Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,642 --> 00:04:28,060
Well.
2
00:04:45,828 --> 00:04:49,582
I didn't think the Mingotts
would have tried it on.
3
00:04:49,665 --> 00:04:52,042
Parading her at the opera like that.
4
00:04:52,126 --> 00:04:55,713
Sitting her next to May Welland.
It's all very odd.
5
00:04:55,796 --> 00:04:58,340
Well, she's had such an odd life.
6
00:04:58,424 --> 00:05:01,135
Will they even bring her to the
Beauforts' ball, do you suppose?
7
00:05:01,218 --> 00:05:04,221
If they do, the talk
will be of little else.
8
00:05:25,534 --> 00:05:28,412
Good evening, Mrs. Welland.
Good evening, May.
9
00:05:28,496 --> 00:05:30,122
Newland.
10
00:05:30,206 --> 00:05:32,333
You know my niece, Countess Olenska.
11
00:05:44,053 --> 00:05:45,262
Countess.
12
00:05:55,397 --> 00:05:57,900
I hope you've told Madame Olenska.
13
00:05:57,983 --> 00:06:00,528
- What?
- That we're engaged.
14
00:06:01,570 --> 00:06:04,156
I want everybody to know.
15
00:06:04,240 --> 00:06:06,951
Let me announce it this evening
at the ball.
16
00:06:07,034 --> 00:06:09,620
If you can persuade Mama.
17
00:06:09,703 --> 00:06:13,165
But why should we change
what is already settled?
18
00:06:13,249 --> 00:06:16,168
But you can tell my cousin yourself.
She remembers you.
19
00:06:16,252 --> 00:06:17,253
Shh!
20
00:06:18,379 --> 00:06:20,589
I remember we played together.
21
00:06:20,673 --> 00:06:22,967
How this brings it all back to me.
22
00:06:24,343 --> 00:06:27,972
I remember everybody here the same way,
in knickerbockers and pantalets.
23
00:06:42,069 --> 00:06:43,445
You were horrid.
24
00:06:43,529 --> 00:06:46,740
You kissed me once behind a door.
25
00:06:46,824 --> 00:06:50,244
But it was your cousin Vandy, the one
who never looked at me, I was in love with.
26
00:06:55,040 --> 00:06:58,961
- Yes, you have been away a very long time.
- Centuries and centuries.
27
00:06:59,044 --> 00:07:02,881
So long I'm sure I'm dead and buried
and this dear old place is heaven.
28
00:07:49,970 --> 00:07:51,513
It in variably happened,
29
00:07:51,597 --> 00:07:54,141
as everything happened in those days,
30
00:07:54,224 --> 00:07:56,060
in the same way.
31
00:07:56,143 --> 00:08:01,357
As usual, Mrs. Julius Beaufort appeared,
unaccompanied by her husband,
32
00:08:01,440 --> 00:08:03,942
just before the jewel song,
33
00:08:04,026 --> 00:08:05,611
and again, as usual,
34
00:08:05,694 --> 00:08:09,948
rose at the end of the third act
and disappeared.
35
00:08:10,032 --> 00:08:13,369
New York then knew that,
a half-hour later,
36
00:08:13,452 --> 00:08:17,373
the Beauforts'
annual opera ball would begin.
37
00:08:17,456 --> 00:08:21,460
N'
38
00:08:32,680 --> 00:08:36,975
Carriages waited at the curb
for the entire performance.
39
00:08:37,059 --> 00:08:40,396
lt was widely known in New York,
but never acknowledged
40
00:08:40,479 --> 00:08:42,898
that Americans want to
get away from amusement
41
00:08:42,981 --> 00:08:45,901
even more quickly
than they want to get to it.
42
00:08:58,038 --> 00:09:00,958
The Beauforts' house
was one of the few in New York
43
00:09:01,041 --> 00:09:03,419
that possessed a ballroom.
44
00:09:03,502 --> 00:09:08,674
Such a room, shuttered in darkness
364 days of the year,
45
00:09:08,757 --> 00:09:12,052
was felt to compensate
for whatever was regrettable
46
00:09:12,136 --> 00:09:14,138
in the Beaufort past.
47
00:09:14,221 --> 00:09:17,850
Regina Beaufort came from
an old South Carolina family,
48
00:09:17,933 --> 00:09:21,729
but her husband, Julius,
who passed for an Englishman,
49
00:09:21,812 --> 00:09:25,274
was known to have dissipated habits,
a bitter tongue
50
00:09:25,357 --> 00:09:28,360
and mysterious antecedents.
51
00:09:28,444 --> 00:09:31,196
His marriage assured him
a social position,
52
00:09:31,280 --> 00:09:33,699
but not necessarily respect.
53
00:10:11,111 --> 00:10:15,741
Newland Archer had not stopped
at his club, as young men usually did,
54
00:10:15,824 --> 00:10:18,160
but came directly to the Beauforts'.
55
00:10:18,243 --> 00:10:20,662
He wanted the announcement
of his engagement
56
00:10:20,746 --> 00:10:23,457
to divert gossip away from the countess
57
00:10:23,540 --> 00:10:27,711
and show his most ardent support
for May and her whole family.
58
00:10:34,843 --> 00:10:38,555
The Beaufort house
had been boldly planned.
59
00:10:38,639 --> 00:10:42,643
Instead of squeezing through
a narrow passage to get to the ballroom,
60
00:10:42,726 --> 00:10:47,189
one marched solemnly down a vista
of enfiladed drawing rooms.
61
00:10:47,272 --> 00:10:48,774
Good evening.
62
00:11:02,746 --> 00:11:06,625
But only by actually passing
through the crimson drawing room
63
00:11:06,708 --> 00:11:10,045
could one see The Return of Spring,
64
00:11:10,128 --> 00:11:12,673
the much-discussed nude by Bouguereau
65
00:11:12,756 --> 00:11:17,803
which Beaufort had had the audacity
to hang in plain sight.
66
00:11:19,596 --> 00:11:22,015
- Good evening, Joseph.
- Good evening, Mr. Archer.
67
00:11:25,394 --> 00:11:28,564
Archer enjoyed
such challenges to convention.
68
00:11:28,647 --> 00:11:31,275
He questioned conformity in private,
69
00:11:31,358 --> 00:11:34,695
but in public
he upheld family and tradition.
70
00:11:34,778 --> 00:11:38,198
This was a world
balanced so precariously
71
00:11:38,282 --> 00:11:41,535
that its harmony
could be shattered by a whisper.
72
00:11:41,618 --> 00:11:44,621
N
73
00:12:02,931 --> 00:12:08,145
On the whole, Archer was amused
by the smooth hypocrisies of his peers.
74
00:12:08,228 --> 00:12:10,647
He may even have envied them.
75
00:12:10,731 --> 00:12:12,566
Lawrence Leffens, for instance,
76
00:12:12,649 --> 00:12:16,445
was New York's
foremost authority on form,
77
00:12:16,528 --> 00:12:19,907
and his opinion on pumps
versus patent leather Oxfords
78
00:12:19,990 --> 00:12:22,117
had never been disputed.
79
00:12:22,200 --> 00:12:25,078
On matters of surreptitious romance,
80
00:12:25,162 --> 00:12:28,081
his skills went unquestioned.
81
00:12:46,516 --> 00:12:48,477
Old Mr. Sillerton Jackson
82
00:12:48,560 --> 00:12:51,104
was as great an authority on family
83
00:12:51,188 --> 00:12:53,899
as Lawrence Lefferts was on form.
84
00:12:53,982 --> 00:12:58,862
The mean and melancholy history
of Countess Olenska's European marriage
85
00:12:58,946 --> 00:13:02,699
was a buried treasure
he hastened to excavate.
86
00:13:02,783 --> 00:13:04,701
He carried, like a calling card,
87
00:13:04,785 --> 00:13:08,288
an entire register
of the scandals and mysteries
88
00:13:08,372 --> 00:13:12,417
that had smoldered
under the unruffled surface of society
89
00:13:12,501 --> 00:13:15,212
for the last 50 years.
90
00:13:21,718 --> 00:13:27,140
Now, Julius Beaufort's secret
was the way he carried things off.
91
00:13:27,224 --> 00:13:31,228
He could arrive casually at his own party
as if he were another guest
92
00:13:31,311 --> 00:13:33,063
and might also leave early
93
00:13:33,146 --> 00:13:37,859
for a more modest
but comforting address in the East 30s.
94
00:13:37,943 --> 00:13:40,320
Beaufort was intrepid in his business,
95
00:13:40,404 --> 00:13:44,366
but in his personal affairs
absolutely audacious.
96
00:13:47,911 --> 00:13:51,373
Archer's fiancรฉe was innocent
of all these intrigues
97
00:13:51,456 --> 00:13:53,250
and of much else.
98
00:13:53,333 --> 00:13:58,380
May Welland represented for Archer
all that was best in their world,
99
00:13:58,463 --> 00:14:00,048
all that he honored,
100
00:14:00,132 --> 00:14:02,259
and she anchored him to it.
101
00:14:07,305 --> 00:14:10,183
You see, I've told all my friends,
just as you've asked.
102
00:14:10,267 --> 00:14:13,562
Yes, I couldn't wait.
Only I wish it hadn't had to be at a ball.
103
00:14:13,645 --> 00:14:15,439
But even here we're alone together.
104
00:14:15,522 --> 00:14:18,692
The worst of it is that I want to kiss you
105
00:14:18,775 --> 00:14:20,485
and I can't.
106
00:14:20,569 --> 00:14:22,612
Newland.
107
00:14:32,497 --> 00:14:34,833
Did you tell Ellen as I asked you to?
108
00:14:34,916 --> 00:14:37,419
No, I didn't have a chance after all.
109
00:14:38,170 --> 00:14:41,715
She's my cousin, Newland.
If the others know before she does...
110
00:14:42,340 --> 00:14:45,343
It's just that she's been away for so long.
She's rather sensitive.
111
00:14:45,427 --> 00:14:48,180
Of course I'll tell her, dearest,
but I didn't see her yet.
112
00:14:48,263 --> 00:14:50,807
She decided not to come
at the last minute.
113
00:14:51,433 --> 00:14:52,893
At the last minute?
114
00:14:53,727 --> 00:14:56,063
She was afraid
her dress wasn't smart enough.
115
00:14:56,146 --> 00:14:59,900
We all thought it was so lovely,
but she asked my aunt to take her home.
116
00:15:01,151 --> 00:15:02,402
Oh, well.
117
00:15:20,170 --> 00:15:21,922
Very handsome.
118
00:15:22,005 --> 00:15:23,757
Very liberal.
119
00:15:23,840 --> 00:15:28,345
In my time, a cameo set in pearls
was thought to be sufficient.
120
00:15:28,428 --> 00:15:32,516
But it's the hand that sets off the ring,
isn't it, my dear Mr. Archer?
121
00:15:32,599 --> 00:15:33,892
It's a new setting.
122
00:15:33,975 --> 00:15:38,313
It shows the stone beautifully, but it
looks a little bare to old-fashioned eyes.
123
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
I hope you don't mean mine, my dear.
124
00:15:40,649 --> 00:15:42,901
I like all the novelties.
125
00:15:42,984 --> 00:15:46,279
My hands were modeled in Paris
by the great Roche.
126
00:15:46,363 --> 00:15:47,823
He should do May's.
127
00:15:47,906 --> 00:15:49,366
Show me, child.
128
00:15:50,200 --> 00:15:52,911
Her hand is so tempered.
129
00:15:52,994 --> 00:15:56,081
It's these modern sports
that spread the joints.
130
00:15:56,164 --> 00:15:57,833
But the skin is white.
131
00:15:57,916 --> 00:15:59,960
- And when's the wedding to be?
- Oh -
132
00:16:00,043 --> 00:16:03,088
Oh, as soon as ever it can,
if only you'll back me up, Mrs. Mingott.
133
00:16:05,340 --> 00:16:08,051
We must give them time to get to
know each other a little better, Mama.
134
00:16:08,135 --> 00:16:12,097
Know each other? Everybody in New York
has always known everybody.
135
00:16:12,180 --> 00:16:16,226
Don't wait till the bubble's off the wine.
Marry them before Lent.
136
00:16:16,309 --> 00:16:20,188
I may catch pneumonia any winter now
and I want to give the wedding breakfast.
137
00:16:20,272 --> 00:16:21,815
Oh, what a kind offer.
138
00:16:21,898 --> 00:16:24,693
Even if she had not
been grandmother to May,
139
00:16:24,776 --> 00:16:27,529
Mrs. Manson Mingott
would still have been the first
140
00:16:27,612 --> 00:16:31,074
to receive the required betrothal visit.
141
00:16:31,158 --> 00:16:36,496
She was not only the matriarch of this
world, she was nearly its dowager empress.
142
00:16:36,580 --> 00:16:38,915
Much of New York
was already related to her
143
00:16:38,999 --> 00:16:43,086
and she knew the remainder
by marriage or by reputation.
144
00:16:43,170 --> 00:16:45,338
Though brownstone was the norm,
145
00:16:45,422 --> 00:16:48,800
she lived magisterially
within a large house
146
00:16:48,884 --> 00:16:52,971
of controversial pale cream-colored stone
147
00:16:53,054 --> 00:16:56,641
in an inaccessible wilderness
near the Central Park.
148
00:16:57,642 --> 00:17:01,313
The burden of her flesh
had long since made it impossible for her
149
00:17:01,396 --> 00:17:03,440
to go up and down stairs.
150
00:17:03,523 --> 00:17:06,109
So with characteristic independence,
151
00:17:06,193 --> 00:17:10,322
she had established herself
on the ground floor of her house.
152
00:17:10,405 --> 00:17:14,743
From her sitting room, there was
an unexpected vista of her bedroom.
153
00:17:15,744 --> 00:17:20,290
Her visitors were startled and fascinated
by the foreignness of this arrangement,
154
00:17:20,373 --> 00:17:23,418
which recalled scenes in French fiction.
155
00:17:24,461 --> 00:17:29,132
This was how women with lovers lived
in the wicked old societies.
156
00:17:29,216 --> 00:17:31,676
But if Mrs. Mingott had wanted a lover,
157
00:17:31,760 --> 00:17:34,429
the intrepid woman
would have had him too.
158
00:17:35,597 --> 00:17:39,309
For now, she was content
simply for life and passion
159
00:17:39,392 --> 00:17:42,145
to flow northward to her door
160
00:17:42,229 --> 00:17:46,191
and to anticipate eagerly
the union of Newland Archer
161
00:17:46,274 --> 00:17:48,360
with her granddaughter, May.
162
00:17:48,443 --> 00:17:54,074
In them, two of New York's best families
would finally and momentously be joined.
163
00:17:54,157 --> 00:17:56,868
- Bye, Mama.
- Good-bye, Augusta.
164
00:17:56,952 --> 00:17:58,078
- Ellen!
- Ladies.
165
00:17:58,161 --> 00:18:00,205
- Aunt Augusta! May!
- Archer.
166
00:18:00,288 --> 00:18:04,084
Beaufort, this is a rare favor.
167
00:18:05,126 --> 00:18:07,754
- Unnecessarily rare, I'd say.
- Bonjour, grand-mรฉre.
168
00:18:07,837 --> 00:18:09,756
I met Countess Ellen in Madison Square
169
00:18:09,839 --> 00:18:11,758
and she was good enough
to let me walk home with her.
170
00:18:11,841 --> 00:18:14,636
This house will be merrier
now that she's here.
171
00:18:14,719 --> 00:18:17,013
- Beaufort, pull up that tuffet.
- This one?
172
00:18:17,097 --> 00:18:19,015
I want a good gossip.
173
00:18:19,099 --> 00:18:21,476
Of course you already know
about May and me.
174
00:18:21,559 --> 00:18:23,937
She scolded me
for not telling you at the opera.
175
00:18:24,020 --> 00:18:26,481
Of course I know, and I'm so glad.
176
00:18:26,564 --> 00:18:29,276
One doesn't tell such news
first in a crowd.
177
00:18:30,026 --> 00:18:33,780
Oh, careful there.
Don't let your ring catch on your sleeve.
178
00:18:33,863 --> 00:18:36,741
- Good-bye, Ellen.
- Good-bye. Good-bye.
179
00:18:37,867 --> 00:18:38,785
Good-bye.
180
00:18:40,495 --> 00:18:42,706
Come and see me someday.
181
00:18:46,251 --> 00:18:50,338
It's a mistake for Ellen to be seen parading
up Fifth Avenue with Julius Beaufort
182
00:18:50,422 --> 00:18:52,340
at the crowded hour,
183
00:18:52,424 --> 00:18:54,426
the very day after her arrival.
184
00:18:55,302 --> 00:18:58,930
His behavior is always so flagrant.
Even his wife must know about Annie Ring.
185
00:19:10,358 --> 00:19:14,195
Sillerton Jackson enjoyed
his frequent visits to the Archer home
186
00:19:14,279 --> 00:19:17,073
more than the actual dining.
187
00:19:17,157 --> 00:19:19,576
Newland Archer's mother
and his sister Janey
188
00:19:19,659 --> 00:19:23,246
were both shy women
and shrank from society,
189
00:19:23,330 --> 00:19:26,082
but they liked to be
well informed of its doings
190
00:19:26,166 --> 00:19:28,084
and doted on their bachelor friend.
191
00:19:28,168 --> 00:19:30,545
Certain nuances escape Beaufort.
192
00:19:30,628 --> 00:19:33,840
Oh! Necessarily.
Beaufort is a vulgar man.
193
00:19:33,923 --> 00:19:36,197
Nevertheless, no business
nuances escape him.
194
00:19:36,222 --> 00:19:38,494
Most of New York trusts
him with its affairs.
195
00:19:38,553 --> 00:19:41,473
My grandfather Newland
always used to say to Mother,
196
00:19:41,556 --> 00:19:45,560
โDon't let that fellow Beaufort
be introduced to the girls.โ
197
00:19:47,395 --> 00:19:50,440
But at least he's had the advantage
of association with gentlemen.
198
00:19:50,523 --> 00:19:52,108
The Archers and the Mingotts
199
00:19:52,192 --> 00:19:56,863
were two of the sturdiest branches
of New York's tangled family tree.
200
00:19:56,946 --> 00:20:00,867
Granny Mingott's family
could embrace May's traditionalism
201
00:20:00,950 --> 00:20:04,079
and tolerate Ellen's unconventionality.
202
00:20:04,162 --> 00:20:07,916
But Archer's family
held fast to the old ways.
203
00:20:07,999 --> 00:20:11,836
His mother and sister
relied on him for every security.
204
00:20:11,920 --> 00:20:15,298
He would always be,
Mrs. Archer assured May's mother,
205
00:20:15,382 --> 00:20:17,592
โtheir strong right hand.โ
206
00:20:18,468 --> 00:20:20,512
And our new cousin,
was she at the ball too?
207
00:20:20,595 --> 00:20:23,431
I appreciate the Mingotts
wanting to support her,
208
00:20:23,515 --> 00:20:24,933
to have her at the opera.
209
00:20:25,016 --> 00:20:27,685
I admire their esprit de corps.
210
00:20:27,769 --> 00:20:30,188
But why my son's engagement
211
00:20:30,271 --> 00:20:34,526
should be mixed up with this woman's
comings and goings, I don't see.
212
00:20:34,609 --> 00:20:37,028
Well, in any case, she was not at the ball.
213
00:20:37,112 --> 00:20:39,697
At least she had that decency.
214
00:20:40,824 --> 00:20:42,200
Sir?
215
00:20:42,283 --> 00:20:43,576
Oh, no.
216
00:20:44,244 --> 00:20:47,038
I wonder if she wears a round hat
or a bonnet in the afternoon.
217
00:20:47,122 --> 00:20:49,666
The dress she wore to the opera
was so plain and flat.
218
00:20:49,749 --> 00:20:52,043
I'm sure it was in better taste
not to go to the ball.
219
00:20:52,127 --> 00:20:53,795
Don't think it was
a question of taste, Mother.
220
00:20:53,878 --> 00:20:56,214
May said the countess decided
her dress wasn't smart enough.
221
00:20:56,297 --> 00:20:58,341
Poor Ellen.
222
00:20:58,425 --> 00:21:02,011
We must always remember
the eccentric bringing-up she had.
223
00:21:02,095 --> 00:21:03,805
What can you expect of a girl
224
00:21:03,888 --> 00:21:06,391
who was allowed to wear black satin
at her coming-out ball?
225
00:21:07,725 --> 00:21:11,312
It's odd she should have kept such an ugly
name as Ellen when she married the count.
226
00:21:11,396 --> 00:21:13,231
I should have changed it to Elaine.
227
00:21:14,107 --> 00:21:15,942
Why?
228
00:21:16,025 --> 00:21:17,986
I don't know.
229
00:21:18,069 --> 00:21:20,864
It sounds more... Polish.
230
00:21:22,323 --> 00:21:23,241
Mm-hmm.
231
00:21:23,324 --> 00:21:27,036
Well, it sounds more conspicuous,
and that can hardly be what she wishes.
232
00:21:27,120 --> 00:21:30,165
Why not? Why shouldn't she
be conspicuous if she chooses?
233
00:21:30,248 --> 00:21:33,710
She made an awful marriage, but should
she hide her head as if it's her fault?
234
00:21:33,793 --> 00:21:36,671
Should she go slinking around
as if she disgraced herself?
235
00:21:38,047 --> 00:21:40,925
She's had an unhappy life.
That doesn't make her an outcast.
236
00:21:42,260 --> 00:21:44,596
I'm sure that's the line
the Mingotts mean to take.
237
00:21:46,723 --> 00:21:49,684
I don't have to wait for their cue,
if that's what you mean, sir.
238
00:21:50,435 --> 00:21:53,188
I'm told she's looking for a house.
239
00:21:53,271 --> 00:21:55,064
She intends to live here.
240
00:21:55,148 --> 00:21:57,192
I hear she means to get a divorce.
241
00:21:59,277 --> 00:22:00,570
I hope she will.
242
00:22:03,364 --> 00:22:06,534
Understandably,
her marriage was intolerable.
243
00:22:08,286 --> 00:22:09,913
But there are the rumors too.
244
00:22:09,996 --> 00:22:11,873
I've heard them. The secretary.
245
00:22:15,293 --> 00:22:17,504
He helped get her away from the husband.
246
00:22:20,048 --> 00:22:23,176
They say the count
kept her practically a prisoner.
247
00:22:23,259 --> 00:22:26,596
Certainly the count
had his own... way of life.
248
00:22:26,679 --> 00:22:28,389
Thank you, Robert.
249
00:22:29,474 --> 00:22:32,185
- You knew him?
- I heard of him at Nice.
250
00:22:32,769 --> 00:22:34,771
Handsome, they say, but, uh...
251
00:22:36,314 --> 00:22:38,525
eyes with a lot of lashes.
252
00:22:39,442 --> 00:22:41,569
When he wasn't with women
he was, um...
253
00:22:42,695 --> 00:22:44,197
collecting china.
254
00:22:45,573 --> 00:22:47,784
Paying any price for both, I understand.
255
00:22:47,867 --> 00:22:49,827
Then where's the blame?
256
00:22:49,911 --> 00:22:52,747
Any one of us under the same circumstances
would have helped the countess
257
00:22:52,830 --> 00:22:54,666
just as the secretary did.
258
00:22:55,625 --> 00:22:57,877
He was still helping her a year later then,
259
00:22:57,961 --> 00:23:00,838
because somebody met them
living together at Lausanne.
260
00:23:02,715 --> 00:23:04,425
Living together?
261
00:23:05,718 --> 00:23:08,930
Well, why not? Who has the right
to make her life over if she hasn't?
262
00:23:09,013 --> 00:23:12,475
Why should we bury a woman alive
if her husband prefers to live with whores?
263
00:23:12,559 --> 00:23:15,270
Oh, it's hardly a question of entombment.
264
00:23:15,353 --> 00:23:17,313
The countess is here, after all.
265
00:23:18,273 --> 00:23:23,444
Or do you believe a woman
should share the same freedoms as men?
266
00:23:24,988 --> 00:23:27,156
I suppose I do. Yes, I do.
267
00:23:27,240 --> 00:23:30,952
Well, apparently Count Olenski
takes a similarly modern view.
268
00:23:31,953 --> 00:23:34,956
I never heard of him
lifting a finger to get his wife back.
269
00:23:38,960 --> 00:23:42,088
Three days later,
the unthinkable happened.
270
00:23:42,171 --> 00:23:48,052
Mrs. Manson Mingott sent out invitations
summoning everyone to a formal dinner.
271
00:23:48,136 --> 00:23:51,723
Such an occasion demanded
the most careful consideration.
272
00:23:51,806 --> 00:23:54,767
- Oh, fine.
- It required the appropriate plate.
273
00:23:54,851 --> 00:23:59,063
It called for three extra footmen,
two dishes for each course
274
00:23:59,147 --> 00:24:01,190
and a Roman punch in the middle.
275
00:24:03,901 --> 00:24:06,571
The dinner,
New York read on the invitation,
276
00:24:06,654 --> 00:24:09,407
was โto meet the Countess Olenska.โ
277
00:24:13,161 --> 00:24:15,580
And New York declined.
278
00:24:17,874 --> 00:24:20,501
โRegret, unable to accept.โ
279
00:24:20,585 --> 00:24:22,670
And from some of our own family!
280
00:24:22,754 --> 00:24:27,925
No one cares enough even to conceal
their feelings about the countess.
281
00:24:28,009 --> 00:24:29,385
This is a disgrace.
282
00:24:29,469 --> 00:24:32,513
They all lived
in a kind of hieroglyphic World.
283
00:24:32,597 --> 00:24:36,267
The real thing was never said
or done or even thought,
284
00:24:36,351 --> 00:24:40,647
but only represented
by a set of arbitrary signs.
285
00:24:41,564 --> 00:24:43,900
Archer knew these signs.
286
00:24:43,983 --> 00:24:46,861
They were not subtle
and were not meant to be.
287
00:24:46,944 --> 00:24:49,530
They were more than a simple snubbing.
288
00:24:49,614 --> 00:24:52,367
They were an eradication.
289
00:24:53,493 --> 00:24:55,828
There was a single court of appeal.
290
00:24:55,912 --> 00:24:59,415
He would plead their case
before the Van der Luydens.
291
00:24:59,582 --> 00:25:05,004
And all this, you think, is due
to some intentional interference by...
292
00:25:05,088 --> 00:25:07,215
Larry Lefferts.
Yes, sir. I'm certain of it.
293
00:25:07,298 --> 00:25:10,843
The Van der Luydens
dwelled above all the city's families
294
00:25:10,927 --> 00:25:14,555
in a kind of super-terrestrial twilight.
295
00:25:14,639 --> 00:25:19,435
Archer appealed to their
exquisitely refined sense of tribal order.
296
00:25:19,519 --> 00:25:21,437
And he spoke plainly.
297
00:25:21,521 --> 00:25:25,525
Whenever poor Gertrude Lefferts begins
to suspect her husband of... something,
298
00:25:26,317 --> 00:25:28,736
Larry starts making
some great diversionary fuss
299
00:25:28,820 --> 00:25:30,279
to show how moral he is.
300
00:25:30,363 --> 00:25:34,033
Well, it's the principle that I dislike.
301
00:25:35,034 --> 00:25:40,331
I mean to say, if a member of a well-known
family is backed by that family,
302
00:25:40,415 --> 00:25:42,250
it should be considered final.
303
00:25:42,333 --> 00:25:47,296
We all felt this slight on the countess
should not pass without our consulting you.
304
00:25:47,380 --> 00:25:52,009
So we are giving a little dinner
for our cousin, the Duke of St. Austrey,
305
00:25:52,093 --> 00:25:54,804
who arrives next week on the Russia.
306
00:25:54,887 --> 00:25:57,932
I'm sure Louisa will be as glad as I am
307
00:25:58,015 --> 00:26:02,770
if Countess Olenska will let us
include her among our guests.
308
00:26:07,817 --> 00:26:10,069
The occasion was a solemn one,
309
00:26:10,153 --> 00:26:12,989
but the Countess Olenska
arrived rather late,
310
00:26:13,072 --> 00:26:18,035
signaling a carelessness
of which she was entirely unaware.
311
00:26:18,119 --> 00:26:20,705
She entered,
without haste or embarrassment,
312
00:26:20,788 --> 00:26:24,959
the drawing room in which
New York's most chosen company
313
00:26:25,042 --> 00:26:28,296
was somewhat awfully assembled.
314
00:26:28,379 --> 00:26:30,047
Ah, Countess Olenska.
315
00:26:31,758 --> 00:26:33,176
Good evening.
316
00:26:34,385 --> 00:26:36,095
- We're delighted you're here.
- Good evening.
317
00:26:36,179 --> 00:26:38,639
The Duke of St. Austrey.
May I present Countess Olenska?
318
00:26:38,723 --> 00:26:39,807
Enchantรฉe.
319
00:26:39,891 --> 00:26:42,602
The Trevenna George II plate was out.
320
00:26:42,685 --> 00:26:46,355
So was the Van der Luyden Lowestoft
from the East India Company
321
00:26:46,439 --> 00:26:49,400
and the Dagonet Crown Derby.
322
00:26:49,484 --> 00:26:53,321
Dining with the Van der Luydens
was at best no light matter.
323
00:26:53,404 --> 00:26:59,160
Dining there with a duke who was their cousin
was almost a religious solemnity.
324
00:26:59,952 --> 00:27:02,205
When the Van der Luyden's chose,
325
00:27:02,288 --> 00:27:04,207
they knew how to give a lesson.
326
00:27:43,913 --> 00:27:45,414
Excuse me.
327
00:27:49,210 --> 00:27:52,213
It was not the custom
in New York drawing rooms
328
00:27:52,296 --> 00:27:55,508
for a lady to get up
and walk away from one gentleman
329
00:27:55,591 --> 00:27:58,177
in order to seek the company of another.
330
00:27:59,011 --> 00:28:02,056
But the countess did not observe this rule.
331
00:28:07,395 --> 00:28:09,564
I want you to talk to me about May.
332
00:28:11,649 --> 00:28:13,359
You knew the duke before?
333
00:28:13,442 --> 00:28:16,487
From Nice.
We used to see him every winter.
334
00:28:16,571 --> 00:28:20,241
He's very fond of gambling
and used to come to our house a great deal.
335
00:28:21,409 --> 00:28:25,371
He likes to wear the same suit every evening.
He thinks it brings him luck.
336
00:28:26,497 --> 00:28:28,916
I think he's the dullest man I ever met.
337
00:28:30,418 --> 00:28:33,588
But he... he seems to be admired here.
338
00:28:34,839 --> 00:28:37,508
May I tell you what most interests me
about New York?
339
00:28:37,592 --> 00:28:42,555
Not all the blind obeying of tradition -
somebody... else's tradition.
340
00:28:42,638 --> 00:28:46,559
It seems stupid to have discovered America
only to make it a copy of another country.
341
00:28:46,642 --> 00:28:48,895
Do you suppose Christopher Columbus
would have taken all that trouble
342
00:28:48,978 --> 00:28:51,188
just to go to the opera
with Larry Lefferts?
343
00:28:55,067 --> 00:28:58,696
Well, I think if he'd suspected
that Lefferts were here,
344
00:28:58,779 --> 00:29:01,824
the Santa Marla might never have left port.
345
00:29:03,117 --> 00:29:06,287
And... And May?
Does she share these views?
346
00:29:06,370 --> 00:29:08,623
Oh, if she does, she'd never say so.
347
00:29:09,457 --> 00:29:11,876
Are you very much in love with her?
348
00:29:12,460 --> 00:29:14,170
As much as a man can be.
349
00:29:14,253 --> 00:29:16,213
Do you think there's a limit?
350
00:29:19,926 --> 00:29:21,719
If there is, I haven't found it.
351
00:29:21,802 --> 00:29:23,638
Oh.
352
00:29:23,721 --> 00:29:27,224
C'est bon.
It's really and truly a romance then.
353
00:29:28,225 --> 00:29:30,645
Not in the least arranged?
354
00:29:30,728 --> 00:29:34,273
Have you forgotten, in our country
we don't allow our marriages to be arranged?
355
00:29:36,943 --> 00:29:39,028
Yes, I forgot. I'm sorry. I...
356
00:29:39,111 --> 00:29:41,364
I sometimes make these mistakes.
357
00:29:41,447 --> 00:29:43,574
I don't always remember
358
00:29:43,658 --> 00:29:49,288
that everything here is good that was...
that was bad where I came from.
359
00:29:53,626 --> 00:29:55,670
- I'm so sorry.
- No.
360
00:30:00,174 --> 00:30:02,677
But you know
you are among friends here.
361
00:30:02,760 --> 00:30:05,471
Yes, I know.
That's why I came home.
362
00:30:10,893 --> 00:30:13,521
- Good evening, Louisa.
- May I present May Welland.
363
00:30:13,604 --> 00:30:15,064
You'll want to be with May.
364
00:30:16,148 --> 00:30:18,067
Oh, I'm so pleased to meet you.
365
00:30:18,150 --> 00:30:20,903
She's already surrounded.
I have so many rivals.
366
00:30:21,904 --> 00:30:24,865
Then stay with me a little longer.
367
00:30:26,367 --> 00:30:28,077
Yes.
368
00:30:28,160 --> 00:30:31,706
Mr. Urban Dagonet,
may I present the Countess Olenska?
369
00:30:31,789 --> 00:30:34,542
- How do you do, my dear?
- How do you do?
370
00:30:34,625 --> 00:30:37,503
Tomorrow then, after 5:00, I'll expect you.
371
00:30:39,046 --> 00:30:40,423
Tomorrow.
372
00:30:41,048 --> 00:30:42,299
Excuse me.
373
00:30:50,641 --> 00:30:54,145
It was good of you to devote yourself
to Madame Olenska
374
00:30:54,228 --> 00:30:56,897
so unselfishly, dear Newland.
375
00:30:56,981 --> 00:30:59,734
I told Henry he really must rescue you.
376
00:31:00,776 --> 00:31:03,988
I think I've never seen May
looking lovelier.
377
00:31:04,071 --> 00:31:08,951
The duke thinks her
the handsomest woman in the room.
378
00:32:04,882 --> 00:32:06,342
You don't have to stay.
379
00:32:11,097 --> 00:32:12,640
Thank you.
380
00:32:12,723 --> 00:32:14,558
It was my pleasure.
381
00:32:16,435 --> 00:32:17,853
Mr. Archer.
382
00:32:17,937 --> 00:32:20,356
So...
383
00:32:20,439 --> 00:32:22,858
how do you like this odd little house?
384
00:32:22,942 --> 00:32:24,568
To me, it's like heaven.
385
00:32:24,652 --> 00:32:27,863
- You've arranged it delightfully.
- Yes.
386
00:32:27,947 --> 00:32:30,616
Some of the things
I managed to bring with me.
387
00:32:30,699 --> 00:32:33,285
Little pieces of... wreckage.
388
00:32:34,912 --> 00:32:37,123
At least it's less gloomy
than the Van der Luydens'
389
00:32:37,206 --> 00:32:39,917
and not so difficult to be alone.
390
00:32:40,876 --> 00:32:43,838
I am sure it's often thought
the Van der Luydens' is gloomy,
391
00:32:43,921 --> 00:32:46,549
though I've never heard it said before.
392
00:32:46,632 --> 00:32:48,884
Tell me, do you really like to be alone?
393
00:32:49,593 --> 00:32:52,179
As long as my friends
keep me from being lonely.
394
00:32:55,182 --> 00:32:58,060
I see you've already chosen your corner.
395
00:32:59,687 --> 00:33:00,855
- Please sit.
- Thank you.
396
00:33:05,526 --> 00:33:08,445
This is the hour I like best.
397
00:33:08,529 --> 00:33:09,989
Don't you?
398
00:33:10,072 --> 00:33:12,241
I was afraid you'd forgotten the hour.
399
00:33:12,324 --> 00:33:14,660
I'm sure Beaufort can be very intriguing.
400
00:33:16,912 --> 00:33:18,831
He took me to see some houses.
401
00:33:18,914 --> 00:33:21,792
I'm... told I must move.
402
00:33:22,585 --> 00:33:25,212
Even though this street
seems perfectly respectable.
403
00:33:25,296 --> 00:33:27,131
Yes, but it's not fashionable.
404
00:33:27,214 --> 00:33:28,716
Fashionable?
405
00:33:28,799 --> 00:33:31,468
Is fashion such a serious consideration?
406
00:33:31,552 --> 00:33:34,430
Among people who have nothing
more serious to consider.
407
00:33:37,141 --> 00:33:39,894
Perhaps I've been too independent.
408
00:33:41,979 --> 00:33:45,649
All I really want is to
feel cared for and safe.
409
00:33:48,944 --> 00:33:50,237
Thank you.
410
00:33:50,321 --> 00:33:52,804
The Van der Luydens
do nothing by halves.
411
00:33:52,829 --> 00:33:55,725
All New York laid itself
out for you last night.
412
00:33:55,784 --> 00:33:58,996
It was so kind.
Such a nice party.
413
00:33:59,079 --> 00:34:00,789
Cream or lemon?
414
00:34:01,624 --> 00:34:04,210
Um... Lemon, please.
415
00:34:04,293 --> 00:34:08,547
The Van der Luydens are the most
powerful influence in New York society.
416
00:34:08,631 --> 00:34:11,634
They very seldom receive
because of Cousin Louisa's health.
417
00:34:11,717 --> 00:34:14,678
Mmm.
Perhaps that's the reason then.
418
00:34:14,762 --> 00:34:16,972
- Thank you. The reason?
- For their influence.
419
00:34:17,056 --> 00:34:19,183
They make themselves so rare.
420
00:34:20,809 --> 00:34:23,437
But of course you must tell me.
421
00:34:23,520 --> 00:34:25,522
No, it's you telling me.
422
00:34:28,567 --> 00:34:31,278
- Thank you.
- Then we can both help each other.
423
00:34:32,112 --> 00:34:34,949
But I need help so much more.
424
00:34:35,032 --> 00:34:37,117
There are so many people already...
425
00:34:38,702 --> 00:34:40,120
to tell you what to do.
426
00:34:42,831 --> 00:34:47,294
I think they're all a little angry with me
for setting up for myself.
427
00:34:47,378 --> 00:34:50,965
Still, your family can advise you,
show you the way.
428
00:34:52,174 --> 00:34:54,093
Is New York such a labyrinth?
429
00:34:54,176 --> 00:34:57,221
I thought it was all straight up and down,
like Fifth Avenue,
430
00:34:57,304 --> 00:35:01,100
with all the cross streets... numbered
431
00:35:01,183 --> 00:35:03,185
and big, honest labels on everything.
432
00:35:03,269 --> 00:35:06,814
Everything is labeled,
but everybody is not.
433
00:35:10,567 --> 00:35:12,778
Then I must count on you for warnings too.
434
00:35:12,861 --> 00:35:15,739
All the older women like and admire you.
They want to help.
435
00:35:15,823 --> 00:35:19,159
I know, I know, as long as
they don't hear anything unpleasant.
436
00:35:20,953 --> 00:35:25,708
Does no one here
want to know the truth, Mr. Archer?
437
00:35:25,791 --> 00:35:28,752
The real loneliness is living
among all these kind people
438
00:35:28,836 --> 00:35:31,338
who only ask you to pretend.
439
00:35:35,968 --> 00:35:37,386
No, no, you mustn't.
440
00:35:39,263 --> 00:35:41,181
Madame Olenska.
441
00:35:44,852 --> 00:35:45,853
Ellen.
442
00:35:49,023 --> 00:35:50,774
Does no one cry here either?
443
00:35:50,858 --> 00:35:53,110
I suppose there's no need to.
444
00:36:10,502 --> 00:36:12,254
Oh, Mr. Archer, good evening.
445
00:36:12,338 --> 00:36:14,214
We didn't see you this morning,
446
00:36:14,298 --> 00:36:16,717
and we weren't sure
whether to send Miss Welland the usual -
447
00:36:16,800 --> 00:36:19,928
Lilies of the valley.
Yes, we'd better make that a standing order.
448
00:36:20,012 --> 00:36:21,555
Very good, sir.
449
00:36:25,768 --> 00:36:28,937
And... those yellow roses.
450
00:36:29,021 --> 00:36:31,231
- I'll give you another address.
- Very good.
451
00:36:34,902 --> 00:36:36,111
George!
452
00:36:38,072 --> 00:36:40,699
Mr. Archer. Two separate orders.
453
00:36:45,788 --> 00:36:47,790
- They'll go at once?
- At once, sir.
454
00:37:07,226 --> 00:37:10,396
It's wonderful to wake every morning
with lilies of the valley in my room.
455
00:37:10,479 --> 00:37:11,897
It's like being with you.
456
00:37:11,980 --> 00:37:15,567
They came late yesterday, I know.
Somehow the time got away from me.
457
00:37:15,651 --> 00:37:17,820
But still you always remember.
458
00:37:17,903 --> 00:37:20,823
I sent some roses to your cousin Ellen too.
Was that right?
459
00:37:20,906 --> 00:37:22,199
Very right.
460
00:37:22,282 --> 00:37:25,202
She didn't mention it
at lunch today though.
461
00:37:25,285 --> 00:37:28,205
She said she got some wonderful orchids
from Mr. Beaufort
462
00:37:28,288 --> 00:37:31,750
and a whole hamper of carnations
from Cousin Henry van der Luyden.
463
00:37:31,834 --> 00:37:35,587
She was so very delighted.
Don't people send flowers in Europe?
464
00:37:37,673 --> 00:37:40,843
- I know you do consider it a long time.
- Very long.
465
00:37:40,926 --> 00:37:43,011
But the Chiverses
were engaged for a year and a half.
466
00:37:43,095 --> 00:37:45,556
Larry Lefferts and Gertrude
were engaged for two.
467
00:37:45,639 --> 00:37:48,058
I'm sure Mama
expects something customary.
468
00:37:48,142 --> 00:37:50,602
Ever since you were little,
your parents let you have your way.
469
00:37:50,686 --> 00:37:53,355
You're almost 22.
Just tell your mother what you want.
470
00:37:53,439 --> 00:37:57,317
I couldn't refuse her the very last thing
she'd ever ask of me as a little girl.
471
00:37:57,401 --> 00:38:00,028
Can't we just strike out
for ourselves, May?
472
00:38:01,738 --> 00:38:03,657
Shall we elope?
473
00:38:03,740 --> 00:38:05,993
Well, if you would, why not?
474
00:38:07,161 --> 00:38:10,247
You do love me, Newland.
I'm so happy.
475
00:38:10,330 --> 00:38:12,374
Well, why not be happier?
476
00:38:12,458 --> 00:38:14,960
I couldn't be happier, dearest.
477
00:38:15,043 --> 00:38:17,254
Did I tell you I showed Ellen the ring?
478
00:38:17,337 --> 00:38:19,882
She thought it was the most
beautiful setting she ever saw.
479
00:38:19,965 --> 00:38:22,968
She said there was nothing like it
in the Rue de la Paix.
480
00:38:24,887 --> 00:38:27,222
I do love you, Newland.
481
00:38:27,306 --> 00:38:29,683
Everything you do is so special.
482
00:38:31,393 --> 00:38:35,105
I want to call on your legal skills
for a rather delicate matter.
483
00:38:35,189 --> 00:38:38,025
Countess Olenska wants to
sue her husband for divorce.
484
00:38:38,108 --> 00:38:42,196
It's been suggested she means to
marry again, although she denies it.
485
00:38:42,279 --> 00:38:45,574
Because of- I beg your pardon, sir,
but because of my engagement,
486
00:38:45,657 --> 00:38:49,536
perhaps one of the other members
of the firm could consider this matter.
487
00:38:49,620 --> 00:38:52,247
But precisely because of
your prospective alliance,
488
00:38:52,331 --> 00:38:55,918
and considering that several members
of the family have already asked for you,
489
00:38:56,001 --> 00:38:57,461
I'd like you to consider the case.
490
00:38:57,544 --> 00:39:01,798
It's a family matter.
Perhaps it's best settled by the family.
491
00:39:01,882 --> 00:39:03,342
Oh, their position is clear.
492
00:39:03,425 --> 00:39:07,638
They're entirely and rightly
against a divorce.
493
00:39:07,721 --> 00:39:12,100
But Countess Olenska
still insists on a legal opinion.
494
00:39:12,184 --> 00:39:15,103
But, really,
what's the use of a divorce?
495
00:39:15,187 --> 00:39:17,731
She's here, he's there.
496
00:39:17,814 --> 00:39:19,775
The whole Atlantic's between them.
497
00:39:20,734 --> 00:39:24,404
As things go, Olenski's acted generously.
498
00:39:24,488 --> 00:39:28,158
He's already returned some of the money
without being asked.
499
00:39:28,242 --> 00:39:30,536
She'll never get a dollar more than that.
500
00:39:30,619 --> 00:39:34,915
Although I understand she attaches
no importance to the money.
501
00:39:35,624 --> 00:39:36,792
Considering all that,
502
00:39:36,875 --> 00:39:39,836
the wisest thing, really,
is to do as the families say -
503
00:39:41,547 --> 00:39:43,215
just let well enough alone.
504
00:39:47,636 --> 00:39:50,222
I think that's for her to decide.
505
00:39:55,686 --> 00:39:59,773
Have you considered the consequences
if the countess decides for divorce?
506
00:39:59,856 --> 00:40:01,900
The consequences for the countess?
507
00:40:01,984 --> 00:40:03,360
For everyone.
508
00:40:03,443 --> 00:40:08,073
I don't think the count's accusations
amount to anything more than vague charges.
509
00:40:08,156 --> 00:40:10,367
It will make for some talk.
510
00:40:10,450 --> 00:40:13,370
Well, I have heard talk about
the countess and the secretary.
511
00:40:13,453 --> 00:40:15,706
I heard it even before
I read the legal papers.
512
00:40:15,789 --> 00:40:17,666
It's certain to be unpleasant.
513
00:40:18,625 --> 00:40:19,751
Unpleasant?
514
00:40:20,627 --> 00:40:23,797
Divorce is always unpleasant.
Don't you agree?
515
00:40:26,258 --> 00:40:28,719
- Naturally.
- Then I can count on you.
516
00:40:28,802 --> 00:40:30,887
The family can count on you.
517
00:40:30,971 --> 00:40:33,223
You will use your influence
against a divorce.
518
00:40:34,099 --> 00:40:37,603
I can't promise that.
Not until I've talked to the countess.
519
00:40:38,729 --> 00:40:40,564
I don't understand you, Mr. Archer.
520
00:40:41,398 --> 00:40:44,985
Do you want to marry into a family with
a scandalous divorce suit hanging over it?
521
00:40:45,777 --> 00:40:49,364
I don't think that has
anything to do with the case.
522
00:40:50,324 --> 00:40:52,868
Can someone take this for me
to the countess, please?
523
00:40:58,498 --> 00:41:00,083
- Buona sera.
- Thank you.
524
00:41:01,752 --> 00:41:05,088
You refuse
such an invitation on threat of death.
525
00:41:05,172 --> 00:41:06,798
Is it so bad?
526
00:41:06,882 --> 00:41:09,176
Well, I suppose not,
if you have a taste for slow agony.
527
00:41:09,259 --> 00:41:11,178
That's something
I've neglected to cultivate.
528
00:41:11,261 --> 00:41:13,221
Three days at Skuytercliff
with the Van der Luydens.
529
00:41:13,305 --> 00:41:15,390
Think you'd better take your fur
and a hot water bottle.
530
00:41:15,474 --> 00:41:18,018
- Is the house that cold?
- Uh, no, but Louisa is.
531
00:41:18,101 --> 00:41:19,561
Mr. Archer.
532
00:41:19,645 --> 00:41:21,897
Join me at Delmonico's
on Sunday instead.
533
00:41:21,980 --> 00:41:24,941
I'm having a nice oyster supper
in your honor.
534
00:41:25,025 --> 00:41:28,278
Private room, congenial company,
artists and so on.
535
00:41:28,362 --> 00:41:31,907
That's very tempting. I haven't met
a single artist since I've been here.
536
00:41:31,990 --> 00:41:34,993
I know one or two painters I could
bring to see you, if you'd allow me.
537
00:41:35,619 --> 00:41:38,622
Painters?
Are there any painters in New York?
538
00:41:38,705 --> 00:41:42,292
Thank you, but I was
really thinking of singers,
539
00:41:42,376 --> 00:41:45,545
actors, musicians, dramatic artists.
540
00:41:46,338 --> 00:41:49,132
There were always so many
at my husband's house.
541
00:41:49,216 --> 00:41:51,510
May I write tomorrow and let you know?
542
00:41:51,593 --> 00:41:53,887
It's too late to decide this evening.
543
00:41:53,970 --> 00:41:55,806
Is this late?
544
00:41:55,889 --> 00:41:59,184
Yes, because I still have to
talk business with Mr. Archer.
545
00:41:59,935 --> 00:42:00,977
Ah.
546
00:42:04,564 --> 00:42:06,316
Of course, Newland, uh,
547
00:42:06,400 --> 00:42:09,236
if you can persuade the countess
to change her mind about Sunday,
548
00:42:09,945 --> 00:42:11,363
you can join us too.
549
00:42:13,073 --> 00:42:14,783
You... You know painters, then?
550
00:42:14,866 --> 00:42:16,743
You live in their milieu?
551
00:42:16,827 --> 00:42:18,286
Not exactly.
552
00:42:18,370 --> 00:42:20,706
- But you care about such things?
-Immensely.
553
00:42:20,789 --> 00:42:23,375
When I'm in Paris or London
I never miss an exhibition.
554
00:42:23,458 --> 00:42:25,627
I try to keep up.
555
00:42:25,711 --> 00:42:29,798
Oh, I used to care immensely too.
My life was full of such things.
556
00:42:29,881 --> 00:42:33,552
But now I want to cast off all my old life
557
00:42:33,635 --> 00:42:37,305
to become a complete American
and try to be like everybody else.
558
00:42:38,515 --> 00:42:41,435
I don't think you'll ever quite
be like everybody else.
559
00:42:41,518 --> 00:42:45,230
Don't say that to me, please. I just want
to put all the old things behind me.
560
00:42:45,313 --> 00:42:46,857
I know.
561
00:42:46,940 --> 00:42:49,234
Mr. Letterblair told me.
562
00:42:49,901 --> 00:42:51,361
Mr. Letterblair?
563
00:42:52,320 --> 00:42:55,490
Yes. I've... I've come because
he asked me to. I'm in the firm.
564
00:42:56,867 --> 00:43:00,287
You mean it'll be you
who'll manage everything for me?
565
00:43:00,370 --> 00:43:02,330
I can talk to you?
That's so much easier.
566
00:43:02,414 --> 00:43:04,166
Yes, I'm here to talk about it.
567
00:43:04,249 --> 00:43:06,334
I've read all the legal papers.
568
00:43:07,627 --> 00:43:11,256
And the letter from the count.
569
00:43:16,011 --> 00:43:17,429
It was vile.
570
00:43:18,722 --> 00:43:22,267
But if he chooses to fight the case,
he can say things that might be un -
571
00:43:23,643 --> 00:43:25,228
uh...
572
00:43:27,731 --> 00:43:31,026
that might be disagreeable to you,
and say them publicly,
573
00:43:31,109 --> 00:43:33,487
so that they could be damaging even if...
574
00:43:35,280 --> 00:43:36,531
If?
575
00:43:39,075 --> 00:43:40,952
Even if they were unfounded.
576
00:43:43,580 --> 00:43:46,208
What harm could accusations like that
do me here?
577
00:43:47,918 --> 00:43:50,754
Perhaps more harm than anywhere else.
578
00:43:50,837 --> 00:43:55,258
Our legislation favors divorce,
but our social customs don't.
579
00:43:57,010 --> 00:43:58,261
Never?
580
00:43:58,345 --> 00:44:02,098
Well, not if the woman has appearances...
581
00:44:03,433 --> 00:44:05,143
in the least degree against her,
582
00:44:05,227 --> 00:44:07,562
has exposed herself by
583
00:44:07,646 --> 00:44:09,981
any unconventional behavior...
584
00:44:10,899 --> 00:44:15,320
to... offensive insinuations and...
585
00:44:16,238 --> 00:44:18,907
Yes. So my family tell me.
586
00:44:22,661 --> 00:44:25,205
Our family.
You'll be my cousin soon.
587
00:44:28,458 --> 00:44:30,460
And do you agree with them?
588
00:44:40,595 --> 00:44:43,932
What could you possibly gain
that would make up for the scandal?
589
00:44:46,601 --> 00:44:48,311
My freedom.
590
00:44:49,813 --> 00:44:51,815
But aren't you free already?
591
00:44:54,943 --> 00:44:56,759
It's my business to help
you see these things
592
00:44:56,784 --> 00:44:58,679
the way people who are
fondest of you see them,
593
00:44:58,738 --> 00:45:00,907
all your friends and relations.
594
00:45:01,616 --> 00:45:04,619
If I didn't show you honestly
how they judge such matters,
595
00:45:04,703 --> 00:45:06,371
it wouldn't be fair of me, would it?
596
00:45:09,749 --> 00:45:11,626
No, it wouldn't be fair.
597
00:45:19,634 --> 00:45:21,177
Very well, I'll...
598
00:45:22,846 --> 00:45:24,472
do as you wish.
599
00:45:27,350 --> 00:45:28,935
I...
600
00:45:30,145 --> 00:45:33,607
- I do want to help you.
- You do help me.
601
00:45:38,528 --> 00:45:40,030
Good night, Cousin.
602
00:45:54,502 --> 00:45:58,089
Miss Mullen,
for mercy's sake, don't cry so bitterly.
603
00:45:58,173 --> 00:46:01,426
- Forget what I've done!- On one condition.
604
00:46:02,177 --> 00:46:04,930
I accept it, whatever it may be.
605
00:46:06,139 --> 00:46:09,017
Never speak a word of love to me again.
606
00:46:09,100 --> 00:46:10,310
Never?
607
00:46:16,066 --> 00:46:17,525
On my honor.
608
00:46:38,588 --> 00:46:40,090
Heaven bless you.
609
00:46:57,983 --> 00:46:59,234
Farewell.
610
00:47:32,934 --> 00:47:34,352
It's fascinating.
611
00:47:34,436 --> 00:47:38,189
Every season, the same play, the same scene,
the same effect on the audience.
612
00:47:38,273 --> 00:47:40,150
Remarkable, isn't it, Newland?
613
00:47:40,233 --> 00:47:42,652
I'm enjoying it
even more than the London production.
614
00:47:42,736 --> 00:47:46,948
Do you see this play even when you travel?
I'd travel to get away from it.
615
00:47:47,032 --> 00:47:48,324
So, was it a dinner?
616
00:47:48,408 --> 00:47:50,618
It was a reception at Mrs. Struthers'
617
00:47:50,702 --> 00:47:52,287
given on the Lord's day,
618
00:47:52,370 --> 00:47:55,832
but with champagne
and singing from the tabletops.
619
00:47:55,915 --> 00:47:57,917
People say there was dancing.
620
00:47:58,001 --> 00:48:00,128
It was a real French Sunday, then?
621
00:48:00,211 --> 00:48:04,716
Dissipation can be wonderfully
energizing in the early stages, I'm told.
622
00:48:08,636 --> 00:48:13,099
Do you think her lover will send her
a box of yellow roses tomorrow morning?
623
00:48:21,483 --> 00:48:23,026
I...
624
00:48:23,109 --> 00:48:25,278
I was thinking about that too.
625
00:48:28,364 --> 00:48:30,283
The farewell scene.
626
00:48:32,327 --> 00:48:34,954
Yes, I know.
627
00:48:35,038 --> 00:48:36,873
It touches me as well.
628
00:48:36,956 --> 00:48:40,335
I usually leave the theater after that scene,
to take the picture away with me.
629
00:48:40,418 --> 00:48:41,419
Mmm.
630
00:48:46,800 --> 00:48:49,844
I had a letter from May from St. Augustine.
631
00:48:49,928 --> 00:48:54,516
Well, they always spend the winter there,
on account of her mother's bronchitis.
632
00:48:57,185 --> 00:48:59,604
And what do you do while May is away?
633
00:49:04,901 --> 00:49:06,402
I do my work.
634
00:49:17,914 --> 00:49:21,584
I do want you to know,
what you advised me was right.
635
00:49:22,752 --> 00:49:24,838
Things can be so difficult sometimes,
636
00:49:24,921 --> 00:49:28,049
and I'm so grateful.
637
00:49:42,397 --> 00:49:47,944
The next day, Newland Archer
searched the city in vain for yellow roses.
638
00:49:48,027 --> 00:49:50,613
From his office
he sent a note to Madame Olenska
639
00:49:50,697 --> 00:49:55,410
asking to call that afternoon
and requesting a reply by messenger.
640
00:49:56,202 --> 00:49:59,581
There was no reply that day, or the next.
641
00:50:00,498 --> 00:50:03,751
And when yellow roses
were again available
642
00:50:03,835 --> 00:50:05,670
Archer passed them by.
643
00:50:06,754 --> 00:50:10,383
It was only on the third day
that he heard from her by post
644
00:50:10,466 --> 00:50:12,927
from the Van der Luydens' country home.
645
00:50:13,011 --> 00:50:18,057
Newland, I ran away
the day after I saw you at the play
646
00:50:18,141 --> 00:50:20,560
and these kind friends
have taken me in.
647
00:50:20,643 --> 00:50:23,646
I wanted to be quiet
and think things over.
648
00:50:24,397 --> 00:50:26,024
I feel so safe here.
649
00:50:26,107 --> 00:50:28,359
I wish that you were with us.
650
00:50:28,443 --> 00:50:29,903
Yours sincerely.
651
00:50:33,781 --> 00:50:36,326
He had received
an invitation from the Leffens
652
00:50:36,409 --> 00:50:38,077
for a weekend on the Hudson,
653
00:50:38,161 --> 00:50:40,830
and he hoped it was not too late to reply.
654
00:50:40,914 --> 00:50:44,083
Their house was not far
from the Van der Luydens'.
655
00:50:58,264 --> 00:51:01,017
I came to see
what you were running away from.
656
00:51:02,685 --> 00:51:05,396
- I knew you'd come.
- That shows you wanted me to.
657
00:51:05,480 --> 00:51:07,732
Cousin May wrote
she asked you to take care of me.
658
00:51:07,815 --> 00:51:10,151
- I didn't need to be asked.
- Why?
659
00:51:10,235 --> 00:51:12,904
Does that mean
I'm so helpless and defenseless?
660
00:51:12,987 --> 00:51:16,032
Or that women here
are so blessed they never feel need?
661
00:51:16,115 --> 00:51:17,825
What sort of need?
662
00:51:17,909 --> 00:51:20,870
Oh, please, don't ask me.
I don't speak your language.
663
00:51:24,332 --> 00:51:27,835
Henry left the old Patroon house open for me.
I want you to see it.
664
00:51:37,887 --> 00:51:40,056
When you wrote me,
you were unhappy.
665
00:51:41,224 --> 00:51:44,394
Yes, but I can't feel unhappy
when you're here.
666
00:51:52,860 --> 00:51:56,114
- I shan't be here long.
- I know.
667
00:51:56,197 --> 00:51:59,909
Ellen, if you really wanted me to come,
668
00:52:02,787 --> 00:52:04,831
if I'm really to help you...
669
00:52:08,334 --> 00:52:10,753
you must tell me
what you're running from.
670
00:52:46,998 --> 00:52:48,499
Oh.
671
00:53:00,303 --> 00:53:02,555
Is he what you are running from?
672
00:53:04,432 --> 00:53:06,351
Or what you expected?
673
00:53:06,434 --> 00:53:08,436
I didn't know he was here.
674
00:53:12,565 --> 00:53:16,652
Hello, Beaufort. This way.
Madame Olenska was expecting you.
675
00:53:16,736 --> 00:53:17,862
Hello.
676
00:53:17,945 --> 00:53:20,740
Well, you've certainly led me
on a bit of a chase.
677
00:53:22,367 --> 00:53:27,121
All this way just to tell you
I'd found the perfect little house for you.
678
00:53:27,205 --> 00:53:28,790
Oh.
679
00:53:28,873 --> 00:53:31,959
It's not on the market yet,
so you must take it at once.
680
00:53:33,378 --> 00:53:35,963
Well, Archer. Rusticating?
681
00:53:43,763 --> 00:53:46,766
That night
he did not take the customary comfort
682
00:53:46,849 --> 00:53:50,144
in his monthly shipment
of books from London.
683
00:53:50,228 --> 00:53:54,399
The taste of the usual
was like cinders in his mouth,
684
00:53:54,482 --> 00:53:59,404
and there were moments when he felt as if
he were being buried alive under his future.
685
00:54:02,782 --> 00:54:06,536
Newland, come late tomorrow.
I must explain to you. Ellen.
686
00:54:30,643 --> 00:54:32,520
Newland.
687
00:54:32,603 --> 00:54:34,772
- Has anything happened?
- Yes.
688
00:54:34,856 --> 00:54:37,024
I found I had to see you.
689
00:54:42,321 --> 00:54:43,823
What is it?
690
00:54:43,906 --> 00:54:45,408
Nothing.
691
00:54:47,535 --> 00:54:49,537
So tell me what you do all day.
692
00:54:51,289 --> 00:54:56,335
Well, there are a few very pleasant people
from Philadelphia and Baltimore
693
00:54:56,419 --> 00:54:58,379
who are picnicking at the inn,
694
00:54:58,463 --> 00:55:01,215
and the Merrys are setting up
a lawn tennis court.
695
00:55:01,299 --> 00:55:03,885
But nobody here
has really heard of the game yet.
696
00:55:03,968 --> 00:55:07,305
Um, I have my racket, of course,
and so does Kate Merry.
697
00:55:07,388 --> 00:55:10,600
But she's had
this terrible case of bronchitis.
698
00:55:10,683 --> 00:55:13,227
She's still not quite over it, so...
699
00:55:17,482 --> 00:55:19,734
But I thought -
I came... I came here
700
00:55:19,817 --> 00:55:23,821
because I thought I could persuade you
to break away from all that,
701
00:55:23,905 --> 00:55:25,907
to advance our engagement.
702
00:55:27,783 --> 00:55:31,120
Don't you understand
how much I want to marry you?
703
00:55:31,204 --> 00:55:33,873
Why should we dream away
another year?
704
00:55:33,956 --> 00:55:35,958
I'm not sure I do understand, Newland.
705
00:55:37,877 --> 00:55:42,215
Is it because you're not certain
of feeling the same way about me?
706
00:55:43,591 --> 00:55:45,635
What on earth do you mean?
707
00:55:47,261 --> 00:55:48,804
Is there someone else?
708
00:55:49,805 --> 00:55:51,474
Someone else?
709
00:55:52,517 --> 00:55:54,227
Between you and me?
710
00:55:56,312 --> 00:55:58,898
Let's talk frankly, Newland.
711
00:55:58,981 --> 00:56:02,235
I've felt a difference in you,
especially since our engagement.
712
00:56:02,318 --> 00:56:03,319
Since our engagement?
713
00:56:03,402 --> 00:56:07,240
If it's untrue, then it won't hurt to talk about it.
And if it is true, why shouldn't we talk about it?
714
00:56:07,323 --> 00:56:09,617
Now, I mean.
You might've made a mistake.
715
00:56:09,700 --> 00:56:13,996
If I'd made some sort of a mistake,
would I be asking you to hurry our marriage?
716
00:56:14,080 --> 00:56:16,082
I don't know. You might.
717
00:56:17,166 --> 00:56:19,460
It would be one way to settle the question.
718
00:56:23,506 --> 00:56:28,052
In Newport, two years ago,
before we were promised,
719
00:56:29,136 --> 00:56:31,430
everyone said
there was someone else for you.
720
00:56:31,514 --> 00:56:35,601
I saw you with her once,
sitting together on a veranda at a dance.
721
00:56:35,685 --> 00:56:39,146
When she came into the house,
her face looked so sad.
722
00:56:39,230 --> 00:56:41,274
I felt sorry for her.
723
00:56:41,357 --> 00:56:45,027
Even after, when we were engaged,
I could still see how she looked, and -
724
00:56:45,111 --> 00:56:48,197
Is that - Is that all
you've been concerned about?
725
00:56:50,825 --> 00:56:52,994
It's long past.
726
00:56:56,205 --> 00:56:58,040
Then is there something else?
727
00:56:58,124 --> 00:56:59,959
No.
728
00:57:00,042 --> 00:57:01,752
Of course not.
729
00:57:03,462 --> 00:57:05,006
Whatever it may have been, Newland,
730
00:57:05,089 --> 00:57:08,718
I can't have my happiness
made out of a wrong to somebody else.
731
00:57:08,801 --> 00:57:12,471
If promises were made, or if you feel
in some way pledged to this person,
732
00:57:12,555 --> 00:57:14,724
even if it means her getting a divorce,
733
00:57:14,807 --> 00:57:17,393
then, Newland,
don't give her up because of me.
734
00:57:17,476 --> 00:57:18,728
There are no pledges.
735
00:57:19,395 --> 00:57:21,606
There are no promises that matter.
736
00:57:23,190 --> 00:57:25,693
That's all I've been trying to say.
There is no one between us.
737
00:57:25,776 --> 00:57:28,070
There is nothing between us, May.
738
00:57:30,865 --> 00:57:33,909
Which is precisely my argument
for getting married.
739
00:57:35,286 --> 00:57:36,662
Quickly.
740
00:57:43,628 --> 00:57:48,591
He could feel her
dropping back to inexpressive girlishness.
741
00:57:48,674 --> 00:57:51,677
Her conscience had been eased of its burden.
742
00:57:51,761 --> 00:57:53,721
It was wonderful, he thought,
743
00:57:53,804 --> 00:57:59,644
how such depths of feeling could coexist
with such an absence of imagination.
744
00:58:01,020 --> 00:58:04,065
Mm-hmm. And did you succeed?
745
00:58:04,148 --> 00:58:07,860
No, though I'd still like
to be married in April with your help.
746
00:58:07,943 --> 00:58:10,154
Now you're seeing the Mingott way.
747
00:58:10,237 --> 00:58:12,198
Is this really so difficult?
748
00:58:12,281 --> 00:58:14,575
The entire family is difficult.
749
00:58:14,659 --> 00:58:16,577
No one of them wants to be different.
750
00:58:16,661 --> 00:58:19,288
And when they are different,
they end up like Ellen's parents.
751
00:58:19,372 --> 00:58:22,124
Nomads. Continental wanderers.
752
00:58:22,208 --> 00:58:24,460
Dragging Ellen about.
753
00:58:24,543 --> 00:58:27,880
Lavishing on her
an expensive but incoherent education.
754
00:58:28,881 --> 00:58:32,927
Out of all of them, I don't believe there's one
that takes after me but my little Ellen.
755
00:58:34,428 --> 00:58:38,724
You've got a quick eye.
Why in the world didn't you marry her?
756
00:58:40,476 --> 00:58:43,771
Well, for one thing,
she wasn't there to be married.
757
00:58:43,854 --> 00:58:46,315
No, to be sure.
758
00:58:47,191 --> 00:58:49,235
And she's still not.
759
00:58:49,318 --> 00:58:51,237
The count, you know.
760
00:58:51,320 --> 00:58:53,322
He's written to Mr. Letterblair.
761
00:58:54,990 --> 00:58:56,575
He wants her back.
762
00:58:56,659 --> 00:58:58,911
On her own terms.
763
00:58:59,578 --> 00:59:03,374
The count doesn't defend himself.
I will say that.
764
00:59:03,457 --> 00:59:07,378
And Ellen will be losing a great deal
if she stayed here.
765
00:59:07,461 --> 00:59:09,046
There's her old life -
766
00:59:09,130 --> 00:59:13,634
gardens at Nice, jewels, of course,
music and conversation.
767
00:59:13,718 --> 00:59:17,012
She says she goes unnoticed in Europe,
768
00:59:17,096 --> 00:59:20,433
but I know her portrait's
been painted nine times.
769
00:59:21,809 --> 00:59:25,479
All this and the remorse
of a guilty husband.
770
00:59:25,563 --> 00:59:27,398
I'd rather see her dead.
771
00:59:29,066 --> 00:59:31,235
Would you really?
772
00:59:31,318 --> 00:59:35,322
We should remember marriage is marriage
and Ellen is still a wife.
773
00:59:35,406 --> 00:59:37,241
Afternoon, ma'am.
774
00:59:37,324 --> 00:59:40,369
Ellen! See who's here!
775
00:59:40,453 --> 00:59:42,037
Yes, I know.
776
00:59:42,121 --> 00:59:45,416
I went to see your mother
to ask where you'd gone.
777
00:59:45,499 --> 00:59:46,876
Darling.
778
00:59:46,959 --> 00:59:51,172
Since you never answered my note
I was afraid you might be ill.
779
00:59:51,255 --> 00:59:53,924
Well, he was in such a rush
to get married, that's why.
780
00:59:54,008 --> 00:59:55,885
Fresh off the train and straight here.
781
00:59:55,968 --> 01:00:00,806
He wants me to use all my influence
just to marry his sweetheart sooner.
782
01:00:02,767 --> 01:00:05,644
Well, surely, Granny, between us
783
01:00:05,728 --> 01:00:08,439
we can persuade the Wellands
to do as he wishes.
784
01:00:08,522 --> 01:00:11,567
There, Newland. You see?
Right to the quick of the problem, like me.
785
01:00:11,650 --> 01:00:14,069
I told him she should have married you.
786
01:00:15,654 --> 01:00:17,740
And what did he say?
787
01:00:17,823 --> 01:00:21,160
Oh, my darling, I leave you to find that out.
788
01:00:28,334 --> 01:00:31,962
I wish I didn't have to leave.
I shall see you very soon, I hope.
789
01:00:32,046 --> 01:00:33,547
Fine.
790
01:00:34,632 --> 01:00:36,217
I'll see you out.
791
01:00:38,052 --> 01:00:39,470
When can I see you?
792
01:00:40,387 --> 01:00:42,389
Thank you.
793
01:00:58,030 --> 01:00:59,615
- Nastasia.
- Mmm?
794
01:00:59,698 --> 01:01:02,284
The Struthers are sending
the carriage at 7:00.
795
01:01:06,622 --> 01:01:07,623
Good evening.
796
01:01:09,500 --> 01:01:11,585
Who's ridiculous enough
to send me a bouquet?
797
01:01:11,669 --> 01:01:14,630
I'm not going to a ball
and I'm not engaged.
798
01:01:14,713 --> 01:01:15,923
Nastasia!
799
01:01:16,006 --> 01:01:17,967
Some people are always ridiculous.
800
01:01:18,050 --> 01:01:20,469
Take these to that nice family
down the street.
801
01:01:24,932 --> 01:01:26,225
Grazie, Nastasia.
802
01:01:27,351 --> 01:01:30,312
Well, I'll tell you,
in almost everything she says
803
01:01:30,396 --> 01:01:34,191
there's something true
and something untrue.
804
01:01:34,275 --> 01:01:35,734
Why?
805
01:01:35,818 --> 01:01:37,862
What has Granny been telling you?
806
01:01:38,654 --> 01:01:41,574
I think she believes
you might go back to your husband.
807
01:01:44,577 --> 01:01:47,705
I think she believes
you might at least consider it.
808
01:01:47,788 --> 01:01:50,124
A lot of things have been believed of me.
809
01:01:51,917 --> 01:01:56,755
But if she thinks I would consider it,
that also means she would consider it for me,
810
01:01:56,839 --> 01:02:01,093
as Granny is weighing your idea
of advancing the marriage.
811
01:02:11,395 --> 01:02:14,398
May and I had a frank talk in Florida.
812
01:02:16,901 --> 01:02:18,777
It's probably our first.
813
01:02:20,529 --> 01:02:23,282
She wants a long engagement
to give me time.
814
01:02:26,243 --> 01:02:28,120
Time for what?
815
01:02:29,288 --> 01:02:32,041
She thinks I want to marry her at once...
816
01:02:33,417 --> 01:02:35,711
to get away from someone that I
817
01:02:35,794 --> 01:02:38,923
care for... more.
818
01:02:44,428 --> 01:02:46,805
Time to give her up for another woman?
819
01:02:48,766 --> 01:02:50,309
If I want to.
820
01:02:52,061 --> 01:02:53,854
That's very noble.
821
01:02:53,938 --> 01:02:55,356
Yes.
822
01:02:56,273 --> 01:02:58,025
It's ridiculous.
823
01:02:59,443 --> 01:03:00,444
Why?
824
01:03:01,445 --> 01:03:03,447
Because there is no other woman?
825
01:03:04,448 --> 01:03:05,366
No.
826
01:03:05,449 --> 01:03:08,535
Because I don't mean to marry anyone else.
827
01:03:16,377 --> 01:03:19,046
This other woman, does she love you too?
828
01:03:19,129 --> 01:03:22,716
There is no other woman. The person
that May was thinking of was never -
829
01:03:31,308 --> 01:03:33,394
That must be your carriage.
830
01:03:33,477 --> 01:03:34,895
Yes, um...
831
01:03:36,772 --> 01:03:39,066
I suppose I should be leaving soon.
832
01:03:42,611 --> 01:03:43,988
To Mrs. Struthers?
833
01:03:46,490 --> 01:03:48,117
Yes.
834
01:03:48,200 --> 01:03:51,537
I must go where I'm invited
or I should be too lonely.
835
01:03:57,001 --> 01:03:58,627
Why not come with me?
836
01:04:22,860 --> 01:04:24,528
May guessed the truth.
837
01:04:27,990 --> 01:04:29,658
There is another woman.
838
01:04:34,163 --> 01:04:36,165
Only not the one she thinks.
839
01:04:41,295 --> 01:04:43,839
Don't make love to me.
Too many people have done that.
840
01:04:43,922 --> 01:04:45,674
I've never made love to you.
841
01:04:45,758 --> 01:04:47,885
But you are the woman I would have married
if it had been possible for either of us.
842
01:04:47,968 --> 01:04:50,095
You can say that when you're the one
who has made it impossible?
843
01:04:50,179 --> 01:04:53,599
- I've made it?
-Isn't it you who made me give up divorcing?
844
01:04:53,682 --> 01:04:58,479
Didn't you talk to me here, in this house,
about sacrifice and sparing scandal?
845
01:04:58,562 --> 01:05:01,190
And for May's sake and for yours,
I did what you asked me!
846
01:05:01,273 --> 01:05:03,776
There were things
in your husband's letter -
847
01:05:03,859 --> 01:05:05,986
I'd nothing to fear from that letter.
Absolutely nothing.
848
01:05:06,653 --> 01:05:10,532
I was just afraid of scandal for the family,
and you and May.
849
01:05:15,662 --> 01:05:16,955
Ellen.
850
01:05:19,041 --> 01:05:20,375
Ellen.
851
01:05:21,919 --> 01:05:23,295
Nothing's...
852
01:05:24,129 --> 01:05:26,632
Nothing's done that can't be undone.
853
01:05:27,674 --> 01:05:29,343
I'm still free.
854
01:05:31,929 --> 01:05:33,597
You can be too.
855
01:05:35,599 --> 01:05:36,809
Please.
856
01:05:56,370 --> 01:05:57,579
Oh.
857
01:06:16,306 --> 01:06:20,435
No. Can I marry May now?
Do you see me marrying May now?
858
01:06:20,519 --> 01:06:23,105
I don't see you putting
that question to May. Do you?
859
01:06:23,188 --> 01:06:25,941
I have to.
It's too late to do anything else.
860
01:06:26,024 --> 01:06:30,112
You say that because it's the easiest thing
to say at this moment, not because it's true.
861
01:06:30,195 --> 01:06:32,156
I don't understand you.
862
01:06:32,239 --> 01:06:34,700
You don't understand
because you don't yet realize
863
01:06:34,783 --> 01:06:37,369
how you've changed things for me.
864
01:06:37,452 --> 01:06:39,413
You don't know all that you've done.
865
01:06:39,496 --> 01:06:40,622
All I've done?
866
01:06:40,706 --> 01:06:43,876
All the good things you've done
for me, Newland, that I never knew.
867
01:06:45,002 --> 01:06:48,797
Going to the Van der Luydens
because people refused to meet me.
868
01:06:48,881 --> 01:06:50,674
Announcing your engagement at the ball
869
01:06:50,757 --> 01:06:55,220
so there would be two families
standing behind me instead of one.
870
01:06:55,304 --> 01:06:58,765
I never understood
how dreadful people thought I was.
871
01:06:58,849 --> 01:07:01,393
Granny blurted it out one day.
872
01:07:01,476 --> 01:07:03,896
I was stupid. I never thought.
873
01:07:03,979 --> 01:07:06,523
New York meant freedom to me.
874
01:07:06,607 --> 01:07:10,485
Everyone seemed so kind
and glad to see me.
875
01:07:12,362 --> 01:07:15,991
But they never knew
what it meant to be tempted.
876
01:07:16,074 --> 01:07:18,076
But you did. You understood.
877
01:07:19,453 --> 01:07:21,455
I'd never known that before...
878
01:07:22,998 --> 01:07:25,292
and it's better than anything I've known.
879
01:07:32,090 --> 01:07:35,385
Newland, you couldn't be happy
if it meant being cruel.
880
01:07:37,012 --> 01:07:41,683
If we act any other way, I'll be making you
act against what I love in you most.
881
01:07:43,143 --> 01:07:46,355
And I can't go back to that way of thinking.
882
01:07:47,689 --> 01:07:50,901
Don't you see?
I can't love you unless I give you up.
883
01:08:33,026 --> 01:08:35,904
Ellen, Granny's telegram was successful.
884
01:08:35,988 --> 01:08:39,700
Grandma and Mama agreed to marriage
after Easter. Only a month.
885
01:08:39,783 --> 01:08:41,076
I will telegraph Newland.
886
01:08:41,159 --> 01:08:43,662
I'm too happy for words and love you dearly.
887
01:08:43,745 --> 01:08:45,747
Your grateful cousin, May.
888
01:09:06,018 --> 01:09:09,021
There had been wild rumors
right up to the wedding day
889
01:09:09,104 --> 01:09:12,774
that Mrs. Mingott
would actually attend the ceremony.
890
01:09:13,400 --> 01:09:16,778
It was known that she had sent
a carpenter to measure the front pew
891
01:09:16,862 --> 01:09:20,032
in case it might be altered
to accommodate her.
892
01:09:20,115 --> 01:09:22,826
But this idea, like the great lady herself,
893
01:09:22,909 --> 01:09:24,619
proved to be unwieldy,
894
01:09:24,703 --> 01:09:27,414
and she settled
for giving the wedding breakfast.
895
01:09:29,249 --> 01:09:32,085
The Countess Olenska sent her regrets -
896
01:09:32,169 --> 01:09:34,421
She was traveling with an aunt -
897
01:09:34,504 --> 01:09:38,216
but gave the bride and groom
an exquisite piece of old lace.
898
01:09:39,259 --> 01:09:43,597
Two elderly aunts in Rhinebeck
offered a honeymoon cottage,
899
01:09:43,680 --> 01:09:48,685
and since it was thought very English
to have a country house on loan,
900
01:09:48,769 --> 01:09:50,771
their offer was accepted.
901
01:09:51,688 --> 01:09:55,442
When the house proved
suddenly uninhabitable, however,
902
01:09:55,525 --> 01:10:01,031
Henry van der Luyden stepped in to offer
an old cottage on his property nearby.
903
01:10:02,366 --> 01:10:05,994
May accepted the offer
as a surprise for her husband.
904
01:10:06,078 --> 01:10:10,457
She'd never seen the house,
but her cousin, Ellen, had mentioned it once.
905
01:10:10,540 --> 01:10:13,835
She had said it was
the only house in America
906
01:10:13,919 --> 01:10:16,922
where she could imagine
being perfectly happy.
907
01:10:19,049 --> 01:10:23,637
They traveled to the expected places,
which May had never seen.
908
01:10:23,720 --> 01:10:26,515
In London, Archer ordered his clothes.
909
01:10:26,598 --> 01:10:30,060
And they went to the National Gallery
and sometimes to the theater.
910
01:10:30,143 --> 01:10:33,980
Oh, I hope I don't look ridiculous.
I've never dined out in London.
911
01:10:35,065 --> 01:10:38,318
English women dress just like
everybody else in the evening, don't they?
912
01:10:38,402 --> 01:10:40,695
How can you say that
when they're always at the theater
913
01:10:40,779 --> 01:10:43,490
in old ball dresses and bare heads?
914
01:10:43,573 --> 01:10:46,201
Well, maybe they save
their new dresses for home.
915
01:10:47,119 --> 01:10:50,872
- Then I shouldn't have worn this.
- No. You look very fine.
916
01:10:52,541 --> 01:10:54,543
Really, quite beautiful.
917
01:11:00,882 --> 01:11:03,593
In Paris, she ordered her clothes.
918
01:11:03,677 --> 01:11:06,638
There were trunks of dresses from Worth.
919
01:11:06,721 --> 01:11:08,723
They visited the Tuileries.
920
01:11:16,481 --> 01:11:19,985
May's hands were modeled in marble
at Roche's studio.
921
01:11:20,986 --> 01:11:23,196
And occasionally, they dined out.
922
01:11:27,909 --> 01:11:31,329
But tell me, you were saying you were
actually advised here by Maupassant?
923
01:11:31,413 --> 01:11:33,039
Ah, yes.
924
01:11:33,123 --> 01:11:36,001
Unfortunately, I was advised not to write.
925
01:11:39,296 --> 01:11:41,131
Archer embraced his new marriage
926
01:11:41,214 --> 01:11:45,385
even as he reverted to his old
inherited ideas about matrimony.
927
01:11:46,094 --> 01:11:49,681
It was less trouble
to conform with tradition.
928
01:11:49,764 --> 01:11:52,434
There was no use
trying to emancipate a wife
929
01:11:52,517 --> 01:11:55,187
who hadn't the dimmest notion
that she was not free.
930
01:11:55,270 --> 01:11:58,565
When we were in London, we could only
manage one day at the National.
931
01:11:58,648 --> 01:12:01,860
We were taken up
by a Mrs. Carfry and Mrs. Harle.
932
01:12:03,445 --> 01:12:05,989
We had an awfully good talk.
He's an interesting fellow.
933
01:12:06,072 --> 01:12:09,451
We talked about books
and many different things.
934
01:12:10,911 --> 01:12:12,996
I thought I'd invite him to dinner.
935
01:12:13,079 --> 01:12:15,040
- The Frenchman?
- Yes.
936
01:12:15,123 --> 01:12:18,919
I didn't have much chance to talk to him,
but wasn't he a little common?
937
01:12:20,128 --> 01:12:22,422
Common?
938
01:12:22,506 --> 01:12:25,217
I thought he was clever.
939
01:12:25,300 --> 01:12:28,386
I suppose I shouldn't have known
if he was clever.
940
01:12:32,432 --> 01:12:34,726
Then I won't ask him to dine.
941
01:12:37,354 --> 01:12:40,899
With a chill, he knew that, in future,
942
01:12:40,982 --> 01:12:45,070
many problems would be solved for him
in this same way.
943
01:12:47,697 --> 01:12:51,910
The first six months of marriage
were usually said to be the hardest,
944
01:12:51,993 --> 01:12:55,288
and after that, he thought,
they would have pretty nearly finished
945
01:12:55,372 --> 01:12:58,124
polishing down all the rough edges.
946
01:12:58,208 --> 01:13:01,002
But May's pressure
was already wearing down
947
01:13:01,086 --> 01:13:04,548
the very roughness he most wanted to keep.
948
01:13:04,631 --> 01:13:07,217
As for the madness with Madame Olenska,
949
01:13:07,300 --> 01:13:13,473
Archer trained himself to remember it
as the last of his discarded experiments.
950
01:13:13,557 --> 01:13:19,104
She remained in his memory simply
as the most plaintive and poignant
951
01:13:19,187 --> 01:13:21,189
of a line of ghosts.
952
01:13:55,140 --> 01:13:56,933
She's very deft.
953
01:13:57,017 --> 01:13:59,936
Yes, that's the only kind of target
she'll ever hit.
954
01:14:07,068 --> 01:14:09,946
No one could ever
be jealous of May's triumphs.
955
01:14:10,822 --> 01:14:12,657
She managed to give the feeling
956
01:14:12,741 --> 01:14:14,868
that she would have been
just as serene without them.
957
01:14:16,036 --> 01:14:17,954
Okay. Bye. Bye.
958
01:14:18,038 --> 01:14:21,875
But what if all her calm, her niceness
959
01:14:21,958 --> 01:14:23,627
were just a negation,
960
01:14:23,710 --> 01:14:26,921
a curtain dropped in front
of an emptiness ?
961
01:14:28,089 --> 01:14:31,676
Archer felt he had never yet
lifted that curtain.
962
01:14:33,345 --> 01:14:35,639
Quite stunning, isn't it?
963
01:14:36,640 --> 01:14:40,352
It's Julius Beaufort
who donates the club's prizes, isn't it?
964
01:14:40,435 --> 01:14:42,854
This looks like him, of course.
965
01:14:42,937 --> 01:14:46,858
It will make quite an heirloom, my dear.
You should leave it to your eldest daughter.
966
01:14:48,234 --> 01:14:50,320
What's the matter?
Aren't there going to be any daughters?
967
01:14:50,403 --> 01:14:53,740
Only sons?
What, can't I say that either?
968
01:14:53,823 --> 01:14:56,034
Look at her blushing.
969
01:14:56,117 --> 01:14:58,787
Ellen! Ellen, are you upstairs?
970
01:14:58,870 --> 01:15:01,998
She's over from Portsmouth,
spending the day with me.
971
01:15:02,082 --> 01:15:05,043
It's such a nuisance.
She just won't stay in Newport.
972
01:15:05,126 --> 01:15:07,921
Insists on putting up with those -
What's their name?
973
01:15:08,004 --> 01:15:09,547
Blenkers.
974
01:15:09,631 --> 01:15:14,010
But I gave up arguing with young people
50 years ago. Ellen.
975
01:15:14,094 --> 01:15:17,222
I'm sorry, ma'am.
Miss Ellen's not in the house.
976
01:15:17,305 --> 01:15:20,725
- Oh, she's left?
- I saw her going down the shore path.
977
01:15:23,645 --> 01:15:26,523
Run down and fetch her
like a good grandson.
978
01:15:26,606 --> 01:15:29,651
May and I will have a gossip
about Julius Beaufort.
979
01:15:29,734 --> 01:15:32,696
Go ahead.
I know she'll want to see you both.
980
01:15:32,779 --> 01:15:36,199
Is it true Beaufort has given Annie Ring
a diamond bracelet?
981
01:15:36,282 --> 01:15:39,202
I hear he even plans to bring her
to Newport.
982
01:15:47,502 --> 01:15:49,421
He had heard her name often enough
983
01:15:49,504 --> 01:15:52,424
during the year and a half
since they had last met.
984
01:15:52,507 --> 01:15:55,927
He was even familiar
with the main incidents of her life.
985
01:15:56,761 --> 01:16:00,306
But he heard all these accounts
with detachment,
986
01:16:00,390 --> 01:16:04,894
as if listening to reminiscences
of someone long dead.
987
01:16:05,603 --> 01:16:09,065
But the past
had come again into the present,
988
01:16:09,149 --> 01:16:12,652
as in those newly discovered caverns
in Tuscany
989
01:16:12,736 --> 01:16:15,822
where children had lit bunches of straw
990
01:16:15,905 --> 01:16:20,034
and seen old images staring from the wall.
991
01:16:30,503 --> 01:16:33,214
He gave himself a single chance.
992
01:16:33,298 --> 01:16:37,594
She must turn before the sailboat
crosses the Lime Rock light.
993
01:16:38,636 --> 01:16:41,222
Then he would go to her.
994
01:17:30,396 --> 01:17:33,858
I'm sorry you didn't find her,
but I've heard she's so changed.
995
01:17:33,942 --> 01:17:36,903
- Changed?
- So indifferent to her old friends.
996
01:17:36,986 --> 01:17:38,905
Summering in Portsmouth.
997
01:17:38,988 --> 01:17:40,824
Moving to Washington.
998
01:17:40,907 --> 01:17:43,368
Sometimes I think we've always bored her.
999
01:17:43,451 --> 01:17:46,663
I wonder if she wouldn't be happier
with her husband after all.
1000
01:17:46,746 --> 01:17:49,290
I don't think I've ever heard you
be cruel before.
1001
01:17:49,374 --> 01:17:50,708
Cruel?
1002
01:17:50,792 --> 01:17:53,878
Even demons don't think people
are happier in hell.
1003
01:17:54,838 --> 01:17:57,423
Then she shouldn't have married abroad.
1004
01:17:57,507 --> 01:18:00,051
Here, let me. Go on. Walk on.
1005
01:18:00,134 --> 01:18:04,639
The Blenkers? A party for the Blenkers.
1006
01:18:04,722 --> 01:18:06,850
Who are they?
1007
01:18:06,933 --> 01:18:10,270
The Portsmouth people, I think.
The ones Countess Olenska's staying with.
1008
01:18:10,353 --> 01:18:12,981
โProfessor and Mrs. Emerson Sillerton
request the pleasure,
1009
01:18:13,064 --> 01:18:15,775
Wednesday Afternoon Club
at three o'clock punctually,
1010
01:18:15,859 --> 01:18:18,862
to meet Mrs. and the Misses Blenker.
1011
01:18:18,945 --> 01:18:21,239
Red Gables, Catherine Street.โ
1012
01:18:21,322 --> 01:18:24,325
I don't think we can decline.
1013
01:18:24,409 --> 01:18:26,452
I don't see why, really.
1014
01:18:26,536 --> 01:18:28,162
He's an archaeologist -
1015
01:18:28,246 --> 01:18:30,623
And he's Sillerton Jackson's cousin.
1016
01:18:31,958 --> 01:18:34,961
- Of course.
- Some of us will have to go.
1017
01:18:35,044 --> 01:18:38,298
I'll go over.
And, Janey, why don't you come with me?
1018
01:18:38,381 --> 01:18:41,759
I'm sure Cousin Ellen will be there.
It'll give you a chance to see her.
1019
01:18:42,719 --> 01:18:46,973
Newland, you can find a way
to spend your afternoon, can't you?
1020
01:18:47,056 --> 01:18:51,269
Oh, I think for a change,
I'll just save it instead of spending it.
1021
01:18:52,896 --> 01:18:56,733
Maybe I'll drive to the farm
to see about a new horse for the brougham.
1022
01:18:56,816 --> 01:19:02,030
Well, at least the Jacksons didn't choose
the day of the Cup Race for their party.
1023
01:19:02,113 --> 01:19:05,283
Of course, I shouldn't be surprised
if they had.
1024
01:20:17,355 --> 01:20:18,481
Hello?
1025
01:20:22,276 --> 01:20:26,280
I'm sorry. Did you ring?
I've been asleep in the hammock.
1026
01:20:29,033 --> 01:20:31,452
I didn't mean to disturb you.
1027
01:20:31,536 --> 01:20:34,330
Are you Miss Blenker?
I'm Newland Archer.
1028
01:20:34,414 --> 01:20:36,749
Oh, yes, I've heard so much about you.
1029
01:20:36,833 --> 01:20:39,210
I came up the island
to look for a new horse,
1030
01:20:39,293 --> 01:20:41,671
and I thought I'd call,
but the house seems to be empty.
1031
01:20:41,754 --> 01:20:43,548
It is empty. They're all at the party.
1032
01:20:43,631 --> 01:20:47,510
Everyone's there but me, with my fever,
and Countess Olenska.
1033
01:20:48,511 --> 01:20:51,097
Oh, you found my parasol.
1034
01:20:53,391 --> 01:20:56,227
It's my best one.
It's from the Cameroons.
1035
01:20:56,310 --> 01:20:57,937
It's very pretty-
1036
01:20:59,022 --> 01:21:00,773
Uh, the countess was called away?
1037
01:21:00,857 --> 01:21:03,276
Yes, a telegram came from Boston.
1038
01:21:03,359 --> 01:21:05,820
She said she might be gone for two days.
1039
01:21:05,903 --> 01:21:09,157
I do love the way
she does her hair, don't you?
1040
01:21:09,240 --> 01:21:12,326
It reminds me of Sir Walter Scott.
1041
01:21:13,911 --> 01:21:17,165
You don't know - I'm sorry,
but I have to be in Boston tomorrow.
1042
01:21:17,248 --> 01:21:20,293
You wouldn't happen to know
where she was staying?
1043
01:21:46,152 --> 01:21:48,154
โ...the joy in which I can -โ
1044
01:21:51,741 --> 01:21:53,367
Oh.
1045
01:21:53,451 --> 01:21:54,619
Ellen.
1046
01:21:54,702 --> 01:21:58,539
I'm here on business.
I just got here, actually.
1047
01:22:09,175 --> 01:22:10,802
You're doing your hair differently.
1048
01:22:10,885 --> 01:22:14,097
Only because my maid's not with me.
She stayed back in Portsmouth.
1049
01:22:14,180 --> 01:22:17,183
I'm here only for two days.
It didn't seem worthwhile.
1050
01:22:17,266 --> 01:22:19,393
You're traveling alone?
1051
01:22:20,228 --> 01:22:22,647
Yes. Why?
1052
01:22:22,730 --> 01:22:24,857
Do you think it's a little dangerous?
1053
01:22:24,941 --> 01:22:27,110
Well, it's unconventional.
1054
01:22:27,193 --> 01:22:31,864
Yes, I suppose it is. I've just done something
so much more unconventional.
1055
01:22:31,948 --> 01:22:34,951
I refused to take back money
that belonged to me.
1056
01:22:37,328 --> 01:22:39,163
Someone came with an offer?
1057
01:22:42,834 --> 01:22:44,335
What were the conditions?
1058
01:22:46,087 --> 01:22:47,213
I refused.
1059
01:22:47,296 --> 01:22:49,841
- Tell me the conditions.
- Nothing unbearable, really.
1060
01:22:49,924 --> 01:22:53,261
Just to sit at the head of his table
now and then.
1061
01:22:55,763 --> 01:22:58,141
And he wants you back at any price?
1062
01:22:59,142 --> 01:23:01,978
Well, it's a considerable price.
1063
01:23:03,146 --> 01:23:06,274
At least it's considerable for me.
1064
01:23:07,275 --> 01:23:09,193
So you came to see him?
1065
01:23:09,277 --> 01:23:11,988
My husband? Here? No, of course not.
1066
01:23:12,947 --> 01:23:14,907
He sent someone.
1067
01:23:16,284 --> 01:23:17,451
His secretary?
1068
01:23:19,787 --> 01:23:21,497
Yes.
1069
01:23:22,957 --> 01:23:24,834
He's still here, in fact.
1070
01:23:24,917 --> 01:23:29,005
He insisted on waiting
in case I changed my mind.
1071
01:23:34,886 --> 01:23:37,763
You haven't changed, Newland.
1072
01:23:41,225 --> 01:23:44,187
I had changed, until I saw you again.
1073
01:23:45,104 --> 01:23:46,939
- Please don't.
- Just give me the day.
1074
01:23:47,023 --> 01:23:50,735
I'll say anything you like, or nothing.
I won't speak unless you tell me to.
1075
01:23:51,777 --> 01:23:54,197
All I want is some time with you.
1076
01:23:55,281 --> 01:23:57,742
I want to get you away from that man.
Is he coming to the hotel?
1077
01:23:57,825 --> 01:23:59,827
- At 11:00. Just -
- We must go now.
1078
01:24:05,625 --> 01:24:07,835
I'll have to leave a note at the hotel.
1079
01:24:07,919 --> 01:24:11,923
Write on this. I have the paper.
You see how everything is predestined?
1080
01:24:12,840 --> 01:24:16,469
And these - Have you seen this?
The new stylographic pen.
1081
01:24:16,552 --> 01:24:18,596
It's just like - It's like jerking -
1082
01:24:18,679 --> 01:24:21,390
You have to jerk down the mercury
in a thermometer.
1083
01:24:21,474 --> 01:24:23,935
Now, try that.
1084
01:24:25,686 --> 01:24:27,313
It's not working.
1085
01:24:28,397 --> 01:24:30,316
That should do it.
1086
01:24:31,692 --> 01:24:34,403
- Shall I take it in?
- I'll be only a moment.
1087
01:25:16,696 --> 01:25:20,992
Why didn't you come down to the beach
to get me the day I was at Granny's?
1088
01:25:21,075 --> 01:25:23,077
Because you didn't turn around.
1089
01:25:23,160 --> 01:25:25,705
I swore -
1090
01:25:25,788 --> 01:25:28,874
I swore I wouldn't call you
unless you turned around.
1091
01:25:29,750 --> 01:25:32,169
But I didn't look around on purpose.
1092
01:25:33,754 --> 01:25:35,256
You knew?
1093
01:25:35,339 --> 01:25:37,842
I recognized the carriage
when you drove in.
1094
01:25:39,135 --> 01:25:41,262
So I went to the beach.
1095
01:25:42,513 --> 01:25:45,725
- To get as far away from me as you could.
- As I could, yes.
1096
01:25:45,808 --> 01:25:48,644
Well, you see, it's no use.
It's better if we face each other.
1097
01:25:48,728 --> 01:25:51,147
- I only want to be honest with you.
- Honest?
1098
01:25:51,230 --> 01:25:53,274
Isn't that why you always admired
Julius Beaufort?
1099
01:25:53,357 --> 01:25:55,443
He was more honest than the rest of us,
wasn't he?
1100
01:25:55,526 --> 01:25:56,902
We've no character.
1101
01:25:56,986 --> 01:26:00,072
No color, no variety.
1102
01:26:01,032 --> 01:26:04,076
I don't know why
you don't just go back to Europe.
1103
01:26:05,161 --> 01:26:07,872
- I believe that's because of you.
- Me?
1104
01:26:07,955 --> 01:26:11,334
I'm the man who married one woman
because another one told him to.
1105
01:26:14,670 --> 01:26:17,423
You promised not to say such things today.
1106
01:26:17,506 --> 01:26:20,051
I can't keep that promise.
1107
01:26:20,134 --> 01:26:23,596
What about May?
What about how May feels?
1108
01:26:23,679 --> 01:26:26,474
If you're using my marriage
as some victory of ours,
1109
01:26:26,557 --> 01:26:30,227
then there's really no reason on earth
why you shouldn't go back.
1110
01:26:30,311 --> 01:26:34,398
You gave me my first glimpse of a real life
1111
01:26:34,482 --> 01:26:37,568
and then you told me to carry on
with a false one.
1112
01:26:40,237 --> 01:26:42,239
No one can endure that.
1113
01:26:45,743 --> 01:26:47,745
I'm enduring it.
1114
01:26:57,088 --> 01:26:58,964
What's the use? I know you'll go back.
1115
01:26:59,048 --> 01:27:00,716
I won't.
1116
01:27:00,800 --> 01:27:03,010
Not yet.
1117
01:27:03,094 --> 01:27:05,096
Not as long as we both can stand it.
1118
01:27:05,179 --> 01:27:08,391
- This is not a life for you.
- It is.
1119
01:27:08,474 --> 01:27:10,476
As long as it's part of yours.
1120
01:27:24,907 --> 01:27:26,659
You won't go back.
1121
01:27:28,244 --> 01:27:29,995
I won't go back.
1122
01:27:36,710 --> 01:27:41,799
He would see her again
at the theater or a reception.
1123
01:27:41,882 --> 01:27:44,802
Perhaps he might be seated next to her.
1124
01:27:44,885 --> 01:27:48,222
Perhaps they might have another time
alone somewhere.
1125
01:27:48,889 --> 01:27:52,768
But he could not live without seeing her.
1126
01:27:54,478 --> 01:28:02,361
โช I also dreamt which charmed me most
1127
01:28:02,445 --> 01:28:08,075
โช That you loved me still the same
1128
01:28:08,159 --> 01:28:10,327
โชThat you loved me
1129
01:28:10,411 --> 01:28:15,708
โช You loved me still the same
1130
01:28:15,791 --> 01:28:18,752
โช That you loved me
1131
01:28:18,836 --> 01:28:21,630
โช You loved me
1132
01:28:21,714 --> 01:28:26,635
โช Still
1133
01:28:26,719 --> 01:28:33,142
โช The same
1134
01:28:34,894 --> 01:28:37,855
Mr. Archer, I think.
1135
01:28:38,355 --> 01:28:40,858
- Yes.
- My name is Riviรจre.
1136
01:28:42,026 --> 01:28:43,944
I dined with you in Paris last year.
1137
01:28:44,028 --> 01:28:46,614
Oh, yes, I'm sorry. I didn't quite recall.
1138
01:28:46,697 --> 01:28:51,577
By the way, I had the advantage.
I saw you in Boston yesterday.
1139
01:28:55,498 --> 01:28:57,791
I came here on Count Olenski's behalf
1140
01:28:57,875 --> 01:29:02,254
because I believed in all good faith
that she should return to him.
1141
01:29:02,338 --> 01:29:04,465
Forgive me.
1142
01:29:04,548 --> 01:29:07,218
Forgive me, monsieur, but, uh,
1143
01:29:07,301 --> 01:29:10,888
I really don't understand your purpose
1144
01:29:10,971 --> 01:29:12,973
in coming to see me.
1145
01:29:14,433 --> 01:29:16,268
She's changed, monsieur.
1146
01:29:17,686 --> 01:29:19,271
You knew her before?
1147
01:29:20,105 --> 01:29:22,525
I used to see her
at her husband's house, yes.
1148
01:29:22,608 --> 01:29:25,778
Well, the count would not have
entrusted my mission to a stranger.
1149
01:29:25,861 --> 01:29:29,073
This change that you mentioned...
1150
01:29:29,156 --> 01:29:33,869
Oh, it may only have been my seeing her
for the first time... as she is,
1151
01:29:33,953 --> 01:29:36,622
as - as an American.
1152
01:29:36,705 --> 01:29:38,874
She made her marriage in good faith.
1153
01:29:40,459 --> 01:29:43,337
It was a faith the count could not share,
1154
01:29:43,420 --> 01:29:46,090
could not understand.
1155
01:29:46,173 --> 01:29:50,511
So her faith was... dรฉtruit.
1156
01:29:50,594 --> 01:29:52,638
Broken.
1157
01:29:52,721 --> 01:29:54,265
- Destroyed.
- Destroyed.
1158
01:29:55,975 --> 01:29:59,103
Returning to Europe
would mean a life of some comfort...
1159
01:30:00,729 --> 01:30:03,107
and considerable sacrifice...
1160
01:30:04,525 --> 01:30:06,610
and, I would think, no hope.
1161
01:30:08,487 --> 01:30:12,116
I will, of course, fulfill
my obligation to the count
1162
01:30:12,199 --> 01:30:13,784
and meet with the family.
1163
01:30:13,867 --> 01:30:17,496
I will tell him everything that he suggests
and wishes for the countess.
1164
01:30:18,330 --> 01:30:22,543
But I would ask you
to use your influence with them.
1165
01:30:24,628 --> 01:30:27,006
I beg you, monsieur,
do not let her go back.
1166
01:30:30,342 --> 01:30:33,178
When old Mrs. Baxter Pennilow died,
1167
01:30:33,262 --> 01:30:34,888
they found her standing order -
1168
01:30:34,972 --> 01:30:38,892
48 Worth dresses,
still wrapped in tissue paper.
1169
01:30:38,976 --> 01:30:41,812
When her daughters
left off their mourning,
1170
01:30:41,895 --> 01:30:44,523
they wore the first lot to the symphony
1171
01:30:44,607 --> 01:30:47,651
without looking in advance of the fashion.
1172
01:30:47,735 --> 01:30:48,736
At the first...
1173
01:30:48,819 --> 01:30:52,156
He had written to her once in Washington.
1174
01:30:52,239 --> 01:30:55,451
Just a few lines,
asking when they were to meet again.
1175
01:30:57,077 --> 01:31:00,039
And she wrote back, โNot yet.โ
1176
01:31:00,122 --> 01:31:03,626
But even that had the front panel changed.
1177
01:31:03,709 --> 01:31:06,962
I think it was Julius Beaufort
who started the new fashion
1178
01:31:07,046 --> 01:31:11,091
by making his wife clap her new clothes
on her back as soon as they arrived.
1179
01:31:11,175 --> 01:31:15,387
I must say, it takes all Regina's
distinction not to look like -
1180
01:31:15,471 --> 01:31:17,306
Her rivals?
1181
01:31:17,389 --> 01:31:20,142
- Like that Annie Ring.
- Careful, dear.
1182
01:31:20,225 --> 01:31:22,102
Well, everybody knows.
1183
01:31:22,186 --> 01:31:25,856
Indeed.
Beaufort always put his business around.
1184
01:31:25,939 --> 01:31:29,234
And now that his business is gone,
there are bound to be disclosures.
1185
01:31:29,318 --> 01:31:31,779
Gone? Is it really that bad?
1186
01:31:31,862 --> 01:31:34,073
As bad as anything I ever heard of.
1187
01:31:34,156 --> 01:31:37,785
Most everybody we know will be hit
one way or another.
1188
01:31:42,122 --> 01:31:44,833
Very difficult for Regina, of course.
1189
01:31:44,917 --> 01:31:47,044
And it's a pity, it's certainly a pity
1190
01:31:47,127 --> 01:31:49,755
that Countess Olenska refused
her husband's offer.
1191
01:31:50,881 --> 01:31:52,508
Why, for God's sake?
1192
01:31:52,591 --> 01:31:55,761
Well, to put it on the lowest ground,
what's she going to live on now?
1193
01:31:55,844 --> 01:31:57,721
- Live on?
- I mean, now that Beaufort -
1194
01:31:57,805 --> 01:32:00,099
What the hell does that mean, sir?
1195
01:32:04,937 --> 01:32:08,107
Most of her money's invested
with Beaufort,
1196
01:32:08,190 --> 01:32:11,527
and the allowance she's been getting
from the family is so cut back.
1197
01:32:11,610 --> 01:32:14,196
- I'm sure she has something.
- Oh, I would think a little.
1198
01:32:14,279 --> 01:32:17,282
Whatever remains,
after sustaining more debt.
1199
01:32:18,617 --> 01:32:21,578
I know the family paid close attention
to Monsieur Riviรจre
1200
01:32:21,662 --> 01:32:23,956
and considered the count's offer
very carefully.
1201
01:32:24,039 --> 01:32:27,543
If everyone had rather she be Beaufort's
mistress than some decent fellow's wife,
1202
01:32:27,626 --> 01:32:29,962
you've all gone about it perfectly.
1203
01:32:31,296 --> 01:32:33,298
She won't go back.
1204
01:32:35,634 --> 01:32:37,636
That's your opinion, eh?
1205
01:32:38,637 --> 01:32:41,056
Well, no doubt you know.
1206
01:32:43,434 --> 01:32:45,894
I suppose she might still soften
Catherine Mingott,
1207
01:32:45,978 --> 01:32:48,063
who could give her
any allowance she chooses.
1208
01:32:48,147 --> 01:32:51,608
But the rest of the family have no
particular interest in keeping her here.
1209
01:32:51,692 --> 01:32:55,654
They'll simply let her...
find her own level.
1210
01:33:03,579 --> 01:33:04,997
Good evening, sir.
1211
01:33:08,917 --> 01:33:10,419
Thank you, Martin.
1212
01:33:16,884 --> 01:33:19,928
That lamp is smoking again.
The servant should see to it.
1213
01:33:20,012 --> 01:33:21,513
I'm sorry.
1214
01:33:29,605 --> 01:33:32,524
I may have to go to Washington
for a few days.
1215
01:33:32,608 --> 01:33:34,568
When?
1216
01:33:34,651 --> 01:33:37,780
Tomorrow. I'm sorry.
I should have said it before.
1217
01:33:38,697 --> 01:33:41,116
- On business?
- On business, of course.
1218
01:33:41,200 --> 01:33:43,911
There's a patent case coming up
before the Supreme Court.
1219
01:33:43,994 --> 01:33:47,372
I just got the papers from Letterblair.
It seems that he intended to go himself.
1220
01:33:47,456 --> 01:33:49,958
Oh, never mind.
It sounds too complicated.
1221
01:33:50,042 --> 01:33:52,127
I have enough trouble managing this lamp.
1222
01:33:52,211 --> 01:33:53,712
Let me try that.
1223
01:33:54,755 --> 01:33:57,299
But the change will do you good.
1224
01:33:57,382 --> 01:33:59,885
And you must be sure to go and see Ellen.
1225
01:34:06,433 --> 01:34:09,144
Excuse me, ma'am,
but this came for you while you were out.
1226
01:34:11,188 --> 01:34:13,190
Do something about this, will you, Agnes?
1227
01:34:13,273 --> 01:34:14,817
Certainly, sir.
1228
01:34:17,569 --> 01:34:19,738
Granny's had a stroke.
1229
01:34:22,157 --> 01:34:24,159
A stroke?
1230
01:34:24,243 --> 01:34:26,036
Ridiculous.
1231
01:34:26,119 --> 01:34:30,040
I told them all it was
just an excess of Thanksgiving.
1232
01:34:32,000 --> 01:34:37,297
Dr. Bencomb acted most concerned
and insisted on notifying everyone
1233
01:34:37,381 --> 01:34:40,717
as if it were the last reading
of my will and testament.
1234
01:34:40,801 --> 01:34:43,011
Oh, you're very dear to come.
1235
01:34:43,095 --> 01:34:46,265
But perhaps you only wanted to see
what I'd left you.
1236
01:34:46,348 --> 01:34:48,183
Oh, Granny, that's shocking.
1237
01:34:48,267 --> 01:34:50,894
It was shock that did this to me.
1238
01:34:50,978 --> 01:34:52,479
No, thank you.
1239
01:34:52,563 --> 01:34:55,399
It's all due to Regina Beaufort.
1240
01:34:55,482 --> 01:34:59,570
She came here last night
and she asked me -
1241
01:35:00,404 --> 01:35:02,322
She asked me -
1242
01:35:02,406 --> 01:35:04,575
She had the effrontery
1243
01:35:04,658 --> 01:35:08,287
to ask me to back Julius.
1244
01:35:08,370 --> 01:35:11,248
โNot to desert him,โ she said.
1245
01:35:11,331 --> 01:35:16,461
โTo stand behind our common lineage
in the Townsend family.โ
1246
01:35:16,545 --> 01:35:20,340
If you back Julius,
you can see the family through.
1247
01:35:21,633 --> 01:35:25,679
If you don't, we will all,
1248
01:35:25,762 --> 01:35:28,640
every one of us, fall into dishonor.
1249
01:35:29,683 --> 01:35:30,767
I said to her -
1250
01:35:30,851 --> 01:35:33,854
Honor's always been honor,
1251
01:35:33,937 --> 01:35:37,274
and honesty's always been honesty
in Manson Mingott's house
1252
01:35:37,357 --> 01:35:41,445
and will be
till I'm carried out feet first.
1253
01:35:42,613 --> 01:35:47,326
And then she said, if you can believe this,
โBut my name, Auntie.โ
1254
01:35:47,409 --> 01:35:49,703
But my name, Auntie.
1255
01:35:49,786 --> 01:35:52,122
My name's Regina Townsend!
1256
01:35:52,205 --> 01:35:55,334
- And I said to her -
- Your name was Beaufort
1257
01:35:55,417 --> 01:35:57,294
when he covered you with jewels
1258
01:35:57,377 --> 01:36:00,672
and it's got to stay Beaufort
now that he's covered you with shame.
1259
01:36:03,675 --> 01:36:05,385
Then I gave out.
1260
01:36:07,137 --> 01:36:09,264
Simply gave out.
1261
01:36:09,348 --> 01:36:13,769
And now family is arriving from all over,
expecting a funeral,
1262
01:36:13,852 --> 01:36:15,979
and they'll have to be entertained.
1263
01:36:16,063 --> 01:36:19,274
I don't know how many notes
Bencomb sent out.
1264
01:36:19,358 --> 01:36:21,193
If there's anything we can do to help -
1265
01:36:21,276 --> 01:36:25,739
Well, my Ellen is coming.
I expressly asked for her.
1266
01:36:25,822 --> 01:36:28,992
She arrives this afternoon on the train.
If you could fetch her -
1267
01:36:29,076 --> 01:36:32,454
Of course. If May will send the brougham,
I'll take the ferry.
1268
01:36:32,537 --> 01:36:34,039
Oh, fine.
1269
01:36:34,122 --> 01:36:35,666
Fine. Thank you.
1270
01:36:36,875 --> 01:36:39,878
There, you see, Granny?
Everyone will be settled.
1271
01:36:39,962 --> 01:36:43,173
Thank you, dear. Bless you.
1272
01:36:44,424 --> 01:36:48,178
I didn't want to worry Granny, but how can
you meet Ellen and bring her back here
1273
01:36:48,261 --> 01:36:50,973
if you have to go to Washington yourself
this afternoon?
1274
01:36:51,056 --> 01:36:53,892
I'm not going. The case is off, postponed.
1275
01:36:53,976 --> 01:36:55,978
I heard from Letterblair this morning.
1276
01:36:56,061 --> 01:36:58,981
Postponed? How odd.
1277
01:36:59,064 --> 01:37:01,608
Mama had a note from him
this morning as well.
1278
01:37:01,692 --> 01:37:05,028
He was concerned about Granny,
but had to be away.
1279
01:37:05,112 --> 01:37:08,281
He was arguing a big patent case
before the Supreme Court.
1280
01:37:08,365 --> 01:37:10,242
You did say it was a patent case,
didn't you?
1281
01:37:10,325 --> 01:37:14,204
Well, that's it. The whole office can't go,
and Letterblair decided to go himself.
1282
01:37:14,287 --> 01:37:17,124
So then it's not postponed?
1283
01:37:17,207 --> 01:37:19,292
No, but my going is.
1284
01:37:21,294 --> 01:37:22,796
Hyup.
1285
01:37:28,427 --> 01:37:31,346
He knew it was two hours
by ferry and carriage
1286
01:37:31,430 --> 01:37:35,642
from the Pennsylvania terminus in
Jersey City back to Mrs. Mingott's.
1287
01:37:38,270 --> 01:37:41,982
All of two hours and maybe a little more.
1288
01:37:45,944 --> 01:37:47,946
- You didn't expect me today?
- No.
1289
01:37:48,030 --> 01:37:51,366
I nearly came to Washington to see you.
We would have missed each other.
1290
01:37:51,450 --> 01:37:54,369
It was Granny Mingott who sent me.
She's much better.
1291
01:38:06,465 --> 01:38:09,134
You know, I hardly remembered you.
1292
01:38:09,217 --> 01:38:11,928
- Hardly remembered?
- I mean -
1293
01:38:12,012 --> 01:38:14,014
I mean, each time is the same.
1294
01:38:15,140 --> 01:38:17,642
You happen to me all over again.
1295
01:38:18,977 --> 01:38:21,021
Yes, I know.
1296
01:38:21,104 --> 01:38:22,731
For me too.
1297
01:39:15,242 --> 01:39:18,078
Ellen, we can't stay like this.
It can't last.
1298
01:39:19,704 --> 01:39:21,706
I think we should look at reality,
not dreams.
1299
01:39:21,790 --> 01:39:23,667
I just want us to be together.
1300
01:39:23,750 --> 01:39:27,379
I can't be your wife, Newland. Is it your
idea I should live with you as your mistress?
1301
01:39:27,462 --> 01:39:28,964
I want -
1302
01:39:29,047 --> 01:39:32,008
Somehow I want to get away with you
1303
01:39:32,092 --> 01:39:34,970
and find a world
where words like that don't exist.
1304
01:39:35,053 --> 01:39:37,430
Oh, my dear.
1305
01:39:39,015 --> 01:39:42,435
Where is that country?
Have you ever been there?
1306
01:39:44,396 --> 01:39:47,816
Is there anywhere we can be happy
behind the backs of people who trust us?
1307
01:39:47,899 --> 01:39:50,610
- I'm beyond caring about that.
- No, you're not.
1308
01:39:51,903 --> 01:39:54,865
You've never been beyond that.
1309
01:39:54,948 --> 01:39:56,449
I have.
1310
01:39:57,993 --> 01:40:01,288
I know what it looks like.
It's no place for us.
1311
01:40:13,258 --> 01:40:16,761
Why - Why are we stopping?
This - This isn't Granny's.
1312
01:40:16,845 --> 01:40:18,930
No. I'll get out here.
1313
01:40:23,935 --> 01:40:26,521
You were right.
I shouldn't have come today.
1314
01:40:28,064 --> 01:40:29,941
Hyup.
1315
01:41:08,063 --> 01:41:09,731
What are you reading?
1316
01:41:12,567 --> 01:41:14,986
Oh, it's a book about Japan.
1317
01:41:16,154 --> 01:41:17,489
Why?
1318
01:41:18,406 --> 01:41:21,368
I don't know.
1319
01:41:21,451 --> 01:41:23,995
Because it's a different country.
1320
01:41:25,205 --> 01:41:27,415
You used to read poetry.
1321
01:41:27,499 --> 01:41:30,126
It was so nice when you read it to me.
1322
01:41:42,931 --> 01:41:46,184
Newland, you'll catch your death.
1323
01:41:52,440 --> 01:41:53,942
Of course.
1324
01:41:55,443 --> 01:41:58,280
But then he realized, โI am dead.
1325
01:41:58,905 --> 01:42:02,200
I've been dead for months and months.โ
1326
01:42:02,284 --> 01:42:05,120
Then it occurred to him that she might die.
1327
01:42:06,204 --> 01:42:10,125
People did.
Young people, healthy people did.
1328
01:42:10,208 --> 01:42:13,420
She might die and set him free.
1329
01:42:18,883 --> 01:42:20,093
Newland?
1330
01:42:35,317 --> 01:42:37,819
Ellen, I have to see you.
1331
01:42:39,571 --> 01:42:41,573
I didn't know when you were leaving again.
1332
01:42:41,656 --> 01:42:45,618
I'm - I'm not leaving. Granny's asked me
to stay and take care of her.
1333
01:42:45,702 --> 01:42:47,787
Well, then we have to talk now.
1334
01:42:47,871 --> 01:42:50,332
I'm due at Regina Beaufort's.
Granny lent me her carriage.
1335
01:42:50,415 --> 01:42:53,877
I know Granny says Julius Beaufort
is a scoundrel, but so is my husband,
1336
01:42:53,960 --> 01:42:56,588
and the family still want me
to go back to him.
1337
01:42:56,671 --> 01:42:58,381
Only Granny understands.
1338
01:42:58,465 --> 01:43:01,426
She's even seen to my allowance.
1339
01:43:01,509 --> 01:43:03,720
But I have to see you somewhere
we can be alone.
1340
01:43:03,803 --> 01:43:06,139
- In New York?
- Alone. Somewhere we can be alone.
1341
01:43:06,222 --> 01:43:09,351
The art museum in the park.
2:30 tomorrow.
1342
01:43:09,434 --> 01:43:11,269
I'll be at the door.
1343
01:43:19,986 --> 01:43:23,406
You came to New York
because you were afraid -
1344
01:43:23,490 --> 01:43:25,658
- Afraid?
- of my coming to Washington.
1345
01:43:25,742 --> 01:43:27,869
I thought I would be safer.
1346
01:43:27,952 --> 01:43:29,704
Safer from me?
1347
01:43:33,500 --> 01:43:35,001
Ellen?
1348
01:43:38,630 --> 01:43:40,131
Sa-
1349
01:43:41,716 --> 01:43:43,718
Safer from loving me?
1350
01:43:51,351 --> 01:43:54,187
Shall I come to you once and then go home?
1351
01:44:05,156 --> 01:44:07,158
Come to me once then.
1352
01:44:12,747 --> 01:44:14,249
When?
1353
01:44:17,544 --> 01:44:19,045
Tomorrow.
1354
01:44:25,510 --> 01:44:27,679
The day after.
1355
01:44:59,085 --> 01:45:01,212
I'm sorry I'm late.
1356
01:45:01,296 --> 01:45:03,548
You weren't worried, were you?
1357
01:45:03,631 --> 01:45:05,175
Is it late?
1358
01:45:05,258 --> 01:45:06,759
It's past 7:00.
1359
01:45:06,843 --> 01:45:09,679
I stayed at Granny's
because Cousin Ellen came in.
1360
01:45:09,762 --> 01:45:12,765
We had a wonderful talk.
She was so dear.
1361
01:45:12,849 --> 01:45:14,684
Just like the old Ellen.
1362
01:45:14,767 --> 01:45:17,395
Granny was so charmed by her.
1363
01:45:17,479 --> 01:45:20,773
But you can see though how the family's
been annoyed with her at times.
1364
01:45:20,857 --> 01:45:23,818
Going to see Regina Beaufort
in Granny's carriage.
1365
01:45:23,902 --> 01:45:25,737
Are we dining out tonight?
1366
01:45:30,241 --> 01:45:32,243
You haven't kissed me today.
1367
01:45:48,635 --> 01:45:51,054
It was the custom in old New York
1368
01:45:51,137 --> 01:45:53,556
for brides to appear in their wedding dress
1369
01:45:53,640 --> 01:45:56,726
during the first year or two of marriage.
1370
01:45:56,809 --> 01:46:00,939
But May, since returning from Europe,
had not worn her bridal satin
1371
01:46:01,022 --> 01:46:02,649
until this evening.
1372
01:46:45,608 --> 01:46:48,444
May, I'm sorry. My head's bursting.
1373
01:46:48,528 --> 01:46:51,489
Please don't tell anyone.
Come home with me now.
1374
01:47:04,836 --> 01:47:06,713
Shouldn't you rest?
1375
01:47:07,797 --> 01:47:10,216
My head's not as bad as that.
1376
01:47:11,217 --> 01:47:14,429
And there's something important
I have to say to you right away.
1377
01:47:36,451 --> 01:47:39,078
May, there's something
that I've got to tell you...
1378
01:47:41,289 --> 01:47:43,541
about myself.
1379
01:47:48,171 --> 01:47:49,547
Madame Olenska -
1380
01:47:49,631 --> 01:47:52,258
Why should we talk about Ellen tonight?
1381
01:47:54,469 --> 01:47:56,929
Because I should have spoken before and -
1382
01:47:57,013 --> 01:47:58,723
Is it really worthwhile, dear?
1383
01:47:58,806 --> 01:48:01,934
I know I've been unfair to her at times.
1384
01:48:02,018 --> 01:48:04,228
Perhaps we all have.
1385
01:48:04,312 --> 01:48:06,689
You've understood her
better than any of us, I suppose.
1386
01:48:06,773 --> 01:48:09,442
But does it matter now that it's all over?
1387
01:48:11,694 --> 01:48:13,321
How do you mean, over?
1388
01:48:14,197 --> 01:48:17,325
Why, since she's going back
to Europe so soon.
1389
01:48:18,159 --> 01:48:20,244
Granny's approved and understands.
1390
01:48:20,328 --> 01:48:23,706
She's disappointed, of course,
but she's arranged to make Ellen
1391
01:48:23,790 --> 01:48:26,209
financially independent of the count.
1392
01:48:26,292 --> 01:48:29,462
I thought you would have heard today
at your offices.
1393
01:48:42,975 --> 01:48:45,687
- It's impossible.
-Impossible?
1394
01:48:45,770 --> 01:48:48,272
Certainly she could have stayed here
with Granny's extra money,
1395
01:48:48,356 --> 01:48:51,859
but I guess she's given us up after all.
1396
01:48:51,943 --> 01:48:54,112
How do you know that?
1397
01:48:55,446 --> 01:48:59,409
From Ellen. I told you,
I saw her at Granny's yesterday.
1398
01:48:59,492 --> 01:49:01,703
And she told you that yesterday?
1399
01:49:03,705 --> 01:49:07,542
No. She sent me a note this afternoon.
1400
01:49:12,046 --> 01:49:14,048
Do you want to see it?
1401
01:49:23,224 --> 01:49:24,726
I thought you knew.
1402
01:49:39,907 --> 01:49:43,411
โMay, dear,
I have at last made Granny understand
1403
01:49:43,494 --> 01:49:46,873
that my visit to her
could be no more than a visit,
1404
01:49:46,956 --> 01:49:49,500
and she has been as kind
and generous as ever.โ
1405
01:49:49,584 --> 01:49:53,004
And she has been
as kind and generous as ever.
1406
01:49:53,087 --> 01:49:57,341
She sees now that if I return to Europe,
I must live by myself.
1407
01:49:57,425 --> 01:50:01,179
I am hurrying back to Washington
to pack up, and I sail next week.
1408
01:50:02,180 --> 01:50:05,224
You must be very good to Granny
when I'm gone.
1409
01:50:05,308 --> 01:50:07,685
As good as you've always been to me.
1410
01:50:09,061 --> 01:50:11,689
If any of my friends wish
to urge me to change my mind,
1411
01:50:11,773 --> 01:50:13,691
please tell them
it would be utterly useless.
1412
01:50:13,775 --> 01:50:16,027
โTell them it would be utterly useless. โ
1413
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Why did she write this?
1414
01:50:31,375 --> 01:50:34,629
I suppose because
we talked things over yesterday.
1415
01:50:35,546 --> 01:50:37,632
What things?
1416
01:50:37,715 --> 01:50:41,427
I told her that I was afraid
I hadn't always been fair to her,
1417
01:50:41,511 --> 01:50:46,390
that I hadn't always understood
how hard it must have been for her here.
1418
01:50:46,474 --> 01:50:48,976
I knew you'd be the one friend
she could always count on,
1419
01:50:49,060 --> 01:50:53,564
and I wanted her to know that you and I
were the same in all of our feelings.
1420
01:50:55,316 --> 01:50:58,528
She understood why
I wanted to tell her this.
1421
01:50:58,611 --> 01:51:01,239
I think -
I think she understands everything.
1422
01:51:12,375 --> 01:51:14,210
My head aches too.
1423
01:51:17,088 --> 01:51:19,090
- Good night, dear.
- Good night.
1424
01:51:37,984 --> 01:51:40,695
It was,
as Mrs. Archer said to Mrs. Welland,
1425
01:51:40,778 --> 01:51:43,906
a great e vent for a young couple
to give their first dinner,
1426
01:51:43,990 --> 01:51:47,118
and it was not to be undertaken lightly.
1427
01:51:47,201 --> 01:51:50,121
There was a hired chef,
two borrowed footmen,
1428
01:51:50,204 --> 01:51:52,957
roses from Hendersons, Roman punch
1429
01:51:53,040 --> 01:51:55,751
and menus on gilt-edged cards.
1430
01:51:55,835 --> 01:51:59,463
It was considered a particular triumph
that the Van der Luydens,
1431
01:51:59,547 --> 01:52:01,215
at May's request,
1432
01:52:01,299 --> 01:52:04,552
stayed in the city to be present
at her farewell dinner
1433
01:52:04,635 --> 01:52:07,430
for the Countess Olenska.
1434
01:52:07,513 --> 01:52:09,473
...have to leave New York
after the displays.
1435
01:52:09,557 --> 01:52:10,808
I- I liked her.
1436
01:52:10,892 --> 01:52:14,312
Archer saw all
the harmless-looking people at the table
1437
01:52:14,395 --> 01:52:17,940
as a band of quiet conspirators,
1438
01:52:18,024 --> 01:52:21,652
with himself and Ellen
the center of their conspiracy.
1439
01:52:23,696 --> 01:52:25,781
He guessed himself to have been,
for months,
1440
01:52:25,865 --> 01:52:29,619
the center of countless
silently observing eyes
1441
01:52:29,702 --> 01:52:31,829
and patiently listening ears.
1442
01:52:31,913 --> 01:52:34,123
Scandal, loaning hundreds of...
1443
01:52:34,206 --> 01:52:36,751
He understood that somehow
1444
01:52:36,834 --> 01:52:40,421
the separation between himself
and the partner of his guilt
1445
01:52:40,504 --> 01:52:42,506
had been achieved.
1446
01:52:43,466 --> 01:52:47,678
And he knew that now the whole tribe
had rallied around his wife.
1447
01:52:49,680 --> 01:52:54,393
He was a prisoner
in the center of an armed camp.
1448
01:52:54,477 --> 01:52:56,354
Wonder if they'll ever get it back.
1449
01:52:56,437 --> 01:52:58,814
Regina's not well at all,
but that doesn't stop Beaufort
1450
01:52:58,898 --> 01:53:02,193
from devoting as much time
to Annie Ring as he can manage.
1451
01:53:02,276 --> 01:53:05,112
The best thing Beaufort
could do would be to go and stay
1452
01:53:05,196 --> 01:53:07,990
at Regina's little place in North Carolina.
1453
01:53:08,074 --> 01:53:09,742
He could breed trotters.
1454
01:53:09,825 --> 01:53:14,413
And the key to his release
had been returned the day before
1455
01:53:14,497 --> 01:53:17,208
by mail, unopened.
1456
01:53:18,626 --> 01:53:22,588
He may stay here as a deliberate
challenge to the outrage he's created.
1457
01:53:22,672 --> 01:53:24,757
Perhaps he'll run for public office.
1458
01:53:24,840 --> 01:53:27,760
Then will Annie Ring be his first lady?
1459
01:53:30,680 --> 01:53:32,890
Was your trip from Washington very tiring?
1460
01:53:35,267 --> 01:53:39,480
The heat on the train was dreadful,
1461
01:53:39,563 --> 01:53:41,816
but all travel has its hardships.
1462
01:53:41,899 --> 01:53:44,986
Oh, whatever they may be,
they're worth it just to get away.
1463
01:53:46,988 --> 01:53:49,240
I mean to do a lot of traveling myself soon.
1464
01:53:49,323 --> 01:53:50,825
Hmm?
1465
01:53:55,329 --> 01:53:57,999
What about you, Phillip?
What about a little adventure?
1466
01:53:58,082 --> 01:54:01,585
Athens and Smyrna, maybe?
Maybe even Constantinople.
1467
01:54:01,669 --> 01:54:04,880
- Possibly. Possibly.
- But not Naples.
1468
01:54:04,964 --> 01:54:07,508
Dr. Bencomb says there's a fever.
1469
01:54:08,384 --> 01:54:11,095
Oh, really? A fever in Naples.
1470
01:54:12,763 --> 01:54:14,390
Well, there's always India, of course.
1471
01:54:14,473 --> 01:54:16,225
You must have three weeks
to do India properly.
1472
01:54:16,308 --> 01:54:17,810
Absolutely.
1473
01:54:20,646 --> 01:54:22,982
Beaufort may not
receive invitations anymore,
1474
01:54:23,065 --> 01:54:25,776
but it's clear he still maintains
a certain position.
1475
01:54:25,860 --> 01:54:27,653
Horizontal, from all I've heard.
1476
01:54:27,737 --> 01:54:30,239
If things go on like this,
we'll be seeing our children fighting
1477
01:54:30,322 --> 01:54:32,324
for invitations to swindler's houses
1478
01:54:32,408 --> 01:54:34,410
and marrying Beaufort's bastards.
1479
01:54:34,493 --> 01:54:37,121
- Has he got any?
- Be careful there, gentlemen.
1480
01:54:37,204 --> 01:54:39,623
Draw it mild. Draw it mild.
1481
01:54:39,707 --> 01:54:43,878
Society has a history of tolerating
vulgar women, after all.
1482
01:54:43,961 --> 01:54:45,755
Up to a point.
1483
01:54:45,838 --> 01:54:48,716
Once it tolerates men of that kind,
the only prospect is -
1484
01:54:48,799 --> 01:54:50,551
Have you ever noticed,
1485
01:54:50,634 --> 01:54:53,471
it's the people with the worst cooks
who are always yelling
1486
01:54:53,554 --> 01:54:57,391
about being poisoned when they dine out?
1487
01:54:57,475 --> 01:55:00,895
Lefferts used to be
a little more adept, I thought.
1488
01:55:01,729 --> 01:55:05,274
But then, grace is not always required
1489
01:55:05,357 --> 01:55:07,693
as long as one knows the steps.
1490
01:55:07,777 --> 01:55:11,322
Mark you, I hear
there may be pressing news...
1491
01:55:15,743 --> 01:55:19,080
I've never heard Lefferts
so abound in the sentiments
1492
01:55:19,163 --> 01:55:21,415
that adorn Christian manhood.
1493
01:55:21,499 --> 01:55:23,584
indignation lends a scathing eloquence.
1494
01:55:23,667 --> 01:55:25,461
It's almost as effective as fear.
1495
01:55:25,544 --> 01:55:28,380
The pressure at home must be unrelenting.
1496
01:55:28,464 --> 01:55:31,467
I never expected to hear such a paean
to the sanctity of the home.
1497
01:55:31,550 --> 01:55:34,470
My mother had a bronze reduction
of the Venus de Milo she wanted to give us
1498
01:55:34,553 --> 01:55:36,263
for that space, but...
1499
01:55:36,347 --> 01:55:40,893
The silent organization
which held this whole small world together
1500
01:55:40,976 --> 01:55:43,479
was determined to put itself on record.
1501
01:55:44,730 --> 01:55:50,236
It had never for a moment questioned
the propriety of Madame Olenska's conduct.
1502
01:55:50,319 --> 01:55:53,322
It had never questioned Archer's fidelity.
1503
01:55:55,241 --> 01:55:57,535
- Excuse me.
- And it had never heard of, suspected
1504
01:55:57,618 --> 01:56:01,747
or even conceived possible
anything at all to the contrary.
1505
01:56:01,831 --> 01:56:03,332
Ellen.
1506
01:56:05,042 --> 01:56:07,920
From the seamless performance
of this ritual,
1507
01:56:08,003 --> 01:56:12,550
Archer knew that New York believed him
to be Madame Olenska's lover.
1508
01:56:12,633 --> 01:56:14,718
...discussing the Martha Washington ball.
1509
01:56:14,802 --> 01:56:18,013
Yes, we have it during Easter week,
to benefit the blind society.
1510
01:56:18,097 --> 01:56:21,725
- They do excellent work, I'm told.
- Lawrence. Lawrence.
1511
01:56:21,809 --> 01:56:24,562
And he understood for the first time
1512
01:56:24,645 --> 01:56:27,148
that his wife shared the belief.
1513
01:56:37,491 --> 01:56:39,201
- You must come visit me when you do.
- Yes.
1514
01:56:39,285 --> 01:56:43,080
I'll write to you as soon as I'm settled
and let you know where I am.
1515
01:56:43,164 --> 01:56:46,750
- Oh, yes. That would be lovely.
- Shall I see you to your carriage?
1516
01:56:48,085 --> 01:56:50,212
We're driving dear Ellen home.
1517
01:56:51,881 --> 01:56:53,424
Good-bye.
1518
01:56:54,383 --> 01:56:57,386
Good-bye. I'll see you very soon in Paris.
1519
01:56:57,469 --> 01:57:00,472
Oh, if you and May could come.
1520
01:57:02,099 --> 01:57:04,810
Shall we make our way
to the carriage, my dear?
1521
01:57:16,822 --> 01:57:19,909
- Delightful evening, Newland.
- Good night, Newland.
1522
01:57:19,992 --> 01:57:21,994
Good night, Sillerton. Good night, Larry.
1523
01:57:31,670 --> 01:57:33,505
Hyup.
1524
01:57:47,228 --> 01:57:49,605
It did go off beautifully, didn't it?
1525
01:57:49,688 --> 01:57:51,190
Oh, yes.
1526
01:57:53,275 --> 01:57:55,361
May I come in and talk it over?
1527
01:57:55,444 --> 01:57:57,154
Of course.
1528
01:57:57,238 --> 01:57:59,365
- But you must be very sleepy.
- No, I'm not.
1529
01:57:59,448 --> 01:58:01,951
- I'd like to be with you a little.
- Fine.
1530
01:58:21,178 --> 01:58:23,389
If you feel up to it, May...
1531
01:58:24,890 --> 01:58:28,227
there is something that I've been wanting
to talk to you about.
1532
01:58:28,310 --> 01:58:31,355
And I tried to talk to you
the other evening.
1533
01:58:32,314 --> 01:58:35,734
- Oh, yes, dear. Something about yourself?
- About myself, yes.
1534
01:58:37,403 --> 01:58:39,571
It's so difficult to find the right words.
1535
01:58:40,948 --> 01:58:45,536
It's just that I feel so terribly tired
at the moment...
1536
01:58:47,621 --> 01:58:51,750
and I think each day a little more so.
1537
01:58:53,627 --> 01:58:57,089
And I think it would be better for everyone
if I were to make a break.
1538
01:58:59,758 --> 01:59:01,760
You mean, give up the law?
1539
01:59:05,180 --> 01:59:08,309
Well, certainly that would be a part of it,
and also just to -
1540
01:59:09,893 --> 01:59:11,520
just to get away.
1541
01:59:11,603 --> 01:59:13,731
I'd like to do some traveling.
1542
01:59:18,444 --> 01:59:20,529
To Europe, or...
1543
01:59:21,739 --> 01:59:24,325
Perhaps even farther.
1544
01:59:25,784 --> 01:59:28,037
How far?
1545
01:59:28,120 --> 01:59:33,334
I don't know.
I thought India or Japan.
1546
01:59:33,417 --> 01:59:35,419
Um-
1547
01:59:36,670 --> 01:59:38,505
As far as that.
1548
01:59:44,219 --> 01:59:45,596
Well...
1549
01:59:49,350 --> 01:59:51,518
I'm afraid you can't, dear.
1550
01:59:53,812 --> 01:59:56,398
Not unless you take me with you.
1551
01:59:59,777 --> 02:00:04,198
That is, if the doctors will let me go,
and I'm afraid they won't.
1552
02:00:07,910 --> 02:00:12,206
And I've been sure of something
since this morning,
1553
02:00:12,289 --> 02:00:14,291
and I've been longing to tell you.
1554
02:00:30,099 --> 02:00:31,725
Oh, my dear.
1555
02:00:31,809 --> 02:00:33,644
You didn't guess?
1556
02:00:34,812 --> 02:00:36,563
No.
1557
02:00:36,647 --> 02:00:39,024
I mean, of course I hoped, but...
1558
02:00:49,284 --> 02:00:51,870
Have you told anyone else?
1559
02:00:53,455 --> 02:00:56,291
Only Mama and your mother
1560
02:00:56,375 --> 02:00:57,876
and Ellen.
1561
02:01:01,338 --> 02:01:03,715
I told you we had a long talk
one afternoon
1562
02:01:03,799 --> 02:01:06,009
and how wonderful she was to me.
1563
02:01:13,016 --> 02:01:16,687
Did - Did you mind my telling her, Newland?
1564
02:01:18,647 --> 02:01:21,358
Mind? Why should I?
1565
02:01:21,442 --> 02:01:23,861
That was two weeks ago, wasn't it?
1566
02:01:25,821 --> 02:01:29,032
I thought you just said
you weren't sure till today.
1567
02:01:29,116 --> 02:01:30,951
Mmm.
1568
02:01:31,034 --> 02:01:32,494
No,
1569
02:01:32,578 --> 02:01:36,874
I wasn't sure then, but I told her I was.
1570
02:01:40,252 --> 02:01:41,753
And you see?
1571
02:01:42,838 --> 02:01:45,215
I was right.
1572
02:02:02,399 --> 02:02:04,693
It was the room
1573
02:02:04,776 --> 02:02:09,406
in which most of the real things
of his life had happened.
1574
02:02:19,458 --> 02:02:21,460
Their eldest boy, Theodore,
1575
02:02:21,543 --> 02:02:24,963
too delicate to be taken to church
in midwinter,
1576
02:02:25,047 --> 02:02:27,174
had been christened there.
1577
02:02:27,257 --> 02:02:31,303
I baptize thee in the name of the Father
1578
02:02:31,386 --> 02:02:33,388
and of the Son
1579
02:02:33,472 --> 02:02:35,098
and of the Holy Spirit.
1580
02:02:45,651 --> 02:02:48,654
It was here that Ted took his first steps.
1581
02:02:50,113 --> 02:02:52,199
And it was here that Archer and his wife
1582
02:02:52,282 --> 02:02:55,369
always discussed the future
of all their children -
1583
02:02:56,578 --> 02:02:59,248
Bill's interest in archaeology,
1584
02:02:59,331 --> 02:03:03,210
Mary's passion for sport and philanthropy,
1585
02:03:03,293 --> 02:03:06,004
Ted's inclination toward art
1586
02:03:06,088 --> 02:03:08,423
that led to a job with an architect
1587
02:03:08,507 --> 02:03:11,385
as well as some considerable redecoration.
1588
02:03:13,845 --> 02:03:17,307
It was in this room that Mary
had announced her engagement -
1589
02:03:17,391 --> 02:03:19,393
I'm so happy for you.
1590
02:03:19,476 --> 02:03:23,897
to the dullest and most reliable
of Larry Lefferts' many sons.
1591
02:03:31,530 --> 02:03:33,365
And it was in this room, too,
1592
02:03:33,448 --> 02:03:36,493
that her father had kissed her
through her wedding veil
1593
02:03:36,577 --> 02:03:39,079
before they motored to Grace Church.
1594
02:03:47,963 --> 02:03:51,425
He was a dutiful and loving father
and a faithful husband.
1595
02:03:53,343 --> 02:03:58,140
When May died of infectious pneumonia
after nursing Bill safely through,
1596
02:03:58,223 --> 02:04:00,809
he had honestly mourned her.
1597
02:04:00,892 --> 02:04:03,520
The world of her youth
had fallen into pieces
1598
02:04:03,604 --> 02:04:06,982
and rebuilt itself
without her ever noticing.
1599
02:04:08,025 --> 02:04:11,236
This hard, bright blindness,
1600
02:04:11,320 --> 02:04:14,323
her incapacity to recognize change
1601
02:04:14,406 --> 02:04:16,992
made her children conceal
their views from her
1602
02:04:17,075 --> 02:04:19,453
just as Archer concealed his.
1603
02:04:20,537 --> 02:04:23,957
She died thinking the world a good place
1604
02:04:24,041 --> 02:04:27,753
full of loving and harmonious households
like her own.
1605
02:04:29,212 --> 02:04:32,507
Newland Archer, in his 57th year,
1606
02:04:32,591 --> 02:04:34,885
mourned his past and honored it.
1607
02:04:39,431 --> 02:04:41,642
Yes. Hello. Hello?
1608
02:04:41,725 --> 02:04:44,561
- Chicago wants you.
- Hello?
1609
02:04:44,645 --> 02:04:46,605
- Dad?
- Is that you, Ted?
1610
02:04:46,688 --> 02:04:49,274
Dad, I'm just about finished out here,
but my client wants me
1611
02:04:49,358 --> 02:04:51,443
to look at some gardens
before I start designing.
1612
02:04:51,526 --> 02:04:53,779
- That sounds fine. Where?
- Europe.
1613
02:04:53,862 --> 02:04:54,863
Gracious.
1614
02:04:54,946 --> 02:04:57,574
I'll have to sail next Wednesday
on the Mauretania.
1615
02:04:57,658 --> 02:05:01,036
- What, and miss the wedding?
- I think Annie will wait for me.
1616
02:05:01,119 --> 02:05:03,747
I'll be back on the first.
and our wedding's not till the fifth.
1617
02:05:03,830 --> 02:05:08,043
- I'm surprised you remembered the date.
- Well, Dad, I was hoping you'd join me.
1618
02:05:08,126 --> 02:05:09,127
What?
1619
02:05:09,211 --> 02:05:11,755
I'll need you to remind me
of what's important.
1620
02:05:11,838 --> 02:05:14,257
What do you say?
It'll be our last father-and-son trip.
1621
02:05:14,341 --> 02:05:16,968
- Oh, Ted, I do appreciate the invitation -
- Wonderful!
1622
02:05:17,052 --> 02:05:19,304
Can you call the Cunard office
first thing tomorrow?
1623
02:05:19,388 --> 02:05:21,556
It would take me till next Wednesday
just to cancel -
1624
02:05:21,640 --> 02:05:23,934
I won't hear it, Dad.
The Atlantic is calling us.
1625
02:05:25,310 --> 02:05:27,479
I'll be in New York on Monday,
and I'll contact you then.
1626
02:05:27,562 --> 02:05:29,481
- You'll be in New -
- On Monday.
1627
02:05:29,564 --> 02:05:31,858
- I'll see what I can do.
- Settle the tickets, Dad.
1628
02:05:31,942 --> 02:05:35,028
I can't promise anything, Ted.
I'll see what I can do, all right?
1629
02:05:35,112 --> 02:05:36,738
Bye-bye.
- Bye.
1630
02:05:55,298 --> 02:05:58,176
I'm going out to Versailles with Tourneur.
Will you join us?
1631
02:05:58,260 --> 02:06:00,887
I thought I'd go to the Louvre.
1632
02:06:00,971 --> 02:06:02,806
I'll meet you there later then.
1633
02:06:02,889 --> 02:06:05,642
Countess Olenska's expecting us
at half past 5:00.
1634
02:06:05,726 --> 02:06:08,186
What?
1635
02:06:08,270 --> 02:06:10,147
Oh, didn't I tell you?
1636
02:06:10,230 --> 02:06:13,275
Annie made me swear
to do three things in Paris -
1637
02:06:13,358 --> 02:06:15,819
Get her the score
of the last Debussy songs,
1638
02:06:15,902 --> 02:06:19,406
go to the Grand Guignol
and see Madame Olenska.
1639
02:06:19,489 --> 02:06:21,535
You know, she was awfully
good to Annie when
1640
02:06:21,560 --> 02:06:23,559
Mr. Beaufort sent her
over to the Sorbonne.
1641
02:06:23,618 --> 02:06:26,538
Wasn't the countess friendly with
Mr. Beaufort's first wife or something?
1642
02:06:26,621 --> 02:06:29,249
I think Mrs. Beaufort said that she was.
1643
02:06:29,332 --> 02:06:32,377
In any case, I called the countess
first thing this morning,
1644
02:06:32,461 --> 02:06:34,796
introduced myself as her cousin -
1645
02:06:34,880 --> 02:06:37,466
Did you tell her I was here, Ted?
1646
02:06:37,549 --> 02:06:39,092
Of course.
1647
02:06:39,176 --> 02:06:42,095
Why not? She sounds lovely.
1648
02:06:42,179 --> 02:06:43,680
Was she?
1649
02:06:47,184 --> 02:06:48,685
Lovely?
1650
02:06:51,354 --> 02:06:53,064
I don't know.
1651
02:06:53,148 --> 02:06:54,983
She was different.
1652
02:07:07,579 --> 02:07:10,874
Whenever he thought of Ellen Olenska,
1653
02:07:10,957 --> 02:07:14,127
it had been abstractly, serenely,
1654
02:07:14,211 --> 02:07:17,631
like an imaginary loved one
in a book or picture.
1655
02:07:22,302 --> 02:07:26,139
She had become the complete vision
of all that he had missed.
1656
02:07:31,019 --> 02:07:32,854
I'm only 57.
1657
02:07:38,235 --> 02:07:42,113
Did Mr. Beaufort really have such
a bad time of it when he wanted to remarry?
1658
02:07:42,197 --> 02:07:44,407
No one wanted to give him an inch?
1659
02:07:44,491 --> 02:07:47,244
Perhaps because
he'd already taken so much.
1660
02:07:48,453 --> 02:07:50,747
As if anyone remembers anymore.
1661
02:07:50,831 --> 02:07:52,541
Or cares.
1662
02:07:52,624 --> 02:07:55,794
Well, Annie Ring and he
did have a lovely daughter.
1663
02:07:55,877 --> 02:07:57,879
You're very lucky.
1664
02:07:57,963 --> 02:08:00,549
We're very lucky, you mean.
1665
02:08:00,632 --> 02:08:02,759
Yes, of course that's what I mean.
1666
02:08:02,843 --> 02:08:06,555
So, considering how that all turned out
and considering all the time that's gone by,
1667
02:08:06,638 --> 02:08:08,807
I don't see how you can resist.
1668
02:08:08,890 --> 02:08:12,060
Well, I did have some resistance
at first to your marriage, as I told you.
1669
02:08:12,143 --> 02:08:17,816
No. I mean, resist seeing the woman
you almost threw everything over for.
1670
02:08:17,899 --> 02:08:20,402
Only you didn't.
1671
02:08:20,485 --> 02:08:22,863
I didn't?
1672
02:08:22,946 --> 02:08:25,115
No.
1673
02:08:25,198 --> 02:08:27,200
But Mother said that she knew
we would be safe.
1674
02:08:27,284 --> 02:08:29,160
Your mother?
1675
02:08:29,244 --> 02:08:32,873
Yes. The day before she died,
she asked to see me alone, remember?
1676
02:08:34,749 --> 02:08:39,170
She said she knew we were safe
with you and always would be
1677
02:08:39,254 --> 02:08:42,299
because once, when she asked you to...
1678
02:08:43,550 --> 02:08:46,177
you gave up the thing
that you wanted most.
1679
02:08:59,232 --> 02:09:00,859
She never asked.
1680
02:09:03,945 --> 02:09:05,947
She never asked me.
1681
02:09:13,163 --> 02:09:17,459
After a little while,
he did not regret Ted's indiscretion.
1682
02:09:18,501 --> 02:09:20,879
It seemed to take an iron band
from his heart
1683
02:09:20,962 --> 02:09:23,506
to know that, after all,
1684
02:09:23,590 --> 02:09:26,092
someone had guessed and pitied.
1685
02:09:27,302 --> 02:09:32,098
And that it should have been his wife
moved him inexpressibly.
1686
02:09:50,617 --> 02:09:52,619
The porter says it's the third floor.
1687
02:09:55,497 --> 02:09:57,707
Must be the one with the awnings.
1688
02:10:00,835 --> 02:10:02,671
It's nearly 6:00.
1689
02:10:05,006 --> 02:10:07,217
I think I'll just sit for a while.
1690
02:10:10,720 --> 02:10:12,722
Do you mean you won't come?
1691
02:10:15,517 --> 02:10:17,936
- You really won't come at all?
- I don't know.
1692
02:10:20,563 --> 02:10:22,565
She won't understand.
1693
02:10:23,775 --> 02:10:26,361
Go on, Ted. Maybe I'll follow you.
1694
02:10:29,280 --> 02:10:31,282
What will I tell her?
1695
02:10:32,534 --> 02:10:34,953
Don't you always have something to say?
1696
02:10:38,456 --> 02:10:41,918
I'll tell her you're old-fashioned
and you insist on walking up three flights
1697
02:10:42,002 --> 02:10:44,754
instead of taking the elevator.
1698
02:10:52,554 --> 02:10:54,639
Just say I'm old-fashioned.
1699
02:10:55,932 --> 02:10:57,767
That should be enough.
1700
02:10:57,851 --> 02:10:59,602
Go on.
1701
02:11:00,603 --> 02:11:02,105
Go on.
140159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.