All language subtitles for The.Age.Of.Innocence.1993.1080p.BluRay.AAC.5.1.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,642 --> 00:04:28,060 Well. 2 00:04:45,828 --> 00:04:49,582 I didn't think the Mingotts would have tried it on. 3 00:04:49,665 --> 00:04:52,042 Parading her at the opera like that. 4 00:04:52,126 --> 00:04:55,713 Sitting her next to May Welland. It's all very odd. 5 00:04:55,796 --> 00:04:58,340 Well, she's had such an odd life. 6 00:04:58,424 --> 00:05:01,135 Will they even bring her to the Beauforts' ball, do you suppose? 7 00:05:01,218 --> 00:05:04,221 If they do, the talk will be of little else. 8 00:05:25,534 --> 00:05:28,412 Good evening, Mrs. Welland. Good evening, May. 9 00:05:28,496 --> 00:05:30,122 Newland. 10 00:05:30,206 --> 00:05:32,333 You know my niece, Countess Olenska. 11 00:05:44,053 --> 00:05:45,262 Countess. 12 00:05:55,397 --> 00:05:57,900 I hope you've told Madame Olenska. 13 00:05:57,983 --> 00:06:00,528 - What? - That we're engaged. 14 00:06:01,570 --> 00:06:04,156 I want everybody to know. 15 00:06:04,240 --> 00:06:06,951 Let me announce it this evening at the ball. 16 00:06:07,034 --> 00:06:09,620 If you can persuade Mama. 17 00:06:09,703 --> 00:06:13,165 But why should we change what is already settled? 18 00:06:13,249 --> 00:06:16,168 But you can tell my cousin yourself. She remembers you. 19 00:06:16,252 --> 00:06:17,253 Shh! 20 00:06:18,379 --> 00:06:20,589 I remember we played together. 21 00:06:20,673 --> 00:06:22,967 How this brings it all back to me. 22 00:06:24,343 --> 00:06:27,972 I remember everybody here the same way, in knickerbockers and pantalets. 23 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 You were horrid. 24 00:06:43,529 --> 00:06:46,740 You kissed me once behind a door. 25 00:06:46,824 --> 00:06:50,244 But it was your cousin Vandy, the one who never looked at me, I was in love with. 26 00:06:55,040 --> 00:06:58,961 - Yes, you have been away a very long time. - Centuries and centuries. 27 00:06:59,044 --> 00:07:02,881 So long I'm sure I'm dead and buried and this dear old place is heaven. 28 00:07:49,970 --> 00:07:51,513 It in variably happened, 29 00:07:51,597 --> 00:07:54,141 as everything happened in those days, 30 00:07:54,224 --> 00:07:56,060 in the same way. 31 00:07:56,143 --> 00:08:01,357 As usual, Mrs. Julius Beaufort appeared, unaccompanied by her husband, 32 00:08:01,440 --> 00:08:03,942 just before the jewel song, 33 00:08:04,026 --> 00:08:05,611 and again, as usual, 34 00:08:05,694 --> 00:08:09,948 rose at the end of the third act and disappeared. 35 00:08:10,032 --> 00:08:13,369 New York then knew that, a half-hour later, 36 00:08:13,452 --> 00:08:17,373 the Beauforts' annual opera ball would begin. 37 00:08:17,456 --> 00:08:21,460 N' 38 00:08:32,680 --> 00:08:36,975 Carriages waited at the curb for the entire performance. 39 00:08:37,059 --> 00:08:40,396 lt was widely known in New York, but never acknowledged 40 00:08:40,479 --> 00:08:42,898 that Americans want to get away from amusement 41 00:08:42,981 --> 00:08:45,901 even more quickly than they want to get to it. 42 00:08:58,038 --> 00:09:00,958 The Beauforts' house was one of the few in New York 43 00:09:01,041 --> 00:09:03,419 that possessed a ballroom. 44 00:09:03,502 --> 00:09:08,674 Such a room, shuttered in darkness 364 days of the year, 45 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 was felt to compensate for whatever was regrettable 46 00:09:12,136 --> 00:09:14,138 in the Beaufort past. 47 00:09:14,221 --> 00:09:17,850 Regina Beaufort came from an old South Carolina family, 48 00:09:17,933 --> 00:09:21,729 but her husband, Julius, who passed for an Englishman, 49 00:09:21,812 --> 00:09:25,274 was known to have dissipated habits, a bitter tongue 50 00:09:25,357 --> 00:09:28,360 and mysterious antecedents. 51 00:09:28,444 --> 00:09:31,196 His marriage assured him a social position, 52 00:09:31,280 --> 00:09:33,699 but not necessarily respect. 53 00:10:11,111 --> 00:10:15,741 Newland Archer had not stopped at his club, as young men usually did, 54 00:10:15,824 --> 00:10:18,160 but came directly to the Beauforts'. 55 00:10:18,243 --> 00:10:20,662 He wanted the announcement of his engagement 56 00:10:20,746 --> 00:10:23,457 to divert gossip away from the countess 57 00:10:23,540 --> 00:10:27,711 and show his most ardent support for May and her whole family. 58 00:10:34,843 --> 00:10:38,555 The Beaufort house had been boldly planned. 59 00:10:38,639 --> 00:10:42,643 Instead of squeezing through a narrow passage to get to the ballroom, 60 00:10:42,726 --> 00:10:47,189 one marched solemnly down a vista of enfiladed drawing rooms. 61 00:10:47,272 --> 00:10:48,774 Good evening. 62 00:11:02,746 --> 00:11:06,625 But only by actually passing through the crimson drawing room 63 00:11:06,708 --> 00:11:10,045 could one see The Return of Spring, 64 00:11:10,128 --> 00:11:12,673 the much-discussed nude by Bouguereau 65 00:11:12,756 --> 00:11:17,803 which Beaufort had had the audacity to hang in plain sight. 66 00:11:19,596 --> 00:11:22,015 - Good evening, Joseph. - Good evening, Mr. Archer. 67 00:11:25,394 --> 00:11:28,564 Archer enjoyed such challenges to convention. 68 00:11:28,647 --> 00:11:31,275 He questioned conformity in private, 69 00:11:31,358 --> 00:11:34,695 but in public he upheld family and tradition. 70 00:11:34,778 --> 00:11:38,198 This was a world balanced so precariously 71 00:11:38,282 --> 00:11:41,535 that its harmony could be shattered by a whisper. 72 00:11:41,618 --> 00:11:44,621 N 73 00:12:02,931 --> 00:12:08,145 On the whole, Archer was amused by the smooth hypocrisies of his peers. 74 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 He may even have envied them. 75 00:12:10,731 --> 00:12:12,566 Lawrence Leffens, for instance, 76 00:12:12,649 --> 00:12:16,445 was New York's foremost authority on form, 77 00:12:16,528 --> 00:12:19,907 and his opinion on pumps versus patent leather Oxfords 78 00:12:19,990 --> 00:12:22,117 had never been disputed. 79 00:12:22,200 --> 00:12:25,078 On matters of surreptitious romance, 80 00:12:25,162 --> 00:12:28,081 his skills went unquestioned. 81 00:12:46,516 --> 00:12:48,477 Old Mr. Sillerton Jackson 82 00:12:48,560 --> 00:12:51,104 was as great an authority on family 83 00:12:51,188 --> 00:12:53,899 as Lawrence Lefferts was on form. 84 00:12:53,982 --> 00:12:58,862 The mean and melancholy history of Countess Olenska's European marriage 85 00:12:58,946 --> 00:13:02,699 was a buried treasure he hastened to excavate. 86 00:13:02,783 --> 00:13:04,701 He carried, like a calling card, 87 00:13:04,785 --> 00:13:08,288 an entire register of the scandals and mysteries 88 00:13:08,372 --> 00:13:12,417 that had smoldered under the unruffled surface of society 89 00:13:12,501 --> 00:13:15,212 for the last 50 years. 90 00:13:21,718 --> 00:13:27,140 Now, Julius Beaufort's secret was the way he carried things off. 91 00:13:27,224 --> 00:13:31,228 He could arrive casually at his own party as if he were another guest 92 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 and might also leave early 93 00:13:33,146 --> 00:13:37,859 for a more modest but comforting address in the East 30s. 94 00:13:37,943 --> 00:13:40,320 Beaufort was intrepid in his business, 95 00:13:40,404 --> 00:13:44,366 but in his personal affairs absolutely audacious. 96 00:13:47,911 --> 00:13:51,373 Archer's fiancรฉe was innocent of all these intrigues 97 00:13:51,456 --> 00:13:53,250 and of much else. 98 00:13:53,333 --> 00:13:58,380 May Welland represented for Archer all that was best in their world, 99 00:13:58,463 --> 00:14:00,048 all that he honored, 100 00:14:00,132 --> 00:14:02,259 and she anchored him to it. 101 00:14:07,305 --> 00:14:10,183 You see, I've told all my friends, just as you've asked. 102 00:14:10,267 --> 00:14:13,562 Yes, I couldn't wait. Only I wish it hadn't had to be at a ball. 103 00:14:13,645 --> 00:14:15,439 But even here we're alone together. 104 00:14:15,522 --> 00:14:18,692 The worst of it is that I want to kiss you 105 00:14:18,775 --> 00:14:20,485 and I can't. 106 00:14:20,569 --> 00:14:22,612 Newland. 107 00:14:32,497 --> 00:14:34,833 Did you tell Ellen as I asked you to? 108 00:14:34,916 --> 00:14:37,419 No, I didn't have a chance after all. 109 00:14:38,170 --> 00:14:41,715 She's my cousin, Newland. If the others know before she does... 110 00:14:42,340 --> 00:14:45,343 It's just that she's been away for so long. She's rather sensitive. 111 00:14:45,427 --> 00:14:48,180 Of course I'll tell her, dearest, but I didn't see her yet. 112 00:14:48,263 --> 00:14:50,807 She decided not to come at the last minute. 113 00:14:51,433 --> 00:14:52,893 At the last minute? 114 00:14:53,727 --> 00:14:56,063 She was afraid her dress wasn't smart enough. 115 00:14:56,146 --> 00:14:59,900 We all thought it was so lovely, but she asked my aunt to take her home. 116 00:15:01,151 --> 00:15:02,402 Oh, well. 117 00:15:20,170 --> 00:15:21,922 Very handsome. 118 00:15:22,005 --> 00:15:23,757 Very liberal. 119 00:15:23,840 --> 00:15:28,345 In my time, a cameo set in pearls was thought to be sufficient. 120 00:15:28,428 --> 00:15:32,516 But it's the hand that sets off the ring, isn't it, my dear Mr. Archer? 121 00:15:32,599 --> 00:15:33,892 It's a new setting. 122 00:15:33,975 --> 00:15:38,313 It shows the stone beautifully, but it looks a little bare to old-fashioned eyes. 123 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 I hope you don't mean mine, my dear. 124 00:15:40,649 --> 00:15:42,901 I like all the novelties. 125 00:15:42,984 --> 00:15:46,279 My hands were modeled in Paris by the great Roche. 126 00:15:46,363 --> 00:15:47,823 He should do May's. 127 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 Show me, child. 128 00:15:50,200 --> 00:15:52,911 Her hand is so tempered. 129 00:15:52,994 --> 00:15:56,081 It's these modern sports that spread the joints. 130 00:15:56,164 --> 00:15:57,833 But the skin is white. 131 00:15:57,916 --> 00:15:59,960 - And when's the wedding to be? - Oh - 132 00:16:00,043 --> 00:16:03,088 Oh, as soon as ever it can, if only you'll back me up, Mrs. Mingott. 133 00:16:05,340 --> 00:16:08,051 We must give them time to get to know each other a little better, Mama. 134 00:16:08,135 --> 00:16:12,097 Know each other? Everybody in New York has always known everybody. 135 00:16:12,180 --> 00:16:16,226 Don't wait till the bubble's off the wine. Marry them before Lent. 136 00:16:16,309 --> 00:16:20,188 I may catch pneumonia any winter now and I want to give the wedding breakfast. 137 00:16:20,272 --> 00:16:21,815 Oh, what a kind offer. 138 00:16:21,898 --> 00:16:24,693 Even if she had not been grandmother to May, 139 00:16:24,776 --> 00:16:27,529 Mrs. Manson Mingott would still have been the first 140 00:16:27,612 --> 00:16:31,074 to receive the required betrothal visit. 141 00:16:31,158 --> 00:16:36,496 She was not only the matriarch of this world, she was nearly its dowager empress. 142 00:16:36,580 --> 00:16:38,915 Much of New York was already related to her 143 00:16:38,999 --> 00:16:43,086 and she knew the remainder by marriage or by reputation. 144 00:16:43,170 --> 00:16:45,338 Though brownstone was the norm, 145 00:16:45,422 --> 00:16:48,800 she lived magisterially within a large house 146 00:16:48,884 --> 00:16:52,971 of controversial pale cream-colored stone 147 00:16:53,054 --> 00:16:56,641 in an inaccessible wilderness near the Central Park. 148 00:16:57,642 --> 00:17:01,313 The burden of her flesh had long since made it impossible for her 149 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 to go up and down stairs. 150 00:17:03,523 --> 00:17:06,109 So with characteristic independence, 151 00:17:06,193 --> 00:17:10,322 she had established herself on the ground floor of her house. 152 00:17:10,405 --> 00:17:14,743 From her sitting room, there was an unexpected vista of her bedroom. 153 00:17:15,744 --> 00:17:20,290 Her visitors were startled and fascinated by the foreignness of this arrangement, 154 00:17:20,373 --> 00:17:23,418 which recalled scenes in French fiction. 155 00:17:24,461 --> 00:17:29,132 This was how women with lovers lived in the wicked old societies. 156 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 But if Mrs. Mingott had wanted a lover, 157 00:17:31,760 --> 00:17:34,429 the intrepid woman would have had him too. 158 00:17:35,597 --> 00:17:39,309 For now, she was content simply for life and passion 159 00:17:39,392 --> 00:17:42,145 to flow northward to her door 160 00:17:42,229 --> 00:17:46,191 and to anticipate eagerly the union of Newland Archer 161 00:17:46,274 --> 00:17:48,360 with her granddaughter, May. 162 00:17:48,443 --> 00:17:54,074 In them, two of New York's best families would finally and momentously be joined. 163 00:17:54,157 --> 00:17:56,868 - Bye, Mama. - Good-bye, Augusta. 164 00:17:56,952 --> 00:17:58,078 - Ellen! - Ladies. 165 00:17:58,161 --> 00:18:00,205 - Aunt Augusta! May! - Archer. 166 00:18:00,288 --> 00:18:04,084 Beaufort, this is a rare favor. 167 00:18:05,126 --> 00:18:07,754 - Unnecessarily rare, I'd say. - Bonjour, grand-mรฉre. 168 00:18:07,837 --> 00:18:09,756 I met Countess Ellen in Madison Square 169 00:18:09,839 --> 00:18:11,758 and she was good enough to let me walk home with her. 170 00:18:11,841 --> 00:18:14,636 This house will be merrier now that she's here. 171 00:18:14,719 --> 00:18:17,013 - Beaufort, pull up that tuffet. - This one? 172 00:18:17,097 --> 00:18:19,015 I want a good gossip. 173 00:18:19,099 --> 00:18:21,476 Of course you already know about May and me. 174 00:18:21,559 --> 00:18:23,937 She scolded me for not telling you at the opera. 175 00:18:24,020 --> 00:18:26,481 Of course I know, and I'm so glad. 176 00:18:26,564 --> 00:18:29,276 One doesn't tell such news first in a crowd. 177 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 Oh, careful there. Don't let your ring catch on your sleeve. 178 00:18:33,863 --> 00:18:36,741 - Good-bye, Ellen. - Good-bye. Good-bye. 179 00:18:37,867 --> 00:18:38,785 Good-bye. 180 00:18:40,495 --> 00:18:42,706 Come and see me someday. 181 00:18:46,251 --> 00:18:50,338 It's a mistake for Ellen to be seen parading up Fifth Avenue with Julius Beaufort 182 00:18:50,422 --> 00:18:52,340 at the crowded hour, 183 00:18:52,424 --> 00:18:54,426 the very day after her arrival. 184 00:18:55,302 --> 00:18:58,930 His behavior is always so flagrant. Even his wife must know about Annie Ring. 185 00:19:10,358 --> 00:19:14,195 Sillerton Jackson enjoyed his frequent visits to the Archer home 186 00:19:14,279 --> 00:19:17,073 more than the actual dining. 187 00:19:17,157 --> 00:19:19,576 Newland Archer's mother and his sister Janey 188 00:19:19,659 --> 00:19:23,246 were both shy women and shrank from society, 189 00:19:23,330 --> 00:19:26,082 but they liked to be well informed of its doings 190 00:19:26,166 --> 00:19:28,084 and doted on their bachelor friend. 191 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 Certain nuances escape Beaufort. 192 00:19:30,628 --> 00:19:33,840 Oh! Necessarily. Beaufort is a vulgar man. 193 00:19:33,923 --> 00:19:36,197 Nevertheless, no business nuances escape him. 194 00:19:36,222 --> 00:19:38,494 Most of New York trusts him with its affairs. 195 00:19:38,553 --> 00:19:41,473 My grandfather Newland always used to say to Mother, 196 00:19:41,556 --> 00:19:45,560 โ€œDon't let that fellow Beaufort be introduced to the girls.โ€ 197 00:19:47,395 --> 00:19:50,440 But at least he's had the advantage of association with gentlemen. 198 00:19:50,523 --> 00:19:52,108 The Archers and the Mingotts 199 00:19:52,192 --> 00:19:56,863 were two of the sturdiest branches of New York's tangled family tree. 200 00:19:56,946 --> 00:20:00,867 Granny Mingott's family could embrace May's traditionalism 201 00:20:00,950 --> 00:20:04,079 and tolerate Ellen's unconventionality. 202 00:20:04,162 --> 00:20:07,916 But Archer's family held fast to the old ways. 203 00:20:07,999 --> 00:20:11,836 His mother and sister relied on him for every security. 204 00:20:11,920 --> 00:20:15,298 He would always be, Mrs. Archer assured May's mother, 205 00:20:15,382 --> 00:20:17,592 โ€œtheir strong right hand.โ€ 206 00:20:18,468 --> 00:20:20,512 And our new cousin, was she at the ball too? 207 00:20:20,595 --> 00:20:23,431 I appreciate the Mingotts wanting to support her, 208 00:20:23,515 --> 00:20:24,933 to have her at the opera. 209 00:20:25,016 --> 00:20:27,685 I admire their esprit de corps. 210 00:20:27,769 --> 00:20:30,188 But why my son's engagement 211 00:20:30,271 --> 00:20:34,526 should be mixed up with this woman's comings and goings, I don't see. 212 00:20:34,609 --> 00:20:37,028 Well, in any case, she was not at the ball. 213 00:20:37,112 --> 00:20:39,697 At least she had that decency. 214 00:20:40,824 --> 00:20:42,200 Sir? 215 00:20:42,283 --> 00:20:43,576 Oh, no. 216 00:20:44,244 --> 00:20:47,038 I wonder if she wears a round hat or a bonnet in the afternoon. 217 00:20:47,122 --> 00:20:49,666 The dress she wore to the opera was so plain and flat. 218 00:20:49,749 --> 00:20:52,043 I'm sure it was in better taste not to go to the ball. 219 00:20:52,127 --> 00:20:53,795 Don't think it was a question of taste, Mother. 220 00:20:53,878 --> 00:20:56,214 May said the countess decided her dress wasn't smart enough. 221 00:20:56,297 --> 00:20:58,341 Poor Ellen. 222 00:20:58,425 --> 00:21:02,011 We must always remember the eccentric bringing-up she had. 223 00:21:02,095 --> 00:21:03,805 What can you expect of a girl 224 00:21:03,888 --> 00:21:06,391 who was allowed to wear black satin at her coming-out ball? 225 00:21:07,725 --> 00:21:11,312 It's odd she should have kept such an ugly name as Ellen when she married the count. 226 00:21:11,396 --> 00:21:13,231 I should have changed it to Elaine. 227 00:21:14,107 --> 00:21:15,942 Why? 228 00:21:16,025 --> 00:21:17,986 I don't know. 229 00:21:18,069 --> 00:21:20,864 It sounds more... Polish. 230 00:21:22,323 --> 00:21:23,241 Mm-hmm. 231 00:21:23,324 --> 00:21:27,036 Well, it sounds more conspicuous, and that can hardly be what she wishes. 232 00:21:27,120 --> 00:21:30,165 Why not? Why shouldn't she be conspicuous if she chooses? 233 00:21:30,248 --> 00:21:33,710 She made an awful marriage, but should she hide her head as if it's her fault? 234 00:21:33,793 --> 00:21:36,671 Should she go slinking around as if she disgraced herself? 235 00:21:38,047 --> 00:21:40,925 She's had an unhappy life. That doesn't make her an outcast. 236 00:21:42,260 --> 00:21:44,596 I'm sure that's the line the Mingotts mean to take. 237 00:21:46,723 --> 00:21:49,684 I don't have to wait for their cue, if that's what you mean, sir. 238 00:21:50,435 --> 00:21:53,188 I'm told she's looking for a house. 239 00:21:53,271 --> 00:21:55,064 She intends to live here. 240 00:21:55,148 --> 00:21:57,192 I hear she means to get a divorce. 241 00:21:59,277 --> 00:22:00,570 I hope she will. 242 00:22:03,364 --> 00:22:06,534 Understandably, her marriage was intolerable. 243 00:22:08,286 --> 00:22:09,913 But there are the rumors too. 244 00:22:09,996 --> 00:22:11,873 I've heard them. The secretary. 245 00:22:15,293 --> 00:22:17,504 He helped get her away from the husband. 246 00:22:20,048 --> 00:22:23,176 They say the count kept her practically a prisoner. 247 00:22:23,259 --> 00:22:26,596 Certainly the count had his own... way of life. 248 00:22:26,679 --> 00:22:28,389 Thank you, Robert. 249 00:22:29,474 --> 00:22:32,185 - You knew him? - I heard of him at Nice. 250 00:22:32,769 --> 00:22:34,771 Handsome, they say, but, uh... 251 00:22:36,314 --> 00:22:38,525 eyes with a lot of lashes. 252 00:22:39,442 --> 00:22:41,569 When he wasn't with women he was, um... 253 00:22:42,695 --> 00:22:44,197 collecting china. 254 00:22:45,573 --> 00:22:47,784 Paying any price for both, I understand. 255 00:22:47,867 --> 00:22:49,827 Then where's the blame? 256 00:22:49,911 --> 00:22:52,747 Any one of us under the same circumstances would have helped the countess 257 00:22:52,830 --> 00:22:54,666 just as the secretary did. 258 00:22:55,625 --> 00:22:57,877 He was still helping her a year later then, 259 00:22:57,961 --> 00:23:00,838 because somebody met them living together at Lausanne. 260 00:23:02,715 --> 00:23:04,425 Living together? 261 00:23:05,718 --> 00:23:08,930 Well, why not? Who has the right to make her life over if she hasn't? 262 00:23:09,013 --> 00:23:12,475 Why should we bury a woman alive if her husband prefers to live with whores? 263 00:23:12,559 --> 00:23:15,270 Oh, it's hardly a question of entombment. 264 00:23:15,353 --> 00:23:17,313 The countess is here, after all. 265 00:23:18,273 --> 00:23:23,444 Or do you believe a woman should share the same freedoms as men? 266 00:23:24,988 --> 00:23:27,156 I suppose I do. Yes, I do. 267 00:23:27,240 --> 00:23:30,952 Well, apparently Count Olenski takes a similarly modern view. 268 00:23:31,953 --> 00:23:34,956 I never heard of him lifting a finger to get his wife back. 269 00:23:38,960 --> 00:23:42,088 Three days later, the unthinkable happened. 270 00:23:42,171 --> 00:23:48,052 Mrs. Manson Mingott sent out invitations summoning everyone to a formal dinner. 271 00:23:48,136 --> 00:23:51,723 Such an occasion demanded the most careful consideration. 272 00:23:51,806 --> 00:23:54,767 - Oh, fine. - It required the appropriate plate. 273 00:23:54,851 --> 00:23:59,063 It called for three extra footmen, two dishes for each course 274 00:23:59,147 --> 00:24:01,190 and a Roman punch in the middle. 275 00:24:03,901 --> 00:24:06,571 The dinner, New York read on the invitation, 276 00:24:06,654 --> 00:24:09,407 was โ€œto meet the Countess Olenska.โ€ 277 00:24:13,161 --> 00:24:15,580 And New York declined. 278 00:24:17,874 --> 00:24:20,501 โ€œRegret, unable to accept.โ€ 279 00:24:20,585 --> 00:24:22,670 And from some of our own family! 280 00:24:22,754 --> 00:24:27,925 No one cares enough even to conceal their feelings about the countess. 281 00:24:28,009 --> 00:24:29,385 This is a disgrace. 282 00:24:29,469 --> 00:24:32,513 They all lived in a kind of hieroglyphic World. 283 00:24:32,597 --> 00:24:36,267 The real thing was never said or done or even thought, 284 00:24:36,351 --> 00:24:40,647 but only represented by a set of arbitrary signs. 285 00:24:41,564 --> 00:24:43,900 Archer knew these signs. 286 00:24:43,983 --> 00:24:46,861 They were not subtle and were not meant to be. 287 00:24:46,944 --> 00:24:49,530 They were more than a simple snubbing. 288 00:24:49,614 --> 00:24:52,367 They were an eradication. 289 00:24:53,493 --> 00:24:55,828 There was a single court of appeal. 290 00:24:55,912 --> 00:24:59,415 He would plead their case before the Van der Luydens. 291 00:24:59,582 --> 00:25:05,004 And all this, you think, is due to some intentional interference by... 292 00:25:05,088 --> 00:25:07,215 Larry Lefferts. Yes, sir. I'm certain of it. 293 00:25:07,298 --> 00:25:10,843 The Van der Luydens dwelled above all the city's families 294 00:25:10,927 --> 00:25:14,555 in a kind of super-terrestrial twilight. 295 00:25:14,639 --> 00:25:19,435 Archer appealed to their exquisitely refined sense of tribal order. 296 00:25:19,519 --> 00:25:21,437 And he spoke plainly. 297 00:25:21,521 --> 00:25:25,525 Whenever poor Gertrude Lefferts begins to suspect her husband of... something, 298 00:25:26,317 --> 00:25:28,736 Larry starts making some great diversionary fuss 299 00:25:28,820 --> 00:25:30,279 to show how moral he is. 300 00:25:30,363 --> 00:25:34,033 Well, it's the principle that I dislike. 301 00:25:35,034 --> 00:25:40,331 I mean to say, if a member of a well-known family is backed by that family, 302 00:25:40,415 --> 00:25:42,250 it should be considered final. 303 00:25:42,333 --> 00:25:47,296 We all felt this slight on the countess should not pass without our consulting you. 304 00:25:47,380 --> 00:25:52,009 So we are giving a little dinner for our cousin, the Duke of St. Austrey, 305 00:25:52,093 --> 00:25:54,804 who arrives next week on the Russia. 306 00:25:54,887 --> 00:25:57,932 I'm sure Louisa will be as glad as I am 307 00:25:58,015 --> 00:26:02,770 if Countess Olenska will let us include her among our guests. 308 00:26:07,817 --> 00:26:10,069 The occasion was a solemn one, 309 00:26:10,153 --> 00:26:12,989 but the Countess Olenska arrived rather late, 310 00:26:13,072 --> 00:26:18,035 signaling a carelessness of which she was entirely unaware. 311 00:26:18,119 --> 00:26:20,705 She entered, without haste or embarrassment, 312 00:26:20,788 --> 00:26:24,959 the drawing room in which New York's most chosen company 313 00:26:25,042 --> 00:26:28,296 was somewhat awfully assembled. 314 00:26:28,379 --> 00:26:30,047 Ah, Countess Olenska. 315 00:26:31,758 --> 00:26:33,176 Good evening. 316 00:26:34,385 --> 00:26:36,095 - We're delighted you're here. - Good evening. 317 00:26:36,179 --> 00:26:38,639 The Duke of St. Austrey. May I present Countess Olenska? 318 00:26:38,723 --> 00:26:39,807 Enchantรฉe. 319 00:26:39,891 --> 00:26:42,602 The Trevenna George II plate was out. 320 00:26:42,685 --> 00:26:46,355 So was the Van der Luyden Lowestoft from the East India Company 321 00:26:46,439 --> 00:26:49,400 and the Dagonet Crown Derby. 322 00:26:49,484 --> 00:26:53,321 Dining with the Van der Luydens was at best no light matter. 323 00:26:53,404 --> 00:26:59,160 Dining there with a duke who was their cousin was almost a religious solemnity. 324 00:26:59,952 --> 00:27:02,205 When the Van der Luyden's chose, 325 00:27:02,288 --> 00:27:04,207 they knew how to give a lesson. 326 00:27:43,913 --> 00:27:45,414 Excuse me. 327 00:27:49,210 --> 00:27:52,213 It was not the custom in New York drawing rooms 328 00:27:52,296 --> 00:27:55,508 for a lady to get up and walk away from one gentleman 329 00:27:55,591 --> 00:27:58,177 in order to seek the company of another. 330 00:27:59,011 --> 00:28:02,056 But the countess did not observe this rule. 331 00:28:07,395 --> 00:28:09,564 I want you to talk to me about May. 332 00:28:11,649 --> 00:28:13,359 You knew the duke before? 333 00:28:13,442 --> 00:28:16,487 From Nice. We used to see him every winter. 334 00:28:16,571 --> 00:28:20,241 He's very fond of gambling and used to come to our house a great deal. 335 00:28:21,409 --> 00:28:25,371 He likes to wear the same suit every evening. He thinks it brings him luck. 336 00:28:26,497 --> 00:28:28,916 I think he's the dullest man I ever met. 337 00:28:30,418 --> 00:28:33,588 But he... he seems to be admired here. 338 00:28:34,839 --> 00:28:37,508 May I tell you what most interests me about New York? 339 00:28:37,592 --> 00:28:42,555 Not all the blind obeying of tradition - somebody... else's tradition. 340 00:28:42,638 --> 00:28:46,559 It seems stupid to have discovered America only to make it a copy of another country. 341 00:28:46,642 --> 00:28:48,895 Do you suppose Christopher Columbus would have taken all that trouble 342 00:28:48,978 --> 00:28:51,188 just to go to the opera with Larry Lefferts? 343 00:28:55,067 --> 00:28:58,696 Well, I think if he'd suspected that Lefferts were here, 344 00:28:58,779 --> 00:29:01,824 the Santa Marla might never have left port. 345 00:29:03,117 --> 00:29:06,287 And... And May? Does she share these views? 346 00:29:06,370 --> 00:29:08,623 Oh, if she does, she'd never say so. 347 00:29:09,457 --> 00:29:11,876 Are you very much in love with her? 348 00:29:12,460 --> 00:29:14,170 As much as a man can be. 349 00:29:14,253 --> 00:29:16,213 Do you think there's a limit? 350 00:29:19,926 --> 00:29:21,719 If there is, I haven't found it. 351 00:29:21,802 --> 00:29:23,638 Oh. 352 00:29:23,721 --> 00:29:27,224 C'est bon. It's really and truly a romance then. 353 00:29:28,225 --> 00:29:30,645 Not in the least arranged? 354 00:29:30,728 --> 00:29:34,273 Have you forgotten, in our country we don't allow our marriages to be arranged? 355 00:29:36,943 --> 00:29:39,028 Yes, I forgot. I'm sorry. I... 356 00:29:39,111 --> 00:29:41,364 I sometimes make these mistakes. 357 00:29:41,447 --> 00:29:43,574 I don't always remember 358 00:29:43,658 --> 00:29:49,288 that everything here is good that was... that was bad where I came from. 359 00:29:53,626 --> 00:29:55,670 - I'm so sorry. - No. 360 00:30:00,174 --> 00:30:02,677 But you know you are among friends here. 361 00:30:02,760 --> 00:30:05,471 Yes, I know. That's why I came home. 362 00:30:10,893 --> 00:30:13,521 - Good evening, Louisa. - May I present May Welland. 363 00:30:13,604 --> 00:30:15,064 You'll want to be with May. 364 00:30:16,148 --> 00:30:18,067 Oh, I'm so pleased to meet you. 365 00:30:18,150 --> 00:30:20,903 She's already surrounded. I have so many rivals. 366 00:30:21,904 --> 00:30:24,865 Then stay with me a little longer. 367 00:30:26,367 --> 00:30:28,077 Yes. 368 00:30:28,160 --> 00:30:31,706 Mr. Urban Dagonet, may I present the Countess Olenska? 369 00:30:31,789 --> 00:30:34,542 - How do you do, my dear? - How do you do? 370 00:30:34,625 --> 00:30:37,503 Tomorrow then, after 5:00, I'll expect you. 371 00:30:39,046 --> 00:30:40,423 Tomorrow. 372 00:30:41,048 --> 00:30:42,299 Excuse me. 373 00:30:50,641 --> 00:30:54,145 It was good of you to devote yourself to Madame Olenska 374 00:30:54,228 --> 00:30:56,897 so unselfishly, dear Newland. 375 00:30:56,981 --> 00:30:59,734 I told Henry he really must rescue you. 376 00:31:00,776 --> 00:31:03,988 I think I've never seen May looking lovelier. 377 00:31:04,071 --> 00:31:08,951 The duke thinks her the handsomest woman in the room. 378 00:32:04,882 --> 00:32:06,342 You don't have to stay. 379 00:32:11,097 --> 00:32:12,640 Thank you. 380 00:32:12,723 --> 00:32:14,558 It was my pleasure. 381 00:32:16,435 --> 00:32:17,853 Mr. Archer. 382 00:32:17,937 --> 00:32:20,356 So... 383 00:32:20,439 --> 00:32:22,858 how do you like this odd little house? 384 00:32:22,942 --> 00:32:24,568 To me, it's like heaven. 385 00:32:24,652 --> 00:32:27,863 - You've arranged it delightfully. - Yes. 386 00:32:27,947 --> 00:32:30,616 Some of the things I managed to bring with me. 387 00:32:30,699 --> 00:32:33,285 Little pieces of... wreckage. 388 00:32:34,912 --> 00:32:37,123 At least it's less gloomy than the Van der Luydens' 389 00:32:37,206 --> 00:32:39,917 and not so difficult to be alone. 390 00:32:40,876 --> 00:32:43,838 I am sure it's often thought the Van der Luydens' is gloomy, 391 00:32:43,921 --> 00:32:46,549 though I've never heard it said before. 392 00:32:46,632 --> 00:32:48,884 Tell me, do you really like to be alone? 393 00:32:49,593 --> 00:32:52,179 As long as my friends keep me from being lonely. 394 00:32:55,182 --> 00:32:58,060 I see you've already chosen your corner. 395 00:32:59,687 --> 00:33:00,855 - Please sit. - Thank you. 396 00:33:05,526 --> 00:33:08,445 This is the hour I like best. 397 00:33:08,529 --> 00:33:09,989 Don't you? 398 00:33:10,072 --> 00:33:12,241 I was afraid you'd forgotten the hour. 399 00:33:12,324 --> 00:33:14,660 I'm sure Beaufort can be very intriguing. 400 00:33:16,912 --> 00:33:18,831 He took me to see some houses. 401 00:33:18,914 --> 00:33:21,792 I'm... told I must move. 402 00:33:22,585 --> 00:33:25,212 Even though this street seems perfectly respectable. 403 00:33:25,296 --> 00:33:27,131 Yes, but it's not fashionable. 404 00:33:27,214 --> 00:33:28,716 Fashionable? 405 00:33:28,799 --> 00:33:31,468 Is fashion such a serious consideration? 406 00:33:31,552 --> 00:33:34,430 Among people who have nothing more serious to consider. 407 00:33:37,141 --> 00:33:39,894 Perhaps I've been too independent. 408 00:33:41,979 --> 00:33:45,649 All I really want is to feel cared for and safe. 409 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 Thank you. 410 00:33:50,321 --> 00:33:52,804 The Van der Luydens do nothing by halves. 411 00:33:52,829 --> 00:33:55,725 All New York laid itself out for you last night. 412 00:33:55,784 --> 00:33:58,996 It was so kind. Such a nice party. 413 00:33:59,079 --> 00:34:00,789 Cream or lemon? 414 00:34:01,624 --> 00:34:04,210 Um... Lemon, please. 415 00:34:04,293 --> 00:34:08,547 The Van der Luydens are the most powerful influence in New York society. 416 00:34:08,631 --> 00:34:11,634 They very seldom receive because of Cousin Louisa's health. 417 00:34:11,717 --> 00:34:14,678 Mmm. Perhaps that's the reason then. 418 00:34:14,762 --> 00:34:16,972 - Thank you. The reason? - For their influence. 419 00:34:17,056 --> 00:34:19,183 They make themselves so rare. 420 00:34:20,809 --> 00:34:23,437 But of course you must tell me. 421 00:34:23,520 --> 00:34:25,522 No, it's you telling me. 422 00:34:28,567 --> 00:34:31,278 - Thank you. - Then we can both help each other. 423 00:34:32,112 --> 00:34:34,949 But I need help so much more. 424 00:34:35,032 --> 00:34:37,117 There are so many people already... 425 00:34:38,702 --> 00:34:40,120 to tell you what to do. 426 00:34:42,831 --> 00:34:47,294 I think they're all a little angry with me for setting up for myself. 427 00:34:47,378 --> 00:34:50,965 Still, your family can advise you, show you the way. 428 00:34:52,174 --> 00:34:54,093 Is New York such a labyrinth? 429 00:34:54,176 --> 00:34:57,221 I thought it was all straight up and down, like Fifth Avenue, 430 00:34:57,304 --> 00:35:01,100 with all the cross streets... numbered 431 00:35:01,183 --> 00:35:03,185 and big, honest labels on everything. 432 00:35:03,269 --> 00:35:06,814 Everything is labeled, but everybody is not. 433 00:35:10,567 --> 00:35:12,778 Then I must count on you for warnings too. 434 00:35:12,861 --> 00:35:15,739 All the older women like and admire you. They want to help. 435 00:35:15,823 --> 00:35:19,159 I know, I know, as long as they don't hear anything unpleasant. 436 00:35:20,953 --> 00:35:25,708 Does no one here want to know the truth, Mr. Archer? 437 00:35:25,791 --> 00:35:28,752 The real loneliness is living among all these kind people 438 00:35:28,836 --> 00:35:31,338 who only ask you to pretend. 439 00:35:35,968 --> 00:35:37,386 No, no, you mustn't. 440 00:35:39,263 --> 00:35:41,181 Madame Olenska. 441 00:35:44,852 --> 00:35:45,853 Ellen. 442 00:35:49,023 --> 00:35:50,774 Does no one cry here either? 443 00:35:50,858 --> 00:35:53,110 I suppose there's no need to. 444 00:36:10,502 --> 00:36:12,254 Oh, Mr. Archer, good evening. 445 00:36:12,338 --> 00:36:14,214 We didn't see you this morning, 446 00:36:14,298 --> 00:36:16,717 and we weren't sure whether to send Miss Welland the usual - 447 00:36:16,800 --> 00:36:19,928 Lilies of the valley. Yes, we'd better make that a standing order. 448 00:36:20,012 --> 00:36:21,555 Very good, sir. 449 00:36:25,768 --> 00:36:28,937 And... those yellow roses. 450 00:36:29,021 --> 00:36:31,231 - I'll give you another address. - Very good. 451 00:36:34,902 --> 00:36:36,111 George! 452 00:36:38,072 --> 00:36:40,699 Mr. Archer. Two separate orders. 453 00:36:45,788 --> 00:36:47,790 - They'll go at once? - At once, sir. 454 00:37:07,226 --> 00:37:10,396 It's wonderful to wake every morning with lilies of the valley in my room. 455 00:37:10,479 --> 00:37:11,897 It's like being with you. 456 00:37:11,980 --> 00:37:15,567 They came late yesterday, I know. Somehow the time got away from me. 457 00:37:15,651 --> 00:37:17,820 But still you always remember. 458 00:37:17,903 --> 00:37:20,823 I sent some roses to your cousin Ellen too. Was that right? 459 00:37:20,906 --> 00:37:22,199 Very right. 460 00:37:22,282 --> 00:37:25,202 She didn't mention it at lunch today though. 461 00:37:25,285 --> 00:37:28,205 She said she got some wonderful orchids from Mr. Beaufort 462 00:37:28,288 --> 00:37:31,750 and a whole hamper of carnations from Cousin Henry van der Luyden. 463 00:37:31,834 --> 00:37:35,587 She was so very delighted. Don't people send flowers in Europe? 464 00:37:37,673 --> 00:37:40,843 - I know you do consider it a long time. - Very long. 465 00:37:40,926 --> 00:37:43,011 But the Chiverses were engaged for a year and a half. 466 00:37:43,095 --> 00:37:45,556 Larry Lefferts and Gertrude were engaged for two. 467 00:37:45,639 --> 00:37:48,058 I'm sure Mama expects something customary. 468 00:37:48,142 --> 00:37:50,602 Ever since you were little, your parents let you have your way. 469 00:37:50,686 --> 00:37:53,355 You're almost 22. Just tell your mother what you want. 470 00:37:53,439 --> 00:37:57,317 I couldn't refuse her the very last thing she'd ever ask of me as a little girl. 471 00:37:57,401 --> 00:38:00,028 Can't we just strike out for ourselves, May? 472 00:38:01,738 --> 00:38:03,657 Shall we elope? 473 00:38:03,740 --> 00:38:05,993 Well, if you would, why not? 474 00:38:07,161 --> 00:38:10,247 You do love me, Newland. I'm so happy. 475 00:38:10,330 --> 00:38:12,374 Well, why not be happier? 476 00:38:12,458 --> 00:38:14,960 I couldn't be happier, dearest. 477 00:38:15,043 --> 00:38:17,254 Did I tell you I showed Ellen the ring? 478 00:38:17,337 --> 00:38:19,882 She thought it was the most beautiful setting she ever saw. 479 00:38:19,965 --> 00:38:22,968 She said there was nothing like it in the Rue de la Paix. 480 00:38:24,887 --> 00:38:27,222 I do love you, Newland. 481 00:38:27,306 --> 00:38:29,683 Everything you do is so special. 482 00:38:31,393 --> 00:38:35,105 I want to call on your legal skills for a rather delicate matter. 483 00:38:35,189 --> 00:38:38,025 Countess Olenska wants to sue her husband for divorce. 484 00:38:38,108 --> 00:38:42,196 It's been suggested she means to marry again, although she denies it. 485 00:38:42,279 --> 00:38:45,574 Because of- I beg your pardon, sir, but because of my engagement, 486 00:38:45,657 --> 00:38:49,536 perhaps one of the other members of the firm could consider this matter. 487 00:38:49,620 --> 00:38:52,247 But precisely because of your prospective alliance, 488 00:38:52,331 --> 00:38:55,918 and considering that several members of the family have already asked for you, 489 00:38:56,001 --> 00:38:57,461 I'd like you to consider the case. 490 00:38:57,544 --> 00:39:01,798 It's a family matter. Perhaps it's best settled by the family. 491 00:39:01,882 --> 00:39:03,342 Oh, their position is clear. 492 00:39:03,425 --> 00:39:07,638 They're entirely and rightly against a divorce. 493 00:39:07,721 --> 00:39:12,100 But Countess Olenska still insists on a legal opinion. 494 00:39:12,184 --> 00:39:15,103 But, really, what's the use of a divorce? 495 00:39:15,187 --> 00:39:17,731 She's here, he's there. 496 00:39:17,814 --> 00:39:19,775 The whole Atlantic's between them. 497 00:39:20,734 --> 00:39:24,404 As things go, Olenski's acted generously. 498 00:39:24,488 --> 00:39:28,158 He's already returned some of the money without being asked. 499 00:39:28,242 --> 00:39:30,536 She'll never get a dollar more than that. 500 00:39:30,619 --> 00:39:34,915 Although I understand she attaches no importance to the money. 501 00:39:35,624 --> 00:39:36,792 Considering all that, 502 00:39:36,875 --> 00:39:39,836 the wisest thing, really, is to do as the families say - 503 00:39:41,547 --> 00:39:43,215 just let well enough alone. 504 00:39:47,636 --> 00:39:50,222 I think that's for her to decide. 505 00:39:55,686 --> 00:39:59,773 Have you considered the consequences if the countess decides for divorce? 506 00:39:59,856 --> 00:40:01,900 The consequences for the countess? 507 00:40:01,984 --> 00:40:03,360 For everyone. 508 00:40:03,443 --> 00:40:08,073 I don't think the count's accusations amount to anything more than vague charges. 509 00:40:08,156 --> 00:40:10,367 It will make for some talk. 510 00:40:10,450 --> 00:40:13,370 Well, I have heard talk about the countess and the secretary. 511 00:40:13,453 --> 00:40:15,706 I heard it even before I read the legal papers. 512 00:40:15,789 --> 00:40:17,666 It's certain to be unpleasant. 513 00:40:18,625 --> 00:40:19,751 Unpleasant? 514 00:40:20,627 --> 00:40:23,797 Divorce is always unpleasant. Don't you agree? 515 00:40:26,258 --> 00:40:28,719 - Naturally. - Then I can count on you. 516 00:40:28,802 --> 00:40:30,887 The family can count on you. 517 00:40:30,971 --> 00:40:33,223 You will use your influence against a divorce. 518 00:40:34,099 --> 00:40:37,603 I can't promise that. Not until I've talked to the countess. 519 00:40:38,729 --> 00:40:40,564 I don't understand you, Mr. Archer. 520 00:40:41,398 --> 00:40:44,985 Do you want to marry into a family with a scandalous divorce suit hanging over it? 521 00:40:45,777 --> 00:40:49,364 I don't think that has anything to do with the case. 522 00:40:50,324 --> 00:40:52,868 Can someone take this for me to the countess, please? 523 00:40:58,498 --> 00:41:00,083 - Buona sera. - Thank you. 524 00:41:01,752 --> 00:41:05,088 You refuse such an invitation on threat of death. 525 00:41:05,172 --> 00:41:06,798 Is it so bad? 526 00:41:06,882 --> 00:41:09,176 Well, I suppose not, if you have a taste for slow agony. 527 00:41:09,259 --> 00:41:11,178 That's something I've neglected to cultivate. 528 00:41:11,261 --> 00:41:13,221 Three days at Skuytercliff with the Van der Luydens. 529 00:41:13,305 --> 00:41:15,390 Think you'd better take your fur and a hot water bottle. 530 00:41:15,474 --> 00:41:18,018 - Is the house that cold? - Uh, no, but Louisa is. 531 00:41:18,101 --> 00:41:19,561 Mr. Archer. 532 00:41:19,645 --> 00:41:21,897 Join me at Delmonico's on Sunday instead. 533 00:41:21,980 --> 00:41:24,941 I'm having a nice oyster supper in your honor. 534 00:41:25,025 --> 00:41:28,278 Private room, congenial company, artists and so on. 535 00:41:28,362 --> 00:41:31,907 That's very tempting. I haven't met a single artist since I've been here. 536 00:41:31,990 --> 00:41:34,993 I know one or two painters I could bring to see you, if you'd allow me. 537 00:41:35,619 --> 00:41:38,622 Painters? Are there any painters in New York? 538 00:41:38,705 --> 00:41:42,292 Thank you, but I was really thinking of singers, 539 00:41:42,376 --> 00:41:45,545 actors, musicians, dramatic artists. 540 00:41:46,338 --> 00:41:49,132 There were always so many at my husband's house. 541 00:41:49,216 --> 00:41:51,510 May I write tomorrow and let you know? 542 00:41:51,593 --> 00:41:53,887 It's too late to decide this evening. 543 00:41:53,970 --> 00:41:55,806 Is this late? 544 00:41:55,889 --> 00:41:59,184 Yes, because I still have to talk business with Mr. Archer. 545 00:41:59,935 --> 00:42:00,977 Ah. 546 00:42:04,564 --> 00:42:06,316 Of course, Newland, uh, 547 00:42:06,400 --> 00:42:09,236 if you can persuade the countess to change her mind about Sunday, 548 00:42:09,945 --> 00:42:11,363 you can join us too. 549 00:42:13,073 --> 00:42:14,783 You... You know painters, then? 550 00:42:14,866 --> 00:42:16,743 You live in their milieu? 551 00:42:16,827 --> 00:42:18,286 Not exactly. 552 00:42:18,370 --> 00:42:20,706 - But you care about such things? -Immensely. 553 00:42:20,789 --> 00:42:23,375 When I'm in Paris or London I never miss an exhibition. 554 00:42:23,458 --> 00:42:25,627 I try to keep up. 555 00:42:25,711 --> 00:42:29,798 Oh, I used to care immensely too. My life was full of such things. 556 00:42:29,881 --> 00:42:33,552 But now I want to cast off all my old life 557 00:42:33,635 --> 00:42:37,305 to become a complete American and try to be like everybody else. 558 00:42:38,515 --> 00:42:41,435 I don't think you'll ever quite be like everybody else. 559 00:42:41,518 --> 00:42:45,230 Don't say that to me, please. I just want to put all the old things behind me. 560 00:42:45,313 --> 00:42:46,857 I know. 561 00:42:46,940 --> 00:42:49,234 Mr. Letterblair told me. 562 00:42:49,901 --> 00:42:51,361 Mr. Letterblair? 563 00:42:52,320 --> 00:42:55,490 Yes. I've... I've come because he asked me to. I'm in the firm. 564 00:42:56,867 --> 00:43:00,287 You mean it'll be you who'll manage everything for me? 565 00:43:00,370 --> 00:43:02,330 I can talk to you? That's so much easier. 566 00:43:02,414 --> 00:43:04,166 Yes, I'm here to talk about it. 567 00:43:04,249 --> 00:43:06,334 I've read all the legal papers. 568 00:43:07,627 --> 00:43:11,256 And the letter from the count. 569 00:43:16,011 --> 00:43:17,429 It was vile. 570 00:43:18,722 --> 00:43:22,267 But if he chooses to fight the case, he can say things that might be un - 571 00:43:23,643 --> 00:43:25,228 uh... 572 00:43:27,731 --> 00:43:31,026 that might be disagreeable to you, and say them publicly, 573 00:43:31,109 --> 00:43:33,487 so that they could be damaging even if... 574 00:43:35,280 --> 00:43:36,531 If? 575 00:43:39,075 --> 00:43:40,952 Even if they were unfounded. 576 00:43:43,580 --> 00:43:46,208 What harm could accusations like that do me here? 577 00:43:47,918 --> 00:43:50,754 Perhaps more harm than anywhere else. 578 00:43:50,837 --> 00:43:55,258 Our legislation favors divorce, but our social customs don't. 579 00:43:57,010 --> 00:43:58,261 Never? 580 00:43:58,345 --> 00:44:02,098 Well, not if the woman has appearances... 581 00:44:03,433 --> 00:44:05,143 in the least degree against her, 582 00:44:05,227 --> 00:44:07,562 has exposed herself by 583 00:44:07,646 --> 00:44:09,981 any unconventional behavior... 584 00:44:10,899 --> 00:44:15,320 to... offensive insinuations and... 585 00:44:16,238 --> 00:44:18,907 Yes. So my family tell me. 586 00:44:22,661 --> 00:44:25,205 Our family. You'll be my cousin soon. 587 00:44:28,458 --> 00:44:30,460 And do you agree with them? 588 00:44:40,595 --> 00:44:43,932 What could you possibly gain that would make up for the scandal? 589 00:44:46,601 --> 00:44:48,311 My freedom. 590 00:44:49,813 --> 00:44:51,815 But aren't you free already? 591 00:44:54,943 --> 00:44:56,759 It's my business to help you see these things 592 00:44:56,784 --> 00:44:58,679 the way people who are fondest of you see them, 593 00:44:58,738 --> 00:45:00,907 all your friends and relations. 594 00:45:01,616 --> 00:45:04,619 If I didn't show you honestly how they judge such matters, 595 00:45:04,703 --> 00:45:06,371 it wouldn't be fair of me, would it? 596 00:45:09,749 --> 00:45:11,626 No, it wouldn't be fair. 597 00:45:19,634 --> 00:45:21,177 Very well, I'll... 598 00:45:22,846 --> 00:45:24,472 do as you wish. 599 00:45:27,350 --> 00:45:28,935 I... 600 00:45:30,145 --> 00:45:33,607 - I do want to help you. - You do help me. 601 00:45:38,528 --> 00:45:40,030 Good night, Cousin. 602 00:45:54,502 --> 00:45:58,089 Miss Mullen, for mercy's sake, don't cry so bitterly. 603 00:45:58,173 --> 00:46:01,426 - Forget what I've done! - On one condition. 604 00:46:02,177 --> 00:46:04,930 I accept it, whatever it may be. 605 00:46:06,139 --> 00:46:09,017 Never speak a word of love to me again. 606 00:46:09,100 --> 00:46:10,310 Never? 607 00:46:16,066 --> 00:46:17,525 On my honor. 608 00:46:38,588 --> 00:46:40,090 Heaven bless you. 609 00:46:57,983 --> 00:46:59,234 Farewell. 610 00:47:32,934 --> 00:47:34,352 It's fascinating. 611 00:47:34,436 --> 00:47:38,189 Every season, the same play, the same scene, the same effect on the audience. 612 00:47:38,273 --> 00:47:40,150 Remarkable, isn't it, Newland? 613 00:47:40,233 --> 00:47:42,652 I'm enjoying it even more than the London production. 614 00:47:42,736 --> 00:47:46,948 Do you see this play even when you travel? I'd travel to get away from it. 615 00:47:47,032 --> 00:47:48,324 So, was it a dinner? 616 00:47:48,408 --> 00:47:50,618 It was a reception at Mrs. Struthers' 617 00:47:50,702 --> 00:47:52,287 given on the Lord's day, 618 00:47:52,370 --> 00:47:55,832 but with champagne and singing from the tabletops. 619 00:47:55,915 --> 00:47:57,917 People say there was dancing. 620 00:47:58,001 --> 00:48:00,128 It was a real French Sunday, then? 621 00:48:00,211 --> 00:48:04,716 Dissipation can be wonderfully energizing in the early stages, I'm told. 622 00:48:08,636 --> 00:48:13,099 Do you think her lover will send her a box of yellow roses tomorrow morning? 623 00:48:21,483 --> 00:48:23,026 I... 624 00:48:23,109 --> 00:48:25,278 I was thinking about that too. 625 00:48:28,364 --> 00:48:30,283 The farewell scene. 626 00:48:32,327 --> 00:48:34,954 Yes, I know. 627 00:48:35,038 --> 00:48:36,873 It touches me as well. 628 00:48:36,956 --> 00:48:40,335 I usually leave the theater after that scene, to take the picture away with me. 629 00:48:40,418 --> 00:48:41,419 Mmm. 630 00:48:46,800 --> 00:48:49,844 I had a letter from May from St. Augustine. 631 00:48:49,928 --> 00:48:54,516 Well, they always spend the winter there, on account of her mother's bronchitis. 632 00:48:57,185 --> 00:48:59,604 And what do you do while May is away? 633 00:49:04,901 --> 00:49:06,402 I do my work. 634 00:49:17,914 --> 00:49:21,584 I do want you to know, what you advised me was right. 635 00:49:22,752 --> 00:49:24,838 Things can be so difficult sometimes, 636 00:49:24,921 --> 00:49:28,049 and I'm so grateful. 637 00:49:42,397 --> 00:49:47,944 The next day, Newland Archer searched the city in vain for yellow roses. 638 00:49:48,027 --> 00:49:50,613 From his office he sent a note to Madame Olenska 639 00:49:50,697 --> 00:49:55,410 asking to call that afternoon and requesting a reply by messenger. 640 00:49:56,202 --> 00:49:59,581 There was no reply that day, or the next. 641 00:50:00,498 --> 00:50:03,751 And when yellow roses were again available 642 00:50:03,835 --> 00:50:05,670 Archer passed them by. 643 00:50:06,754 --> 00:50:10,383 It was only on the third day that he heard from her by post 644 00:50:10,466 --> 00:50:12,927 from the Van der Luydens' country home. 645 00:50:13,011 --> 00:50:18,057 Newland, I ran away the day after I saw you at the play 646 00:50:18,141 --> 00:50:20,560 and these kind friends have taken me in. 647 00:50:20,643 --> 00:50:23,646 I wanted to be quiet and think things over. 648 00:50:24,397 --> 00:50:26,024 I feel so safe here. 649 00:50:26,107 --> 00:50:28,359 I wish that you were with us. 650 00:50:28,443 --> 00:50:29,903 Yours sincerely. 651 00:50:33,781 --> 00:50:36,326 He had received an invitation from the Leffens 652 00:50:36,409 --> 00:50:38,077 for a weekend on the Hudson, 653 00:50:38,161 --> 00:50:40,830 and he hoped it was not too late to reply. 654 00:50:40,914 --> 00:50:44,083 Their house was not far from the Van der Luydens'. 655 00:50:58,264 --> 00:51:01,017 I came to see what you were running away from. 656 00:51:02,685 --> 00:51:05,396 - I knew you'd come. - That shows you wanted me to. 657 00:51:05,480 --> 00:51:07,732 Cousin May wrote she asked you to take care of me. 658 00:51:07,815 --> 00:51:10,151 - I didn't need to be asked. - Why? 659 00:51:10,235 --> 00:51:12,904 Does that mean I'm so helpless and defenseless? 660 00:51:12,987 --> 00:51:16,032 Or that women here are so blessed they never feel need? 661 00:51:16,115 --> 00:51:17,825 What sort of need? 662 00:51:17,909 --> 00:51:20,870 Oh, please, don't ask me. I don't speak your language. 663 00:51:24,332 --> 00:51:27,835 Henry left the old Patroon house open for me. I want you to see it. 664 00:51:37,887 --> 00:51:40,056 When you wrote me, you were unhappy. 665 00:51:41,224 --> 00:51:44,394 Yes, but I can't feel unhappy when you're here. 666 00:51:52,860 --> 00:51:56,114 - I shan't be here long. - I know. 667 00:51:56,197 --> 00:51:59,909 Ellen, if you really wanted me to come, 668 00:52:02,787 --> 00:52:04,831 if I'm really to help you... 669 00:52:08,334 --> 00:52:10,753 you must tell me what you're running from. 670 00:52:46,998 --> 00:52:48,499 Oh. 671 00:53:00,303 --> 00:53:02,555 Is he what you are running from? 672 00:53:04,432 --> 00:53:06,351 Or what you expected? 673 00:53:06,434 --> 00:53:08,436 I didn't know he was here. 674 00:53:12,565 --> 00:53:16,652 Hello, Beaufort. This way. Madame Olenska was expecting you. 675 00:53:16,736 --> 00:53:17,862 Hello. 676 00:53:17,945 --> 00:53:20,740 Well, you've certainly led me on a bit of a chase. 677 00:53:22,367 --> 00:53:27,121 All this way just to tell you I'd found the perfect little house for you. 678 00:53:27,205 --> 00:53:28,790 Oh. 679 00:53:28,873 --> 00:53:31,959 It's not on the market yet, so you must take it at once. 680 00:53:33,378 --> 00:53:35,963 Well, Archer. Rusticating? 681 00:53:43,763 --> 00:53:46,766 That night he did not take the customary comfort 682 00:53:46,849 --> 00:53:50,144 in his monthly shipment of books from London. 683 00:53:50,228 --> 00:53:54,399 The taste of the usual was like cinders in his mouth, 684 00:53:54,482 --> 00:53:59,404 and there were moments when he felt as if he were being buried alive under his future. 685 00:54:02,782 --> 00:54:06,536 Newland, come late tomorrow. I must explain to you. Ellen. 686 00:54:30,643 --> 00:54:32,520 Newland. 687 00:54:32,603 --> 00:54:34,772 - Has anything happened? - Yes. 688 00:54:34,856 --> 00:54:37,024 I found I had to see you. 689 00:54:42,321 --> 00:54:43,823 What is it? 690 00:54:43,906 --> 00:54:45,408 Nothing. 691 00:54:47,535 --> 00:54:49,537 So tell me what you do all day. 692 00:54:51,289 --> 00:54:56,335 Well, there are a few very pleasant people from Philadelphia and Baltimore 693 00:54:56,419 --> 00:54:58,379 who are picnicking at the inn, 694 00:54:58,463 --> 00:55:01,215 and the Merrys are setting up a lawn tennis court. 695 00:55:01,299 --> 00:55:03,885 But nobody here has really heard of the game yet. 696 00:55:03,968 --> 00:55:07,305 Um, I have my racket, of course, and so does Kate Merry. 697 00:55:07,388 --> 00:55:10,600 But she's had this terrible case of bronchitis. 698 00:55:10,683 --> 00:55:13,227 She's still not quite over it, so... 699 00:55:17,482 --> 00:55:19,734 But I thought - I came... I came here 700 00:55:19,817 --> 00:55:23,821 because I thought I could persuade you to break away from all that, 701 00:55:23,905 --> 00:55:25,907 to advance our engagement. 702 00:55:27,783 --> 00:55:31,120 Don't you understand how much I want to marry you? 703 00:55:31,204 --> 00:55:33,873 Why should we dream away another year? 704 00:55:33,956 --> 00:55:35,958 I'm not sure I do understand, Newland. 705 00:55:37,877 --> 00:55:42,215 Is it because you're not certain of feeling the same way about me? 706 00:55:43,591 --> 00:55:45,635 What on earth do you mean? 707 00:55:47,261 --> 00:55:48,804 Is there someone else? 708 00:55:49,805 --> 00:55:51,474 Someone else? 709 00:55:52,517 --> 00:55:54,227 Between you and me? 710 00:55:56,312 --> 00:55:58,898 Let's talk frankly, Newland. 711 00:55:58,981 --> 00:56:02,235 I've felt a difference in you, especially since our engagement. 712 00:56:02,318 --> 00:56:03,319 Since our engagement? 713 00:56:03,402 --> 00:56:07,240 If it's untrue, then it won't hurt to talk about it. And if it is true, why shouldn't we talk about it? 714 00:56:07,323 --> 00:56:09,617 Now, I mean. You might've made a mistake. 715 00:56:09,700 --> 00:56:13,996 If I'd made some sort of a mistake, would I be asking you to hurry our marriage? 716 00:56:14,080 --> 00:56:16,082 I don't know. You might. 717 00:56:17,166 --> 00:56:19,460 It would be one way to settle the question. 718 00:56:23,506 --> 00:56:28,052 In Newport, two years ago, before we were promised, 719 00:56:29,136 --> 00:56:31,430 everyone said there was someone else for you. 720 00:56:31,514 --> 00:56:35,601 I saw you with her once, sitting together on a veranda at a dance. 721 00:56:35,685 --> 00:56:39,146 When she came into the house, her face looked so sad. 722 00:56:39,230 --> 00:56:41,274 I felt sorry for her. 723 00:56:41,357 --> 00:56:45,027 Even after, when we were engaged, I could still see how she looked, and - 724 00:56:45,111 --> 00:56:48,197 Is that - Is that all you've been concerned about? 725 00:56:50,825 --> 00:56:52,994 It's long past. 726 00:56:56,205 --> 00:56:58,040 Then is there something else? 727 00:56:58,124 --> 00:56:59,959 No. 728 00:57:00,042 --> 00:57:01,752 Of course not. 729 00:57:03,462 --> 00:57:05,006 Whatever it may have been, Newland, 730 00:57:05,089 --> 00:57:08,718 I can't have my happiness made out of a wrong to somebody else. 731 00:57:08,801 --> 00:57:12,471 If promises were made, or if you feel in some way pledged to this person, 732 00:57:12,555 --> 00:57:14,724 even if it means her getting a divorce, 733 00:57:14,807 --> 00:57:17,393 then, Newland, don't give her up because of me. 734 00:57:17,476 --> 00:57:18,728 There are no pledges. 735 00:57:19,395 --> 00:57:21,606 There are no promises that matter. 736 00:57:23,190 --> 00:57:25,693 That's all I've been trying to say. There is no one between us. 737 00:57:25,776 --> 00:57:28,070 There is nothing between us, May. 738 00:57:30,865 --> 00:57:33,909 Which is precisely my argument for getting married. 739 00:57:35,286 --> 00:57:36,662 Quickly. 740 00:57:43,628 --> 00:57:48,591 He could feel her dropping back to inexpressive girlishness. 741 00:57:48,674 --> 00:57:51,677 Her conscience had been eased of its burden. 742 00:57:51,761 --> 00:57:53,721 It was wonderful, he thought, 743 00:57:53,804 --> 00:57:59,644 how such depths of feeling could coexist with such an absence of imagination. 744 00:58:01,020 --> 00:58:04,065 Mm-hmm. And did you succeed? 745 00:58:04,148 --> 00:58:07,860 No, though I'd still like to be married in April with your help. 746 00:58:07,943 --> 00:58:10,154 Now you're seeing the Mingott way. 747 00:58:10,237 --> 00:58:12,198 Is this really so difficult? 748 00:58:12,281 --> 00:58:14,575 The entire family is difficult. 749 00:58:14,659 --> 00:58:16,577 No one of them wants to be different. 750 00:58:16,661 --> 00:58:19,288 And when they are different, they end up like Ellen's parents. 751 00:58:19,372 --> 00:58:22,124 Nomads. Continental wanderers. 752 00:58:22,208 --> 00:58:24,460 Dragging Ellen about. 753 00:58:24,543 --> 00:58:27,880 Lavishing on her an expensive but incoherent education. 754 00:58:28,881 --> 00:58:32,927 Out of all of them, I don't believe there's one that takes after me but my little Ellen. 755 00:58:34,428 --> 00:58:38,724 You've got a quick eye. Why in the world didn't you marry her? 756 00:58:40,476 --> 00:58:43,771 Well, for one thing, she wasn't there to be married. 757 00:58:43,854 --> 00:58:46,315 No, to be sure. 758 00:58:47,191 --> 00:58:49,235 And she's still not. 759 00:58:49,318 --> 00:58:51,237 The count, you know. 760 00:58:51,320 --> 00:58:53,322 He's written to Mr. Letterblair. 761 00:58:54,990 --> 00:58:56,575 He wants her back. 762 00:58:56,659 --> 00:58:58,911 On her own terms. 763 00:58:59,578 --> 00:59:03,374 The count doesn't defend himself. I will say that. 764 00:59:03,457 --> 00:59:07,378 And Ellen will be losing a great deal if she stayed here. 765 00:59:07,461 --> 00:59:09,046 There's her old life - 766 00:59:09,130 --> 00:59:13,634 gardens at Nice, jewels, of course, music and conversation. 767 00:59:13,718 --> 00:59:17,012 She says she goes unnoticed in Europe, 768 00:59:17,096 --> 00:59:20,433 but I know her portrait's been painted nine times. 769 00:59:21,809 --> 00:59:25,479 All this and the remorse of a guilty husband. 770 00:59:25,563 --> 00:59:27,398 I'd rather see her dead. 771 00:59:29,066 --> 00:59:31,235 Would you really? 772 00:59:31,318 --> 00:59:35,322 We should remember marriage is marriage and Ellen is still a wife. 773 00:59:35,406 --> 00:59:37,241 Afternoon, ma'am. 774 00:59:37,324 --> 00:59:40,369 Ellen! See who's here! 775 00:59:40,453 --> 00:59:42,037 Yes, I know. 776 00:59:42,121 --> 00:59:45,416 I went to see your mother to ask where you'd gone. 777 00:59:45,499 --> 00:59:46,876 Darling. 778 00:59:46,959 --> 00:59:51,172 Since you never answered my note I was afraid you might be ill. 779 00:59:51,255 --> 00:59:53,924 Well, he was in such a rush to get married, that's why. 780 00:59:54,008 --> 00:59:55,885 Fresh off the train and straight here. 781 00:59:55,968 --> 01:00:00,806 He wants me to use all my influence just to marry his sweetheart sooner. 782 01:00:02,767 --> 01:00:05,644 Well, surely, Granny, between us 783 01:00:05,728 --> 01:00:08,439 we can persuade the Wellands to do as he wishes. 784 01:00:08,522 --> 01:00:11,567 There, Newland. You see? Right to the quick of the problem, like me. 785 01:00:11,650 --> 01:00:14,069 I told him she should have married you. 786 01:00:15,654 --> 01:00:17,740 And what did he say? 787 01:00:17,823 --> 01:00:21,160 Oh, my darling, I leave you to find that out. 788 01:00:28,334 --> 01:00:31,962 I wish I didn't have to leave. I shall see you very soon, I hope. 789 01:00:32,046 --> 01:00:33,547 Fine. 790 01:00:34,632 --> 01:00:36,217 I'll see you out. 791 01:00:38,052 --> 01:00:39,470 When can I see you? 792 01:00:40,387 --> 01:00:42,389 Thank you. 793 01:00:58,030 --> 01:00:59,615 - Nastasia. - Mmm? 794 01:00:59,698 --> 01:01:02,284 The Struthers are sending the carriage at 7:00. 795 01:01:06,622 --> 01:01:07,623 Good evening. 796 01:01:09,500 --> 01:01:11,585 Who's ridiculous enough to send me a bouquet? 797 01:01:11,669 --> 01:01:14,630 I'm not going to a ball and I'm not engaged. 798 01:01:14,713 --> 01:01:15,923 Nastasia! 799 01:01:16,006 --> 01:01:17,967 Some people are always ridiculous. 800 01:01:18,050 --> 01:01:20,469 Take these to that nice family down the street. 801 01:01:24,932 --> 01:01:26,225 Grazie, Nastasia. 802 01:01:27,351 --> 01:01:30,312 Well, I'll tell you, in almost everything she says 803 01:01:30,396 --> 01:01:34,191 there's something true and something untrue. 804 01:01:34,275 --> 01:01:35,734 Why? 805 01:01:35,818 --> 01:01:37,862 What has Granny been telling you? 806 01:01:38,654 --> 01:01:41,574 I think she believes you might go back to your husband. 807 01:01:44,577 --> 01:01:47,705 I think she believes you might at least consider it. 808 01:01:47,788 --> 01:01:50,124 A lot of things have been believed of me. 809 01:01:51,917 --> 01:01:56,755 But if she thinks I would consider it, that also means she would consider it for me, 810 01:01:56,839 --> 01:02:01,093 as Granny is weighing your idea of advancing the marriage. 811 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 May and I had a frank talk in Florida. 812 01:02:16,901 --> 01:02:18,777 It's probably our first. 813 01:02:20,529 --> 01:02:23,282 She wants a long engagement to give me time. 814 01:02:26,243 --> 01:02:28,120 Time for what? 815 01:02:29,288 --> 01:02:32,041 She thinks I want to marry her at once... 816 01:02:33,417 --> 01:02:35,711 to get away from someone that I 817 01:02:35,794 --> 01:02:38,923 care for... more. 818 01:02:44,428 --> 01:02:46,805 Time to give her up for another woman? 819 01:02:48,766 --> 01:02:50,309 If I want to. 820 01:02:52,061 --> 01:02:53,854 That's very noble. 821 01:02:53,938 --> 01:02:55,356 Yes. 822 01:02:56,273 --> 01:02:58,025 It's ridiculous. 823 01:02:59,443 --> 01:03:00,444 Why? 824 01:03:01,445 --> 01:03:03,447 Because there is no other woman? 825 01:03:04,448 --> 01:03:05,366 No. 826 01:03:05,449 --> 01:03:08,535 Because I don't mean to marry anyone else. 827 01:03:16,377 --> 01:03:19,046 This other woman, does she love you too? 828 01:03:19,129 --> 01:03:22,716 There is no other woman. The person that May was thinking of was never - 829 01:03:31,308 --> 01:03:33,394 That must be your carriage. 830 01:03:33,477 --> 01:03:34,895 Yes, um... 831 01:03:36,772 --> 01:03:39,066 I suppose I should be leaving soon. 832 01:03:42,611 --> 01:03:43,988 To Mrs. Struthers? 833 01:03:46,490 --> 01:03:48,117 Yes. 834 01:03:48,200 --> 01:03:51,537 I must go where I'm invited or I should be too lonely. 835 01:03:57,001 --> 01:03:58,627 Why not come with me? 836 01:04:22,860 --> 01:04:24,528 May guessed the truth. 837 01:04:27,990 --> 01:04:29,658 There is another woman. 838 01:04:34,163 --> 01:04:36,165 Only not the one she thinks. 839 01:04:41,295 --> 01:04:43,839 Don't make love to me. Too many people have done that. 840 01:04:43,922 --> 01:04:45,674 I've never made love to you. 841 01:04:45,758 --> 01:04:47,885 But you are the woman I would have married if it had been possible for either of us. 842 01:04:47,968 --> 01:04:50,095 You can say that when you're the one who has made it impossible? 843 01:04:50,179 --> 01:04:53,599 - I've made it? -Isn't it you who made me give up divorcing? 844 01:04:53,682 --> 01:04:58,479 Didn't you talk to me here, in this house, about sacrifice and sparing scandal? 845 01:04:58,562 --> 01:05:01,190 And for May's sake and for yours, I did what you asked me! 846 01:05:01,273 --> 01:05:03,776 There were things in your husband's letter - 847 01:05:03,859 --> 01:05:05,986 I'd nothing to fear from that letter. Absolutely nothing. 848 01:05:06,653 --> 01:05:10,532 I was just afraid of scandal for the family, and you and May. 849 01:05:15,662 --> 01:05:16,955 Ellen. 850 01:05:19,041 --> 01:05:20,375 Ellen. 851 01:05:21,919 --> 01:05:23,295 Nothing's... 852 01:05:24,129 --> 01:05:26,632 Nothing's done that can't be undone. 853 01:05:27,674 --> 01:05:29,343 I'm still free. 854 01:05:31,929 --> 01:05:33,597 You can be too. 855 01:05:35,599 --> 01:05:36,809 Please. 856 01:05:56,370 --> 01:05:57,579 Oh. 857 01:06:16,306 --> 01:06:20,435 No. Can I marry May now? Do you see me marrying May now? 858 01:06:20,519 --> 01:06:23,105 I don't see you putting that question to May. Do you? 859 01:06:23,188 --> 01:06:25,941 I have to. It's too late to do anything else. 860 01:06:26,024 --> 01:06:30,112 You say that because it's the easiest thing to say at this moment, not because it's true. 861 01:06:30,195 --> 01:06:32,156 I don't understand you. 862 01:06:32,239 --> 01:06:34,700 You don't understand because you don't yet realize 863 01:06:34,783 --> 01:06:37,369 how you've changed things for me. 864 01:06:37,452 --> 01:06:39,413 You don't know all that you've done. 865 01:06:39,496 --> 01:06:40,622 All I've done? 866 01:06:40,706 --> 01:06:43,876 All the good things you've done for me, Newland, that I never knew. 867 01:06:45,002 --> 01:06:48,797 Going to the Van der Luydens because people refused to meet me. 868 01:06:48,881 --> 01:06:50,674 Announcing your engagement at the ball 869 01:06:50,757 --> 01:06:55,220 so there would be two families standing behind me instead of one. 870 01:06:55,304 --> 01:06:58,765 I never understood how dreadful people thought I was. 871 01:06:58,849 --> 01:07:01,393 Granny blurted it out one day. 872 01:07:01,476 --> 01:07:03,896 I was stupid. I never thought. 873 01:07:03,979 --> 01:07:06,523 New York meant freedom to me. 874 01:07:06,607 --> 01:07:10,485 Everyone seemed so kind and glad to see me. 875 01:07:12,362 --> 01:07:15,991 But they never knew what it meant to be tempted. 876 01:07:16,074 --> 01:07:18,076 But you did. You understood. 877 01:07:19,453 --> 01:07:21,455 I'd never known that before... 878 01:07:22,998 --> 01:07:25,292 and it's better than anything I've known. 879 01:07:32,090 --> 01:07:35,385 Newland, you couldn't be happy if it meant being cruel. 880 01:07:37,012 --> 01:07:41,683 If we act any other way, I'll be making you act against what I love in you most. 881 01:07:43,143 --> 01:07:46,355 And I can't go back to that way of thinking. 882 01:07:47,689 --> 01:07:50,901 Don't you see? I can't love you unless I give you up. 883 01:08:33,026 --> 01:08:35,904 Ellen, Granny's telegram was successful. 884 01:08:35,988 --> 01:08:39,700 Grandma and Mama agreed to marriage after Easter. Only a month. 885 01:08:39,783 --> 01:08:41,076 I will telegraph Newland. 886 01:08:41,159 --> 01:08:43,662 I'm too happy for words and love you dearly. 887 01:08:43,745 --> 01:08:45,747 Your grateful cousin, May. 888 01:09:06,018 --> 01:09:09,021 There had been wild rumors right up to the wedding day 889 01:09:09,104 --> 01:09:12,774 that Mrs. Mingott would actually attend the ceremony. 890 01:09:13,400 --> 01:09:16,778 It was known that she had sent a carpenter to measure the front pew 891 01:09:16,862 --> 01:09:20,032 in case it might be altered to accommodate her. 892 01:09:20,115 --> 01:09:22,826 But this idea, like the great lady herself, 893 01:09:22,909 --> 01:09:24,619 proved to be unwieldy, 894 01:09:24,703 --> 01:09:27,414 and she settled for giving the wedding breakfast. 895 01:09:29,249 --> 01:09:32,085 The Countess Olenska sent her regrets - 896 01:09:32,169 --> 01:09:34,421 She was traveling with an aunt - 897 01:09:34,504 --> 01:09:38,216 but gave the bride and groom an exquisite piece of old lace. 898 01:09:39,259 --> 01:09:43,597 Two elderly aunts in Rhinebeck offered a honeymoon cottage, 899 01:09:43,680 --> 01:09:48,685 and since it was thought very English to have a country house on loan, 900 01:09:48,769 --> 01:09:50,771 their offer was accepted. 901 01:09:51,688 --> 01:09:55,442 When the house proved suddenly uninhabitable, however, 902 01:09:55,525 --> 01:10:01,031 Henry van der Luyden stepped in to offer an old cottage on his property nearby. 903 01:10:02,366 --> 01:10:05,994 May accepted the offer as a surprise for her husband. 904 01:10:06,078 --> 01:10:10,457 She'd never seen the house, but her cousin, Ellen, had mentioned it once. 905 01:10:10,540 --> 01:10:13,835 She had said it was the only house in America 906 01:10:13,919 --> 01:10:16,922 where she could imagine being perfectly happy. 907 01:10:19,049 --> 01:10:23,637 They traveled to the expected places, which May had never seen. 908 01:10:23,720 --> 01:10:26,515 In London, Archer ordered his clothes. 909 01:10:26,598 --> 01:10:30,060 And they went to the National Gallery and sometimes to the theater. 910 01:10:30,143 --> 01:10:33,980 Oh, I hope I don't look ridiculous. I've never dined out in London. 911 01:10:35,065 --> 01:10:38,318 English women dress just like everybody else in the evening, don't they? 912 01:10:38,402 --> 01:10:40,695 How can you say that when they're always at the theater 913 01:10:40,779 --> 01:10:43,490 in old ball dresses and bare heads? 914 01:10:43,573 --> 01:10:46,201 Well, maybe they save their new dresses for home. 915 01:10:47,119 --> 01:10:50,872 - Then I shouldn't have worn this. - No. You look very fine. 916 01:10:52,541 --> 01:10:54,543 Really, quite beautiful. 917 01:11:00,882 --> 01:11:03,593 In Paris, she ordered her clothes. 918 01:11:03,677 --> 01:11:06,638 There were trunks of dresses from Worth. 919 01:11:06,721 --> 01:11:08,723 They visited the Tuileries. 920 01:11:16,481 --> 01:11:19,985 May's hands were modeled in marble at Roche's studio. 921 01:11:20,986 --> 01:11:23,196 And occasionally, they dined out. 922 01:11:27,909 --> 01:11:31,329 But tell me, you were saying you were actually advised here by Maupassant? 923 01:11:31,413 --> 01:11:33,039 Ah, yes. 924 01:11:33,123 --> 01:11:36,001 Unfortunately, I was advised not to write. 925 01:11:39,296 --> 01:11:41,131 Archer embraced his new marriage 926 01:11:41,214 --> 01:11:45,385 even as he reverted to his old inherited ideas about matrimony. 927 01:11:46,094 --> 01:11:49,681 It was less trouble to conform with tradition. 928 01:11:49,764 --> 01:11:52,434 There was no use trying to emancipate a wife 929 01:11:52,517 --> 01:11:55,187 who hadn't the dimmest notion that she was not free. 930 01:11:55,270 --> 01:11:58,565 When we were in London, we could only manage one day at the National. 931 01:11:58,648 --> 01:12:01,860 We were taken up by a Mrs. Carfry and Mrs. Harle. 932 01:12:03,445 --> 01:12:05,989 We had an awfully good talk. He's an interesting fellow. 933 01:12:06,072 --> 01:12:09,451 We talked about books and many different things. 934 01:12:10,911 --> 01:12:12,996 I thought I'd invite him to dinner. 935 01:12:13,079 --> 01:12:15,040 - The Frenchman? - Yes. 936 01:12:15,123 --> 01:12:18,919 I didn't have much chance to talk to him, but wasn't he a little common? 937 01:12:20,128 --> 01:12:22,422 Common? 938 01:12:22,506 --> 01:12:25,217 I thought he was clever. 939 01:12:25,300 --> 01:12:28,386 I suppose I shouldn't have known if he was clever. 940 01:12:32,432 --> 01:12:34,726 Then I won't ask him to dine. 941 01:12:37,354 --> 01:12:40,899 With a chill, he knew that, in future, 942 01:12:40,982 --> 01:12:45,070 many problems would be solved for him in this same way. 943 01:12:47,697 --> 01:12:51,910 The first six months of marriage were usually said to be the hardest, 944 01:12:51,993 --> 01:12:55,288 and after that, he thought, they would have pretty nearly finished 945 01:12:55,372 --> 01:12:58,124 polishing down all the rough edges. 946 01:12:58,208 --> 01:13:01,002 But May's pressure was already wearing down 947 01:13:01,086 --> 01:13:04,548 the very roughness he most wanted to keep. 948 01:13:04,631 --> 01:13:07,217 As for the madness with Madame Olenska, 949 01:13:07,300 --> 01:13:13,473 Archer trained himself to remember it as the last of his discarded experiments. 950 01:13:13,557 --> 01:13:19,104 She remained in his memory simply as the most plaintive and poignant 951 01:13:19,187 --> 01:13:21,189 of a line of ghosts. 952 01:13:55,140 --> 01:13:56,933 She's very deft. 953 01:13:57,017 --> 01:13:59,936 Yes, that's the only kind of target she'll ever hit. 954 01:14:07,068 --> 01:14:09,946 No one could ever be jealous of May's triumphs. 955 01:14:10,822 --> 01:14:12,657 She managed to give the feeling 956 01:14:12,741 --> 01:14:14,868 that she would have been just as serene without them. 957 01:14:16,036 --> 01:14:17,954 Okay. Bye. Bye. 958 01:14:18,038 --> 01:14:21,875 But what if all her calm, her niceness 959 01:14:21,958 --> 01:14:23,627 were just a negation, 960 01:14:23,710 --> 01:14:26,921 a curtain dropped in front of an emptiness ? 961 01:14:28,089 --> 01:14:31,676 Archer felt he had never yet lifted that curtain. 962 01:14:33,345 --> 01:14:35,639 Quite stunning, isn't it? 963 01:14:36,640 --> 01:14:40,352 It's Julius Beaufort who donates the club's prizes, isn't it? 964 01:14:40,435 --> 01:14:42,854 This looks like him, of course. 965 01:14:42,937 --> 01:14:46,858 It will make quite an heirloom, my dear. You should leave it to your eldest daughter. 966 01:14:48,234 --> 01:14:50,320 What's the matter? Aren't there going to be any daughters? 967 01:14:50,403 --> 01:14:53,740 Only sons? What, can't I say that either? 968 01:14:53,823 --> 01:14:56,034 Look at her blushing. 969 01:14:56,117 --> 01:14:58,787 Ellen! Ellen, are you upstairs? 970 01:14:58,870 --> 01:15:01,998 She's over from Portsmouth, spending the day with me. 971 01:15:02,082 --> 01:15:05,043 It's such a nuisance. She just won't stay in Newport. 972 01:15:05,126 --> 01:15:07,921 Insists on putting up with those - What's their name? 973 01:15:08,004 --> 01:15:09,547 Blenkers. 974 01:15:09,631 --> 01:15:14,010 But I gave up arguing with young people 50 years ago. Ellen. 975 01:15:14,094 --> 01:15:17,222 I'm sorry, ma'am. Miss Ellen's not in the house. 976 01:15:17,305 --> 01:15:20,725 - Oh, she's left? - I saw her going down the shore path. 977 01:15:23,645 --> 01:15:26,523 Run down and fetch her like a good grandson. 978 01:15:26,606 --> 01:15:29,651 May and I will have a gossip about Julius Beaufort. 979 01:15:29,734 --> 01:15:32,696 Go ahead. I know she'll want to see you both. 980 01:15:32,779 --> 01:15:36,199 Is it true Beaufort has given Annie Ring a diamond bracelet? 981 01:15:36,282 --> 01:15:39,202 I hear he even plans to bring her to Newport. 982 01:15:47,502 --> 01:15:49,421 He had heard her name often enough 983 01:15:49,504 --> 01:15:52,424 during the year and a half since they had last met. 984 01:15:52,507 --> 01:15:55,927 He was even familiar with the main incidents of her life. 985 01:15:56,761 --> 01:16:00,306 But he heard all these accounts with detachment, 986 01:16:00,390 --> 01:16:04,894 as if listening to reminiscences of someone long dead. 987 01:16:05,603 --> 01:16:09,065 But the past had come again into the present, 988 01:16:09,149 --> 01:16:12,652 as in those newly discovered caverns in Tuscany 989 01:16:12,736 --> 01:16:15,822 where children had lit bunches of straw 990 01:16:15,905 --> 01:16:20,034 and seen old images staring from the wall. 991 01:16:30,503 --> 01:16:33,214 He gave himself a single chance. 992 01:16:33,298 --> 01:16:37,594 She must turn before the sailboat crosses the Lime Rock light. 993 01:16:38,636 --> 01:16:41,222 Then he would go to her. 994 01:17:30,396 --> 01:17:33,858 I'm sorry you didn't find her, but I've heard she's so changed. 995 01:17:33,942 --> 01:17:36,903 - Changed? - So indifferent to her old friends. 996 01:17:36,986 --> 01:17:38,905 Summering in Portsmouth. 997 01:17:38,988 --> 01:17:40,824 Moving to Washington. 998 01:17:40,907 --> 01:17:43,368 Sometimes I think we've always bored her. 999 01:17:43,451 --> 01:17:46,663 I wonder if she wouldn't be happier with her husband after all. 1000 01:17:46,746 --> 01:17:49,290 I don't think I've ever heard you be cruel before. 1001 01:17:49,374 --> 01:17:50,708 Cruel? 1002 01:17:50,792 --> 01:17:53,878 Even demons don't think people are happier in hell. 1003 01:17:54,838 --> 01:17:57,423 Then she shouldn't have married abroad. 1004 01:17:57,507 --> 01:18:00,051 Here, let me. Go on. Walk on. 1005 01:18:00,134 --> 01:18:04,639 The Blenkers? A party for the Blenkers. 1006 01:18:04,722 --> 01:18:06,850 Who are they? 1007 01:18:06,933 --> 01:18:10,270 The Portsmouth people, I think. The ones Countess Olenska's staying with. 1008 01:18:10,353 --> 01:18:12,981 โ€œProfessor and Mrs. Emerson Sillerton request the pleasure, 1009 01:18:13,064 --> 01:18:15,775 Wednesday Afternoon Club at three o'clock punctually, 1010 01:18:15,859 --> 01:18:18,862 to meet Mrs. and the Misses Blenker. 1011 01:18:18,945 --> 01:18:21,239 Red Gables, Catherine Street.โ€ 1012 01:18:21,322 --> 01:18:24,325 I don't think we can decline. 1013 01:18:24,409 --> 01:18:26,452 I don't see why, really. 1014 01:18:26,536 --> 01:18:28,162 He's an archaeologist - 1015 01:18:28,246 --> 01:18:30,623 And he's Sillerton Jackson's cousin. 1016 01:18:31,958 --> 01:18:34,961 - Of course. - Some of us will have to go. 1017 01:18:35,044 --> 01:18:38,298 I'll go over. And, Janey, why don't you come with me? 1018 01:18:38,381 --> 01:18:41,759 I'm sure Cousin Ellen will be there. It'll give you a chance to see her. 1019 01:18:42,719 --> 01:18:46,973 Newland, you can find a way to spend your afternoon, can't you? 1020 01:18:47,056 --> 01:18:51,269 Oh, I think for a change, I'll just save it instead of spending it. 1021 01:18:52,896 --> 01:18:56,733 Maybe I'll drive to the farm to see about a new horse for the brougham. 1022 01:18:56,816 --> 01:19:02,030 Well, at least the Jacksons didn't choose the day of the Cup Race for their party. 1023 01:19:02,113 --> 01:19:05,283 Of course, I shouldn't be surprised if they had. 1024 01:20:17,355 --> 01:20:18,481 Hello? 1025 01:20:22,276 --> 01:20:26,280 I'm sorry. Did you ring? I've been asleep in the hammock. 1026 01:20:29,033 --> 01:20:31,452 I didn't mean to disturb you. 1027 01:20:31,536 --> 01:20:34,330 Are you Miss Blenker? I'm Newland Archer. 1028 01:20:34,414 --> 01:20:36,749 Oh, yes, I've heard so much about you. 1029 01:20:36,833 --> 01:20:39,210 I came up the island to look for a new horse, 1030 01:20:39,293 --> 01:20:41,671 and I thought I'd call, but the house seems to be empty. 1031 01:20:41,754 --> 01:20:43,548 It is empty. They're all at the party. 1032 01:20:43,631 --> 01:20:47,510 Everyone's there but me, with my fever, and Countess Olenska. 1033 01:20:48,511 --> 01:20:51,097 Oh, you found my parasol. 1034 01:20:53,391 --> 01:20:56,227 It's my best one. It's from the Cameroons. 1035 01:20:56,310 --> 01:20:57,937 It's very pretty- 1036 01:20:59,022 --> 01:21:00,773 Uh, the countess was called away? 1037 01:21:00,857 --> 01:21:03,276 Yes, a telegram came from Boston. 1038 01:21:03,359 --> 01:21:05,820 She said she might be gone for two days. 1039 01:21:05,903 --> 01:21:09,157 I do love the way she does her hair, don't you? 1040 01:21:09,240 --> 01:21:12,326 It reminds me of Sir Walter Scott. 1041 01:21:13,911 --> 01:21:17,165 You don't know - I'm sorry, but I have to be in Boston tomorrow. 1042 01:21:17,248 --> 01:21:20,293 You wouldn't happen to know where she was staying? 1043 01:21:46,152 --> 01:21:48,154 โ€œ...the joy in which I can -โ€ 1044 01:21:51,741 --> 01:21:53,367 Oh. 1045 01:21:53,451 --> 01:21:54,619 Ellen. 1046 01:21:54,702 --> 01:21:58,539 I'm here on business. I just got here, actually. 1047 01:22:09,175 --> 01:22:10,802 You're doing your hair differently. 1048 01:22:10,885 --> 01:22:14,097 Only because my maid's not with me. She stayed back in Portsmouth. 1049 01:22:14,180 --> 01:22:17,183 I'm here only for two days. It didn't seem worthwhile. 1050 01:22:17,266 --> 01:22:19,393 You're traveling alone? 1051 01:22:20,228 --> 01:22:22,647 Yes. Why? 1052 01:22:22,730 --> 01:22:24,857 Do you think it's a little dangerous? 1053 01:22:24,941 --> 01:22:27,110 Well, it's unconventional. 1054 01:22:27,193 --> 01:22:31,864 Yes, I suppose it is. I've just done something so much more unconventional. 1055 01:22:31,948 --> 01:22:34,951 I refused to take back money that belonged to me. 1056 01:22:37,328 --> 01:22:39,163 Someone came with an offer? 1057 01:22:42,834 --> 01:22:44,335 What were the conditions? 1058 01:22:46,087 --> 01:22:47,213 I refused. 1059 01:22:47,296 --> 01:22:49,841 - Tell me the conditions. - Nothing unbearable, really. 1060 01:22:49,924 --> 01:22:53,261 Just to sit at the head of his table now and then. 1061 01:22:55,763 --> 01:22:58,141 And he wants you back at any price? 1062 01:22:59,142 --> 01:23:01,978 Well, it's a considerable price. 1063 01:23:03,146 --> 01:23:06,274 At least it's considerable for me. 1064 01:23:07,275 --> 01:23:09,193 So you came to see him? 1065 01:23:09,277 --> 01:23:11,988 My husband? Here? No, of course not. 1066 01:23:12,947 --> 01:23:14,907 He sent someone. 1067 01:23:16,284 --> 01:23:17,451 His secretary? 1068 01:23:19,787 --> 01:23:21,497 Yes. 1069 01:23:22,957 --> 01:23:24,834 He's still here, in fact. 1070 01:23:24,917 --> 01:23:29,005 He insisted on waiting in case I changed my mind. 1071 01:23:34,886 --> 01:23:37,763 You haven't changed, Newland. 1072 01:23:41,225 --> 01:23:44,187 I had changed, until I saw you again. 1073 01:23:45,104 --> 01:23:46,939 - Please don't. - Just give me the day. 1074 01:23:47,023 --> 01:23:50,735 I'll say anything you like, or nothing. I won't speak unless you tell me to. 1075 01:23:51,777 --> 01:23:54,197 All I want is some time with you. 1076 01:23:55,281 --> 01:23:57,742 I want to get you away from that man. Is he coming to the hotel? 1077 01:23:57,825 --> 01:23:59,827 - At 11:00. Just - - We must go now. 1078 01:24:05,625 --> 01:24:07,835 I'll have to leave a note at the hotel. 1079 01:24:07,919 --> 01:24:11,923 Write on this. I have the paper. You see how everything is predestined? 1080 01:24:12,840 --> 01:24:16,469 And these - Have you seen this? The new stylographic pen. 1081 01:24:16,552 --> 01:24:18,596 It's just like - It's like jerking - 1082 01:24:18,679 --> 01:24:21,390 You have to jerk down the mercury in a thermometer. 1083 01:24:21,474 --> 01:24:23,935 Now, try that. 1084 01:24:25,686 --> 01:24:27,313 It's not working. 1085 01:24:28,397 --> 01:24:30,316 That should do it. 1086 01:24:31,692 --> 01:24:34,403 - Shall I take it in? - I'll be only a moment. 1087 01:25:16,696 --> 01:25:20,992 Why didn't you come down to the beach to get me the day I was at Granny's? 1088 01:25:21,075 --> 01:25:23,077 Because you didn't turn around. 1089 01:25:23,160 --> 01:25:25,705 I swore - 1090 01:25:25,788 --> 01:25:28,874 I swore I wouldn't call you unless you turned around. 1091 01:25:29,750 --> 01:25:32,169 But I didn't look around on purpose. 1092 01:25:33,754 --> 01:25:35,256 You knew? 1093 01:25:35,339 --> 01:25:37,842 I recognized the carriage when you drove in. 1094 01:25:39,135 --> 01:25:41,262 So I went to the beach. 1095 01:25:42,513 --> 01:25:45,725 - To get as far away from me as you could. - As I could, yes. 1096 01:25:45,808 --> 01:25:48,644 Well, you see, it's no use. It's better if we face each other. 1097 01:25:48,728 --> 01:25:51,147 - I only want to be honest with you. - Honest? 1098 01:25:51,230 --> 01:25:53,274 Isn't that why you always admired Julius Beaufort? 1099 01:25:53,357 --> 01:25:55,443 He was more honest than the rest of us, wasn't he? 1100 01:25:55,526 --> 01:25:56,902 We've no character. 1101 01:25:56,986 --> 01:26:00,072 No color, no variety. 1102 01:26:01,032 --> 01:26:04,076 I don't know why you don't just go back to Europe. 1103 01:26:05,161 --> 01:26:07,872 - I believe that's because of you. - Me? 1104 01:26:07,955 --> 01:26:11,334 I'm the man who married one woman because another one told him to. 1105 01:26:14,670 --> 01:26:17,423 You promised not to say such things today. 1106 01:26:17,506 --> 01:26:20,051 I can't keep that promise. 1107 01:26:20,134 --> 01:26:23,596 What about May? What about how May feels? 1108 01:26:23,679 --> 01:26:26,474 If you're using my marriage as some victory of ours, 1109 01:26:26,557 --> 01:26:30,227 then there's really no reason on earth why you shouldn't go back. 1110 01:26:30,311 --> 01:26:34,398 You gave me my first glimpse of a real life 1111 01:26:34,482 --> 01:26:37,568 and then you told me to carry on with a false one. 1112 01:26:40,237 --> 01:26:42,239 No one can endure that. 1113 01:26:45,743 --> 01:26:47,745 I'm enduring it. 1114 01:26:57,088 --> 01:26:58,964 What's the use? I know you'll go back. 1115 01:26:59,048 --> 01:27:00,716 I won't. 1116 01:27:00,800 --> 01:27:03,010 Not yet. 1117 01:27:03,094 --> 01:27:05,096 Not as long as we both can stand it. 1118 01:27:05,179 --> 01:27:08,391 - This is not a life for you. - It is. 1119 01:27:08,474 --> 01:27:10,476 As long as it's part of yours. 1120 01:27:24,907 --> 01:27:26,659 You won't go back. 1121 01:27:28,244 --> 01:27:29,995 I won't go back. 1122 01:27:36,710 --> 01:27:41,799 He would see her again at the theater or a reception. 1123 01:27:41,882 --> 01:27:44,802 Perhaps he might be seated next to her. 1124 01:27:44,885 --> 01:27:48,222 Perhaps they might have another time alone somewhere. 1125 01:27:48,889 --> 01:27:52,768 But he could not live without seeing her. 1126 01:27:54,478 --> 01:28:02,361 โ™ช I also dreamt which charmed me most 1127 01:28:02,445 --> 01:28:08,075 โ™ช That you loved me still the same 1128 01:28:08,159 --> 01:28:10,327 โ™ชThat you loved me 1129 01:28:10,411 --> 01:28:15,708 โ™ช You loved me still the same 1130 01:28:15,791 --> 01:28:18,752 โ™ช That you loved me 1131 01:28:18,836 --> 01:28:21,630 โ™ช You loved me 1132 01:28:21,714 --> 01:28:26,635 โ™ช Still 1133 01:28:26,719 --> 01:28:33,142 โ™ช The same 1134 01:28:34,894 --> 01:28:37,855 Mr. Archer, I think. 1135 01:28:38,355 --> 01:28:40,858 - Yes. - My name is Riviรจre. 1136 01:28:42,026 --> 01:28:43,944 I dined with you in Paris last year. 1137 01:28:44,028 --> 01:28:46,614 Oh, yes, I'm sorry. I didn't quite recall. 1138 01:28:46,697 --> 01:28:51,577 By the way, I had the advantage. I saw you in Boston yesterday. 1139 01:28:55,498 --> 01:28:57,791 I came here on Count Olenski's behalf 1140 01:28:57,875 --> 01:29:02,254 because I believed in all good faith that she should return to him. 1141 01:29:02,338 --> 01:29:04,465 Forgive me. 1142 01:29:04,548 --> 01:29:07,218 Forgive me, monsieur, but, uh, 1143 01:29:07,301 --> 01:29:10,888 I really don't understand your purpose 1144 01:29:10,971 --> 01:29:12,973 in coming to see me. 1145 01:29:14,433 --> 01:29:16,268 She's changed, monsieur. 1146 01:29:17,686 --> 01:29:19,271 You knew her before? 1147 01:29:20,105 --> 01:29:22,525 I used to see her at her husband's house, yes. 1148 01:29:22,608 --> 01:29:25,778 Well, the count would not have entrusted my mission to a stranger. 1149 01:29:25,861 --> 01:29:29,073 This change that you mentioned... 1150 01:29:29,156 --> 01:29:33,869 Oh, it may only have been my seeing her for the first time... as she is, 1151 01:29:33,953 --> 01:29:36,622 as - as an American. 1152 01:29:36,705 --> 01:29:38,874 She made her marriage in good faith. 1153 01:29:40,459 --> 01:29:43,337 It was a faith the count could not share, 1154 01:29:43,420 --> 01:29:46,090 could not understand. 1155 01:29:46,173 --> 01:29:50,511 So her faith was... dรฉtruit. 1156 01:29:50,594 --> 01:29:52,638 Broken. 1157 01:29:52,721 --> 01:29:54,265 - Destroyed. - Destroyed. 1158 01:29:55,975 --> 01:29:59,103 Returning to Europe would mean a life of some comfort... 1159 01:30:00,729 --> 01:30:03,107 and considerable sacrifice... 1160 01:30:04,525 --> 01:30:06,610 and, I would think, no hope. 1161 01:30:08,487 --> 01:30:12,116 I will, of course, fulfill my obligation to the count 1162 01:30:12,199 --> 01:30:13,784 and meet with the family. 1163 01:30:13,867 --> 01:30:17,496 I will tell him everything that he suggests and wishes for the countess. 1164 01:30:18,330 --> 01:30:22,543 But I would ask you to use your influence with them. 1165 01:30:24,628 --> 01:30:27,006 I beg you, monsieur, do not let her go back. 1166 01:30:30,342 --> 01:30:33,178 When old Mrs. Baxter Pennilow died, 1167 01:30:33,262 --> 01:30:34,888 they found her standing order - 1168 01:30:34,972 --> 01:30:38,892 48 Worth dresses, still wrapped in tissue paper. 1169 01:30:38,976 --> 01:30:41,812 When her daughters left off their mourning, 1170 01:30:41,895 --> 01:30:44,523 they wore the first lot to the symphony 1171 01:30:44,607 --> 01:30:47,651 without looking in advance of the fashion. 1172 01:30:47,735 --> 01:30:48,736 At the first... 1173 01:30:48,819 --> 01:30:52,156 He had written to her once in Washington. 1174 01:30:52,239 --> 01:30:55,451 Just a few lines, asking when they were to meet again. 1175 01:30:57,077 --> 01:31:00,039 And she wrote back, โ€œNot yet.โ€ 1176 01:31:00,122 --> 01:31:03,626 But even that had the front panel changed. 1177 01:31:03,709 --> 01:31:06,962 I think it was Julius Beaufort who started the new fashion 1178 01:31:07,046 --> 01:31:11,091 by making his wife clap her new clothes on her back as soon as they arrived. 1179 01:31:11,175 --> 01:31:15,387 I must say, it takes all Regina's distinction not to look like - 1180 01:31:15,471 --> 01:31:17,306 Her rivals? 1181 01:31:17,389 --> 01:31:20,142 - Like that Annie Ring. - Careful, dear. 1182 01:31:20,225 --> 01:31:22,102 Well, everybody knows. 1183 01:31:22,186 --> 01:31:25,856 Indeed. Beaufort always put his business around. 1184 01:31:25,939 --> 01:31:29,234 And now that his business is gone, there are bound to be disclosures. 1185 01:31:29,318 --> 01:31:31,779 Gone? Is it really that bad? 1186 01:31:31,862 --> 01:31:34,073 As bad as anything I ever heard of. 1187 01:31:34,156 --> 01:31:37,785 Most everybody we know will be hit one way or another. 1188 01:31:42,122 --> 01:31:44,833 Very difficult for Regina, of course. 1189 01:31:44,917 --> 01:31:47,044 And it's a pity, it's certainly a pity 1190 01:31:47,127 --> 01:31:49,755 that Countess Olenska refused her husband's offer. 1191 01:31:50,881 --> 01:31:52,508 Why, for God's sake? 1192 01:31:52,591 --> 01:31:55,761 Well, to put it on the lowest ground, what's she going to live on now? 1193 01:31:55,844 --> 01:31:57,721 - Live on? - I mean, now that Beaufort - 1194 01:31:57,805 --> 01:32:00,099 What the hell does that mean, sir? 1195 01:32:04,937 --> 01:32:08,107 Most of her money's invested with Beaufort, 1196 01:32:08,190 --> 01:32:11,527 and the allowance she's been getting from the family is so cut back. 1197 01:32:11,610 --> 01:32:14,196 - I'm sure she has something. - Oh, I would think a little. 1198 01:32:14,279 --> 01:32:17,282 Whatever remains, after sustaining more debt. 1199 01:32:18,617 --> 01:32:21,578 I know the family paid close attention to Monsieur Riviรจre 1200 01:32:21,662 --> 01:32:23,956 and considered the count's offer very carefully. 1201 01:32:24,039 --> 01:32:27,543 If everyone had rather she be Beaufort's mistress than some decent fellow's wife, 1202 01:32:27,626 --> 01:32:29,962 you've all gone about it perfectly. 1203 01:32:31,296 --> 01:32:33,298 She won't go back. 1204 01:32:35,634 --> 01:32:37,636 That's your opinion, eh? 1205 01:32:38,637 --> 01:32:41,056 Well, no doubt you know. 1206 01:32:43,434 --> 01:32:45,894 I suppose she might still soften Catherine Mingott, 1207 01:32:45,978 --> 01:32:48,063 who could give her any allowance she chooses. 1208 01:32:48,147 --> 01:32:51,608 But the rest of the family have no particular interest in keeping her here. 1209 01:32:51,692 --> 01:32:55,654 They'll simply let her... find her own level. 1210 01:33:03,579 --> 01:33:04,997 Good evening, sir. 1211 01:33:08,917 --> 01:33:10,419 Thank you, Martin. 1212 01:33:16,884 --> 01:33:19,928 That lamp is smoking again. The servant should see to it. 1213 01:33:20,012 --> 01:33:21,513 I'm sorry. 1214 01:33:29,605 --> 01:33:32,524 I may have to go to Washington for a few days. 1215 01:33:32,608 --> 01:33:34,568 When? 1216 01:33:34,651 --> 01:33:37,780 Tomorrow. I'm sorry. I should have said it before. 1217 01:33:38,697 --> 01:33:41,116 - On business? - On business, of course. 1218 01:33:41,200 --> 01:33:43,911 There's a patent case coming up before the Supreme Court. 1219 01:33:43,994 --> 01:33:47,372 I just got the papers from Letterblair. It seems that he intended to go himself. 1220 01:33:47,456 --> 01:33:49,958 Oh, never mind. It sounds too complicated. 1221 01:33:50,042 --> 01:33:52,127 I have enough trouble managing this lamp. 1222 01:33:52,211 --> 01:33:53,712 Let me try that. 1223 01:33:54,755 --> 01:33:57,299 But the change will do you good. 1224 01:33:57,382 --> 01:33:59,885 And you must be sure to go and see Ellen. 1225 01:34:06,433 --> 01:34:09,144 Excuse me, ma'am, but this came for you while you were out. 1226 01:34:11,188 --> 01:34:13,190 Do something about this, will you, Agnes? 1227 01:34:13,273 --> 01:34:14,817 Certainly, sir. 1228 01:34:17,569 --> 01:34:19,738 Granny's had a stroke. 1229 01:34:22,157 --> 01:34:24,159 A stroke? 1230 01:34:24,243 --> 01:34:26,036 Ridiculous. 1231 01:34:26,119 --> 01:34:30,040 I told them all it was just an excess of Thanksgiving. 1232 01:34:32,000 --> 01:34:37,297 Dr. Bencomb acted most concerned and insisted on notifying everyone 1233 01:34:37,381 --> 01:34:40,717 as if it were the last reading of my will and testament. 1234 01:34:40,801 --> 01:34:43,011 Oh, you're very dear to come. 1235 01:34:43,095 --> 01:34:46,265 But perhaps you only wanted to see what I'd left you. 1236 01:34:46,348 --> 01:34:48,183 Oh, Granny, that's shocking. 1237 01:34:48,267 --> 01:34:50,894 It was shock that did this to me. 1238 01:34:50,978 --> 01:34:52,479 No, thank you. 1239 01:34:52,563 --> 01:34:55,399 It's all due to Regina Beaufort. 1240 01:34:55,482 --> 01:34:59,570 She came here last night and she asked me - 1241 01:35:00,404 --> 01:35:02,322 She asked me - 1242 01:35:02,406 --> 01:35:04,575 She had the effrontery 1243 01:35:04,658 --> 01:35:08,287 to ask me to back Julius. 1244 01:35:08,370 --> 01:35:11,248 โ€œNot to desert him,โ€ she said. 1245 01:35:11,331 --> 01:35:16,461 โ€œTo stand behind our common lineage in the Townsend family.โ€ 1246 01:35:16,545 --> 01:35:20,340 If you back Julius, you can see the family through. 1247 01:35:21,633 --> 01:35:25,679 If you don't, we will all, 1248 01:35:25,762 --> 01:35:28,640 every one of us, fall into dishonor. 1249 01:35:29,683 --> 01:35:30,767 I said to her - 1250 01:35:30,851 --> 01:35:33,854 Honor's always been honor, 1251 01:35:33,937 --> 01:35:37,274 and honesty's always been honesty in Manson Mingott's house 1252 01:35:37,357 --> 01:35:41,445 and will be till I'm carried out feet first. 1253 01:35:42,613 --> 01:35:47,326 And then she said, if you can believe this, โ€œBut my name, Auntie.โ€ 1254 01:35:47,409 --> 01:35:49,703 But my name, Auntie. 1255 01:35:49,786 --> 01:35:52,122 My name's Regina Townsend! 1256 01:35:52,205 --> 01:35:55,334 - And I said to her - - Your name was Beaufort 1257 01:35:55,417 --> 01:35:57,294 when he covered you with jewels 1258 01:35:57,377 --> 01:36:00,672 and it's got to stay Beaufort now that he's covered you with shame. 1259 01:36:03,675 --> 01:36:05,385 Then I gave out. 1260 01:36:07,137 --> 01:36:09,264 Simply gave out. 1261 01:36:09,348 --> 01:36:13,769 And now family is arriving from all over, expecting a funeral, 1262 01:36:13,852 --> 01:36:15,979 and they'll have to be entertained. 1263 01:36:16,063 --> 01:36:19,274 I don't know how many notes Bencomb sent out. 1264 01:36:19,358 --> 01:36:21,193 If there's anything we can do to help - 1265 01:36:21,276 --> 01:36:25,739 Well, my Ellen is coming. I expressly asked for her. 1266 01:36:25,822 --> 01:36:28,992 She arrives this afternoon on the train. If you could fetch her - 1267 01:36:29,076 --> 01:36:32,454 Of course. If May will send the brougham, I'll take the ferry. 1268 01:36:32,537 --> 01:36:34,039 Oh, fine. 1269 01:36:34,122 --> 01:36:35,666 Fine. Thank you. 1270 01:36:36,875 --> 01:36:39,878 There, you see, Granny? Everyone will be settled. 1271 01:36:39,962 --> 01:36:43,173 Thank you, dear. Bless you. 1272 01:36:44,424 --> 01:36:48,178 I didn't want to worry Granny, but how can you meet Ellen and bring her back here 1273 01:36:48,261 --> 01:36:50,973 if you have to go to Washington yourself this afternoon? 1274 01:36:51,056 --> 01:36:53,892 I'm not going. The case is off, postponed. 1275 01:36:53,976 --> 01:36:55,978 I heard from Letterblair this morning. 1276 01:36:56,061 --> 01:36:58,981 Postponed? How odd. 1277 01:36:59,064 --> 01:37:01,608 Mama had a note from him this morning as well. 1278 01:37:01,692 --> 01:37:05,028 He was concerned about Granny, but had to be away. 1279 01:37:05,112 --> 01:37:08,281 He was arguing a big patent case before the Supreme Court. 1280 01:37:08,365 --> 01:37:10,242 You did say it was a patent case, didn't you? 1281 01:37:10,325 --> 01:37:14,204 Well, that's it. The whole office can't go, and Letterblair decided to go himself. 1282 01:37:14,287 --> 01:37:17,124 So then it's not postponed? 1283 01:37:17,207 --> 01:37:19,292 No, but my going is. 1284 01:37:21,294 --> 01:37:22,796 Hyup. 1285 01:37:28,427 --> 01:37:31,346 He knew it was two hours by ferry and carriage 1286 01:37:31,430 --> 01:37:35,642 from the Pennsylvania terminus in Jersey City back to Mrs. Mingott's. 1287 01:37:38,270 --> 01:37:41,982 All of two hours and maybe a little more. 1288 01:37:45,944 --> 01:37:47,946 - You didn't expect me today? - No. 1289 01:37:48,030 --> 01:37:51,366 I nearly came to Washington to see you. We would have missed each other. 1290 01:37:51,450 --> 01:37:54,369 It was Granny Mingott who sent me. She's much better. 1291 01:38:06,465 --> 01:38:09,134 You know, I hardly remembered you. 1292 01:38:09,217 --> 01:38:11,928 - Hardly remembered? - I mean - 1293 01:38:12,012 --> 01:38:14,014 I mean, each time is the same. 1294 01:38:15,140 --> 01:38:17,642 You happen to me all over again. 1295 01:38:18,977 --> 01:38:21,021 Yes, I know. 1296 01:38:21,104 --> 01:38:22,731 For me too. 1297 01:39:15,242 --> 01:39:18,078 Ellen, we can't stay like this. It can't last. 1298 01:39:19,704 --> 01:39:21,706 I think we should look at reality, not dreams. 1299 01:39:21,790 --> 01:39:23,667 I just want us to be together. 1300 01:39:23,750 --> 01:39:27,379 I can't be your wife, Newland. Is it your idea I should live with you as your mistress? 1301 01:39:27,462 --> 01:39:28,964 I want - 1302 01:39:29,047 --> 01:39:32,008 Somehow I want to get away with you 1303 01:39:32,092 --> 01:39:34,970 and find a world where words like that don't exist. 1304 01:39:35,053 --> 01:39:37,430 Oh, my dear. 1305 01:39:39,015 --> 01:39:42,435 Where is that country? Have you ever been there? 1306 01:39:44,396 --> 01:39:47,816 Is there anywhere we can be happy behind the backs of people who trust us? 1307 01:39:47,899 --> 01:39:50,610 - I'm beyond caring about that. - No, you're not. 1308 01:39:51,903 --> 01:39:54,865 You've never been beyond that. 1309 01:39:54,948 --> 01:39:56,449 I have. 1310 01:39:57,993 --> 01:40:01,288 I know what it looks like. It's no place for us. 1311 01:40:13,258 --> 01:40:16,761 Why - Why are we stopping? This - This isn't Granny's. 1312 01:40:16,845 --> 01:40:18,930 No. I'll get out here. 1313 01:40:23,935 --> 01:40:26,521 You were right. I shouldn't have come today. 1314 01:40:28,064 --> 01:40:29,941 Hyup. 1315 01:41:08,063 --> 01:41:09,731 What are you reading? 1316 01:41:12,567 --> 01:41:14,986 Oh, it's a book about Japan. 1317 01:41:16,154 --> 01:41:17,489 Why? 1318 01:41:18,406 --> 01:41:21,368 I don't know. 1319 01:41:21,451 --> 01:41:23,995 Because it's a different country. 1320 01:41:25,205 --> 01:41:27,415 You used to read poetry. 1321 01:41:27,499 --> 01:41:30,126 It was so nice when you read it to me. 1322 01:41:42,931 --> 01:41:46,184 Newland, you'll catch your death. 1323 01:41:52,440 --> 01:41:53,942 Of course. 1324 01:41:55,443 --> 01:41:58,280 But then he realized, โ€œI am dead. 1325 01:41:58,905 --> 01:42:02,200 I've been dead for months and months.โ€ 1326 01:42:02,284 --> 01:42:05,120 Then it occurred to him that she might die. 1327 01:42:06,204 --> 01:42:10,125 People did. Young people, healthy people did. 1328 01:42:10,208 --> 01:42:13,420 She might die and set him free. 1329 01:42:18,883 --> 01:42:20,093 Newland? 1330 01:42:35,317 --> 01:42:37,819 Ellen, I have to see you. 1331 01:42:39,571 --> 01:42:41,573 I didn't know when you were leaving again. 1332 01:42:41,656 --> 01:42:45,618 I'm - I'm not leaving. Granny's asked me to stay and take care of her. 1333 01:42:45,702 --> 01:42:47,787 Well, then we have to talk now. 1334 01:42:47,871 --> 01:42:50,332 I'm due at Regina Beaufort's. Granny lent me her carriage. 1335 01:42:50,415 --> 01:42:53,877 I know Granny says Julius Beaufort is a scoundrel, but so is my husband, 1336 01:42:53,960 --> 01:42:56,588 and the family still want me to go back to him. 1337 01:42:56,671 --> 01:42:58,381 Only Granny understands. 1338 01:42:58,465 --> 01:43:01,426 She's even seen to my allowance. 1339 01:43:01,509 --> 01:43:03,720 But I have to see you somewhere we can be alone. 1340 01:43:03,803 --> 01:43:06,139 - In New York? - Alone. Somewhere we can be alone. 1341 01:43:06,222 --> 01:43:09,351 The art museum in the park. 2:30 tomorrow. 1342 01:43:09,434 --> 01:43:11,269 I'll be at the door. 1343 01:43:19,986 --> 01:43:23,406 You came to New York because you were afraid - 1344 01:43:23,490 --> 01:43:25,658 - Afraid? - of my coming to Washington. 1345 01:43:25,742 --> 01:43:27,869 I thought I would be safer. 1346 01:43:27,952 --> 01:43:29,704 Safer from me? 1347 01:43:33,500 --> 01:43:35,001 Ellen? 1348 01:43:38,630 --> 01:43:40,131 Sa- 1349 01:43:41,716 --> 01:43:43,718 Safer from loving me? 1350 01:43:51,351 --> 01:43:54,187 Shall I come to you once and then go home? 1351 01:44:05,156 --> 01:44:07,158 Come to me once then. 1352 01:44:12,747 --> 01:44:14,249 When? 1353 01:44:17,544 --> 01:44:19,045 Tomorrow. 1354 01:44:25,510 --> 01:44:27,679 The day after. 1355 01:44:59,085 --> 01:45:01,212 I'm sorry I'm late. 1356 01:45:01,296 --> 01:45:03,548 You weren't worried, were you? 1357 01:45:03,631 --> 01:45:05,175 Is it late? 1358 01:45:05,258 --> 01:45:06,759 It's past 7:00. 1359 01:45:06,843 --> 01:45:09,679 I stayed at Granny's because Cousin Ellen came in. 1360 01:45:09,762 --> 01:45:12,765 We had a wonderful talk. She was so dear. 1361 01:45:12,849 --> 01:45:14,684 Just like the old Ellen. 1362 01:45:14,767 --> 01:45:17,395 Granny was so charmed by her. 1363 01:45:17,479 --> 01:45:20,773 But you can see though how the family's been annoyed with her at times. 1364 01:45:20,857 --> 01:45:23,818 Going to see Regina Beaufort in Granny's carriage. 1365 01:45:23,902 --> 01:45:25,737 Are we dining out tonight? 1366 01:45:30,241 --> 01:45:32,243 You haven't kissed me today. 1367 01:45:48,635 --> 01:45:51,054 It was the custom in old New York 1368 01:45:51,137 --> 01:45:53,556 for brides to appear in their wedding dress 1369 01:45:53,640 --> 01:45:56,726 during the first year or two of marriage. 1370 01:45:56,809 --> 01:46:00,939 But May, since returning from Europe, had not worn her bridal satin 1371 01:46:01,022 --> 01:46:02,649 until this evening. 1372 01:46:45,608 --> 01:46:48,444 May, I'm sorry. My head's bursting. 1373 01:46:48,528 --> 01:46:51,489 Please don't tell anyone. Come home with me now. 1374 01:47:04,836 --> 01:47:06,713 Shouldn't you rest? 1375 01:47:07,797 --> 01:47:10,216 My head's not as bad as that. 1376 01:47:11,217 --> 01:47:14,429 And there's something important I have to say to you right away. 1377 01:47:36,451 --> 01:47:39,078 May, there's something that I've got to tell you... 1378 01:47:41,289 --> 01:47:43,541 about myself. 1379 01:47:48,171 --> 01:47:49,547 Madame Olenska - 1380 01:47:49,631 --> 01:47:52,258 Why should we talk about Ellen tonight? 1381 01:47:54,469 --> 01:47:56,929 Because I should have spoken before and - 1382 01:47:57,013 --> 01:47:58,723 Is it really worthwhile, dear? 1383 01:47:58,806 --> 01:48:01,934 I know I've been unfair to her at times. 1384 01:48:02,018 --> 01:48:04,228 Perhaps we all have. 1385 01:48:04,312 --> 01:48:06,689 You've understood her better than any of us, I suppose. 1386 01:48:06,773 --> 01:48:09,442 But does it matter now that it's all over? 1387 01:48:11,694 --> 01:48:13,321 How do you mean, over? 1388 01:48:14,197 --> 01:48:17,325 Why, since she's going back to Europe so soon. 1389 01:48:18,159 --> 01:48:20,244 Granny's approved and understands. 1390 01:48:20,328 --> 01:48:23,706 She's disappointed, of course, but she's arranged to make Ellen 1391 01:48:23,790 --> 01:48:26,209 financially independent of the count. 1392 01:48:26,292 --> 01:48:29,462 I thought you would have heard today at your offices. 1393 01:48:42,975 --> 01:48:45,687 - It's impossible. -Impossible? 1394 01:48:45,770 --> 01:48:48,272 Certainly she could have stayed here with Granny's extra money, 1395 01:48:48,356 --> 01:48:51,859 but I guess she's given us up after all. 1396 01:48:51,943 --> 01:48:54,112 How do you know that? 1397 01:48:55,446 --> 01:48:59,409 From Ellen. I told you, I saw her at Granny's yesterday. 1398 01:48:59,492 --> 01:49:01,703 And she told you that yesterday? 1399 01:49:03,705 --> 01:49:07,542 No. She sent me a note this afternoon. 1400 01:49:12,046 --> 01:49:14,048 Do you want to see it? 1401 01:49:23,224 --> 01:49:24,726 I thought you knew. 1402 01:49:39,907 --> 01:49:43,411 โ€œMay, dear, I have at last made Granny understand 1403 01:49:43,494 --> 01:49:46,873 that my visit to her could be no more than a visit, 1404 01:49:46,956 --> 01:49:49,500 and she has been as kind and generous as ever.โ€ 1405 01:49:49,584 --> 01:49:53,004 And she has been as kind and generous as ever. 1406 01:49:53,087 --> 01:49:57,341 She sees now that if I return to Europe, I must live by myself. 1407 01:49:57,425 --> 01:50:01,179 I am hurrying back to Washington to pack up, and I sail next week. 1408 01:50:02,180 --> 01:50:05,224 You must be very good to Granny when I'm gone. 1409 01:50:05,308 --> 01:50:07,685 As good as you've always been to me. 1410 01:50:09,061 --> 01:50:11,689 If any of my friends wish to urge me to change my mind, 1411 01:50:11,773 --> 01:50:13,691 please tell them it would be utterly useless. 1412 01:50:13,775 --> 01:50:16,027 โ€œTell them it would be utterly useless. โ€ 1413 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Why did she write this? 1414 01:50:31,375 --> 01:50:34,629 I suppose because we talked things over yesterday. 1415 01:50:35,546 --> 01:50:37,632 What things? 1416 01:50:37,715 --> 01:50:41,427 I told her that I was afraid I hadn't always been fair to her, 1417 01:50:41,511 --> 01:50:46,390 that I hadn't always understood how hard it must have been for her here. 1418 01:50:46,474 --> 01:50:48,976 I knew you'd be the one friend she could always count on, 1419 01:50:49,060 --> 01:50:53,564 and I wanted her to know that you and I were the same in all of our feelings. 1420 01:50:55,316 --> 01:50:58,528 She understood why I wanted to tell her this. 1421 01:50:58,611 --> 01:51:01,239 I think - I think she understands everything. 1422 01:51:12,375 --> 01:51:14,210 My head aches too. 1423 01:51:17,088 --> 01:51:19,090 - Good night, dear. - Good night. 1424 01:51:37,984 --> 01:51:40,695 It was, as Mrs. Archer said to Mrs. Welland, 1425 01:51:40,778 --> 01:51:43,906 a great e vent for a young couple to give their first dinner, 1426 01:51:43,990 --> 01:51:47,118 and it was not to be undertaken lightly. 1427 01:51:47,201 --> 01:51:50,121 There was a hired chef, two borrowed footmen, 1428 01:51:50,204 --> 01:51:52,957 roses from Hendersons, Roman punch 1429 01:51:53,040 --> 01:51:55,751 and menus on gilt-edged cards. 1430 01:51:55,835 --> 01:51:59,463 It was considered a particular triumph that the Van der Luydens, 1431 01:51:59,547 --> 01:52:01,215 at May's request, 1432 01:52:01,299 --> 01:52:04,552 stayed in the city to be present at her farewell dinner 1433 01:52:04,635 --> 01:52:07,430 for the Countess Olenska. 1434 01:52:07,513 --> 01:52:09,473 ...have to leave New York after the displays. 1435 01:52:09,557 --> 01:52:10,808 I- I liked her. 1436 01:52:10,892 --> 01:52:14,312 Archer saw all the harmless-looking people at the table 1437 01:52:14,395 --> 01:52:17,940 as a band of quiet conspirators, 1438 01:52:18,024 --> 01:52:21,652 with himself and Ellen the center of their conspiracy. 1439 01:52:23,696 --> 01:52:25,781 He guessed himself to have been, for months, 1440 01:52:25,865 --> 01:52:29,619 the center of countless silently observing eyes 1441 01:52:29,702 --> 01:52:31,829 and patiently listening ears. 1442 01:52:31,913 --> 01:52:34,123 Scandal, loaning hundreds of... 1443 01:52:34,206 --> 01:52:36,751 He understood that somehow 1444 01:52:36,834 --> 01:52:40,421 the separation between himself and the partner of his guilt 1445 01:52:40,504 --> 01:52:42,506 had been achieved. 1446 01:52:43,466 --> 01:52:47,678 And he knew that now the whole tribe had rallied around his wife. 1447 01:52:49,680 --> 01:52:54,393 He was a prisoner in the center of an armed camp. 1448 01:52:54,477 --> 01:52:56,354 Wonder if they'll ever get it back. 1449 01:52:56,437 --> 01:52:58,814 Regina's not well at all, but that doesn't stop Beaufort 1450 01:52:58,898 --> 01:53:02,193 from devoting as much time to Annie Ring as he can manage. 1451 01:53:02,276 --> 01:53:05,112 The best thing Beaufort could do would be to go and stay 1452 01:53:05,196 --> 01:53:07,990 at Regina's little place in North Carolina. 1453 01:53:08,074 --> 01:53:09,742 He could breed trotters. 1454 01:53:09,825 --> 01:53:14,413 And the key to his release had been returned the day before 1455 01:53:14,497 --> 01:53:17,208 by mail, unopened. 1456 01:53:18,626 --> 01:53:22,588 He may stay here as a deliberate challenge to the outrage he's created. 1457 01:53:22,672 --> 01:53:24,757 Perhaps he'll run for public office. 1458 01:53:24,840 --> 01:53:27,760 Then will Annie Ring be his first lady? 1459 01:53:30,680 --> 01:53:32,890 Was your trip from Washington very tiring? 1460 01:53:35,267 --> 01:53:39,480 The heat on the train was dreadful, 1461 01:53:39,563 --> 01:53:41,816 but all travel has its hardships. 1462 01:53:41,899 --> 01:53:44,986 Oh, whatever they may be, they're worth it just to get away. 1463 01:53:46,988 --> 01:53:49,240 I mean to do a lot of traveling myself soon. 1464 01:53:49,323 --> 01:53:50,825 Hmm? 1465 01:53:55,329 --> 01:53:57,999 What about you, Phillip? What about a little adventure? 1466 01:53:58,082 --> 01:54:01,585 Athens and Smyrna, maybe? Maybe even Constantinople. 1467 01:54:01,669 --> 01:54:04,880 - Possibly. Possibly. - But not Naples. 1468 01:54:04,964 --> 01:54:07,508 Dr. Bencomb says there's a fever. 1469 01:54:08,384 --> 01:54:11,095 Oh, really? A fever in Naples. 1470 01:54:12,763 --> 01:54:14,390 Well, there's always India, of course. 1471 01:54:14,473 --> 01:54:16,225 You must have three weeks to do India properly. 1472 01:54:16,308 --> 01:54:17,810 Absolutely. 1473 01:54:20,646 --> 01:54:22,982 Beaufort may not receive invitations anymore, 1474 01:54:23,065 --> 01:54:25,776 but it's clear he still maintains a certain position. 1475 01:54:25,860 --> 01:54:27,653 Horizontal, from all I've heard. 1476 01:54:27,737 --> 01:54:30,239 If things go on like this, we'll be seeing our children fighting 1477 01:54:30,322 --> 01:54:32,324 for invitations to swindler's houses 1478 01:54:32,408 --> 01:54:34,410 and marrying Beaufort's bastards. 1479 01:54:34,493 --> 01:54:37,121 - Has he got any? - Be careful there, gentlemen. 1480 01:54:37,204 --> 01:54:39,623 Draw it mild. Draw it mild. 1481 01:54:39,707 --> 01:54:43,878 Society has a history of tolerating vulgar women, after all. 1482 01:54:43,961 --> 01:54:45,755 Up to a point. 1483 01:54:45,838 --> 01:54:48,716 Once it tolerates men of that kind, the only prospect is - 1484 01:54:48,799 --> 01:54:50,551 Have you ever noticed, 1485 01:54:50,634 --> 01:54:53,471 it's the people with the worst cooks who are always yelling 1486 01:54:53,554 --> 01:54:57,391 about being poisoned when they dine out? 1487 01:54:57,475 --> 01:55:00,895 Lefferts used to be a little more adept, I thought. 1488 01:55:01,729 --> 01:55:05,274 But then, grace is not always required 1489 01:55:05,357 --> 01:55:07,693 as long as one knows the steps. 1490 01:55:07,777 --> 01:55:11,322 Mark you, I hear there may be pressing news... 1491 01:55:15,743 --> 01:55:19,080 I've never heard Lefferts so abound in the sentiments 1492 01:55:19,163 --> 01:55:21,415 that adorn Christian manhood. 1493 01:55:21,499 --> 01:55:23,584 indignation lends a scathing eloquence. 1494 01:55:23,667 --> 01:55:25,461 It's almost as effective as fear. 1495 01:55:25,544 --> 01:55:28,380 The pressure at home must be unrelenting. 1496 01:55:28,464 --> 01:55:31,467 I never expected to hear such a paean to the sanctity of the home. 1497 01:55:31,550 --> 01:55:34,470 My mother had a bronze reduction of the Venus de Milo she wanted to give us 1498 01:55:34,553 --> 01:55:36,263 for that space, but... 1499 01:55:36,347 --> 01:55:40,893 The silent organization which held this whole small world together 1500 01:55:40,976 --> 01:55:43,479 was determined to put itself on record. 1501 01:55:44,730 --> 01:55:50,236 It had never for a moment questioned the propriety of Madame Olenska's conduct. 1502 01:55:50,319 --> 01:55:53,322 It had never questioned Archer's fidelity. 1503 01:55:55,241 --> 01:55:57,535 - Excuse me. - And it had never heard of, suspected 1504 01:55:57,618 --> 01:56:01,747 or even conceived possible anything at all to the contrary. 1505 01:56:01,831 --> 01:56:03,332 Ellen. 1506 01:56:05,042 --> 01:56:07,920 From the seamless performance of this ritual, 1507 01:56:08,003 --> 01:56:12,550 Archer knew that New York believed him to be Madame Olenska's lover. 1508 01:56:12,633 --> 01:56:14,718 ...discussing the Martha Washington ball. 1509 01:56:14,802 --> 01:56:18,013 Yes, we have it during Easter week, to benefit the blind society. 1510 01:56:18,097 --> 01:56:21,725 - They do excellent work, I'm told. - Lawrence. Lawrence. 1511 01:56:21,809 --> 01:56:24,562 And he understood for the first time 1512 01:56:24,645 --> 01:56:27,148 that his wife shared the belief. 1513 01:56:37,491 --> 01:56:39,201 - You must come visit me when you do. - Yes. 1514 01:56:39,285 --> 01:56:43,080 I'll write to you as soon as I'm settled and let you know where I am. 1515 01:56:43,164 --> 01:56:46,750 - Oh, yes. That would be lovely. - Shall I see you to your carriage? 1516 01:56:48,085 --> 01:56:50,212 We're driving dear Ellen home. 1517 01:56:51,881 --> 01:56:53,424 Good-bye. 1518 01:56:54,383 --> 01:56:57,386 Good-bye. I'll see you very soon in Paris. 1519 01:56:57,469 --> 01:57:00,472 Oh, if you and May could come. 1520 01:57:02,099 --> 01:57:04,810 Shall we make our way to the carriage, my dear? 1521 01:57:16,822 --> 01:57:19,909 - Delightful evening, Newland. - Good night, Newland. 1522 01:57:19,992 --> 01:57:21,994 Good night, Sillerton. Good night, Larry. 1523 01:57:31,670 --> 01:57:33,505 Hyup. 1524 01:57:47,228 --> 01:57:49,605 It did go off beautifully, didn't it? 1525 01:57:49,688 --> 01:57:51,190 Oh, yes. 1526 01:57:53,275 --> 01:57:55,361 May I come in and talk it over? 1527 01:57:55,444 --> 01:57:57,154 Of course. 1528 01:57:57,238 --> 01:57:59,365 - But you must be very sleepy. - No, I'm not. 1529 01:57:59,448 --> 01:58:01,951 - I'd like to be with you a little. - Fine. 1530 01:58:21,178 --> 01:58:23,389 If you feel up to it, May... 1531 01:58:24,890 --> 01:58:28,227 there is something that I've been wanting to talk to you about. 1532 01:58:28,310 --> 01:58:31,355 And I tried to talk to you the other evening. 1533 01:58:32,314 --> 01:58:35,734 - Oh, yes, dear. Something about yourself? - About myself, yes. 1534 01:58:37,403 --> 01:58:39,571 It's so difficult to find the right words. 1535 01:58:40,948 --> 01:58:45,536 It's just that I feel so terribly tired at the moment... 1536 01:58:47,621 --> 01:58:51,750 and I think each day a little more so. 1537 01:58:53,627 --> 01:58:57,089 And I think it would be better for everyone if I were to make a break. 1538 01:58:59,758 --> 01:59:01,760 You mean, give up the law? 1539 01:59:05,180 --> 01:59:08,309 Well, certainly that would be a part of it, and also just to - 1540 01:59:09,893 --> 01:59:11,520 just to get away. 1541 01:59:11,603 --> 01:59:13,731 I'd like to do some traveling. 1542 01:59:18,444 --> 01:59:20,529 To Europe, or... 1543 01:59:21,739 --> 01:59:24,325 Perhaps even farther. 1544 01:59:25,784 --> 01:59:28,037 How far? 1545 01:59:28,120 --> 01:59:33,334 I don't know. I thought India or Japan. 1546 01:59:33,417 --> 01:59:35,419 Um- 1547 01:59:36,670 --> 01:59:38,505 As far as that. 1548 01:59:44,219 --> 01:59:45,596 Well... 1549 01:59:49,350 --> 01:59:51,518 I'm afraid you can't, dear. 1550 01:59:53,812 --> 01:59:56,398 Not unless you take me with you. 1551 01:59:59,777 --> 02:00:04,198 That is, if the doctors will let me go, and I'm afraid they won't. 1552 02:00:07,910 --> 02:00:12,206 And I've been sure of something since this morning, 1553 02:00:12,289 --> 02:00:14,291 and I've been longing to tell you. 1554 02:00:30,099 --> 02:00:31,725 Oh, my dear. 1555 02:00:31,809 --> 02:00:33,644 You didn't guess? 1556 02:00:34,812 --> 02:00:36,563 No. 1557 02:00:36,647 --> 02:00:39,024 I mean, of course I hoped, but... 1558 02:00:49,284 --> 02:00:51,870 Have you told anyone else? 1559 02:00:53,455 --> 02:00:56,291 Only Mama and your mother 1560 02:00:56,375 --> 02:00:57,876 and Ellen. 1561 02:01:01,338 --> 02:01:03,715 I told you we had a long talk one afternoon 1562 02:01:03,799 --> 02:01:06,009 and how wonderful she was to me. 1563 02:01:13,016 --> 02:01:16,687 Did - Did you mind my telling her, Newland? 1564 02:01:18,647 --> 02:01:21,358 Mind? Why should I? 1565 02:01:21,442 --> 02:01:23,861 That was two weeks ago, wasn't it? 1566 02:01:25,821 --> 02:01:29,032 I thought you just said you weren't sure till today. 1567 02:01:29,116 --> 02:01:30,951 Mmm. 1568 02:01:31,034 --> 02:01:32,494 No, 1569 02:01:32,578 --> 02:01:36,874 I wasn't sure then, but I told her I was. 1570 02:01:40,252 --> 02:01:41,753 And you see? 1571 02:01:42,838 --> 02:01:45,215 I was right. 1572 02:02:02,399 --> 02:02:04,693 It was the room 1573 02:02:04,776 --> 02:02:09,406 in which most of the real things of his life had happened. 1574 02:02:19,458 --> 02:02:21,460 Their eldest boy, Theodore, 1575 02:02:21,543 --> 02:02:24,963 too delicate to be taken to church in midwinter, 1576 02:02:25,047 --> 02:02:27,174 had been christened there. 1577 02:02:27,257 --> 02:02:31,303 I baptize thee in the name of the Father 1578 02:02:31,386 --> 02:02:33,388 and of the Son 1579 02:02:33,472 --> 02:02:35,098 and of the Holy Spirit. 1580 02:02:45,651 --> 02:02:48,654 It was here that Ted took his first steps. 1581 02:02:50,113 --> 02:02:52,199 And it was here that Archer and his wife 1582 02:02:52,282 --> 02:02:55,369 always discussed the future of all their children - 1583 02:02:56,578 --> 02:02:59,248 Bill's interest in archaeology, 1584 02:02:59,331 --> 02:03:03,210 Mary's passion for sport and philanthropy, 1585 02:03:03,293 --> 02:03:06,004 Ted's inclination toward art 1586 02:03:06,088 --> 02:03:08,423 that led to a job with an architect 1587 02:03:08,507 --> 02:03:11,385 as well as some considerable redecoration. 1588 02:03:13,845 --> 02:03:17,307 It was in this room that Mary had announced her engagement - 1589 02:03:17,391 --> 02:03:19,393 I'm so happy for you. 1590 02:03:19,476 --> 02:03:23,897 to the dullest and most reliable of Larry Lefferts' many sons. 1591 02:03:31,530 --> 02:03:33,365 And it was in this room, too, 1592 02:03:33,448 --> 02:03:36,493 that her father had kissed her through her wedding veil 1593 02:03:36,577 --> 02:03:39,079 before they motored to Grace Church. 1594 02:03:47,963 --> 02:03:51,425 He was a dutiful and loving father and a faithful husband. 1595 02:03:53,343 --> 02:03:58,140 When May died of infectious pneumonia after nursing Bill safely through, 1596 02:03:58,223 --> 02:04:00,809 he had honestly mourned her. 1597 02:04:00,892 --> 02:04:03,520 The world of her youth had fallen into pieces 1598 02:04:03,604 --> 02:04:06,982 and rebuilt itself without her ever noticing. 1599 02:04:08,025 --> 02:04:11,236 This hard, bright blindness, 1600 02:04:11,320 --> 02:04:14,323 her incapacity to recognize change 1601 02:04:14,406 --> 02:04:16,992 made her children conceal their views from her 1602 02:04:17,075 --> 02:04:19,453 just as Archer concealed his. 1603 02:04:20,537 --> 02:04:23,957 She died thinking the world a good place 1604 02:04:24,041 --> 02:04:27,753 full of loving and harmonious households like her own. 1605 02:04:29,212 --> 02:04:32,507 Newland Archer, in his 57th year, 1606 02:04:32,591 --> 02:04:34,885 mourned his past and honored it. 1607 02:04:39,431 --> 02:04:41,642 Yes. Hello. Hello? 1608 02:04:41,725 --> 02:04:44,561 - Chicago wants you. - Hello? 1609 02:04:44,645 --> 02:04:46,605 - Dad? - Is that you, Ted? 1610 02:04:46,688 --> 02:04:49,274 Dad, I'm just about finished out here, but my client wants me 1611 02:04:49,358 --> 02:04:51,443 to look at some gardens before I start designing. 1612 02:04:51,526 --> 02:04:53,779 - That sounds fine. Where? - Europe. 1613 02:04:53,862 --> 02:04:54,863 Gracious. 1614 02:04:54,946 --> 02:04:57,574 I'll have to sail next Wednesday on the Mauretania. 1615 02:04:57,658 --> 02:05:01,036 - What, and miss the wedding? - I think Annie will wait for me. 1616 02:05:01,119 --> 02:05:03,747 I'll be back on the first. and our wedding's not till the fifth. 1617 02:05:03,830 --> 02:05:08,043 - I'm surprised you remembered the date. - Well, Dad, I was hoping you'd join me. 1618 02:05:08,126 --> 02:05:09,127 What? 1619 02:05:09,211 --> 02:05:11,755 I'll need you to remind me of what's important. 1620 02:05:11,838 --> 02:05:14,257 What do you say? It'll be our last father-and-son trip. 1621 02:05:14,341 --> 02:05:16,968 - Oh, Ted, I do appreciate the invitation - - Wonderful! 1622 02:05:17,052 --> 02:05:19,304 Can you call the Cunard office first thing tomorrow? 1623 02:05:19,388 --> 02:05:21,556 It would take me till next Wednesday just to cancel - 1624 02:05:21,640 --> 02:05:23,934 I won't hear it, Dad. The Atlantic is calling us. 1625 02:05:25,310 --> 02:05:27,479 I'll be in New York on Monday, and I'll contact you then. 1626 02:05:27,562 --> 02:05:29,481 - You'll be in New - - On Monday. 1627 02:05:29,564 --> 02:05:31,858 - I'll see what I can do. - Settle the tickets, Dad. 1628 02:05:31,942 --> 02:05:35,028 I can't promise anything, Ted. I'll see what I can do, all right? 1629 02:05:35,112 --> 02:05:36,738 Bye-bye. - Bye. 1630 02:05:55,298 --> 02:05:58,176 I'm going out to Versailles with Tourneur. Will you join us? 1631 02:05:58,260 --> 02:06:00,887 I thought I'd go to the Louvre. 1632 02:06:00,971 --> 02:06:02,806 I'll meet you there later then. 1633 02:06:02,889 --> 02:06:05,642 Countess Olenska's expecting us at half past 5:00. 1634 02:06:05,726 --> 02:06:08,186 What? 1635 02:06:08,270 --> 02:06:10,147 Oh, didn't I tell you? 1636 02:06:10,230 --> 02:06:13,275 Annie made me swear to do three things in Paris - 1637 02:06:13,358 --> 02:06:15,819 Get her the score of the last Debussy songs, 1638 02:06:15,902 --> 02:06:19,406 go to the Grand Guignol and see Madame Olenska. 1639 02:06:19,489 --> 02:06:21,535 You know, she was awfully good to Annie when 1640 02:06:21,560 --> 02:06:23,559 Mr. Beaufort sent her over to the Sorbonne. 1641 02:06:23,618 --> 02:06:26,538 Wasn't the countess friendly with Mr. Beaufort's first wife or something? 1642 02:06:26,621 --> 02:06:29,249 I think Mrs. Beaufort said that she was. 1643 02:06:29,332 --> 02:06:32,377 In any case, I called the countess first thing this morning, 1644 02:06:32,461 --> 02:06:34,796 introduced myself as her cousin - 1645 02:06:34,880 --> 02:06:37,466 Did you tell her I was here, Ted? 1646 02:06:37,549 --> 02:06:39,092 Of course. 1647 02:06:39,176 --> 02:06:42,095 Why not? She sounds lovely. 1648 02:06:42,179 --> 02:06:43,680 Was she? 1649 02:06:47,184 --> 02:06:48,685 Lovely? 1650 02:06:51,354 --> 02:06:53,064 I don't know. 1651 02:06:53,148 --> 02:06:54,983 She was different. 1652 02:07:07,579 --> 02:07:10,874 Whenever he thought of Ellen Olenska, 1653 02:07:10,957 --> 02:07:14,127 it had been abstractly, serenely, 1654 02:07:14,211 --> 02:07:17,631 like an imaginary loved one in a book or picture. 1655 02:07:22,302 --> 02:07:26,139 She had become the complete vision of all that he had missed. 1656 02:07:31,019 --> 02:07:32,854 I'm only 57. 1657 02:07:38,235 --> 02:07:42,113 Did Mr. Beaufort really have such a bad time of it when he wanted to remarry? 1658 02:07:42,197 --> 02:07:44,407 No one wanted to give him an inch? 1659 02:07:44,491 --> 02:07:47,244 Perhaps because he'd already taken so much. 1660 02:07:48,453 --> 02:07:50,747 As if anyone remembers anymore. 1661 02:07:50,831 --> 02:07:52,541 Or cares. 1662 02:07:52,624 --> 02:07:55,794 Well, Annie Ring and he did have a lovely daughter. 1663 02:07:55,877 --> 02:07:57,879 You're very lucky. 1664 02:07:57,963 --> 02:08:00,549 We're very lucky, you mean. 1665 02:08:00,632 --> 02:08:02,759 Yes, of course that's what I mean. 1666 02:08:02,843 --> 02:08:06,555 So, considering how that all turned out and considering all the time that's gone by, 1667 02:08:06,638 --> 02:08:08,807 I don't see how you can resist. 1668 02:08:08,890 --> 02:08:12,060 Well, I did have some resistance at first to your marriage, as I told you. 1669 02:08:12,143 --> 02:08:17,816 No. I mean, resist seeing the woman you almost threw everything over for. 1670 02:08:17,899 --> 02:08:20,402 Only you didn't. 1671 02:08:20,485 --> 02:08:22,863 I didn't? 1672 02:08:22,946 --> 02:08:25,115 No. 1673 02:08:25,198 --> 02:08:27,200 But Mother said that she knew we would be safe. 1674 02:08:27,284 --> 02:08:29,160 Your mother? 1675 02:08:29,244 --> 02:08:32,873 Yes. The day before she died, she asked to see me alone, remember? 1676 02:08:34,749 --> 02:08:39,170 She said she knew we were safe with you and always would be 1677 02:08:39,254 --> 02:08:42,299 because once, when she asked you to... 1678 02:08:43,550 --> 02:08:46,177 you gave up the thing that you wanted most. 1679 02:08:59,232 --> 02:09:00,859 She never asked. 1680 02:09:03,945 --> 02:09:05,947 She never asked me. 1681 02:09:13,163 --> 02:09:17,459 After a little while, he did not regret Ted's indiscretion. 1682 02:09:18,501 --> 02:09:20,879 It seemed to take an iron band from his heart 1683 02:09:20,962 --> 02:09:23,506 to know that, after all, 1684 02:09:23,590 --> 02:09:26,092 someone had guessed and pitied. 1685 02:09:27,302 --> 02:09:32,098 And that it should have been his wife moved him inexpressibly. 1686 02:09:50,617 --> 02:09:52,619 The porter says it's the third floor. 1687 02:09:55,497 --> 02:09:57,707 Must be the one with the awnings. 1688 02:10:00,835 --> 02:10:02,671 It's nearly 6:00. 1689 02:10:05,006 --> 02:10:07,217 I think I'll just sit for a while. 1690 02:10:10,720 --> 02:10:12,722 Do you mean you won't come? 1691 02:10:15,517 --> 02:10:17,936 - You really won't come at all? - I don't know. 1692 02:10:20,563 --> 02:10:22,565 She won't understand. 1693 02:10:23,775 --> 02:10:26,361 Go on, Ted. Maybe I'll follow you. 1694 02:10:29,280 --> 02:10:31,282 What will I tell her? 1695 02:10:32,534 --> 02:10:34,953 Don't you always have something to say? 1696 02:10:38,456 --> 02:10:41,918 I'll tell her you're old-fashioned and you insist on walking up three flights 1697 02:10:42,002 --> 02:10:44,754 instead of taking the elevator. 1698 02:10:52,554 --> 02:10:54,639 Just say I'm old-fashioned. 1699 02:10:55,932 --> 02:10:57,767 That should be enough. 1700 02:10:57,851 --> 02:10:59,602 Go on. 1701 02:11:00,603 --> 02:11:02,105 Go on. 140159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.