All language subtitles for The Split S01E01 Episode 1 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,367 --> 00:00:08,367 [Alarm pulses] 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,900 [Instrumental music] 3 00:00:12,933 --> 00:00:15,133 * * 4 00:00:39,067 --> 00:00:41,033 * * 5 00:00:58,033 --> 00:01:01,033 * * 6 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 [Film projector whirring] 7 00:01:22,933 --> 00:01:25,300 [Gentle music] 8 00:01:29,933 --> 00:01:31,933 [She sighs] 9 00:01:43,533 --> 00:01:46,367 [Man] Honestly, Hannah. Completely inappropriate. 10 00:01:46,400 --> 00:01:48,867 [Girl laughs] Dad. [Man] And deeply damaging. 11 00:01:48,900 --> 00:01:50,567 You're paying the therapy bills. 12 00:01:50,600 --> 00:01:52,200 I thought it was Disney. 13 00:01:52,233 --> 00:01:54,033 It was about a man who loved a dolphin. 14 00:01:54,067 --> 00:01:55,833 A lot! 15 00:01:55,867 --> 00:01:57,767 [Man] I'm sending you to boarding school. 16 00:01:57,800 --> 00:02:00,333 - Tilly watched it, too. - Alright, both of you. 17 00:02:01,500 --> 00:02:03,533 Eat your bagel. 18 00:02:03,567 --> 00:02:05,833 - Thank you. - [TV in background] 19 00:02:08,200 --> 00:02:10,367 - New? - Uh... 20 00:02:10,400 --> 00:02:12,167 - No. - Yes. 21 00:02:12,200 --> 00:02:13,533 - Hot. - Dad. 22 00:02:13,567 --> 00:02:15,400 What? 23 00:02:15,433 --> 00:02:18,733 I've got lunch - with the new management team. 24 00:02:18,767 --> 00:02:22,100 How is Christie? [Tries accent] Still Danish? 25 00:02:22,133 --> 00:02:23,933 Fine. And he's still Dutch. 26 00:02:23,967 --> 00:02:25,600 Tremendous. 27 00:02:25,633 --> 00:02:28,933 [Man on TV] The truth is you don't get on with your ex-wife? 28 00:02:28,967 --> 00:02:31,400 No. That's why the show is called "My Ex-Wife..." 29 00:02:31,433 --> 00:02:33,067 No, we won't - at this time of day - 30 00:02:33,100 --> 00:02:35,367 mention the actual name of the show, 31 00:02:35,400 --> 00:02:37,833 but what would she say about you, Rex? 32 00:02:37,867 --> 00:02:39,900 She'd probably call me something worse. 33 00:02:39,933 --> 00:02:41,567 [Host laughs] 34 00:02:41,600 --> 00:02:44,967 - [Children arguing upstairs] - Yes, she would. 35 00:02:46,533 --> 00:02:49,167 [Children continue arguing] 36 00:02:49,200 --> 00:02:51,300 [Child] Give me my school bag! 37 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 If you want to kill each other, 38 00:02:52,867 --> 00:02:54,900 can you wait until after tonight? 39 00:02:54,933 --> 00:02:57,133 - [Arguing continues] - I hate you! 40 00:02:57,167 --> 00:03:00,133 - I hate you! - I hate you more! 41 00:03:00,167 --> 00:03:01,967 Vinnie. 42 00:03:05,567 --> 00:03:08,267 - Vinnie, that's mine! - Tilly, give that back! 43 00:03:08,300 --> 00:03:10,033 [Birdsong] 44 00:03:11,233 --> 00:03:14,500 Liv, can you... Can you pull your skirt up a little higher? 45 00:03:15,500 --> 00:03:17,867 Grandma's birthday card is on the TV. 46 00:03:19,200 --> 00:03:20,667 Do not let me get drunk tonight. 47 00:03:20,700 --> 00:03:22,433 - Do not drink. - Do not be an arsehole. 48 00:03:22,467 --> 00:03:23,733 Do not be late. 49 00:03:23,767 --> 00:03:26,100 We agreed, if I was late, you would cover. 50 00:03:26,133 --> 00:03:27,533 Your family. Your mother's birthday. 51 00:03:27,567 --> 00:03:28,767 - I'm in court until-- - Four. 52 00:03:28,800 --> 00:03:30,567 Plus, I have a mountain of briefs. 53 00:03:30,600 --> 00:03:32,367 - Call Nina. - She won't pick up. 54 00:03:32,400 --> 00:03:33,700 Then I have to leave a message. 55 00:03:33,733 --> 00:03:35,000 Then she'll have the upper hand. 56 00:03:35,033 --> 00:03:36,533 I have to see her twice today. 57 00:03:36,567 --> 00:03:39,700 Twice. Once...at the office. Once at the party. 58 00:03:39,733 --> 00:03:42,333 - It's been six weeks, Hannah. - And happily counting. 59 00:03:42,367 --> 00:03:45,133 That's what happens when you walk from the family firm. 60 00:03:45,167 --> 00:03:47,100 But she's your sister. You'll talk. 61 00:03:48,367 --> 00:03:51,267 Plus, tonight, you'll drink, you'll make your speech and... 62 00:03:51,300 --> 00:03:53,167 I stopped listening five minutes ago. 63 00:03:53,200 --> 00:03:55,833 - Oh, is this the menopause? - Oh, there it is. 64 00:03:55,867 --> 00:03:58,467 Your arsehole status at once confirmed. 65 00:03:58,500 --> 00:04:00,267 Bins. 66 00:04:00,300 --> 00:04:02,533 Go brighten someone else's day. 67 00:04:04,333 --> 00:04:06,000 Oi. 68 00:04:06,033 --> 00:04:08,367 Hey, my long-haired beauty. 69 00:04:10,133 --> 00:04:11,867 * * 70 00:04:11,900 --> 00:04:13,900 [Gulls crying] 71 00:04:14,900 --> 00:04:16,900 * * 72 00:04:20,833 --> 00:04:23,000 [Beeping] 73 00:04:28,567 --> 00:04:30,867 [Woman] Morning. 74 00:04:44,767 --> 00:04:47,000 [Nearby noise fades] 75 00:04:47,033 --> 00:04:49,367 [Contemplative piano music] 76 00:04:49,400 --> 00:04:51,733 * * 77 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 [Birdsong] 78 00:05:15,667 --> 00:05:17,067 [She gasps softly] 79 00:05:20,900 --> 00:05:22,967 * * 80 00:05:27,233 --> 00:05:29,533 - [Phone ringing] [Woman] Good morning. 81 00:05:29,567 --> 00:05:32,533 [Muffled chatter] 82 00:05:32,567 --> 00:05:34,367 Hey, Donna. 83 00:05:35,767 --> 00:05:38,933 Be careful. Your mother's on fine form. 84 00:05:46,233 --> 00:05:48,233 [Mother] Running late again? 85 00:05:51,467 --> 00:05:53,467 We keeping count? 86 00:05:53,500 --> 00:05:57,467 Your sister is threatening to use my old wedding dress. 87 00:05:57,500 --> 00:05:59,867 I couldn't tell her I'd burnt it. Though I suspect 88 00:05:59,900 --> 00:06:02,633 she's rooting through my wardrobe as we speak. 89 00:06:02,667 --> 00:06:04,633 Pope. 90 00:06:04,667 --> 00:06:07,200 - And Pope. - That's today? 91 00:06:07,233 --> 00:06:08,467 You're facing Hannah? 92 00:06:08,500 --> 00:06:10,900 Who's still pissed off because you didn't step down 93 00:06:10,933 --> 00:06:12,900 and let her take over like you promised. 94 00:06:12,933 --> 00:06:14,933 - Update? - [She sighs] 95 00:06:16,233 --> 00:06:18,533 We're sticking on a couple of financial points. 96 00:06:18,567 --> 00:06:21,067 - Child access? - Also holding us up. 97 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 His ex-wife's upset, so his son's upset 98 00:06:23,233 --> 00:06:24,700 and now refusing to see him. 99 00:06:24,733 --> 00:06:27,533 Well, delay the Decree Absolute if you need to. 100 00:06:27,567 --> 00:06:29,633 Yes. 101 00:06:29,667 --> 00:06:32,033 That's what I thought. 102 00:06:32,067 --> 00:06:33,267 Sorry. Uh... 103 00:06:33,300 --> 00:06:36,067 - happy-- - [Laughs] No! No. 104 00:06:36,100 --> 00:06:38,600 No happy birthdays. 105 00:06:38,633 --> 00:06:40,633 [Car horns blaring and tooting] 106 00:06:50,133 --> 00:06:51,267 [Scanner beeps] 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,500 [Elevator chimes] First floor. 108 00:06:59,500 --> 00:07:01,200 [Phone ringing nearby] 109 00:07:02,333 --> 00:07:04,400 - "My Ex-Wife's A Bitch." - Catchy. 110 00:07:04,433 --> 00:07:06,333 - I thought so. - A little premature. 111 00:07:06,367 --> 00:07:07,833 She's not officially an ex-wife 112 00:07:07,867 --> 00:07:09,667 until after the Decree Absolute is in. 113 00:07:09,700 --> 00:07:12,233 And he asks himself why she won't let him see their child. 114 00:07:12,267 --> 00:07:14,067 - I'll have security close by. - War room? 115 00:07:14,100 --> 00:07:17,200 Booked. Uh, the Pierson meeting set for tomorrow. 116 00:07:17,233 --> 00:07:18,567 I've briefed counsel. 117 00:07:18,600 --> 00:07:22,100 Watson, Roe and Dimova all to be signed. 118 00:07:22,133 --> 00:07:25,300 And your father was here. He might still be downstairs. 119 00:07:26,433 --> 00:07:27,833 Right. 120 00:07:27,867 --> 00:07:30,033 I, er, thought I saw him in the square. 121 00:07:30,067 --> 00:07:32,867 - I... I put him in for-- - No. Cancel. 122 00:07:32,900 --> 00:07:34,467 Only, he was pretty insistent. 123 00:07:34,500 --> 00:07:36,000 - He wanted to see you. - He can't. 124 00:07:36,033 --> 00:07:38,567 And Christie wants to brief you on your nine o'clock. 125 00:07:41,700 --> 00:07:44,200 - [Glass reverberates] - What nine o'clock? 126 00:07:44,233 --> 00:07:46,567 [Man] Oh, moving in is making progress, then? 127 00:07:48,000 --> 00:07:51,733 Well, a corner window would be making progress. 128 00:07:51,767 --> 00:07:53,233 If you tell me who I have to sleep with. 129 00:07:53,267 --> 00:07:55,800 Suzie Mackie. HR. Second floor. 130 00:07:55,833 --> 00:07:58,467 - [She laughs] - Yeah. 131 00:08:06,667 --> 00:08:08,967 It was a Mother's Day present. 132 00:08:09,000 --> 00:08:10,500 You dodged that bullet. 133 00:08:15,567 --> 00:08:18,200 Whatever you are asking... No. 134 00:08:18,233 --> 00:08:20,400 Davey McKenzie. 135 00:08:20,433 --> 00:08:23,733 His business makes up 3% of JJ Johnson's entire turnover. 136 00:08:23,767 --> 00:08:25,400 I won't poach from any of the big five-- 137 00:08:25,433 --> 00:08:27,333 He fired them. Late last night. We got the call. 138 00:08:27,367 --> 00:08:29,667 He needs someone senior in family law. 139 00:08:29,700 --> 00:08:32,000 There isn't a kid that doesn't own a pair of his trainers. 140 00:08:32,033 --> 00:08:35,233 - Can't Zander? - Your name means something. 141 00:08:35,267 --> 00:08:36,733 - They hear Defoe and-- - Stern. 142 00:08:37,600 --> 00:08:39,667 I'm Stern now. 143 00:08:47,333 --> 00:08:50,033 Curious. You never thought of using your married name before? 144 00:08:50,067 --> 00:08:53,500 What can I say? Nathan finally...wore me down. 145 00:08:56,200 --> 00:08:57,400 You okay? 146 00:08:57,433 --> 00:08:59,200 Ah... 147 00:09:01,100 --> 00:09:02,567 [Man] Did you tell her? 148 00:09:03,867 --> 00:09:05,867 Davey McKenzie? 149 00:09:12,467 --> 00:09:13,800 [Door opens] 150 00:09:14,800 --> 00:09:16,567 Mr. and Mrs. McKenzie. 151 00:09:16,600 --> 00:09:18,767 Hannah Stern, Senior Partner. 152 00:09:18,800 --> 00:09:22,233 And this is my Junior Solicitor, Maggie Lavelle. 153 00:09:22,267 --> 00:09:23,633 Hiya. 154 00:09:23,667 --> 00:09:26,000 So, perhaps you'd like to um... 155 00:09:26,033 --> 00:09:28,533 bring me up to speed. 156 00:09:28,567 --> 00:09:30,467 Thank you. 157 00:09:30,500 --> 00:09:32,533 Davey? [Chuckles] 158 00:09:34,333 --> 00:09:37,700 This is my new lawyer, Goldie, love. 159 00:09:39,033 --> 00:09:41,067 She's gonna help me. 160 00:09:41,100 --> 00:09:43,433 - With what? - With our divorce. 161 00:09:44,467 --> 00:09:47,567 We'll find you one of your own, of course. 162 00:09:54,700 --> 00:09:55,833 [Clattering] 163 00:09:57,600 --> 00:09:59,300 You've been an exemplary wife 164 00:09:59,333 --> 00:10:00,967 and I can't fault you as a mother. 165 00:10:01,000 --> 00:10:03,033 You'll be recompensed. 166 00:10:03,067 --> 00:10:05,133 You... You'll get a healthy allowance. 167 00:10:05,167 --> 00:10:07,000 Pay for your travel. 168 00:10:07,033 --> 00:10:10,567 There'll be a...you know, a small income from your shares. 169 00:10:10,600 --> 00:10:12,800 We should tell the children soon. 170 00:10:13,667 --> 00:10:16,033 I think they already suspect. 171 00:10:17,367 --> 00:10:22,233 I'm sorry. I just don't... love you...anymore. 172 00:10:23,267 --> 00:10:25,033 Mrs. McKenzie... 173 00:10:26,167 --> 00:10:27,633 ..why not take a breath? 174 00:10:29,767 --> 00:10:31,167 She had no representation. 175 00:10:31,200 --> 00:10:32,867 She didn't even know why she was there. 176 00:10:32,900 --> 00:10:35,267 - So you ended the meeting? - Yeah, of course. 177 00:10:35,300 --> 00:10:37,900 Set up another with Mr. McKenzie. Alone. 178 00:10:37,933 --> 00:10:40,067 And he can instruct us formally on his divorce. 179 00:10:40,100 --> 00:10:42,500 I don't do circus. This will be circus. 180 00:10:42,533 --> 00:10:45,833 - Who doesn't love a circus? - Never have. Hate clowns. 181 00:10:46,833 --> 00:10:48,833 Your mother warned me. 182 00:10:48,867 --> 00:10:50,933 You prefer to encourage settlements. 183 00:10:50,967 --> 00:10:53,633 You don't burn up enough hours in court. 184 00:10:53,667 --> 00:10:56,200 There's a certain paradox in a divorce lawyer 185 00:10:56,233 --> 00:10:58,067 who is actually averse to divorce. 186 00:10:58,100 --> 00:11:00,300 - I'm not averse. - He is a multimillionaire. 187 00:11:00,333 --> 00:11:03,767 He wants us to litigate so you will litigate 188 00:11:03,800 --> 00:11:05,833 and it will be war. 189 00:11:12,100 --> 00:11:15,100 Please tell my wife I'll meet her downstairs. 190 00:11:20,833 --> 00:11:23,200 Just as a matter of interest... 191 00:11:23,233 --> 00:11:25,833 was she given any legal advice, your wife, 192 00:11:25,867 --> 00:11:27,900 before she came in, at all? 193 00:11:31,700 --> 00:11:33,433 No, of course not. 194 00:11:33,467 --> 00:11:35,533 She didn't know you were going to divorce her today. 195 00:11:36,400 --> 00:11:37,800 [Elevator bell dings] 196 00:11:38,733 --> 00:11:42,567 - To be clear-- - No...to be clear... 197 00:11:42,600 --> 00:11:45,933 legally, she's entitled to 50%. If I'm going to represent you, 198 00:11:45,967 --> 00:11:47,800 you need to know I play by the book. 199 00:11:47,833 --> 00:11:50,800 So if there is anything you are keeping secret... 200 00:11:50,833 --> 00:11:53,367 now would be the time to say. 201 00:11:53,400 --> 00:11:55,433 Careful, Mrs. Stern. 202 00:11:55,467 --> 00:11:57,967 Remember what you said. 203 00:11:58,000 --> 00:11:59,933 Take a breath. 204 00:12:00,633 --> 00:12:02,633 Bill me for the skirt. 205 00:12:07,100 --> 00:12:08,500 [Sniffles] 206 00:12:12,100 --> 00:12:14,333 You need to get a wet wipe on that. 207 00:12:27,467 --> 00:12:29,467 Thank you. 208 00:12:30,567 --> 00:12:32,033 Do you enjoy this? 209 00:12:32,067 --> 00:12:36,133 Watching people tear themselves apart? 210 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 No. 211 00:12:41,667 --> 00:12:44,033 But I trained from an early age. 212 00:12:44,067 --> 00:12:45,667 [Scoffs] 213 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Mrs. McKenzie... 214 00:12:56,100 --> 00:12:57,600 I know you want to run right now, 215 00:12:57,633 --> 00:12:59,967 but if I may give you some advice? 216 00:13:03,000 --> 00:13:05,167 Get the best solicitor you can afford. 217 00:13:05,200 --> 00:13:07,033 Keep swimming past the sharks. 218 00:13:07,067 --> 00:13:09,800 Find someone who can put herself in your shoes. 219 00:13:09,833 --> 00:13:11,767 To give you the divorce she would want, 220 00:13:11,800 --> 00:13:14,167 if she were to ever find herself there. 221 00:13:14,200 --> 00:13:15,667 She? 222 00:13:25,867 --> 00:13:27,700 I'll ask Maggie to pull you up a list. 223 00:13:37,033 --> 00:13:38,767 [Scanner beeps] 224 00:13:48,200 --> 00:13:50,000 Thank you. 225 00:13:52,067 --> 00:13:53,667 [Beeping] 226 00:13:56,633 --> 00:13:58,600 No. I don't want a bloody lift. 227 00:14:02,833 --> 00:14:05,100 - Ah, hello. Hannah Stern? - Just over there. 228 00:14:05,133 --> 00:14:06,867 Thank you. 229 00:14:09,800 --> 00:14:11,667 Hmm. 230 00:14:11,700 --> 00:14:13,367 Oh... 231 00:14:15,933 --> 00:14:17,733 Technically I own half of that. 232 00:14:17,767 --> 00:14:19,300 Technically, you own 10%. 233 00:14:19,333 --> 00:14:21,267 It was for the Thompson case. I won it. 234 00:14:21,300 --> 00:14:23,567 I got Mrs. Thompson both houses and her sanity. 235 00:14:23,600 --> 00:14:25,733 The shares? 236 00:14:25,767 --> 00:14:28,000 - A nice sweetener. - [She sighs] 237 00:14:30,700 --> 00:14:32,433 Hello, Hannah. 238 00:14:32,467 --> 00:14:35,400 - Hello, Nina. - New hair. 239 00:14:35,433 --> 00:14:37,300 New job. 240 00:14:38,867 --> 00:14:41,067 [Muffled game sound effects] 241 00:14:46,633 --> 00:14:48,633 Does Rex know Eddie's here? 242 00:14:48,667 --> 00:14:50,700 And Sarah wants to keep it that way. 243 00:14:50,733 --> 00:14:52,967 He broke the terms of their agreement. 244 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 "My Ex-Wife's A Bitch"? 245 00:14:54,533 --> 00:14:56,200 He didn't think of mentioning it? 246 00:14:56,233 --> 00:14:58,867 She's his comedy agent. She knows how this works. 247 00:14:58,900 --> 00:15:01,333 Yeah, well, hell hath no fury like an agent scorned. 248 00:15:01,367 --> 00:15:03,367 What's Davey McKenzie doing downstairs? 249 00:15:05,233 --> 00:15:06,733 Nice shirt. 250 00:15:11,267 --> 00:15:15,967 Mr. Pope, your ex-wife is experiencing... 251 00:15:16,000 --> 00:15:18,467 considerable distress seeing her life-- 252 00:15:18,500 --> 00:15:19,767 - Former life. - ..with you, 253 00:15:19,800 --> 00:15:21,700 continually sourced as material. 254 00:15:21,733 --> 00:15:23,467 Well, it's pretty distressing-- 255 00:15:23,500 --> 00:15:25,833 For my client not to be able to see his son. 256 00:15:25,867 --> 00:15:28,533 It's been three weeks since he's had Eddie. 257 00:15:28,567 --> 00:15:30,767 You can't use the gags about my mother's cancer. 258 00:15:30,800 --> 00:15:32,900 Not even the chemo party bit? 259 00:15:34,133 --> 00:15:36,267 See what I've got to work with here? 260 00:15:36,300 --> 00:15:38,967 Have you got nothing happy to write about? 261 00:15:39,000 --> 00:15:41,467 You used to find this funny. 262 00:15:41,500 --> 00:15:43,533 You used to say there was nothing was so bad 263 00:15:43,567 --> 00:15:45,300 you couldn't take the piss out of it. 264 00:15:45,333 --> 00:15:47,700 How else do I shine this shit? 265 00:15:49,600 --> 00:15:53,367 - When you loved me-- - Yeah, when I loved you. 266 00:15:53,400 --> 00:15:56,000 But then you used to be funnier than this. 267 00:15:56,033 --> 00:15:58,067 All we would ask is that you find 268 00:15:58,100 --> 00:16:01,433 an alternative source for your comedy. 269 00:16:01,467 --> 00:16:02,900 Otherwise the current situation 270 00:16:02,933 --> 00:16:05,000 with regard to spending time with your son 271 00:16:05,033 --> 00:16:06,467 - may be made permanent. - No. 272 00:16:06,500 --> 00:16:08,100 No, no. No, no, no. 273 00:16:08,133 --> 00:16:10,367 Our concern is that the continued separation 274 00:16:10,400 --> 00:16:11,900 between my client and his son 275 00:16:11,933 --> 00:16:14,500 compounds a growing parental alienation. 276 00:16:14,533 --> 00:16:17,333 - I love my son. - You think this is loving him? 277 00:16:17,367 --> 00:16:19,633 Sorry. I need a break. 278 00:16:20,733 --> 00:16:23,367 - You off, then? - You need to stay calm. 279 00:16:27,000 --> 00:16:30,333 Do not do this. Do not make threats with visitation. 280 00:16:30,367 --> 00:16:32,833 - Do not screw with us. - It's not a threat. 281 00:16:32,867 --> 00:16:35,300 We negotiated a settlement. We'd nearly agreed-- 282 00:16:35,333 --> 00:16:37,300 And how do you think Rex is gonna pay for it? 283 00:16:37,333 --> 00:16:39,333 This tour. He needs this tour. 284 00:16:40,633 --> 00:16:43,267 I'm concerned about him. He's on the edge. He really is. 285 00:16:44,300 --> 00:16:47,100 No-one is disputing your client's right to tour. 286 00:16:47,133 --> 00:16:48,533 Just his right to what's in it. 287 00:16:48,567 --> 00:16:49,967 This is not fair on the kid. 288 00:16:50,000 --> 00:16:52,867 When has divorce ever been fair on the kids? 289 00:16:52,900 --> 00:16:55,200 - You're coming tonight? - Yeah, of course. 290 00:16:55,233 --> 00:16:57,500 - Rosie called? - And texted. 291 00:16:57,533 --> 00:16:59,200 Several times. 292 00:16:59,233 --> 00:17:02,733 I could have brought stuff. I always bring stuff. 293 00:17:02,767 --> 00:17:04,367 Yeah, well, this time, we did it. 294 00:17:04,400 --> 00:17:06,833 - You get to give the speech. - Great. Lucked out there! 295 00:17:06,867 --> 00:17:09,133 I'm tasked with balloons. Shiny. 296 00:17:09,167 --> 00:17:11,000 It's a surprise party. 297 00:17:11,033 --> 00:17:12,767 She knows. You know she knows. 298 00:17:12,800 --> 00:17:14,967 No. She just hates birthdays. 299 00:17:15,000 --> 00:17:17,767 Exactly. So a surprise party, it's insane. 300 00:17:17,800 --> 00:17:19,300 Hey. 301 00:17:20,100 --> 00:17:22,600 Christie Carmichael! [Laughs] 302 00:17:22,633 --> 00:17:25,033 I last saw you the night before Hannah's wedding, 303 00:17:25,067 --> 00:17:28,933 in our back garden... dancing so badly to Wonderwall. 304 00:17:28,967 --> 00:17:30,100 Oh, please. 305 00:17:30,133 --> 00:17:32,533 Hannah never approved of the illicit rave. 306 00:17:32,567 --> 00:17:34,900 That is ridiculous. That is totally ridiculous 307 00:17:34,933 --> 00:17:36,600 cos I raved. We raved. 308 00:17:36,633 --> 00:17:38,867 You never raved. You took her in. 309 00:17:38,900 --> 00:17:40,367 Your loss is our gain. 310 00:17:40,400 --> 00:17:41,567 - You got grey. - Mm. 311 00:17:41,600 --> 00:17:42,767 I like it. 312 00:17:42,800 --> 00:17:44,367 The Dolan papers? Did you sign? 313 00:17:44,400 --> 00:17:46,533 I... I left them on your desk. 314 00:17:46,567 --> 00:17:50,033 I need them...signed and picked up in the next hour. 315 00:17:52,367 --> 00:17:56,233 Right. Hannah. Nina. 316 00:17:58,067 --> 00:17:59,967 Phwoar. He got better with age. 317 00:18:00,000 --> 00:18:02,033 - Oh, please. - Seriously. 318 00:18:02,833 --> 00:18:05,633 - Is he um... - Divorced. 319 00:18:06,967 --> 00:18:10,067 Yeah, sorry. I know you prefer them attached. 320 00:18:12,733 --> 00:18:14,300 [Game sound effects] 321 00:18:16,767 --> 00:18:19,433 Hey...little man. 322 00:18:25,567 --> 00:18:27,600 We need to find a compromise here. 323 00:18:27,633 --> 00:18:31,033 Mm. Cutting, "My ex-wife swore a lot. 324 00:18:31,067 --> 00:18:33,933 Sometimes I'd get offended just by what came out of her mouth. 325 00:18:33,967 --> 00:18:36,800 For example, my best friend's cock." That might be a start. 326 00:18:36,833 --> 00:18:38,033 [She sighs] 327 00:18:42,133 --> 00:18:43,933 [Mouths] 328 00:18:43,967 --> 00:18:46,633 It's always better for the child to see their dad. 329 00:18:46,667 --> 00:18:49,733 Not always. Dad left us when you were seven. 330 00:18:49,767 --> 00:18:50,967 - Eight. I was eight. - We did-- 331 00:18:51,000 --> 00:18:52,833 If he is fundamentally a good father-- 332 00:18:52,867 --> 00:18:55,167 - We did-- - It is better for the child-- 333 00:18:55,200 --> 00:18:57,333 We did fine! 334 00:18:59,000 --> 00:19:01,867 [She sighs] You start with the tweets. 335 00:19:01,900 --> 00:19:06,933 Cut the tweets and we might... get him his Wednesdays back. 336 00:19:30,733 --> 00:19:32,733 [Phone ringing] 337 00:19:54,667 --> 00:19:56,633 My client will desist with tweets 338 00:19:56,667 --> 00:20:00,200 but he asks in return you consider giving back weekends. 339 00:20:01,900 --> 00:20:04,667 On the proviso that any material 340 00:20:04,700 --> 00:20:06,600 that also relates directly to my client 341 00:20:06,633 --> 00:20:08,300 or the marital breakdown is removed 342 00:20:08,333 --> 00:20:10,567 from any live tours or broadcasts. 343 00:20:10,600 --> 00:20:14,867 A transcript of the modified material would be provided. 344 00:20:14,900 --> 00:20:16,567 [Nina] Fine. - It would be 345 00:20:16,600 --> 00:20:18,467 subject to approval, of course. 346 00:20:18,500 --> 00:20:23,367 So, let's...regroup after lunch and review. 347 00:20:27,367 --> 00:20:29,267 The stuff about when he was a baby. 348 00:20:29,300 --> 00:20:31,567 When Eddie was a baby and that time... 349 00:20:31,600 --> 00:20:35,400 when we were at your mother's and I started to leak. 350 00:20:35,433 --> 00:20:36,967 You can keep that stuff. 351 00:20:37,000 --> 00:20:38,567 You think? 352 00:20:38,600 --> 00:20:40,833 I snorted out my tea when I read that bit. 353 00:20:40,867 --> 00:20:43,067 [Phone buzzes and chimes] 354 00:20:45,067 --> 00:20:47,567 Hey. How are you? 355 00:20:49,967 --> 00:20:52,300 [Sarah] Yeah. All good. Good. 356 00:20:52,333 --> 00:20:54,233 [Door closes] 357 00:20:54,267 --> 00:20:56,167 The new man. 358 00:20:56,200 --> 00:20:58,400 Support on my last tour. 359 00:20:58,433 --> 00:21:00,433 That makes me the warm-up act. 360 00:21:02,200 --> 00:21:04,967 - [Door opens] - Do you need me to get lunch? 361 00:21:05,000 --> 00:21:07,500 - I think we're fine. - Not even for Eddie? 362 00:21:08,867 --> 00:21:10,867 He's here? 363 00:21:13,067 --> 00:21:15,000 - Eddie? - Sarah was forced 364 00:21:15,033 --> 00:21:17,367 - to bring him with her today. - Eddie, it's Dad. 365 00:21:17,400 --> 00:21:19,833 It will not help your case-- Take Sarah to my office. 366 00:21:19,867 --> 00:21:21,000 Eddie? 367 00:21:21,033 --> 00:21:22,933 Rex, please, this isn't helping anyone. 368 00:21:22,967 --> 00:21:24,600 - Eddie! - Stop him. 369 00:21:24,633 --> 00:21:27,200 - You stop him! - Eddie? 370 00:21:27,233 --> 00:21:29,133 Call Security. 371 00:21:30,200 --> 00:21:33,167 - Mr. Pope! [Rex] I'm sorry if I upset you. 372 00:21:33,200 --> 00:21:35,767 It... Oh! I just want to see him. 373 00:21:37,567 --> 00:21:40,700 - Right, that's enough. - Okay. Okay, okay. Alright. 374 00:21:42,333 --> 00:21:44,733 Hey. 375 00:21:45,467 --> 00:21:47,000 - Hey. Alright? - Eddie. 376 00:21:47,033 --> 00:21:50,167 It's fine. It's okay. It's okay, buddy. 377 00:21:50,200 --> 00:21:52,233 It's alright. Daddy's just... 378 00:21:53,167 --> 00:21:55,133 I'm sorry, mate. 379 00:22:06,867 --> 00:22:08,333 - Is he...? - In the boardroom. 380 00:22:08,367 --> 00:22:10,233 I calmed him down. 381 00:22:10,267 --> 00:22:12,367 He's not moving until he gets to talk to Eddie. 382 00:22:12,400 --> 00:22:14,433 - He doesn't want lunch. - Fine. 383 00:22:14,467 --> 00:22:15,900 Nil by mouth. 384 00:22:15,933 --> 00:22:17,733 Smoke him out. 385 00:22:18,800 --> 00:22:21,900 [Sighs] I don't want to fight. 386 00:22:21,933 --> 00:22:25,433 No. You just don't want to fight unless it's with a smile. 387 00:22:27,233 --> 00:22:29,300 I'm late. 388 00:22:32,000 --> 00:22:35,900 - See you. Back at three. - What is bugging you today? 389 00:22:35,933 --> 00:22:38,267 He's back. Dad. 390 00:22:42,267 --> 00:22:44,133 I saw him. 391 00:22:45,433 --> 00:22:47,767 This morning. Down in the square. 392 00:22:50,333 --> 00:22:51,800 You recognized him? 393 00:22:53,200 --> 00:22:55,200 I wouldn't. 394 00:22:55,233 --> 00:22:58,067 Of course. You haven't seen him since you were seven. 395 00:22:58,100 --> 00:23:00,367 Oh, eight the last time. 396 00:23:00,400 --> 00:23:02,400 [They laugh] 397 00:23:07,400 --> 00:23:09,367 [Sighs] 398 00:23:09,400 --> 00:23:11,767 Did you speak to him? 399 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 And say what? 400 00:23:13,633 --> 00:23:16,233 "Where have you been for the last 30 years?" 401 00:23:18,467 --> 00:23:21,167 - Does he want to see us? - I don't know. 402 00:23:22,700 --> 00:23:25,067 [Sighs] 403 00:23:25,100 --> 00:23:26,667 I have to go. 404 00:23:27,700 --> 00:23:30,133 Hannah... How did he look? 405 00:23:33,200 --> 00:23:34,700 Old. 406 00:23:41,767 --> 00:23:43,933 [Zander] Okay, as you all know, 407 00:23:43,967 --> 00:23:46,600 we have been getting a lot of interest from Chicago. 408 00:23:46,633 --> 00:23:48,433 Obviously, we're excited about expanding. 409 00:23:48,467 --> 00:23:50,567 Excuse me interrupting, but... 410 00:23:50,600 --> 00:23:53,733 - Nathan Stern. - Christie Carmichael. 411 00:23:53,767 --> 00:23:56,200 Hong Kong clearly agreed with you. 412 00:23:56,233 --> 00:23:58,667 Oh, you've been keeping track of me. 413 00:23:58,700 --> 00:24:00,867 - You look well. - You owe me a fiver. 414 00:24:02,500 --> 00:24:03,900 I kept my hair. 415 00:24:03,933 --> 00:24:05,367 - Ah. - [Polite laughter] 416 00:24:06,367 --> 00:24:08,900 Zander, Nathan Stern. Zander Hale. 417 00:24:08,933 --> 00:24:11,467 - You represented Nichols. - Yeah. A challenging case. 418 00:24:11,500 --> 00:24:13,500 - And won. - Yeah. 419 00:24:13,533 --> 00:24:16,500 Nathan has been instrumental in changes to the law 420 00:24:16,533 --> 00:24:18,333 involving foreign surrogates. 421 00:24:19,433 --> 00:24:21,667 I keep track of you too. 422 00:24:22,833 --> 00:24:26,233 Right. Well, I couldn't pass by without kissing my wife. 423 00:24:27,667 --> 00:24:29,867 Your mother, one o'clock. 424 00:24:31,500 --> 00:24:34,067 Still spinning your exit like a rabid hamster. 425 00:24:34,100 --> 00:24:35,500 Enjoy your lunch. 426 00:24:35,533 --> 00:24:37,033 [Phone ringing] 427 00:24:44,967 --> 00:24:46,467 [Davey] Hello? 428 00:24:50,933 --> 00:24:52,100 Um... 429 00:24:53,800 --> 00:24:56,800 Would you...excuse me... a moment? 430 00:25:08,900 --> 00:25:11,067 [Indistinct speech] 431 00:25:15,500 --> 00:25:17,033 Davey McKenzie? 432 00:25:17,067 --> 00:25:19,567 Apparently, he's unhappy with his solicitor. 433 00:25:19,600 --> 00:25:21,400 Fortuitous that we put in a call. 434 00:25:21,433 --> 00:25:22,500 Oh... 435 00:25:22,533 --> 00:25:24,333 First rule: All bets are off 436 00:25:24,367 --> 00:25:26,500 until the letter of engagement is signed. 437 00:25:26,533 --> 00:25:28,467 That's invaluable advice. 438 00:25:29,500 --> 00:25:32,233 - Are you coming tonight? - So you do know? 439 00:25:32,267 --> 00:25:35,533 I said you'd know. You always know everything. 440 00:25:35,567 --> 00:25:37,800 At least look surprised. If only for Rose's sake. 441 00:25:37,833 --> 00:25:39,600 No speeches, by the way. 442 00:25:39,633 --> 00:25:41,400 Ha. 443 00:25:48,133 --> 00:25:50,667 Er...that's... That's not good. 444 00:25:53,267 --> 00:25:56,433 We had a window of opportunity and it has been firmly closed. 445 00:25:56,467 --> 00:25:58,967 - Yeah, I'll sort it-- - We've lost him. 446 00:25:59,000 --> 00:26:01,400 There's nothing to sort. 447 00:26:01,433 --> 00:26:03,033 Learn from this. 448 00:26:03,900 --> 00:26:05,933 It won't happen again. 449 00:26:07,100 --> 00:26:09,500 - No-one died. - [She exhales] 450 00:26:09,533 --> 00:26:11,267 Not yet. 451 00:26:11,300 --> 00:26:13,533 [Woman laughing] 452 00:26:15,633 --> 00:26:17,600 You are so late. 453 00:26:17,633 --> 00:26:20,700 And you are a part-time nanny. My work here is done. 454 00:26:20,733 --> 00:26:22,567 Ow! 455 00:26:22,600 --> 00:26:24,833 I've left Hannah like five messages. 456 00:26:24,867 --> 00:26:27,133 - She's had a new haircut. - You've seen her? 457 00:26:27,167 --> 00:26:30,200 Working on a case. Communicating by semaphore. 458 00:26:31,433 --> 00:26:33,733 The Shining Christmas you didn't speak 'til-- 459 00:26:33,767 --> 00:26:35,067 May. 460 00:26:35,100 --> 00:26:36,667 Is that when you were with Psycho John? 461 00:26:36,700 --> 00:26:39,000 - Do you ever think of Dad? - No. 462 00:26:39,033 --> 00:26:41,067 He walked out when I was two. 463 00:26:41,867 --> 00:26:43,667 After I was left by the monkeys. 464 00:26:43,700 --> 00:26:45,633 That's a myth of your own making. 465 00:26:45,667 --> 00:26:48,267 It's what you and Hannah said. 466 00:26:48,300 --> 00:26:50,333 God, I hate you two. 467 00:26:50,367 --> 00:26:53,033 You say things, then you say you never said them. 468 00:26:53,067 --> 00:26:54,367 Keep stuff from me. 469 00:26:54,400 --> 00:26:56,500 Because you are young and impressionable. 470 00:26:56,533 --> 00:26:57,933 I'm getting married in two months. 471 00:26:57,967 --> 00:27:00,333 Exactly. How is the mouth breather, by the way? 472 00:27:00,367 --> 00:27:02,333 - He has a sinus problem. - Aha. 473 00:27:02,367 --> 00:27:04,400 And the other little problem? 474 00:27:05,433 --> 00:27:07,433 He's not gay. 475 00:27:07,467 --> 00:27:11,133 James is not gay. We live in fluid times. 476 00:27:11,167 --> 00:27:13,300 If he was gay...he'd say. 477 00:27:14,833 --> 00:27:16,800 I'm never getting drunk with you again. 478 00:27:16,833 --> 00:27:18,833 He's gentle and you're irritating. 479 00:27:18,867 --> 00:27:20,300 Essential part of my remit. 480 00:27:20,333 --> 00:27:22,000 - I've gotta go! - Wh...? 481 00:27:22,900 --> 00:27:25,100 Don't...make a scene tonight, okay? 482 00:27:25,133 --> 00:27:26,667 No inappropriate behavior. 483 00:27:26,700 --> 00:27:29,367 No getting drunk. No turning up with randoms! Nina! 484 00:27:29,400 --> 00:27:31,667 Don't get blown away! 485 00:27:31,700 --> 00:27:33,700 [Low chatter] 486 00:27:36,600 --> 00:27:38,567 When Nina was in my office, 487 00:27:38,600 --> 00:27:41,167 was the McKenzie letter of engagement out? 488 00:27:45,233 --> 00:27:47,400 - Thank you. - Shall we? 489 00:27:50,433 --> 00:27:53,600 You can see my client has made considerable strides to modify. 490 00:27:53,633 --> 00:27:55,667 "My ex-wife was very sexually adventurous. 491 00:27:55,700 --> 00:27:58,233 Her favorite thing was having sex in a public place - 492 00:27:58,267 --> 00:27:59,633 - her vagina." - [He snorts] 493 00:28:00,333 --> 00:28:02,733 My delivery's a bit better. 494 00:28:02,767 --> 00:28:05,367 I'm talking about ex-wives in general. 495 00:28:06,533 --> 00:28:09,100 "We used to enjoy doing the mannequin challenge, 496 00:28:09,133 --> 00:28:11,333 or - as she called it - having sex." 497 00:28:11,367 --> 00:28:14,100 I'm laughing at myself as much as I'm laughing at you, Sarah. 498 00:28:14,133 --> 00:28:15,933 No, the joke is entirely on your wife. 499 00:28:15,967 --> 00:28:18,000 - I've cut half my act. - Misogynistic, 500 00:28:18,033 --> 00:28:21,133 deeply offensive, with little attempt to meet our demands-- 501 00:28:21,167 --> 00:28:23,400 - Leave me with something. - No. No more chances. 502 00:28:23,433 --> 00:28:27,500 I'd like to consult with my colleague. A word? 503 00:28:29,767 --> 00:28:31,233 Okay, cut to it, Hannah. 504 00:28:31,267 --> 00:28:33,933 Davey McKenzie was my client. 505 00:28:33,967 --> 00:28:36,233 Then you should have done a better job of keeping him. 506 00:28:36,267 --> 00:28:38,467 You're taking it out on them and screwing this up. 507 00:28:38,500 --> 00:28:40,000 - This isn't you. - But it is you. 508 00:28:40,033 --> 00:28:42,733 - Don't go in my office again. - You walked out of Defoe's. 509 00:28:42,767 --> 00:28:44,433 You don't tell me what to do now. 510 00:28:44,467 --> 00:28:47,533 I do, however, give my client the best advice I can. 511 00:28:47,567 --> 00:28:49,833 And I need to think about this child. 512 00:28:49,867 --> 00:28:53,267 Therefore, we retract the offer of every Wednesday night 513 00:28:53,300 --> 00:28:56,067 and we have no intention of extending visitation rights 514 00:28:56,100 --> 00:28:57,600 - to weekends. - I have a father 515 00:28:57,633 --> 00:28:59,800 who is not gonna leave until he sees his son. 516 00:28:59,833 --> 00:29:02,033 Well, remind him you bill by the minute. 517 00:29:02,067 --> 00:29:04,133 Third button. You might want to do that up. 518 00:29:06,633 --> 00:29:08,167 You've consulted with your client? 519 00:29:08,200 --> 00:29:09,667 I don't need to. She'll be in agreement. 520 00:29:09,700 --> 00:29:11,400 How about yours? 521 00:29:15,267 --> 00:29:17,500 Is that better for you? 522 00:29:17,533 --> 00:29:19,500 And, look, I'm not even smiling. 523 00:29:22,833 --> 00:29:24,900 - Hannah? - Trust me on this, Sarah. 524 00:29:26,333 --> 00:29:28,267 This is what you pay me for. 525 00:29:34,500 --> 00:29:36,500 [Birdsong] 526 00:29:37,400 --> 00:29:39,333 - [Tapping on keyboard] - [Bleep] 527 00:29:40,133 --> 00:29:42,233 - [Tapping on keyboard] - [Bleep] 528 00:29:43,533 --> 00:29:44,800 [Bleep] 529 00:29:47,400 --> 00:29:48,867 [She groans] 530 00:29:58,633 --> 00:30:00,633 [Lock clunks] 531 00:30:02,133 --> 00:30:04,133 [Door creaks] 532 00:30:30,367 --> 00:30:32,367 [Necklace rattling] 533 00:30:35,600 --> 00:30:37,733 [Laughter] 534 00:30:38,867 --> 00:30:41,533 - [Laughter continues] - Come on. 535 00:30:48,167 --> 00:30:49,933 Something's different today. 536 00:30:49,967 --> 00:30:51,533 [Italian opera in background] 537 00:30:51,567 --> 00:30:53,933 That's where you've been hiding. 538 00:30:53,967 --> 00:30:55,967 - [Woman laughs] - What? 539 00:30:56,000 --> 00:30:57,100 Oh... 540 00:30:58,733 --> 00:31:00,900 - No. - [Laughter] 541 00:31:00,933 --> 00:31:02,200 You didn't? 542 00:31:03,367 --> 00:31:06,633 Don always said he wanted them a little bigger, so... 543 00:31:06,667 --> 00:31:08,967 - Carningham Clinic? - Yeah. 544 00:31:09,000 --> 00:31:10,533 Didn't I say? 545 00:31:10,567 --> 00:31:12,633 Ooh, just got to enjoy 'em now, love. 546 00:31:12,667 --> 00:31:13,900 [Laughter] 547 00:31:17,067 --> 00:31:19,400 Oh, golly. 548 00:31:19,433 --> 00:31:20,600 To Don. 549 00:31:20,633 --> 00:31:22,700 - Don. - Rest in peace. 550 00:31:22,733 --> 00:31:24,467 [Glasses clink] 551 00:31:24,500 --> 00:31:26,200 Oh, sweetheart. 552 00:31:26,233 --> 00:31:28,933 You nursed him 'til the end. 553 00:31:28,967 --> 00:31:31,367 No-one could have got better care. 554 00:31:31,400 --> 00:31:32,933 Drink up. 555 00:31:32,967 --> 00:31:34,700 Bubbles'll die. 556 00:31:34,733 --> 00:31:35,867 [Glasses clink] 557 00:31:35,900 --> 00:31:37,600 [Low chatter] 558 00:31:41,000 --> 00:31:42,533 - See you, girls. - Bye. 559 00:31:42,567 --> 00:31:44,567 - Charlie. [Charlie] Bye-bye, girls. 560 00:31:48,033 --> 00:31:49,800 Are you alright? 561 00:31:51,300 --> 00:31:54,700 Er...something and nothing with Davey. 562 00:31:54,733 --> 00:31:56,767 It'll be fine. 563 00:31:56,800 --> 00:31:58,733 Really? 564 00:32:00,200 --> 00:32:02,167 I love you, Goldie. 565 00:32:03,567 --> 00:32:06,033 Don't ever forget that, okay? 566 00:32:16,700 --> 00:32:18,167 - Hi. - Oh, hiya. 567 00:32:18,200 --> 00:32:20,500 Could you um... 568 00:32:20,533 --> 00:32:23,767 - follow that cab? - Right. Okay, love. 569 00:32:30,433 --> 00:32:32,433 [Suspenseful music] 570 00:32:33,367 --> 00:32:35,333 * * 571 00:33:02,333 --> 00:33:04,467 [Low chatter] 572 00:33:05,467 --> 00:33:06,633 Yvonne. 573 00:33:07,867 --> 00:33:09,567 [She gasps] 574 00:33:29,900 --> 00:33:31,367 [Man] Oh, God... 575 00:33:34,000 --> 00:33:37,167 ..you gave...man... 576 00:33:37,200 --> 00:33:39,933 the constant help of woman... 577 00:33:39,967 --> 00:33:41,900 so that man and woman 578 00:33:41,933 --> 00:33:45,233 should no longer be two flesh, 579 00:33:45,267 --> 00:33:47,133 but one. 580 00:33:47,167 --> 00:33:51,133 May the love that brought us here, together today, 581 00:33:51,167 --> 00:33:54,367 continue to grow and... 582 00:33:54,400 --> 00:33:55,700 mature 583 00:33:55,733 --> 00:33:58,533 with each passing year. 584 00:33:59,600 --> 00:34:01,200 Amen. 585 00:34:01,233 --> 00:34:03,300 - Amen. - Amen. 586 00:34:04,467 --> 00:34:05,700 [He sniffs] 587 00:34:07,867 --> 00:34:10,167 - [Chuckling] - I know. 588 00:34:10,200 --> 00:34:12,633 It can be strange when you're not used to it, 589 00:34:12,667 --> 00:34:15,867 but I'm here not only to offer you spiritual guidance, 590 00:34:15,900 --> 00:34:19,300 but also...emotional... 591 00:34:19,333 --> 00:34:20,800 and practical. 592 00:34:21,800 --> 00:34:23,567 - That's great. Sorry. - [Chuckling] 593 00:34:25,000 --> 00:34:26,900 - You were rude. - Priests are funny. 594 00:34:26,933 --> 00:34:28,567 He's a vicar. 595 00:34:28,600 --> 00:34:30,433 It's ridiculous! 596 00:34:30,467 --> 00:34:32,000 - And we don't even-- - I believe. 597 00:34:32,033 --> 00:34:34,167 Don't say it. Don't... 598 00:34:35,333 --> 00:34:37,200 - Do not say it. - That there's something. 599 00:34:37,233 --> 00:34:39,400 Oh, my God. Are you gonna say it? 600 00:34:41,267 --> 00:34:43,267 - I believe in Jesus. - [She laughs] 601 00:34:44,133 --> 00:34:46,433 [He chuckles] 602 00:34:46,467 --> 00:34:47,933 [Bicycle bell rings] 603 00:34:47,967 --> 00:34:51,667 You were the one who wanted to get married in a bloody church! 604 00:34:51,700 --> 00:34:53,700 [Birdsong] 605 00:34:53,733 --> 00:34:55,733 [Mellow music] 606 00:34:55,767 --> 00:34:58,767 * * 607 00:35:14,633 --> 00:35:16,267 Hannah. 608 00:35:20,933 --> 00:35:23,633 [Laughs softly] You look just like your mother. 609 00:35:28,467 --> 00:35:29,933 Um... Er... 610 00:35:30,800 --> 00:35:34,133 Would... Would you er... give her this? 611 00:35:34,167 --> 00:35:35,867 It is today, hm? 612 00:35:35,900 --> 00:35:37,900 Her... Her birthday. 613 00:35:39,033 --> 00:35:42,933 It... It didn't make the post, so if...if you could... 614 00:35:43,800 --> 00:35:45,533 ..would you mind? 615 00:35:59,333 --> 00:36:02,233 My father went out to buy a newspaper... 616 00:36:02,267 --> 00:36:04,333 and never came back. 617 00:36:04,367 --> 00:36:06,200 I can only assume that while he was out, 618 00:36:06,233 --> 00:36:08,333 some catastrophic accident must've happened. 619 00:36:08,367 --> 00:36:09,900 There's no other acceptable reason 620 00:36:09,933 --> 00:36:11,133 for how he could leave us like that. 621 00:36:11,167 --> 00:36:13,400 - Hannah... - My father is dead. 622 00:36:26,733 --> 00:36:28,833 [Knock on glass door] 623 00:36:30,100 --> 00:36:33,233 Sarah's already gone with Eddie but he's refusing to go home. 624 00:36:34,267 --> 00:36:35,733 He's still cutting material. 625 00:36:36,800 --> 00:36:38,567 Nina said she'd wait, but... 626 00:36:38,600 --> 00:36:41,433 apparently she's got a party to go to, so... 627 00:36:42,933 --> 00:36:44,633 ..so I said I'd wait. 628 00:36:44,667 --> 00:36:46,333 I'll deal with it. 629 00:36:46,367 --> 00:36:48,467 - Hannah... - Go home. 630 00:36:48,500 --> 00:36:49,967 It's late. 631 00:36:59,533 --> 00:37:01,600 Okay... 632 00:37:01,633 --> 00:37:03,867 There are two ways this can go. 633 00:37:08,400 --> 00:37:12,867 You can continue to talk about your ex-wife on this tour, 634 00:37:12,900 --> 00:37:16,000 you can say exactly what you want... 635 00:37:16,033 --> 00:37:18,967 and one day, if not now, 636 00:37:19,000 --> 00:37:22,200 your son is going to pull you up on YouTube, 637 00:37:22,233 --> 00:37:24,467 doing your set, and... 638 00:37:24,500 --> 00:37:27,233 he's going to hate you for hating his mum. 639 00:37:27,267 --> 00:37:29,433 Or talk about other stuff. 640 00:37:29,467 --> 00:37:31,500 There must be other stuff. 641 00:37:31,533 --> 00:37:34,400 You can't stop someone if they want to leave a marriage... 642 00:37:36,767 --> 00:37:39,633 ..however hard you try and make them stay. 643 00:37:43,033 --> 00:37:46,800 And in...my experience... 644 00:37:46,833 --> 00:37:49,067 it's always better... 645 00:37:52,033 --> 00:37:54,433 ..if he's fundamentally a good father... 646 00:37:55,533 --> 00:38:00,000 ..it's always better for the child to see their dad. 647 00:38:12,900 --> 00:38:16,167 Did you ever hear the one about the stand-up and his agent? 648 00:38:17,400 --> 00:38:21,200 One minute he's lying in bed listening to her snoring... 649 00:38:23,633 --> 00:38:25,033 ..and the next, 650 00:38:25,067 --> 00:38:28,767 he's part of a story she will share with someone else. 651 00:38:31,033 --> 00:38:33,433 And he still has to give her 10%. 652 00:38:34,500 --> 00:38:36,000 [Elevator chimes] 653 00:38:36,867 --> 00:38:38,333 [Elevator doors clatter] 654 00:38:40,833 --> 00:38:42,200 You get Wednesday nights. 655 00:38:42,233 --> 00:38:45,333 We can talk about weekends after that. 656 00:38:55,233 --> 00:38:57,000 I got you banana. 657 00:38:57,933 --> 00:38:59,733 Lovely boy. 658 00:38:59,767 --> 00:39:01,300 Oh. 659 00:39:01,333 --> 00:39:04,400 I'm sorry. I'm really sorry, buddy. 660 00:39:11,000 --> 00:39:12,100 [Mouths] 661 00:39:16,067 --> 00:39:18,067 Do you think they ever forgive you? 662 00:39:18,100 --> 00:39:19,667 Children? 663 00:39:19,700 --> 00:39:21,300 [Footsteps approaching] 664 00:39:25,300 --> 00:39:27,233 See what we've got. 665 00:39:30,200 --> 00:39:32,167 [Eddie] This is mine and this is mine. 666 00:39:37,367 --> 00:39:39,900 - [Chatter in background] - [She exhales] 667 00:39:41,933 --> 00:39:43,367 - [Pop] - [Doorbell rings] 668 00:39:43,400 --> 00:39:45,900 - Vinnie, give one to me! - No, Tilly, they're mine! 669 00:39:45,933 --> 00:39:47,767 - Hey, Dad. - Hey. You alright? 670 00:39:47,800 --> 00:39:49,667 - Yeah. - You take that for me. 671 00:39:49,700 --> 00:39:51,400 Thanks. 672 00:39:52,567 --> 00:39:54,333 Nathan! 673 00:39:54,367 --> 00:39:57,300 - [He chuckles] Hey. - Thank God you're here. 674 00:39:57,333 --> 00:39:59,067 [She chuckles] 675 00:39:59,100 --> 00:40:02,267 That very boring man I invited for Christmas-- 676 00:40:02,300 --> 00:40:03,800 - On it. Hello. - Hello. 677 00:40:03,833 --> 00:40:06,333 How are you? Oh, sorry. Happy birthday. 678 00:40:06,367 --> 00:40:07,867 What's happy about it? 679 00:40:07,900 --> 00:40:10,067 It's a funeral where you smell your own flowers. 680 00:40:10,100 --> 00:40:12,300 I should have died at 69, saved us all. 681 00:40:12,333 --> 00:40:15,267 - Ha-ha. Be right back. - Nathan. Give me a hug. 682 00:40:15,300 --> 00:40:16,867 - How are you? - Have some alcohol. 683 00:40:16,900 --> 00:40:18,600 - Nice dress. - Thank you very much. 684 00:40:18,633 --> 00:40:20,767 - You can borrow it later. - I will, I will. 685 00:40:20,800 --> 00:40:23,033 - Oh, hello, James. - Hi. 686 00:40:23,067 --> 00:40:25,133 - Are these two bothering you? [Tilly] Vinnie is. 687 00:40:25,167 --> 00:40:27,167 - No, Tilly, I'm not. - Okay? 688 00:40:27,200 --> 00:40:29,633 - Donna. - Oh, Nathan. 689 00:40:29,667 --> 00:40:31,200 Mm. Mm. 690 00:40:31,233 --> 00:40:34,633 - Finally alone at last! - Oh, yeah, promises, promises. 691 00:40:37,700 --> 00:40:39,133 Ohh. 692 00:40:40,467 --> 00:40:42,467 So she brought the man-child. 693 00:40:43,267 --> 00:40:45,267 - Hannah here yet? - Uh-uh. 694 00:40:45,300 --> 00:40:47,133 Nope. As ever. 695 00:40:48,600 --> 00:40:50,967 Mm. You are gonna be MC, okay? 696 00:40:51,000 --> 00:40:52,867 Oh, great - a promotion. 697 00:40:52,900 --> 00:40:55,167 Last year I was on coat check. I'll take that. 698 00:40:55,200 --> 00:40:56,900 The liver can regenerate to its full size 699 00:40:56,933 --> 00:40:58,733 when shrunk to 25% of itself. 700 00:40:58,767 --> 00:41:00,000 That is why you're gonna be a doctor 701 00:41:00,033 --> 00:41:01,333 and I'm gonna keep drinking. 702 00:41:04,333 --> 00:41:06,967 Why is your mother always late? 703 00:41:10,000 --> 00:41:12,700 - How's your boyfriend? - He's good. 704 00:41:14,067 --> 00:41:16,433 - Sex yet? - Mm... [Giggles] 705 00:41:23,833 --> 00:41:26,633 [Footsteps approaching] 706 00:41:35,633 --> 00:41:38,733 - You look... - [She laughs] Oh, God. 707 00:41:40,233 --> 00:41:42,500 Your zip. 708 00:41:42,533 --> 00:41:44,400 Oh. Oh. 709 00:41:53,700 --> 00:41:55,200 You and Nathan today... 710 00:41:55,233 --> 00:41:57,400 What? 711 00:41:57,433 --> 00:41:58,900 You know what. 712 00:41:59,933 --> 00:42:01,833 The edge? 713 00:42:03,100 --> 00:42:05,767 It was just like in moot court when we were kids. 714 00:42:13,100 --> 00:42:15,100 What happened to us? We-- 715 00:42:15,133 --> 00:42:17,733 Shared a shitty flat. A long time ago. 716 00:42:17,767 --> 00:42:20,333 No. No, what happened to us? 717 00:42:23,833 --> 00:42:25,400 I got married. 718 00:42:26,600 --> 00:42:28,500 I got babies. 719 00:42:30,667 --> 00:42:35,000 - I grew up. - [laughs] Yeah. You did. 720 00:42:39,500 --> 00:42:41,000 The night before your wedding-- 721 00:42:41,033 --> 00:42:43,433 No. No, we... 722 00:42:43,467 --> 00:42:46,033 we don't talk about that night. 723 00:42:46,067 --> 00:42:48,167 - You and I-- - If this is to work, 724 00:42:48,200 --> 00:42:50,300 we don't talk about that. 725 00:42:50,333 --> 00:42:52,333 Right. 726 00:42:57,900 --> 00:42:59,500 [He sighs] 727 00:43:02,933 --> 00:43:04,733 Nina seemed in good form. 728 00:43:04,767 --> 00:43:07,633 She suggested we grab a drink sometime. 729 00:43:07,667 --> 00:43:09,200 Well, she's a cheap date. 730 00:43:09,233 --> 00:43:10,833 You don't mind? 731 00:43:10,867 --> 00:43:12,333 I love my husband. 732 00:43:12,367 --> 00:43:14,100 That's not what I said. 733 00:43:16,900 --> 00:43:18,667 [He chuckles] 734 00:43:18,700 --> 00:43:21,267 - Davey McKenzie. - I won't go after him. 735 00:43:21,300 --> 00:43:23,533 His wife's here. Boardroom 8. 736 00:43:24,967 --> 00:43:26,533 You'd better... 737 00:43:35,633 --> 00:43:37,767 [Goldie] I was trying to add up how many hours 738 00:43:37,800 --> 00:43:39,333 I've spent married. 739 00:43:40,367 --> 00:43:42,633 How many hours I have spent... 740 00:43:43,800 --> 00:43:45,967 ..listening to him... 741 00:43:46,000 --> 00:43:49,667 cooking for him, washing for him, screwing him. 742 00:43:49,700 --> 00:43:52,467 I'd see my girlfriends checking their husbands' pockets 743 00:43:52,500 --> 00:43:56,833 for hotel receipts or...a phone for a deleted message. 744 00:43:58,333 --> 00:44:02,067 And I was always so grateful that my Davey wasn't like that. 745 00:44:04,833 --> 00:44:07,000 I should have remembered - he is a businessman. 746 00:44:07,033 --> 00:44:08,800 He always said... 747 00:44:11,533 --> 00:44:14,233 "See, Goldie... 748 00:44:14,267 --> 00:44:17,833 little thieves get hanged, great ones escape." 749 00:44:19,367 --> 00:44:20,733 Well, not any more. 750 00:44:26,167 --> 00:44:29,000 Mrs. McKenzie, I believe your husband's appointed 751 00:44:29,033 --> 00:44:30,467 another solicitor. 752 00:44:30,500 --> 00:44:33,167 Yeah, I heard. So represent me. 753 00:44:34,600 --> 00:44:36,300 Give me the divorce you would want 754 00:44:36,333 --> 00:44:38,933 if you were to ever find yourself here. 755 00:44:43,767 --> 00:44:46,167 [Blondie] "Heart Of Glass" - [Chatter] 756 00:44:48,967 --> 00:44:50,700 Biologically, man is not designed 757 00:44:50,733 --> 00:44:53,400 to watch the mating rituals of his children. 758 00:45:01,333 --> 00:45:03,333 [Song continues] 759 00:45:11,467 --> 00:45:13,067 [Phone chimes] 760 00:45:15,267 --> 00:45:18,033 * Once I had a love and it was divine * 761 00:45:19,467 --> 00:45:22,300 * Soon found out I was losing my mind * 762 00:45:23,500 --> 00:45:27,067 * It seemed like the real thing but I was so blind * 763 00:45:27,100 --> 00:45:29,100 [Doorbell rings] 764 00:45:33,267 --> 00:45:36,333 Oh! She's right. New hair! 765 00:45:38,233 --> 00:45:40,267 [James chuckles] Looks good. 766 00:45:40,300 --> 00:45:42,667 Ah, that's why I like you. 767 00:45:44,733 --> 00:45:46,433 - Apology? - I'm going in here. 768 00:45:48,567 --> 00:45:50,267 Oh. 769 00:45:50,300 --> 00:45:52,767 - Hey. - Brace yourself. 770 00:46:00,867 --> 00:46:02,467 What did I do? 771 00:46:02,500 --> 00:46:04,800 - [Hip-hop music] - Oh, sorry. Sorry. 772 00:46:04,833 --> 00:46:06,867 No, no, no! Not on my watch! 773 00:46:06,900 --> 00:46:09,100 This music must die. 774 00:46:09,133 --> 00:46:11,100 You'll kill the old people. 775 00:46:11,133 --> 00:46:12,633 Give it to me. 776 00:46:12,667 --> 00:46:14,300 No. No more. I'm not having it. 777 00:46:15,367 --> 00:46:17,600 - Mummy. [Blondie] "Heart of Glass" 778 00:46:17,633 --> 00:46:19,333 - Hey, Donna. - Hey. 779 00:46:20,500 --> 00:46:22,133 I'll say this one more time. 780 00:46:22,167 --> 00:46:23,900 What have we got to do to get you back? 781 00:46:23,933 --> 00:46:25,933 Aw. 782 00:46:25,967 --> 00:46:27,433 Hi. 783 00:46:27,467 --> 00:46:29,033 * Seemed like the real thing * 784 00:46:29,067 --> 00:46:31,800 * Only to find * - Mum! 785 00:46:31,833 --> 00:46:34,467 * Mucho mistrust, love's gone behind * 786 00:46:42,133 --> 00:46:43,300 * Once I had a love * 787 00:46:43,333 --> 00:46:45,400 [Muffled party music] 788 00:46:45,433 --> 00:46:48,167 Erm, what are you doing? 789 00:46:48,200 --> 00:46:50,267 Wear that. 790 00:46:50,300 --> 00:46:52,500 Why? 791 00:46:52,533 --> 00:46:55,400 There must be some reason Mum's kept all this shit. 792 00:46:57,000 --> 00:46:58,500 [Laughter] 793 00:47:00,000 --> 00:47:01,833 - Sexy? - You look really good. 794 00:47:01,867 --> 00:47:03,867 [Pretenders] "Middle Of The Road" 795 00:47:08,200 --> 00:47:10,000 * The middle of the road * 796 00:47:11,167 --> 00:47:12,867 * Is trying to find me * 797 00:47:14,233 --> 00:47:17,767 * I'm standing in the middle of life with my plans behind me * 798 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 Whoosh! 799 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 [Laughter] 800 00:47:23,033 --> 00:47:25,067 Hannah! Get in here now. 801 00:47:25,100 --> 00:47:26,800 - Get in here now. - Quickly. 802 00:47:26,833 --> 00:47:28,833 Okay, hat. 803 00:47:28,867 --> 00:47:30,867 - Ohh. - Okay, okay. Okay, serious. 804 00:47:30,900 --> 00:47:32,900 Serious. A jacket. 805 00:47:32,933 --> 00:47:34,567 - Oh, no. Really? - Oh, okay. 806 00:47:34,600 --> 00:47:36,100 - Yes, yes. - Okay, maybe... 807 00:47:36,800 --> 00:47:38,733 Maybe... 808 00:47:38,767 --> 00:47:40,867 Once we've cut the cake, I'm out of here. 809 00:47:40,900 --> 00:47:43,567 - Okay, okay. - [Laughter] 810 00:47:49,700 --> 00:47:51,567 * In the middle of the road * 811 00:47:52,500 --> 00:47:54,467 * You see the darnedest things * 812 00:47:54,500 --> 00:47:57,100 Mm-mm. Yeah. Yeah. Yeah. 813 00:47:59,533 --> 00:48:01,033 Great. 814 00:48:01,967 --> 00:48:04,600 Marge Simpson meets Sunset Boulevard. 815 00:48:04,633 --> 00:48:06,867 [Chuckling] 816 00:48:07,633 --> 00:48:09,100 Our mother is a hoarder. 817 00:48:09,933 --> 00:48:12,000 Ooh, these are prehistoric. 818 00:48:13,700 --> 00:48:15,567 What are they doing out? 819 00:48:17,367 --> 00:48:19,000 Oh, I thought there might be 820 00:48:19,033 --> 00:48:20,567 something I could use for the wedding. 821 00:48:20,600 --> 00:48:22,033 - You should've asked. - Okay. 822 00:48:22,067 --> 00:48:25,333 Erm... Please may I use your tapes? 823 00:48:25,367 --> 00:48:29,800 - No. - Rozabell, back slowly away. 824 00:48:29,833 --> 00:48:32,533 Don't do that. Don't make me always have to be the grown up! 825 00:48:32,567 --> 00:48:34,433 These are my tapes. 826 00:48:34,467 --> 00:48:37,267 Mine. You don't just take something that is not yours 827 00:48:37,300 --> 00:48:39,267 and leave the rest of us to pick up the shit! 828 00:48:39,300 --> 00:48:41,100 - Hannah? - Okay. 829 00:48:41,133 --> 00:48:42,533 Erm... 830 00:48:43,300 --> 00:48:45,267 We should go downstairs 831 00:48:45,300 --> 00:48:48,367 to that thing known to some as a party, Hannah. 832 00:48:48,400 --> 00:48:50,833 - Did you tell her? - Tell me what? 833 00:48:50,867 --> 00:48:52,367 - Not yet. - Tell me what? 834 00:48:54,067 --> 00:48:55,933 What? 835 00:48:55,967 --> 00:48:59,500 Okay. Rose... You're gonna cry in a minute. 836 00:48:59,533 --> 00:49:01,367 But it is okay. 837 00:49:01,400 --> 00:49:03,800 What, you've got a terminal illness? 838 00:49:07,200 --> 00:49:08,867 I saw Dad today. 839 00:49:08,900 --> 00:49:10,600 What? 840 00:49:11,800 --> 00:49:14,467 - He just turned up. [Nathan] Hannah! 841 00:49:14,500 --> 00:49:15,667 - Hannah. - What? 842 00:49:15,700 --> 00:49:18,167 Your moment has arrived. Speech. 843 00:49:18,200 --> 00:49:20,700 Shit - cake. 844 00:49:22,167 --> 00:49:24,333 [Footsteps thudding on stairs] 845 00:49:27,533 --> 00:49:29,000 [She exhales] 846 00:49:41,367 --> 00:49:43,567 [Hannah] Where do I start... 847 00:49:43,600 --> 00:49:48,300 - with Ruth Alice Defoe... - [Chuckling] 848 00:49:48,333 --> 00:49:53,533 ..The "Doyenne of Family Law", as quoted by The Times. 849 00:49:53,567 --> 00:49:55,333 [Cheering and applause] 850 00:49:56,300 --> 00:49:59,033 Erm... When I was um... 851 00:50:00,267 --> 00:50:01,467 ..er, younger... 852 00:50:01,500 --> 00:50:04,433 a lot younger than I am now, 853 00:50:04,467 --> 00:50:06,367 ah, I er... 854 00:50:07,433 --> 00:50:10,567 ..remember you standing in this living room... 855 00:50:10,600 --> 00:50:12,967 glass of wine in hand... 856 00:50:14,067 --> 00:50:15,433 ..and you were dancing. 857 00:50:16,533 --> 00:50:19,467 Now, not many of you have seen my mother dance... 858 00:50:19,500 --> 00:50:23,000 ah, but...when I was a child... 859 00:50:23,033 --> 00:50:25,600 she liked to dance. 860 00:50:27,600 --> 00:50:29,333 Anyway, she was dancing... 861 00:50:29,367 --> 00:50:31,067 and um... 862 00:50:31,100 --> 00:50:35,000 I must have asked her something like..."What are you doing?" 863 00:50:35,033 --> 00:50:36,533 And... 864 00:50:37,667 --> 00:50:39,133 I'll never forget your reply. 865 00:50:41,733 --> 00:50:46,833 "Hannah, the...thing you need to know in life 866 00:50:46,867 --> 00:50:49,400 is men will come and go. 867 00:50:53,467 --> 00:50:56,633 So the only relationship... 868 00:50:58,100 --> 00:50:59,767 ..really worth having... 869 00:50:59,800 --> 00:51:02,333 is the one you have with yourself." 870 00:51:02,367 --> 00:51:04,933 I've always admired that. 871 00:51:04,967 --> 00:51:07,367 And you raised three children. 872 00:51:07,400 --> 00:51:09,633 You built up Defoe's 873 00:51:09,667 --> 00:51:13,967 and you did it... all on your own. 874 00:51:14,000 --> 00:51:17,133 But, more than that, you always... 875 00:51:18,333 --> 00:51:22,167 ..made it feel like it was just the four of us... 876 00:51:23,933 --> 00:51:25,933 ..against the world. 877 00:51:27,500 --> 00:51:30,200 That we didn't need anyone else. 878 00:51:36,100 --> 00:51:38,067 And we didn't. 879 00:51:38,100 --> 00:51:42,567 Until life and er love and er, er, boys... 880 00:51:42,600 --> 00:51:45,567 - [Chuckling] - ..erm...came along. 881 00:51:45,600 --> 00:51:49,833 So...to my...beautiful... 882 00:51:49,867 --> 00:51:51,600 - [Fizzing] - ..strong... 883 00:51:51,633 --> 00:51:54,467 indestructible mother. 884 00:51:54,500 --> 00:51:56,667 - Happy birthday! - [Cheering] 885 00:51:58,500 --> 00:52:01,400 Thank you! Thank you, thank you. 886 00:52:01,433 --> 00:52:03,267 I love you all. 887 00:52:04,367 --> 00:52:07,700 More than you will ever know. 888 00:52:09,733 --> 00:52:12,533 Now...go! Dance! 889 00:52:12,567 --> 00:52:14,700 And we will never talk of this again. 890 00:52:14,733 --> 00:52:15,800 Oh. 891 00:52:15,833 --> 00:52:17,300 [Chatter] 892 00:52:17,333 --> 00:52:19,333 [Music resumes] 893 00:52:21,800 --> 00:52:23,633 [Laughter] 894 00:52:34,067 --> 00:52:36,333 I said, "No speeches." 895 00:52:39,500 --> 00:52:42,233 It was quite touching, as far as speeches go. 896 00:52:42,267 --> 00:52:44,567 You signed Davey McKenzie. 897 00:52:46,300 --> 00:52:48,700 We need him. 898 00:52:48,733 --> 00:52:50,967 Defoe's needs him. 899 00:52:51,000 --> 00:52:53,767 He's just a shit. Davey McKenzie's a...shit, 900 00:52:53,800 --> 00:52:56,267 and you're going to make that divorce even shittier. 901 00:52:56,300 --> 00:52:57,667 Divorce shouldn't be easy. 902 00:52:57,700 --> 00:52:59,933 It's there to remind you that however bad it is 903 00:52:59,967 --> 00:53:02,167 in that god-awful state called marriage, 904 00:53:02,200 --> 00:53:04,167 getting out will be an even greater hell. 905 00:53:04,200 --> 00:53:06,633 Who says it has to be terrible? There is another way. 906 00:53:06,667 --> 00:53:08,333 [Nathan] Vinnie! Tilly! 907 00:53:08,367 --> 00:53:10,467 You want some pizza? 908 00:53:10,500 --> 00:53:13,267 [Vinnie] Tilly. - I'll take that as a yes. 909 00:53:13,300 --> 00:53:15,800 [Tilly] Vinnie, move. 910 00:53:17,067 --> 00:53:19,067 I relied on you, Hannah. 911 00:53:21,100 --> 00:53:22,867 I counted on you. 912 00:53:23,733 --> 00:53:26,100 And you walked out. 913 00:53:29,300 --> 00:53:31,133 You know, maybe it's because I'm... 914 00:53:31,167 --> 00:53:33,667 tired of being the one relied upon. 915 00:53:36,033 --> 00:53:37,833 Counted on. 916 00:53:40,400 --> 00:53:41,900 Be careful, Hannah. 917 00:53:41,933 --> 00:53:43,967 Family is fragile. 918 00:53:45,033 --> 00:53:48,733 No-one is immune to it breaking, not even you. 919 00:53:48,767 --> 00:53:52,233 And I'm afraid you'll abandon it before it abandons you. 920 00:53:53,633 --> 00:53:55,800 I blame your father for that. 921 00:54:00,833 --> 00:54:03,133 Well, you can tell him. 922 00:54:06,767 --> 00:54:08,767 I saw him today. 923 00:54:11,000 --> 00:54:12,700 Why now? 924 00:54:12,733 --> 00:54:14,900 Why does he come back now? 925 00:54:27,267 --> 00:54:29,000 Oh, the up-side... 926 00:54:29,033 --> 00:54:30,867 he wrote you a card. 927 00:54:30,900 --> 00:54:32,900 It's on the mantelpiece. 928 00:54:39,533 --> 00:54:41,533 [She gasps softly] 929 00:54:43,933 --> 00:54:45,933 [Music and chatter] 930 00:54:53,300 --> 00:54:55,300 [Indistinct banter] 931 00:55:08,067 --> 00:55:10,167 Tell your dad I'm ordering a cab. 932 00:55:18,667 --> 00:55:20,667 [Phone chimes] 933 00:55:35,367 --> 00:55:37,033 Alright. 934 00:55:39,100 --> 00:55:40,767 Bye. 935 00:55:41,800 --> 00:55:43,667 Children. 936 00:55:46,933 --> 00:55:48,900 [Clove] "Better Now" 937 00:55:53,500 --> 00:55:55,733 * Then I hear you leave * 938 00:55:56,700 --> 00:55:58,400 * And I'm happy * 939 00:55:59,467 --> 00:56:02,500 * Just for a moment I'm free * - See you. 940 00:56:03,867 --> 00:56:06,267 * Then it dawns on me * 941 00:56:07,667 --> 00:56:10,333 * Then our time has passed... * 942 00:56:11,200 --> 00:56:13,767 * Now it won't last * - Hey. 943 00:56:13,800 --> 00:56:17,933 * And I'm getting nowhere fast * 944 00:56:19,167 --> 00:56:21,167 * And that's a fact * 945 00:56:23,433 --> 00:56:27,000 * Peace to the night * 946 00:56:27,033 --> 00:56:31,533 * Saw what I was really like * 947 00:56:32,600 --> 00:56:36,433 * Start with a kiss, end with a fight * 948 00:56:37,867 --> 00:56:41,233 * Peace come and go * 949 00:56:41,267 --> 00:56:46,100 * Acting like you didn't know * 950 00:56:46,900 --> 00:56:50,100 * That I have lost my head * 951 00:56:50,667 --> 00:56:53,567 * Whoo-ooh-hoo * 952 00:56:54,300 --> 00:56:57,067 * Whoo-ooh-hoo * 953 00:56:57,100 --> 00:57:00,033 - [Phone chimes] * And I'll leave * 954 00:57:01,500 --> 00:57:04,567 * But I swear that I'm better now * 955 00:57:06,467 --> 00:57:09,833 * You gots to just find me * 956 00:57:09,867 --> 00:57:13,767 * You know that I'm guilty * 957 00:57:13,800 --> 00:57:17,233 * You said settle down * 958 00:57:17,267 --> 00:57:20,967 * And I said "Get the...out" * 959 00:57:21,000 --> 00:57:22,633 * Burn your pictures * - [Phone chimes] 960 00:57:22,667 --> 00:57:24,467 * Outburst * 961 00:57:24,500 --> 00:57:28,233 * I love the way you acting tough * 962 00:57:28,267 --> 00:57:31,600 * And I'll never be good enough * 963 00:57:32,400 --> 00:57:36,567 * I'm just too much * 964 00:57:38,933 --> 00:57:42,067 * Whoo-ooh-hoo * 965 00:57:42,633 --> 00:57:45,733 * Whoo-ooh-hoo * 966 00:57:45,767 --> 00:57:48,167 * And I'll leave * 967 00:57:49,633 --> 00:57:52,833 * But I swear that I'm better now * 968 00:57:55,667 --> 00:57:58,367 * Better now * 969 00:57:59,000 --> 00:58:01,967 * I'm better now * 970 00:58:03,367 --> 00:58:05,767 * Better now * 971 00:58:06,667 --> 00:58:08,767 * Better now * 67492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.