Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,577 --> 00:00:16,511
May I help you, sir?
2
00:00:16,579 --> 00:00:19,981
The building manager...
Bill Simpson, called,
3
00:00:20,049 --> 00:00:21,983
said the fourth-floor smoke detector died.
4
00:00:22,051 --> 00:00:25,619
Mr. Simpson... no, he didn't
tell me anything about it.
5
00:00:25,687 --> 00:00:30,290
And right now he's out having dinner, so
perhaps you can come back in an hour?
6
00:00:30,358 --> 00:00:33,527
Look, if a fire starts
7
00:00:33,595 --> 00:00:37,697
and the smoke detectors
are dead, it's not my fault.
8
00:00:37,765 --> 00:00:40,632
Ok, ok, just go ahead.
9
00:00:40,700 --> 00:00:43,101
Thank you.
10
00:00:44,804 --> 00:00:47,173
Mr. DeLuca, in your own words,
11
00:00:47,240 --> 00:00:50,309
take us through the events
of the night of October 11th,
12
00:00:50,377 --> 00:00:53,879
the night you saw with your own eyes
Frank Tedeschi shoot the victim in cold blood.
13
00:00:53,946 --> 00:00:56,014
Everything just happened
so fast, you know? I mean,
14
00:00:56,082 --> 00:00:58,949
- Frank just rolled up and pow!
- Ok, Dino, when you're on the stand,
15
00:00:59,017 --> 00:01:01,319
you need to take a lot
more time with it, ok?
16
00:01:01,387 --> 00:01:03,667
So just take a deep breath,
breathe through it, try again.
17
00:01:07,958 --> 00:01:11,228
- I remember leaving the club
at around 1:45 in the morning.
18
00:01:11,296 --> 00:01:13,296
I was heading to my car in the parking lot.
19
00:01:13,363 --> 00:01:15,764
- That's when I saw Ade.
- No, full names please.
20
00:01:15,832 --> 00:01:20,403
- Uh, Adriano Valentine, the victim.
- Good.
21
00:01:20,470 --> 00:01:24,240
He was at the side of the club,
in an alleyway, just smoking.
22
00:02:05,510 --> 00:02:08,346
Tell us what happened
next, Mr. DeLuca. And, Dino,
23
00:02:08,413 --> 00:02:11,349
this is where you can
really take your time with it.
24
00:02:11,416 --> 00:02:13,517
I heard footsteps.
25
00:02:13,585 --> 00:02:15,787
It was Frank Tedeschi.
26
00:02:15,855 --> 00:02:18,955
He had something in his hand.
27
00:02:19,022 --> 00:02:22,125
It was a gun. He raised it up and...
28
00:02:22,192 --> 00:02:25,362
Ah! (Gunshot)
29
00:02:27,398 --> 00:02:30,099
Shots fired! Repeat, shots
fired! Lock down the area.
30
00:02:30,167 --> 00:02:33,535
Get me an ambulance, now!
31
00:02:33,603 --> 00:02:35,638
(Sirens)
32
00:02:50,218 --> 00:02:51,234
♪
33
00:02:51,354 --> 00:02:54,302
The Listener 04x06 Witness For The
Prosecution Original Air Date July 10, 2013
34
00:02:54,326 --> 00:02:56,286
==sync, correction by
dcdah== for www.addic7ed.com
35
00:03:04,869 --> 00:03:06,789
(Knocking on door)
36
00:03:07,071 --> 00:03:10,006
Hey, good morning, neighbour.
37
00:03:10,074 --> 00:03:12,878
You got any milk I can swipe
from you? I'm all out at my place.
38
00:03:12,998 --> 00:03:14,717
I can't believe you're even asking.
39
00:03:14,837 --> 00:03:17,462
- Ah, life blood.
- Milk's in the fridge.
40
00:03:17,731 --> 00:03:20,666
Yeah, but I need it for my coffee. I
also recall I need some cereal too.
41
00:03:20,734 --> 00:03:22,174
Man, I had a rough night last night.
42
00:03:22,292 --> 00:03:26,154
- Yeah? Late night?
- Yeah. That Sandy is a minx.
43
00:03:26,290 --> 00:03:29,125
Used my body like a damn scratching post.
44
00:03:29,193 --> 00:03:33,027
- Organic Cranberry Flax Seed Crunch?
- It's Tia's.
45
00:03:33,095 --> 00:03:35,296
You're buying cereal for tia now? Oh, boy,
46
00:03:35,364 --> 00:03:37,898
- that's a slippery slope.
- It's just a box of cereal, Oz.
47
00:03:37,966 --> 00:03:39,877
Next think you know,
you're making duplicate keys
48
00:03:39,901 --> 00:03:42,336
and getting wardrobe approval
before you leave the house.
49
00:03:42,404 --> 00:03:45,706
- Oz, it's just a box of cereal.
- It starts with a cereal box,
50
00:03:45,774 --> 00:03:48,008
and it ends with a moving box.
51
00:03:48,076 --> 00:03:50,611
No one's moving anywhere.
You know my situation.
52
00:03:50,679 --> 00:03:53,080
What, you mean your complete
emotional in availability?
53
00:03:53,147 --> 00:03:55,182
- Good morning.
- Hey, what? hey!
54
00:03:55,249 --> 00:03:58,751
- Morning, Oz.
- Tia, yes, hi. That is a great robe on you.
55
00:03:58,819 --> 00:04:01,487
Is that Toby's? 'Cause
it's feminine and yet
56
00:04:01,555 --> 00:04:03,699
- has a sort of schlumpy...
- And the milk is in the fridge.
57
00:04:03,723 --> 00:04:06,224
Oh, I'm good for milk.
I'll get the... the yogurt.
58
00:04:06,292 --> 00:04:08,927
Why didn't I think of that?
Yogurt is much better.
59
00:04:08,995 --> 00:04:10,829
(Door closing)
60
00:04:10,897 --> 00:04:12,798
Coffee?
61
00:04:12,865 --> 00:04:14,800
I should get going.
62
00:04:14,867 --> 00:04:16,835
I'm just gonna cab it
home and shower there.
63
00:04:16,903 --> 00:04:19,604
- But you live across town.
- I don't want to push anything, Toby.
64
00:04:19,671 --> 00:04:24,340
- You might be late for work.
- Don't worry, it's no big deal.
65
00:04:31,682 --> 00:04:33,182
(Police radio chatter)
66
00:04:33,250 --> 00:04:35,218
- Hey.
- Hey.
67
00:04:35,285 --> 00:04:38,421
So, the victim's name is Dina DeLuca.
68
00:04:38,489 --> 00:04:40,456
- What's his story?
- He was picked up on a charge
69
00:04:40,524 --> 00:04:43,626
of laundering money for the
mob. It turns out he saw his boss,
70
00:04:43,693 --> 00:04:46,661
Frank Tedeschi, kill someone,
so he cut a deal to testify.
71
00:04:46,729 --> 00:04:48,696
Frank Tedeschi, huh?
I think I read about him.
72
00:04:48,764 --> 00:04:50,698
"The Cooler." Nobody could catch him.
73
00:04:50,766 --> 00:04:52,966
- But she did.
- Yes, ma'am, he over there.
74
00:04:53,034 --> 00:04:55,802
That's Crown Prosecutor Krista Ellis.
75
00:04:55,870 --> 00:04:57,804
From what I hear, she's a force of nature.
76
00:04:57,872 --> 00:05:00,107
- You're Klein?
- I am.
77
00:05:00,175 --> 00:05:03,043
I'm responsible for the unit.
This is Sergeant McCluskey.
78
00:05:03,111 --> 00:05:05,012
She'll be running the investigation.
79
00:05:05,079 --> 00:05:07,057
It's nice to meet you. I hear
you had a rough evening.
80
00:05:07,081 --> 00:05:09,415
It was fine until someone shot my witness.
81
00:05:09,483 --> 00:05:12,151
What's his status? The
bullet perforated his left lung.
82
00:05:12,218 --> 00:05:14,486
He went in for surgery;
He's in the ICU now.
83
00:05:14,554 --> 00:05:17,514
As long as he lives long enough to
testify. You have a line on the shooter?
84
00:05:17,557 --> 00:05:20,757
No, not yet. We searched the place for
evidence, but turned up nothing as of yet.
85
00:05:20,793 --> 00:05:22,804
We're hoping we can get a
description from the doorman.
86
00:05:22,828 --> 00:05:25,697
I don't need the details; I
just need this guy off the street.
87
00:05:25,765 --> 00:05:29,301
Yes, my thought exactly. And if we can prove
the shooter was working for Frank Tedeschi,
88
00:05:29,369 --> 00:05:32,537
- you can have him for two shootings.
- I like the way you think, Mr. Klein.
89
00:05:32,604 --> 00:05:34,705
Just don't promise me
anything you can't deliver.
90
00:05:34,773 --> 00:05:36,373
We'll deliver.
91
00:05:36,440 --> 00:05:38,408
Good.
92
00:05:38,476 --> 00:05:41,144
Got a little hot in here.
93
00:05:41,212 --> 00:05:42,712
Get to work.
94
00:05:45,683 --> 00:05:50,486
Dr. Wilson, dial 2-3-4.
Dr. Wilson, dial 2-3-4.
95
00:05:53,956 --> 00:05:55,724
Mrs. DeLuca?
96
00:05:55,792 --> 00:05:58,394
Maria.
97
00:05:58,461 --> 00:06:02,029
Special Consultant Logan. This is Sergeant
McCluskey. We're with the IIB. Can he talk?
98
00:06:02,097 --> 00:06:03,830
He mumbled a few things.
99
00:06:03,898 --> 00:06:05,699
He's still recovering
100
00:06:05,766 --> 00:06:08,101
from the surgery.
101
00:06:08,169 --> 00:06:12,339
The doctors said it was touch
and go, but he pushed through.
102
00:06:12,407 --> 00:06:15,442
Dino, we need to ask you a
few questions about this morning.
103
00:06:15,510 --> 00:06:19,044
Do you have any idea who did
this to you? Was it Frank Tedeschi?
104
00:06:27,119 --> 00:06:29,354
This whole trial hinges on your testimony.
105
00:06:29,422 --> 00:06:31,856
We think Frank hired
someone to take you out.
106
00:06:31,924 --> 00:06:34,558
Do you know how they knew where you were?
107
00:06:34,626 --> 00:06:37,861
Were you in contact with anyone
from the Tedeschi organization?
108
00:06:41,700 --> 00:06:44,401
Hey, uh, your dad's gonna be all right.
109
00:06:44,469 --> 00:06:46,737
Ok? He's in very good hands here.
110
00:06:53,876 --> 00:06:57,679
So, Tedeschi's a crime
boss. He's not what I pictured.
111
00:06:57,747 --> 00:07:00,616
He's young, he's got a babe on each arm.
112
00:07:00,683 --> 00:07:02,784
He's the new face of an old organization.
113
00:07:02,852 --> 00:07:05,987
Mm. "The leader of a new wave
114
00:07:06,055 --> 00:07:08,856
of organized crime." What
makes him so special?
115
00:07:08,923 --> 00:07:10,991
Well, for one, he studied
law at Osgoode Hall.
116
00:07:11,059 --> 00:07:13,060
- He's a lawyer?
- Almost.
117
00:07:13,128 --> 00:07:14,995
He dropped out when his old man passed away
118
00:07:15,063 --> 00:07:16,996
and took over the family business.
119
00:07:17,064 --> 00:07:19,499
But he knows how not to get caught...
120
00:07:19,567 --> 00:07:22,968
Speaks in codes, keeps himself insulated.
121
00:07:23,035 --> 00:07:24,836
Mm, like a "cooler".
122
00:07:24,904 --> 00:07:26,838
- Exactly.
- Right.
123
00:07:26,906 --> 00:07:29,341
Dev, what have we got?
124
00:07:29,409 --> 00:07:31,510
A facial composite of our shooter.
125
00:07:31,578 --> 00:07:33,822
Seems our guy called ahead,
spoke to the building manager,
126
00:07:33,846 --> 00:07:35,781
and got enough info to scam his way inside.
127
00:07:35,848 --> 00:07:38,116
Ok. Anything from facial recognition?
128
00:07:38,184 --> 00:07:40,585
Nothing. It's not in our database.
129
00:07:40,653 --> 00:07:42,619
- What about ballistics?
- Yeah, I have them,
130
00:07:42,687 --> 00:07:45,522
- it's somewhere here.
- It's a Dragunov.
131
00:07:45,590 --> 00:07:47,557
It's a Russian-made
semi-automatic marksman rifle,
132
00:07:47,625 --> 00:07:50,026
chambered in 7.62 by
54. It's top of the line.
133
00:07:50,094 --> 00:07:52,962
Yeah. That's exactly what I have here.
134
00:07:53,030 --> 00:07:54,930
Team, meet our guest
from down South. This is
135
00:07:54,998 --> 00:07:57,933
Special Agent John Burrows,
Federal Bureau of Investigation.
136
00:07:58,001 --> 00:08:00,503
Sergeant McCluskey,
Special Consultant Logan,
137
00:08:00,570 --> 00:08:02,871
- and Corporal Clark.
- How can we help you Agent Burrows?
138
00:08:02,939 --> 00:08:05,640
More about how I can help you.
For one thing, I can ID your shooter.
139
00:08:05,708 --> 00:08:07,709
This is the only known photo of Tai Ling.
140
00:08:07,777 --> 00:08:09,877
Chinese Republican Army. Top marksman.
141
00:08:09,945 --> 00:08:12,757
Discharged in '04. Makes his way over
to the US, where he's now one of the most
142
00:08:12,781 --> 00:08:14,848
sought after and highly
paid freelance hitters.
143
00:08:14,916 --> 00:08:17,428
Pretty old photo. How can
you be sure that's our guy?
144
00:08:17,548 --> 00:08:19,207
Same MO, same rifle. It's your guy.
145
00:08:19,327 --> 00:08:20,998
I'm sorry, how does he
know about the shooting?
146
00:08:21,022 --> 00:08:24,625
My antenna was up. I tracked Ling
to Detroit where he fell off the map.
147
00:08:24,693 --> 00:08:27,069
I suspected he crossed the
border for a job, so I followed him.
148
00:08:27,093 --> 00:08:29,895
- Into our jurisdiction?
- That's right.
149
00:08:29,963 --> 00:08:32,764
He went through all the
proper channels, Michelle.
150
00:08:32,832 --> 00:08:35,400
I did. With your permission,
I'd like to piggyback this case.
151
00:08:35,468 --> 00:08:38,670
In my experience with the FBI,
"piggyback" is just another word for hijack.
152
00:08:38,738 --> 00:08:41,283
With all due respect, sergeant, aren't
you looking a gift horse in the mouth?
153
00:08:41,307 --> 00:08:43,641
Michelle. Sidebar.
154
00:08:48,380 --> 00:08:50,381
Save your breath. It's a done deal.
155
00:08:50,449 --> 00:08:53,184
- Burrows is going to piggyback.
- How did this happen?
156
00:08:53,252 --> 00:08:55,652
How do you think? Their
suits talked to our suits,
157
00:08:55,720 --> 00:08:57,654
horses were traded, backs were scratched.
158
00:08:57,722 --> 00:08:59,688
And whose back was scratched? Martell?
159
00:08:59,756 --> 00:09:02,691
That woman collects political
favors like a kid collects comic books.
160
00:09:02,759 --> 00:09:05,705
The good news for you is that Burrows
has been working the Ling case for years.
161
00:09:05,729 --> 00:09:08,264
- He can be a real asset.
- Yeah, that's one word for him.
162
00:09:08,332 --> 00:09:11,133
Remember, you're
driving this investigation.
163
00:09:11,201 --> 00:09:13,802
He's in the backseat.
And Toby's, uh, "gift"?
164
00:09:13,871 --> 00:09:15,737
I'm supposed to just keep that a secret?
165
00:09:15,804 --> 00:09:19,374
Well, you kept it from
me for a number of...
166
00:09:19,441 --> 00:09:21,675
You'll figure it out.
167
00:09:21,743 --> 00:09:23,944
What do you bring to the table?
168
00:09:24,045 --> 00:09:25,612
I'm a specialist...
169
00:09:25,680 --> 00:09:27,547
Muscle recognition, lie detection.
170
00:09:27,615 --> 00:09:30,470
A face reader? What method
do you use? Denninger?
171
00:09:30,590 --> 00:09:33,253
No, no. I read the frequency
of lateral eye movement,
172
00:09:33,320 --> 00:09:35,788
the change in breath...
we call it the Logan method.
173
00:09:35,856 --> 00:09:38,391
They teach face reading at
the Bureau, but I'm not in for it.
174
00:09:38,458 --> 00:09:41,227
In my opinion, it's a
sideshow act. All due respect.
175
00:09:41,295 --> 00:09:44,364
So, looks like we're going
to be working together.
176
00:09:44,431 --> 00:09:46,444
Great. Let's get started.
I've got a lot of ideas on how -
177
00:09:46,468 --> 00:09:49,200
Yeah, I bet you do, and I can't
wait to hear all of them. Right now
178
00:09:49,268 --> 00:09:51,346
we're gonna go talk to
Tedeschi. He's under house arrest.
179
00:09:51,370 --> 00:09:55,839
Shouldn't we wait for the rest
of your unit? This is the unit.
180
00:09:55,908 --> 00:09:58,376
So, Burrows, you're the world's
leading expert on Tai Ling.
181
00:09:58,443 --> 00:10:00,477
- What's he thinking right now?
- Ling's proud.
182
00:10:00,545 --> 00:10:02,746
He'll blame the botched
hit on equipment failure.
183
00:10:02,814 --> 00:10:04,814
He'll recalibrate, buy new equipment.
184
00:10:04,882 --> 00:10:06,716
- (Dev): Guys.
- If I were running
185
00:10:06,784 --> 00:10:08,785
this investigation, I'd
be working that angle.
186
00:10:08,852 --> 00:10:11,586
Dev, check out the gun
ranges of black market dealers.
187
00:10:11,706 --> 00:10:12,564
Ok, will do.
188
00:10:12,684 --> 00:10:14,890
Like it or not, Burrows,
I'm in charge of this unit,
189
00:10:14,958 --> 00:10:17,559
so when we go talk to Tedeschi,
you hang back and listen.
190
00:10:17,627 --> 00:10:19,493
- Understood?
- Yes, ma'am.
191
00:10:19,561 --> 00:10:21,595
Oh, good timing. Nice.
192
00:10:25,401 --> 00:10:27,101
Nice boots.
193
00:10:33,275 --> 00:10:36,075
Look, I read the paper,
I read the lies about me,
194
00:10:36,143 --> 00:10:38,863
but I can only concern myself
with what I know to be true.
195
00:10:38,983 --> 00:10:40,527
I'm a legitimate businessman.
196
00:10:40,647 --> 00:10:44,317
By legitimate, you mean running
your father's criminal organization?
197
00:10:44,384 --> 00:10:48,287
My father, rest in peace, was accused
of some questionable activities, sure. Me?
198
00:10:48,355 --> 00:10:50,889
Never committed a crime in my life.
199
00:10:50,957 --> 00:10:54,625
- I stay far away from trouble.
- I saw they put a bullet in your leg in '07.
200
00:10:54,693 --> 00:10:57,012
You must not be very good
at staying away from trouble.
201
00:10:57,132 --> 00:10:59,974
Well, what can I say? I was in the wrong
place at the wrong time. Who is this guy?
202
00:10:59,998 --> 00:11:02,266
Agent Burrows is assisting
in this investigation.
203
00:11:02,334 --> 00:11:05,169
Look, we don't want to waste your time, ok?
204
00:11:05,236 --> 00:11:07,603
This is a photo of the
shooter. Name's Tai Ling.
205
00:11:07,671 --> 00:11:11,407
- Do you recognize him?
- Number Four.
206
00:11:11,475 --> 00:11:13,876
Great. Never seen the
guy before in my life.
207
00:11:13,944 --> 00:11:18,414
You of all people should know, if you
want to cut a deal, you need to start talking.
208
00:11:18,482 --> 00:11:21,317
Who the hell OK'ed this? Huh? Who?!
209
00:11:21,385 --> 00:11:23,819
- I don't know!
- Didn't I say not now?
210
00:11:23,887 --> 00:11:27,088
I told you, I don't know
anything about this shooting.
211
00:11:27,155 --> 00:11:30,191
I have no reason to be afraid of
Dino DeLuca. The man is a liar,
212
00:11:30,258 --> 00:11:32,627
and my lawyer over here is
going to pick his story apart.
213
00:11:32,695 --> 00:11:35,129
I did not shoot my friend Adriano,
214
00:11:35,197 --> 00:11:38,099
and I damn sure didn't hire this Tai Ling.
215
00:11:38,166 --> 00:11:42,603
- I'm a businessman. I don't order hits.
- Come on, Frank.
216
00:11:42,670 --> 00:11:45,449
According to your file, you're suspected
of ordering more than a dozen hits.
217
00:11:45,473 --> 00:11:46,951
You know what you can
do with that file, right?
218
00:11:46,975 --> 00:11:49,142
- No. Why don't you show me?
- Ok, we're done here.
219
00:11:49,210 --> 00:11:51,291
- Show me.
- Burrows.
220
00:11:51,411 --> 00:11:52,618
She's calling you.
221
00:11:57,016 --> 00:11:58,550
Thank you.
222
00:12:00,520 --> 00:12:03,154
So, he lied. He knows Ling.
He calls him "Number Four".
223
00:12:03,222 --> 00:12:05,289
Tedeschi speaks in codes,
so maybe we can use that.
224
00:12:05,357 --> 00:12:07,291
So, you get some good face reads?
225
00:12:07,359 --> 00:12:09,293
I did. Yeah. Tedeschi told his boys
226
00:12:09,361 --> 00:12:11,662
to leave Dino alone, at
least until the trial was over.
227
00:12:11,730 --> 00:12:14,531
You got that from some lateral eye
movements? He's gotta be kidding me.
228
00:12:14,598 --> 00:12:16,066
What the hell were you doing in there?
229
00:12:16,090 --> 00:12:17,797
Hey, all due respect, I'm
not going to sit on my hands
230
00:12:17,821 --> 00:12:19,608
and watch the Logan
method guide this investigation.
231
00:12:19,632 --> 00:12:21,317
- What kind of unit is this?
- This unit has the best
232
00:12:21,341 --> 00:12:24,389
solve ratio out of any Federal
Police Agency, so you can either
233
00:12:24,509 --> 00:12:26,743
go back to your hotel room
and hang out by yourself,
234
00:12:26,810 --> 00:12:29,211
or you can ride with us
and stick with the program.
235
00:12:29,279 --> 00:12:31,247
Understood.
236
00:12:32,014 --> 00:12:35,083
Ling was just made talking
to a gun dealer in Chinatown.
237
00:12:35,151 --> 00:12:37,495
We're gonna drop you off there
to see what you can find out.
238
00:12:37,519 --> 00:12:41,155
Yeah. Well, I am down
with the program, ma'am.
239
00:12:41,223 --> 00:12:44,190
- I think she likes me.
- Get in the car, Burrows.
240
00:12:51,389 --> 00:12:53,400
- So, what've you got?
- Well, we know Tedeschi speaks
241
00:12:53,424 --> 00:12:55,958
in codes. We think that we
have the one he uses for Ling.
242
00:12:56,026 --> 00:12:57,926
Yeah, I searched back through the wiretaps
243
00:12:57,994 --> 00:13:01,497
that you provided us with,
and I think I found something.
244
00:13:01,564 --> 00:13:03,632
Want to order Number Four?
245
00:13:03,699 --> 00:13:06,567
Go to the main. They make a Number Four.
246
00:13:06,635 --> 00:13:08,813
Twenty-four hours later, a rival
gang member was murdered
247
00:13:08,837 --> 00:13:10,905
by a sniper using a Dragunov,
248
00:13:10,972 --> 00:13:13,440
so if ordering a Number
Four means hiring Ling,
249
00:13:13,508 --> 00:13:15,974
then all we have to do is
find out where the main is.
250
00:13:16,094 --> 00:13:19,946
Not where, who. Elio Bruni.
251
00:13:20,014 --> 00:13:22,126
Often referred to as the main.
Does Tedeschi's dirty work.
252
00:13:22,150 --> 00:13:26,619
He's ambitious. Recently
moved up in the organization.
253
00:13:26,687 --> 00:13:29,354
Now he's right up at
the top, near the throne.
254
00:13:29,422 --> 00:13:31,322
Well, is it possible this guy hired Ling?
255
00:13:31,390 --> 00:13:33,750
Anything's possible, but don't
take your focus off Tedeschi.
256
00:13:33,792 --> 00:13:35,737
I've gone through a lot to
get him where I want him.
257
00:13:35,761 --> 00:13:37,805
I can't have him passing
the blame off on an underling.
258
00:13:37,829 --> 00:13:42,333
- Understood.
- I'll leave it with you.
259
00:13:42,401 --> 00:13:44,535
Have a good day.
260
00:13:44,602 --> 00:13:47,558
She's not gonna want to hear
this, but I got Elio on a read.
261
00:13:47,678 --> 00:13:48,958
I think we should talk to him.
262
00:13:49,078 --> 00:13:50,740
Let's make it happen.
263
00:14:06,222 --> 00:14:08,390
(Phone ringing)
264
00:14:14,263 --> 00:14:17,998
Yes.
265
00:14:18,066 --> 00:14:20,166
I understand.
266
00:14:20,234 --> 00:14:22,768
I'm gonna make it right. Don't call again.
267
00:14:29,876 --> 00:14:32,677
Klein.
268
00:14:32,745 --> 00:14:35,214
I think your team might be
sniffing around the wrong trees.
269
00:14:35,281 --> 00:14:38,283
Losing faith already?
270
00:14:38,351 --> 00:14:41,386
I want the man who shot my
witness. I don't do patience.
271
00:14:41,454 --> 00:14:43,322
I get it. It's an important case,
272
00:14:43,389 --> 00:14:46,824
and you want to know it's
under control. And it is...
273
00:14:46,891 --> 00:14:50,059
As much as it can be. Trust me.
274
00:14:50,128 --> 00:14:53,530
Is it true what they say about you?
275
00:14:53,598 --> 00:14:55,198
What do they say about me?
276
00:14:55,266 --> 00:14:57,167
No matter what people throw at you,
277
00:14:57,235 --> 00:14:59,102
you always wind up on top.
278
00:14:59,170 --> 00:15:00,604
(He laughs.)
279
00:15:00,671 --> 00:15:03,573
Um, I don't play to lose.
280
00:15:03,641 --> 00:15:06,509
You know, you have your own reputation.
281
00:15:06,576 --> 00:15:08,177
Do I?
282
00:15:08,245 --> 00:15:10,845
They say that you always get your man.
283
00:15:10,912 --> 00:15:12,813
Well...
284
00:15:12,881 --> 00:15:15,383
I guess that's to be determined.
285
00:15:17,853 --> 00:15:20,054
Why don't we be in touch later?
286
00:15:20,122 --> 00:15:23,923
You can keep me updated on the case.
287
00:15:23,991 --> 00:15:27,561
Yeah. I'll, uh... I'll call you.
288
00:15:34,768 --> 00:15:37,802
My client is here as a gesture of goodwill.
289
00:15:37,870 --> 00:15:40,372
He's a respected businessman
and a pillar of his community.
290
00:15:40,439 --> 00:15:43,208
Your client has been arrested
half a dozen times on charges
291
00:15:43,276 --> 00:15:46,478
ranging from racketeering to
grievous assault. Please sit.
292
00:15:46,546 --> 00:15:48,547
And never convicted. Not once.
293
00:15:52,651 --> 00:15:54,285
The goodwill clock's running,
294
00:15:54,352 --> 00:15:56,520
so if you ask my client
a question I don't like...
295
00:15:56,588 --> 00:15:59,055
Yeah, I get it. We
understand that you're friends
296
00:15:59,122 --> 00:16:01,924
- with Frank Tedeschi?
- Yeah, I know him, if that's what you mean.
297
00:16:01,992 --> 00:16:04,260
What about Adriano Valentine?
Is he friends with Frank?
298
00:16:04,328 --> 00:16:06,128
Frank's a very popular guy.
299
00:16:06,197 --> 00:16:08,863
And here's to you, Frankie.
300
00:16:08,931 --> 00:16:12,668
May the gods' of wealth and
success keep smiling on ya.
301
00:16:12,735 --> 00:16:15,671
Are you going somewhere with this?
302
00:16:15,738 --> 00:16:18,207
We're just trying to figure
out who's friends with who.
303
00:16:18,274 --> 00:16:20,141
Tedeschi's off the table. Move on.
304
00:16:20,210 --> 00:16:22,711
Ok.
305
00:16:24,745 --> 00:16:29,048
- You ever seen this guy before?
- Never seen him before.
306
00:16:34,722 --> 00:16:38,038
So, Elio, you're saying
you've never spoken to Ling?
307
00:16:38,158 --> 00:16:39,693
That money's never changed hands?
308
00:16:39,760 --> 00:16:41,860
Do not respond to that question.
309
00:16:41,928 --> 00:16:44,763
Meter's expired. Let's go, Elio.
310
00:16:44,831 --> 00:16:46,965
We know you're the
man with the hookup, Elio.
311
00:16:47,033 --> 00:16:49,300
We just need to know how
to order a Number Four.
312
00:16:49,368 --> 00:16:52,136
You ordered a Number Four, didn't you?
313
00:16:52,204 --> 00:16:54,405
Yeah, yeah, I can hook you up.
314
00:16:54,473 --> 00:16:57,173
I'll get him to call you.
315
00:16:57,242 --> 00:17:00,477
Next time you want to talk to
my client, you'll need a warrant.
316
00:17:07,252 --> 00:17:10,186
I saw a web page. I
got a partial on the logo.
317
00:17:10,255 --> 00:17:12,921
Looked something like that.
A whirlpool with a mouth?
318
00:17:12,989 --> 00:17:15,223
That looks like the daughter
of Hades and Poseidon.
319
00:17:15,291 --> 00:17:16,791
That's Charybdis.
320
00:17:16,859 --> 00:17:18,460
You know Greek mythology?
321
00:17:18,527 --> 00:17:20,462
- No. I know Internet.
- Ah.
322
00:17:20,529 --> 00:17:23,231
- Right.
- Look.
323
00:17:23,299 --> 00:17:26,668
This is Charybdis, the most
anonymous subnet on the web.
324
00:17:26,736 --> 00:17:29,336
It's an underground
haven for hackers, phreaks,
325
00:17:29,404 --> 00:17:30,937
and all-around baddies.
326
00:17:31,005 --> 00:17:33,006
Its activity is
untraceable. It's impossible
327
00:17:33,074 --> 00:17:35,886
- for law enforcement to get past this page.
- Ok, well, if it's impossible...
328
00:17:35,910 --> 00:17:39,879
Well, they stole the coding for
the firewall from a certain handsome
329
00:17:39,946 --> 00:17:42,181
yet humble underground hacker: Me.
330
00:17:42,249 --> 00:17:44,889
There's two things to know:
One, I always leave a back door,
331
00:17:45,009 --> 00:17:47,671
and two, karma is a bitch.
332
00:17:50,590 --> 00:17:52,557
Do you know what?
333
00:17:52,625 --> 00:17:54,493
I think I might know Ling's handle.
334
00:17:54,560 --> 00:17:56,162
Try "Friend, underscore,
335
00:17:56,229 --> 00:17:59,431
In, underscore, Need".
336
00:18:02,567 --> 00:18:04,835
- Ok, that could be him.
- Yeah, look at the characters
337
00:18:04,903 --> 00:18:08,305
on the side. The sequencing is consistent.
It's two sets of three, and then four.
338
00:18:08,425 --> 00:18:09,325
Phone numbers.
339
00:18:09,445 --> 00:18:10,874
- Yeah.
- Burner phones.
340
00:18:10,942 --> 00:18:14,178
If we can find the most recent
one, we can maybe find our guy.
341
00:18:14,245 --> 00:18:17,613
Ok, I got one in Seattle. It's dead.
342
00:18:17,681 --> 00:18:21,184
Got one from Detroit.
343
00:18:21,251 --> 00:18:24,714
It's dead. Ok, here, I
got one from Toronto.
344
00:18:24,834 --> 00:18:26,632
- It was activated this morning.
- Ok, when you get the location,
345
00:18:26,656 --> 00:18:30,192
text it to me. Call ETF and have them meet
us at the scene. We'll go pick up Burrows.
346
00:18:38,633 --> 00:18:40,100
Beautiful night, huh?
347
00:18:40,168 --> 00:18:42,136
How'd it go with the gun dealer?
348
00:18:42,204 --> 00:18:45,372
Nothing concrete, but it seems that
Ling's been doing some restocking.
349
00:18:45,440 --> 00:18:49,175
He's picked up some ammo for the Dragunov,
and he's added a Sig, a shotgun, and some knives.
350
00:18:49,295 --> 00:18:50,137
That's pretty serious.
351
00:18:50,257 --> 00:18:53,611
He missed the first
time. He won't miss again.
352
00:18:53,679 --> 00:18:56,882
What have we got? We got the room
number of the guy who fits our description:
353
00:18:56,950 --> 00:18:59,484
237. Night manager
thinks he's in there now.
354
00:18:59,552 --> 00:19:02,154
- All right. Let's do this.
- No. We wait for tactical.
355
00:19:02,222 --> 00:19:04,133
Been there, done that. I
almost had him in Denver
356
00:19:04,157 --> 00:19:05,974
but I lost him. I did not come
this far to lose him again.
357
00:19:05,998 --> 00:19:08,045
Burrows, if your intel is right,
he's got a lot of firepower.
358
00:19:08,069 --> 00:19:09,316
We can't take him on our own.
359
00:19:09,436 --> 00:19:11,128
No, I can. It's not my first rodeo.
360
00:19:11,196 --> 00:19:14,598
We wait for tactical.
361
00:19:14,666 --> 00:19:17,368
- Toby, can I have a minute?
- Yeah.
362
00:19:19,195 --> 00:19:20,764
So, when they get here...
363
00:19:20,884 --> 00:19:22,786
I know the drill. You can save your breath.
364
00:19:22,906 --> 00:19:24,840
Burrows!
365
00:19:34,017 --> 00:19:36,151
What the hell are you
doing? I told you to wait.
366
00:19:36,219 --> 00:19:38,152
Wait if you want, but I'm going in.
367
00:19:38,220 --> 00:19:39,820
You can't go in alone.
368
00:19:39,889 --> 00:19:42,123
Then watch my six.
369
00:19:54,902 --> 00:19:56,702
(Scanning)
370
00:20:00,040 --> 00:20:02,241
(Scanning)
371
00:20:14,519 --> 00:20:16,120
(Cell phone ringing)
372
00:20:16,187 --> 00:20:18,088
Yeah?
373
00:20:18,156 --> 00:20:21,191
[Michelle, don't open the
door! It's booby-trapped!]
374
00:20:21,259 --> 00:20:23,427
(Gunshot)
375
00:20:33,463 --> 00:20:36,397
Tai Ling in a nutshell... Simple, deadly,
376
00:20:36,465 --> 00:20:38,932
impossible to predict.
But somehow you knew.
377
00:20:39,000 --> 00:20:42,436
From the ground level, without ever seeing
the door, you knew it was booby trapped.
378
00:20:42,504 --> 00:20:45,072
- How is that exactly?
- I saw Ling in his car.
379
00:20:45,140 --> 00:20:47,541
I got a good look at his
face, and I had a feeling.
380
00:20:47,609 --> 00:20:51,280
- Don't tell me. The Logan method.
- You're welcome.
381
00:20:51,829 --> 00:20:54,696
So, Ling paid the manager
a couple hundred dollars
382
00:20:54,764 --> 00:20:56,732
to warn him if anyone came looking for him.
383
00:20:56,799 --> 00:20:58,810
It's Denver all over again.
We should have acted faster.
384
00:20:58,834 --> 00:21:01,302
I'm sorry, are you actually
trying to blame this on me?
385
00:21:01,370 --> 00:21:03,404
It's not about blame, it's about the facts,
386
00:21:03,472 --> 00:21:05,117
and the fact is, sergeant,
you over thought this.
387
00:21:05,141 --> 00:21:06,195
Excuse me?
388
00:21:06,315 --> 00:21:08,000
Look, we wasted 60 seconds
arguing about what to do,
389
00:21:08,024 --> 00:21:09,784
gave Ling enough time
to get out of the room.
390
00:21:09,835 --> 00:21:12,545
No. He already had the gun set up. A
minute earlier, and we would be dead.
391
00:21:12,569 --> 00:21:14,327
- We almost had him.
- We almost got killed.
392
00:21:14,447 --> 00:21:16,728
All right, are you guys done?
Ling was here, in this room,
393
00:21:16,809 --> 00:21:18,686
which means we're
close. We can get this guy,
394
00:21:18,754 --> 00:21:21,489
but we gotta pull in the same direction.
395
00:21:29,863 --> 00:21:31,747
You guys want the good
news, or the bad news?
396
00:21:31,867 --> 00:21:32,746
Good news.
397
00:21:32,866 --> 00:21:36,335
All right, I got the call history on Ling's
burner phone. He only received one call,
398
00:21:36,403 --> 00:21:38,515
from a place called The
Journey's End, on Atlas Drive.
399
00:21:38,539 --> 00:21:40,849
- Atlas Drive, where's that?
- You turn left at the airport,
400
00:21:40,873 --> 00:21:42,851
you keep driving till you
hit the middle of nowhere.
401
00:21:42,875 --> 00:21:45,310
It's a perfect place to
sequester a family in Wit-Pro...
402
00:21:45,378 --> 00:21:47,911
- Like Deluca's family.
- So, wait, the call to Ling
403
00:21:47,979 --> 00:21:50,175
came from the same place
where Deluca's family is?
404
00:21:50,295 --> 00:21:51,295
Simplest explanation is
405
00:21:51,388 --> 00:21:53,927
it's one of the guards. They're all
kept in the loop on the unit's movements,
406
00:21:53,951 --> 00:21:55,486
so if one of them's working with Ling...
407
00:21:55,510 --> 00:21:56,708
But we don't actually think
that Ling's going to make
408
00:21:56,732 --> 00:21:58,207
a move on Deluca's family, do we?
409
00:21:58,327 --> 00:21:59,473
No way. That's not his style.
410
00:21:59,497 --> 00:22:01,517
Ok, well, we're not gonna take any chances.
411
00:22:01,637 --> 00:22:03,893
I want to replace the
police detail with our guys.
412
00:22:03,960 --> 00:22:06,214
Bring Deluca's family into IIB holding, ok?
413
00:22:06,334 --> 00:22:07,334
Ok.
414
00:22:10,401 --> 00:22:12,955
Why don't you go home, get some rest?
415
00:22:13,075 --> 00:22:14,715
- Will you give me a ride?
- Yes. Come on.
416
00:22:14,774 --> 00:22:15,774
Thank you.
417
00:22:28,982 --> 00:22:30,916
Thanks for dropping me at home.
418
00:22:30,984 --> 00:22:32,951
Please. That's the least I could do.
419
00:22:33,020 --> 00:22:35,621
Thank you for meeting
with me to discuss the case.
420
00:22:35,688 --> 00:22:39,090
Well, I have no problems mixing
business with a little bit of pleasure,
421
00:22:39,158 --> 00:22:43,328
especially with a man who
knows his way around the wine list.
422
00:22:43,396 --> 00:22:45,529
I just pick by price point.
423
00:22:45,596 --> 00:22:48,198
You know, I was just trying to impress you.
424
00:22:48,266 --> 00:22:51,101
(Cell phone ringing) Uh, sorry.
425
00:22:55,673 --> 00:22:58,275
Michelle thinks that someone
inside the police detail
426
00:22:58,343 --> 00:23:01,776
might be compromised, possibly feeding
Ling information about DeLuca and his family.
427
00:23:01,844 --> 00:23:04,012
No, no, I vetted those men myself.
428
00:23:04,080 --> 00:23:06,758
Still, we should do our due diligence.
We should check those men again.
429
00:23:06,782 --> 00:23:08,760
I don't want you to take
your eyes off the prize, Alvin.
430
00:23:08,784 --> 00:23:11,619
The case is Tedeschi. He hired the shooter.
431
00:23:11,687 --> 00:23:13,721
How hard can it be to get me proof?
432
00:23:13,789 --> 00:23:16,490
Agent Burrows said that Ling's
going rate is a hundred grand.
433
00:23:16,558 --> 00:23:19,078
We've been all over Tedeschi's
financials. There's no sign of...
434
00:23:19,127 --> 00:23:21,628
I don't care how you do it, just
get me something. Anything.
435
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
I'm sorry. That was...
436
00:23:27,468 --> 00:23:29,402
lack of sleep, looming trial...
437
00:23:29,470 --> 00:23:32,604
- makes me very cranky.
- Please, don't apologize.
438
00:23:32,672 --> 00:23:34,573
I've been there.
439
00:23:36,076 --> 00:23:38,010
You know, Alvin, um,
440
00:23:38,078 --> 00:23:41,480
it just so happens that I have
441
00:23:41,548 --> 00:23:43,348
a 2003 Bordeaux
442
00:23:43,416 --> 00:23:45,751
from St. Julien
443
00:23:45,819 --> 00:23:47,986
just sitting on my shelf.
444
00:23:48,054 --> 00:23:50,021
That's a hundred-dollar bottle of wine.
445
00:23:50,089 --> 00:23:53,090
Are you tempted?
446
00:23:55,126 --> 00:23:57,327
Tart fruits, violets, hint of cedar,
447
00:23:57,395 --> 00:24:00,597
long, robust finish.
448
00:24:00,665 --> 00:24:04,633
I could be convinced.
449
00:24:15,713 --> 00:24:18,013
Where are you drifting to?
450
00:24:18,081 --> 00:24:20,547
I can see the wheels turning up there.
451
00:24:20,615 --> 00:24:23,217
It's this DeLuca case.
452
00:24:23,284 --> 00:24:26,094
- We're hitting brick walls.
- Doesn't surprise me.
453
00:24:26,214 --> 00:24:27,671
This whole case stinks.
454
00:24:27,791 --> 00:24:30,828
I should not be talking about
an open investigation with you.
455
00:24:30,948 --> 00:24:33,660
I'm not talking about
the open investigation;
456
00:24:33,729 --> 00:24:36,662
I'm talking about the one
that's supposedly closed.
457
00:24:39,133 --> 00:24:41,767
The Tedeschi murder trial?
458
00:24:41,835 --> 00:24:45,604
You don't think it's weird that
a man so calculating would
459
00:24:45,671 --> 00:24:47,639
shoot someone so carelessly?
460
00:24:47,707 --> 00:24:49,641
Prosecutor Ellis seems to think he did.
461
00:24:49,709 --> 00:24:51,143
Oh, Ellis.
462
00:24:51,211 --> 00:24:53,878
She hasn't broken bread
with mob bosses. I have.
463
00:24:53,946 --> 00:24:55,947
Word on the street is
464
00:24:56,014 --> 00:24:58,549
that Tedeschi had no beef
465
00:24:58,617 --> 00:25:01,085
with Valentine. He
loved him like a brother.
466
00:25:01,153 --> 00:25:05,556
Well, it is kinda hard to see why
he'd kill somebody he loved so much.
467
00:25:05,624 --> 00:25:07,190
But?
468
00:25:07,258 --> 00:25:10,425
But that's not our case, you know?
469
00:25:10,493 --> 00:25:12,427
It's not the case we're working on.
470
00:25:12,495 --> 00:25:14,663
You don't know that for sure.
471
00:25:14,731 --> 00:25:17,032
(Cell phone ringing)
472
00:25:17,100 --> 00:25:20,035
It's probably work.
473
00:25:20,103 --> 00:25:23,838
Yeah, it's Michelle. What? Tia, I got...
474
00:25:23,906 --> 00:25:27,541
(Toby): - Hey. What's up?
- I'm at the hospital.
475
00:25:27,609 --> 00:25:30,645
Deluca's awake now. He can
talk. Do you want to meet me here?
476
00:25:30,712 --> 00:25:33,013
- Yeah, I'll be there in 20.
- Ok, great.
477
00:25:34,983 --> 00:25:37,918
- Hey. Where are you going?
- Home.
478
00:25:38,038 --> 00:25:39,326
Home? Why?
479
00:25:39,446 --> 00:25:42,388
Because I don't think you're
comfortable having me stay over.
480
00:25:42,455 --> 00:25:44,791
Oh, no, no, I apologize, ok?
What you heard me say to Oz,
481
00:25:44,858 --> 00:25:47,326
that's... that's complicated, all right?
482
00:25:47,394 --> 00:25:50,462
I just have a lot of bad
luck with relationships.
483
00:25:50,530 --> 00:25:53,232
But not to say I'm gonna
have bad luck with you.
484
00:25:53,300 --> 00:25:55,668
It's ok. You know what?
Sometimes things can
485
00:25:55,735 --> 00:25:58,669
move too fast, so
let's just keep it casual.
486
00:25:58,736 --> 00:26:00,171
Ok.
487
00:26:00,238 --> 00:26:02,306
Don't want your friends
to get the wrong idea.
488
00:26:07,846 --> 00:26:09,847
Nothing here, sir.
489
00:26:09,915 --> 00:26:13,382
I want these seats out
of here. Pop the trunk.
490
00:26:20,757 --> 00:26:22,291
Anything?
491
00:26:22,358 --> 00:26:25,260
No, sir.
492
00:26:25,328 --> 00:26:28,395
So, Dev and I pored over the
police detail. Nothing. They're good.
493
00:26:28,463 --> 00:26:30,175
- Anything from Burrows?
- Yeah, he's working
494
00:26:30,199 --> 00:26:32,499
with forensics right now.
They recovered Ling's vehicle,
495
00:26:32,567 --> 00:26:34,768
searched it for evidence,
but nothing. Ling's good.
496
00:26:34,837 --> 00:26:37,638
- You ok? You seem distracted.
- Yeah, I'm fine.
497
00:26:37,706 --> 00:26:39,740
Let's talk to DeLuca.
498
00:26:41,676 --> 00:26:43,244
Dino?
499
00:26:45,213 --> 00:26:46,946
Hi. We were here earlier.
500
00:26:47,013 --> 00:26:49,148
- You may not remember us.
- No, I don't.
501
00:26:49,216 --> 00:26:52,484
We wanted to show you the shooter.
502
00:26:52,552 --> 00:26:56,155
That's him? That's the guy
Tedeschi hired to shoot me?
503
00:26:56,223 --> 00:26:58,234
Well, we haven't been able
to prove that Tedeschi was
504
00:26:58,258 --> 00:27:00,558
- the one who hired him.
- Then who the hell did?
505
00:27:00,625 --> 00:27:02,719
We're not sure. We're hoping
that you can help us with this.
506
00:27:02,743 --> 00:27:03,976
You were inside the operation.
507
00:27:04,096 --> 00:27:05,659
I handled some of the money.
508
00:27:05,779 --> 00:27:08,566
I never hurt anyone. I never
saw anyone get hurt till that night.
509
00:27:08,633 --> 00:27:12,402
Tell us what you saw the night of the
shooting, October 11th. What did you see?
510
00:27:17,040 --> 00:27:18,875
Why do you want to know?
511
00:27:18,942 --> 00:27:21,944
- Why do you want to know?
- Just stay with me on this.
512
00:27:22,012 --> 00:27:24,680
It might have some relevance
to what's happened to you here.
513
00:27:24,748 --> 00:27:26,382
What did you see, Dino?
514
00:27:28,385 --> 00:27:30,519
Just like I said in the report.
515
00:27:30,587 --> 00:27:33,554
I was in the parking lot.
Ade was in the alley smoking,
516
00:27:33,622 --> 00:27:35,522
and Frank came out of the shadows.
517
00:27:35,590 --> 00:27:37,758
- Did you see his face?
- Of course I saw his face.
518
00:27:37,825 --> 00:27:40,727
He raised the gun. Pow. Ade went down.
519
00:27:47,235 --> 00:27:49,302
So, he was moving quickly.
520
00:27:51,272 --> 00:27:53,306
No. Tedeschi limps.
521
00:27:53,374 --> 00:27:55,909
- Can we talk for a minute?
- Yeah.
522
00:28:05,150 --> 00:28:07,084
Why are you asking about a limp?
523
00:28:07,152 --> 00:28:09,820
The shooter ran from the
alleyway. No impediment.
524
00:28:09,888 --> 00:28:13,157
Ok, if you're right, then
Tedeschi didn't kill Valentine.
525
00:28:13,225 --> 00:28:16,928
And the prosecution's
case is a house of cards.
526
00:28:26,249 --> 00:28:27,378
What's your status, Burrows?
527
00:28:27,498 --> 00:28:30,144
I haven't been shot at
yet, so today's a good day.
528
00:28:30,987 --> 00:28:32,991
- Where are we at with Ling?
- He's gone to ground.
529
00:28:33,074 --> 00:28:35,418
Deluca's getting transferred to
the courthouse in a few hours.
530
00:28:35,442 --> 00:28:37,711
Ling will make his move
then. I'll be there waiting
531
00:28:37,778 --> 00:28:40,178
- with a SWAT team and a smile.
- Michelle?
532
00:28:40,246 --> 00:28:42,180
- Yeah.
- My office.
533
00:28:42,248 --> 00:28:44,549
- Walk me through this.
- Well, the police want Tedeschi
534
00:28:44,618 --> 00:28:46,518
for the murder, but
they can't make it stick.
535
00:28:46,586 --> 00:28:48,520
Right, so they bring in everyone associated
536
00:28:48,588 --> 00:28:50,732
with the organization, including
DeLuca, and they sweat him.
537
00:28:50,756 --> 00:28:52,724
And they find evidence of money laundering.
538
00:28:52,791 --> 00:28:54,803
They use that as leverage,
plea him out, and put DeLuca
539
00:28:54,827 --> 00:28:57,694
in Witness Protection as long
as he gives them Tedeschi.
540
00:28:57,762 --> 00:29:00,831
- So what's the problem?
- DeLuca lied. He said he saw
541
00:29:00,898 --> 00:29:04,034
a man running from the scene,
but Tedeschi limps. You're sure?
542
00:29:04,102 --> 00:29:06,113
Yeah, we checked his
medical records. He's got severe
543
00:29:06,137 --> 00:29:08,739
nerve damage in his left leg.
There's no way he could've ran.
544
00:29:08,806 --> 00:29:10,941
Because if I go to the
Crown Prosecutor to tell her
545
00:29:11,009 --> 00:29:13,275
that her star witness is
lying, I'm gonna need proof.
546
00:29:13,343 --> 00:29:15,462
- We'll get you proof.
- I don't understand why DeLuca
547
00:29:15,511 --> 00:29:17,656
makes that move. Why does he
pin murder on his boss? Just to skate
548
00:29:17,680 --> 00:29:19,963
- on the money laundering charge?
- Maybe he's making his move
549
00:29:19,987 --> 00:29:20,850
within the organization.
550
00:29:20,970 --> 00:29:23,518
Or maybe someone got to
him, an over-zealous cop.
551
00:29:23,585 --> 00:29:25,520
Someone from the
Crown Prosecutor's office...
552
00:29:25,587 --> 00:29:27,921
- Those are serious accusations.
- I know. I'm just saying
553
00:29:27,989 --> 00:29:31,591
- I think we need to reopen up the case.
- Three hours before the trial?
554
00:29:31,660 --> 00:29:32,817
You do know what you're saying?
555
00:29:32,841 --> 00:29:34,438
Yes, I do. And I know it's
not the smart career move,
556
00:29:34,462 --> 00:29:36,357
but I think we have to
do the right thing here.
557
00:29:36,477 --> 00:29:39,566
That's if you think that clearing
Tedeschi's name is the right thing to do.
558
00:29:39,634 --> 00:29:41,534
That's not our decision to make.
559
00:29:41,601 --> 00:29:43,602
The question before us is this:
560
00:29:43,670 --> 00:29:45,771
if Tedeschi isn't the shooter, then who is?
561
00:29:45,838 --> 00:29:49,141
Find me the answer to
that question. Quickly.
562
00:29:51,144 --> 00:29:53,145
Ok, let's go back to the basics here.
563
00:29:53,212 --> 00:29:55,593
Who was there the night of the
murder and who had the motive?
564
00:29:55,617 --> 00:29:58,739
- Well, I think Tedeschi's off the table.
- And so is DeLuca.
565
00:29:58,859 --> 00:30:01,455
- Ellis said Elio had a lot of ambition.
- A lots of people do,
566
00:30:01,575 --> 00:30:04,188
but that doesn't make them
automatically murderers.
567
00:30:04,255 --> 00:30:06,622
But when I read him I had this feeling.
568
00:30:06,691 --> 00:30:09,072
I don't know, just the way he watched
Tedeschi treat Adriano with so much
569
00:30:09,096 --> 00:30:10,174
respect and trust.
570
00:30:10,294 --> 00:30:12,128
It's like he envied him.
571
00:30:12,196 --> 00:30:14,430
- He wanted his spot at the top.
- Dev, I know
572
00:30:14,498 --> 00:30:17,032
the police already looked at
Elio as a possible suspect but...
573
00:30:17,100 --> 00:30:20,535
I know what you're going to say. I'll reopen
the case and see if they missed anything.
574
00:30:20,603 --> 00:30:22,137
Great.
575
00:30:32,613 --> 00:30:35,182
So, Tedeschi really is the
new face of organized crime.
576
00:30:35,249 --> 00:30:37,884
File says he finished
top 5% at Osgoode Hall.
577
00:30:37,952 --> 00:30:40,954
Yeah, he was on his way to
becoming a top-flight criminal lawyer,
578
00:30:41,022 --> 00:30:43,356
and then he gave it all up
to join the family business.
579
00:30:43,424 --> 00:30:45,435
Well, his old man died. Maybe
he felt it was an obligation.
580
00:30:45,459 --> 00:30:47,928
Yeah, I just don't understand
how you go from studying law
581
00:30:47,995 --> 00:30:50,296
to becoming a mob boss. I
don't get that mental switch.
582
00:30:50,364 --> 00:30:52,442
What's the difference between
a lawyer and a gangster?
583
00:30:52,466 --> 00:30:55,634
- Trick question, don't answer that.
- I just think there are
584
00:30:55,702 --> 00:30:58,637
certain lines you do not
cross, even if it is for family.
585
00:30:58,705 --> 00:31:01,506
Is that right? You went
pretty far for your old man.
586
00:31:01,626 --> 00:31:02,902
I never broke the law.
587
00:31:03,022 --> 00:31:05,152
Well, the line is different
for everyone. Take Tedeschi.
588
00:31:05,176 --> 00:31:07,245
He probably thinks he's
never crossed the line.
589
00:31:07,312 --> 00:31:10,548
And, for a mob boss, he's
kept his hands pretty clean.
590
00:31:10,616 --> 00:31:14,218
That's because he has soldiers
like Elio doing the dirty work for him.
591
00:31:18,557 --> 00:31:21,957
Go inside now. Go. Go.
592
00:31:22,024 --> 00:31:24,426
Got my lawyer on speed-dial.
593
00:31:24,494 --> 00:31:26,795
It's Elio. Get over to the house, ASAP.
594
00:31:26,863 --> 00:31:28,997
The IIB is harassing me.
595
00:31:29,065 --> 00:31:31,333
Oh, relax. We just want
to talk to you for a minute.
596
00:31:31,401 --> 00:31:33,646
- I got nothing to say to you.
- We're just curious, Elio.
597
00:31:33,670 --> 00:31:35,671
Yeah? About what?
598
00:31:35,739 --> 00:31:38,839
Why you shot Adriano Valentine.
599
00:31:38,907 --> 00:31:41,242
Let me tell you a little
something about Valentine,
600
00:31:41,310 --> 00:31:44,778
my blood brother. I would go
to the ends of the earth for you.
601
00:31:44,845 --> 00:31:47,748
You insane, pal? I had no beef
with Valentine. I liked the guy.
602
00:31:47,815 --> 00:31:50,861
But he had what you wanted. He was
closer to the throne, the money, the power.
603
00:31:50,885 --> 00:31:53,952
You killed Valentine to
move closer to Tedeschi.
604
00:31:54,020 --> 00:31:57,122
But now Tedeschi's going down for the
murder. Wasn't smart planning, was it?
605
00:31:57,190 --> 00:32:00,054
Keeping your old friend Dino
from talking is gonna get him killed.
606
00:32:00,174 --> 00:32:00,885
Shut up.
607
00:32:01,005 --> 00:32:03,653
You're the one who's going to
make those children fatherless.
608
00:32:03,773 --> 00:32:04,958
If you cared at all...
609
00:32:05,078 --> 00:32:07,300
You've got no idea. I
care about that family.
610
00:32:07,367 --> 00:32:10,467
Yeah, if you cared, you'd
do something about it.
611
00:32:10,535 --> 00:32:13,003
I can't take it anymore. It has to stop.
612
00:32:13,070 --> 00:32:16,973
I can put you in touch with a
guy. He can solve this problem.
613
00:32:17,041 --> 00:32:19,109
That's my lawyer. He's on his way.
614
00:32:19,177 --> 00:32:21,545
Ciao.
615
00:32:25,182 --> 00:32:28,184
So, he gave the Ling
hookup to Dino's wife Maria.
616
00:32:28,251 --> 00:32:31,187
What? She hired Ling to kill her husband?
617
00:32:31,254 --> 00:32:33,456
That's what I'm thinking.
618
00:32:37,393 --> 00:32:40,361
In my read, I saw Maria
outside Elio's house.
619
00:32:40,429 --> 00:32:42,830
It was late at night. Looked
like she had been crying.
620
00:32:42,897 --> 00:32:45,199
Think there's something going
on between the two of them?
621
00:32:45,266 --> 00:32:47,835
No, no. That wasn't the vibe
at all. It was more desperate,
622
00:32:47,902 --> 00:32:50,032
like she had nowhere else to
go. She said she couldn't take it
623
00:32:50,056 --> 00:32:51,453
anymore, that it had to stop.
624
00:32:51,573 --> 00:32:53,641
- What had to stop?
- Well, you gotta think
625
00:32:53,709 --> 00:32:55,743
Tedeschi was probably
threatening the family.
626
00:32:55,811 --> 00:32:58,846
So, she goes to Elio, he
gives her the hookup to Ling.
627
00:32:58,913 --> 00:33:01,513
She thinks we're so busy
looking at Tedeschi that we would
628
00:33:01,581 --> 00:33:03,850
never even consider her to be a suspect.
629
00:33:03,917 --> 00:33:07,253
And once the dust settles, she goes
to Tedeschi and says, "You owe me".
630
00:33:07,321 --> 00:33:09,521
- And he sets her up for life.
- It's a strong motive.
631
00:33:09,589 --> 00:33:11,589
She gets rid of Dino and
all her problems go away.
632
00:33:11,709 --> 00:33:12,805
So does her husband.
633
00:33:12,925 --> 00:33:15,093
Well, a lot of women kill their husbands.
634
00:33:15,161 --> 00:33:17,229
I don't know, maybe if the wives hate
635
00:33:17,296 --> 00:33:20,232
their husbands. Did you
get that vibe from her?
636
00:33:20,299 --> 00:33:22,734
Not necessarily, no, but I got
the sense that she's a smart
637
00:33:22,801 --> 00:33:25,702
woman and that she would
do anything to protect her kids.
638
00:33:36,113 --> 00:33:38,748
What's going on? Is Dino ok?
639
00:33:38,815 --> 00:33:40,783
- Did something happen?
- No, he's fine.
640
00:33:40,851 --> 00:33:43,052
We just need to ask you a few questions
641
00:33:43,120 --> 00:33:44,787
about you and Dino.
642
00:33:44,855 --> 00:33:47,956
About us? What do you want to know?
643
00:33:48,024 --> 00:33:50,424
Would you say that you
two have a happy marriage?
644
00:33:50,492 --> 00:33:52,693
Yes. I love my husband.
645
00:33:52,761 --> 00:33:55,963
He's a good man and a very good
father. Why are you asking me this?
646
00:33:56,031 --> 00:33:58,565
Why'd you hire a man to kill him?
647
00:33:58,633 --> 00:34:03,536
Don't tell me to calm down.
You missed the goddamn target.
648
00:34:06,941 --> 00:34:10,020
Maria, we know you called the
shooter from the Journey's End.
649
00:34:10,140 --> 00:34:11,860
You think I called him?
Why would I do that?
650
00:34:11,889 --> 00:34:12,984
That's what we want to know.
651
00:34:13,008 --> 00:34:14,879
Well, you're asking the wrong person.
652
00:34:14,999 --> 00:34:16,729
I think I need to get back to my kids.
653
00:34:16,849 --> 00:34:19,098
We know you hired a
man to kill your husband.
654
00:34:19,218 --> 00:34:21,052
The father of my children?
655
00:34:21,120 --> 00:34:23,560
Do you think I want to make
them fatherless? Don't you get it?
656
00:34:23,588 --> 00:34:26,024
All I want is for my kids to be safe.
657
00:34:26,091 --> 00:34:29,193
(Ellis): - You tell your husband to play ball.
- Leave me alone.
658
00:34:29,261 --> 00:34:32,696
If you care about your
children, don't think I'm bluffing.
659
00:34:34,765 --> 00:34:37,534
We know you've been through
a lot. We're here to help you.
660
00:34:37,601 --> 00:34:39,745
- We know you've been threatened.
- What do you know about that?
661
00:34:39,769 --> 00:34:42,237
We know the Crown Prosecutor
threatened you and your family.
662
00:34:49,512 --> 00:34:53,148
She said Dino wasn't being smart.
663
00:34:53,215 --> 00:34:56,050
She said it was up to me to talk
sense into Dino, to make him say
664
00:34:56,117 --> 00:34:59,253
- what she wanted him to say.
- Or what?
665
00:34:59,321 --> 00:35:02,189
She'd tell Tedeschi's people
where we were hidden.
666
00:35:02,257 --> 00:35:05,759
- And if you refused?
- She'd go to Children's Aid
667
00:35:05,827 --> 00:35:08,795
and she'd have them take my
kids and put them in a home.
668
00:35:08,863 --> 00:35:11,130
Do you know what happens to kids
669
00:35:11,198 --> 00:35:13,165
in those places?
670
00:35:13,232 --> 00:35:15,233
They get hurt.
671
00:35:15,301 --> 00:35:18,471
And nobody's gonna hurt my children.
672
00:35:18,538 --> 00:35:20,473
Nobody.
673
00:35:20,540 --> 00:35:22,575
Michelle.
674
00:35:25,579 --> 00:35:30,313
I just read her tell Ling
that he hit the wrong target.
675
00:35:30,381 --> 00:35:32,483
So Dino isn't the target.
676
00:35:32,550 --> 00:35:34,852
The Crown Prosecutor.
677
00:35:40,036 --> 00:35:42,571
Klein, where are we at with Ellis?
678
00:35:42,639 --> 00:35:44,684
I keep getting her voicemail.
The trial starts any minute.
679
00:35:44,708 --> 00:35:46,674
She's gotta be around that courthouse.
680
00:35:46,742 --> 00:35:48,653
I'm trying to get a hold
of her assistant right now.
681
00:35:48,677 --> 00:35:52,046
Ok, well, call me as soon
as you get her location.
682
00:35:52,114 --> 00:35:54,114
Come on, let's go.
683
00:35:54,181 --> 00:35:56,116
- Let's go, clear this area.
- Clear it out.
684
00:35:56,183 --> 00:35:58,552
- All clear.
- Is he good? Good?
685
00:35:58,620 --> 00:36:01,221
- Yeah.
- Package is leaving the station. I repeat,
686
00:36:01,289 --> 00:36:03,556
package is leaving the
station. En route to delivery.
687
00:36:03,624 --> 00:36:05,555
- Yeah, we're good.
- All right, clear.
688
00:36:05,675 --> 00:36:06,440
Let's go.
689
00:36:06,560 --> 00:36:09,194
(Siren)
690
00:36:09,262 --> 00:36:11,508
Michelle, the assistant says
that Ellis's phone must be off.
691
00:36:11,532 --> 00:36:14,033
Something about she likes
to focus before a big trial.
692
00:36:14,100 --> 00:36:15,968
Well, she's about to lose her focus.
693
00:36:16,036 --> 00:36:17,603
Alert the courthouse security.
694
00:36:17,671 --> 00:36:19,614
If they get Ling in their
sights, they're not to engage
695
00:36:19,638 --> 00:36:21,839
unless absolutely necessary. Copy that.
696
00:36:21,907 --> 00:36:24,408
Ok, call Burrows, tell
him that Ellis is the target,
697
00:36:24,476 --> 00:36:26,209
then have him call my cell.
698
00:36:28,947 --> 00:36:31,549
Eye witness testimony.
699
00:36:34,885 --> 00:36:36,953
Tedeschi.
700
00:36:37,020 --> 00:36:40,557
Copy that. Change of plans. Get DeLuca
back in his room and lock him down.
701
00:36:40,624 --> 00:36:43,859
Don't move him till I tell you
otherwise. I'm on the move.
702
00:36:46,696 --> 00:36:49,665
Michelle, Dev just told me that
Deluca's not the target. What's your 20?
703
00:36:49,732 --> 00:36:50,907
We're en route to the courthouse.
704
00:36:50,931 --> 00:36:52,577
Ok, this is what you want
to look for: Ling wants
705
00:36:52,601 --> 00:36:55,069
a four-to-six-storey low-rise
with a rear fire escape
706
00:36:55,136 --> 00:36:57,204
if possible. He wants the sun behind him.
707
00:36:57,272 --> 00:36:59,122
No, I know the building.
It's all open sky down there.
708
00:36:59,146 --> 00:37:00,146
There's no sniper shot.
709
00:37:00,241 --> 00:37:03,177
He's going to get up close and
personal. He might even try a walk-by
710
00:37:03,244 --> 00:37:05,713
- With a silencer.
- The trial starts in 20 minutes.
711
00:37:05,781 --> 00:37:08,213
Must be why he's biding his
time. He's gonna kill her before
712
00:37:08,281 --> 00:37:10,749
- the trial to make a point.
- I need you down there now.
713
00:37:10,817 --> 00:37:13,486
Look, I'm en route, but he will
not let you take him. Understand?
714
00:37:13,553 --> 00:37:15,988
Well, then I won't give him a choice.
715
00:37:34,472 --> 00:37:35,906
Toby?
716
00:37:35,974 --> 00:37:38,774
I'm on it.
717
00:37:38,842 --> 00:37:41,276
I can't believe she
actually had the nerves.
718
00:37:41,344 --> 00:37:44,246
- I think he likes me.
- Lawyers.
719
00:37:44,314 --> 00:37:46,916
(Speaking to herself) He's a...
720
00:37:46,984 --> 00:37:50,152
- Going to finish this.
- There.
721
00:37:56,492 --> 00:37:58,659
IIB! Drop your weapon!
722
00:37:58,727 --> 00:38:01,896
(Frightened shouts)
723
00:38:01,963 --> 00:38:04,331
Drop it!
724
00:38:07,836 --> 00:38:10,237
- Hands behind your head.
- Calm down.
725
00:38:10,304 --> 00:38:12,371
You're making a mistake.
726
00:38:18,178 --> 00:38:20,112
Michelle, he's got a knife!
727
00:38:20,180 --> 00:38:23,214
Ah! Ugh! Aw!
728
00:38:25,552 --> 00:38:27,718
Get up.
729
00:38:34,125 --> 00:38:36,827
Burrows. Looks like
Christmas came early for you.
730
00:38:36,895 --> 00:38:39,463
Tai Ling. So we finally meet.
731
00:38:39,531 --> 00:38:42,232
I get it. You're not real talkative?
732
00:38:42,300 --> 00:38:45,835
We'll get caught up in DC.
733
00:38:45,903 --> 00:38:48,671
So, how does it feel?
734
00:38:48,738 --> 00:38:52,407
It's been a long chase, McCluskey.
I can't believe it's actually over.
735
00:38:52,475 --> 00:38:55,241
Well, I'm sure you'll find something
else to fill the emptiness inside.
736
00:38:55,265 --> 00:38:57,778
That dry Canadian wit. I'm gonna miss that.
737
00:38:57,898 --> 00:39:00,748
But hey, it takes time
for extradition papers,
738
00:39:00,816 --> 00:39:03,417
so I'm free tonight. Drinks?
739
00:39:03,485 --> 00:39:05,419
I'll let you know.
740
00:39:10,659 --> 00:39:13,860
What do you say, face
reader? I got a chance with her?
741
00:39:13,928 --> 00:39:18,064
Nice working with you, Agent Burrows.
742
00:39:27,007 --> 00:39:29,842
What's going on? No
one's answering my calls.
743
00:39:32,544 --> 00:39:35,647
- The trial's been suspended.
- What?
744
00:39:35,715 --> 00:39:41,085
Pending the IIB investigation into the
alleged misconduct of the prosecutor.
745
00:39:47,057 --> 00:39:51,761
So... Tedeschi walks free,
and I'm being investigated?
746
00:39:51,829 --> 00:39:54,697
Save it, Krista. It's over.
747
00:39:54,765 --> 00:39:56,899
Oh, no, it's only just begun.
748
00:39:56,967 --> 00:39:58,868
You think I'm going to
lay down and take this?
749
00:39:58,936 --> 00:40:00,937
I'm going to fight you
every step of the way.
750
00:40:01,005 --> 00:40:04,472
You've already lost. We
know what you've done.
751
00:40:04,540 --> 00:40:07,342
You are aware that you
were the target all along?
752
00:40:07,409 --> 00:40:09,877
That your obsession
very nearly got you killed?
753
00:40:09,945 --> 00:40:14,182
I only did what I had to do to
take a dangerous man off the street.
754
00:40:14,250 --> 00:40:16,984
And advance your career.
755
00:40:17,052 --> 00:40:19,086
Actually, I was trying
to make a difference.
756
00:40:21,055 --> 00:40:22,989
But you crossed the line.
757
00:40:23,057 --> 00:40:28,027
I didn't take you for
the idealistic type, Alvin.
758
00:40:32,899 --> 00:40:35,933
I'll spare you the cuffs.
759
00:40:37,870 --> 00:40:39,638
(Door opening)
760
00:40:39,705 --> 00:40:41,673
Can you escort her
from the building, please?
761
00:40:41,740 --> 00:40:43,175
(Man): Yes, sir.
762
00:40:43,242 --> 00:40:44,776
Ma'am?
763
00:41:05,329 --> 00:41:07,262
We know you killed Valentine.
764
00:41:07,330 --> 00:41:09,898
You don't know anything.
You'll never prove it.
765
00:41:09,965 --> 00:41:13,011
Maybe. But we can prove that you gave
Maria the hookup to Ling, which makes you
766
00:41:13,035 --> 00:41:15,671
an accessory to attempted homicide.
767
00:41:15,738 --> 00:41:19,640
- I gotta talk to my lawyer.
- Yeah, I bet you do.
768
00:41:19,708 --> 00:41:24,110
♪ All her friends tell
me she's got a halo ♪
769
00:41:24,178 --> 00:41:25,745
So, how was your day?
770
00:41:25,813 --> 00:41:29,449
My day was... long story. Boring.
771
00:41:29,517 --> 00:41:32,485
I don't need the little details. Give
me the... give me the takeaway.
772
00:41:32,553 --> 00:41:34,521
- Takeaway?
- Mm-hmm.
773
00:41:34,589 --> 00:41:36,923
Well, the takeaway,
let's see. Don't be blinded
774
00:41:36,990 --> 00:41:40,025
by your obsessions. Don't push too hard.
775
00:41:40,093 --> 00:41:42,594
Learn to let go. Wait,
so it's about knowing
776
00:41:42,661 --> 00:41:45,963
when to let go and not get too close.
777
00:41:46,031 --> 00:41:48,398
Hey, I saw what you did
there. You made it about us.
778
00:41:48,466 --> 00:41:51,702
- Thought I was being subtle.
- Uh-huh.
779
00:41:51,770 --> 00:41:55,740
♪ Had to check my
heart out her front door ♪
780
00:41:55,807 --> 00:41:57,274
Wait.
781
00:41:57,342 --> 00:41:59,309
- Wait.
- What?
782
00:41:59,377 --> 00:42:03,546
If we fall into bed again,
that means that I will be
783
00:42:03,614 --> 00:42:06,216
- sleeping over again.
- Uhhuh.
784
00:42:06,283 --> 00:42:07,798
What will your friend think?
785
00:42:07,918 --> 00:42:10,399
Well, I think I don't care
what my friend thinks.
786
00:42:10,519 --> 00:42:14,389
I think that you and I could beat the odds.
787
00:42:14,457 --> 00:42:15,991
I think that this thing...
788
00:42:16,059 --> 00:42:18,127
- Wait, this thing?
- Yeah. We can go all the way.
789
00:42:18,194 --> 00:42:20,527
All the way. That was almost romantic.
790
00:42:20,595 --> 00:42:23,195
Yeah. (Laughing)
791
00:42:23,635 --> 00:42:26,249
==sync, correction by
dcdah== for www.addic7ed.com
65776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.