All language subtitles for The Listener S04E06 Witness for the Prosecution.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,577 --> 00:00:16,511 May I help you, sir? 2 00:00:16,579 --> 00:00:19,981 The building manager... Bill Simpson, called, 3 00:00:20,049 --> 00:00:21,983 said the fourth-floor smoke detector died. 4 00:00:22,051 --> 00:00:25,619 Mr. Simpson... no, he didn't tell me anything about it. 5 00:00:25,687 --> 00:00:30,290 And right now he's out having dinner, so perhaps you can come back in an hour? 6 00:00:30,358 --> 00:00:33,527 Look, if a fire starts 7 00:00:33,595 --> 00:00:37,697 and the smoke detectors are dead, it's not my fault. 8 00:00:37,765 --> 00:00:40,632 Ok, ok, just go ahead. 9 00:00:40,700 --> 00:00:43,101 Thank you. 10 00:00:44,804 --> 00:00:47,173 Mr. DeLuca, in your own words, 11 00:00:47,240 --> 00:00:50,309 take us through the events of the night of October 11th, 12 00:00:50,377 --> 00:00:53,879 the night you saw with your own eyes Frank Tedeschi shoot the victim in cold blood. 13 00:00:53,946 --> 00:00:56,014 Everything just happened so fast, you know? I mean, 14 00:00:56,082 --> 00:00:58,949 - Frank just rolled up and pow! - Ok, Dino, when you're on the stand, 15 00:00:59,017 --> 00:01:01,319 you need to take a lot more time with it, ok? 16 00:01:01,387 --> 00:01:03,667 So just take a deep breath, breathe through it, try again. 17 00:01:07,958 --> 00:01:11,228 - I remember leaving the club at around 1:45 in the morning. 18 00:01:11,296 --> 00:01:13,296 I was heading to my car in the parking lot. 19 00:01:13,363 --> 00:01:15,764 - That's when I saw Ade. - No, full names please. 20 00:01:15,832 --> 00:01:20,403 - Uh, Adriano Valentine, the victim. - Good. 21 00:01:20,470 --> 00:01:24,240 He was at the side of the club, in an alleyway, just smoking. 22 00:02:05,510 --> 00:02:08,346 Tell us what happened next, Mr. DeLuca. And, Dino, 23 00:02:08,413 --> 00:02:11,349 this is where you can really take your time with it. 24 00:02:11,416 --> 00:02:13,517 I heard footsteps. 25 00:02:13,585 --> 00:02:15,787 It was Frank Tedeschi. 26 00:02:15,855 --> 00:02:18,955 He had something in his hand. 27 00:02:19,022 --> 00:02:22,125 It was a gun. He raised it up and... 28 00:02:22,192 --> 00:02:25,362 Ah! (Gunshot) 29 00:02:27,398 --> 00:02:30,099 Shots fired! Repeat, shots fired! Lock down the area. 30 00:02:30,167 --> 00:02:33,535 Get me an ambulance, now! 31 00:02:33,603 --> 00:02:35,638 (Sirens) 32 00:02:50,218 --> 00:02:51,234 ♪ 33 00:02:51,354 --> 00:02:54,302 The Listener 04x06 Witness For The Prosecution Original Air Date July 10, 2013 34 00:02:54,326 --> 00:02:56,286 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 35 00:03:04,869 --> 00:03:06,789 (Knocking on door) 36 00:03:07,071 --> 00:03:10,006 Hey, good morning, neighbour. 37 00:03:10,074 --> 00:03:12,878 You got any milk I can swipe from you? I'm all out at my place. 38 00:03:12,998 --> 00:03:14,717 I can't believe you're even asking. 39 00:03:14,837 --> 00:03:17,462 - Ah, life blood. - Milk's in the fridge. 40 00:03:17,731 --> 00:03:20,666 Yeah, but I need it for my coffee. I also recall I need some cereal too. 41 00:03:20,734 --> 00:03:22,174 Man, I had a rough night last night. 42 00:03:22,292 --> 00:03:26,154 - Yeah? Late night? - Yeah. That Sandy is a minx. 43 00:03:26,290 --> 00:03:29,125 Used my body like a damn scratching post. 44 00:03:29,193 --> 00:03:33,027 - Organic Cranberry Flax Seed Crunch? - It's Tia's. 45 00:03:33,095 --> 00:03:35,296 You're buying cereal for tia now? Oh, boy, 46 00:03:35,364 --> 00:03:37,898 - that's a slippery slope. - It's just a box of cereal, Oz. 47 00:03:37,966 --> 00:03:39,877 Next think you know, you're making duplicate keys 48 00:03:39,901 --> 00:03:42,336 and getting wardrobe approval before you leave the house. 49 00:03:42,404 --> 00:03:45,706 - Oz, it's just a box of cereal. - It starts with a cereal box, 50 00:03:45,774 --> 00:03:48,008 and it ends with a moving box. 51 00:03:48,076 --> 00:03:50,611 No one's moving anywhere. You know my situation. 52 00:03:50,679 --> 00:03:53,080 What, you mean your complete emotional in availability? 53 00:03:53,147 --> 00:03:55,182 - Good morning. - Hey, what? hey! 54 00:03:55,249 --> 00:03:58,751 - Morning, Oz. - Tia, yes, hi. That is a great robe on you. 55 00:03:58,819 --> 00:04:01,487 Is that Toby's? 'Cause it's feminine and yet 56 00:04:01,555 --> 00:04:03,699 - has a sort of schlumpy... - And the milk is in the fridge. 57 00:04:03,723 --> 00:04:06,224 Oh, I'm good for milk. I'll get the... the yogurt. 58 00:04:06,292 --> 00:04:08,927 Why didn't I think of that? Yogurt is much better. 59 00:04:08,995 --> 00:04:10,829 (Door closing) 60 00:04:10,897 --> 00:04:12,798 Coffee? 61 00:04:12,865 --> 00:04:14,800 I should get going. 62 00:04:14,867 --> 00:04:16,835 I'm just gonna cab it home and shower there. 63 00:04:16,903 --> 00:04:19,604 - But you live across town. - I don't want to push anything, Toby. 64 00:04:19,671 --> 00:04:24,340 - You might be late for work. - Don't worry, it's no big deal. 65 00:04:31,682 --> 00:04:33,182 (Police radio chatter) 66 00:04:33,250 --> 00:04:35,218 - Hey. - Hey. 67 00:04:35,285 --> 00:04:38,421 So, the victim's name is Dina DeLuca. 68 00:04:38,489 --> 00:04:40,456 - What's his story? - He was picked up on a charge 69 00:04:40,524 --> 00:04:43,626 of laundering money for the mob. It turns out he saw his boss, 70 00:04:43,693 --> 00:04:46,661 Frank Tedeschi, kill someone, so he cut a deal to testify. 71 00:04:46,729 --> 00:04:48,696 Frank Tedeschi, huh? I think I read about him. 72 00:04:48,764 --> 00:04:50,698 "The Cooler." Nobody could catch him. 73 00:04:50,766 --> 00:04:52,966 - But she did. - Yes, ma'am, he over there. 74 00:04:53,034 --> 00:04:55,802 That's Crown Prosecutor Krista Ellis. 75 00:04:55,870 --> 00:04:57,804 From what I hear, she's a force of nature. 76 00:04:57,872 --> 00:05:00,107 - You're Klein? - I am. 77 00:05:00,175 --> 00:05:03,043 I'm responsible for the unit. This is Sergeant McCluskey. 78 00:05:03,111 --> 00:05:05,012 She'll be running the investigation. 79 00:05:05,079 --> 00:05:07,057 It's nice to meet you. I hear you had a rough evening. 80 00:05:07,081 --> 00:05:09,415 It was fine until someone shot my witness. 81 00:05:09,483 --> 00:05:12,151 What's his status? The bullet perforated his left lung. 82 00:05:12,218 --> 00:05:14,486 He went in for surgery; He's in the ICU now. 83 00:05:14,554 --> 00:05:17,514 As long as he lives long enough to testify. You have a line on the shooter? 84 00:05:17,557 --> 00:05:20,757 No, not yet. We searched the place for evidence, but turned up nothing as of yet. 85 00:05:20,793 --> 00:05:22,804 We're hoping we can get a description from the doorman. 86 00:05:22,828 --> 00:05:25,697 I don't need the details; I just need this guy off the street. 87 00:05:25,765 --> 00:05:29,301 Yes, my thought exactly. And if we can prove the shooter was working for Frank Tedeschi, 88 00:05:29,369 --> 00:05:32,537 - you can have him for two shootings. - I like the way you think, Mr. Klein. 89 00:05:32,604 --> 00:05:34,705 Just don't promise me anything you can't deliver. 90 00:05:34,773 --> 00:05:36,373 We'll deliver. 91 00:05:36,440 --> 00:05:38,408 Good. 92 00:05:38,476 --> 00:05:41,144 Got a little hot in here. 93 00:05:41,212 --> 00:05:42,712 Get to work. 94 00:05:45,683 --> 00:05:50,486 Dr. Wilson, dial 2-3-4. Dr. Wilson, dial 2-3-4. 95 00:05:53,956 --> 00:05:55,724 Mrs. DeLuca? 96 00:05:55,792 --> 00:05:58,394 Maria. 97 00:05:58,461 --> 00:06:02,029 Special Consultant Logan. This is Sergeant McCluskey. We're with the IIB. Can he talk? 98 00:06:02,097 --> 00:06:03,830 He mumbled a few things. 99 00:06:03,898 --> 00:06:05,699 He's still recovering 100 00:06:05,766 --> 00:06:08,101 from the surgery. 101 00:06:08,169 --> 00:06:12,339 The doctors said it was touch and go, but he pushed through. 102 00:06:12,407 --> 00:06:15,442 Dino, we need to ask you a few questions about this morning. 103 00:06:15,510 --> 00:06:19,044 Do you have any idea who did this to you? Was it Frank Tedeschi? 104 00:06:27,119 --> 00:06:29,354 This whole trial hinges on your testimony. 105 00:06:29,422 --> 00:06:31,856 We think Frank hired someone to take you out. 106 00:06:31,924 --> 00:06:34,558 Do you know how they knew where you were? 107 00:06:34,626 --> 00:06:37,861 Were you in contact with anyone from the Tedeschi organization? 108 00:06:41,700 --> 00:06:44,401 Hey, uh, your dad's gonna be all right. 109 00:06:44,469 --> 00:06:46,737 Ok? He's in very good hands here. 110 00:06:53,876 --> 00:06:57,679 So, Tedeschi's a crime boss. He's not what I pictured. 111 00:06:57,747 --> 00:07:00,616 He's young, he's got a babe on each arm. 112 00:07:00,683 --> 00:07:02,784 He's the new face of an old organization. 113 00:07:02,852 --> 00:07:05,987 Mm. "The leader of a new wave 114 00:07:06,055 --> 00:07:08,856 of organized crime." What makes him so special? 115 00:07:08,923 --> 00:07:10,991 Well, for one, he studied law at Osgoode Hall. 116 00:07:11,059 --> 00:07:13,060 - He's a lawyer? - Almost. 117 00:07:13,128 --> 00:07:14,995 He dropped out when his old man passed away 118 00:07:15,063 --> 00:07:16,996 and took over the family business. 119 00:07:17,064 --> 00:07:19,499 But he knows how not to get caught... 120 00:07:19,567 --> 00:07:22,968 Speaks in codes, keeps himself insulated. 121 00:07:23,035 --> 00:07:24,836 Mm, like a "cooler". 122 00:07:24,904 --> 00:07:26,838 - Exactly. - Right. 123 00:07:26,906 --> 00:07:29,341 Dev, what have we got? 124 00:07:29,409 --> 00:07:31,510 A facial composite of our shooter. 125 00:07:31,578 --> 00:07:33,822 Seems our guy called ahead, spoke to the building manager, 126 00:07:33,846 --> 00:07:35,781 and got enough info to scam his way inside. 127 00:07:35,848 --> 00:07:38,116 Ok. Anything from facial recognition? 128 00:07:38,184 --> 00:07:40,585 Nothing. It's not in our database. 129 00:07:40,653 --> 00:07:42,619 - What about ballistics? - Yeah, I have them, 130 00:07:42,687 --> 00:07:45,522 - it's somewhere here. - It's a Dragunov. 131 00:07:45,590 --> 00:07:47,557 It's a Russian-made semi-automatic marksman rifle, 132 00:07:47,625 --> 00:07:50,026 chambered in 7.62 by 54. It's top of the line. 133 00:07:50,094 --> 00:07:52,962 Yeah. That's exactly what I have here. 134 00:07:53,030 --> 00:07:54,930 Team, meet our guest from down South. This is 135 00:07:54,998 --> 00:07:57,933 Special Agent John Burrows, Federal Bureau of Investigation. 136 00:07:58,001 --> 00:08:00,503 Sergeant McCluskey, Special Consultant Logan, 137 00:08:00,570 --> 00:08:02,871 - and Corporal Clark. - How can we help you Agent Burrows? 138 00:08:02,939 --> 00:08:05,640 More about how I can help you. For one thing, I can ID your shooter. 139 00:08:05,708 --> 00:08:07,709 This is the only known photo of Tai Ling. 140 00:08:07,777 --> 00:08:09,877 Chinese Republican Army. Top marksman. 141 00:08:09,945 --> 00:08:12,757 Discharged in '04. Makes his way over to the US, where he's now one of the most 142 00:08:12,781 --> 00:08:14,848 sought after and highly paid freelance hitters. 143 00:08:14,916 --> 00:08:17,428 Pretty old photo. How can you be sure that's our guy? 144 00:08:17,548 --> 00:08:19,207 Same MO, same rifle. It's your guy. 145 00:08:19,327 --> 00:08:20,998 I'm sorry, how does he know about the shooting? 146 00:08:21,022 --> 00:08:24,625 My antenna was up. I tracked Ling to Detroit where he fell off the map. 147 00:08:24,693 --> 00:08:27,069 I suspected he crossed the border for a job, so I followed him. 148 00:08:27,093 --> 00:08:29,895 - Into our jurisdiction? - That's right. 149 00:08:29,963 --> 00:08:32,764 He went through all the proper channels, Michelle. 150 00:08:32,832 --> 00:08:35,400 I did. With your permission, I'd like to piggyback this case. 151 00:08:35,468 --> 00:08:38,670 In my experience with the FBI, "piggyback" is just another word for hijack. 152 00:08:38,738 --> 00:08:41,283 With all due respect, sergeant, aren't you looking a gift horse in the mouth? 153 00:08:41,307 --> 00:08:43,641 Michelle. Sidebar. 154 00:08:48,380 --> 00:08:50,381 Save your breath. It's a done deal. 155 00:08:50,449 --> 00:08:53,184 - Burrows is going to piggyback. - How did this happen? 156 00:08:53,252 --> 00:08:55,652 How do you think? Their suits talked to our suits, 157 00:08:55,720 --> 00:08:57,654 horses were traded, backs were scratched. 158 00:08:57,722 --> 00:08:59,688 And whose back was scratched? Martell? 159 00:08:59,756 --> 00:09:02,691 That woman collects political favors like a kid collects comic books. 160 00:09:02,759 --> 00:09:05,705 The good news for you is that Burrows has been working the Ling case for years. 161 00:09:05,729 --> 00:09:08,264 - He can be a real asset. - Yeah, that's one word for him. 162 00:09:08,332 --> 00:09:11,133 Remember, you're driving this investigation. 163 00:09:11,201 --> 00:09:13,802 He's in the backseat. And Toby's, uh, "gift"? 164 00:09:13,871 --> 00:09:15,737 I'm supposed to just keep that a secret? 165 00:09:15,804 --> 00:09:19,374 Well, you kept it from me for a number of... 166 00:09:19,441 --> 00:09:21,675 You'll figure it out. 167 00:09:21,743 --> 00:09:23,944 What do you bring to the table? 168 00:09:24,045 --> 00:09:25,612 I'm a specialist... 169 00:09:25,680 --> 00:09:27,547 Muscle recognition, lie detection. 170 00:09:27,615 --> 00:09:30,470 A face reader? What method do you use? Denninger? 171 00:09:30,590 --> 00:09:33,253 No, no. I read the frequency of lateral eye movement, 172 00:09:33,320 --> 00:09:35,788 the change in breath... we call it the Logan method. 173 00:09:35,856 --> 00:09:38,391 They teach face reading at the Bureau, but I'm not in for it. 174 00:09:38,458 --> 00:09:41,227 In my opinion, it's a sideshow act. All due respect. 175 00:09:41,295 --> 00:09:44,364 So, looks like we're going to be working together. 176 00:09:44,431 --> 00:09:46,444 Great. Let's get started. I've got a lot of ideas on how - 177 00:09:46,468 --> 00:09:49,200 Yeah, I bet you do, and I can't wait to hear all of them. Right now 178 00:09:49,268 --> 00:09:51,346 we're gonna go talk to Tedeschi. He's under house arrest. 179 00:09:51,370 --> 00:09:55,839 Shouldn't we wait for the rest of your unit? This is the unit. 180 00:09:55,908 --> 00:09:58,376 So, Burrows, you're the world's leading expert on Tai Ling. 181 00:09:58,443 --> 00:10:00,477 - What's he thinking right now? - Ling's proud. 182 00:10:00,545 --> 00:10:02,746 He'll blame the botched hit on equipment failure. 183 00:10:02,814 --> 00:10:04,814 He'll recalibrate, buy new equipment. 184 00:10:04,882 --> 00:10:06,716 - (Dev): Guys. - If I were running 185 00:10:06,784 --> 00:10:08,785 this investigation, I'd be working that angle. 186 00:10:08,852 --> 00:10:11,586 Dev, check out the gun ranges of black market dealers. 187 00:10:11,706 --> 00:10:12,564 Ok, will do. 188 00:10:12,684 --> 00:10:14,890 Like it or not, Burrows, I'm in charge of this unit, 189 00:10:14,958 --> 00:10:17,559 so when we go talk to Tedeschi, you hang back and listen. 190 00:10:17,627 --> 00:10:19,493 - Understood? - Yes, ma'am. 191 00:10:19,561 --> 00:10:21,595 Oh, good timing. Nice. 192 00:10:25,401 --> 00:10:27,101 Nice boots. 193 00:10:33,275 --> 00:10:36,075 Look, I read the paper, I read the lies about me, 194 00:10:36,143 --> 00:10:38,863 but I can only concern myself with what I know to be true. 195 00:10:38,983 --> 00:10:40,527 I'm a legitimate businessman. 196 00:10:40,647 --> 00:10:44,317 By legitimate, you mean running your father's criminal organization? 197 00:10:44,384 --> 00:10:48,287 My father, rest in peace, was accused of some questionable activities, sure. Me? 198 00:10:48,355 --> 00:10:50,889 Never committed a crime in my life. 199 00:10:50,957 --> 00:10:54,625 - I stay far away from trouble. - I saw they put a bullet in your leg in '07. 200 00:10:54,693 --> 00:10:57,012 You must not be very good at staying away from trouble. 201 00:10:57,132 --> 00:10:59,974 Well, what can I say? I was in the wrong place at the wrong time. Who is this guy? 202 00:10:59,998 --> 00:11:02,266 Agent Burrows is assisting in this investigation. 203 00:11:02,334 --> 00:11:05,169 Look, we don't want to waste your time, ok? 204 00:11:05,236 --> 00:11:07,603 This is a photo of the shooter. Name's Tai Ling. 205 00:11:07,671 --> 00:11:11,407 - Do you recognize him? - Number Four. 206 00:11:11,475 --> 00:11:13,876 Great. Never seen the guy before in my life. 207 00:11:13,944 --> 00:11:18,414 You of all people should know, if you want to cut a deal, you need to start talking. 208 00:11:18,482 --> 00:11:21,317 Who the hell OK'ed this? Huh? Who?! 209 00:11:21,385 --> 00:11:23,819 - I don't know! - Didn't I say not now? 210 00:11:23,887 --> 00:11:27,088 I told you, I don't know anything about this shooting. 211 00:11:27,155 --> 00:11:30,191 I have no reason to be afraid of Dino DeLuca. The man is a liar, 212 00:11:30,258 --> 00:11:32,627 and my lawyer over here is going to pick his story apart. 213 00:11:32,695 --> 00:11:35,129 I did not shoot my friend Adriano, 214 00:11:35,197 --> 00:11:38,099 and I damn sure didn't hire this Tai Ling. 215 00:11:38,166 --> 00:11:42,603 - I'm a businessman. I don't order hits. - Come on, Frank. 216 00:11:42,670 --> 00:11:45,449 According to your file, you're suspected of ordering more than a dozen hits. 217 00:11:45,473 --> 00:11:46,951 You know what you can do with that file, right? 218 00:11:46,975 --> 00:11:49,142 - No. Why don't you show me? - Ok, we're done here. 219 00:11:49,210 --> 00:11:51,291 - Show me. - Burrows. 220 00:11:51,411 --> 00:11:52,618 She's calling you. 221 00:11:57,016 --> 00:11:58,550 Thank you. 222 00:12:00,520 --> 00:12:03,154 So, he lied. He knows Ling. He calls him "Number Four". 223 00:12:03,222 --> 00:12:05,289 Tedeschi speaks in codes, so maybe we can use that. 224 00:12:05,357 --> 00:12:07,291 So, you get some good face reads? 225 00:12:07,359 --> 00:12:09,293 I did. Yeah. Tedeschi told his boys 226 00:12:09,361 --> 00:12:11,662 to leave Dino alone, at least until the trial was over. 227 00:12:11,730 --> 00:12:14,531 You got that from some lateral eye movements? He's gotta be kidding me. 228 00:12:14,598 --> 00:12:16,066 What the hell were you doing in there? 229 00:12:16,090 --> 00:12:17,797 Hey, all due respect, I'm not going to sit on my hands 230 00:12:17,821 --> 00:12:19,608 and watch the Logan method guide this investigation. 231 00:12:19,632 --> 00:12:21,317 - What kind of unit is this? - This unit has the best 232 00:12:21,341 --> 00:12:24,389 solve ratio out of any Federal Police Agency, so you can either 233 00:12:24,509 --> 00:12:26,743 go back to your hotel room and hang out by yourself, 234 00:12:26,810 --> 00:12:29,211 or you can ride with us and stick with the program. 235 00:12:29,279 --> 00:12:31,247 Understood. 236 00:12:32,014 --> 00:12:35,083 Ling was just made talking to a gun dealer in Chinatown. 237 00:12:35,151 --> 00:12:37,495 We're gonna drop you off there to see what you can find out. 238 00:12:37,519 --> 00:12:41,155 Yeah. Well, I am down with the program, ma'am. 239 00:12:41,223 --> 00:12:44,190 - I think she likes me. - Get in the car, Burrows. 240 00:12:51,389 --> 00:12:53,400 - So, what've you got? - Well, we know Tedeschi speaks 241 00:12:53,424 --> 00:12:55,958 in codes. We think that we have the one he uses for Ling. 242 00:12:56,026 --> 00:12:57,926 Yeah, I searched back through the wiretaps 243 00:12:57,994 --> 00:13:01,497 that you provided us with, and I think I found something. 244 00:13:01,564 --> 00:13:03,632 Want to order Number Four? 245 00:13:03,699 --> 00:13:06,567 Go to the main. They make a Number Four. 246 00:13:06,635 --> 00:13:08,813 Twenty-four hours later, a rival gang member was murdered 247 00:13:08,837 --> 00:13:10,905 by a sniper using a Dragunov, 248 00:13:10,972 --> 00:13:13,440 so if ordering a Number Four means hiring Ling, 249 00:13:13,508 --> 00:13:15,974 then all we have to do is find out where the main is. 250 00:13:16,094 --> 00:13:19,946 Not where, who. Elio Bruni. 251 00:13:20,014 --> 00:13:22,126 Often referred to as the main. Does Tedeschi's dirty work. 252 00:13:22,150 --> 00:13:26,619 He's ambitious. Recently moved up in the organization. 253 00:13:26,687 --> 00:13:29,354 Now he's right up at the top, near the throne. 254 00:13:29,422 --> 00:13:31,322 Well, is it possible this guy hired Ling? 255 00:13:31,390 --> 00:13:33,750 Anything's possible, but don't take your focus off Tedeschi. 256 00:13:33,792 --> 00:13:35,737 I've gone through a lot to get him where I want him. 257 00:13:35,761 --> 00:13:37,805 I can't have him passing the blame off on an underling. 258 00:13:37,829 --> 00:13:42,333 - Understood. - I'll leave it with you. 259 00:13:42,401 --> 00:13:44,535 Have a good day. 260 00:13:44,602 --> 00:13:47,558 She's not gonna want to hear this, but I got Elio on a read. 261 00:13:47,678 --> 00:13:48,958 I think we should talk to him. 262 00:13:49,078 --> 00:13:50,740 Let's make it happen. 263 00:14:06,222 --> 00:14:08,390 (Phone ringing) 264 00:14:14,263 --> 00:14:17,998 Yes. 265 00:14:18,066 --> 00:14:20,166 I understand. 266 00:14:20,234 --> 00:14:22,768 I'm gonna make it right. Don't call again. 267 00:14:29,876 --> 00:14:32,677 Klein. 268 00:14:32,745 --> 00:14:35,214 I think your team might be sniffing around the wrong trees. 269 00:14:35,281 --> 00:14:38,283 Losing faith already? 270 00:14:38,351 --> 00:14:41,386 I want the man who shot my witness. I don't do patience. 271 00:14:41,454 --> 00:14:43,322 I get it. It's an important case, 272 00:14:43,389 --> 00:14:46,824 and you want to know it's under control. And it is... 273 00:14:46,891 --> 00:14:50,059 As much as it can be. Trust me. 274 00:14:50,128 --> 00:14:53,530 Is it true what they say about you? 275 00:14:53,598 --> 00:14:55,198 What do they say about me? 276 00:14:55,266 --> 00:14:57,167 No matter what people throw at you, 277 00:14:57,235 --> 00:14:59,102 you always wind up on top. 278 00:14:59,170 --> 00:15:00,604 (He laughs.) 279 00:15:00,671 --> 00:15:03,573 Um, I don't play to lose. 280 00:15:03,641 --> 00:15:06,509 You know, you have your own reputation. 281 00:15:06,576 --> 00:15:08,177 Do I? 282 00:15:08,245 --> 00:15:10,845 They say that you always get your man. 283 00:15:10,912 --> 00:15:12,813 Well... 284 00:15:12,881 --> 00:15:15,383 I guess that's to be determined. 285 00:15:17,853 --> 00:15:20,054 Why don't we be in touch later? 286 00:15:20,122 --> 00:15:23,923 You can keep me updated on the case. 287 00:15:23,991 --> 00:15:27,561 Yeah. I'll, uh... I'll call you. 288 00:15:34,768 --> 00:15:37,802 My client is here as a gesture of goodwill. 289 00:15:37,870 --> 00:15:40,372 He's a respected businessman and a pillar of his community. 290 00:15:40,439 --> 00:15:43,208 Your client has been arrested half a dozen times on charges 291 00:15:43,276 --> 00:15:46,478 ranging from racketeering to grievous assault. Please sit. 292 00:15:46,546 --> 00:15:48,547 And never convicted. Not once. 293 00:15:52,651 --> 00:15:54,285 The goodwill clock's running, 294 00:15:54,352 --> 00:15:56,520 so if you ask my client a question I don't like... 295 00:15:56,588 --> 00:15:59,055 Yeah, I get it. We understand that you're friends 296 00:15:59,122 --> 00:16:01,924 - with Frank Tedeschi? - Yeah, I know him, if that's what you mean. 297 00:16:01,992 --> 00:16:04,260 What about Adriano Valentine? Is he friends with Frank? 298 00:16:04,328 --> 00:16:06,128 Frank's a very popular guy. 299 00:16:06,197 --> 00:16:08,863 And here's to you, Frankie. 300 00:16:08,931 --> 00:16:12,668 May the gods' of wealth and success keep smiling on ya. 301 00:16:12,735 --> 00:16:15,671 Are you going somewhere with this? 302 00:16:15,738 --> 00:16:18,207 We're just trying to figure out who's friends with who. 303 00:16:18,274 --> 00:16:20,141 Tedeschi's off the table. Move on. 304 00:16:20,210 --> 00:16:22,711 Ok. 305 00:16:24,745 --> 00:16:29,048 - You ever seen this guy before? - Never seen him before. 306 00:16:34,722 --> 00:16:38,038 So, Elio, you're saying you've never spoken to Ling? 307 00:16:38,158 --> 00:16:39,693 That money's never changed hands? 308 00:16:39,760 --> 00:16:41,860 Do not respond to that question. 309 00:16:41,928 --> 00:16:44,763 Meter's expired. Let's go, Elio. 310 00:16:44,831 --> 00:16:46,965 We know you're the man with the hookup, Elio. 311 00:16:47,033 --> 00:16:49,300 We just need to know how to order a Number Four. 312 00:16:49,368 --> 00:16:52,136 You ordered a Number Four, didn't you? 313 00:16:52,204 --> 00:16:54,405 Yeah, yeah, I can hook you up. 314 00:16:54,473 --> 00:16:57,173 I'll get him to call you. 315 00:16:57,242 --> 00:17:00,477 Next time you want to talk to my client, you'll need a warrant. 316 00:17:07,252 --> 00:17:10,186 I saw a web page. I got a partial on the logo. 317 00:17:10,255 --> 00:17:12,921 Looked something like that. A whirlpool with a mouth? 318 00:17:12,989 --> 00:17:15,223 That looks like the daughter of Hades and Poseidon. 319 00:17:15,291 --> 00:17:16,791 That's Charybdis. 320 00:17:16,859 --> 00:17:18,460 You know Greek mythology? 321 00:17:18,527 --> 00:17:20,462 - No. I know Internet. - Ah. 322 00:17:20,529 --> 00:17:23,231 - Right. - Look. 323 00:17:23,299 --> 00:17:26,668 This is Charybdis, the most anonymous subnet on the web. 324 00:17:26,736 --> 00:17:29,336 It's an underground haven for hackers, phreaks, 325 00:17:29,404 --> 00:17:30,937 and all-around baddies. 326 00:17:31,005 --> 00:17:33,006 Its activity is untraceable. It's impossible 327 00:17:33,074 --> 00:17:35,886 - for law enforcement to get past this page. - Ok, well, if it's impossible... 328 00:17:35,910 --> 00:17:39,879 Well, they stole the coding for the firewall from a certain handsome 329 00:17:39,946 --> 00:17:42,181 yet humble underground hacker: Me. 330 00:17:42,249 --> 00:17:44,889 There's two things to know: One, I always leave a back door, 331 00:17:45,009 --> 00:17:47,671 and two, karma is a bitch. 332 00:17:50,590 --> 00:17:52,557 Do you know what? 333 00:17:52,625 --> 00:17:54,493 I think I might know Ling's handle. 334 00:17:54,560 --> 00:17:56,162 Try "Friend, underscore, 335 00:17:56,229 --> 00:17:59,431 In, underscore, Need". 336 00:18:02,567 --> 00:18:04,835 - Ok, that could be him. - Yeah, look at the characters 337 00:18:04,903 --> 00:18:08,305 on the side. The sequencing is consistent. It's two sets of three, and then four. 338 00:18:08,425 --> 00:18:09,325 Phone numbers. 339 00:18:09,445 --> 00:18:10,874 - Yeah. - Burner phones. 340 00:18:10,942 --> 00:18:14,178 If we can find the most recent one, we can maybe find our guy. 341 00:18:14,245 --> 00:18:17,613 Ok, I got one in Seattle. It's dead. 342 00:18:17,681 --> 00:18:21,184 Got one from Detroit. 343 00:18:21,251 --> 00:18:24,714 It's dead. Ok, here, I got one from Toronto. 344 00:18:24,834 --> 00:18:26,632 - It was activated this morning. - Ok, when you get the location, 345 00:18:26,656 --> 00:18:30,192 text it to me. Call ETF and have them meet us at the scene. We'll go pick up Burrows. 346 00:18:38,633 --> 00:18:40,100 Beautiful night, huh? 347 00:18:40,168 --> 00:18:42,136 How'd it go with the gun dealer? 348 00:18:42,204 --> 00:18:45,372 Nothing concrete, but it seems that Ling's been doing some restocking. 349 00:18:45,440 --> 00:18:49,175 He's picked up some ammo for the Dragunov, and he's added a Sig, a shotgun, and some knives. 350 00:18:49,295 --> 00:18:50,137 That's pretty serious. 351 00:18:50,257 --> 00:18:53,611 He missed the first time. He won't miss again. 352 00:18:53,679 --> 00:18:56,882 What have we got? We got the room number of the guy who fits our description: 353 00:18:56,950 --> 00:18:59,484 237. Night manager thinks he's in there now. 354 00:18:59,552 --> 00:19:02,154 - All right. Let's do this. - No. We wait for tactical. 355 00:19:02,222 --> 00:19:04,133 Been there, done that. I almost had him in Denver 356 00:19:04,157 --> 00:19:05,974 but I lost him. I did not come this far to lose him again. 357 00:19:05,998 --> 00:19:08,045 Burrows, if your intel is right, he's got a lot of firepower. 358 00:19:08,069 --> 00:19:09,316 We can't take him on our own. 359 00:19:09,436 --> 00:19:11,128 No, I can. It's not my first rodeo. 360 00:19:11,196 --> 00:19:14,598 We wait for tactical. 361 00:19:14,666 --> 00:19:17,368 - Toby, can I have a minute? - Yeah. 362 00:19:19,195 --> 00:19:20,764 So, when they get here... 363 00:19:20,884 --> 00:19:22,786 I know the drill. You can save your breath. 364 00:19:22,906 --> 00:19:24,840 Burrows! 365 00:19:34,017 --> 00:19:36,151 What the hell are you doing? I told you to wait. 366 00:19:36,219 --> 00:19:38,152 Wait if you want, but I'm going in. 367 00:19:38,220 --> 00:19:39,820 You can't go in alone. 368 00:19:39,889 --> 00:19:42,123 Then watch my six. 369 00:19:54,902 --> 00:19:56,702 (Scanning) 370 00:20:00,040 --> 00:20:02,241 (Scanning) 371 00:20:14,519 --> 00:20:16,120 (Cell phone ringing) 372 00:20:16,187 --> 00:20:18,088 Yeah? 373 00:20:18,156 --> 00:20:21,191 [Michelle, don't open the door! It's booby-trapped!] 374 00:20:21,259 --> 00:20:23,427 (Gunshot) 375 00:20:33,463 --> 00:20:36,397 Tai Ling in a nutshell... Simple, deadly, 376 00:20:36,465 --> 00:20:38,932 impossible to predict. But somehow you knew. 377 00:20:39,000 --> 00:20:42,436 From the ground level, without ever seeing the door, you knew it was booby trapped. 378 00:20:42,504 --> 00:20:45,072 - How is that exactly? - I saw Ling in his car. 379 00:20:45,140 --> 00:20:47,541 I got a good look at his face, and I had a feeling. 380 00:20:47,609 --> 00:20:51,280 - Don't tell me. The Logan method. - You're welcome. 381 00:20:51,829 --> 00:20:54,696 So, Ling paid the manager a couple hundred dollars 382 00:20:54,764 --> 00:20:56,732 to warn him if anyone came looking for him. 383 00:20:56,799 --> 00:20:58,810 It's Denver all over again. We should have acted faster. 384 00:20:58,834 --> 00:21:01,302 I'm sorry, are you actually trying to blame this on me? 385 00:21:01,370 --> 00:21:03,404 It's not about blame, it's about the facts, 386 00:21:03,472 --> 00:21:05,117 and the fact is, sergeant, you over thought this. 387 00:21:05,141 --> 00:21:06,195 Excuse me? 388 00:21:06,315 --> 00:21:08,000 Look, we wasted 60 seconds arguing about what to do, 389 00:21:08,024 --> 00:21:09,784 gave Ling enough time to get out of the room. 390 00:21:09,835 --> 00:21:12,545 No. He already had the gun set up. A minute earlier, and we would be dead. 391 00:21:12,569 --> 00:21:14,327 - We almost had him. - We almost got killed. 392 00:21:14,447 --> 00:21:16,728 All right, are you guys done? Ling was here, in this room, 393 00:21:16,809 --> 00:21:18,686 which means we're close. We can get this guy, 394 00:21:18,754 --> 00:21:21,489 but we gotta pull in the same direction. 395 00:21:29,863 --> 00:21:31,747 You guys want the good news, or the bad news? 396 00:21:31,867 --> 00:21:32,746 Good news. 397 00:21:32,866 --> 00:21:36,335 All right, I got the call history on Ling's burner phone. He only received one call, 398 00:21:36,403 --> 00:21:38,515 from a place called The Journey's End, on Atlas Drive. 399 00:21:38,539 --> 00:21:40,849 - Atlas Drive, where's that? - You turn left at the airport, 400 00:21:40,873 --> 00:21:42,851 you keep driving till you hit the middle of nowhere. 401 00:21:42,875 --> 00:21:45,310 It's a perfect place to sequester a family in Wit-Pro... 402 00:21:45,378 --> 00:21:47,911 - Like Deluca's family. - So, wait, the call to Ling 403 00:21:47,979 --> 00:21:50,175 came from the same place where Deluca's family is? 404 00:21:50,295 --> 00:21:51,295 Simplest explanation is 405 00:21:51,388 --> 00:21:53,927 it's one of the guards. They're all kept in the loop on the unit's movements, 406 00:21:53,951 --> 00:21:55,486 so if one of them's working with Ling... 407 00:21:55,510 --> 00:21:56,708 But we don't actually think that Ling's going to make 408 00:21:56,732 --> 00:21:58,207 a move on Deluca's family, do we? 409 00:21:58,327 --> 00:21:59,473 No way. That's not his style. 410 00:21:59,497 --> 00:22:01,517 Ok, well, we're not gonna take any chances. 411 00:22:01,637 --> 00:22:03,893 I want to replace the police detail with our guys. 412 00:22:03,960 --> 00:22:06,214 Bring Deluca's family into IIB holding, ok? 413 00:22:06,334 --> 00:22:07,334 Ok. 414 00:22:10,401 --> 00:22:12,955 Why don't you go home, get some rest? 415 00:22:13,075 --> 00:22:14,715 - Will you give me a ride? - Yes. Come on. 416 00:22:14,774 --> 00:22:15,774 Thank you. 417 00:22:28,982 --> 00:22:30,916 Thanks for dropping me at home. 418 00:22:30,984 --> 00:22:32,951 Please. That's the least I could do. 419 00:22:33,020 --> 00:22:35,621 Thank you for meeting with me to discuss the case. 420 00:22:35,688 --> 00:22:39,090 Well, I have no problems mixing business with a little bit of pleasure, 421 00:22:39,158 --> 00:22:43,328 especially with a man who knows his way around the wine list. 422 00:22:43,396 --> 00:22:45,529 I just pick by price point. 423 00:22:45,596 --> 00:22:48,198 You know, I was just trying to impress you. 424 00:22:48,266 --> 00:22:51,101 (Cell phone ringing) Uh, sorry. 425 00:22:55,673 --> 00:22:58,275 Michelle thinks that someone inside the police detail 426 00:22:58,343 --> 00:23:01,776 might be compromised, possibly feeding Ling information about DeLuca and his family. 427 00:23:01,844 --> 00:23:04,012 No, no, I vetted those men myself. 428 00:23:04,080 --> 00:23:06,758 Still, we should do our due diligence. We should check those men again. 429 00:23:06,782 --> 00:23:08,760 I don't want you to take your eyes off the prize, Alvin. 430 00:23:08,784 --> 00:23:11,619 The case is Tedeschi. He hired the shooter. 431 00:23:11,687 --> 00:23:13,721 How hard can it be to get me proof? 432 00:23:13,789 --> 00:23:16,490 Agent Burrows said that Ling's going rate is a hundred grand. 433 00:23:16,558 --> 00:23:19,078 We've been all over Tedeschi's financials. There's no sign of... 434 00:23:19,127 --> 00:23:21,628 I don't care how you do it, just get me something. Anything. 435 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 I'm sorry. That was... 436 00:23:27,468 --> 00:23:29,402 lack of sleep, looming trial... 437 00:23:29,470 --> 00:23:32,604 - makes me very cranky. - Please, don't apologize. 438 00:23:32,672 --> 00:23:34,573 I've been there. 439 00:23:36,076 --> 00:23:38,010 You know, Alvin, um, 440 00:23:38,078 --> 00:23:41,480 it just so happens that I have 441 00:23:41,548 --> 00:23:43,348 a 2003 Bordeaux 442 00:23:43,416 --> 00:23:45,751 from St. Julien 443 00:23:45,819 --> 00:23:47,986 just sitting on my shelf. 444 00:23:48,054 --> 00:23:50,021 That's a hundred-dollar bottle of wine. 445 00:23:50,089 --> 00:23:53,090 Are you tempted? 446 00:23:55,126 --> 00:23:57,327 Tart fruits, violets, hint of cedar, 447 00:23:57,395 --> 00:24:00,597 long, robust finish. 448 00:24:00,665 --> 00:24:04,633 I could be convinced. 449 00:24:15,713 --> 00:24:18,013 Where are you drifting to? 450 00:24:18,081 --> 00:24:20,547 I can see the wheels turning up there. 451 00:24:20,615 --> 00:24:23,217 It's this DeLuca case. 452 00:24:23,284 --> 00:24:26,094 - We're hitting brick walls. - Doesn't surprise me. 453 00:24:26,214 --> 00:24:27,671 This whole case stinks. 454 00:24:27,791 --> 00:24:30,828 I should not be talking about an open investigation with you. 455 00:24:30,948 --> 00:24:33,660 I'm not talking about the open investigation; 456 00:24:33,729 --> 00:24:36,662 I'm talking about the one that's supposedly closed. 457 00:24:39,133 --> 00:24:41,767 The Tedeschi murder trial? 458 00:24:41,835 --> 00:24:45,604 You don't think it's weird that a man so calculating would 459 00:24:45,671 --> 00:24:47,639 shoot someone so carelessly? 460 00:24:47,707 --> 00:24:49,641 Prosecutor Ellis seems to think he did. 461 00:24:49,709 --> 00:24:51,143 Oh, Ellis. 462 00:24:51,211 --> 00:24:53,878 She hasn't broken bread with mob bosses. I have. 463 00:24:53,946 --> 00:24:55,947 Word on the street is 464 00:24:56,014 --> 00:24:58,549 that Tedeschi had no beef 465 00:24:58,617 --> 00:25:01,085 with Valentine. He loved him like a brother. 466 00:25:01,153 --> 00:25:05,556 Well, it is kinda hard to see why he'd kill somebody he loved so much. 467 00:25:05,624 --> 00:25:07,190 But? 468 00:25:07,258 --> 00:25:10,425 But that's not our case, you know? 469 00:25:10,493 --> 00:25:12,427 It's not the case we're working on. 470 00:25:12,495 --> 00:25:14,663 You don't know that for sure. 471 00:25:14,731 --> 00:25:17,032 (Cell phone ringing) 472 00:25:17,100 --> 00:25:20,035 It's probably work. 473 00:25:20,103 --> 00:25:23,838 Yeah, it's Michelle. What? Tia, I got... 474 00:25:23,906 --> 00:25:27,541 (Toby): - Hey. What's up? - I'm at the hospital. 475 00:25:27,609 --> 00:25:30,645 Deluca's awake now. He can talk. Do you want to meet me here? 476 00:25:30,712 --> 00:25:33,013 - Yeah, I'll be there in 20. - Ok, great. 477 00:25:34,983 --> 00:25:37,918 - Hey. Where are you going? - Home. 478 00:25:38,038 --> 00:25:39,326 Home? Why? 479 00:25:39,446 --> 00:25:42,388 Because I don't think you're comfortable having me stay over. 480 00:25:42,455 --> 00:25:44,791 Oh, no, no, I apologize, ok? What you heard me say to Oz, 481 00:25:44,858 --> 00:25:47,326 that's... that's complicated, all right? 482 00:25:47,394 --> 00:25:50,462 I just have a lot of bad luck with relationships. 483 00:25:50,530 --> 00:25:53,232 But not to say I'm gonna have bad luck with you. 484 00:25:53,300 --> 00:25:55,668 It's ok. You know what? Sometimes things can 485 00:25:55,735 --> 00:25:58,669 move too fast, so let's just keep it casual. 486 00:25:58,736 --> 00:26:00,171 Ok. 487 00:26:00,238 --> 00:26:02,306 Don't want your friends to get the wrong idea. 488 00:26:07,846 --> 00:26:09,847 Nothing here, sir. 489 00:26:09,915 --> 00:26:13,382 I want these seats out of here. Pop the trunk. 490 00:26:20,757 --> 00:26:22,291 Anything? 491 00:26:22,358 --> 00:26:25,260 No, sir. 492 00:26:25,328 --> 00:26:28,395 So, Dev and I pored over the police detail. Nothing. They're good. 493 00:26:28,463 --> 00:26:30,175 - Anything from Burrows? - Yeah, he's working 494 00:26:30,199 --> 00:26:32,499 with forensics right now. They recovered Ling's vehicle, 495 00:26:32,567 --> 00:26:34,768 searched it for evidence, but nothing. Ling's good. 496 00:26:34,837 --> 00:26:37,638 - You ok? You seem distracted. - Yeah, I'm fine. 497 00:26:37,706 --> 00:26:39,740 Let's talk to DeLuca. 498 00:26:41,676 --> 00:26:43,244 Dino? 499 00:26:45,213 --> 00:26:46,946 Hi. We were here earlier. 500 00:26:47,013 --> 00:26:49,148 - You may not remember us. - No, I don't. 501 00:26:49,216 --> 00:26:52,484 We wanted to show you the shooter. 502 00:26:52,552 --> 00:26:56,155 That's him? That's the guy Tedeschi hired to shoot me? 503 00:26:56,223 --> 00:26:58,234 Well, we haven't been able to prove that Tedeschi was 504 00:26:58,258 --> 00:27:00,558 - the one who hired him. - Then who the hell did? 505 00:27:00,625 --> 00:27:02,719 We're not sure. We're hoping that you can help us with this. 506 00:27:02,743 --> 00:27:03,976 You were inside the operation. 507 00:27:04,096 --> 00:27:05,659 I handled some of the money. 508 00:27:05,779 --> 00:27:08,566 I never hurt anyone. I never saw anyone get hurt till that night. 509 00:27:08,633 --> 00:27:12,402 Tell us what you saw the night of the shooting, October 11th. What did you see? 510 00:27:17,040 --> 00:27:18,875 Why do you want to know? 511 00:27:18,942 --> 00:27:21,944 - Why do you want to know? - Just stay with me on this. 512 00:27:22,012 --> 00:27:24,680 It might have some relevance to what's happened to you here. 513 00:27:24,748 --> 00:27:26,382 What did you see, Dino? 514 00:27:28,385 --> 00:27:30,519 Just like I said in the report. 515 00:27:30,587 --> 00:27:33,554 I was in the parking lot. Ade was in the alley smoking, 516 00:27:33,622 --> 00:27:35,522 and Frank came out of the shadows. 517 00:27:35,590 --> 00:27:37,758 - Did you see his face? - Of course I saw his face. 518 00:27:37,825 --> 00:27:40,727 He raised the gun. Pow. Ade went down. 519 00:27:47,235 --> 00:27:49,302 So, he was moving quickly. 520 00:27:51,272 --> 00:27:53,306 No. Tedeschi limps. 521 00:27:53,374 --> 00:27:55,909 - Can we talk for a minute? - Yeah. 522 00:28:05,150 --> 00:28:07,084 Why are you asking about a limp? 523 00:28:07,152 --> 00:28:09,820 The shooter ran from the alleyway. No impediment. 524 00:28:09,888 --> 00:28:13,157 Ok, if you're right, then Tedeschi didn't kill Valentine. 525 00:28:13,225 --> 00:28:16,928 And the prosecution's case is a house of cards. 526 00:28:26,249 --> 00:28:27,378 What's your status, Burrows? 527 00:28:27,498 --> 00:28:30,144 I haven't been shot at yet, so today's a good day. 528 00:28:30,987 --> 00:28:32,991 - Where are we at with Ling? - He's gone to ground. 529 00:28:33,074 --> 00:28:35,418 Deluca's getting transferred to the courthouse in a few hours. 530 00:28:35,442 --> 00:28:37,711 Ling will make his move then. I'll be there waiting 531 00:28:37,778 --> 00:28:40,178 - with a SWAT team and a smile. - Michelle? 532 00:28:40,246 --> 00:28:42,180 - Yeah. - My office. 533 00:28:42,248 --> 00:28:44,549 - Walk me through this. - Well, the police want Tedeschi 534 00:28:44,618 --> 00:28:46,518 for the murder, but they can't make it stick. 535 00:28:46,586 --> 00:28:48,520 Right, so they bring in everyone associated 536 00:28:48,588 --> 00:28:50,732 with the organization, including DeLuca, and they sweat him. 537 00:28:50,756 --> 00:28:52,724 And they find evidence of money laundering. 538 00:28:52,791 --> 00:28:54,803 They use that as leverage, plea him out, and put DeLuca 539 00:28:54,827 --> 00:28:57,694 in Witness Protection as long as he gives them Tedeschi. 540 00:28:57,762 --> 00:29:00,831 - So what's the problem? - DeLuca lied. He said he saw 541 00:29:00,898 --> 00:29:04,034 a man running from the scene, but Tedeschi limps. You're sure? 542 00:29:04,102 --> 00:29:06,113 Yeah, we checked his medical records. He's got severe 543 00:29:06,137 --> 00:29:08,739 nerve damage in his left leg. There's no way he could've ran. 544 00:29:08,806 --> 00:29:10,941 Because if I go to the Crown Prosecutor to tell her 545 00:29:11,009 --> 00:29:13,275 that her star witness is lying, I'm gonna need proof. 546 00:29:13,343 --> 00:29:15,462 - We'll get you proof. - I don't understand why DeLuca 547 00:29:15,511 --> 00:29:17,656 makes that move. Why does he pin murder on his boss? Just to skate 548 00:29:17,680 --> 00:29:19,963 - on the money laundering charge? - Maybe he's making his move 549 00:29:19,987 --> 00:29:20,850 within the organization. 550 00:29:20,970 --> 00:29:23,518 Or maybe someone got to him, an over-zealous cop. 551 00:29:23,585 --> 00:29:25,520 Someone from the Crown Prosecutor's office... 552 00:29:25,587 --> 00:29:27,921 - Those are serious accusations. - I know. I'm just saying 553 00:29:27,989 --> 00:29:31,591 - I think we need to reopen up the case. - Three hours before the trial? 554 00:29:31,660 --> 00:29:32,817 You do know what you're saying? 555 00:29:32,841 --> 00:29:34,438 Yes, I do. And I know it's not the smart career move, 556 00:29:34,462 --> 00:29:36,357 but I think we have to do the right thing here. 557 00:29:36,477 --> 00:29:39,566 That's if you think that clearing Tedeschi's name is the right thing to do. 558 00:29:39,634 --> 00:29:41,534 That's not our decision to make. 559 00:29:41,601 --> 00:29:43,602 The question before us is this: 560 00:29:43,670 --> 00:29:45,771 if Tedeschi isn't the shooter, then who is? 561 00:29:45,838 --> 00:29:49,141 Find me the answer to that question. Quickly. 562 00:29:51,144 --> 00:29:53,145 Ok, let's go back to the basics here. 563 00:29:53,212 --> 00:29:55,593 Who was there the night of the murder and who had the motive? 564 00:29:55,617 --> 00:29:58,739 - Well, I think Tedeschi's off the table. - And so is DeLuca. 565 00:29:58,859 --> 00:30:01,455 - Ellis said Elio had a lot of ambition. - A lots of people do, 566 00:30:01,575 --> 00:30:04,188 but that doesn't make them automatically murderers. 567 00:30:04,255 --> 00:30:06,622 But when I read him I had this feeling. 568 00:30:06,691 --> 00:30:09,072 I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much 569 00:30:09,096 --> 00:30:10,174 respect and trust. 570 00:30:10,294 --> 00:30:12,128 It's like he envied him. 571 00:30:12,196 --> 00:30:14,430 - He wanted his spot at the top. - Dev, I know 572 00:30:14,498 --> 00:30:17,032 the police already looked at Elio as a possible suspect but... 573 00:30:17,100 --> 00:30:20,535 I know what you're going to say. I'll reopen the case and see if they missed anything. 574 00:30:20,603 --> 00:30:22,137 Great. 575 00:30:32,613 --> 00:30:35,182 So, Tedeschi really is the new face of organized crime. 576 00:30:35,249 --> 00:30:37,884 File says he finished top 5% at Osgoode Hall. 577 00:30:37,952 --> 00:30:40,954 Yeah, he was on his way to becoming a top-flight criminal lawyer, 578 00:30:41,022 --> 00:30:43,356 and then he gave it all up to join the family business. 579 00:30:43,424 --> 00:30:45,435 Well, his old man died. Maybe he felt it was an obligation. 580 00:30:45,459 --> 00:30:47,928 Yeah, I just don't understand how you go from studying law 581 00:30:47,995 --> 00:30:50,296 to becoming a mob boss. I don't get that mental switch. 582 00:30:50,364 --> 00:30:52,442 What's the difference between a lawyer and a gangster? 583 00:30:52,466 --> 00:30:55,634 - Trick question, don't answer that. - I just think there are 584 00:30:55,702 --> 00:30:58,637 certain lines you do not cross, even if it is for family. 585 00:30:58,705 --> 00:31:01,506 Is that right? You went pretty far for your old man. 586 00:31:01,626 --> 00:31:02,902 I never broke the law. 587 00:31:03,022 --> 00:31:05,152 Well, the line is different for everyone. Take Tedeschi. 588 00:31:05,176 --> 00:31:07,245 He probably thinks he's never crossed the line. 589 00:31:07,312 --> 00:31:10,548 And, for a mob boss, he's kept his hands pretty clean. 590 00:31:10,616 --> 00:31:14,218 That's because he has soldiers like Elio doing the dirty work for him. 591 00:31:18,557 --> 00:31:21,957 Go inside now. Go. Go. 592 00:31:22,024 --> 00:31:24,426 Got my lawyer on speed-dial. 593 00:31:24,494 --> 00:31:26,795 It's Elio. Get over to the house, ASAP. 594 00:31:26,863 --> 00:31:28,997 The IIB is harassing me. 595 00:31:29,065 --> 00:31:31,333 Oh, relax. We just want to talk to you for a minute. 596 00:31:31,401 --> 00:31:33,646 - I got nothing to say to you. - We're just curious, Elio. 597 00:31:33,670 --> 00:31:35,671 Yeah? About what? 598 00:31:35,739 --> 00:31:38,839 Why you shot Adriano Valentine. 599 00:31:38,907 --> 00:31:41,242 Let me tell you a little something about Valentine, 600 00:31:41,310 --> 00:31:44,778 my blood brother. I would go to the ends of the earth for you. 601 00:31:44,845 --> 00:31:47,748 You insane, pal? I had no beef with Valentine. I liked the guy. 602 00:31:47,815 --> 00:31:50,861 But he had what you wanted. He was closer to the throne, the money, the power. 603 00:31:50,885 --> 00:31:53,952 You killed Valentine to move closer to Tedeschi. 604 00:31:54,020 --> 00:31:57,122 But now Tedeschi's going down for the murder. Wasn't smart planning, was it? 605 00:31:57,190 --> 00:32:00,054 Keeping your old friend Dino from talking is gonna get him killed. 606 00:32:00,174 --> 00:32:00,885 Shut up. 607 00:32:01,005 --> 00:32:03,653 You're the one who's going to make those children fatherless. 608 00:32:03,773 --> 00:32:04,958 If you cared at all... 609 00:32:05,078 --> 00:32:07,300 You've got no idea. I care about that family. 610 00:32:07,367 --> 00:32:10,467 Yeah, if you cared, you'd do something about it. 611 00:32:10,535 --> 00:32:13,003 I can't take it anymore. It has to stop. 612 00:32:13,070 --> 00:32:16,973 I can put you in touch with a guy. He can solve this problem. 613 00:32:17,041 --> 00:32:19,109 That's my lawyer. He's on his way. 614 00:32:19,177 --> 00:32:21,545 Ciao. 615 00:32:25,182 --> 00:32:28,184 So, he gave the Ling hookup to Dino's wife Maria. 616 00:32:28,251 --> 00:32:31,187 What? She hired Ling to kill her husband? 617 00:32:31,254 --> 00:32:33,456 That's what I'm thinking. 618 00:32:37,393 --> 00:32:40,361 In my read, I saw Maria outside Elio's house. 619 00:32:40,429 --> 00:32:42,830 It was late at night. Looked like she had been crying. 620 00:32:42,897 --> 00:32:45,199 Think there's something going on between the two of them? 621 00:32:45,266 --> 00:32:47,835 No, no. That wasn't the vibe at all. It was more desperate, 622 00:32:47,902 --> 00:32:50,032 like she had nowhere else to go. She said she couldn't take it 623 00:32:50,056 --> 00:32:51,453 anymore, that it had to stop. 624 00:32:51,573 --> 00:32:53,641 - What had to stop? - Well, you gotta think 625 00:32:53,709 --> 00:32:55,743 Tedeschi was probably threatening the family. 626 00:32:55,811 --> 00:32:58,846 So, she goes to Elio, he gives her the hookup to Ling. 627 00:32:58,913 --> 00:33:01,513 She thinks we're so busy looking at Tedeschi that we would 628 00:33:01,581 --> 00:33:03,850 never even consider her to be a suspect. 629 00:33:03,917 --> 00:33:07,253 And once the dust settles, she goes to Tedeschi and says, "You owe me". 630 00:33:07,321 --> 00:33:09,521 - And he sets her up for life. - It's a strong motive. 631 00:33:09,589 --> 00:33:11,589 She gets rid of Dino and all her problems go away. 632 00:33:11,709 --> 00:33:12,805 So does her husband. 633 00:33:12,925 --> 00:33:15,093 Well, a lot of women kill their husbands. 634 00:33:15,161 --> 00:33:17,229 I don't know, maybe if the wives hate 635 00:33:17,296 --> 00:33:20,232 their husbands. Did you get that vibe from her? 636 00:33:20,299 --> 00:33:22,734 Not necessarily, no, but I got the sense that she's a smart 637 00:33:22,801 --> 00:33:25,702 woman and that she would do anything to protect her kids. 638 00:33:36,113 --> 00:33:38,748 What's going on? Is Dino ok? 639 00:33:38,815 --> 00:33:40,783 - Did something happen? - No, he's fine. 640 00:33:40,851 --> 00:33:43,052 We just need to ask you a few questions 641 00:33:43,120 --> 00:33:44,787 about you and Dino. 642 00:33:44,855 --> 00:33:47,956 About us? What do you want to know? 643 00:33:48,024 --> 00:33:50,424 Would you say that you two have a happy marriage? 644 00:33:50,492 --> 00:33:52,693 Yes. I love my husband. 645 00:33:52,761 --> 00:33:55,963 He's a good man and a very good father. Why are you asking me this? 646 00:33:56,031 --> 00:33:58,565 Why'd you hire a man to kill him? 647 00:33:58,633 --> 00:34:03,536 Don't tell me to calm down. You missed the goddamn target. 648 00:34:06,941 --> 00:34:10,020 Maria, we know you called the shooter from the Journey's End. 649 00:34:10,140 --> 00:34:11,860 You think I called him? Why would I do that? 650 00:34:11,889 --> 00:34:12,984 That's what we want to know. 651 00:34:13,008 --> 00:34:14,879 Well, you're asking the wrong person. 652 00:34:14,999 --> 00:34:16,729 I think I need to get back to my kids. 653 00:34:16,849 --> 00:34:19,098 We know you hired a man to kill your husband. 654 00:34:19,218 --> 00:34:21,052 The father of my children? 655 00:34:21,120 --> 00:34:23,560 Do you think I want to make them fatherless? Don't you get it? 656 00:34:23,588 --> 00:34:26,024 All I want is for my kids to be safe. 657 00:34:26,091 --> 00:34:29,193 (Ellis): - You tell your husband to play ball. - Leave me alone. 658 00:34:29,261 --> 00:34:32,696 If you care about your children, don't think I'm bluffing. 659 00:34:34,765 --> 00:34:37,534 We know you've been through a lot. We're here to help you. 660 00:34:37,601 --> 00:34:39,745 - We know you've been threatened. - What do you know about that? 661 00:34:39,769 --> 00:34:42,237 We know the Crown Prosecutor threatened you and your family. 662 00:34:49,512 --> 00:34:53,148 She said Dino wasn't being smart. 663 00:34:53,215 --> 00:34:56,050 She said it was up to me to talk sense into Dino, to make him say 664 00:34:56,117 --> 00:34:59,253 - what she wanted him to say. - Or what? 665 00:34:59,321 --> 00:35:02,189 She'd tell Tedeschi's people where we were hidden. 666 00:35:02,257 --> 00:35:05,759 - And if you refused? - She'd go to Children's Aid 667 00:35:05,827 --> 00:35:08,795 and she'd have them take my kids and put them in a home. 668 00:35:08,863 --> 00:35:11,130 Do you know what happens to kids 669 00:35:11,198 --> 00:35:13,165 in those places? 670 00:35:13,232 --> 00:35:15,233 They get hurt. 671 00:35:15,301 --> 00:35:18,471 And nobody's gonna hurt my children. 672 00:35:18,538 --> 00:35:20,473 Nobody. 673 00:35:20,540 --> 00:35:22,575 Michelle. 674 00:35:25,579 --> 00:35:30,313 I just read her tell Ling that he hit the wrong target. 675 00:35:30,381 --> 00:35:32,483 So Dino isn't the target. 676 00:35:32,550 --> 00:35:34,852 The Crown Prosecutor. 677 00:35:40,036 --> 00:35:42,571 Klein, where are we at with Ellis? 678 00:35:42,639 --> 00:35:44,684 I keep getting her voicemail. The trial starts any minute. 679 00:35:44,708 --> 00:35:46,674 She's gotta be around that courthouse. 680 00:35:46,742 --> 00:35:48,653 I'm trying to get a hold of her assistant right now. 681 00:35:48,677 --> 00:35:52,046 Ok, well, call me as soon as you get her location. 682 00:35:52,114 --> 00:35:54,114 Come on, let's go. 683 00:35:54,181 --> 00:35:56,116 - Let's go, clear this area. - Clear it out. 684 00:35:56,183 --> 00:35:58,552 - All clear. - Is he good? Good? 685 00:35:58,620 --> 00:36:01,221 - Yeah. - Package is leaving the station. I repeat, 686 00:36:01,289 --> 00:36:03,556 package is leaving the station. En route to delivery. 687 00:36:03,624 --> 00:36:05,555 - Yeah, we're good. - All right, clear. 688 00:36:05,675 --> 00:36:06,440 Let's go. 689 00:36:06,560 --> 00:36:09,194 (Siren) 690 00:36:09,262 --> 00:36:11,508 Michelle, the assistant says that Ellis's phone must be off. 691 00:36:11,532 --> 00:36:14,033 Something about she likes to focus before a big trial. 692 00:36:14,100 --> 00:36:15,968 Well, she's about to lose her focus. 693 00:36:16,036 --> 00:36:17,603 Alert the courthouse security. 694 00:36:17,671 --> 00:36:19,614 If they get Ling in their sights, they're not to engage 695 00:36:19,638 --> 00:36:21,839 unless absolutely necessary. Copy that. 696 00:36:21,907 --> 00:36:24,408 Ok, call Burrows, tell him that Ellis is the target, 697 00:36:24,476 --> 00:36:26,209 then have him call my cell. 698 00:36:28,947 --> 00:36:31,549 Eye witness testimony. 699 00:36:34,885 --> 00:36:36,953 Tedeschi. 700 00:36:37,020 --> 00:36:40,557 Copy that. Change of plans. Get DeLuca back in his room and lock him down. 701 00:36:40,624 --> 00:36:43,859 Don't move him till I tell you otherwise. I'm on the move. 702 00:36:46,696 --> 00:36:49,665 Michelle, Dev just told me that Deluca's not the target. What's your 20? 703 00:36:49,732 --> 00:36:50,907 We're en route to the courthouse. 704 00:36:50,931 --> 00:36:52,577 Ok, this is what you want to look for: Ling wants 705 00:36:52,601 --> 00:36:55,069 a four-to-six-storey low-rise with a rear fire escape 706 00:36:55,136 --> 00:36:57,204 if possible. He wants the sun behind him. 707 00:36:57,272 --> 00:36:59,122 No, I know the building. It's all open sky down there. 708 00:36:59,146 --> 00:37:00,146 There's no sniper shot. 709 00:37:00,241 --> 00:37:03,177 He's going to get up close and personal. He might even try a walk-by 710 00:37:03,244 --> 00:37:05,713 - With a silencer. - The trial starts in 20 minutes. 711 00:37:05,781 --> 00:37:08,213 Must be why he's biding his time. He's gonna kill her before 712 00:37:08,281 --> 00:37:10,749 - the trial to make a point. - I need you down there now. 713 00:37:10,817 --> 00:37:13,486 Look, I'm en route, but he will not let you take him. Understand? 714 00:37:13,553 --> 00:37:15,988 Well, then I won't give him a choice. 715 00:37:34,472 --> 00:37:35,906 Toby? 716 00:37:35,974 --> 00:37:38,774 I'm on it. 717 00:37:38,842 --> 00:37:41,276 I can't believe she actually had the nerves. 718 00:37:41,344 --> 00:37:44,246 - I think he likes me. - Lawyers. 719 00:37:44,314 --> 00:37:46,916 (Speaking to herself) He's a... 720 00:37:46,984 --> 00:37:50,152 - Going to finish this. - There. 721 00:37:56,492 --> 00:37:58,659 IIB! Drop your weapon! 722 00:37:58,727 --> 00:38:01,896 (Frightened shouts) 723 00:38:01,963 --> 00:38:04,331 Drop it! 724 00:38:07,836 --> 00:38:10,237 - Hands behind your head. - Calm down. 725 00:38:10,304 --> 00:38:12,371 You're making a mistake. 726 00:38:18,178 --> 00:38:20,112 Michelle, he's got a knife! 727 00:38:20,180 --> 00:38:23,214 Ah! Ugh! Aw! 728 00:38:25,552 --> 00:38:27,718 Get up. 729 00:38:34,125 --> 00:38:36,827 Burrows. Looks like Christmas came early for you. 730 00:38:36,895 --> 00:38:39,463 Tai Ling. So we finally meet. 731 00:38:39,531 --> 00:38:42,232 I get it. You're not real talkative? 732 00:38:42,300 --> 00:38:45,835 We'll get caught up in DC. 733 00:38:45,903 --> 00:38:48,671 So, how does it feel? 734 00:38:48,738 --> 00:38:52,407 It's been a long chase, McCluskey. I can't believe it's actually over. 735 00:38:52,475 --> 00:38:55,241 Well, I'm sure you'll find something else to fill the emptiness inside. 736 00:38:55,265 --> 00:38:57,778 That dry Canadian wit. I'm gonna miss that. 737 00:38:57,898 --> 00:39:00,748 But hey, it takes time for extradition papers, 738 00:39:00,816 --> 00:39:03,417 so I'm free tonight. Drinks? 739 00:39:03,485 --> 00:39:05,419 I'll let you know. 740 00:39:10,659 --> 00:39:13,860 What do you say, face reader? I got a chance with her? 741 00:39:13,928 --> 00:39:18,064 Nice working with you, Agent Burrows. 742 00:39:27,007 --> 00:39:29,842 What's going on? No one's answering my calls. 743 00:39:32,544 --> 00:39:35,647 - The trial's been suspended. - What? 744 00:39:35,715 --> 00:39:41,085 Pending the IIB investigation into the alleged misconduct of the prosecutor. 745 00:39:47,057 --> 00:39:51,761 So... Tedeschi walks free, and I'm being investigated? 746 00:39:51,829 --> 00:39:54,697 Save it, Krista. It's over. 747 00:39:54,765 --> 00:39:56,899 Oh, no, it's only just begun. 748 00:39:56,967 --> 00:39:58,868 You think I'm going to lay down and take this? 749 00:39:58,936 --> 00:40:00,937 I'm going to fight you every step of the way. 750 00:40:01,005 --> 00:40:04,472 You've already lost. We know what you've done. 751 00:40:04,540 --> 00:40:07,342 You are aware that you were the target all along? 752 00:40:07,409 --> 00:40:09,877 That your obsession very nearly got you killed? 753 00:40:09,945 --> 00:40:14,182 I only did what I had to do to take a dangerous man off the street. 754 00:40:14,250 --> 00:40:16,984 And advance your career. 755 00:40:17,052 --> 00:40:19,086 Actually, I was trying to make a difference. 756 00:40:21,055 --> 00:40:22,989 But you crossed the line. 757 00:40:23,057 --> 00:40:28,027 I didn't take you for the idealistic type, Alvin. 758 00:40:32,899 --> 00:40:35,933 I'll spare you the cuffs. 759 00:40:37,870 --> 00:40:39,638 (Door opening) 760 00:40:39,705 --> 00:40:41,673 Can you escort her from the building, please? 761 00:40:41,740 --> 00:40:43,175 (Man): Yes, sir. 762 00:40:43,242 --> 00:40:44,776 Ma'am? 763 00:41:05,329 --> 00:41:07,262 We know you killed Valentine. 764 00:41:07,330 --> 00:41:09,898 You don't know anything. You'll never prove it. 765 00:41:09,965 --> 00:41:13,011 Maybe. But we can prove that you gave Maria the hookup to Ling, which makes you 766 00:41:13,035 --> 00:41:15,671 an accessory to attempted homicide. 767 00:41:15,738 --> 00:41:19,640 - I gotta talk to my lawyer. - Yeah, I bet you do. 768 00:41:19,708 --> 00:41:24,110 ♪ All her friends tell me she's got a halo ♪ 769 00:41:24,178 --> 00:41:25,745 So, how was your day? 770 00:41:25,813 --> 00:41:29,449 My day was... long story. Boring. 771 00:41:29,517 --> 00:41:32,485 I don't need the little details. Give me the... give me the takeaway. 772 00:41:32,553 --> 00:41:34,521 - Takeaway? - Mm-hmm. 773 00:41:34,589 --> 00:41:36,923 Well, the takeaway, let's see. Don't be blinded 774 00:41:36,990 --> 00:41:40,025 by your obsessions. Don't push too hard. 775 00:41:40,093 --> 00:41:42,594 Learn to let go. Wait, so it's about knowing 776 00:41:42,661 --> 00:41:45,963 when to let go and not get too close. 777 00:41:46,031 --> 00:41:48,398 Hey, I saw what you did there. You made it about us. 778 00:41:48,466 --> 00:41:51,702 - Thought I was being subtle. - Uh-huh. 779 00:41:51,770 --> 00:41:55,740 ♪ Had to check my heart out her front door ♪ 780 00:41:55,807 --> 00:41:57,274 Wait. 781 00:41:57,342 --> 00:41:59,309 - Wait. - What? 782 00:41:59,377 --> 00:42:03,546 If we fall into bed again, that means that I will be 783 00:42:03,614 --> 00:42:06,216 - sleeping over again. - Uhhuh. 784 00:42:06,283 --> 00:42:07,798 What will your friend think? 785 00:42:07,918 --> 00:42:10,399 Well, I think I don't care what my friend thinks. 786 00:42:10,519 --> 00:42:14,389 I think that you and I could beat the odds. 787 00:42:14,457 --> 00:42:15,991 I think that this thing... 788 00:42:16,059 --> 00:42:18,127 - Wait, this thing? - Yeah. We can go all the way. 789 00:42:18,194 --> 00:42:20,527 All the way. That was almost romantic. 790 00:42:20,595 --> 00:42:23,195 Yeah. (Laughing) 791 00:42:23,635 --> 00:42:26,249 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 65776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.