,360 Ben, can I think about it? 218 00:24:36,960 --> 00:24:39,600 Seen what? 219 00:24:39,640 --> 00:24:41,120 You on the website. 220 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 Why did you look? 221 00:24:45,120 --> 00:24:46,840 I don't know if you know this. 222 00:24:46,880 --> 00:24:48,880 There's a new pic up on there. 223 00:24:48,920 --> 00:24:52,120 It looks like it was taken at school. 224 00:24:52,160 --> 00:24:56,840 Well, you're in school uniform. 225 00:25:01,800 --> 00:25:03,920 Yeah. It's shit. 226 00:25:05,480 --> 00:25:07,160 Do you want to come outside? 227 00:25:08,960 --> 00:25:10,600 Maybe later. 228 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 (KNOCK AT DOOR) 229 00:25:45,280 --> 00:25:46,280 I want to scream! 230 00:25:46,320 --> 00:25:47,400 So do I! 231 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 Let's go over to Andy's house. 232 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 And do what? 233 00:26:04,440 --> 00:26:05,880 Cut his balls off. 234 00:26:10,800 --> 00:26:12,240 I like this colour. 235 00:26:12,280 --> 00:26:14,400 Yeah, it'd look good on you. 236 00:26:15,720 --> 00:26:17,800 I can't believe I've held on to it. 237 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 Why? 238 00:26:26,680 --> 00:26:27,680 I mean... 239 00:26:29,480 --> 00:26:34,000 .. you did look pretty hot in it. 240 00:26:34,040 --> 00:26:35,720 Maybe I should wear it tonight. 241 00:26:35,760 --> 00:26:37,040 Maybe I want to wear it. 242 00:26:38,320 --> 00:26:39,680 Let's get some advice. 243 00:26:44,000 --> 00:26:45,800 Hold it up. 244 00:26:52,680 --> 00:26:54,400 Too late! 245 00:26:56,080 --> 00:26:57,280 You're so confident. 246 00:26:57,320 --> 00:26:58,600 Hardly. 247 00:27:04,440 --> 00:27:07,600 But you were, you know... 248 00:27:07,640 --> 00:27:09,680 with Andy, right? 249 00:27:09,720 --> 00:27:11,840 Yeah, but that was different. 250 00:27:13,080 --> 00:27:15,000 It was through a screen. 251 00:27:15,040 --> 00:27:17,400 I didn't have to worry about touching 252 00:27:20,800 --> 00:27:21,880 But touching. 253 00:27:21,920 --> 00:27:24,320 Oh, my God. Touching! 254 00:27:24,360 --> 00:27:26,320 So you like the touching then? 255 00:27:26,360 --> 00:27:27,800 Of course I like it! 256 00:27:27,840 --> 00:27:29,720 But how do you know what to do? 257 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 You don't! 258 00:27:30,800 --> 00:27:32,240 You just want to grab bits. 259 00:27:32,280 --> 00:27:34,960 Yeah, but they want to grab bits too, 260 00:27:38,120 --> 00:27:40,240 Don't look at me for answers. 261 00:27:46,840 --> 00:27:49,280 For a second. 262 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 Was it hard? 263 00:27:50,680 --> 00:27:52,480 He had an erection. 264 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 But it was soft. 265 00:27:57,320 --> 00:27:59,080 And warm. 266 00:28:00,480 --> 00:28:01,640 Like skin. 267 00:28:05,240 --> 00:28:07,120 So you're going to the party? 268 00:28:07,160 --> 00:28:08,680 I don't know! 269 00:28:08,720 --> 00:28:10,280 (PHONE NOTIFICATION) 270 00:28:22,800 --> 00:28:24,320 Are there bits you want to grab? 271 00:28:25,880 --> 00:28:28,640 Yes, there are many bits. 272 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Mwah! 273 00:28:59,560 --> 00:29:00,880 Let go! 274 00:29:00,920 --> 00:29:02,120 Take it off. 275 00:29:02,160 --> 00:29:03,400 Take it off. 276 00:29:05,080 --> 00:29:06,760 Ow. You're hurting me. 277 00:29:06,800 --> 00:29:08,760 Where's your dress? 278 00:29:08,800 --> 00:29:10,080 I was just trying it on. 279 00:29:13,040 --> 00:29:14,360 It is important to me! 280 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 Do you want to look like a slut? 281 00:29:21,280 --> 00:29:23,280 Mum, don't! 282 00:29:23,320 --> 00:29:24,800 Get it off. 283 00:29:26,240 --> 00:29:28,360 Look at you! 284 00:29:28,400 --> 00:29:29,560 Mum... 285 00:29:36,800 --> 00:29:38,280 It's OK. 286 00:29:38,320 --> 00:29:40,800 It's not OK. 287 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 Rosie, come here. 288 00:29:42,920 --> 00:29:44,040 Hey, it's alright. 289 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 ANDY: OK. 290 00:29:45,280 --> 00:29:47,400 Mum's just worried about tonight. 291 00:29:47,440 --> 00:29:48,600 You don't look like... 292 00:29:48,640 --> 00:29:49,800 I don't want to go, Mum. 293 00:29:49,840 --> 00:29:53,720 You can wear the dress. I don't care. 294 00:29:56,920 --> 00:29:59,880 Let's just get ready and go, OK? 295 00:29:59,920 --> 00:30:01,080 Don't make me go. 296 00:30:03,720 --> 00:30:06,080 Hey, it's alright. 297 00:30:07,320 --> 00:30:08,480 I'll get you cleaned up 298 00:30:11,880 --> 00:30:13,800 I'll go to the fundraiser with Mum. 299 00:30:19,400 --> 00:30:20,480 Come on. 300 00:30:38,840 --> 00:30:41,240 You're wearing that to the party? 301 00:30:41,280 --> 00:30:42,720 Yeah, why not? 302 00:30:44,880 --> 00:30:46,240 Don't worry there's no dicks. 303 00:30:46,280 --> 00:30:47,920 What? 304 00:30:47,960 --> 00:30:49,240 BEN: He means at the party. 305 00:30:56,360 --> 00:30:58,440 I'm saying you should feel safe. 306 00:30:58,480 --> 00:31:00,040 You should have fun. 307 00:31:02,440 --> 00:31:04,040 You told him, Ben? 308 00:31:04,080 --> 00:31:06,360 Now everyone at the party will know. 309 00:31:06,400 --> 00:31:07,560 BEN: Shit. 310 00:31:07,600 --> 00:31:09,760 I didn't mean to... 311 00:31:13,200 --> 00:31:15,280 We don't have to go. 312 00:31:17,160 --> 00:31:20,920 What if we went over to Andy's house? 313 00:31:20,960 --> 00:31:23,280 And did what? 314 00:31:29,200 --> 00:31:30,320 Right, Brian? 315 00:31:30,360 --> 00:31:33,760 Yeah. Sure. 316 00:31:36,880 --> 00:31:39,120 I don't know where he lives. 317 00:31:39,160 --> 00:31:41,160 Do you know where he lives? 318 00:31:42,400 --> 00:31:44,960 No, I don't. He's a dick. 319 00:31:47,880 --> 00:31:49,320 I know someone who does. 320 00:31:58,280 --> 00:31:59,320 Who are they? 321 00:31:59,360 --> 00:32:02,000 We were going to a party with them. 322 00:32:02,040 --> 00:32:03,600 You? A party? 323 00:32:03,640 --> 00:32:05,680 Yes. I go to parties. 324 00:32:07,080 --> 00:32:09,320 I just meant... 325 00:32:15,600 --> 00:32:16,720 with your parents. 326 00:32:25,480 --> 00:32:28,120 I tried to do the right thing by you 327 00:32:28,160 --> 00:32:30,320 but I never got it right. 328 00:32:32,280 --> 00:32:33,560 Did I? 329 00:32:35,040 --> 00:32:36,480 Well... 330 00:32:52,480 --> 00:32:54,000 I'll show you. 331 00:33:00,920 --> 00:33:02,360 Your husband is staring. 332 00:33:10,800 --> 00:33:13,760 Ahh, foolish. 333 00:33:15,480 --> 00:33:17,320 That dress is perfect. 334 00:33:17,360 --> 00:33:19,400 Thank you. 335 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 Robert... 336 00:33:36,200 --> 00:33:37,640 take your hand off my back. 337 00:33:39,800 --> 00:33:41,600 Don't ever touch me like that again. 338 00:33:54,640 --> 00:33:56,920 Look who's the slut now. 339 00:34:12,720 --> 00:34:14,320 (DOORBELL RINGS) 340 00:34:18,280 --> 00:34:20,600 (KNOCK ON DOOR) 341 00:34:41,360 --> 00:34:43,360 (DOG BARKS) 342 00:34:43,400 --> 00:34:45,480 Whoa, whoa, whoa, whoa! 343 00:34:51,120 --> 00:34:52,480 Throw it in the pool. 344 00:34:54,680 --> 00:34:56,280 Throw it at me. 345 00:34:56,320 --> 00:34:57,640 Throw it at me! 346 00:34:59,800 --> 00:35:01,440 (DOG BARKS) 347 00:35:04,520 --> 00:35:06,000 What are we doing here? 348 00:35:08,640 --> 00:35:10,520 Do you want to trash the house? 349 00:35:11,880 --> 00:35:14,040 Maybe. 350 00:35:14,080 --> 00:35:16,280 Soccer star Andy. 351 00:35:16,320 --> 00:35:17,840 Oh, goal! 352 00:36:27,680 --> 00:36:29,600 Oh, excuse me. Thank you. 353 00:36:38,680 --> 00:36:39,680 Nick. 354 00:36:39,720 --> 00:36:40,840 We don't have much time. 355 00:36:40,880 --> 00:36:41,880 No. 356 00:36:46,360 --> 00:36:47,680 But I just wanted to say... 357 00:36:47,720 --> 00:36:50,360 congratulations. 358 00:37:00,000 --> 00:37:01,920 Let's take a photo. For Rosie. 359 00:37:01,960 --> 00:37:04,360 OK. 360 00:37:11,120 --> 00:37:12,440 OK. 361 00:37:18,920 --> 00:37:22,720 What did you see? 362 00:37:27,520 --> 00:37:29,320 It makes me fucking crazy. 363 00:37:29,360 --> 00:37:30,440 Ow. 364 00:37:30,480 --> 00:37:33,080 They all want to fuck you. 365 00:37:33,120 --> 00:37:34,800 Shhh. 366 00:37:36,840 --> 00:37:38,920 Ow, just... 367 00:37:53,600 --> 00:37:57,440 this is fucked. 368 00:37:57,480 --> 00:38:00,640 (PHOTOS PRINT) 369 00:38:47,600 --> 00:38:49,160 DIP: Come on, Nassim. 370 00:38:49,200 --> 00:38:51,280 BEN: Come on, boy. Get in here. 371 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 DIP: It's OK. 372 00:39:12,720 --> 00:39:14,200 Come on in. 373 00:39:15,800 --> 00:39:17,320 I've got you. 374 00:39:26,840 --> 00:39:28,000 BEN: Fuck off! 375 00:40:03,200 --> 00:40:04,680 DIP: Shit. 376 00:40:22,400 --> 00:40:25,320 He was going to drown! 377 00:40:36,600 --> 00:40:38,560 Why would you do that to Nassim? 378 00:40:47,280 --> 00:40:50,120 Baba. 379 00:40:51,280 --> 00:40:52,720 Baba. 380 00:40:57,800 --> 00:40:59,120 BEN: Shit. Someone's here. 381 00:41:01,480 --> 00:41:03,040 Come on, Zoe. We gotta go! 382 00:41:05,760 --> 00:41:08,000 You guys go. 383 00:41:08,040 --> 00:41:09,520 Please go. 384 00:41:09,560 --> 00:41:11,120 Come on, dude. 385 00:41:16,160 --> 00:41:18,600 Let's get you inside. 386 00:41:18,640 --> 00:41:19,640 Yeah. 387 00:41:33,720 --> 00:41:35,240 Rosie, come here. 388 00:41:37,720 --> 00:41:39,640 Please, just walk over here. 389 00:41:54,560 --> 00:41:56,320 Are you going to call the police? 390 00:41:56,360 --> 00:41:59,200 (DOORBELL RINGS) 391 00:42:03,280 --> 00:42:04,520 Are you OK? 392 00:42:07,320 --> 00:42:09,000 I'm a bit light-headed. 393 00:42:26,560 --> 00:42:27,800 You sort this out. 394 00:42:30,600 --> 00:42:31,840 Nick! 395 00:42:31,880 --> 00:42:34,320 Five stars. Hello, mate. 396 00:42:37,400 --> 00:42:40,320 It's past your bedtime, huh? 397 00:42:43,560 --> 00:42:45,080 What was that all about, huh? 398 00:42:48,920 --> 00:42:50,560 Come on, they'll let you in. 399 00:42:50,600 --> 00:42:52,320 You're with the big boys now. 400 00:42:52,360 --> 00:42:54,840 Come in. 401 00:42:54,880 --> 00:42:57,480 Come on, don't be soft. 402 00:42:57,520 --> 00:42:58,560 Thanks, mate. 403 00:43:01,600 --> 00:43:03,040 Thanks again. 404 00:43:29,440 --> 00:43:32,040 Then why did you say it to me? 405 00:43:33,840 --> 00:43:36,600 I was afraid. 406 00:44:59,360 --> 00:45:00,520 Time to get up. 407 00:45:16,840 --> 00:45:19,440 But it's still beautiful, isn't it? 408 00:45:24,920 --> 00:45:26,640 Maybe a pomegranate. 409 00:45:35,640 --> 00:45:38,440 When will Mum be back? 410 00:45:38,480 --> 00:45:39,680 Soon. 411 00:45:43,080 --> 00:45:46,520 Baba... why didn't you go with her? 412 00:45:48,920 --> 00:45:50,520 I needed to be with you. 413 00:45:53,440 --> 00:45:55,640 Well... 414 00:46:00,960 --> 00:46:02,160 Mm. 415 00:46:16,560 --> 00:46:18,040 Whooooo! 416 00:46:26,240 --> 00:46:28,840 Whoo! 417 00:46:31,480 --> 00:46:33,080 Ah! Cover up. 418 00:46:33,120 --> 00:46:36,080 Alright! Here we go. 419 00:46:36,120 --> 00:46:38,320 Bye! 420 00:46:38,360 --> 00:46:39,800 See ya. 421 00:46:56,360 --> 00:46:57,560 Dip... 422 00:46:57,600 --> 00:46:59,280 I'm doing this class. 423 00:47:01,600 --> 00:47:03,240 I don't care what my parents say. 424 00:47:21,960 --> 00:47:23,640 Alright, who else would like to add? 425 00:47:27,400 --> 00:47:29,720 Guys doing romance stuff. 426 00:47:29,760 --> 00:47:32,600 I mean, it's always, like, the same, 427 00:48:00,160 --> 00:48:01,600 Cool. 428 00:48:03,560 --> 00:48:05,160 Hi. Come in. 429 00:48:08,960 --> 00:48:10,160 Do you have pen and paper? 430 00:48:17,800 --> 00:48:19,240 The tide is changing. 431 00:48:25,880 --> 00:48:27,720 ELIZA: OK, can I get everybody... 432 00:48:27,760 --> 00:48:28,760 Our favour? 433 00:48:30,760 --> 00:48:31,760 Yes, Ray. 434 00:48:31,800 --> 00:48:33,600 ELIZA: So, the first part of this 435 00:49:11,800 --> 00:49:13,680 Go to the bathroom with someone else. 436 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 Have triple zero on speed dial. 437 00:49:18,680 --> 00:49:20,400 Never put your drink down in public. 438 00:49:20,440 --> 00:49:22,240 Always coming up with an escape plan. 439 00:49:36,360 --> 00:49:38,120 Dip wants to do my maths class. 440 00:49:52,360 --> 00:49:53,800 Can you speak to her parents? 441 00:49:56,040 --> 00:49:57,480 It's important to Dip. 442 00:50:00,200 --> 00:50:02,200 Of course. 443 00:50:02,240 --> 00:50:04,080 I'll give it a go. 444 00:50:11,800 --> 00:50:13,720 Thank you. 445 00:50:26,960 --> 00:50:28,880 Thank you, Mr Allum. 446 00:50:34,800 --> 00:50:36,240 So, what are you up to later? 447 00:50:38,240 --> 00:50:40,000 I still have that bottle of wine. 448 00:50:44,120 --> 00:50:45,760 That wine is all yours. 449 00:50:45,800 --> 00:50:47,600 Do with it as you please. 450 00:50:47,640 --> 00:50:49,280 OK, just let's forget the wine. 451 00:50:49,320 --> 00:50:52,400 I at least owe you a drink. 452 00:50:53,560 --> 00:50:55,040 No, you don't. 453 00:50:55,080 --> 00:50:56,080 Ah... 454 00:50:58,240 --> 00:51:00,280 that I owe you a lifetime of drinks. 455 00:51:00,320 --> 00:51:03,400 But, um, tonight is a start. 456 00:51:09,880 --> 00:51:13,440 Um, it's a thing, every Wednesday. 457 00:51:13,480 --> 00:51:15,600 Principal Potluck, we call it. 458 00:51:17,200 --> 00:51:18,480 I love a good potluck! 459 00:51:21,680 --> 00:51:24,480 No... Ray. 460 00:51:26,600 --> 00:51:28,040 Of course. 461 00:53:04,000 --> 00:53:09,000 Subtitling@stv.tv 462 00:53:48,880 --> 00:53:49,880 . 27803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.