Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:08,312
["Hit the Road Jack"
by Ray Charles playing]
2
00:00:11,229 --> 00:00:12,937
♪ Hit the road, Jack ♪
3
00:00:13,021 --> 00:00:16,687
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
4
00:00:16,771 --> 00:00:20,854
♪ Hit the road, JackAnd don't you come back no more ♪
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,271
♪ What you say? ♪
6
00:00:22,354 --> 00:00:23,687
♪ Hit the road, Jack ♪
7
00:00:23,771 --> 00:00:28,104
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more… ♪
8
00:00:28,687 --> 00:00:29,937
[man] Come on! Sing with us.
9
00:00:30,562 --> 00:00:33,271
Sorry, Dad, but a family sing-along
10
00:00:33,354 --> 00:00:35,979
isn't gonna make me
feel better about moving.
11
00:00:36,771 --> 00:00:37,646
[sighs]
12
00:00:37,729 --> 00:00:39,354
Look, Syd.
13
00:00:39,437 --> 00:00:41,687
I know you're gonna miss Brooklyn. Okay?
14
00:00:42,437 --> 00:00:45,104
But you won't miss the smell
of hydrogen sulfide every morning.
15
00:00:45,187 --> 00:00:46,521
[laughing]
16
00:00:47,271 --> 00:00:50,187
Because Bridge Hollow
smells like… [inhales] …apples
17
00:00:50,812 --> 00:00:52,312
and a hint of white privilege.
18
00:00:53,896 --> 00:00:57,729
And it was named "safest small town
in the US" last ten years running. So…
19
00:00:57,812 --> 00:01:01,521
Give Bridge Hollow a chance.
Small towns can be full of surprises.
20
00:01:01,604 --> 00:01:03,229
And speaking of surprises…
21
00:01:03,312 --> 00:01:07,771
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
22
00:01:07,854 --> 00:01:12,021
♪ Hit the road, JackAnd don't you come back no more ♪
23
00:01:12,104 --> 00:01:13,937
[screaming] ♪ What you say? ♪
24
00:01:14,021 --> 00:01:15,229
♪ Uh, what you say? ♪
25
00:01:15,312 --> 00:01:16,771
♪ Don't you come back no more ♪
26
00:01:16,854 --> 00:01:17,937
♪ I didn't understand you ♪
27
00:01:18,021 --> 00:01:20,021
♪ Don't you come back no more… ♪
28
00:01:21,687 --> 00:01:24,437
[mystical music playing]
29
00:01:30,146 --> 00:01:31,354
Whoa!
30
00:01:31,437 --> 00:01:33,854
[sinister laughing]
31
00:01:34,979 --> 00:01:35,812
What?
32
00:01:35,896 --> 00:01:37,729
[pirate voice] Ahoy there, matey!
33
00:01:40,437 --> 00:01:42,979
[sci-fi music playing]
34
00:01:43,062 --> 00:01:45,646
Is it me,
or did we just drive in to a Party City?
35
00:01:47,812 --> 00:01:48,646
[sighs]
36
00:01:50,687 --> 00:01:52,687
[witches laughing]
37
00:01:53,437 --> 00:01:55,354
[mom] Look! There it is.
38
00:01:55,437 --> 00:01:56,562
[dad] Home sweet home.
39
00:01:57,187 --> 00:01:58,854
Hey, Syd! Pop quiz.
40
00:01:59,437 --> 00:02:02,896
If we left Brooklyn
20 minutes after the movers,
41
00:02:03,562 --> 00:02:07,312
and they show up in the next two,
how much faster did we--
42
00:02:07,396 --> 00:02:10,312
Whoa! Check out those zombies!
43
00:02:10,396 --> 00:02:12,104
[dad] Oh yeah. Okay.
44
00:02:12,187 --> 00:02:14,021
That's not disturbing at all.
45
00:02:15,312 --> 00:02:18,271
Hey, babe, let's not invite
those neighbors over for dinner.
46
00:02:18,354 --> 00:02:19,187
[mom laughs]
47
00:02:19,271 --> 00:02:22,521
Dad, since we're not living
in an apartment anymore,
48
00:02:22,604 --> 00:02:25,521
maybe we can finally decorate
our house for Halloween!
49
00:02:25,604 --> 00:02:28,229
[groans] Uh…
50
00:02:28,312 --> 00:02:31,396
-You didn't answer my question.
-Mom, can we get a ruling?
51
00:02:31,479 --> 00:02:33,437
-Yes, I mean--
-You gonna take me to Family Court?
52
00:02:33,521 --> 00:02:35,396
It would be nice to fit in
with the neighborhood.
53
00:02:35,479 --> 00:02:39,021
But, you know, we're gonna be so busy
moving in and getting ready for school.
54
00:02:40,021 --> 00:02:41,812
-The court rules in favor of Dad.
-Mmm.
55
00:02:41,896 --> 00:02:42,729
I'm sorry, baby.
56
00:02:43,562 --> 00:02:44,396
Maybe next year?
57
00:02:44,479 --> 00:02:45,896
[Syd] The system's rigged.
58
00:02:45,979 --> 00:02:46,937
[truck approaching]
59
00:02:47,021 --> 00:02:48,187
Okay. Let's go.
60
00:02:48,937 --> 00:02:50,062
[dad] It's the movers!
61
00:02:52,896 --> 00:02:54,896
[mysterious music playing]
62
00:02:58,729 --> 00:03:00,812
[door creaking]
63
00:03:17,896 --> 00:03:18,896
[loud bang]
64
00:03:21,687 --> 00:03:23,771
[mysterious music continues]
65
00:03:41,354 --> 00:03:42,854
Careful. Fragile package.
66
00:03:42,937 --> 00:03:45,146
-[mom] Ha, ha, ha. Thank you.
-[chuckling]
67
00:03:45,229 --> 00:03:46,646
-Kid's room. Upstairs.
-Okay.
68
00:03:47,646 --> 00:03:49,896
Hey, neighbor! What's shakin'?
69
00:03:49,979 --> 00:03:53,271
John Sullivan.
But everyone around here calls me Sully.
70
00:03:53,354 --> 00:03:56,021
Except for my ex-wife.
I don't wanna tell you what she calls me.
71
00:03:56,104 --> 00:03:59,437
-Howard Gordon. My wife calls me "honey."
-[Sully laughs]
72
00:03:59,521 --> 00:04:01,937
-That's… That's tough.
-Yeah.
73
00:04:02,021 --> 00:04:04,937
Well, hey, listen,
you picked a hell of a time to move in.
74
00:04:05,021 --> 00:04:08,312
As you can see, everybody around here
kind of goes crazy around Halloween, huh?
75
00:04:08,396 --> 00:04:11,021
Yeah. It's a little ridiculous, right?
[laughs]
76
00:04:11,104 --> 00:04:11,937
Huh?
77
00:04:12,812 --> 00:04:16,229
No, I meant, uh, "crazy" as in "good."
78
00:04:18,521 --> 00:04:21,229
-[chuckles] Oh yeah. I--
-Yeah.
79
00:04:21,312 --> 00:04:23,562
-Really? Yeah.
-Yeah! Yeah.
80
00:04:23,646 --> 00:04:26,521
See, the way it works here
is everybody kind of picks a theme,
81
00:04:26,604 --> 00:04:30,312
and then you go big-time on that theme.
Really lean into it.
82
00:04:30,396 --> 00:04:31,479
You gotta commit.
83
00:04:32,062 --> 00:04:33,979
This year, I pulled out all the stops.
84
00:04:35,104 --> 00:04:37,937
The Walking Dead. [laughing]
85
00:04:38,021 --> 00:04:39,521
-Booyah!
Yeah…
86
00:04:39,604 --> 00:04:42,354
Not a fan. They jumped the shark
when they killed Glenn.
87
00:04:42,437 --> 00:04:44,271
Yeah, that was a loss for everybody.
88
00:04:44,354 --> 00:04:45,187
[kisses]
89
00:04:46,937 --> 00:04:49,521
-[exhales] So you got a theme?
-No.
90
00:04:49,604 --> 00:04:51,062
-You like werewolves?
-Not particularly.
91
00:04:51,146 --> 00:04:53,562
'Cause I got
a whole shed full of werewolves.
92
00:04:53,646 --> 00:04:56,271
That's real wolf fur.
I don't even know if it's legal.
93
00:04:56,354 --> 00:04:58,187
And I don't care. 'Cause it's Halloween.
94
00:04:58,271 --> 00:05:00,312
Uh, no, thanks. We're good.
95
00:05:00,396 --> 00:05:01,687
-Really?
-We don't decorate.
96
00:05:02,562 --> 00:05:03,479
Jehovah's Witness.
97
00:05:03,562 --> 00:05:06,937
No, I… just… think it's… kind of silly.
98
00:05:07,021 --> 00:05:07,896
[scoffs]
99
00:05:09,271 --> 00:05:11,312
-What?
-Do you still believe in Santa Claus?
100
00:05:11,396 --> 00:05:12,604
[laughs]
101
00:05:13,396 --> 00:05:16,062
Why? What have you heard? Is he okay?
102
00:05:17,687 --> 00:05:18,729
Nice meeting you.
103
00:05:18,812 --> 00:05:21,562
Great meeting you too, Howard.
Hey, you want that werewolf?
104
00:05:21,646 --> 00:05:24,687
I can get that werewolf into your yard
in five minutes. It's not a problem.
105
00:05:24,771 --> 00:05:27,604
-No, I'm– We're good.
-Wife got you on a short…
106
00:05:27,687 --> 00:05:30,979
-[choking] Yeah, I get it.
-[Howard] Go. Turn around. Keep going.
107
00:05:31,062 --> 00:05:33,437
[Sully howling]
108
00:05:37,521 --> 00:05:41,354
So, how unhappy
do you think Syd is about the move?
109
00:05:41,437 --> 00:05:42,437
One to ten?
110
00:05:42,521 --> 00:05:45,396
They haven't invented
a scale big enough to measure this one.
111
00:05:45,479 --> 00:05:46,312
[chuckles]
112
00:05:47,187 --> 00:05:48,104
I don't know.
113
00:05:48,937 --> 00:05:52,437
I feel like she's turning into somebody
I don't even recognize anymore.
114
00:05:53,896 --> 00:05:56,521
Well, that's what teenagers do, baby.
115
00:05:56,604 --> 00:05:59,771
They… they grow up.
They become their own person.
116
00:06:00,979 --> 00:06:02,396
And you have to let her.
117
00:06:04,062 --> 00:06:05,729
And what's that supposed to mean?
118
00:06:05,812 --> 00:06:07,854
You pushed her to be on the science team.
119
00:06:07,937 --> 00:06:09,854
Yeah, because she loves science.
120
00:06:10,479 --> 00:06:11,604
And science…
121
00:06:13,479 --> 00:06:14,312
is awesome.
122
00:06:14,396 --> 00:06:16,937
She wanted to take ballet.
123
00:06:17,021 --> 00:06:17,854
Right.
124
00:06:18,354 --> 00:06:21,521
But now, our baby girl can defend herself.
125
00:06:22,312 --> 00:06:24,562
You can't fight off a mugger
doing a pirouette.
126
00:06:24,646 --> 00:06:27,354
Howard, this isn't Brooklyn.
127
00:06:27,437 --> 00:06:31,687
The scariest things around here
are the decorations on people's lawns.
128
00:06:31,771 --> 00:06:33,021
-[Howard sighs]
-Just…
129
00:06:34,479 --> 00:06:35,854
give her some space.
130
00:06:37,687 --> 00:06:38,854
[Howard sighs]
131
00:06:41,771 --> 00:06:42,687
Okay.
132
00:06:43,896 --> 00:06:44,729
[Howard grunts]
133
00:06:46,729 --> 00:06:47,729
[mom sighs]
134
00:06:51,604 --> 00:06:52,604
I'm putting it up.
135
00:06:55,521 --> 00:06:57,521
[mystical music playing]
136
00:07:15,646 --> 00:07:17,896
[indistinct chatter]
137
00:07:17,979 --> 00:07:21,062
Look, Howard! Don't you think
that would be perfect for my bake shop?
138
00:07:21,146 --> 00:07:22,646
Are you sure about this?
139
00:07:22,729 --> 00:07:24,979
Running a bakery
is a lot different than being a lawyer.
140
00:07:25,062 --> 00:07:27,271
I'm sure. I even decided on a name.
141
00:07:27,354 --> 00:07:29,354
The Bridge Hollow Bakery.
142
00:07:29,979 --> 00:07:31,146
Might wanna workshop that one.
143
00:07:31,229 --> 00:07:32,312
-[Syd] Hey, Mom.
-Huh.
144
00:07:32,396 --> 00:07:34,271
Are you gonna sell
things you normally make
145
00:07:34,354 --> 00:07:35,562
or things that taste good?
146
00:07:35,646 --> 00:07:39,312
Ha ha. I know you guys usually hate
on anything without gluten or butter,
147
00:07:39,396 --> 00:07:42,479
but the PTA moms in Brooklyn
love my sugar-free pumpkin pie
148
00:07:42,562 --> 00:07:43,729
with almond-powder crust.
149
00:07:43,812 --> 00:07:46,562
-And this town is gonna love them too.
-[Howard] I'm sure they will.
150
00:07:46,646 --> 00:07:50,187
-[horn honking rhythmically]
-Hey, there they are! The Gordons!
151
00:07:50,271 --> 00:07:51,854
[chuckles] Baby?
152
00:07:52,646 --> 00:07:55,479
Why does the crazy white lady
in the pumpkin car know who we are?
153
00:07:55,562 --> 00:07:56,937
You're probably wondering,
154
00:07:57,021 --> 00:07:59,354
"How does this crazy white lady
in a pumpkin car know who we are?"
155
00:07:59,437 --> 00:08:02,562
-No… Yeah.
-Tammy Rice. The mayor around here.
156
00:08:02,646 --> 00:08:05,229
Don't be too impressed.
It's a volunteer position.
157
00:08:05,312 --> 00:08:07,187
I also teach piano and drive an Uber.
158
00:08:07,271 --> 00:08:09,604
You'd be surprised how many people
wanna ride in this pumpkin.
159
00:08:09,687 --> 00:08:11,771
Hey, Howard, your first ride's on me, huh?
160
00:08:11,854 --> 00:08:14,979
-[chuckling]
-Big science teacher from the big city!
161
00:08:15,062 --> 00:08:16,187
Ah, no, thank you.
162
00:08:16,271 --> 00:08:18,479
And what is all the signs up
for Stingy Jack?
163
00:08:18,562 --> 00:08:19,854
Who is he? The town founder?
164
00:08:19,937 --> 00:08:21,604
Wait, you've never heard of Stingy Jack?
165
00:08:21,687 --> 00:08:24,854
[laughs] Okay. Well,
I turned his story into a sweater.
166
00:08:24,937 --> 00:08:25,979
-So…
-[sighs]
167
00:08:26,062 --> 00:08:28,354
According to an old Irish legend,
168
00:08:28,437 --> 00:08:31,479
there once lived
a wicked man named Stingy Jack.
169
00:08:31,562 --> 00:08:33,187
And he was such a jerk
170
00:08:33,271 --> 00:08:36,354
that the villagers finally had enough,
and… [clicks tongue]
171
00:08:37,729 --> 00:08:40,937
But the devil felt sorry for Jack,
so he made him a lantern.
172
00:08:41,604 --> 00:08:44,687
A pumpkin carved out with a flame
from the fires of hell.
173
00:08:44,771 --> 00:08:45,646
Hmm?
174
00:08:46,229 --> 00:08:51,354
Every Halloween, Jack would return
to our town, Bridge Hollow,
175
00:08:51,437 --> 00:08:55,187
to seek his revenge on the descendants
of the villagers who did him in.
176
00:08:56,729 --> 00:08:58,646
Well, that's what we tell the tourists.
Am I right?
177
00:08:58,729 --> 00:08:59,854
-[laughs]
-[laughs nervously]
178
00:08:59,937 --> 00:09:03,229
Wait, so that's why
they call them jack-o'-lanterns!
179
00:09:03,312 --> 00:09:06,479
[Howard] Hey, Syd, what do you say
we go hit up the local museum
180
00:09:06,562 --> 00:09:08,729
where we can learn some actual facts.
181
00:09:08,812 --> 00:09:10,979
[Syd] Uh, no. I'm gonna explore this town
182
00:09:11,062 --> 00:09:13,437
and find something
that's actually fun to do.
183
00:09:14,646 --> 00:09:17,729
She'll be fine.
Safest small town in the US, remember?
184
00:09:17,812 --> 00:09:20,937
That's right, but don't let
any of those sore losers in Oaktown
185
00:09:21,021 --> 00:09:22,021
hear you say that.
186
00:09:22,104 --> 00:09:23,979
They didn't even make the top ten.
187
00:09:24,062 --> 00:09:26,646
Uh, so, is there gonna be
any food at this festival?
188
00:09:26,729 --> 00:09:29,937
Of course! Yeah, a lot
of the local stores are setting up booths.
189
00:09:30,021 --> 00:09:32,937
We got hot dogs, funnel cakes,
chowder, everything.
190
00:09:33,021 --> 00:09:35,521
Uh, is there gonna be
any artisanal vegan baked goods?
191
00:09:36,104 --> 00:09:39,104
Hmm. I don't know what that means.
But sure, why not?
192
00:09:42,604 --> 00:09:44,604
[indistinct chatter]
193
00:09:46,687 --> 00:09:49,146
[mysterious music playing]
194
00:10:06,354 --> 00:10:07,521
[clanging]
195
00:10:13,437 --> 00:10:15,937
[tense music playing]
196
00:10:22,187 --> 00:10:24,271
-[loud bang]
-[Syd gasps, grunts]
197
00:10:24,354 --> 00:10:25,229
[girl] Whoa!
198
00:10:25,312 --> 00:10:28,562
-You okay?
-Yeah, I'm good. Thanks.
199
00:10:28,646 --> 00:10:30,229
What were you guys doing in there?
200
00:10:30,312 --> 00:10:31,187
Grave-digging.
201
00:10:31,854 --> 00:10:35,687
You can get really good money
on the dark web for a fully intact corpse.
202
00:10:37,312 --> 00:10:39,021
I'm kidding. [chuckles]
203
00:10:39,104 --> 00:10:40,521
Show her, Mario.
204
00:10:40,604 --> 00:10:42,979
Um, testing out
this new spectral EM four detection app.
205
00:10:43,062 --> 00:10:44,896
It measures
electromagnetic field fluctuations.
206
00:10:44,979 --> 00:10:45,937
Which is what happens
207
00:10:46,021 --> 00:10:48,979
whenever the electrical charges in the air
are disturbed by a--
208
00:10:49,062 --> 00:10:51,479
Ghost or other paranormal phenomena.
209
00:10:53,312 --> 00:10:54,896
[chuckles] So, what are you guys?
210
00:10:54,979 --> 00:10:58,354
Like, the Bridge Hollow High
Paranormal Society or something?
211
00:10:59,771 --> 00:11:00,646
[exhales]
212
00:11:02,771 --> 00:11:04,479
See? I told you the shirts were lame.
213
00:11:04,562 --> 00:11:05,979
No, I like them.
214
00:11:06,062 --> 00:11:06,979
Who is this girl?
215
00:11:07,062 --> 00:11:08,604
Guys, don't be weird.
216
00:11:08,687 --> 00:11:12,437
I'm Jamie. That's Ramona. This is Mario.
217
00:11:12,521 --> 00:11:13,729
Sydney. [chuckles]
218
00:11:13,812 --> 00:11:15,062
Wait. Sydney Gordon?
219
00:11:15,562 --> 00:11:17,729
You and your folks just moved
to the old Hawthorne house.
220
00:11:17,812 --> 00:11:19,271
The what house?
221
00:11:21,521 --> 00:11:24,312
Come on.
There's something you need to see.
222
00:11:25,979 --> 00:11:30,187
Madam Hawthorne. One of the preeminent
spiritualist mediums of the 20th century.
223
00:11:30,271 --> 00:11:32,604
She lived and died in your house.
224
00:11:33,104 --> 00:11:34,687
Rumor has it she might still be there.
225
00:11:34,771 --> 00:11:37,437
Wait, so I might live in a haunted house?
226
00:11:37,521 --> 00:11:39,437
This place just got a lot cooler.
227
00:11:39,521 --> 00:11:42,646
So, you're, like, into this kind of stuff.
228
00:11:42,729 --> 00:11:46,604
Yeah. Kinda. I was gonna start
a Paranormal Club at my school, but…
229
00:11:46,687 --> 00:11:48,771
You didn't wanna be a social leper.
230
00:11:48,854 --> 00:11:52,437
No. My dad wanted me
to join the science team instead.
231
00:11:52,521 --> 00:11:55,937
Wow, he… sounds so… awesome.
232
00:11:57,396 --> 00:12:01,604
So, have you experienced anything strange
in your house since you moved in?
233
00:12:01,687 --> 00:12:03,187
-Cold drafts?
-Power fluctuations?
234
00:12:03,271 --> 00:12:05,062
Voices from beyond the grave?
235
00:12:05,146 --> 00:12:07,687
Well, I did hear
this weird noise the other night,
236
00:12:07,771 --> 00:12:10,396
and it was
definitely not the house settling.
237
00:12:13,896 --> 00:12:17,479
Well, in that case,
we have some homework for you.
238
00:12:20,187 --> 00:12:21,854
[crickets chirping]
239
00:12:29,146 --> 00:12:32,229
[sighs] Okay, not exactly sure
how this works,
240
00:12:33,146 --> 00:12:34,396
but here goes nothing.
241
00:12:37,187 --> 00:12:38,437
Madam Hawthorne.
242
00:12:39,896 --> 00:12:40,854
Can you hear me?
243
00:12:44,687 --> 00:12:45,771
[sighs]
244
00:12:45,854 --> 00:12:46,896
[whooshing]
245
00:12:48,479 --> 00:12:49,687
H…
246
00:12:50,479 --> 00:12:51,437
E…
247
00:12:53,312 --> 00:12:54,521
R…
248
00:12:56,396 --> 00:12:57,271
Here?
249
00:12:58,854 --> 00:12:59,812
You're here?
250
00:13:02,604 --> 00:13:04,854
[door creaking]
251
00:13:18,896 --> 00:13:19,896
[door handle clicks]
252
00:13:22,521 --> 00:13:24,521
[door creaking]
253
00:13:31,479 --> 00:13:32,312
[glitches]
254
00:13:41,437 --> 00:13:43,437
[tense music playing]
255
00:13:59,021 --> 00:14:01,021
[door creaking]
256
00:14:03,604 --> 00:14:04,521
Hello?
257
00:14:13,812 --> 00:14:16,021
[floorboards creaking]
258
00:14:18,062 --> 00:14:20,062
[tense music continues]
259
00:14:30,729 --> 00:14:33,104
[door creaking]
260
00:14:33,187 --> 00:14:34,312
[door slams shut]
261
00:15:13,937 --> 00:15:16,521
"SJ 1927."
262
00:15:39,687 --> 00:15:41,604
[tense music crescendos]
263
00:15:42,604 --> 00:15:44,062
[mom] Ah!
264
00:15:44,729 --> 00:15:45,646
Mmm.
265
00:15:46,229 --> 00:15:48,229
[Syd] So you guys
are not gonna believe this,
266
00:15:48,312 --> 00:15:49,979
but this house is totally haunted.
267
00:15:51,354 --> 00:15:52,187
What?
268
00:15:52,271 --> 00:15:53,771
-[Syd] No! For real!
-[Howard laughs]
269
00:15:53,854 --> 00:15:55,979
By an old Gypsy woman named Hawthorne.
270
00:15:56,062 --> 00:15:58,229
She used to live here in this house.
271
00:15:58,312 --> 00:16:00,687
And for some reason,
she gave me her pumpkin, but…
272
00:16:00,771 --> 00:16:03,979
Oh, I get it. And that's why
we should move back to Brooklyn.
273
00:16:04,062 --> 00:16:07,729
I'm not making this up.
Haven't you heard all the freaky noises?
274
00:16:07,812 --> 00:16:11,146
It's an old house, sweetie.
Old houses are like old people.
275
00:16:11,229 --> 00:16:13,979
-They make freaky noises.
-Yeah, and they're drafty.
276
00:16:14,062 --> 00:16:16,854
It's the wood. It expands. It contracts.
277
00:16:16,937 --> 00:16:18,562
It's not ghosts. It's science.
278
00:16:18,646 --> 00:16:21,771
Let me tell you what happened.
I was using the Ouija board app--
279
00:16:21,854 --> 00:16:23,812
Oh, come on. A Ouija board is nonsense,
280
00:16:23,896 --> 00:16:25,437
and an app is even worse.
281
00:16:25,521 --> 00:16:28,437
What's the ghost supposed to do?
Get a Wi-Fi password?
282
00:16:28,521 --> 00:16:29,812
[laughs] Ow!
283
00:16:29,896 --> 00:16:32,562
I don't know why I even bothered.
I should have known.
284
00:16:32,646 --> 00:16:33,479
Known what?
285
00:16:34,062 --> 00:16:36,854
That you would make fun of me
for believing in things like this.
286
00:16:36,937 --> 00:16:38,437
Just like you always do.
287
00:16:38,521 --> 00:16:41,771
I… I do not. Do I… do I make fun…
288
00:16:41,854 --> 00:16:43,521
You just did.
289
00:16:43,604 --> 00:16:46,354
Well, it's not what I meant.
290
00:16:46,437 --> 00:16:49,187
I just want you to start
looking at the world scientifically.
291
00:16:49,271 --> 00:16:52,396
Then you'll realize
that all these crazy things
292
00:16:52,479 --> 00:16:54,687
have a much more realistic explanation.
293
00:16:54,771 --> 00:16:57,979
So you weren't making fun of me.
You just think I'm stupid. Okay.
294
00:16:58,062 --> 00:17:00,437
Wait. I… I didn't say you were stupid!
295
00:17:02,354 --> 00:17:03,187
[door closes]
296
00:17:04,146 --> 00:17:05,229
Just ignorant.
297
00:17:05,312 --> 00:17:07,271
-[mom] I'm about to smack you.
-[gasps]
298
00:17:08,187 --> 00:17:10,187
[indistinct chatter]
299
00:17:16,062 --> 00:17:20,146
Oh! There he is! In the flesh.
The man, the myth, the legend.
300
00:17:20,229 --> 00:17:22,521
Principal Pretty-Boy Floyd.
301
00:17:22,604 --> 00:17:24,229
Good to see you again, buddy.
302
00:17:24,312 --> 00:17:26,437
Thanks for the help getting us settled.
I appreciate it.
303
00:17:26,521 --> 00:17:29,062
Oh, no, Howard.
Thank you for stepping in midsemester.
304
00:17:29,146 --> 00:17:30,979
You really saved my behind.
305
00:17:31,062 --> 00:17:32,771
Boy, when Mr. Viveros won the lottery
306
00:17:32,854 --> 00:17:35,271
and took off
to Key West with his mistress,
307
00:17:35,354 --> 00:17:36,854
it really put us in a pickle.
308
00:17:36,937 --> 00:17:38,229
-[chuckling] Yeah…
-Oh…
309
00:17:38,312 --> 00:17:40,687
-You don't play the lottery, do you?
-No.
310
00:17:41,271 --> 00:17:42,104
Okay.
311
00:17:43,896 --> 00:17:45,229
-And the marriage?
-Solid.
312
00:17:45,312 --> 00:17:46,979
-Really?
-Jay-Z/Beyoncé.
313
00:17:47,562 --> 00:17:49,521
-I'll show you the classroom.
-All right.
314
00:17:49,604 --> 00:17:50,646
[both laughing]
315
00:17:51,229 --> 00:17:53,396
[Floyd] Well, here it is. [chuckling]
316
00:17:54,229 --> 00:17:55,062
Check it out.
317
00:17:55,687 --> 00:17:58,104
Wow! We didn't have all this in Brooklyn.
318
00:17:58,187 --> 00:17:59,604
-[Floyd] Yeah.
-This is great.
319
00:17:59,687 --> 00:18:01,146
Brand-new microscopes.
320
00:18:01,229 --> 00:18:04,062
-Yeah. Mm-hmm.
-Bunsen burner at every station.
321
00:18:04,146 --> 00:18:05,771
-These are yours now.
-Thank you.
322
00:18:05,854 --> 00:18:08,479
-We got a brand-new sterilizer here.
-Nice.
323
00:18:08,562 --> 00:18:11,312
-Chemical cabinet, fully stocked.
-Okay.
324
00:18:12,771 --> 00:18:14,979
[screaming]
325
00:18:15,062 --> 00:18:17,021
-Whoa!
-[laughing]
326
00:18:17,604 --> 00:18:18,646
Ah, look at this!
327
00:18:18,729 --> 00:18:21,604
The kids on the science team
rigged this one up for you.
328
00:18:21,687 --> 00:18:23,062
-You like it?
-No, no, no.
329
00:18:23,146 --> 00:18:26,229
They call him Albert Spine-stein.
[laughing]
330
00:18:26,312 --> 00:18:27,687
Get-- Ooh.
331
00:18:27,771 --> 00:18:29,687
Get… Get him off.
332
00:18:29,771 --> 00:18:30,646
That's funny.
333
00:18:30,729 --> 00:18:31,979
Did we get you?
334
00:18:32,062 --> 00:18:34,521
[laughing] Yeah, you got me.
335
00:18:34,604 --> 00:18:37,146
Yeah, Howard. [laughing]
336
00:18:37,229 --> 00:18:38,437
Come on in, kids.
337
00:18:38,521 --> 00:18:40,896
This is, uh, Mr. Gordon,
your new science teacher.
338
00:18:40,979 --> 00:18:42,812
He'll be with you
for the rest of the semester.
339
00:18:42,896 --> 00:18:44,021
♪ Bring out the freaks ♪
340
00:18:44,104 --> 00:18:46,854
♪ It's gonna be a helluva night… ♪
341
00:18:46,937 --> 00:18:49,687
[Syd] I have never been so scared.
When I opened the trunk,
342
00:18:49,771 --> 00:18:52,646
I thought it was gonna be,
like, this severed head inside.
343
00:18:52,729 --> 00:18:55,854
Turned out it was
just some broke-ass pumpkin.
344
00:18:55,937 --> 00:18:56,979
[all chuckling]
345
00:18:57,062 --> 00:18:58,646
Oh, that reminds me. I…
346
00:18:59,146 --> 00:19:01,229
I don't know
what you got planned for tonight,
347
00:19:01,312 --> 00:19:03,354
but we'll be back up at the school,
348
00:19:03,437 --> 00:19:06,021
working the…
the "Halls of Horror." [chuckles]
349
00:19:06,104 --> 00:19:08,729
You should come. It's… sick.
350
00:19:08,812 --> 00:19:11,562
We go every year.
So it's obviously super cool.
351
00:19:11,646 --> 00:19:13,562
[Jamie] Okay. It's a little cheesy.
352
00:19:13,646 --> 00:19:17,062
But everyone wears a costume,
and it's fun to check them all out.
353
00:19:17,146 --> 00:19:20,979
Yeah, sounds really cool, guys,
but I don't really have a costume.
354
00:19:23,062 --> 00:19:25,979
My family doesn't really do Halloween.
355
00:19:27,646 --> 00:19:28,896
What does that even mean?
356
00:19:28,979 --> 00:19:32,812
It's my dad's thing to hate on Halloween.
He says he thinks it's stupid.
357
00:19:32,896 --> 00:19:35,312
[scoffs] This guy just doesn't get it.
358
00:19:35,396 --> 00:19:37,771
But I honestly think,
for some dumb reason,
359
00:19:37,854 --> 00:19:39,479
it actually freaks him out.
360
00:19:40,062 --> 00:19:43,979
No pressure, but you know where to find us
if you change your mind.
361
00:19:44,687 --> 00:19:46,104
-Okay.
-Bye.
362
00:19:47,562 --> 00:19:49,562
[whimsical music playing]
363
00:20:08,229 --> 00:20:09,854
Hmm. Screw it.
364
00:20:09,937 --> 00:20:14,354
♪ I'm your boogey manThat's what I am ♪
365
00:20:14,437 --> 00:20:17,729
♪ I'm here to do whatever I can ♪
366
00:20:18,354 --> 00:20:19,771
♪ Be it early morning ♪
367
00:20:19,854 --> 00:20:20,687
[evil laugh]
368
00:20:20,771 --> 00:20:22,062
♪ Late afternoon ♪
369
00:20:22,604 --> 00:20:24,437
♪ Or at midnight ♪
370
00:20:24,937 --> 00:20:26,604
♪ It's never too soon ♪
371
00:20:26,687 --> 00:20:28,604
♪ To want to please you ♪
372
00:20:28,687 --> 00:20:30,562
♪ To want to keep you… ♪
373
00:20:31,187 --> 00:20:34,437
-Hey, do you want a headband?
-Oh! Thanks. [chuckles]
374
00:20:35,021 --> 00:20:37,021
♪ I want to be your ♪
375
00:20:37,104 --> 00:20:39,104
♪ Be your rubber ball ♪
376
00:20:39,187 --> 00:20:41,021
♪ I want to be the one ♪
377
00:20:41,104 --> 00:20:43,104
♪ Ya love most of all ♪
378
00:20:43,187 --> 00:20:44,479
♪ Oh yeah ♪
379
00:20:45,312 --> 00:20:46,687
-[boy] Trick or treat!
-[screams]
380
00:20:47,187 --> 00:20:48,271
Oh!
381
00:20:48,354 --> 00:20:49,396
Oh!
382
00:20:49,479 --> 00:20:53,146
Kid, never ever jump
out the bushes on a Black man.
383
00:20:53,229 --> 00:20:55,729
Leave candy on your porch next time.
It's Halloween.
384
00:20:55,812 --> 00:20:59,187
Boy, you better get
your little behind off my… property.
385
00:21:02,354 --> 00:21:03,312
[sighs]
386
00:21:05,646 --> 00:21:07,896
Aw, come on, Sully.
387
00:21:09,062 --> 00:21:10,229
A rubber bat.
388
00:21:10,312 --> 00:21:11,604
[squeaks]
389
00:21:12,729 --> 00:21:13,562
[groans]
390
00:21:14,396 --> 00:21:16,146
[child in distance] Trick or treat!
391
00:21:34,437 --> 00:21:35,437
[exhales]
392
00:21:41,229 --> 00:21:42,312
Sydney!
393
00:21:45,312 --> 00:21:46,146
[squeaks]
394
00:21:47,937 --> 00:21:48,896
Hi, Dad.
395
00:21:51,812 --> 00:21:52,896
Okay. [chuckles]
396
00:21:54,062 --> 00:21:56,187
Okay. I see what you're doing.
397
00:21:56,271 --> 00:21:57,271
What am I doing?
398
00:21:57,354 --> 00:22:00,604
If I had to guess,
I'd say trying to annoy me.
399
00:22:00,687 --> 00:22:04,729
No, I'm trying to have fun.
Annoying you is just the bonus.
400
00:22:04,812 --> 00:22:09,521
Look, I'm sorry if you thought
I was making fun of you.
401
00:22:09,604 --> 00:22:10,771
And for moving me here.
402
00:22:10,854 --> 00:22:14,021
-I did that for our family.
-And for treating me like a child.
403
00:22:14,104 --> 00:22:15,812
You are a child.
404
00:22:15,896 --> 00:22:20,146
Do you want to know something, Dad?
I'm done being treated like a baby.
405
00:22:20,229 --> 00:22:22,646
I'm 14. I can make my own decisions,
406
00:22:22,729 --> 00:22:25,646
starting with what holidays
I choose to celebrate.
407
00:22:25,729 --> 00:22:29,354
Oh, and you know that science team
you love so much?
408
00:22:29,437 --> 00:22:31,521
Yeah, well, I hate it, and I quit.
409
00:22:32,021 --> 00:22:32,979
[gasps]
410
00:22:34,854 --> 00:22:35,896
[Howard] Yeah?
411
00:22:35,979 --> 00:22:37,312
Well, how about this?
412
00:22:38,062 --> 00:22:39,229
You're grounded.
413
00:22:40,062 --> 00:22:41,312
What? Why?
414
00:22:41,896 --> 00:22:44,479
Because I'm your father, and I said so.
415
00:22:44,562 --> 00:22:45,604
Now go to your room.
416
00:22:45,687 --> 00:22:46,521
Hmm?
417
00:22:49,021 --> 00:22:51,021
[mysterious music playing]
418
00:22:55,646 --> 00:22:58,687
You heard me. I said, go to your roo--
419
00:23:02,271 --> 00:23:05,771
[scoffs] Cute. Little trick candle?
420
00:23:06,271 --> 00:23:08,396
Little magnesium on the wick?
421
00:23:08,479 --> 00:23:11,062
I got something for you. Hmm?
How about that? Hmm?
422
00:23:15,896 --> 00:23:17,562
What about that? [wincing]
423
00:23:18,396 --> 00:23:19,896
[blowing] Okay.
424
00:23:21,937 --> 00:23:23,396
How do you like those apples?
425
00:23:24,937 --> 00:23:27,937
You and your little tricks.
Thinking you all grown.
426
00:23:28,021 --> 00:23:30,646
-[squeaks]
-Dad, it was still lit!
427
00:23:30,729 --> 00:23:33,854
-Relax. Saliva neutralized-- What the…
-[banging]
428
00:23:37,937 --> 00:23:39,437
[banging]
429
00:23:41,146 --> 00:23:43,104
[banging]
430
00:23:46,604 --> 00:23:47,646
Oh shit!
431
00:23:47,729 --> 00:23:48,979
Hey, watch your mouth!
432
00:23:49,062 --> 00:23:51,354
-[bat screeching]
-[screaming] Ah, shit! Shit!
433
00:23:51,437 --> 00:23:52,771
[grunts]
434
00:23:54,062 --> 00:23:55,062
Ah!
435
00:23:55,896 --> 00:23:57,771
[grunts]
436
00:23:59,187 --> 00:24:00,271
Oh!
437
00:24:03,729 --> 00:24:04,562
[pan clangs]
438
00:24:04,646 --> 00:24:05,812
[grunts]
439
00:24:06,646 --> 00:24:08,271
[whispering] Come here! Come.
440
00:24:09,396 --> 00:24:11,604
I can't believe
you brought a bat into our home!
441
00:24:11,687 --> 00:24:14,062
Dad! Do you really think
I went into some cave,
442
00:24:14,146 --> 00:24:16,021
found a live bat, and brought it home?
443
00:24:16,104 --> 00:24:17,812
Not all bats live in caves.
444
00:24:17,896 --> 00:24:20,937
Actually, some species,
they live under bridges or in trees.
445
00:24:21,437 --> 00:24:23,396
You know, it's funny,
the western red bat--
446
00:24:23,479 --> 00:24:25,229
Dad, the bat isn't real!
447
00:24:25,312 --> 00:24:26,687
-[bat screeches]
-Whoa!
448
00:24:26,771 --> 00:24:28,687
It sure looked real to me! [grunts]
449
00:24:28,771 --> 00:24:30,229
[glass shattering]
450
00:24:32,437 --> 00:24:33,896
[whistling]
451
00:24:33,979 --> 00:24:35,271
[mimicking bat]
452
00:24:36,062 --> 00:24:37,979
[warbling]
453
00:24:38,479 --> 00:24:39,812
[mimicking bat]
454
00:24:42,687 --> 00:24:44,229
[whispering] Where is it?
455
00:24:44,312 --> 00:24:45,396
I don't know.
456
00:24:47,729 --> 00:24:49,271
[screams] Dad!
457
00:24:49,354 --> 00:24:51,104
-[bat screeches]
-[screams]
458
00:24:51,729 --> 00:24:54,146
[both screaming]
459
00:24:55,687 --> 00:24:57,979
[bat screeching]
460
00:24:58,062 --> 00:24:59,729
[glass shattering]
461
00:25:00,271 --> 00:25:02,271
[screeching continues]
462
00:25:05,521 --> 00:25:07,146
[boy] Look how much candy I got.
463
00:25:12,812 --> 00:25:14,312
[Howard groaning]
464
00:25:14,396 --> 00:25:16,187
If you're trying to annoy me,
465
00:25:16,271 --> 00:25:17,146
it worked.
466
00:25:17,646 --> 00:25:18,937
Oh, it worked.
467
00:25:19,021 --> 00:25:20,354
[Howard grunting]
468
00:25:24,104 --> 00:25:25,396
[cat meows]
469
00:25:25,479 --> 00:25:27,479
[sinister music playing]
470
00:25:29,062 --> 00:25:32,271
[witches laughing]
471
00:25:35,729 --> 00:25:37,854
-[horn honking]
-[cat meows]
472
00:25:38,437 --> 00:25:40,437
[snarls, purrs]
473
00:25:41,062 --> 00:25:44,937
Uh, Dad, I think
something really weird is going on.
474
00:25:45,521 --> 00:25:47,521
[witch laughing]
475
00:25:49,979 --> 00:25:51,979
[witches laughing]
476
00:25:52,812 --> 00:25:55,104
[witches cackling]
477
00:25:55,687 --> 00:25:58,271
-And I'm gonna find out what it is.
-Oh, no, you're not.
478
00:25:58,771 --> 00:26:00,104
You're grounded, remember?
479
00:26:01,354 --> 00:26:03,062
Wait, who… who are you calling?
480
00:26:03,687 --> 00:26:04,521
[scoffs]
481
00:26:04,604 --> 00:26:08,354
You can call God for all I care, so…
I said what I said.
482
00:26:08,937 --> 00:26:11,937
-Hey, Syd, what's up?
-Mom, there's some spooky sh…
483
00:26:12,521 --> 00:26:16,021
"stuff" happening tonight.
I know it sounds weird,
484
00:26:16,104 --> 00:26:18,396
but the Halloween decorationsare coming to life.
485
00:26:18,479 --> 00:26:21,521
I want to find out what's going on,
but Dad won't let me.
486
00:26:21,604 --> 00:26:22,562
Gimme the phone.
487
00:26:23,979 --> 00:26:28,062
-Emily, listen, your daughter is trippin'.
-[Emily] No. Think about your daughter.
488
00:26:28,146 --> 00:26:31,146
She wanted to stay in Brooklyn.
And you said no.
489
00:26:31,229 --> 00:26:34,229
-I know, but you--
-She wanted to decorate the house.
490
00:26:34,312 --> 00:26:35,229
And you said no.
491
00:26:35,812 --> 00:26:37,646
She wanted to take ballet.
492
00:26:38,146 --> 00:26:40,896
-Baby, you said no.
-But… but that's for her safety.
493
00:26:40,979 --> 00:26:44,937
We are not saying no to this.
It's Halloween. Let her have some fun.
494
00:26:45,687 --> 00:26:46,812
Put me on speaker.
495
00:26:47,396 --> 00:26:48,812
[groaning]
496
00:26:51,646 --> 00:26:53,271
[Emily] The court rules in favor…
497
00:26:54,021 --> 00:26:55,021
of Sydney.
498
00:26:55,104 --> 00:26:56,604
-Yes!
Damn.
499
00:26:56,687 --> 00:26:58,687
The system works.
500
00:26:58,771 --> 00:26:59,604
Okay.
501
00:27:00,187 --> 00:27:02,479
You can go, but I'm going with you.
502
00:27:03,021 --> 00:27:04,021
-What?
-Look.
503
00:27:04,104 --> 00:27:07,854
Halloween brings out all the crazies,
even in a safe town like this.
504
00:27:07,937 --> 00:27:12,104
No. Mm-mm. Tomorrow, you get space.
Tonight, you get me.
505
00:27:12,187 --> 00:27:13,021
[Emily] Court agrees!
506
00:27:13,104 --> 00:27:14,396
Yeah!
507
00:27:14,479 --> 00:27:15,646
[Emily] Have fun, you guys.
508
00:27:15,729 --> 00:27:18,687
Come by the Stingy Jack Festival.
I have treats waiting.
509
00:27:19,271 --> 00:27:20,229
[groans]
510
00:27:20,312 --> 00:27:21,562
[phone line beeps]
511
00:27:22,604 --> 00:27:25,187
[zombie voice] Brains…
512
00:27:25,937 --> 00:27:28,521
Don't worry, kids.
These, uh, zombies won't bite.
513
00:27:29,521 --> 00:27:30,729
Or will they?
514
00:27:32,687 --> 00:27:36,312
I'm just busting your beans.
Get in there. Get the good stuff.
515
00:27:38,271 --> 00:27:39,937
[kids scream]
516
00:27:40,021 --> 00:27:41,646
[laughing] Booyah!
517
00:27:41,729 --> 00:27:43,604
That worked too good. That was too good.
518
00:27:43,687 --> 00:27:45,854
You should've seen your faces.
You look ridiculous.
519
00:27:45,937 --> 00:27:47,896
You got nailed. You got smoked.
520
00:27:47,979 --> 00:27:51,687
I'm just kidding. You guys recovered.
That was a good recovery. I like that.
521
00:27:51,771 --> 00:27:53,146
Come on, grab some stuff here.
522
00:27:53,979 --> 00:27:56,479
There you go. That's for you.
Little something for you.
523
00:27:56,562 --> 00:27:58,104
A couple for you. There you go.
524
00:27:58,187 --> 00:27:59,104
Enjoy it.
525
00:28:00,604 --> 00:28:01,687
You're welcome.
526
00:28:02,896 --> 00:28:05,021
Be careful out there. A lot of freaks.
527
00:28:06,729 --> 00:28:07,604
[grunts]
528
00:28:09,604 --> 00:28:12,312
Back to bed, Mrs. Sullivan. [laughing]
529
00:28:16,104 --> 00:28:17,021
Eh.
530
00:28:17,604 --> 00:28:18,479
Come on.
531
00:28:25,729 --> 00:28:26,604
What the…
532
00:28:27,729 --> 00:28:28,854
Where'd you come from?
533
00:28:28,937 --> 00:28:29,937
[cat purring]
534
00:28:30,021 --> 00:28:32,104
Hey, get out of here. Beat it. Will ya?
535
00:28:33,646 --> 00:28:35,729
-[cat hissing]
-Feisty little one, huh?
536
00:28:36,479 --> 00:28:37,521
[hissing]
537
00:28:37,604 --> 00:28:39,354
[snarls angrily]
538
00:28:39,437 --> 00:28:41,146
[chuckles] Didn't see that coming,
did you?
539
00:28:41,854 --> 00:28:43,687
All right, let's go. Get out of here.
540
00:28:43,771 --> 00:28:45,771
-[skeleton snarling]
-[Sully grunts]
541
00:28:45,854 --> 00:28:47,562
[screams]
542
00:28:49,521 --> 00:28:51,687
[grunts, screams]
543
00:28:54,687 --> 00:28:56,104
See, Dad? I told you.
544
00:28:56,187 --> 00:28:59,979
The bat's eyes were glowing red,
just like this pumpkin.
545
00:29:00,062 --> 00:29:02,104
Just like the witches
from across the street.
546
00:29:03,146 --> 00:29:03,979
Right.
547
00:29:04,479 --> 00:29:06,479
Witches coming to life.
548
00:29:07,771 --> 00:29:08,646
[exhales]
549
00:29:08,729 --> 00:29:10,521
Okay. So what's your plan?
550
00:29:11,312 --> 00:29:14,021
Drive around town, looking for
Halloween decorations with red eyes?
551
00:29:14,104 --> 00:29:16,646
Someone has to do something,
and it might as well be--
552
00:29:16,729 --> 00:29:18,062
[Sully screaming]
553
00:29:20,104 --> 00:29:22,062
[Howard] Wait, Syd. Where are you going?
554
00:29:22,146 --> 00:29:24,312
[screaming, struggling]
555
00:29:25,021 --> 00:29:26,479
[grunting] Get off me!
556
00:29:28,979 --> 00:29:31,354
[zombies growling]
557
00:29:36,146 --> 00:29:38,437
[zombie] Brains…
558
00:29:38,521 --> 00:29:39,896
Brains…
559
00:29:40,521 --> 00:29:41,437
What the…
560
00:29:41,521 --> 00:29:44,271
-[zombies] Brains…
-Whoa!
561
00:29:44,771 --> 00:29:48,229
Oh yeah. Oh yeah. [laughing]
562
00:29:48,312 --> 00:29:50,271
Oh, come on now. Oh, here we go.
563
00:29:52,437 --> 00:29:55,146
Now those are
some impressive animatronics.
564
00:29:55,854 --> 00:29:59,146
Way more impressive
than a… stupid werewolf in the shed.
565
00:29:59,229 --> 00:30:00,979
Eat lead, bastard!
566
00:30:01,896 --> 00:30:03,479
[Sully laughing] Oh yeah.
567
00:30:04,312 --> 00:30:06,521
Oh! That worked. Okay.
568
00:30:06,604 --> 00:30:07,729
Come on. Well…
569
00:30:08,354 --> 00:30:09,562
Oh no!
570
00:30:09,646 --> 00:30:11,146
[screams, grunts]
571
00:30:11,229 --> 00:30:13,354
[struggling]
572
00:30:13,437 --> 00:30:16,354
[zombie] Brains…
573
00:30:16,437 --> 00:30:17,896
[screaming]
574
00:30:17,979 --> 00:30:19,312
Now, that's a bit much.
575
00:30:19,396 --> 00:30:21,187
Dad, we have to do something.
576
00:30:21,271 --> 00:30:23,187
It-- Relax, Syd. Okay?
577
00:30:23,271 --> 00:30:26,062
He's just putting on a show
for the trick-or-treaters.
578
00:30:26,146 --> 00:30:28,937
-[screaming]
-Although, that is disturbingly realistic.
579
00:30:29,021 --> 00:30:30,687
-I'll do it myself.
-Wait. Syd, wait.
580
00:30:30,771 --> 00:30:32,771
What? Hey, what are you gonna do?
581
00:30:34,437 --> 00:30:35,437
[grunting]
582
00:30:38,771 --> 00:30:39,854
[Sully screaming]
583
00:30:39,937 --> 00:30:42,021
-That… that's not nice, Sydney.
-[Sully] Oh, yeah!
584
00:30:42,104 --> 00:30:44,812
That was awesome! Oh! Good job.
585
00:30:46,812 --> 00:30:47,812
[grunts]
586
00:30:49,979 --> 00:30:50,812
[zombie] Brains…
587
00:30:54,312 --> 00:30:56,562
Okay, that--
All right. That's enough play, guys.
588
00:30:57,437 --> 00:30:58,312
[zombie grunts]
589
00:30:59,146 --> 00:31:00,521
[Sully grunts]
590
00:31:02,021 --> 00:31:03,937
[zombie] Brains…
591
00:31:10,646 --> 00:31:12,687
-Booyah!
-Holy cow!
592
00:31:13,687 --> 00:31:15,062
Syd, are you okay?
593
00:31:15,771 --> 00:31:18,104
What happened here?
Did all these things short-circuit?
594
00:31:18,187 --> 00:31:22,229
I'll tell you what happened here.
One of these zombies just bit me! Huh?
595
00:31:23,104 --> 00:31:25,896
Oh God. Does that mean
I'm gonna turn into one of them?
596
00:31:25,979 --> 00:31:27,312
Is that how this works?
597
00:31:27,396 --> 00:31:30,396
You can't let me turn.
You gotta shoot me. Blow my head off, man.
598
00:31:30,479 --> 00:31:32,521
What? No, I'm not gonna shoot you!
599
00:31:32,604 --> 00:31:36,187
-I don't wanna turn into a zombie!
-You're not gonna turn into a zombie!
600
00:31:36,271 --> 00:31:39,396
-Zombies are fictional creations. Okay?
-[scoffs]
601
00:31:39,479 --> 00:31:41,979
Dead bodies don't have
functioning nervous systems,
602
00:31:42,062 --> 00:31:44,312
which means they can't move.
603
00:31:44,396 --> 00:31:45,521
Basic biology.
604
00:31:46,021 --> 00:31:48,229
I didn't understand
a single word you just said.
605
00:31:48,312 --> 00:31:50,562
Maybe I should handcuff myself
to the porch just in case.
606
00:31:50,646 --> 00:31:53,187
Or you can get a tetanus shot.
607
00:31:53,687 --> 00:31:55,812
Yeah. Good call, Bill Nye the Science Guy.
608
00:31:55,896 --> 00:31:57,854
-[laughing] Burn.
-[snickers]
609
00:31:58,521 --> 00:31:59,521
You smoked.
610
00:32:00,604 --> 00:32:04,187
Dad, the zombies' eyes were glowing red
611
00:32:04,271 --> 00:32:07,312
just like the bat
and like the flame in Hawthorne's pumpkin.
612
00:32:07,396 --> 00:32:10,104
This all has something to do with her.
I know it does.
613
00:32:10,187 --> 00:32:12,729
-[Sully grunting]
-I'm gonna try to contact her.
614
00:32:12,812 --> 00:32:15,979
Oh, come on, not the Ouija board app.
Give me a break.
615
00:32:16,062 --> 00:32:18,562
Maybe there's another option
we can explore.
616
00:32:18,646 --> 00:32:20,687
Okay. What do you suggest? I'm all ears.
617
00:32:20,771 --> 00:32:23,771
How do you propose
we talk to Hawthorne? She's dead.
618
00:32:23,854 --> 00:32:24,979
[Sully] No, she's not.
619
00:32:25,521 --> 00:32:26,354
No.
620
00:32:27,604 --> 00:32:30,479
-[Howard sighs]
-You're talking about old Madam Hawthorne?
621
00:32:30,562 --> 00:32:31,812
[chuckles] Yeah. Oh yeah.
622
00:32:31,896 --> 00:32:34,354
She's as dead as one
of these brain-eating bastards.
623
00:32:34,437 --> 00:32:37,187
But her granddaughter Victoria…
624
00:32:37,271 --> 00:32:38,854
[growls, laughs]
625
00:32:38,937 --> 00:32:40,187
…she's still sucking air.
626
00:32:43,562 --> 00:32:44,396
No…
627
00:32:45,021 --> 00:32:46,604
[Howard groans]
628
00:32:56,729 --> 00:32:59,312
Even the retirement home is decorated?
629
00:33:00,854 --> 00:33:03,229
-[car door closes]
-Who wants to trick-or-treat here?
630
00:33:03,312 --> 00:33:06,604
Stay alert. An attack could come
from anywhere at any time.
631
00:33:09,271 --> 00:33:11,937
Yeah. We're in real danger here.
632
00:33:12,021 --> 00:33:15,021
-["The Vampire" by Archie King playing]
-♪ He's a vampire… ♪
633
00:33:15,854 --> 00:33:17,646
A bumpkin?
634
00:33:17,729 --> 00:33:20,146
No. A pumpkin. With a "P."
635
00:33:20,229 --> 00:33:23,521
It belonged to your grandmother,
Josephine Hawthorne.
636
00:33:23,604 --> 00:33:27,146
That wasn't no pumpkin. It was a turnip.
637
00:33:27,229 --> 00:33:30,229
No, actually,
I'm pretty sure it was a pumpkin.
638
00:33:30,312 --> 00:33:34,979
I know a soddin' turnip
when I see one, Chachi.
639
00:33:35,062 --> 00:33:36,604
-Chachi?
-Miss Hawthorne.
640
00:33:36,687 --> 00:33:38,687
Can you tell us about the turnip?
641
00:33:40,604 --> 00:33:44,562
Ah… It… It was a long time ago.
642
00:33:45,062 --> 00:33:46,396
[Howard sighs]
643
00:33:48,521 --> 00:33:49,646
I got this, Syd.
644
00:33:51,604 --> 00:33:52,437
Look.
645
00:33:54,229 --> 00:33:58,229
I don't wanna be here
any longer than I have to be, so…
646
00:33:58,312 --> 00:33:59,146
[gasps]
647
00:34:02,646 --> 00:34:03,562
[Howard] Oh!
648
00:34:04,271 --> 00:34:05,104
Take it easy.
649
00:34:05,187 --> 00:34:08,021
You can have this
after you tell my daughter
650
00:34:08,104 --> 00:34:09,771
everything she wants to know.
651
00:34:09,854 --> 00:34:10,979
-[grunts]
-[Howard] Okay?
652
00:34:11,896 --> 00:34:14,771
[woman in background] How y'all doing?
You need any juice?
653
00:34:14,854 --> 00:34:18,187
It was a dark and stormy night.
654
00:34:18,271 --> 00:34:19,479
Of course it was.
655
00:34:21,604 --> 00:34:23,979
-Why is it never humid and sunny–
-Oh my God…
656
00:34:24,062 --> 00:34:24,937
Okay, go.
657
00:34:25,021 --> 00:34:27,604
Mystics from all over the world
658
00:34:27,687 --> 00:34:31,104
showed up to our house
at the behest of my Grandma Jo.
659
00:34:31,187 --> 00:34:32,312
[thunder crackling]
660
00:34:32,396 --> 00:34:33,521
[man] Madam Hawthorne.
661
00:34:33,604 --> 00:34:35,646
Hurry, we don't have much time.
662
00:34:36,354 --> 00:34:38,062
It's almost midnight.
663
00:34:39,854 --> 00:34:42,771
[clock ticking]
664
00:34:43,937 --> 00:34:46,896
[Victoria] Their planwas to use her grimoire,
665
00:34:46,979 --> 00:34:49,479
a book of ancient spells.
666
00:34:49,562 --> 00:34:52,687
All right. Let's get to bewitching.
667
00:34:55,437 --> 00:34:56,646
[group chanting]
668
00:34:56,729 --> 00:35:01,104
[Victoria] They held a séanceto conjure the spirit himself
669
00:35:01,604 --> 00:35:05,937
and finally put an endto the curse of Stingy Jack.
670
00:35:06,604 --> 00:35:10,187
Wait. Stingy Jack. He's real?
671
00:35:10,271 --> 00:35:13,104
[laughs] He's real, all right.
672
00:35:14,146 --> 00:35:17,354
I seen him with my own two eyes.
673
00:35:17,437 --> 00:35:20,479
With those two eyes? [scoffs]
674
00:35:20,562 --> 00:35:23,062
-[whispering] Stop.
-Okay, I'm sorry. Continue.
675
00:35:23,812 --> 00:35:28,271
[Victoria] That old lanternwas a gift from the devil himself.
676
00:35:28,354 --> 00:35:29,646
-[laughing]
-[group gasps]
677
00:35:29,729 --> 00:35:34,812
[Victoria] 'Twas what allowed Jack to movebetween this world and the spirit world
678
00:35:34,896 --> 00:35:36,937
so that every Halloween,
679
00:35:37,021 --> 00:35:40,729
he could torment
the folks of Bridge Hollow.
680
00:35:40,812 --> 00:35:43,937
But the deal was he could only stay here
681
00:35:44,021 --> 00:35:46,312
from sundown till midnight.
682
00:35:46,396 --> 00:35:48,896
Midnight, Eastern Standard Time?
683
00:35:48,979 --> 00:35:50,521
-Dad.
-What?
684
00:35:51,312 --> 00:35:54,979
But Jack wasn't satisfied
with just one night a year.
685
00:35:55,062 --> 00:35:58,187
He wanted every night to be Halloween.
686
00:35:58,271 --> 00:35:59,937
[laughing maniacally]
687
00:36:02,021 --> 00:36:04,187
Turns out there was a loophole.
688
00:36:04,271 --> 00:36:07,521
Jack could stay in our world forever,
689
00:36:07,604 --> 00:36:09,729
free to spread his mayhem
690
00:36:09,812 --> 00:36:11,979
if, at the stroke of midnight,
691
00:36:12,062 --> 00:36:16,312
he found another soul
to take his place in the ever after.
692
00:36:16,396 --> 00:36:18,687
[dramatic music playing]
693
00:36:20,854 --> 00:36:22,896
[screaming, struggling]
694
00:36:25,437 --> 00:36:29,021
[Victoria] But on Halloween night, 1927,
695
00:36:29,104 --> 00:36:33,812
my Grandma Jo put an endto the old bastard's plan.
696
00:36:34,312 --> 00:36:36,937
[shouting magic spell]
697
00:36:37,937 --> 00:36:39,854
[Stingy Jack roaring]
698
00:36:41,812 --> 00:36:45,687
Using magic
to trap the ghost of Stingy Jack
699
00:36:45,771 --> 00:36:48,896
inside his own lantern.
700
00:36:57,229 --> 00:36:58,979
So long, Jack.
701
00:36:59,604 --> 00:37:00,562
[blows]
702
00:37:05,854 --> 00:37:08,979
As long as that old lantern remains unlit,
703
00:37:09,062 --> 00:37:12,271
you kids got
nothing at all to worry about.
704
00:37:14,687 --> 00:37:15,771
Ew!
705
00:37:17,479 --> 00:37:20,479
What if we kind of sort of relit it?
706
00:37:21,021 --> 00:37:22,521
Oh, then you're screwed.
707
00:37:23,021 --> 00:37:25,271
-[Emily] Hey, Tammy, how are you?
-Not great.
708
00:37:25,354 --> 00:37:26,979
Been getting lots of reports
of decorations
709
00:37:27,062 --> 00:37:28,646
going missing from people's lawns.
710
00:37:29,146 --> 00:37:31,146
Those Oaktown hoodlums
sure love pulling pranks.
711
00:37:32,646 --> 00:37:35,062
-So, what do we have here?
-Oh, well, help yourself.
712
00:37:35,146 --> 00:37:38,396
Everything you see here
is gluten-free, soy-free, and vegan.
713
00:37:38,479 --> 00:37:41,729
Oh. Just what people want on Halloween.
Healthy snacks.
714
00:37:42,479 --> 00:37:43,437
Here. Try this.
715
00:37:43,521 --> 00:37:45,396
It is a red velvet muffin
716
00:37:45,479 --> 00:37:48,271
made with beetroot
instead of artificial dyes.
717
00:37:48,812 --> 00:37:49,771
Hmm.
718
00:37:53,437 --> 00:37:54,271
Wow.
719
00:37:55,396 --> 00:37:57,271
You can really taste the beetroot.
720
00:37:57,354 --> 00:37:58,396
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
721
00:37:58,479 --> 00:38:01,062
You got your beet. You got your root.
722
00:38:02,562 --> 00:38:03,771
All mixed in there.
723
00:38:04,687 --> 00:38:06,771
-Yes.
-Hey, have you seen our Stingy Jack?
724
00:38:06,854 --> 00:38:07,896
No…
725
00:38:07,979 --> 00:38:09,187
[gagging]
726
00:38:11,271 --> 00:38:12,396
[swallowing]
727
00:38:12,479 --> 00:38:14,812
So the winner
of the pumpkin carving contest…
728
00:38:14,896 --> 00:38:17,479
-Mm-hmm.
-…gets placed on top as the head.
729
00:38:17,979 --> 00:38:19,729
[coughs, spits]
730
00:38:19,812 --> 00:38:20,646
[Emily gasps]
731
00:38:24,104 --> 00:38:26,021
I'm gonna go get
something to wash it down.
732
00:38:26,771 --> 00:38:28,979
Whoo. Gets… gets you in a chokehold.
733
00:38:31,729 --> 00:38:33,437
So, what do you think?
734
00:38:35,854 --> 00:38:39,687
I think Crypt Keeper fairy girl
is one bird short of a cuckoo clock.
735
00:38:40,271 --> 00:38:42,646
And that old lantern is clearly a pumpkin.
736
00:38:43,354 --> 00:38:46,521
Dad. Seriously?
What if Victoria's telling the truth?
737
00:38:46,604 --> 00:38:49,854
What if it wasn't Madam Hawthorne
I was talking to on that Ouija board?
738
00:38:49,937 --> 00:38:53,896
What if it was Stingy Jack who tricked me
into finding his old lantern.
739
00:38:53,979 --> 00:38:56,729
Then, when I relit it,
I woke him up or let him out,
740
00:38:56,812 --> 00:39:00,062
and now he's making all
the Halloween decorations come to life.
741
00:39:00,146 --> 00:39:01,771
Oh, come on, Syd.
742
00:39:01,854 --> 00:39:05,896
Halloween decorations coming to life?
That's just not something that happens.
743
00:39:05,979 --> 00:39:08,187
[woman screaming]
744
00:39:09,604 --> 00:39:10,479
[snarling]
745
00:39:10,562 --> 00:39:12,729
Now that is a great costume.
746
00:39:12,812 --> 00:39:14,812
[mysterious music playing]
747
00:39:14,896 --> 00:39:16,521
[snarling]
748
00:39:17,312 --> 00:39:18,771
[all gasp]
749
00:39:18,854 --> 00:39:21,521
Kind of poor taste
for a nursing home though.
750
00:39:22,854 --> 00:39:24,396
[growls]
751
00:39:25,146 --> 00:39:26,479
Nope, not today.
752
00:39:27,271 --> 00:39:30,229
[growling]
753
00:39:35,354 --> 00:39:36,771
Oh, wow.
754
00:39:37,562 --> 00:39:40,271
That looks just like
an Australian funnel-web spider.
755
00:39:40,854 --> 00:39:42,521
Atrax robustus. [clicks tongue]
756
00:39:43,104 --> 00:39:44,187
Um…
757
00:39:44,271 --> 00:39:45,479
Is that bad?
758
00:39:45,562 --> 00:39:47,687
Well, it would be. If it was real.
759
00:39:47,771 --> 00:39:50,604
[chuckles] Good thing these
are just plastic.
760
00:39:51,646 --> 00:39:52,979
Boop! [chuckles]
761
00:39:54,687 --> 00:39:55,646
[spider chittering]
762
00:40:02,229 --> 00:40:03,646
[spiders screeching]
763
00:40:03,729 --> 00:40:07,146
They're alive! [screaming]
764
00:40:07,812 --> 00:40:10,229
-[grim reaper growling]
-[residents screaming]
765
00:40:14,271 --> 00:40:15,437
It's impossible.
766
00:40:17,062 --> 00:40:19,104
[screaming continues]
767
00:40:20,062 --> 00:40:21,104
Oh!
768
00:40:21,187 --> 00:40:22,562
[man screaming]
769
00:40:25,229 --> 00:40:26,062
Stay here.
770
00:40:30,687 --> 00:40:31,896
Okay.
771
00:40:33,104 --> 00:40:34,646
Uh…
772
00:40:34,729 --> 00:40:35,896
Aha!
773
00:40:35,979 --> 00:40:37,104
[screaming] Ah!
774
00:40:37,187 --> 00:40:39,437
Hey, Syd! Pop quiz.
775
00:40:39,521 --> 00:40:42,312
What chemicals found
in common household cleaning supplies
776
00:40:42,396 --> 00:40:46,021
can be combined
to create a highly acidic solvent?
777
00:40:46,104 --> 00:40:49,687
Maybe now is not the time
for a science lesson!
778
00:40:49,771 --> 00:40:51,062
You got a good point there.
779
00:40:51,146 --> 00:40:53,896
[grunting, roaring]
780
00:40:53,979 --> 00:40:54,812
[chuckles]
781
00:40:55,396 --> 00:40:56,937
I had it set to "mist."
782
00:40:57,646 --> 00:41:00,229
It would've been
so much cooler if it was "spray."
783
00:41:00,312 --> 00:41:02,854
[grunting, roaring]
784
00:41:04,937 --> 00:41:06,021
[spider squeals]
785
00:41:06,521 --> 00:41:09,271
[grunting, roaring]
786
00:41:09,812 --> 00:41:11,437
[roaring]
787
00:41:12,354 --> 00:41:13,771
[spiders squealing]
788
00:41:17,479 --> 00:41:18,604
[roaring]
789
00:41:19,187 --> 00:41:20,021
Syd!
790
00:41:23,437 --> 00:41:24,687
Oh!
791
00:41:24,771 --> 00:41:26,354
[grunting]
792
00:41:27,437 --> 00:41:28,812
[man] Get out! Get out!
793
00:41:28,896 --> 00:41:30,479
[woman] Go! Go! Go! Go!
794
00:41:30,562 --> 00:41:32,687
[woman 2] Oh my God! Please help me.
795
00:41:33,896 --> 00:41:35,396
[grim reaper snarls]
796
00:41:36,312 --> 00:41:38,187
[man 2] Hey, Death. He's older than me.
797
00:41:38,271 --> 00:41:42,187
[Syd] The hydrogen peroxide
combines with the acetic acid in bleach
798
00:41:42,271 --> 00:41:44,521
to make peracetic acid.
799
00:41:44,604 --> 00:41:45,937
Super corrosive.
800
00:41:47,562 --> 00:41:48,812
[door opens]
801
00:41:51,604 --> 00:41:53,604
[tense music playing]
802
00:41:54,146 --> 00:41:55,146
Oh no.
803
00:41:57,771 --> 00:42:00,521
Wasn't there a giant spider on the roof
when we walked in?
804
00:42:04,187 --> 00:42:05,896
[both screaming]
805
00:42:06,771 --> 00:42:08,604
[spider snarling]
806
00:42:09,187 --> 00:42:10,187
Syd!
807
00:42:10,812 --> 00:42:11,979
[grunts]
808
00:42:12,604 --> 00:42:14,729
Come on. Come on!
809
00:42:14,812 --> 00:42:16,729
[spider hissing]
810
00:42:16,812 --> 00:42:17,687
Oh sh--
811
00:42:17,771 --> 00:42:19,812
[screaming]
812
00:42:20,771 --> 00:42:23,146
[grunting]
813
00:42:24,312 --> 00:42:26,062
[screaming]
814
00:42:26,146 --> 00:42:28,896
-[spider hissing]
-[Howard screaming]
815
00:42:30,687 --> 00:42:33,771
[hissing and screaming continue]
816
00:42:33,854 --> 00:42:35,521
Whoa!
817
00:42:37,146 --> 00:42:39,854
[screaming continues]
818
00:42:41,979 --> 00:42:42,937
[Howard grunts]
819
00:42:43,021 --> 00:42:46,479
Okay. Easy, spider. Okay, listen.
820
00:42:46,562 --> 00:42:47,687
I… I know you're pissed.
821
00:42:47,771 --> 00:42:49,854
I hated the ending of Charlotte's Web too.
822
00:42:49,937 --> 00:42:52,271
They did Charlotte dirty.
It should've been the pig.
823
00:42:52,354 --> 00:42:53,521
[Howard grunts]
824
00:42:56,062 --> 00:42:57,937
[wincing]
825
00:42:58,021 --> 00:42:59,521
[struggling]
826
00:42:59,604 --> 00:43:00,771
[screams]
827
00:43:01,979 --> 00:43:02,937
[muffled scream]
828
00:43:08,312 --> 00:43:10,146
[struggling]
829
00:43:12,229 --> 00:43:13,312
Hey. Itsy-Bitsy.
830
00:43:14,979 --> 00:43:17,104
[spider squealing]
831
00:43:20,979 --> 00:43:23,271
-We've got to get out of here.
-[muffled] Okay.
832
00:43:26,104 --> 00:43:27,354
Okay.
833
00:43:27,437 --> 00:43:30,396
There's definitely something
unusual going on in Bridge Hollow.
834
00:43:30,479 --> 00:43:31,771
Oh, you think?
835
00:43:31,854 --> 00:43:35,979
[panting] But there has to be
a logical, scientific explanation.
836
00:43:36,062 --> 00:43:38,771
Did you not just see
what happened in there?
837
00:43:41,354 --> 00:43:42,229
[exhales deeply]
838
00:43:42,729 --> 00:43:43,812
No, I… I saw it.
839
00:43:45,104 --> 00:43:47,396
And clearly,
there's something crazy going on.
840
00:43:48,021 --> 00:43:51,854
But just because it's crazy
doesn't mean it can't be explained.
841
00:43:51,937 --> 00:43:53,646
What are you talking about?
842
00:43:54,479 --> 00:43:56,312
[mysterious music playing]
843
00:43:58,187 --> 00:44:00,187
Dad, what is it?
844
00:44:02,229 --> 00:44:04,062
It was Halloween 1985.
845
00:44:05,312 --> 00:44:07,646
My friends and I,
we were out trick-or-treating
846
00:44:07,729 --> 00:44:10,104
when they dared me to go
into this abandoned building
847
00:44:10,187 --> 00:44:11,729
to prove I wasn't chicken.
848
00:44:11,812 --> 00:44:14,604
But I made a wrong step.
I fell through the floorboards
849
00:44:14,687 --> 00:44:16,104
into the basement.
850
00:44:16,687 --> 00:44:18,271
And that's when I saw them.
851
00:44:19,771 --> 00:44:20,812
Skeletons.
852
00:44:21,604 --> 00:44:22,479
Hundreds.
853
00:44:24,229 --> 00:44:25,354
They were everywhere.
854
00:44:26,854 --> 00:44:28,187
And they were alive.
855
00:44:28,271 --> 00:44:30,312
If that happened to you then,
856
00:44:30,396 --> 00:44:32,396
why don't you think it's happening now?
857
00:44:33,396 --> 00:44:35,479
Because it didn't happen to me.
858
00:44:36,271 --> 00:44:38,437
A month later, I'm in science class.
859
00:44:38,521 --> 00:44:43,729
My teacher tells us that a concussion
can cause temporary hallucinations.
860
00:44:44,229 --> 00:44:45,354
And that was the answer.
861
00:44:45,437 --> 00:44:50,146
From that day on,
I knew everything had an explanation.
862
00:44:50,646 --> 00:44:53,437
-It was science. Not magic.
-So…
863
00:44:54,229 --> 00:44:57,521
It's "eureka!" Not "abracadabra."
864
00:44:57,604 --> 00:45:01,021
Then explain to me
how Granddaddy Long Legs came alive
865
00:45:01,104 --> 00:45:02,562
and tried to eat us.
866
00:45:03,562 --> 00:45:04,396
Well,
867
00:45:05,104 --> 00:45:08,562
maybe it was a gas leak
causing mass hallucinations.
868
00:45:08,646 --> 00:45:11,479
Or maybe it's Stingy Jack.
869
00:45:13,354 --> 00:45:16,437
Well, whatever it is…
it's spreading like a virus.
870
00:45:17,604 --> 00:45:18,646
Which makes sense.
871
00:45:19,896 --> 00:45:21,687
Because it did start with a bat.
872
00:45:21,771 --> 00:45:25,271
Okay, hear me out. Let's just say
hypothetically, this is Jack.
873
00:45:25,354 --> 00:45:29,687
Victoria said her grandmother
trapped Jack inside that old lantern.
874
00:45:30,521 --> 00:45:32,521
Maybe we could do the same thing.
875
00:45:32,604 --> 00:45:35,479
-Re-trap him.
-Okay, let's say you're right.
876
00:45:35,562 --> 00:45:39,854
Hypothetically, how do we go about
doing something completely fictional
877
00:45:39,937 --> 00:45:41,854
and not at all real,
like trapping a ghost?
878
00:45:42,771 --> 00:45:43,687
I don't know.
879
00:45:45,354 --> 00:45:47,771
But… I know some kids who might.
880
00:45:48,896 --> 00:45:50,271
["Somebody’s Watching Me"
by Rockwell playing]
881
00:45:50,354 --> 00:45:53,771
♪ I'm just an average manWith an average life ♪
882
00:45:53,854 --> 00:45:56,812
♪ I work from 9 to 5Hey, hell, I pay the price… ♪
883
00:45:56,896 --> 00:45:58,521
All right, Syd. Stay close.
884
00:45:59,021 --> 00:46:01,896
Syd. Syd. Sydney.
885
00:46:01,979 --> 00:46:03,437
That's not close!
886
00:46:04,062 --> 00:46:06,896
Hey, guys.
Thanks again for helping me tonight.
887
00:46:06,979 --> 00:46:08,854
-Where are we?
-[Ramona] Here's what we know.
888
00:46:08,937 --> 00:46:11,104
If you wanna trap a ghost,
you're gonna need a spell.
889
00:46:11,187 --> 00:46:13,437
Preferably an old-world
Romani binding spell.
890
00:46:13,521 --> 00:46:16,646
-Know any Gypsy witches?
-Not any that are still alive.
891
00:46:16,729 --> 00:46:18,979
Uh… Is that your dad?
892
00:46:19,062 --> 00:46:19,979
[Howard] Sydney!
893
00:46:21,312 --> 00:46:22,146
Ah.
894
00:46:22,229 --> 00:46:23,312
Yeah.
895
00:46:23,812 --> 00:46:26,729
Dad, guys. Guys, Dad.
896
00:46:26,812 --> 00:46:28,812
Hi. What's up, players?
897
00:46:29,312 --> 00:46:30,896
Dap it up. Sideways. No?
898
00:46:31,896 --> 00:46:33,062
No love? Okay.
899
00:46:33,562 --> 00:46:35,896
[chuckles] I like the costumes.
Nice. Let me guess.
900
00:46:35,979 --> 00:46:38,396
Uh… [inhales deeply] …Power Rangers.
901
00:46:39,312 --> 00:46:40,146
Madonna.
902
00:46:40,229 --> 00:46:43,146
Uh… Puerto Rican Prince.
903
00:46:43,229 --> 00:46:44,729
You are so old.
904
00:46:44,812 --> 00:46:45,646
[gasps]
905
00:46:45,729 --> 00:46:47,021
So anything else?
906
00:46:47,104 --> 00:46:49,896
Yeah. I, uh, found this article online
907
00:46:49,979 --> 00:46:53,729
that says when Madam Hawthorne died,
they auctioned off some of her stuff.
908
00:46:53,812 --> 00:46:57,521
One of the items listed is
her old grimoire. Spell book.
909
00:46:57,604 --> 00:46:58,562
I know.
910
00:46:59,229 --> 00:47:02,562
That's it! Dad, we need that book.
911
00:47:03,312 --> 00:47:04,896
Okay, Rico Suave,
912
00:47:05,562 --> 00:47:08,229
does the article say who bought it?
913
00:47:08,312 --> 00:47:11,896
Yeah. This… fancy-pants antiques dealer.
914
00:47:12,604 --> 00:47:13,937
Sheldon Skinner.
915
00:47:14,021 --> 00:47:16,396
Oh, wait, guys. Skinner's here.
916
00:47:16,479 --> 00:47:20,104
Uh, he's wearing a Harvard sweatshirt
and some of those go-to-hell pants.
917
00:47:20,187 --> 00:47:22,937
He bought tickets for the Kreepy Karnevil
in the pumpkin patch.
918
00:47:23,021 --> 00:47:24,479
Then we have to split up.
919
00:47:24,562 --> 00:47:26,187
Okay. Take these.
920
00:47:26,271 --> 00:47:28,687
What are go-to-hell pants?
And am I wearing them?
921
00:47:28,771 --> 00:47:30,771
[evil laughing]
922
00:47:34,146 --> 00:47:38,479
Did you really mean what you said earlier
about quitting the science team?
923
00:47:38,562 --> 00:47:41,812
Dad, I don't know.
It was really fun when I was younger,
924
00:47:41,896 --> 00:47:44,354
and it was obvious
you really wanted me to do it.
925
00:47:44,437 --> 00:47:46,604
Just like you really wanted me
to do karate.
926
00:47:46,687 --> 00:47:50,229
Step right up, ladies and ghouls,
to a freak-tacular sideshow
927
00:47:50,312 --> 00:47:53,812
of thrills and chills,
here in the Kreepy Karnevil.
928
00:47:54,396 --> 00:47:57,312
That's not how you spell
either of those words.
929
00:47:58,062 --> 00:48:01,021
[mysterious music playing]
930
00:48:09,396 --> 00:48:10,687
[bat screeching]
931
00:48:11,937 --> 00:48:12,771
Dad.
932
00:48:13,271 --> 00:48:14,354
Look.
933
00:48:14,437 --> 00:48:16,521
That means Jack is here.
934
00:48:18,771 --> 00:48:20,312
[bat screeching]
935
00:48:20,396 --> 00:48:22,396
-[snarling]
-[grunting]
936
00:48:23,062 --> 00:48:24,229
[grunting]
937
00:48:25,104 --> 00:48:26,771
-What's wrong with you?
-[gasps]
938
00:48:26,854 --> 00:48:27,854
Why would you do that?
939
00:48:27,937 --> 00:48:29,187
I am so sorry.
940
00:48:29,271 --> 00:48:30,812
We thought you were someone else.
941
00:48:30,896 --> 00:48:32,062
Oh my God…
942
00:48:32,146 --> 00:48:34,854
Oh, baby. I know. Okay. [speaks gibberish]
943
00:48:40,979 --> 00:48:42,062
[screams]
944
00:48:44,896 --> 00:48:47,354
-[laughing]
-[clown nose honking]
945
00:48:47,437 --> 00:48:49,146
Yeah, you never really liked clowns.
946
00:48:50,187 --> 00:48:52,396
Especially ones with axes.
947
00:48:53,021 --> 00:48:54,729
[evil laughing]
948
00:48:57,896 --> 00:48:59,062
[axe scraping]
949
00:48:59,646 --> 00:49:00,979
Yeah.
950
00:49:01,479 --> 00:49:03,896
[growling]
951
00:49:04,521 --> 00:49:05,521
[screaming]
952
00:49:05,604 --> 00:49:06,854
[Howard] Wait, Syd!
953
00:49:07,521 --> 00:49:09,187
They're just actors.
954
00:49:09,271 --> 00:49:10,354
[evil laugh]
955
00:49:11,687 --> 00:49:12,646
[Howard] Hey.
956
00:49:12,729 --> 00:49:13,729
[growls]
957
00:49:13,812 --> 00:49:16,729
I don't think you're allowed
to touch me unless I sign a waiver.
958
00:49:16,812 --> 00:49:17,729
[growls]
959
00:49:18,687 --> 00:49:20,187
[Howard] Hey. Okay.
960
00:49:20,271 --> 00:49:21,271
Let's calm down now.
961
00:49:21,354 --> 00:49:23,437
Just knocked
your little infant friend out.
962
00:49:23,521 --> 00:49:25,021
-[growls]
-[axe clanking]
963
00:49:25,104 --> 00:49:27,021
-[grunting, laughing]
-[nose honking]
964
00:49:27,854 --> 00:49:30,271
-[groans]
-[clown laughs evilly]
965
00:49:30,354 --> 00:49:31,771
These aren't actors?
966
00:49:31,854 --> 00:49:32,937
[growls]
967
00:49:34,271 --> 00:49:35,104
[grunts]
968
00:49:35,187 --> 00:49:36,812
[clown laughs evilly]
969
00:49:36,896 --> 00:49:37,771
[grunts]
970
00:49:37,854 --> 00:49:39,479
Sydney, they aren't actors!
971
00:49:40,146 --> 00:49:43,479
-Repeat! The clowns are not actors!
-[clown continues laughing]
972
00:49:43,562 --> 00:49:45,771
[Ramona] So you no longer have the book.
973
00:49:45,854 --> 00:49:47,979
No, I sold it a while ago.
974
00:49:48,062 --> 00:49:50,354
I'd assumed Hawthorne's effects
were of some value,
975
00:49:50,437 --> 00:49:52,937
but apparently,
the only people who care about that junk
976
00:49:53,021 --> 00:49:54,812
are nutjobs and occultists.
977
00:49:54,896 --> 00:49:56,479
[gasps] No offense.
978
00:49:56,562 --> 00:49:59,521
When you say occultists,
you mean like Satanists?
979
00:49:59,604 --> 00:50:00,812
Not like.
980
00:50:01,312 --> 00:50:02,312
Precisely.
981
00:50:02,396 --> 00:50:05,146
Do you remember
the name of the person you sold it to?
982
00:50:05,229 --> 00:50:06,979
No, I don't remember his name,
983
00:50:07,729 --> 00:50:10,771
but he had a shipping address
I will never forget.
984
00:50:10,854 --> 00:50:14,437
666 Elm Street.
985
00:50:16,729 --> 00:50:19,062
[snorts] Like I said, nutjobs.
986
00:50:19,146 --> 00:50:20,646
[scoffs]
987
00:50:20,729 --> 00:50:22,437
[Ramona] Let's go
to the ticket booth first.
988
00:50:22,521 --> 00:50:25,646
-If she's not there--
-Killer clowns! Killer clowns!
989
00:50:25,729 --> 00:50:28,604
-Uh, Sydney, what's going on?
-Stingy Jack! He's here!
990
00:50:28,687 --> 00:50:29,771
-What?
-Where?
991
00:50:29,854 --> 00:50:31,437
Everywhere!
992
00:50:31,521 --> 00:50:34,312
-[kids screaming]
-[growling]
993
00:50:34,396 --> 00:50:35,896
[Howard] Syd! No!
994
00:50:36,479 --> 00:50:38,479
It's called the Halls of Horror.
995
00:50:38,562 --> 00:50:41,354
Why couldn't you just go
to the pumpkin patch?
996
00:50:41,437 --> 00:50:43,437
[suspenseful music playing]
997
00:50:47,479 --> 00:50:49,479
[all panting]
998
00:50:49,562 --> 00:50:51,604
-[snorting]
-[all screaming]
999
00:50:52,979 --> 00:50:54,979
[suspenseful music continues]
1000
00:50:56,604 --> 00:50:57,687
It's a dead end.
1001
00:50:57,771 --> 00:51:00,271
-[growls]
-[all screaming]
1002
00:51:05,562 --> 00:51:07,437
-[screams]
-Guys! Over here!
1003
00:51:07,521 --> 00:51:08,479
[screams]
1004
00:51:11,896 --> 00:51:13,104
Okay. Which way?
1005
00:51:13,187 --> 00:51:14,604
Eeny, meeny, miney…
1006
00:51:15,687 --> 00:51:17,062
[Syd] Go! Go! Go! Go! Go!
1007
00:51:18,729 --> 00:51:21,437
[evil laughing]
1008
00:51:24,646 --> 00:51:25,937
Sydney!
1009
00:51:26,021 --> 00:51:27,021
[Syd] Dad?
1010
00:51:27,104 --> 00:51:27,937
Sydney!
1011
00:51:29,812 --> 00:51:31,104
[screaming]
1012
00:51:32,437 --> 00:51:33,437
[evil laughing]
1013
00:51:34,896 --> 00:51:35,729
[Syd] Dad!
1014
00:51:36,729 --> 00:51:37,604
[Howard] Sydney!
1015
00:51:39,937 --> 00:51:40,979
Dad?
1016
00:51:42,604 --> 00:51:43,687
Dad?
1017
00:51:45,146 --> 00:51:47,396
-[screams]
-Hey! Hey. It's me. It's me.
1018
00:51:48,062 --> 00:51:49,187
Dad!
1019
00:51:50,271 --> 00:51:52,687
-It's okay, kiddo.
-Look, there's an exit sign.
1020
00:51:52,771 --> 00:51:53,646
We're almost out.
1021
00:51:53,729 --> 00:51:55,812
[suspenseful music playing]
1022
00:51:55,896 --> 00:51:57,896
[axe scraping]
1023
00:52:00,521 --> 00:52:02,021
All right. Back up. Back up.
1024
00:52:02,812 --> 00:52:05,937
Okay, Bozo. I'm gonna wipe
that crooked smile right off your face.
1025
00:52:06,021 --> 00:52:09,229
Come on. Come on.
Let you know, Homey don't play that.
1026
00:52:09,312 --> 00:52:10,479
[Howard grunts]
1027
00:52:11,437 --> 00:52:12,646
[clown laughs evilly, grunts]
1028
00:52:12,729 --> 00:52:13,771
Oh!
1029
00:52:14,979 --> 00:52:16,062
Dad!
1030
00:52:17,229 --> 00:52:18,187
[all gasp]
1031
00:52:19,646 --> 00:52:20,771
-[Howard] Get him.
-[gasp]
1032
00:52:20,854 --> 00:52:22,187
Ow!
1033
00:52:22,271 --> 00:52:23,437
[gasps]
1034
00:52:23,521 --> 00:52:24,812
[grunting]
1035
00:52:24,896 --> 00:52:26,187
[all gasp]
1036
00:52:27,896 --> 00:52:29,146
[all groan]
1037
00:52:29,979 --> 00:52:31,979
[Howard laughing]
1038
00:52:32,062 --> 00:52:33,396
Oh, night night!
1039
00:52:33,479 --> 00:52:34,812
Oh, oh! Nice!
1040
00:52:35,812 --> 00:52:39,146
You know, I softened him up for you,
but, uh, way to finish the job.
1041
00:52:39,229 --> 00:52:40,146
Sure, you did.
1042
00:52:40,729 --> 00:52:41,812
[nervously] Um, guys?
1043
00:52:42,896 --> 00:52:44,354
-[growling]
-Hey.
1044
00:52:45,229 --> 00:52:48,062
Why does a clown need an axe anyway?
1045
00:52:48,146 --> 00:52:48,979
Go!
1046
00:52:51,729 --> 00:52:55,021
To the right! That way!
We parked out front.
1047
00:52:56,521 --> 00:52:58,229
[tense music playing]
1048
00:52:58,812 --> 00:53:00,562
[laughing evilly]
1049
00:53:00,646 --> 00:53:03,729
-Okay, now what?
-Um, plan B. Bikes!
1050
00:53:03,812 --> 00:53:06,687
Well, that would be great
if my dad knew how to ride a bike.
1051
00:53:07,729 --> 00:53:09,271
You don't know how to ride a bike?
1052
00:53:09,354 --> 00:53:11,729
I was taught books could take me
wherever I needed to go.
1053
00:53:11,812 --> 00:53:13,812
-[groaning]
-[clown snarling]
1054
00:53:14,521 --> 00:53:16,521
Okay, bikes it is. Go! Go! Go!
1055
00:53:17,229 --> 00:53:18,562
[bike bell dings]
1056
00:53:22,437 --> 00:53:24,229
This thing is growing exponentially.
1057
00:53:24,312 --> 00:53:28,479
Each creature spreads it to another,
which spreads it to another and another.
1058
00:53:28,562 --> 00:53:30,979
At its current rate, it'll take over
Bridge Hollow by midnight.
1059
00:53:31,062 --> 00:53:35,062
And according to Victoria,
if we can't stop Jack by then,
1060
00:53:35,146 --> 00:53:37,229
he could find a soul to swap for his own.
1061
00:53:37,312 --> 00:53:39,187
Then every day will be Halloween.
1062
00:53:39,271 --> 00:53:41,146
-Maybe we should call the police.
-Dad.
1063
00:53:41,229 --> 00:53:44,062
Do you really think
the cops are going to believe any of this?
1064
00:53:44,146 --> 00:53:46,854
-You didn't even believe it.
-Because it doesn't make sense.
1065
00:53:46,937 --> 00:53:48,937
Not everything has to, Dad.
1066
00:53:49,437 --> 00:53:51,021
[cheering in the distance]
1067
00:53:51,104 --> 00:53:54,521
And now the moment
you've all been waiting for.
1068
00:53:54,604 --> 00:53:58,437
Who will be the face
of this year's Stingy Jack?
1069
00:53:58,521 --> 00:53:59,604
[exhales deeply]
1070
00:53:59,687 --> 00:54:01,354
And the winner is…
1071
00:54:02,604 --> 00:54:04,354
Dan Brown!
1072
00:54:04,437 --> 00:54:05,396
[crowd cheers]
1073
00:54:05,479 --> 00:54:08,187
Oh my God! Oh my God!
1074
00:54:08,271 --> 00:54:11,896
In your face, Gary! In your face!
1075
00:54:11,979 --> 00:54:14,729
I did it, Ma! I did it!
1076
00:54:14,812 --> 00:54:17,937
We gotta! We gotta!
1077
00:54:18,021 --> 00:54:19,937
-Tammy…
-No, no, no, no.
1078
00:54:20,021 --> 00:54:22,479
Now let's get this guy up
on old Stingy Jack.
1079
00:54:22,562 --> 00:54:23,812
[crowd continues cheering]
1080
00:54:23,896 --> 00:54:25,854
♪ Discos don't open till after dark ♪
1081
00:54:25,937 --> 00:54:28,354
♪ And it ain't till twelveTill the party really starts ♪
1082
00:54:28,437 --> 00:54:30,729
♪ And I always had to be home by ten ♪
1083
00:54:30,812 --> 00:54:33,104
♪ Right before the funWas about to begin ♪
1084
00:54:33,187 --> 00:54:35,521
♪ Crowds of peopleLined up inside and out ♪
1085
00:54:35,604 --> 00:54:37,812
♪ Just one reason, to rock the house ♪
1086
00:54:37,896 --> 00:54:40,396
♪ But in the daytimeThe streets were clear ♪
1087
00:54:40,479 --> 00:54:42,646
♪ You couldn't findA good freak anywhere, 'cause ♪
1088
00:54:42,729 --> 00:54:44,687
♪ The freaks come out at night ♪
1089
00:54:45,187 --> 00:54:47,104
♪ The freaks come out at night… ♪
1090
00:54:47,604 --> 00:54:50,062
-Okay, this is it.
-No! No, no, no, no, no, no!
1091
00:54:50,146 --> 00:54:52,604
[screaming, grunting]
1092
00:54:52,687 --> 00:54:54,812
[grunting]
1093
00:54:54,896 --> 00:54:55,812
[muffled] Okay.
1094
00:54:56,729 --> 00:54:57,562
[spitting]
1095
00:54:57,646 --> 00:55:00,562
I'm gonna assume… that wasn't intentional.
1096
00:55:03,521 --> 00:55:04,604
[gasps]
1097
00:55:06,062 --> 00:55:06,896
Bones.
1098
00:55:08,562 --> 00:55:10,521
Why does it have to be bones?
1099
00:55:11,437 --> 00:55:14,062
Um… You know, maybe…
maybe I'll just stay right here.
1100
00:55:14,146 --> 00:55:16,021
What? No, come on.
1101
00:55:16,104 --> 00:55:17,271
[groaning]
1102
00:55:18,479 --> 00:55:20,646
[panting]
1103
00:55:23,896 --> 00:55:24,729
[groans]
1104
00:55:24,812 --> 00:55:27,229
[grunts, pants]
1105
00:55:28,604 --> 00:55:29,854
Whoa!
1106
00:55:30,479 --> 00:55:31,562
[strains]
1107
00:55:31,646 --> 00:55:32,896
[groans]
1108
00:55:34,604 --> 00:55:35,687
[gasping]
1109
00:55:35,771 --> 00:55:36,937
[sighs]
1110
00:55:37,021 --> 00:55:38,062
Okay.
1111
00:55:38,146 --> 00:55:39,312
Are we sure about this?
1112
00:55:40,021 --> 00:55:42,562
I've never met
a real devil worshiper before.
1113
00:55:42,646 --> 00:55:44,771
Should we be wearing
crucifixes or something?
1114
00:55:44,854 --> 00:55:46,354
Only one way to find out.
1115
00:55:48,021 --> 00:55:49,562
[doorbell rings]
1116
00:55:54,771 --> 00:55:56,562
[all] Principal Floyd?
1117
00:55:56,646 --> 00:56:00,271
Well, hey there, everyone.
And, Howard, what a pleasant surprise.
1118
00:56:00,354 --> 00:56:01,812
You all trick-or-treating tonight?
1119
00:56:01,896 --> 00:56:04,771
Well, you're in luck
because this year, I've got…
1120
00:56:06,104 --> 00:56:08,146
miniature toothpastes.
1121
00:56:09,229 --> 00:56:11,771
["I Put a Spell on You"
by Screamin' Jay Hawkins playing]
1122
00:56:11,854 --> 00:56:13,687
♪ I put a spell on you… ♪
1123
00:56:16,604 --> 00:56:18,812
-So, uh, Floyd.
-Uh-huh.
1124
00:56:18,896 --> 00:56:20,812
What are you some type
of Satanist or something?
1125
00:56:20,896 --> 00:56:23,979
-Oh jeepers. No, Howard.
-[gasps] What the hell?
1126
00:56:24,062 --> 00:56:28,521
I'm a principal in a very small town
with a very big Christian population.
1127
00:56:28,604 --> 00:56:31,146
No, no, no. I just, uh, collect things.
1128
00:56:31,229 --> 00:56:34,937
You know, some people collect stamps.
Some people collect butterflies.
1129
00:56:35,021 --> 00:56:36,479
I collect objects
1130
00:56:36,562 --> 00:56:39,396
related to the eternal damnation
of the human soul.
1131
00:56:39,979 --> 00:56:40,812
Aha!
1132
00:56:41,437 --> 00:56:44,646
I believe this…
is what you're looking for.
1133
00:56:46,937 --> 00:56:47,937
Okay, here it is.
1134
00:56:48,437 --> 00:56:50,562
"Captus Exspiravit."
1135
00:56:51,062 --> 00:56:53,937
"Cum his verbis O spiritus."
1136
00:56:54,021 --> 00:56:56,104
Dad. You know Latin. What does it say?
1137
00:56:57,354 --> 00:56:58,312
[clears throat]
1138
00:56:59,437 --> 00:57:01,271
With these words, O spirit,
1139
00:57:01,854 --> 00:57:04,271
I banish you to captivity
1140
00:57:04,354 --> 00:57:07,271
binding you to blah, blah, blah, blah…
1141
00:57:07,354 --> 00:57:08,812
Right on. So how does it work?
1142
00:57:08,896 --> 00:57:11,187
Well, it's your typical,
run-of-the-mill binding spell.
1143
00:57:11,271 --> 00:57:15,271
You find a nice receptacle, right?
Then you get close enough to your target.
1144
00:57:15,354 --> 00:57:16,562
Be careful.
1145
00:57:16,646 --> 00:57:19,771
Then you say these magic words, and boom.
1146
00:57:19,854 --> 00:57:22,896
-You've trapped yourself a ghost.
-How close do we need to get?
1147
00:57:23,479 --> 00:57:24,979
I don't know. I mean, look,
1148
00:57:25,062 --> 00:57:27,812
there's no hard-and-fast rules
with these things.
1149
00:57:27,896 --> 00:57:29,479
I do know this.
1150
00:57:29,562 --> 00:57:32,771
When you say this spell,
you have to believe it.
1151
00:57:32,854 --> 00:57:36,062
-[both] Mm-hmm.
-I mean, truly believe it.
1152
00:57:38,729 --> 00:57:40,437
In your bones.
1153
00:57:41,729 --> 00:57:42,562
[loud banging]
1154
00:57:45,812 --> 00:57:46,896
[banging]
1155
00:57:49,396 --> 00:57:50,479
[banging]
1156
00:57:52,479 --> 00:57:54,146
Please tell me you ordered pizza.
1157
00:57:56,687 --> 00:57:58,312
[suspenseful music playing]
1158
00:57:59,646 --> 00:58:01,104
Oh, you must not tip well.
1159
00:58:03,312 --> 00:58:04,271
[gasps]
1160
00:58:04,354 --> 00:58:05,771
[skeletons groaning]
1161
00:58:08,854 --> 00:58:09,854
[skeletons growling]
1162
00:58:09,937 --> 00:58:11,979
[tense music playing]
1163
00:58:12,062 --> 00:58:13,562
[screaming]
1164
00:58:15,146 --> 00:58:17,771
-[Floyd] Let's go, move it.
-[all whimpering]
1165
00:58:24,229 --> 00:58:26,437
[grunts]
1166
00:58:27,229 --> 00:58:28,604
[growling]
1167
00:58:28,687 --> 00:58:29,771
[grunts]
1168
00:58:32,771 --> 00:58:36,021
-You just had to put helmets on them?
-I thought it would be cute.
1169
00:58:36,604 --> 00:58:37,604
[Floyd grunts]
1170
00:58:40,646 --> 00:58:42,021
[grunting]
1171
00:58:43,187 --> 00:58:45,187
[skeletons hissing, growling]
1172
00:58:46,354 --> 00:58:47,687
[grunts]
1173
00:58:47,771 --> 00:58:49,604
[straining]
1174
00:58:49,687 --> 00:58:51,687
[Mario] Sydney! Save the grimoire!
1175
00:58:53,437 --> 00:58:55,646
-[Mario grunting]
-[skeleton groaning]
1176
00:58:55,729 --> 00:58:57,146
[grunting]
1177
00:59:00,187 --> 00:59:01,312
[Ramona panting]
1178
00:59:05,687 --> 00:59:07,229
[Jamie] Get the book out of here.
1179
00:59:09,479 --> 00:59:10,396
[Syd grunts]
1180
00:59:11,896 --> 00:59:13,104
[Syd grunts]
1181
00:59:13,187 --> 00:59:14,437
Syd!
1182
00:59:18,396 --> 00:59:19,229
I got it!
1183
00:59:19,979 --> 00:59:21,937
[dramatic music playing]
1184
00:59:31,687 --> 00:59:32,896
The spell!
1185
00:59:32,979 --> 00:59:35,521
-We gotta get out of here.
-[Floyd] We can get out the back.
1186
00:59:35,604 --> 00:59:39,146
No! Dad, we have to get that spell.
It's the only way we can fix this.
1187
00:59:39,229 --> 00:59:42,729
We can't fix anything if we're dead.
Now, come on and bring your little ass.
1188
00:59:42,812 --> 00:59:43,979
[Syd panting]
1189
00:59:45,479 --> 00:59:47,729
-[Howard] Let's go! Let's go! Come on!
-Hurry!
1190
00:59:49,604 --> 00:59:51,021
[all screaming]
1191
00:59:51,104 --> 00:59:52,562
Go! Get in the basement!
1192
00:59:52,646 --> 00:59:53,771
Go! Go! Go!
1193
00:59:53,854 --> 00:59:56,021
[grunting] Get in the basement!
1194
00:59:56,104 --> 00:59:58,187
-Go!
-[Howard] Go! Go! Go! Go! Go!
1195
00:59:58,271 --> 00:59:59,646
[Floyd screaming]
1196
00:59:59,729 --> 01:00:02,854
[Syd panting]
1197
01:00:04,062 --> 01:00:06,146
[straining]
1198
01:00:07,062 --> 01:00:08,479
[Jamie] Mario, help him!
1199
01:00:08,562 --> 01:00:09,854
[gasping]
1200
01:00:10,437 --> 01:00:12,771
[grunting]
1201
01:00:12,854 --> 01:00:14,604
Dad. Do something!
1202
01:00:17,562 --> 01:00:19,437
[Floyd groaning]
1203
01:00:19,521 --> 01:00:21,562
Dad! What is wrong with you?
1204
01:00:21,646 --> 01:00:23,771
[groaning]
1205
01:00:25,104 --> 01:00:26,146
The skeletons.
1206
01:00:26,229 --> 01:00:28,146
-They're coming through.
-What do we do?
1207
01:00:29,271 --> 01:00:30,896
[Syd] So it's unexplainable.
1208
01:00:30,979 --> 01:00:33,896
So what? They're real.
1209
01:00:34,521 --> 01:00:36,812
You know what you can do
to something that's real?
1210
01:00:39,271 --> 01:00:41,604
You can kick its ass.
1211
01:00:42,896 --> 01:00:43,854
[chuckles]
1212
01:00:46,437 --> 01:00:48,354
You can take the girl out of Brooklyn,
1213
01:00:48,437 --> 01:00:50,604
but you can't take Brooklyn
out the girl.
1214
01:00:55,396 --> 01:00:57,021
[skeletons screeching]
1215
01:00:57,104 --> 01:00:59,354
[Howard] Hey, Syd! Pop quiz.
1216
01:00:59,437 --> 01:01:02,187
You know what the chainsaw
was originally called?
1217
01:01:04,271 --> 01:01:05,146
[door cracking]
1218
01:01:09,521 --> 01:01:10,604
A bone cutter.
1219
01:01:10,687 --> 01:01:12,187
["Highway to Hell" by AC/DC playing]
1220
01:01:12,271 --> 01:01:13,979
[chainsaw engine starts]
1221
01:01:15,604 --> 01:01:16,437
Yeah.
1222
01:01:16,521 --> 01:01:19,521
This will do just fine.
1223
01:01:19,604 --> 01:01:21,521
♪ Livin' easy… ♪
1224
01:01:21,604 --> 01:01:23,146
[screaming]
1225
01:01:24,271 --> 01:01:26,646
♪ Season ticket on a one-way ride ♪
1226
01:01:26,729 --> 01:01:27,979
[screams]
1227
01:01:28,062 --> 01:01:31,729
♪ Hey, mama, look at me ♪
1228
01:01:32,312 --> 01:01:36,396
♪ I'm on the way to the promised land… ♪
1229
01:01:37,979 --> 01:01:40,104
[screaming]
1230
01:01:42,312 --> 01:01:44,562
♪ Highway to hell ♪
1231
01:01:44,646 --> 01:01:46,229
-[grunting]
-[screaming]
1232
01:01:46,312 --> 01:01:49,479
♪ I'm on the highway to hell… ♪
1233
01:01:52,729 --> 01:01:56,812
[screaming, grunting]
1234
01:02:00,396 --> 01:02:02,396
[engine whirring intensifies]
1235
01:02:08,104 --> 01:02:09,146
[engine sputters]
1236
01:02:09,229 --> 01:02:10,354
Whoa!
1237
01:02:12,896 --> 01:02:14,312
[grunts, screams]
1238
01:02:14,396 --> 01:02:16,396
Hmm? What the hell?
1239
01:02:20,437 --> 01:02:22,812
[shrieking]
1240
01:02:22,896 --> 01:02:24,562
Ahhh!
1241
01:02:25,354 --> 01:02:27,229
[shrieking]
1242
01:02:28,521 --> 01:02:29,771
Whoo!
1243
01:02:32,021 --> 01:02:33,979
Whoo, whoo, whoo. Whoo!
1244
01:02:34,896 --> 01:02:35,896
[grunting]
1245
01:02:37,437 --> 01:02:38,479
Ah!
1246
01:02:42,062 --> 01:02:44,521
[shrieking]
1247
01:02:45,437 --> 01:02:47,021
[Howard] Ahhh!
1248
01:02:47,104 --> 01:02:47,937
[cracking]
1249
01:02:48,021 --> 01:02:50,604
-Ahhh!
-[cracking]
1250
01:02:52,729 --> 01:02:53,771
[Howard sighs]
1251
01:02:53,854 --> 01:02:54,687
[music ends]
1252
01:02:54,771 --> 01:02:57,187
Holy Lucifer, Howard.
1253
01:02:58,271 --> 01:03:00,479
[panting]
1254
01:03:00,562 --> 01:03:03,854
Sydney, I take back
everything I said about your dad.
1255
01:03:05,062 --> 01:03:07,812
That was the coolest thing
I've ever seen in my whole life.
1256
01:03:08,312 --> 01:03:10,312
[sentimental music playing]
1257
01:03:17,521 --> 01:03:20,687
Boy, I hope somebody
remembers these words.
1258
01:03:20,771 --> 01:03:22,604
[dramatic music playing]
1259
01:03:22,687 --> 01:03:24,104
[evil laughing]
1260
01:03:26,937 --> 01:03:28,979
What was that?
1261
01:03:43,271 --> 01:03:46,146
[Jamie] The Halloween decorations.
They're gone.
1262
01:03:46,229 --> 01:03:47,771
[Floyd] But where did they go?
1263
01:03:48,271 --> 01:03:49,896
The Stingy Jack Festival.
1264
01:03:49,979 --> 01:03:51,354
He's building an army.
1265
01:03:52,646 --> 01:03:53,479
[both] Mom.
1266
01:03:54,104 --> 01:03:56,104
These right here, Father,
1267
01:03:56,187 --> 01:03:59,604
are egg-free coconut-pineapple scones.
1268
01:03:59,687 --> 01:04:02,104
-Ah, that's a home run, huh?
-Yes!
1269
01:04:02,187 --> 01:04:04,062
[crunching]
1270
01:04:06,021 --> 01:04:06,979
[grunts]
1271
01:04:07,062 --> 01:04:08,562
So…
1272
01:04:10,604 --> 01:04:12,437
I'm really not supposed to lie.
1273
01:04:14,104 --> 01:04:16,062
[Tammy] Yeah! Love it!
1274
01:04:16,146 --> 01:04:17,062
Mm-mm.
1275
01:04:17,146 --> 01:04:19,354
Oh, there's our pumpkin. Come on!
1276
01:04:19,437 --> 01:04:21,062
[crowd cheering, whistling]
1277
01:04:22,687 --> 01:04:26,146
Well… guess it's time
to call it a night. [chuckles]
1278
01:04:27,521 --> 01:04:29,312
[Tammy] Let's hear it for Stingy Jack!
1279
01:04:29,396 --> 01:04:30,271
[crowd cheering]
1280
01:04:30,354 --> 01:04:35,479
[all chanting] Stingy Jack.
Stingy Jack. Stingy Jack.
1281
01:04:35,562 --> 01:04:37,729
[suspenseful music playing]
1282
01:04:39,354 --> 01:04:40,771
[Howard] Which way do we go?
1283
01:04:43,312 --> 01:04:45,312
It's still a few more blocks that way.
1284
01:04:45,396 --> 01:04:47,854
Or we can take the shortcut.
Through the cemetery.
1285
01:04:47,937 --> 01:04:49,437
Okay. Let's go.
1286
01:04:51,146 --> 01:04:54,062
Oh, please tell me
they don't decorate the cemeteries here.
1287
01:04:54,146 --> 01:04:56,146
[suspenseful music continues]
1288
01:05:04,562 --> 01:05:06,354
Hey, Syd. What are you doing?
1289
01:05:06,437 --> 01:05:09,062
-Come on, we have to find your mom.
-And then what, Dad?
1290
01:05:09,146 --> 01:05:12,146
Stingy Jack has completely taken over
Bridge Hollow.
1291
01:05:12,229 --> 01:05:15,771
And without Madam Hawthorne's spell,
we can't stop him.
1292
01:05:15,854 --> 01:05:17,396
We need that spell.
1293
01:05:18,187 --> 01:05:19,312
What are you thinking?
1294
01:05:26,146 --> 01:05:27,604
I don't know, guys.
1295
01:05:27,687 --> 01:05:31,479
I led the weekend séance
at the community center a few times,
1296
01:05:31,562 --> 01:05:32,687
but that was years ago.
1297
01:05:32,771 --> 01:05:34,854
Please, you have to try.
1298
01:05:34,937 --> 01:05:38,062
Okay. Um, everybody, take hands.
1299
01:05:38,979 --> 01:05:41,312
Oh! I can't believe I'm doing this.
1300
01:05:42,979 --> 01:05:46,187
But I am so here for it.
1301
01:05:46,271 --> 01:05:49,854
You know, channeling the… energy.
1302
01:05:49,937 --> 01:05:51,646
-Whatever.
-Thank you.
1303
01:05:52,146 --> 01:05:53,146
[clears throat]
1304
01:05:53,229 --> 01:05:54,312
Close your eyes.
1305
01:05:55,062 --> 01:05:57,937
Uh, now again,
I'm very much out of practice--
1306
01:05:58,021 --> 01:06:01,312
[speaking Latin]
1307
01:06:04,437 --> 01:06:05,354
[Floyd] Everyone.
1308
01:06:05,437 --> 01:06:08,354
[all speaking Latin]
1309
01:06:19,937 --> 01:06:21,146
[gasps]
1310
01:06:22,062 --> 01:06:23,479
[all gasp]
1311
01:06:23,562 --> 01:06:24,771
[Jaime] Whoa.
1312
01:06:25,437 --> 01:06:26,604
Miss Hawthorne?
1313
01:06:28,312 --> 01:06:30,187
Miss Josephine Hawthorne.
1314
01:06:31,062 --> 01:06:32,354
Are you in here?
1315
01:06:33,396 --> 01:06:34,812
Can you hear me?
1316
01:06:34,896 --> 01:06:37,229
[Josephine] Of course I hear you, child.
1317
01:06:39,646 --> 01:06:42,729
[in Josephine's voice] I'm not deaf.
I'm dead.
1318
01:06:46,187 --> 01:06:49,396
Hell's bells, what have I done?
1319
01:06:49,479 --> 01:06:51,187
This is so going on TikTok.
1320
01:06:51,271 --> 01:06:53,521
Um, I released Stingy Jack.
1321
01:06:53,604 --> 01:06:55,396
[in Josephine's voice] You did what?
1322
01:06:55,479 --> 01:06:58,396
It is my honor as mayor of Bridge Hollow
1323
01:06:58,479 --> 01:07:01,354
to light this year's Stingy Jack.
1324
01:07:01,437 --> 01:07:03,604
Yeah. Light it up!
1325
01:07:03,687 --> 01:07:04,604
[crowd cheering]
1326
01:07:04,687 --> 01:07:05,896
[electrical crackling]
1327
01:07:05,979 --> 01:07:06,979
[crowd gasps]
1328
01:07:07,062 --> 01:07:08,062
[man] What on earth?
1329
01:07:08,146 --> 01:07:09,812
-[man 2] Not good.
-[woman] What's going on?
1330
01:07:09,896 --> 01:07:12,979
All right, everyone.
Must have just blown a fuse or something.
1331
01:07:13,062 --> 01:07:16,187
-[woman 2] Is somebody trippin'?
-[woman 3] That is weird.
1332
01:07:18,646 --> 01:07:20,646
What the H-E-C-K is that?
1333
01:07:20,729 --> 01:07:22,729
[dramatic music playing]
1334
01:07:31,896 --> 01:07:33,271
[screeching]
1335
01:07:34,062 --> 01:07:35,646
Is this part of the show?
1336
01:07:35,729 --> 01:07:36,937
Beats me, Father.
1337
01:07:37,021 --> 01:07:38,354
[squawking]
1338
01:07:38,437 --> 01:07:40,437
[crowd gasping]
1339
01:07:42,312 --> 01:07:44,312
[witch laughing]
1340
01:07:45,896 --> 01:07:48,604
[in Josephine's voice] I can't believe
you nitwits
1341
01:07:48,687 --> 01:07:50,479
brought that dusty old demon back to life.
1342
01:07:50,562 --> 01:07:53,812
What are you going to do next?
Bring back the black plague?
1343
01:07:53,896 --> 01:07:54,896
I don't know.
1344
01:07:54,979 --> 01:07:56,896
You realize
he's going to try to do it again?
1345
01:07:56,979 --> 01:07:58,604
To find a soul to take back
1346
01:07:58,687 --> 01:08:01,521
and trade with the devil
so he can take over the world?
1347
01:08:01,604 --> 01:08:04,854
But this time,
he won't let anyone stop him.
1348
01:08:04,937 --> 01:08:06,729
We can stop him.
1349
01:08:06,812 --> 01:08:08,437
[in Josephine's voice] Oh!
1350
01:08:08,521 --> 01:08:10,729
And how do you propose to do this?
1351
01:08:11,229 --> 01:08:13,312
You gonna hit him
with your little broomstick?
1352
01:08:13,812 --> 01:08:15,604
-Cast a little spell?
-Exactly.
1353
01:08:15,687 --> 01:08:16,521
[scoffs]
1354
01:08:16,604 --> 01:08:18,312
[Syd] The binding spell from your book.
1355
01:08:18,396 --> 01:08:21,354
If you tell us the words,
we can use it to re-trap Jack
1356
01:08:21,437 --> 01:08:23,979
and put him away… forever.
1357
01:08:25,854 --> 01:08:26,812
[sighs]
1358
01:08:27,562 --> 01:08:28,937
[in Josephine's voice] As you wish.
1359
01:08:31,437 --> 01:08:33,521
Cum his verbis O spiritus
1360
01:08:33,604 --> 01:08:36,979
te ad captivitatem eccio.
1361
01:08:37,062 --> 01:08:37,979
Captivitatem.
1362
01:08:38,062 --> 01:08:42,437
Adligans te ad flammam diabalit.
1363
01:08:43,271 --> 01:08:44,104
[Ramona] Got it.
1364
01:08:44,646 --> 01:08:45,479
Mm-hmm.
1365
01:08:45,562 --> 01:08:49,562
[Josephine's voice] Good for you.
Now can I please go back to being dead?
1366
01:08:52,812 --> 01:08:54,354
Oh, uh, yes, I'm sorry.
1367
01:08:54,437 --> 01:08:57,479
[clears throat, speaking Latin]
1368
01:08:59,062 --> 01:09:00,271
Uh… [speaks Latin hesitantly]
1369
01:09:00,354 --> 01:09:03,271
[Josephine's voice] Oh, for the love of--
Where did you learn this?
1370
01:09:03,354 --> 01:09:04,687
From a Cracker Jack box?
1371
01:09:04,771 --> 01:09:05,771
Amateurs.
1372
01:09:05,854 --> 01:09:06,687
[snaps fingers]
1373
01:09:14,646 --> 01:09:17,062
-[in normal voice] What just happened?
-Huh?
1374
01:09:18,229 --> 01:09:19,437
[sniffs]
1375
01:09:19,521 --> 01:09:21,271
Why do I smell like an old white lady?
1376
01:09:22,271 --> 01:09:24,021
I know what's going on here.
1377
01:09:24,104 --> 01:09:28,479
It's those degenerates from Oaktown
trying to sabotage our festival again.
1378
01:09:29,187 --> 01:09:30,479
Well, not this year.
1379
01:09:31,479 --> 01:09:32,437
Nuh-uh.
1380
01:09:33,354 --> 01:09:35,896
-[growls]
-[Tammy] You can't hide behind that mask.
1381
01:09:35,979 --> 01:09:38,729
I could smell
an Oaktownie from a mile away.
1382
01:09:39,229 --> 01:09:40,562
You know why?
1383
01:09:40,646 --> 01:09:43,896
Because you reek of sour grapes.
1384
01:09:43,979 --> 01:09:47,021
-[man] It's a bunch of Oaktownies.
-[Tammy] We don't want you here.
1385
01:09:47,104 --> 01:09:49,812
We don't want any of you weird freaks.
1386
01:09:50,521 --> 01:09:51,854
[evil laughing]
1387
01:09:51,937 --> 01:09:52,937
[grunts]
1388
01:09:53,021 --> 01:09:55,187
-[crowd gasps]
-[evil laughing]
1389
01:09:57,437 --> 01:09:59,354
You shouldn't have done that, clown boy.
1390
01:09:59,437 --> 01:10:01,437
[growling]
1391
01:10:06,729 --> 01:10:10,521
-[Syd gasps] They're everywhere.
-[Mario] I'm starting to hate Halloween.
1392
01:10:10,604 --> 01:10:11,979
[Ramona] We got this.
1393
01:10:13,604 --> 01:10:15,354
Oh, Syd. Look. Over there.
1394
01:10:15,437 --> 01:10:17,646
Mom's booth. Come on.
1395
01:10:18,812 --> 01:10:20,562
[whispering] Quiet. Quiet.
1396
01:10:20,646 --> 01:10:23,146
[bat fluttering, squealing]
1397
01:10:27,646 --> 01:10:28,812
[bat squealing]
1398
01:10:29,312 --> 01:10:31,312
[ethereal crackling]
1399
01:10:33,771 --> 01:10:35,271
[flame explodes]
1400
01:10:35,354 --> 01:10:36,604
[crowd gasping]
1401
01:10:37,312 --> 01:10:38,521
Oh, dear Lord.
1402
01:10:39,937 --> 01:10:42,021
Where is she? Where's Mom?
1403
01:10:42,104 --> 01:10:43,187
I don't know!
1404
01:10:43,271 --> 01:10:45,312
And where's all the muffins
and cookies and stuff?
1405
01:10:45,396 --> 01:10:47,687
Maybe she sold them all
and then went home.
1406
01:10:47,771 --> 01:10:48,979
[scoffs]
1407
01:10:50,979 --> 01:10:52,646
Okay, Syd. Pop quiz.
1408
01:10:53,854 --> 01:10:56,646
Where is
the big pumpkin-headed statue thing
1409
01:10:56,729 --> 01:10:58,354
that was there just a minute ago?
1410
01:11:00,812 --> 01:11:01,896
He's gone.
1411
01:11:02,479 --> 01:11:03,479
What time is it?
1412
01:11:05,604 --> 01:11:06,562
It's almost midnight.
1413
01:11:06,646 --> 01:11:09,937
Dad, we need to find Jack
before he takes someone's soul
1414
01:11:10,021 --> 01:11:12,687
back to the spirit world,
or else we're screwed.
1415
01:11:12,771 --> 01:11:13,771
No, he can't.
1416
01:11:13,854 --> 01:11:16,271
If he wants to trade a soul
with the devil,
1417
01:11:16,354 --> 01:11:18,187
he needs the lantern.
1418
01:11:18,271 --> 01:11:20,396
And the lantern is back at the…
1419
01:11:21,104 --> 01:11:22,687
[ominous music playing]
1420
01:11:24,604 --> 01:11:25,896
[cork twisting]
1421
01:11:25,979 --> 01:11:28,937
["Back to That" by Jared Lee
playing in the background]
1422
01:11:32,521 --> 01:11:33,854
[clattering in distance]
1423
01:11:35,271 --> 01:11:36,271
Hello?
1424
01:11:55,146 --> 01:11:56,146
[distant bang]
1425
01:11:57,521 --> 01:12:00,146
[mysterious music playing]
1426
01:12:00,896 --> 01:12:03,062
[laughing] I'm trippin'. I'm trippin'.
1427
01:12:03,812 --> 01:12:04,937
[chuckling]
1428
01:12:06,771 --> 01:12:08,979
So no one wants my baked goods.
1429
01:12:11,937 --> 01:12:13,021
Well, more for me.
1430
01:12:13,729 --> 01:12:14,646
Mmm.
1431
01:12:14,729 --> 01:12:16,729
[suspenseful music playing]
1432
01:12:20,812 --> 01:12:21,687
[whispering] Dad.
1433
01:12:21,771 --> 01:12:23,229
-What?
-What are you doing?
1434
01:12:23,312 --> 01:12:25,562
[panting] I'm looking for wheels.
1435
01:12:25,646 --> 01:12:28,646
A car, a truck, something.
1436
01:12:29,354 --> 01:12:30,271
Anything.
1437
01:12:31,312 --> 01:12:32,146
[groans]
1438
01:12:32,896 --> 01:12:34,229
[mumbles] I don't know.
1439
01:12:41,229 --> 01:12:43,437
Check for keys. Check.
1440
01:12:43,521 --> 01:12:45,562
-[panting] Okay. Come on…
-Nothing.
1441
01:12:46,187 --> 01:12:48,854
[scoffs] Hey. Never do this.
1442
01:12:49,937 --> 01:12:50,812
[grunts]
1443
01:12:51,396 --> 01:12:54,479
Bypassing the ignition
allows the positively charged battery
1444
01:12:54,562 --> 01:12:58,854
to push the negatively charged electrons
to the starter and…
1445
01:12:58,937 --> 01:13:00,896
-[engine starts]
-[whispers] Eureka.
1446
01:13:00,979 --> 01:13:02,437
Mm-hmm.
1447
01:13:02,521 --> 01:13:04,187
Don't tell Mom about this.
1448
01:13:05,437 --> 01:13:06,646
[chuckles]
1449
01:13:07,979 --> 01:13:08,812
All right.
1450
01:13:09,479 --> 01:13:10,604
Let's go.
1451
01:13:10,687 --> 01:13:12,687
[engine accelerates]
1452
01:13:13,812 --> 01:13:14,979
[brakes screeching]
1453
01:13:17,354 --> 01:13:18,521
What are they doing?
1454
01:13:19,271 --> 01:13:20,646
Why are they just standing there?
1455
01:13:21,146 --> 01:13:24,521
The last time Jack tried to steal a soul,
Madam Hawthorne stopped him.
1456
01:13:24,604 --> 01:13:28,229
So this time, he's using his army
to make sure no one gets in his way.
1457
01:13:28,312 --> 01:13:30,729
He'll keep us here till midnight
then attack.
1458
01:13:30,812 --> 01:13:33,896
Yeah. Well, lucky for us,
we're driving this Cucurbita pepo.
1459
01:13:33,979 --> 01:13:36,937
-Or, in layman's terms…
-A squash.
1460
01:13:37,021 --> 01:13:37,896
Hang on.
1461
01:13:38,729 --> 01:13:41,521
-[engine accelerates]
-[tires screeching]
1462
01:13:42,479 --> 01:13:45,021
[suspenseful music continues]
1463
01:13:46,437 --> 01:13:47,271
[both shout]
1464
01:13:50,729 --> 01:13:52,104
[Howard screams]
1465
01:13:54,229 --> 01:13:55,896
Oh, here comes Charlotte!
1466
01:13:55,979 --> 01:13:59,354
[both screaming]
1467
01:13:59,437 --> 01:14:00,479
[tires screeching]
1468
01:14:01,979 --> 01:14:02,896
Oh!
1469
01:14:02,979 --> 01:14:04,312
[crowd gasps]
1470
01:14:04,396 --> 01:14:07,271
Well, there goes
this year's safest small town in the US.
1471
01:14:07,896 --> 01:14:08,854
Yes!
1472
01:14:09,437 --> 01:14:10,271
Whoo!
1473
01:14:11,771 --> 01:14:13,771
[bat screeching]
1474
01:14:15,771 --> 01:14:19,271
["What It Beats For" by Jared Lee
playing in the background]
1475
01:14:19,896 --> 01:14:21,146
[crunching]
1476
01:14:23,937 --> 01:14:25,729
That is really hard.
1477
01:14:26,312 --> 01:14:27,687
-Ugh.
-[clanking on plate]
1478
01:14:36,479 --> 01:14:38,479
[suspenseful music building]
1479
01:14:44,896 --> 01:14:47,062
[growling]
1480
01:14:47,146 --> 01:14:48,896
[screaming]
1481
01:14:50,729 --> 01:14:51,562
[grunts]
1482
01:14:51,646 --> 01:14:52,896
[screaming]
1483
01:14:52,979 --> 01:14:54,687
[growling]
1484
01:14:57,979 --> 01:14:59,146
[growls]
1485
01:15:01,729 --> 01:15:02,729
-[growls]
-[screams]
1486
01:15:02,812 --> 01:15:05,062
[panting]
1487
01:15:05,146 --> 01:15:08,896
Brains. Brains.
1488
01:15:10,937 --> 01:15:13,937
-Brains. Brains.
-[tires screeching]
1489
01:15:15,437 --> 01:15:17,396
Cum his verbis O spiritus…
1490
01:15:17,479 --> 01:15:20,062
Cum his verbis O spiritus.
1491
01:15:20,146 --> 01:15:22,437
I tried to get you to learn Latin.
Remember?
1492
01:15:22,521 --> 01:15:27,437
Dad, Latin is literally a dead language,
and at that time, it seemed useless.
1493
01:15:27,521 --> 01:15:29,854
Well, it's not so useless now, is it?
1494
01:15:32,479 --> 01:15:34,104
[tense music playing]
1495
01:15:34,187 --> 01:15:36,312
[breathing shakily]
1496
01:15:37,104 --> 01:15:39,146
[heavy footsteps approaching]
1497
01:15:48,062 --> 01:15:49,354
[growls]
1498
01:15:53,146 --> 01:15:55,312
[tires screeching]
1499
01:16:00,896 --> 01:16:02,187
-You ready? Okay.
-Ready.
1500
01:16:02,729 --> 01:16:04,354
-[Sully] Hi, neighbor!
-Oh!
1501
01:16:04,437 --> 01:16:07,354
[laughing] Wondering what I'm doing
in your bushes, right?
1502
01:16:07,437 --> 01:16:09,437
I'm not hiding if that's what you think.
1503
01:16:09,521 --> 01:16:11,521
-Yeah, you are.
-I'm not scared of anything.
1504
01:16:11,604 --> 01:16:13,437
-You know what I mean? All right.
-That's nice.
1505
01:16:13,937 --> 01:16:16,479
Hey, turns out you were right.
I didn't turn into a zombie, huh?
1506
01:16:16,562 --> 01:16:18,479
-Lucky you.
-[laughs] Halloween, baby.
1507
01:16:25,104 --> 01:16:25,937
[door closes]
1508
01:16:26,021 --> 01:16:28,021
[suspenseful music playing]
1509
01:16:45,771 --> 01:16:48,104
-Oh!
-Oh! Oh…
1510
01:16:48,187 --> 01:16:49,354
It's your husband!
1511
01:16:49,937 --> 01:16:52,896
-Honey?
-What was in that muffin? Cement?
1512
01:16:52,979 --> 01:16:54,729
I get it. I get it. Baking isn't--
1513
01:16:54,812 --> 01:16:56,146
-[growls]
-Look out!
1514
01:16:56,229 --> 01:16:58,604
[gasping]
1515
01:16:58,687 --> 01:16:59,646
Mom!
1516
01:17:00,896 --> 01:17:03,312
[Emily screaming, struggling]
1517
01:17:05,062 --> 01:17:06,896
[gasping]
1518
01:17:06,979 --> 01:17:08,187
[grunts]
1519
01:17:09,562 --> 01:17:11,021
He breathes fire now?
1520
01:17:11,104 --> 01:17:13,146
[evil laughing]
1521
01:17:14,104 --> 01:17:15,104
[Syd] Come on.
1522
01:17:15,604 --> 01:17:19,562
-[bat squealing]
-Oh! Syd! Back up! Back up! Back up!
1523
01:17:19,646 --> 01:17:21,146
Okay. All right.
1524
01:17:21,687 --> 01:17:23,562
You distract the bat. I'll save Mom.
1525
01:17:23,646 --> 01:17:25,521
But, Dad, I have to do the spell.
1526
01:17:25,604 --> 01:17:28,271
Listen. It is too dangerous in there.
1527
01:17:29,271 --> 01:17:34,021
Now, I am still your father,
and sometimes I still need to protect you.
1528
01:17:35,479 --> 01:17:36,479
Okay?
1529
01:17:40,896 --> 01:17:43,604
[eerie music playing]
1530
01:17:50,271 --> 01:17:52,104
-[bat screeching]
-[Howard screaming]
1531
01:17:53,854 --> 01:17:56,021
-Go! Save Mom! I got this.
-Okay.
1532
01:17:57,104 --> 01:17:59,396
[tense music playing]
1533
01:17:59,479 --> 01:18:01,229
-[bat screeching]
-[witches laughing]
1534
01:18:01,312 --> 01:18:03,437
All right, Oaktownies! Come get some!
1535
01:18:03,521 --> 01:18:06,146
[snarling, laughing]
1536
01:18:07,229 --> 01:18:09,229
I don't think
you should be encouraging them, dear.
1537
01:18:09,312 --> 01:18:12,021
[Tammy] Don't get some! Don't get some!
I changed my mind.
1538
01:18:12,104 --> 01:18:13,104
[priest] Stay back!
1539
01:18:13,604 --> 01:18:16,437
I'm thinking these things
ain't from Oaktown.
1540
01:18:16,521 --> 01:18:17,687
[bat screeching]
1541
01:18:18,937 --> 01:18:20,187
[Emily screaming]
1542
01:18:21,687 --> 01:18:23,396
[Syd] Dad! Hurry!
1543
01:18:23,979 --> 01:18:25,437
We're running out of time!
1544
01:18:26,729 --> 01:18:28,271
[bat screeching]
1545
01:18:28,896 --> 01:18:29,854
[grunts]
1546
01:18:30,479 --> 01:18:31,937
[wincing] Ow.
1547
01:18:37,146 --> 01:18:38,646
All right, rat-face.
1548
01:18:39,146 --> 01:18:42,271
Round two. Ding ding.
1549
01:18:43,479 --> 01:18:46,146
-[bat screeching]
-[Emily screaming]
1550
01:18:46,729 --> 01:18:48,229
[Stingy Jack laughing evilly]
1551
01:18:48,312 --> 01:18:49,771
[Emily] Oh no! No!
1552
01:18:51,521 --> 01:18:52,562
Let me go!
1553
01:18:52,646 --> 01:18:53,687
Let me go!
1554
01:18:53,771 --> 01:18:55,062
Let me go!
1555
01:18:55,146 --> 01:18:57,146
[screaming]
1556
01:18:57,229 --> 01:18:58,146
[gasps]
1557
01:18:58,229 --> 01:18:59,104
I got you.
1558
01:18:59,187 --> 01:19:01,521
Cum his verbis O spiritus
1559
01:19:01,604 --> 01:19:04,937
te ad captivitatem eccio.
1560
01:19:05,021 --> 01:19:08,687
Adligans te ad flammam diabalit.
1561
01:19:08,771 --> 01:19:10,604
[both screaming]
1562
01:19:10,687 --> 01:19:11,937
[Stingy Jack laughing evilly]
1563
01:19:12,021 --> 01:19:14,396
Cum his verbis O spiritus
1564
01:19:14,479 --> 01:19:17,437
te ad captivitatem eccio.
1565
01:19:17,521 --> 01:19:22,187
Adligans te ad flammam diabalit.
1566
01:19:22,271 --> 01:19:24,271
-[Stingy Jack growls]
-[Howard grunts]
1567
01:19:24,354 --> 01:19:26,521
-Howard!
-I'm trying.
1568
01:19:27,396 --> 01:19:29,312
Dad, hurry!
1569
01:19:29,396 --> 01:19:31,396
At midnight his army is going to attack!
1570
01:19:31,479 --> 01:19:35,146
I've said the spell!
Twice! It's not working!
1571
01:19:35,229 --> 01:19:37,437
You have to truly believe!
1572
01:19:38,771 --> 01:19:41,812
[clock ticking loudly]
1573
01:19:41,896 --> 01:19:44,396
Dad! You can do it! I know you can!
1574
01:19:45,771 --> 01:19:47,521
[bat screeching]
1575
01:19:49,271 --> 01:19:50,312
[grunts]
1576
01:19:51,396 --> 01:19:53,604
Now cast that frigging spell!
1577
01:19:54,562 --> 01:19:56,062
[grunting]
1578
01:19:56,146 --> 01:19:57,937
With these words, O spirit,
1579
01:19:58,021 --> 01:19:59,854
I banish you to captivity…
1580
01:19:59,937 --> 01:20:00,854
[growls]
1581
01:20:00,937 --> 01:20:03,396
…binding you to the devil's flame!
1582
01:20:03,479 --> 01:20:06,021
-[Howard grunting]
-[Emily gasping]
1583
01:20:07,354 --> 01:20:08,646
[growling]
1584
01:20:09,729 --> 01:20:10,562
[Emily gasping]
1585
01:20:12,479 --> 01:20:14,479
[ethereal crackling]
1586
01:20:15,646 --> 01:20:17,104
-[thudding]
-[both gasping]
1587
01:20:20,896 --> 01:20:22,021
Abracadabra.
1588
01:20:22,104 --> 01:20:24,062
[clock ticks loudly]
1589
01:20:25,729 --> 01:20:26,771
[bell tolling]
1590
01:20:31,187 --> 01:20:34,187
[crowd gasping]
1591
01:20:38,562 --> 01:20:41,187
[crowd groaning]
1592
01:20:44,146 --> 01:20:45,187
[crowd gasps]
1593
01:20:46,354 --> 01:20:47,854
[electrical whirring]
1594
01:20:49,271 --> 01:20:51,396
-They did it!
-They trapped him!
1595
01:20:51,479 --> 01:20:54,271
Oh, thank God.
I thought they were screwed for sure.
1596
01:20:54,771 --> 01:20:56,229
[all laughing]
1597
01:20:56,312 --> 01:20:57,437
[Floyd grunting]
1598
01:21:00,271 --> 01:21:01,604
You see that?
1599
01:21:01,687 --> 01:21:04,104
I'm on a new team, baby!
1600
01:21:04,187 --> 01:21:05,729
-[crowd cheers]
-Welcome, son.
1601
01:21:05,812 --> 01:21:07,979
Thank you. [laughing]
1602
01:21:10,854 --> 01:21:14,062
Well-done, Oaktown. Well-done.
1603
01:21:14,937 --> 01:21:16,354
We'll see you next year.
1604
01:21:16,437 --> 01:21:17,771
[man] See you next year.
1605
01:21:17,854 --> 01:21:19,854
[crowd cheering]
1606
01:21:23,271 --> 01:21:24,271
[Emily grunts]
1607
01:21:24,354 --> 01:21:25,479
[crackling]
1608
01:21:27,021 --> 01:21:29,604
[both screaming]
1609
01:21:33,021 --> 01:21:34,604
[groaning, spitting]
1610
01:21:36,354 --> 01:21:37,312
Oh!
1611
01:21:37,396 --> 01:21:38,812
[spitting]
1612
01:21:38,896 --> 01:21:41,146
[laughing]
1613
01:21:41,229 --> 01:21:43,104
-That's funny?
-Yes.
1614
01:21:43,187 --> 01:21:45,812
[tense music playing]
1615
01:21:46,896 --> 01:21:48,021
So long, Jack.
1616
01:21:50,396 --> 01:21:51,396
[tense music ends]
1617
01:21:53,687 --> 01:21:54,896
[Mario] Wow, Mr. Gordon.
1618
01:21:54,979 --> 01:21:58,812
I mean, I just wish I could've been there
to see you whip Stingy Jack's ass.
1619
01:21:59,604 --> 01:22:02,271
Sorry, I meant "butt."
1620
01:22:02,354 --> 01:22:04,562
Nah, that's okay. I did whoop his ass.
1621
01:22:04,646 --> 01:22:06,187
-[laughing]
-[clears throat]
1622
01:22:06,687 --> 01:22:10,354
I meant, we whooped his ass.
It was a team effort.
1623
01:22:10,437 --> 01:22:13,187
All right, who wants some cinnamon rolls?
1624
01:22:13,271 --> 01:22:14,521
Whoo!
1625
01:22:14,604 --> 01:22:16,771
-[Ramona and Jamie] Thank you!
-Good luck.
1626
01:22:16,854 --> 01:22:17,812
[Syd laughing]
1627
01:22:17,896 --> 01:22:19,229
[Ramona] Wow!
1628
01:22:19,312 --> 01:22:20,562
These are amazing.
1629
01:22:20,646 --> 01:22:22,729
-[Mario] Incredible.
-[Syd and Howard] They are?
1630
01:22:22,812 --> 01:22:24,396
You should open a shop, Mrs. Gordon.
1631
01:22:24,479 --> 01:22:25,687
Wait a second.
1632
01:22:25,771 --> 01:22:26,854
Hmm.
1633
01:22:29,146 --> 01:22:30,437
Yo, what'd you put in this?
1634
01:22:30,521 --> 01:22:31,979
Butter, sugar, gluten.
1635
01:22:32,062 --> 01:22:33,521
[Howard and Emily laughing]
1636
01:22:33,604 --> 01:22:36,312
I figured, after last night,
life's too short.
1637
01:22:37,187 --> 01:22:39,729
I'm just happy that Halloween is over.
1638
01:22:39,812 --> 01:22:41,562
You thought last night was crazy?
1639
01:22:41,646 --> 01:22:43,812
You should see
what this town does for Christmas.
1640
01:22:45,479 --> 01:22:46,562
[both] Christmas?
1641
01:22:47,521 --> 01:22:49,437
[unenthusiastically] Ho ho ho.
1642
01:22:49,521 --> 01:22:51,521
[serene music playing]
1643
01:22:52,646 --> 01:22:56,021
I still say we should destroy that thing
and be done with it.
1644
01:22:56,104 --> 01:22:57,771
Dad, we went over this.
1645
01:22:57,854 --> 01:22:59,812
If we destroy the lantern, we--
1646
01:22:59,896 --> 01:23:02,437
We could release Jack again.
I know. I know.
1647
01:23:03,146 --> 01:23:05,271
But see, that's why I got this.
1648
01:23:05,354 --> 01:23:06,979
Ammonium phosphate.
1649
01:23:07,062 --> 01:23:08,104
Flame retardant.
1650
01:23:10,854 --> 01:23:12,479
Better be safe than sorry.
1651
01:23:12,562 --> 01:23:14,646
Sounds like someone's a believer.
1652
01:23:14,729 --> 01:23:17,062
[Howard chuckles] Hey.
1653
01:23:18,062 --> 01:23:19,021
Here.
1654
01:23:19,104 --> 01:23:21,187
You want me to lock it?
1655
01:23:21,271 --> 01:23:24,687
Yeah, and then I want you
to take the key and keep it safe.
1656
01:23:25,354 --> 01:23:28,521
You're old enough now.
You're old enough to do a lot of things.
1657
01:23:29,896 --> 01:23:31,854
And I'mma try my best to remember that.
1658
01:23:33,104 --> 01:23:34,021
Thanks, Dad.
1659
01:23:41,437 --> 01:23:42,854
♪ Hit the road, Jack ♪
1660
01:23:42,937 --> 01:23:47,146
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1661
01:23:47,896 --> 01:23:49,521
♪ Hit the road, Jack ♪
1662
01:23:49,604 --> 01:23:51,771
♪ And don't you come back no more ♪
1663
01:23:51,854 --> 01:23:52,812
[laughs]
1664
01:23:53,646 --> 01:23:55,437
You wanna join in or what?
1665
01:23:59,354 --> 01:24:00,437
♪ What you say? ♪
1666
01:24:00,521 --> 01:24:02,521
♪ Hit the road, Jack ♪
1667
01:24:02,604 --> 01:24:06,437
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1668
01:24:06,521 --> 01:24:07,979
♪ Hit the road, Ja-- ♪
1669
01:24:17,062 --> 01:24:19,062
[mysterious music playing]
1670
01:24:25,229 --> 01:24:28,771
[mysterious music intensifies]
1671
01:24:28,854 --> 01:24:30,979
-Oh, hell, no.
-Oh, hell, no.
1672
01:24:31,604 --> 01:24:33,146
♪ Hit the road, Jack ♪
1673
01:24:33,229 --> 01:24:36,979
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1674
01:24:37,062 --> 01:24:38,437
♪ Hit the road, Jack ♪
1675
01:24:38,521 --> 01:24:41,437
♪ And don't you come back no more ♪
1676
01:24:41,521 --> 01:24:42,521
♪ What you say? ♪
1677
01:24:42,604 --> 01:24:44,104
♪ Hit the road, Jack ♪
1678
01:24:44,187 --> 01:24:48,062
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1679
01:24:48,146 --> 01:24:49,646
♪ Hit the road, Jack ♪
1680
01:24:49,729 --> 01:24:53,437
♪ And don't you come back no more ♪
1681
01:24:53,521 --> 01:24:56,312
♪ Old woman, old womanDon't treat me so mean ♪
1682
01:24:56,396 --> 01:24:59,271
♪ You're the meanest old womanThat I've ever seen ♪
1683
01:24:59,354 --> 01:25:02,062
♪ I guess if you say so ♪
1684
01:25:02,146 --> 01:25:04,604
-♪ I'll have to pack my things and go ♪- ♪ That's right ♪
1685
01:25:04,687 --> 01:25:06,229
♪ Hit the road, Jack ♪
1686
01:25:06,312 --> 01:25:10,146
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1687
01:25:10,229 --> 01:25:11,854
♪ Hit the road, Jack ♪
1688
01:25:11,937 --> 01:25:14,646
♪ And don't you come back no more ♪
1689
01:25:14,729 --> 01:25:15,729
♪ What you say? ♪
1690
01:25:15,812 --> 01:25:17,354
♪ Hit the road, Jack ♪
1691
01:25:17,437 --> 01:25:21,229
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1692
01:25:21,312 --> 01:25:22,812
♪ Hit the road, Jack ♪
1693
01:25:22,896 --> 01:25:26,312
♪ And don't you come back no more ♪
1694
01:25:26,812 --> 01:25:29,771
♪ Now, baby, listen, babyDon't ya treat me this way ♪
1695
01:25:29,854 --> 01:25:32,312
♪ 'Cause I'll be backOn my feet someday ♪
1696
01:25:32,396 --> 01:25:34,979
♪ Don't care if you do'Cause it's understood ♪
1697
01:25:35,062 --> 01:25:37,812
♪ You ain't got no moneyYou just ain't no good ♪
1698
01:25:37,896 --> 01:25:40,229
♪ Well, I guess if you say so ♪
1699
01:25:40,896 --> 01:25:43,312
-♪ I'll have to pack my things and go ♪- ♪ That's right ♪
1700
01:25:43,396 --> 01:25:44,979
♪ Hit the road, Jack ♪
1701
01:25:45,062 --> 01:25:48,854
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1702
01:25:48,937 --> 01:25:50,479
♪ Hit the road, Jack ♪
1703
01:25:50,562 --> 01:25:53,354
♪ And don't you come back no more ♪
1704
01:25:53,437 --> 01:25:54,437
♪ What you say? ♪
1705
01:25:54,521 --> 01:25:56,062
♪ Hit the road, Jack ♪
1706
01:25:56,146 --> 01:25:59,937
♪ And don't you come backNo more, no more, no more, no more ♪
1707
01:26:00,021 --> 01:26:01,562
♪ Hit the road, Jack ♪
1708
01:26:01,646 --> 01:26:03,937
♪ And don't you come back no more ♪
1709
01:26:04,021 --> 01:26:06,187
-♪ Well… ♪-♪ Don't you come back no more ♪
1710
01:26:06,271 --> 01:26:07,229
♪ Uh, what you say? ♪
1711
01:26:07,312 --> 01:26:10,021
-♪ Don't you come back no more ♪-♪ I didn't understand you ♪
1712
01:26:10,104 --> 01:26:11,562
♪ Don't you come back no more ♪
1713
01:26:11,646 --> 01:26:12,729
♪ You can't mean that ♪
1714
01:26:12,812 --> 01:26:15,521
-♪ And don't you come back no more ♪-♪ Oh, now, baby, please ♪
1715
01:26:15,604 --> 01:26:18,187
-♪ Don't you come back no more ♪-♪ What you trying to do to me? ♪
1716
01:26:18,271 --> 01:26:20,271
♪ Don't you come back no more… ♪
1717
01:26:20,354 --> 01:26:21,187
[song fades out]
1718
01:26:21,271 --> 01:26:22,896
["The Tale Of Stingy Jack" by Baraka May
and The Pinewood Singers playing]
1719
01:26:22,979 --> 01:26:27,104
♪ When Stingy Jack escapes the curseEach Halloween just like the first ♪
1720
01:26:27,187 --> 01:26:32,062
♪ The magic works if you believeSo cast the spell to make him leave ♪
1721
01:26:32,146 --> 01:26:36,979
♪ When Stingy Jack escapes the curseEach Halloween just like the first ♪
1722
01:26:37,062 --> 01:26:42,146
♪ To rid the world of Stingy JackJust cast the spell and send him back ♪
1723
01:26:42,229 --> 01:26:44,729
♪ Cast the spell and send him back ♪
1724
01:26:45,229 --> 01:26:47,229
[mysterious music playing]
1725
01:27:04,312 --> 01:27:09,146
♪ When Stingy Jack escapes the curseEach Halloween just like the first ♪
1726
01:27:09,229 --> 01:27:13,979
♪ The magic works if you believeSo cast the spell to make him leave ♪
1727
01:27:14,062 --> 01:27:19,062
♪ When Stingy Jack escapes the curseEach Halloween just like the first ♪
1728
01:27:19,146 --> 01:27:24,146
♪ To rid the world of Stingy JackJust cast the spell and send him back ♪
1729
01:27:24,229 --> 01:27:28,646
♪ Cast the spell and send him back ♪
1730
01:27:30,104 --> 01:27:32,104
[song ends]
1731
01:27:33,479 --> 01:27:35,479
[mysterious music playing]
117012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.