Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,367 --> 00:00:08,367
[Alarm pulses]
2
00:00:10,900 --> 00:00:12,900
[Instrumental music]
3
00:00:12,933 --> 00:00:15,133
* *
4
00:00:39,067 --> 00:00:41,033
* *
5
00:00:58,033 --> 00:01:01,033
* *
6
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
[Film projector whirring]
7
00:01:22,933 --> 00:01:25,300
[Gentle music]
8
00:01:29,933 --> 00:01:31,933
[She sighs]
9
00:01:43,533 --> 00:01:46,367
[Man] Honestly, Hannah.
Completely inappropriate.
10
00:01:46,400 --> 00:01:48,867
[Girl laughs] Dad.
[Man] And deeply damaging.
11
00:01:48,900 --> 00:01:50,567
You're paying
the therapy bills.
12
00:01:50,600 --> 00:01:52,200
I thought it was Disney.
13
00:01:52,233 --> 00:01:54,033
It was about a man
who loved a dolphin.
14
00:01:54,067 --> 00:01:55,833
A lot!
15
00:01:55,867 --> 00:01:57,767
[Man] I'm sending you
to boarding school.
16
00:01:57,800 --> 00:02:00,333
- Tilly watched it, too.
- Alright, both of you.
17
00:02:01,500 --> 00:02:03,533
Eat your bagel.
18
00:02:03,567 --> 00:02:05,833
- Thank you.
- [TV in background]
19
00:02:08,200 --> 00:02:10,367
- New?
- Uh...
20
00:02:10,400 --> 00:02:12,167
- No.
- Yes.
21
00:02:12,200 --> 00:02:13,533
- Hot.
- Dad.
22
00:02:13,567 --> 00:02:15,400
What?
23
00:02:15,433 --> 00:02:18,733
I've got lunch -
with the new management team.
24
00:02:18,767 --> 00:02:22,100
How is Christie?
[Tries accent] Still Danish?
25
00:02:22,133 --> 00:02:23,933
Fine. And he's still Dutch.
26
00:02:23,967 --> 00:02:25,600
Tremendous.
27
00:02:25,633 --> 00:02:28,933
[Man on TV] The truth is you
don't get on with your ex-wife?
28
00:02:28,967 --> 00:02:31,400
No. That's why the show
is called "My Ex-Wife..."
29
00:02:31,433 --> 00:02:33,067
No, we won't -
at this time of day -
30
00:02:33,100 --> 00:02:35,367
mention the actual name
of the show,
31
00:02:35,400 --> 00:02:37,833
but what would she say
about you, Rex?
32
00:02:37,867 --> 00:02:39,900
She'd probably call me
something worse.
33
00:02:39,933 --> 00:02:41,567
[Host laughs]
34
00:02:41,600 --> 00:02:44,967
- [Children arguing upstairs]
- Yes, she would.
35
00:02:46,533 --> 00:02:49,167
[Children continue arguing]
36
00:02:49,200 --> 00:02:51,300
[Child] Give me my school bag!
37
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
If you want to kill each other,
38
00:02:52,867 --> 00:02:54,900
can you wait
until after tonight?
39
00:02:54,933 --> 00:02:57,133
- [Arguing continues]
- I hate you!
40
00:02:57,167 --> 00:03:00,133
- I hate you!
- I hate you more!
41
00:03:00,167 --> 00:03:01,967
Vinnie.
42
00:03:05,567 --> 00:03:08,267
- Vinnie, that's mine!
- Tilly, give that back!
43
00:03:08,300 --> 00:03:10,033
[Birdsong]
44
00:03:11,233 --> 00:03:14,500
Liv, can you... Can you pull
your skirt up a little higher?
45
00:03:15,500 --> 00:03:17,867
Grandma's birthday card
is on the TV.
46
00:03:19,200 --> 00:03:20,667
Do not let me
get drunk tonight.
47
00:03:20,700 --> 00:03:22,433
- Do not drink.
- Do not be an arsehole.
48
00:03:22,467 --> 00:03:23,733
Do not be late.
49
00:03:23,767 --> 00:03:26,100
We agreed, if I was late,
you would cover.
50
00:03:26,133 --> 00:03:27,533
Your family.
Your mother's birthday.
51
00:03:27,567 --> 00:03:28,767
- I'm in court until--
- Four.
52
00:03:28,800 --> 00:03:30,567
Plus, I have
a mountain of briefs.
53
00:03:30,600 --> 00:03:32,367
- Call Nina.
- She won't pick up.
54
00:03:32,400 --> 00:03:33,700
Then I have to leave a message.
55
00:03:33,733 --> 00:03:35,000
Then she'll have
the upper hand.
56
00:03:35,033 --> 00:03:36,533
I have to see her twice today.
57
00:03:36,567 --> 00:03:39,700
Twice. Once...at the office.
Once at the party.
58
00:03:39,733 --> 00:03:42,333
- It's been six weeks, Hannah.
- And happily counting.
59
00:03:42,367 --> 00:03:45,133
That's what happens when
you walk from the family firm.
60
00:03:45,167 --> 00:03:47,100
But she's your sister.
You'll talk.
61
00:03:48,367 --> 00:03:51,267
Plus, tonight, you'll drink,
you'll make your speech and...
62
00:03:51,300 --> 00:03:53,167
I stopped listening
five minutes ago.
63
00:03:53,200 --> 00:03:55,833
- Oh, is this the menopause?
- Oh, there it is.
64
00:03:55,867 --> 00:03:58,467
Your arsehole status
at once confirmed.
65
00:03:58,500 --> 00:04:00,267
Bins.
66
00:04:00,300 --> 00:04:02,533
Go brighten someone else's day.
67
00:04:04,333 --> 00:04:06,000
Oi.
68
00:04:06,033 --> 00:04:08,367
Hey, my long-haired beauty.
69
00:04:10,133 --> 00:04:11,867
* *
70
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
[Gulls crying]
71
00:04:14,900 --> 00:04:16,900
* *
72
00:04:20,833 --> 00:04:23,000
[Beeping]
73
00:04:28,567 --> 00:04:30,867
[Woman] Morning.
74
00:04:44,767 --> 00:04:47,000
[Nearby noise fades]
75
00:04:47,033 --> 00:04:49,367
[Contemplative piano music]
76
00:04:49,400 --> 00:04:51,733
* *
77
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
[Birdsong]
78
00:05:15,667 --> 00:05:17,067
[She gasps softly]
79
00:05:20,900 --> 00:05:22,967
* *
80
00:05:27,233 --> 00:05:29,533
- [Phone ringing]
[Woman] Good morning.
81
00:05:29,567 --> 00:05:32,533
[Muffled chatter]
82
00:05:32,567 --> 00:05:34,367
Hey, Donna.
83
00:05:35,767 --> 00:05:38,933
Be careful.
Your mother's on fine form.
84
00:05:46,233 --> 00:05:48,233
[Mother] Running late again?
85
00:05:51,467 --> 00:05:53,467
We keeping count?
86
00:05:53,500 --> 00:05:57,467
Your sister is threatening
to use my old wedding dress.
87
00:05:57,500 --> 00:05:59,867
I couldn't tell her I'd burnt
it. Though I suspect
88
00:05:59,900 --> 00:06:02,633
she's rooting through
my wardrobe as we speak.
89
00:06:02,667 --> 00:06:04,633
Pope.
90
00:06:04,667 --> 00:06:07,200
- And Pope.
- That's today?
91
00:06:07,233 --> 00:06:08,467
You're facing Hannah?
92
00:06:08,500 --> 00:06:10,900
Who's still pissed off
because you didn't step down
93
00:06:10,933 --> 00:06:12,900
and let her take over
like you promised.
94
00:06:12,933 --> 00:06:14,933
- Update?
- [She sighs]
95
00:06:16,233 --> 00:06:18,533
We're sticking on a couple
of financial points.
96
00:06:18,567 --> 00:06:21,067
- Child access?
- Also holding us up.
97
00:06:21,100 --> 00:06:23,200
His ex-wife's upset,
so his son's upset
98
00:06:23,233 --> 00:06:24,700
and now refusing to see him.
99
00:06:24,733 --> 00:06:27,533
Well, delay the Decree Absolute
if you need to.
100
00:06:27,567 --> 00:06:29,633
Yes.
101
00:06:29,667 --> 00:06:32,033
That's what I thought.
102
00:06:32,067 --> 00:06:33,267
Sorry. Uh...
103
00:06:33,300 --> 00:06:36,067
- happy--
- [Laughs] No! No.
104
00:06:36,100 --> 00:06:38,600
No happy birthdays.
105
00:06:38,633 --> 00:06:40,633
[Car horns blaring and tooting]
106
00:06:50,133 --> 00:06:51,267
[Scanner beeps]
107
00:06:56,000 --> 00:06:57,500
[Elevator chimes] First floor.
108
00:06:59,500 --> 00:07:01,200
[Phone ringing nearby]
109
00:07:02,333 --> 00:07:04,400
- "My Ex-Wife's A Bitch."
- Catchy.
110
00:07:04,433 --> 00:07:06,333
- I thought so.
- A little premature.
111
00:07:06,367 --> 00:07:07,833
She's not officially an ex-wife
112
00:07:07,867 --> 00:07:09,667
until after
the Decree Absolute is in.
113
00:07:09,700 --> 00:07:12,233
And he asks himself why she
won't let him see their child.
114
00:07:12,267 --> 00:07:14,067
- I'll have security close by.
- War room?
115
00:07:14,100 --> 00:07:17,200
Booked. Uh, the Pierson meeting
set for tomorrow.
116
00:07:17,233 --> 00:07:18,567
I've briefed counsel.
117
00:07:18,600 --> 00:07:22,100
Watson, Roe and Dimova
all to be signed.
118
00:07:22,133 --> 00:07:25,300
And your father was here.
He might still be downstairs.
119
00:07:26,433 --> 00:07:27,833
Right.
120
00:07:27,867 --> 00:07:30,033
I, er, thought I saw him
in the square.
121
00:07:30,067 --> 00:07:32,867
- I... I put him in for--
- No. Cancel.
122
00:07:32,900 --> 00:07:34,467
Only, he was pretty insistent.
123
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
- He wanted to see you.
- He can't.
124
00:07:36,033 --> 00:07:38,567
And Christie wants to brief you
on your nine o'clock.
125
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
- [Glass reverberates]
- What nine o'clock?
126
00:07:44,233 --> 00:07:46,567
[Man] Oh, moving in
is making progress, then?
127
00:07:48,000 --> 00:07:51,733
Well, a corner window
would be making progress.
128
00:07:51,767 --> 00:07:53,233
If you tell me
who I have to sleep with.
129
00:07:53,267 --> 00:07:55,800
Suzie Mackie. HR. Second floor.
130
00:07:55,833 --> 00:07:58,467
- [She laughs]
- Yeah.
131
00:08:06,667 --> 00:08:08,967
It was a Mother's Day present.
132
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
You dodged that bullet.
133
00:08:15,567 --> 00:08:18,200
Whatever you are asking... No.
134
00:08:18,233 --> 00:08:20,400
Davey McKenzie.
135
00:08:20,433 --> 00:08:23,733
His business makes up 3% of
JJ Johnson's entire turnover.
136
00:08:23,767 --> 00:08:25,400
I won't poach
from any of the big five--
137
00:08:25,433 --> 00:08:27,333
He fired them. Late last night.
We got the call.
138
00:08:27,367 --> 00:08:29,667
He needs someone senior
in family law.
139
00:08:29,700 --> 00:08:32,000
There isn't a kid that doesn't
own a pair of his trainers.
140
00:08:32,033 --> 00:08:35,233
- Can't Zander?
- Your name means something.
141
00:08:35,267 --> 00:08:36,733
- They hear Defoe and--
- Stern.
142
00:08:37,600 --> 00:08:39,667
I'm Stern now.
143
00:08:47,333 --> 00:08:50,033
Curious. You never thought of
using your married name before?
144
00:08:50,067 --> 00:08:53,500
What can I say?
Nathan finally...wore me down.
145
00:08:56,200 --> 00:08:57,400
You okay?
146
00:08:57,433 --> 00:08:59,200
Ah...
147
00:09:01,100 --> 00:09:02,567
[Man] Did you tell her?
148
00:09:03,867 --> 00:09:05,867
Davey McKenzie?
149
00:09:12,467 --> 00:09:13,800
[Door opens]
150
00:09:14,800 --> 00:09:16,567
Mr. and Mrs. McKenzie.
151
00:09:16,600 --> 00:09:18,767
Hannah Stern, Senior Partner.
152
00:09:18,800 --> 00:09:22,233
And this is my Junior
Solicitor, Maggie Lavelle.
153
00:09:22,267 --> 00:09:23,633
Hiya.
154
00:09:23,667 --> 00:09:26,000
So, perhaps you'd like to um...
155
00:09:26,033 --> 00:09:28,533
bring me up to speed.
156
00:09:28,567 --> 00:09:30,467
Thank you.
157
00:09:30,500 --> 00:09:32,533
Davey? [Chuckles]
158
00:09:34,333 --> 00:09:37,700
This is my new lawyer,
Goldie, love.
159
00:09:39,033 --> 00:09:41,067
She's gonna help me.
160
00:09:41,100 --> 00:09:43,433
- With what?
- With our divorce.
161
00:09:44,467 --> 00:09:47,567
We'll find you one of your own,
of course.
162
00:09:54,700 --> 00:09:55,833
[Clattering]
163
00:09:57,600 --> 00:09:59,300
You've been an exemplary wife
164
00:09:59,333 --> 00:10:00,967
and I can't fault you
as a mother.
165
00:10:01,000 --> 00:10:03,033
You'll be recompensed.
166
00:10:03,067 --> 00:10:05,133
You... You'll get
a healthy allowance.
167
00:10:05,167 --> 00:10:07,000
Pay for your travel.
168
00:10:07,033 --> 00:10:10,567
There'll be a...you know, a
small income from your shares.
169
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
We should
tell the children soon.
170
00:10:13,667 --> 00:10:16,033
I think they already suspect.
171
00:10:17,367 --> 00:10:22,233
I'm sorry. I just don't...
love you...anymore.
172
00:10:23,267 --> 00:10:25,033
Mrs. McKenzie...
173
00:10:26,167 --> 00:10:27,633
..why not take a breath?
174
00:10:29,767 --> 00:10:31,167
She had no representation.
175
00:10:31,200 --> 00:10:32,867
She didn't even know
why she was there.
176
00:10:32,900 --> 00:10:35,267
- So you ended the meeting?
- Yeah, of course.
177
00:10:35,300 --> 00:10:37,900
Set up another
with Mr. McKenzie. Alone.
178
00:10:37,933 --> 00:10:40,067
And he can instruct us formally
on his divorce.
179
00:10:40,100 --> 00:10:42,500
I don't do circus.
This will be circus.
180
00:10:42,533 --> 00:10:45,833
- Who doesn't love a circus?
- Never have. Hate clowns.
181
00:10:46,833 --> 00:10:48,833
Your mother warned me.
182
00:10:48,867 --> 00:10:50,933
You prefer to encourage
settlements.
183
00:10:50,967 --> 00:10:53,633
You don't burn up
enough hours in court.
184
00:10:53,667 --> 00:10:56,200
There's a certain paradox
in a divorce lawyer
185
00:10:56,233 --> 00:10:58,067
who is actually
averse to divorce.
186
00:10:58,100 --> 00:11:00,300
- I'm not averse.
- He is a multimillionaire.
187
00:11:00,333 --> 00:11:03,767
He wants us to litigate
so you will litigate
188
00:11:03,800 --> 00:11:05,833
and it will be war.
189
00:11:12,100 --> 00:11:15,100
Please tell my wife
I'll meet her downstairs.
190
00:11:20,833 --> 00:11:23,200
Just as a matter of interest...
191
00:11:23,233 --> 00:11:25,833
was she given any legal advice,
your wife,
192
00:11:25,867 --> 00:11:27,900
before she came in, at all?
193
00:11:31,700 --> 00:11:33,433
No, of course not.
194
00:11:33,467 --> 00:11:35,533
She didn't know you were
going to divorce her today.
195
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
[Elevator bell dings]
196
00:11:38,733 --> 00:11:42,567
- To be clear--
- No...to be clear...
197
00:11:42,600 --> 00:11:45,933
legally, she's entitled to 50%.
If I'm going to represent you,
198
00:11:45,967 --> 00:11:47,800
you need to know
I play by the book.
199
00:11:47,833 --> 00:11:50,800
So if there is anything
you are keeping secret...
200
00:11:50,833 --> 00:11:53,367
now would be the time to say.
201
00:11:53,400 --> 00:11:55,433
Careful, Mrs. Stern.
202
00:11:55,467 --> 00:11:57,967
Remember what you said.
203
00:11:58,000 --> 00:11:59,933
Take a breath.
204
00:12:00,633 --> 00:12:02,633
Bill me for the skirt.
205
00:12:07,100 --> 00:12:08,500
[Sniffles]
206
00:12:12,100 --> 00:12:14,333
You need to get
a wet wipe on that.
207
00:12:27,467 --> 00:12:29,467
Thank you.
208
00:12:30,567 --> 00:12:32,033
Do you enjoy this?
209
00:12:32,067 --> 00:12:36,133
Watching people
tear themselves apart?
210
00:12:37,600 --> 00:12:39,000
No.
211
00:12:41,667 --> 00:12:44,033
But I trained
from an early age.
212
00:12:44,067 --> 00:12:45,667
[Scoffs]
213
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Mrs. McKenzie...
214
00:12:56,100 --> 00:12:57,600
I know you want to run
right now,
215
00:12:57,633 --> 00:12:59,967
but if I may give
you some advice?
216
00:13:03,000 --> 00:13:05,167
Get the best solicitor
you can afford.
217
00:13:05,200 --> 00:13:07,033
Keep swimming
past the sharks.
218
00:13:07,067 --> 00:13:09,800
Find someone who can
put herself in your shoes.
219
00:13:09,833 --> 00:13:11,767
To give you the divorce
she would want,
220
00:13:11,800 --> 00:13:14,167
if she were to ever
find herself there.
221
00:13:14,200 --> 00:13:15,667
She?
222
00:13:25,867 --> 00:13:27,700
I'll ask Maggie
to pull you up a list.
223
00:13:37,033 --> 00:13:38,767
[Scanner beeps]
224
00:13:48,200 --> 00:13:50,000
Thank you.
225
00:13:52,067 --> 00:13:53,667
[Beeping]
226
00:13:56,633 --> 00:13:58,600
No. I don't want a bloody lift.
227
00:14:02,833 --> 00:14:05,100
- Ah, hello. Hannah Stern?
- Just over there.
228
00:14:05,133 --> 00:14:06,867
Thank you.
229
00:14:09,800 --> 00:14:11,667
Hmm.
230
00:14:11,700 --> 00:14:13,367
Oh...
231
00:14:15,933 --> 00:14:17,733
Technically I own half of that.
232
00:14:17,767 --> 00:14:19,300
Technically, you own 10%.
233
00:14:19,333 --> 00:14:21,267
It was for the Thompson case.
I won it.
234
00:14:21,300 --> 00:14:23,567
I got Mrs. Thompson
both houses and her sanity.
235
00:14:23,600 --> 00:14:25,733
The shares?
236
00:14:25,767 --> 00:14:28,000
- A nice sweetener.
- [She sighs]
237
00:14:30,700 --> 00:14:32,433
Hello, Hannah.
238
00:14:32,467 --> 00:14:35,400
- Hello, Nina.
- New hair.
239
00:14:35,433 --> 00:14:37,300
New job.
240
00:14:38,867 --> 00:14:41,067
[Muffled game sound effects]
241
00:14:46,633 --> 00:14:48,633
Does Rex know Eddie's here?
242
00:14:48,667 --> 00:14:50,700
And Sarah wants to
keep it that way.
243
00:14:50,733 --> 00:14:52,967
He broke the terms
of their agreement.
244
00:14:53,000 --> 00:14:54,500
"My Ex-Wife's A Bitch"?
245
00:14:54,533 --> 00:14:56,200
He didn't think
of mentioning it?
246
00:14:56,233 --> 00:14:58,867
She's his comedy agent.
She knows how this works.
247
00:14:58,900 --> 00:15:01,333
Yeah, well, hell hath no fury
like an agent scorned.
248
00:15:01,367 --> 00:15:03,367
What's Davey McKenzie
doing downstairs?
249
00:15:05,233 --> 00:15:06,733
Nice shirt.
250
00:15:11,267 --> 00:15:15,967
Mr. Pope, your ex-wife
is experiencing...
251
00:15:16,000 --> 00:15:18,467
considerable distress
seeing her life--
252
00:15:18,500 --> 00:15:19,767
- Former life.
- ..with you,
253
00:15:19,800 --> 00:15:21,700
continually sourced
as material.
254
00:15:21,733 --> 00:15:23,467
Well, it's pretty distressing--
255
00:15:23,500 --> 00:15:25,833
For my client
not to be able to see his son.
256
00:15:25,867 --> 00:15:28,533
It's been three weeks
since he's had Eddie.
257
00:15:28,567 --> 00:15:30,767
You can't use the gags
about my mother's cancer.
258
00:15:30,800 --> 00:15:32,900
Not even the chemo party bit?
259
00:15:34,133 --> 00:15:36,267
See what I've
got to work with here?
260
00:15:36,300 --> 00:15:38,967
Have you got nothing happy
to write about?
261
00:15:39,000 --> 00:15:41,467
You used to find this funny.
262
00:15:41,500 --> 00:15:43,533
You used to say there was
nothing was so bad
263
00:15:43,567 --> 00:15:45,300
you couldn't
take the piss out of it.
264
00:15:45,333 --> 00:15:47,700
How else do I shine this shit?
265
00:15:49,600 --> 00:15:53,367
- When you loved me--
- Yeah, when I loved you.
266
00:15:53,400 --> 00:15:56,000
But then you used to be
funnier than this.
267
00:15:56,033 --> 00:15:58,067
All we would ask
is that you find
268
00:15:58,100 --> 00:16:01,433
an alternative source
for your comedy.
269
00:16:01,467 --> 00:16:02,900
Otherwise the current situation
270
00:16:02,933 --> 00:16:05,000
with regard to spending time
with your son
271
00:16:05,033 --> 00:16:06,467
- may be made permanent.
- No.
272
00:16:06,500 --> 00:16:08,100
No, no. No, no, no.
273
00:16:08,133 --> 00:16:10,367
Our concern is that
the continued separation
274
00:16:10,400 --> 00:16:11,900
between my client and his son
275
00:16:11,933 --> 00:16:14,500
compounds a growing
parental alienation.
276
00:16:14,533 --> 00:16:17,333
- I love my son.
- You think this is loving him?
277
00:16:17,367 --> 00:16:19,633
Sorry. I need a break.
278
00:16:20,733 --> 00:16:23,367
- You off, then?
- You need to stay calm.
279
00:16:27,000 --> 00:16:30,333
Do not do this. Do not
make threats with visitation.
280
00:16:30,367 --> 00:16:32,833
- Do not screw with us.
- It's not a threat.
281
00:16:32,867 --> 00:16:35,300
We negotiated a settlement.
We'd nearly agreed--
282
00:16:35,333 --> 00:16:37,300
And how do you think Rex
is gonna pay for it?
283
00:16:37,333 --> 00:16:39,333
This tour. He needs this tour.
284
00:16:40,633 --> 00:16:43,267
I'm concerned about him.
He's on the edge. He really is.
285
00:16:44,300 --> 00:16:47,100
No-one is disputing
your client's right to tour.
286
00:16:47,133 --> 00:16:48,533
Just his right to what's in it.
287
00:16:48,567 --> 00:16:49,967
This is not fair on the kid.
288
00:16:50,000 --> 00:16:52,867
When has divorce
ever been fair on the kids?
289
00:16:52,900 --> 00:16:55,200
- You're coming tonight?
- Yeah, of course.
290
00:16:55,233 --> 00:16:57,500
- Rosie called?
- And texted.
291
00:16:57,533 --> 00:16:59,200
Several times.
292
00:16:59,233 --> 00:17:02,733
I could have brought stuff.
I always bring stuff.
293
00:17:02,767 --> 00:17:04,367
Yeah, well, this time,
we did it.
294
00:17:04,400 --> 00:17:06,833
- You get to give the speech.
- Great. Lucked out there!
295
00:17:06,867 --> 00:17:09,133
I'm tasked with balloons.
Shiny.
296
00:17:09,167 --> 00:17:11,000
It's a surprise party.
297
00:17:11,033 --> 00:17:12,767
She knows. You know she knows.
298
00:17:12,800 --> 00:17:14,967
No. She just hates birthdays.
299
00:17:15,000 --> 00:17:17,767
Exactly. So a surprise party,
it's insane.
300
00:17:17,800 --> 00:17:19,300
Hey.
301
00:17:20,100 --> 00:17:22,600
Christie Carmichael! [Laughs]
302
00:17:22,633 --> 00:17:25,033
I last saw you the night
before Hannah's wedding,
303
00:17:25,067 --> 00:17:28,933
in our back garden...
dancing so badly to Wonderwall.
304
00:17:28,967 --> 00:17:30,100
Oh, please.
305
00:17:30,133 --> 00:17:32,533
Hannah never approved
of the illicit rave.
306
00:17:32,567 --> 00:17:34,900
That is ridiculous.
That is totally ridiculous
307
00:17:34,933 --> 00:17:36,600
cos I raved. We raved.
308
00:17:36,633 --> 00:17:38,867
You never raved.
You took her in.
309
00:17:38,900 --> 00:17:40,367
Your loss is our gain.
310
00:17:40,400 --> 00:17:41,567
- You got grey.
- Mm.
311
00:17:41,600 --> 00:17:42,767
I like it.
312
00:17:42,800 --> 00:17:44,367
The Dolan papers?
Did you sign?
313
00:17:44,400 --> 00:17:46,533
I... I left them on your desk.
314
00:17:46,567 --> 00:17:50,033
I need them...signed
and picked up in the next hour.
315
00:17:52,367 --> 00:17:56,233
Right. Hannah. Nina.
316
00:17:58,067 --> 00:17:59,967
Phwoar. He got better with age.
317
00:18:00,000 --> 00:18:02,033
- Oh, please.
- Seriously.
318
00:18:02,833 --> 00:18:05,633
- Is he um...
- Divorced.
319
00:18:06,967 --> 00:18:10,067
Yeah, sorry. I know
you prefer them attached.
320
00:18:12,733 --> 00:18:14,300
[Game sound effects]
321
00:18:16,767 --> 00:18:19,433
Hey...little man.
322
00:18:25,567 --> 00:18:27,600
We need to find
a compromise here.
323
00:18:27,633 --> 00:18:31,033
Mm. Cutting,
"My ex-wife swore a lot.
324
00:18:31,067 --> 00:18:33,933
Sometimes I'd get offended just
by what came out of her mouth.
325
00:18:33,967 --> 00:18:36,800
For example, my best friend's
cock." That might be a start.
326
00:18:36,833 --> 00:18:38,033
[She sighs]
327
00:18:42,133 --> 00:18:43,933
[Mouths]
328
00:18:43,967 --> 00:18:46,633
It's always better for
the child to see their dad.
329
00:18:46,667 --> 00:18:49,733
Not always. Dad left us
when you were seven.
330
00:18:49,767 --> 00:18:50,967
- Eight. I was eight.
- We did--
331
00:18:51,000 --> 00:18:52,833
If he is fundamentally
a good father--
332
00:18:52,867 --> 00:18:55,167
- We did--
- It is better for the child--
333
00:18:55,200 --> 00:18:57,333
We did fine!
334
00:18:59,000 --> 00:19:01,867
[She sighs]
You start with the tweets.
335
00:19:01,900 --> 00:19:06,933
Cut the tweets and we might...
get him his Wednesdays back.
336
00:19:30,733 --> 00:19:32,733
[Phone ringing]
337
00:19:54,667 --> 00:19:56,633
My client will desist
with tweets
338
00:19:56,667 --> 00:20:00,200
but he asks in return you
consider giving back weekends.
339
00:20:01,900 --> 00:20:04,667
On the proviso
that any material
340
00:20:04,700 --> 00:20:06,600
that also relates
directly to my client
341
00:20:06,633 --> 00:20:08,300
or the marital breakdown
is removed
342
00:20:08,333 --> 00:20:10,567
from any live tours
or broadcasts.
343
00:20:10,600 --> 00:20:14,867
A transcript of the modified
material would be provided.
344
00:20:14,900 --> 00:20:16,567
[Nina] Fine.
- It would be
345
00:20:16,600 --> 00:20:18,467
subject to approval, of course.
346
00:20:18,500 --> 00:20:23,367
So, let's...regroup after lunch
and review.
347
00:20:27,367 --> 00:20:29,267
The stuff about
when he was a baby.
348
00:20:29,300 --> 00:20:31,567
When Eddie was a baby
and that time...
349
00:20:31,600 --> 00:20:35,400
when we were at your mother's
and I started to leak.
350
00:20:35,433 --> 00:20:36,967
You can keep that stuff.
351
00:20:37,000 --> 00:20:38,567
You think?
352
00:20:38,600 --> 00:20:40,833
I snorted out my tea
when I read that bit.
353
00:20:40,867 --> 00:20:43,067
[Phone buzzes and chimes]
354
00:20:45,067 --> 00:20:47,567
Hey. How are you?
355
00:20:49,967 --> 00:20:52,300
[Sarah] Yeah. All good. Good.
356
00:20:52,333 --> 00:20:54,233
[Door closes]
357
00:20:54,267 --> 00:20:56,167
The new man.
358
00:20:56,200 --> 00:20:58,400
Support on my last tour.
359
00:20:58,433 --> 00:21:00,433
That makes me the warm-up act.
360
00:21:02,200 --> 00:21:04,967
- [Door opens]
- Do you need me to get lunch?
361
00:21:05,000 --> 00:21:07,500
- I think we're fine.
- Not even for Eddie?
362
00:21:08,867 --> 00:21:10,867
He's here?
363
00:21:13,067 --> 00:21:15,000
- Eddie?
- Sarah was forced
364
00:21:15,033 --> 00:21:17,367
- to bring him with her today.
- Eddie, it's Dad.
365
00:21:17,400 --> 00:21:19,833
It will not help your case--
Take Sarah to my office.
366
00:21:19,867 --> 00:21:21,000
Eddie?
367
00:21:21,033 --> 00:21:22,933
Rex, please,
this isn't helping anyone.
368
00:21:22,967 --> 00:21:24,600
- Eddie!
- Stop him.
369
00:21:24,633 --> 00:21:27,200
- You stop him!
- Eddie?
370
00:21:27,233 --> 00:21:29,133
Call Security.
371
00:21:30,200 --> 00:21:33,167
- Mr. Pope!
[Rex] I'm sorry if I upset you.
372
00:21:33,200 --> 00:21:35,767
It... Oh! I
just want to see him.
373
00:21:37,567 --> 00:21:40,700
- Right, that's enough.
- Okay. Okay, okay. Alright.
374
00:21:42,333 --> 00:21:44,733
Hey.
375
00:21:45,467 --> 00:21:47,000
- Hey. Alright?
- Eddie.
376
00:21:47,033 --> 00:21:50,167
It's fine. It's okay.
It's okay, buddy.
377
00:21:50,200 --> 00:21:52,233
It's alright. Daddy's just...
378
00:21:53,167 --> 00:21:55,133
I'm sorry, mate.
379
00:22:06,867 --> 00:22:08,333
- Is he...?
- In the boardroom.
380
00:22:08,367 --> 00:22:10,233
I calmed him down.
381
00:22:10,267 --> 00:22:12,367
He's not moving
until he gets to talk to Eddie.
382
00:22:12,400 --> 00:22:14,433
- He doesn't want lunch.
- Fine.
383
00:22:14,467 --> 00:22:15,900
Nil by mouth.
384
00:22:15,933 --> 00:22:17,733
Smoke him out.
385
00:22:18,800 --> 00:22:21,900
[Sighs] I don't want to fight.
386
00:22:21,933 --> 00:22:25,433
No. You just don't want to
fight unless it's with a smile.
387
00:22:27,233 --> 00:22:29,300
I'm late.
388
00:22:32,000 --> 00:22:35,900
- See you. Back at three.
- What is bugging you today?
389
00:22:35,933 --> 00:22:38,267
He's back. Dad.
390
00:22:42,267 --> 00:22:44,133
I saw him.
391
00:22:45,433 --> 00:22:47,767
This morning.
Down in the square.
392
00:22:50,333 --> 00:22:51,800
You recognized him?
393
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
I wouldn't.
394
00:22:55,233 --> 00:22:58,067
Of course. You haven't seen him
since you were seven.
395
00:22:58,100 --> 00:23:00,367
Oh, eight the last time.
396
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
[They laugh]
397
00:23:07,400 --> 00:23:09,367
[Sighs]
398
00:23:09,400 --> 00:23:11,767
Did you speak to him?
399
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
And say what?
400
00:23:13,633 --> 00:23:16,233
"Where have you been
for the last 30 years?"
401
00:23:18,467 --> 00:23:21,167
- Does he want to see us?
- I don't know.
402
00:23:22,700 --> 00:23:25,067
[Sighs]
403
00:23:25,100 --> 00:23:26,667
I have to go.
404
00:23:27,700 --> 00:23:30,133
Hannah... How did he look?
405
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
Old.
406
00:23:41,767 --> 00:23:43,933
[Zander] Okay, as you all know,
407
00:23:43,967 --> 00:23:46,600
we have been getting
a lot of interest from Chicago.
408
00:23:46,633 --> 00:23:48,433
Obviously,
we're excited about expanding.
409
00:23:48,467 --> 00:23:50,567
Excuse me interrupting, but...
410
00:23:50,600 --> 00:23:53,733
- Nathan Stern.
- Christie Carmichael.
411
00:23:53,767 --> 00:23:56,200
Hong Kong
clearly agreed with you.
412
00:23:56,233 --> 00:23:58,667
Oh, you've been
keeping track of me.
413
00:23:58,700 --> 00:24:00,867
- You look well.
- You owe me a fiver.
414
00:24:02,500 --> 00:24:03,900
I kept my hair.
415
00:24:03,933 --> 00:24:05,367
- Ah.
- [Polite laughter]
416
00:24:06,367 --> 00:24:08,900
Zander, Nathan Stern.
Zander Hale.
417
00:24:08,933 --> 00:24:11,467
- You represented Nichols.
- Yeah. A challenging case.
418
00:24:11,500 --> 00:24:13,500
- And won.
- Yeah.
419
00:24:13,533 --> 00:24:16,500
Nathan has been instrumental
in changes to the law
420
00:24:16,533 --> 00:24:18,333
involving foreign surrogates.
421
00:24:19,433 --> 00:24:21,667
I keep track of you too.
422
00:24:22,833 --> 00:24:26,233
Right. Well, I couldn't pass by
without kissing my wife.
423
00:24:27,667 --> 00:24:29,867
Your mother, one o'clock.
424
00:24:31,500 --> 00:24:34,067
Still spinning your exit
like a rabid hamster.
425
00:24:34,100 --> 00:24:35,500
Enjoy your lunch.
426
00:24:35,533 --> 00:24:37,033
[Phone ringing]
427
00:24:44,967 --> 00:24:46,467
[Davey] Hello?
428
00:24:50,933 --> 00:24:52,100
Um...
429
00:24:53,800 --> 00:24:56,800
Would you...excuse me...
a moment?
430
00:25:08,900 --> 00:25:11,067
[Indistinct speech]
431
00:25:15,500 --> 00:25:17,033
Davey McKenzie?
432
00:25:17,067 --> 00:25:19,567
Apparently, he's unhappy
with his solicitor.
433
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
Fortuitous
that we put in a call.
434
00:25:21,433 --> 00:25:22,500
Oh...
435
00:25:22,533 --> 00:25:24,333
First rule: All bets are off
436
00:25:24,367 --> 00:25:26,500
until the letter of engagement
is signed.
437
00:25:26,533 --> 00:25:28,467
That's invaluable advice.
438
00:25:29,500 --> 00:25:32,233
- Are you coming tonight?
- So you do know?
439
00:25:32,267 --> 00:25:35,533
I said you'd know.
You always know everything.
440
00:25:35,567 --> 00:25:37,800
At least look surprised.
If only for Rose's sake.
441
00:25:37,833 --> 00:25:39,600
No speeches, by the way.
442
00:25:39,633 --> 00:25:41,400
Ha.
443
00:25:48,133 --> 00:25:50,667
Er...that's... That's not good.
444
00:25:53,267 --> 00:25:56,433
We had a window of opportunity
and it has been firmly closed.
445
00:25:56,467 --> 00:25:58,967
- Yeah, I'll sort it--
- We've lost him.
446
00:25:59,000 --> 00:26:01,400
There's nothing to sort.
447
00:26:01,433 --> 00:26:03,033
Learn from this.
448
00:26:03,900 --> 00:26:05,933
It won't happen again.
449
00:26:07,100 --> 00:26:09,500
- No-one died.
- [She exhales]
450
00:26:09,533 --> 00:26:11,267
Not yet.
451
00:26:11,300 --> 00:26:13,533
[Woman laughing]
452
00:26:15,633 --> 00:26:17,600
You are so late.
453
00:26:17,633 --> 00:26:20,700
And you are a part-time nanny.
My work here is done.
454
00:26:20,733 --> 00:26:22,567
Ow!
455
00:26:22,600 --> 00:26:24,833
I've left Hannah
like five messages.
456
00:26:24,867 --> 00:26:27,133
- She's had a new haircut.
- You've seen her?
457
00:26:27,167 --> 00:26:30,200
Working on a case.
Communicating by semaphore.
458
00:26:31,433 --> 00:26:33,733
The Shining Christmas
you didn't speak 'til--
459
00:26:33,767 --> 00:26:35,067
May.
460
00:26:35,100 --> 00:26:36,667
Is that when you were
with Psycho John?
461
00:26:36,700 --> 00:26:39,000
- Do you ever think of Dad?
- No.
462
00:26:39,033 --> 00:26:41,067
He walked out when I was two.
463
00:26:41,867 --> 00:26:43,667
After I was left
by the monkeys.
464
00:26:43,700 --> 00:26:45,633
That's a myth
of your own making.
465
00:26:45,667 --> 00:26:48,267
It's what you and Hannah said.
466
00:26:48,300 --> 00:26:50,333
God, I hate you two.
467
00:26:50,367 --> 00:26:53,033
You say things, then you say
you never said them.
468
00:26:53,067 --> 00:26:54,367
Keep stuff from me.
469
00:26:54,400 --> 00:26:56,500
Because you are
young and impressionable.
470
00:26:56,533 --> 00:26:57,933
I'm getting married
in two months.
471
00:26:57,967 --> 00:27:00,333
Exactly. How is the mouth
breather, by the way?
472
00:27:00,367 --> 00:27:02,333
- He has a sinus problem.
- Aha.
473
00:27:02,367 --> 00:27:04,400
And the other little problem?
474
00:27:05,433 --> 00:27:07,433
He's not gay.
475
00:27:07,467 --> 00:27:11,133
James is not gay.
We live in fluid times.
476
00:27:11,167 --> 00:27:13,300
If he was gay...he'd say.
477
00:27:14,833 --> 00:27:16,800
I'm never getting drunk
with you again.
478
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
He's gentle
and you're irritating.
479
00:27:18,867 --> 00:27:20,300
Essential part of my remit.
480
00:27:20,333 --> 00:27:22,000
- I've gotta go!
- Wh...?
481
00:27:22,900 --> 00:27:25,100
Don't...make a scene tonight,
okay?
482
00:27:25,133 --> 00:27:26,667
No inappropriate behavior.
483
00:27:26,700 --> 00:27:29,367
No getting drunk. No turning up
with randoms! Nina!
484
00:27:29,400 --> 00:27:31,667
Don't get blown away!
485
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
[Low chatter]
486
00:27:36,600 --> 00:27:38,567
When Nina was in my office,
487
00:27:38,600 --> 00:27:41,167
was the McKenzie
letter of engagement out?
488
00:27:45,233 --> 00:27:47,400
- Thank you.
- Shall we?
489
00:27:50,433 --> 00:27:53,600
You can see my client has made
considerable strides to modify.
490
00:27:53,633 --> 00:27:55,667
"My ex-wife was
very sexually adventurous.
491
00:27:55,700 --> 00:27:58,233
Her favorite thing was
having sex in a public place -
492
00:27:58,267 --> 00:27:59,633
- her vagina."
- [He snorts]
493
00:28:00,333 --> 00:28:02,733
My delivery's a bit better.
494
00:28:02,767 --> 00:28:05,367
I'm talking about
ex-wives in general.
495
00:28:06,533 --> 00:28:09,100
"We used to enjoy doing
the mannequin challenge,
496
00:28:09,133 --> 00:28:11,333
or - as she called it -
having sex."
497
00:28:11,367 --> 00:28:14,100
I'm laughing at myself as much
as I'm laughing at you, Sarah.
498
00:28:14,133 --> 00:28:15,933
No, the joke is
entirely on your wife.
499
00:28:15,967 --> 00:28:18,000
- I've cut half my act.
- Misogynistic,
500
00:28:18,033 --> 00:28:21,133
deeply offensive, with little
attempt to meet our demands--
501
00:28:21,167 --> 00:28:23,400
- Leave me with something.
- No. No more chances.
502
00:28:23,433 --> 00:28:27,500
I'd like to consult
with my colleague. A word?
503
00:28:29,767 --> 00:28:31,233
Okay, cut to it, Hannah.
504
00:28:31,267 --> 00:28:33,933
Davey McKenzie was my client.
505
00:28:33,967 --> 00:28:36,233
Then you should have done
a better job of keeping him.
506
00:28:36,267 --> 00:28:38,467
You're taking it out on them
and screwing this up.
507
00:28:38,500 --> 00:28:40,000
- This isn't you.
- But it is you.
508
00:28:40,033 --> 00:28:42,733
- Don't go in my office again.
- You walked out of Defoe's.
509
00:28:42,767 --> 00:28:44,433
You don't tell me
what to do now.
510
00:28:44,467 --> 00:28:47,533
I do, however, give my client
the best advice I can.
511
00:28:47,567 --> 00:28:49,833
And I need to think
about this child.
512
00:28:49,867 --> 00:28:53,267
Therefore, we retract the offer
of every Wednesday night
513
00:28:53,300 --> 00:28:56,067
and we have no intention
of extending visitation rights
514
00:28:56,100 --> 00:28:57,600
- to weekends.
- I have a father
515
00:28:57,633 --> 00:28:59,800
who is not gonna leave
until he sees his son.
516
00:28:59,833 --> 00:29:02,033
Well, remind him
you bill by the minute.
517
00:29:02,067 --> 00:29:04,133
Third button.
You might want to do that up.
518
00:29:06,633 --> 00:29:08,167
You've consulted
with your client?
519
00:29:08,200 --> 00:29:09,667
I don't need to. She'll be
in agreement.
520
00:29:09,700 --> 00:29:11,400
How about yours?
521
00:29:15,267 --> 00:29:17,500
Is that better for you?
522
00:29:17,533 --> 00:29:19,500
And, look,
I'm not even smiling.
523
00:29:22,833 --> 00:29:24,900
- Hannah?
- Trust me on this, Sarah.
524
00:29:26,333 --> 00:29:28,267
This is what you pay me for.
525
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
[Birdsong]
526
00:29:37,400 --> 00:29:39,333
- [Tapping on keyboard]
- [Bleep]
527
00:29:40,133 --> 00:29:42,233
- [Tapping on keyboard]
- [Bleep]
528
00:29:43,533 --> 00:29:44,800
[Bleep]
529
00:29:47,400 --> 00:29:48,867
[She groans]
530
00:29:58,633 --> 00:30:00,633
[Lock clunks]
531
00:30:02,133 --> 00:30:04,133
[Door creaks]
532
00:30:30,367 --> 00:30:32,367
[Necklace rattling]
533
00:30:35,600 --> 00:30:37,733
[Laughter]
534
00:30:38,867 --> 00:30:41,533
- [Laughter continues]
- Come on.
535
00:30:48,167 --> 00:30:49,933
Something's different today.
536
00:30:49,967 --> 00:30:51,533
[Italian opera in background]
537
00:30:51,567 --> 00:30:53,933
That's where
you've been hiding.
538
00:30:53,967 --> 00:30:55,967
- [Woman laughs]
- What?
539
00:30:56,000 --> 00:30:57,100
Oh...
540
00:30:58,733 --> 00:31:00,900
- No.
- [Laughter]
541
00:31:00,933 --> 00:31:02,200
You didn't?
542
00:31:03,367 --> 00:31:06,633
Don always said he wanted them
a little bigger, so...
543
00:31:06,667 --> 00:31:08,967
- Carningham Clinic?
- Yeah.
544
00:31:09,000 --> 00:31:10,533
Didn't I say?
545
00:31:10,567 --> 00:31:12,633
Ooh, just got to enjoy 'em now,
love.
546
00:31:12,667 --> 00:31:13,900
[Laughter]
547
00:31:17,067 --> 00:31:19,400
Oh, golly.
548
00:31:19,433 --> 00:31:20,600
To Don.
549
00:31:20,633 --> 00:31:22,700
- Don.
- Rest in peace.
550
00:31:22,733 --> 00:31:24,467
[Glasses clink]
551
00:31:24,500 --> 00:31:26,200
Oh, sweetheart.
552
00:31:26,233 --> 00:31:28,933
You nursed him 'til the end.
553
00:31:28,967 --> 00:31:31,367
No-one could have got
better care.
554
00:31:31,400 --> 00:31:32,933
Drink up.
555
00:31:32,967 --> 00:31:34,700
Bubbles'll die.
556
00:31:34,733 --> 00:31:35,867
[Glasses clink]
557
00:31:35,900 --> 00:31:37,600
[Low chatter]
558
00:31:41,000 --> 00:31:42,533
- See you, girls.
- Bye.
559
00:31:42,567 --> 00:31:44,567
- Charlie.
[Charlie] Bye-bye, girls.
560
00:31:48,033 --> 00:31:49,800
Are you alright?
561
00:31:51,300 --> 00:31:54,700
Er...something and nothing
with Davey.
562
00:31:54,733 --> 00:31:56,767
It'll be fine.
563
00:31:56,800 --> 00:31:58,733
Really?
564
00:32:00,200 --> 00:32:02,167
I love you, Goldie.
565
00:32:03,567 --> 00:32:06,033
Don't ever forget that, okay?
566
00:32:16,700 --> 00:32:18,167
- Hi.
- Oh, hiya.
567
00:32:18,200 --> 00:32:20,500
Could you um...
568
00:32:20,533 --> 00:32:23,767
- follow that cab?
- Right. Okay, love.
569
00:32:30,433 --> 00:32:32,433
[Suspenseful music]
570
00:32:33,367 --> 00:32:35,333
* *
571
00:33:02,333 --> 00:33:04,467
[Low chatter]
572
00:33:05,467 --> 00:33:06,633
Yvonne.
573
00:33:07,867 --> 00:33:09,567
[She gasps]
574
00:33:29,900 --> 00:33:31,367
[Man] Oh, God...
575
00:33:34,000 --> 00:33:37,167
..you gave...man...
576
00:33:37,200 --> 00:33:39,933
the constant help of woman...
577
00:33:39,967 --> 00:33:41,900
so that man and woman
578
00:33:41,933 --> 00:33:45,233
should no longer be two flesh,
579
00:33:45,267 --> 00:33:47,133
but one.
580
00:33:47,167 --> 00:33:51,133
May the love that brought
us here, together today,
581
00:33:51,167 --> 00:33:54,367
continue to grow and...
582
00:33:54,400 --> 00:33:55,700
mature
583
00:33:55,733 --> 00:33:58,533
with each passing year.
584
00:33:59,600 --> 00:34:01,200
Amen.
585
00:34:01,233 --> 00:34:03,300
- Amen.
- Amen.
586
00:34:04,467 --> 00:34:05,700
[He sniffs]
587
00:34:07,867 --> 00:34:10,167
- [Chuckling]
- I know.
588
00:34:10,200 --> 00:34:12,633
It can be strange
when you're not used to it,
589
00:34:12,667 --> 00:34:15,867
but I'm here not only to
offer you spiritual guidance,
590
00:34:15,900 --> 00:34:19,300
but also...emotional...
591
00:34:19,333 --> 00:34:20,800
and practical.
592
00:34:21,800 --> 00:34:23,567
- That's great. Sorry.
- [Chuckling]
593
00:34:25,000 --> 00:34:26,900
- You were rude.
- Priests are funny.
594
00:34:26,933 --> 00:34:28,567
He's a vicar.
595
00:34:28,600 --> 00:34:30,433
It's ridiculous!
596
00:34:30,467 --> 00:34:32,000
- And we don't even--
- I believe.
597
00:34:32,033 --> 00:34:34,167
Don't say it. Don't...
598
00:34:35,333 --> 00:34:37,200
- Do not say it.
- That there's something.
599
00:34:37,233 --> 00:34:39,400
Oh, my God.
Are you gonna say it?
600
00:34:41,267 --> 00:34:43,267
- I believe in Jesus.
- [She laughs]
601
00:34:44,133 --> 00:34:46,433
[He chuckles]
602
00:34:46,467 --> 00:34:47,933
[Bicycle bell rings]
603
00:34:47,967 --> 00:34:51,667
You were the one who wanted to
get married in a bloody church!
604
00:34:51,700 --> 00:34:53,700
[Birdsong]
605
00:34:53,733 --> 00:34:55,733
[Mellow music]
606
00:34:55,767 --> 00:34:58,767
* *
607
00:35:14,633 --> 00:35:16,267
Hannah.
608
00:35:20,933 --> 00:35:23,633
[Laughs softly]
You look just like your mother.
609
00:35:28,467 --> 00:35:29,933
Um... Er...
610
00:35:30,800 --> 00:35:34,133
Would... Would you er...
give her this?
611
00:35:34,167 --> 00:35:35,867
It is today, hm?
612
00:35:35,900 --> 00:35:37,900
Her... Her birthday.
613
00:35:39,033 --> 00:35:42,933
It... It didn't make the post,
so if...if you could...
614
00:35:43,800 --> 00:35:45,533
..would you mind?
615
00:35:59,333 --> 00:36:02,233
My father went out
to buy a newspaper...
616
00:36:02,267 --> 00:36:04,333
and never came back.
617
00:36:04,367 --> 00:36:06,200
I can only assume
that while he was out,
618
00:36:06,233 --> 00:36:08,333
some catastrophic
accident must've happened.
619
00:36:08,367 --> 00:36:09,900
There's no other
acceptable reason
620
00:36:09,933 --> 00:36:11,133
for how he could
leave us like that.
621
00:36:11,167 --> 00:36:13,400
- Hannah...
- My father is dead.
622
00:36:26,733 --> 00:36:28,833
[Knock on glass door]
623
00:36:30,100 --> 00:36:33,233
Sarah's already gone with Eddie
but he's refusing to go home.
624
00:36:34,267 --> 00:36:35,733
He's still cutting material.
625
00:36:36,800 --> 00:36:38,567
Nina said she'd wait, but...
626
00:36:38,600 --> 00:36:41,433
apparently she's got
a party to go to, so...
627
00:36:42,933 --> 00:36:44,633
..so I said I'd wait.
628
00:36:44,667 --> 00:36:46,333
I'll deal with it.
629
00:36:46,367 --> 00:36:48,467
- Hannah...
- Go home.
630
00:36:48,500 --> 00:36:49,967
It's late.
631
00:36:59,533 --> 00:37:01,600
Okay...
632
00:37:01,633 --> 00:37:03,867
There are two ways this can go.
633
00:37:08,400 --> 00:37:12,867
You can continue to talk about
your ex-wife on this tour,
634
00:37:12,900 --> 00:37:16,000
you can say
exactly what you want...
635
00:37:16,033 --> 00:37:18,967
and one day, if not now,
636
00:37:19,000 --> 00:37:22,200
your son is going to
pull you up on YouTube,
637
00:37:22,233 --> 00:37:24,467
doing your set, and...
638
00:37:24,500 --> 00:37:27,233
he's going to hate you
for hating his mum.
639
00:37:27,267 --> 00:37:29,433
Or talk about other stuff.
640
00:37:29,467 --> 00:37:31,500
There must be other stuff.
641
00:37:31,533 --> 00:37:34,400
You can't stop someone if they
want to leave a marriage...
642
00:37:36,767 --> 00:37:39,633
..however hard
you try and make them stay.
643
00:37:43,033 --> 00:37:46,800
And in...my experience...
644
00:37:46,833 --> 00:37:49,067
it's always better...
645
00:37:52,033 --> 00:37:54,433
..if he's fundamentally
a good father...
646
00:37:55,533 --> 00:38:00,000
..it's always better
for the child to see their dad.
647
00:38:12,900 --> 00:38:16,167
Did you ever hear the one about
the stand-up and his agent?
648
00:38:17,400 --> 00:38:21,200
One minute he's lying in bed
listening to her snoring...
649
00:38:23,633 --> 00:38:25,033
..and the next,
650
00:38:25,067 --> 00:38:28,767
he's part of a story she will
share with someone else.
651
00:38:31,033 --> 00:38:33,433
And he still has to
give her 10%.
652
00:38:34,500 --> 00:38:36,000
[Elevator chimes]
653
00:38:36,867 --> 00:38:38,333
[Elevator doors clatter]
654
00:38:40,833 --> 00:38:42,200
You get Wednesday nights.
655
00:38:42,233 --> 00:38:45,333
We can talk about weekends
after that.
656
00:38:55,233 --> 00:38:57,000
I got you banana.
657
00:38:57,933 --> 00:38:59,733
Lovely boy.
658
00:38:59,767 --> 00:39:01,300
Oh.
659
00:39:01,333 --> 00:39:04,400
I'm sorry.
I'm really sorry, buddy.
660
00:39:11,000 --> 00:39:12,100
[Mouths]
661
00:39:16,067 --> 00:39:18,067
Do you think
they ever forgive you?
662
00:39:18,100 --> 00:39:19,667
Children?
663
00:39:19,700 --> 00:39:21,300
[Footsteps approaching]
664
00:39:25,300 --> 00:39:27,233
See what we've got.
665
00:39:30,200 --> 00:39:32,167
[Eddie] This is mine
and this is mine.
666
00:39:37,367 --> 00:39:39,900
- [Chatter in background]
- [She exhales]
667
00:39:41,933 --> 00:39:43,367
- [Pop]
- [Doorbell rings]
668
00:39:43,400 --> 00:39:45,900
- Vinnie, give one to me!
- No, Tilly, they're mine!
669
00:39:45,933 --> 00:39:47,767
- Hey, Dad.
- Hey. You alright?
670
00:39:47,800 --> 00:39:49,667
- Yeah.
- You take that for me.
671
00:39:49,700 --> 00:39:51,400
Thanks.
672
00:39:52,567 --> 00:39:54,333
Nathan!
673
00:39:54,367 --> 00:39:57,300
- [He chuckles] Hey.
- Thank God you're here.
674
00:39:57,333 --> 00:39:59,067
[She chuckles]
675
00:39:59,100 --> 00:40:02,267
That very boring man
I invited for Christmas--
676
00:40:02,300 --> 00:40:03,800
- On it. Hello.
- Hello.
677
00:40:03,833 --> 00:40:06,333
How are you?
Oh, sorry. Happy birthday.
678
00:40:06,367 --> 00:40:07,867
What's happy about it?
679
00:40:07,900 --> 00:40:10,067
It's a funeral where you
smell your own flowers.
680
00:40:10,100 --> 00:40:12,300
I should have died at 69,
saved us all.
681
00:40:12,333 --> 00:40:15,267
- Ha-ha. Be right back.
- Nathan. Give me a hug.
682
00:40:15,300 --> 00:40:16,867
- How are you?
- Have some alcohol.
683
00:40:16,900 --> 00:40:18,600
- Nice dress.
- Thank you very much.
684
00:40:18,633 --> 00:40:20,767
- You can borrow it later.
- I will, I will.
685
00:40:20,800 --> 00:40:23,033
- Oh, hello, James.
- Hi.
686
00:40:23,067 --> 00:40:25,133
- Are these two bothering you?
[Tilly] Vinnie is.
687
00:40:25,167 --> 00:40:27,167
- No, Tilly, I'm not.
- Okay?
688
00:40:27,200 --> 00:40:29,633
- Donna.
- Oh, Nathan.
689
00:40:29,667 --> 00:40:31,200
Mm. Mm.
690
00:40:31,233 --> 00:40:34,633
- Finally alone at last!
- Oh, yeah, promises, promises.
691
00:40:37,700 --> 00:40:39,133
Ohh.
692
00:40:40,467 --> 00:40:42,467
So she brought the man-child.
693
00:40:43,267 --> 00:40:45,267
- Hannah here yet?
- Uh-uh.
694
00:40:45,300 --> 00:40:47,133
Nope. As ever.
695
00:40:48,600 --> 00:40:50,967
Mm. You are gonna be MC, okay?
696
00:40:51,000 --> 00:40:52,867
Oh, great - a promotion.
697
00:40:52,900 --> 00:40:55,167
Last year I was on coat check.
I'll take that.
698
00:40:55,200 --> 00:40:56,900
The liver can regenerate
to its full size
699
00:40:56,933 --> 00:40:58,733
when shrunk to 25% of itself.
700
00:40:58,767 --> 00:41:00,000
That is why
you're gonna be a doctor
701
00:41:00,033 --> 00:41:01,333
and I'm gonna keep drinking.
702
00:41:04,333 --> 00:41:06,967
Why is your mother always late?
703
00:41:10,000 --> 00:41:12,700
- How's your boyfriend?
- He's good.
704
00:41:14,067 --> 00:41:16,433
- Sex yet?
- Mm... [Giggles]
705
00:41:23,833 --> 00:41:26,633
[Footsteps approaching]
706
00:41:35,633 --> 00:41:38,733
- You look...
- [She laughs] Oh, God.
707
00:41:40,233 --> 00:41:42,500
Your zip.
708
00:41:42,533 --> 00:41:44,400
Oh. Oh.
709
00:41:53,700 --> 00:41:55,200
You and Nathan today...
710
00:41:55,233 --> 00:41:57,400
What?
711
00:41:57,433 --> 00:41:58,900
You know what.
712
00:41:59,933 --> 00:42:01,833
The edge?
713
00:42:03,100 --> 00:42:05,767
It was just like in moot court
when we were kids.
714
00:42:13,100 --> 00:42:15,100
What happened to us? We--
715
00:42:15,133 --> 00:42:17,733
Shared a shitty flat.
A long time ago.
716
00:42:17,767 --> 00:42:20,333
No. No, what happened to us?
717
00:42:23,833 --> 00:42:25,400
I got married.
718
00:42:26,600 --> 00:42:28,500
I got babies.
719
00:42:30,667 --> 00:42:35,000
- I grew up.
- [laughs] Yeah. You did.
720
00:42:39,500 --> 00:42:41,000
The night before your wedding--
721
00:42:41,033 --> 00:42:43,433
No. No, we...
722
00:42:43,467 --> 00:42:46,033
we don't talk about that night.
723
00:42:46,067 --> 00:42:48,167
- You and I--
- If this is to work,
724
00:42:48,200 --> 00:42:50,300
we don't talk about that.
725
00:42:50,333 --> 00:42:52,333
Right.
726
00:42:57,900 --> 00:42:59,500
[He sighs]
727
00:43:02,933 --> 00:43:04,733
Nina seemed in good form.
728
00:43:04,767 --> 00:43:07,633
She suggested we grab
a drink sometime.
729
00:43:07,667 --> 00:43:09,200
Well, she's a cheap date.
730
00:43:09,233 --> 00:43:10,833
You don't mind?
731
00:43:10,867 --> 00:43:12,333
I love my husband.
732
00:43:12,367 --> 00:43:14,100
That's not what I said.
733
00:43:16,900 --> 00:43:18,667
[He chuckles]
734
00:43:18,700 --> 00:43:21,267
- Davey McKenzie.
- I won't go after him.
735
00:43:21,300 --> 00:43:23,533
His wife's here.
Boardroom 8.
736
00:43:24,967 --> 00:43:26,533
You'd better...
737
00:43:35,633 --> 00:43:37,767
[Goldie] I was trying to add up
how many hours
738
00:43:37,800 --> 00:43:39,333
I've spent married.
739
00:43:40,367 --> 00:43:42,633
How many hours I have spent...
740
00:43:43,800 --> 00:43:45,967
..listening to him...
741
00:43:46,000 --> 00:43:49,667
cooking for him,
washing for him, screwing him.
742
00:43:49,700 --> 00:43:52,467
I'd see my girlfriends checking
their husbands' pockets
743
00:43:52,500 --> 00:43:56,833
for hotel receipts or...a phone
for a deleted message.
744
00:43:58,333 --> 00:44:02,067
And I was always so grateful
that my Davey wasn't like that.
745
00:44:04,833 --> 00:44:07,000
I should have remembered -
he is a businessman.
746
00:44:07,033 --> 00:44:08,800
He always said...
747
00:44:11,533 --> 00:44:14,233
"See, Goldie...
748
00:44:14,267 --> 00:44:17,833
little thieves get hanged,
great ones escape."
749
00:44:19,367 --> 00:44:20,733
Well, not any more.
750
00:44:26,167 --> 00:44:29,000
Mrs. McKenzie, I believe
your husband's appointed
751
00:44:29,033 --> 00:44:30,467
another solicitor.
752
00:44:30,500 --> 00:44:33,167
Yeah, I heard.
So represent me.
753
00:44:34,600 --> 00:44:36,300
Give me the divorce
you would want
754
00:44:36,333 --> 00:44:38,933
if you were to ever
find yourself here.
755
00:44:43,767 --> 00:44:46,167
[Blondie] "Heart Of Glass"
- [Chatter]
756
00:44:48,967 --> 00:44:50,700
Biologically,
man is not designed
757
00:44:50,733 --> 00:44:53,400
to watch the mating rituals
of his children.
758
00:45:01,333 --> 00:45:03,333
[Song continues]
759
00:45:11,467 --> 00:45:13,067
[Phone chimes]
760
00:45:15,267 --> 00:45:18,033
* Once I had a love
and it was divine *
761
00:45:19,467 --> 00:45:22,300
* Soon found out
I was losing my mind *
762
00:45:23,500 --> 00:45:27,067
* It seemed like the real thing
but I was so blind *
763
00:45:27,100 --> 00:45:29,100
[Doorbell rings]
764
00:45:33,267 --> 00:45:36,333
Oh! She's right. New hair!
765
00:45:38,233 --> 00:45:40,267
[James chuckles]
Looks good.
766
00:45:40,300 --> 00:45:42,667
Ah, that's why I like you.
767
00:45:44,733 --> 00:45:46,433
- Apology?
- I'm going in here.
768
00:45:48,567 --> 00:45:50,267
Oh.
769
00:45:50,300 --> 00:45:52,767
- Hey.
- Brace yourself.
770
00:46:00,867 --> 00:46:02,467
What did I do?
771
00:46:02,500 --> 00:46:04,800
- [Hip-hop music]
- Oh, sorry. Sorry.
772
00:46:04,833 --> 00:46:06,867
No, no, no! Not on my watch!
773
00:46:06,900 --> 00:46:09,100
This music must die.
774
00:46:09,133 --> 00:46:11,100
You'll kill the old people.
775
00:46:11,133 --> 00:46:12,633
Give it to me.
776
00:46:12,667 --> 00:46:14,300
No. No more. I'm not having it.
777
00:46:15,367 --> 00:46:17,600
- Mummy.
[Blondie] "Heart of Glass"
778
00:46:17,633 --> 00:46:19,333
- Hey, Donna.
- Hey.
779
00:46:20,500 --> 00:46:22,133
I'll say this one more time.
780
00:46:22,167 --> 00:46:23,900
What have we got to do
to get you back?
781
00:46:23,933 --> 00:46:25,933
Aw.
782
00:46:25,967 --> 00:46:27,433
Hi.
783
00:46:27,467 --> 00:46:29,033
* Seemed like the real thing *
784
00:46:29,067 --> 00:46:31,800
* Only to find *
- Mum!
785
00:46:31,833 --> 00:46:34,467
* Mucho mistrust,
love's gone behind *
786
00:46:42,133 --> 00:46:43,300
* Once I had a love *
787
00:46:43,333 --> 00:46:45,400
[Muffled party music]
788
00:46:45,433 --> 00:46:48,167
Erm, what are you doing?
789
00:46:48,200 --> 00:46:50,267
Wear that.
790
00:46:50,300 --> 00:46:52,500
Why?
791
00:46:52,533 --> 00:46:55,400
There must be some reason
Mum's kept all this shit.
792
00:46:57,000 --> 00:46:58,500
[Laughter]
793
00:47:00,000 --> 00:47:01,833
- Sexy?
- You look really good.
794
00:47:01,867 --> 00:47:03,867
[Pretenders]
"Middle Of The Road"
795
00:47:08,200 --> 00:47:10,000
* The middle of the road *
796
00:47:11,167 --> 00:47:12,867
* Is trying to find me *
797
00:47:14,233 --> 00:47:17,767
* I'm standing in the middle of
life with my plans behind me *
798
00:47:17,800 --> 00:47:19,800
Whoosh!
799
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
[Laughter]
800
00:47:23,033 --> 00:47:25,067
Hannah! Get in here now.
801
00:47:25,100 --> 00:47:26,800
- Get in here now.
- Quickly.
802
00:47:26,833 --> 00:47:28,833
Okay, hat.
803
00:47:28,867 --> 00:47:30,867
- Ohh.
- Okay, okay. Okay, serious.
804
00:47:30,900 --> 00:47:32,900
Serious. A jacket.
805
00:47:32,933 --> 00:47:34,567
- Oh, no. Really?
- Oh, okay.
806
00:47:34,600 --> 00:47:36,100
- Yes, yes.
- Okay, maybe...
807
00:47:36,800 --> 00:47:38,733
Maybe...
808
00:47:38,767 --> 00:47:40,867
Once we've cut the cake,
I'm out of here.
809
00:47:40,900 --> 00:47:43,567
- Okay, okay.
- [Laughter]
810
00:47:49,700 --> 00:47:51,567
* In the middle of the road *
811
00:47:52,500 --> 00:47:54,467
* You see
the darnedest things *
812
00:47:54,500 --> 00:47:57,100
Mm-mm. Yeah. Yeah. Yeah.
813
00:47:59,533 --> 00:48:01,033
Great.
814
00:48:01,967 --> 00:48:04,600
Marge Simpson
meets Sunset Boulevard.
815
00:48:04,633 --> 00:48:06,867
[Chuckling]
816
00:48:07,633 --> 00:48:09,100
Our mother is a hoarder.
817
00:48:09,933 --> 00:48:12,000
Ooh, these are prehistoric.
818
00:48:13,700 --> 00:48:15,567
What are they doing out?
819
00:48:17,367 --> 00:48:19,000
Oh, I thought there might be
820
00:48:19,033 --> 00:48:20,567
something I could use
for the wedding.
821
00:48:20,600 --> 00:48:22,033
- You should've asked.
- Okay.
822
00:48:22,067 --> 00:48:25,333
Erm...
Please may I use your tapes?
823
00:48:25,367 --> 00:48:29,800
- No.
- Rozabell, back slowly away.
824
00:48:29,833 --> 00:48:32,533
Don't do that. Don't make me
always have to be the grown up!
825
00:48:32,567 --> 00:48:34,433
These are my tapes.
826
00:48:34,467 --> 00:48:37,267
Mine. You don't just take
something that is not yours
827
00:48:37,300 --> 00:48:39,267
and leave the rest of us
to pick up the shit!
828
00:48:39,300 --> 00:48:41,100
- Hannah?
- Okay.
829
00:48:41,133 --> 00:48:42,533
Erm...
830
00:48:43,300 --> 00:48:45,267
We should go downstairs
831
00:48:45,300 --> 00:48:48,367
to that thing known to some
as a party, Hannah.
832
00:48:48,400 --> 00:48:50,833
- Did you tell her?
- Tell me what?
833
00:48:50,867 --> 00:48:52,367
- Not yet.
- Tell me what?
834
00:48:54,067 --> 00:48:55,933
What?
835
00:48:55,967 --> 00:48:59,500
Okay. Rose...
You're gonna cry in a minute.
836
00:48:59,533 --> 00:49:01,367
But it is okay.
837
00:49:01,400 --> 00:49:03,800
What, you've got
a terminal illness?
838
00:49:07,200 --> 00:49:08,867
I saw Dad today.
839
00:49:08,900 --> 00:49:10,600
What?
840
00:49:11,800 --> 00:49:14,467
- He just turned up.
[Nathan] Hannah!
841
00:49:14,500 --> 00:49:15,667
- Hannah.
- What?
842
00:49:15,700 --> 00:49:18,167
Your moment has arrived.
Speech.
843
00:49:18,200 --> 00:49:20,700
Shit - cake.
844
00:49:22,167 --> 00:49:24,333
[Footsteps thudding on stairs]
845
00:49:27,533 --> 00:49:29,000
[She exhales]
846
00:49:41,367 --> 00:49:43,567
[Hannah] Where do I start...
847
00:49:43,600 --> 00:49:48,300
- with Ruth Alice Defoe...
- [Chuckling]
848
00:49:48,333 --> 00:49:53,533
..The "Doyenne of Family Law",
as quoted by The Times.
849
00:49:53,567 --> 00:49:55,333
[Cheering and applause]
850
00:49:56,300 --> 00:49:59,033
Erm... When I was um...
851
00:50:00,267 --> 00:50:01,467
..er, younger...
852
00:50:01,500 --> 00:50:04,433
a lot younger than I am now,
853
00:50:04,467 --> 00:50:06,367
ah, I er...
854
00:50:07,433 --> 00:50:10,567
..remember you standing
in this living room...
855
00:50:10,600 --> 00:50:12,967
glass of wine in hand...
856
00:50:14,067 --> 00:50:15,433
..and you were dancing.
857
00:50:16,533 --> 00:50:19,467
Now, not many of you
have seen my mother dance...
858
00:50:19,500 --> 00:50:23,000
ah, but...when I was a child...
859
00:50:23,033 --> 00:50:25,600
she liked to dance.
860
00:50:27,600 --> 00:50:29,333
Anyway, she was dancing...
861
00:50:29,367 --> 00:50:31,067
and um...
862
00:50:31,100 --> 00:50:35,000
I must have asked her something
like..."What are you doing?"
863
00:50:35,033 --> 00:50:36,533
And...
864
00:50:37,667 --> 00:50:39,133
I'll never forget your reply.
865
00:50:41,733 --> 00:50:46,833
"Hannah, the...thing
you need to know in life
866
00:50:46,867 --> 00:50:49,400
is men will come and go.
867
00:50:53,467 --> 00:50:56,633
So the only relationship...
868
00:50:58,100 --> 00:50:59,767
..really worth having...
869
00:50:59,800 --> 00:51:02,333
is the one you have
with yourself."
870
00:51:02,367 --> 00:51:04,933
I've always admired that.
871
00:51:04,967 --> 00:51:07,367
And you raised three children.
872
00:51:07,400 --> 00:51:09,633
You built up Defoe's
873
00:51:09,667 --> 00:51:13,967
and you did it...
all on your own.
874
00:51:14,000 --> 00:51:17,133
But, more than that,
you always...
875
00:51:18,333 --> 00:51:22,167
..made it feel like
it was just the four of us...
876
00:51:23,933 --> 00:51:25,933
..against the world.
877
00:51:27,500 --> 00:51:30,200
That we didn't need
anyone else.
878
00:51:36,100 --> 00:51:38,067
And we didn't.
879
00:51:38,100 --> 00:51:42,567
Until life and er love
and er, er, boys...
880
00:51:42,600 --> 00:51:45,567
- [Chuckling]
- ..erm...came along.
881
00:51:45,600 --> 00:51:49,833
So...to my...beautiful...
882
00:51:49,867 --> 00:51:51,600
- [Fizzing]
- ..strong...
883
00:51:51,633 --> 00:51:54,467
indestructible mother.
884
00:51:54,500 --> 00:51:56,667
- Happy birthday!
- [Cheering]
885
00:51:58,500 --> 00:52:01,400
Thank you!
Thank you, thank you.
886
00:52:01,433 --> 00:52:03,267
I love you all.
887
00:52:04,367 --> 00:52:07,700
More than you will ever know.
888
00:52:09,733 --> 00:52:12,533
Now...go! Dance!
889
00:52:12,567 --> 00:52:14,700
And we will never
talk of this again.
890
00:52:14,733 --> 00:52:15,800
Oh.
891
00:52:15,833 --> 00:52:17,300
[Chatter]
892
00:52:17,333 --> 00:52:19,333
[Music resumes]
893
00:52:21,800 --> 00:52:23,633
[Laughter]
894
00:52:34,067 --> 00:52:36,333
I said, "No speeches."
895
00:52:39,500 --> 00:52:42,233
It was quite touching,
as far as speeches go.
896
00:52:42,267 --> 00:52:44,567
You signed Davey McKenzie.
897
00:52:46,300 --> 00:52:48,700
We need him.
898
00:52:48,733 --> 00:52:50,967
Defoe's needs him.
899
00:52:51,000 --> 00:52:53,767
He's just a shit.
Davey McKenzie's a...shit,
900
00:52:53,800 --> 00:52:56,267
and you're going to make
that divorce even shittier.
901
00:52:56,300 --> 00:52:57,667
Divorce shouldn't be easy.
902
00:52:57,700 --> 00:52:59,933
It's there to remind you
that however bad it is
903
00:52:59,967 --> 00:53:02,167
in that god-awful state
called marriage,
904
00:53:02,200 --> 00:53:04,167
getting out will be
an even greater hell.
905
00:53:04,200 --> 00:53:06,633
Who says it has to be terrible?
There is another way.
906
00:53:06,667 --> 00:53:08,333
[Nathan] Vinnie! Tilly!
907
00:53:08,367 --> 00:53:10,467
You want some pizza?
908
00:53:10,500 --> 00:53:13,267
[Vinnie] Tilly.
- I'll take that as a yes.
909
00:53:13,300 --> 00:53:15,800
[Tilly] Vinnie, move.
910
00:53:17,067 --> 00:53:19,067
I relied on you, Hannah.
911
00:53:21,100 --> 00:53:22,867
I counted on you.
912
00:53:23,733 --> 00:53:26,100
And you walked out.
913
00:53:29,300 --> 00:53:31,133
You know,
maybe it's because I'm...
914
00:53:31,167 --> 00:53:33,667
tired of being
the one relied upon.
915
00:53:36,033 --> 00:53:37,833
Counted on.
916
00:53:40,400 --> 00:53:41,900
Be careful, Hannah.
917
00:53:41,933 --> 00:53:43,967
Family is fragile.
918
00:53:45,033 --> 00:53:48,733
No-one is immune to it
breaking, not even you.
919
00:53:48,767 --> 00:53:52,233
And I'm afraid you'll abandon
it before it abandons you.
920
00:53:53,633 --> 00:53:55,800
I blame your father for that.
921
00:54:00,833 --> 00:54:03,133
Well, you can tell him.
922
00:54:06,767 --> 00:54:08,767
I saw him today.
923
00:54:11,000 --> 00:54:12,700
Why now?
924
00:54:12,733 --> 00:54:14,900
Why does he come back now?
925
00:54:27,267 --> 00:54:29,000
Oh, the up-side...
926
00:54:29,033 --> 00:54:30,867
he wrote you a card.
927
00:54:30,900 --> 00:54:32,900
It's on the mantelpiece.
928
00:54:39,533 --> 00:54:41,533
[She gasps softly]
929
00:54:43,933 --> 00:54:45,933
[Music and chatter]
930
00:54:53,300 --> 00:54:55,300
[Indistinct banter]
931
00:55:08,067 --> 00:55:10,167
Tell your dad
I'm ordering a cab.
932
00:55:18,667 --> 00:55:20,667
[Phone chimes]
933
00:55:35,367 --> 00:55:37,033
Alright.
934
00:55:39,100 --> 00:55:40,767
Bye.
935
00:55:41,800 --> 00:55:43,667
Children.
936
00:55:46,933 --> 00:55:48,900
[Clove] "Better Now"
937
00:55:53,500 --> 00:55:55,733
* Then I hear you leave *
938
00:55:56,700 --> 00:55:58,400
* And I'm happy *
939
00:55:59,467 --> 00:56:02,500
* Just for a moment I'm free *
- See you.
940
00:56:03,867 --> 00:56:06,267
* Then it dawns on me *
941
00:56:07,667 --> 00:56:10,333
* Then our time
has passed... *
942
00:56:11,200 --> 00:56:13,767
* Now it won't last *
- Hey.
943
00:56:13,800 --> 00:56:17,933
* And I'm getting
nowhere fast *
944
00:56:19,167 --> 00:56:21,167
* And that's a fact *
945
00:56:23,433 --> 00:56:27,000
* Peace to the night *
946
00:56:27,033 --> 00:56:31,533
* Saw what I was really like *
947
00:56:32,600 --> 00:56:36,433
* Start with a kiss,
end with a fight *
948
00:56:37,867 --> 00:56:41,233
* Peace come and go *
949
00:56:41,267 --> 00:56:46,100
* Acting like you didn't know *
950
00:56:46,900 --> 00:56:50,100
* That I have lost my head *
951
00:56:50,667 --> 00:56:53,567
* Whoo-ooh-hoo *
952
00:56:54,300 --> 00:56:57,067
* Whoo-ooh-hoo *
953
00:56:57,100 --> 00:57:00,033
- [Phone chimes]
* And I'll leave *
954
00:57:01,500 --> 00:57:04,567
* But I swear
that I'm better now *
955
00:57:06,467 --> 00:57:09,833
* You gots to just find me *
956
00:57:09,867 --> 00:57:13,767
* You know that I'm guilty *
957
00:57:13,800 --> 00:57:17,233
* You said settle down *
958
00:57:17,267 --> 00:57:20,967
* And I said "Get the...out" *
959
00:57:21,000 --> 00:57:22,633
* Burn your pictures *
- [Phone chimes]
960
00:57:22,667 --> 00:57:24,467
* Outburst *
961
00:57:24,500 --> 00:57:28,233
* I love the way
you acting tough *
962
00:57:28,267 --> 00:57:31,600
* And I'll never be
good enough *
963
00:57:32,400 --> 00:57:36,567
* I'm just too much *
964
00:57:38,933 --> 00:57:42,067
* Whoo-ooh-hoo *
965
00:57:42,633 --> 00:57:45,733
* Whoo-ooh-hoo *
966
00:57:45,767 --> 00:57:48,167
* And I'll leave *
967
00:57:49,633 --> 00:57:52,833
* But I swear
that I'm better now *
968
00:57:55,667 --> 00:57:58,367
* Better now *
969
00:57:59,000 --> 00:58:01,967
* I'm better now *
970
00:58:03,367 --> 00:58:05,767
* Better now *
971
00:58:06,667 --> 00:58:08,767
* Better now *
67492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.