All language subtitles for Systrabond.S01E04.HYBRiD.1080p.WEB.H264.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,360
Ei ruumista eikä silminnäkijöitä.
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,480
Kukaan ei tiennyt mitään.
Mitään ei ollut.
3
00:00:13,560 --> 00:00:14,680
Teitkö tarpeeksi, Ægir?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,520
Tilanteeni on vaikea.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,160
En pysty toimittamaan hautausta.
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,600
Mikset?
7
00:00:22,280 --> 00:00:25,120
En kysyisi,
jos tämä ei olisi tarpeen.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,600
Pidä aina passi mukana.
9
00:00:36,680 --> 00:00:40,400
Pidä huoli omasta passistasi,
hän pitää huolen omastaan.
10
00:00:43,360 --> 00:00:48,400
En ikinä enää
puhu sille paskakasalle.
11
00:00:51,040 --> 00:00:54,120
Olin ukkomiehen kanssa sinä iltana.
Äkkiarvaamatta -
12
00:00:54,720 --> 00:00:57,280
hän oli päälläni keittiön lattialla.
13
00:01:04,040 --> 00:01:07,760
Olen raatanut 12 vuotta
tässä kokkeliräkälässä.
14
00:01:09,320 --> 00:01:10,840
Jumalauta!
15
00:01:12,640 --> 00:01:14,160
Kaikki on tärkeää.
16
00:01:14,240 --> 00:01:18,000
-Iltaa.
-Olemme Einar ja Vera.
17
00:01:18,080 --> 00:01:19,520
Olemme poliisista.
18
00:01:19,600 --> 00:01:23,320
Illan vieraamme Rut HafsteinsdĂłttir
on 25 vuoden ajan -
19
00:01:23,400 --> 00:01:26,280
miettinyt,
mitä hänen tyttärelleen tapahtui.
20
00:01:26,360 --> 00:01:31,320
Yhteisöllemme on tärkeää tehdä tämä
mahdollisimman hyvin.
21
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
Niin, muttei minun silti
tarvitse tehdä sitä.
22
00:01:35,320 --> 00:01:37,520
Miten niin?
Olet toimittanut monet hautajaiset.
23
00:02:00,200 --> 00:02:01,640
Ei nyt, kultaseni.
24
00:02:04,880 --> 00:02:06,160
Äiti?
25
00:03:06,080 --> 00:03:07,360
En halua häiritä.
26
00:03:08,560 --> 00:03:09,360
Et häiritse.
27
00:03:22,200 --> 00:03:25,200
Isä on ollut
aika suosittu pappi lännessä.
28
00:03:26,800 --> 00:03:27,600
Niin.
29
00:03:29,240 --> 00:03:30,680
Haluan, että sinä hoidat nämä.
30
00:03:31,800 --> 00:03:34,000
Hanna olisi nyt sinun ikäisesi.
31
00:03:34,960 --> 00:03:37,560
Haluan, että joku samaa sukupolvea
oleva hautaa hänet.
32
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
Ja haluan hommaan naisen.
33
00:03:41,000 --> 00:03:43,560
Ymmärrän täysin.
34
00:03:48,480 --> 00:03:50,160
Ja se täytyy
välttämättä tehdä täällä.
35
00:03:51,520 --> 00:03:52,400
Niin.
36
00:04:01,680 --> 00:04:06,080
Olen toimittanut tällaisia
hautajaisia ennenkin.
37
00:04:09,040 --> 00:04:12,960
Hänet voidaan haudata -
38
00:04:14,920 --> 00:04:18,520
minne vain.
Kuka tahansa voi tehdä sen.
39
00:04:20,640 --> 00:04:22,440
Niin, mutta...
40
00:04:24,160 --> 00:04:28,160
Tämä paikka tuntui
hyvältä monen pahan vuoden jälkeen.
41
00:04:30,400 --> 00:04:32,480
Niiden kuukausien ennen sitä kaikkea.
42
00:04:33,040 --> 00:04:33,840
Ymmärrän.
43
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
-En sano, että...
-Haluan myös...
44
00:04:38,280 --> 00:04:41,280
En salli yhteisön unohtaa häntä.
45
00:04:45,600 --> 00:04:46,800
Et tietenkään.
46
00:05:45,680 --> 00:05:48,680
SISARUUS
47
00:06:05,600 --> 00:06:07,280
Huomenta vain.
48
00:06:08,360 --> 00:06:10,360
-Hei.
-Millainen olo?
49
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
Kamala.
50
00:06:14,640 --> 00:06:15,800
Oksettaa.
51
00:06:19,440 --> 00:06:20,840
Miten pääsit kotiin?
52
00:06:22,400 --> 00:06:23,800
En tiedä.
53
00:06:24,800 --> 00:06:26,280
En muista mitään.
54
00:06:28,120 --> 00:06:30,880
Miten on mahdollista,
etten muista eilisiltaa?
55
00:06:37,880 --> 00:06:39,000
ViktorĂa.
56
00:06:44,560 --> 00:06:46,520
Tämä voi olla hyvin vaarallista.
57
00:06:50,880 --> 00:06:52,400
En muista mitään.
58
00:06:53,600 --> 00:06:55,560
Vain jonkun pojan autossa.
59
00:06:58,360 --> 00:07:00,320
Ei kai hän satuttanut sinua?
60
00:07:00,400 --> 00:07:01,680
Mitä tarkoitat?
61
00:07:01,760 --> 00:07:05,040
-Sattuuko sinua mihinkään?
-Ei mitään sellaista.
62
00:07:05,120 --> 00:07:07,040
Minua vain oksettaa.
63
00:07:08,080 --> 00:07:09,440
Kamala olo.
64
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
En ryyppää enää ikinä.
65
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
Voi paska.
Älä kerro isälle ja äidille.
66
00:07:22,440 --> 00:07:24,440
Ole kiltti. Lupaan,
etten ryyppää enää ikinä.
67
00:07:25,520 --> 00:07:29,800
-He nirhaavat minut.
-Pidetään tämä meidän välillämme.
68
00:07:32,200 --> 00:07:35,520
Lupaa pitää mielessä,
miltä sinusta tuntuu nyt.
69
00:07:36,880 --> 00:07:40,280
Olet aivan liian nuori
käyttämään alkoholia.
70
00:07:41,120 --> 00:07:42,280
Olet vasta lapsi.
71
00:07:43,240 --> 00:07:45,240
Aivosi eivät ole kehittyneet.
72
00:07:45,760 --> 00:07:47,240
Tämä voi olla hyvin vaarallista.
73
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
Onneksi mitään pahaa ei sattunut.
74
00:07:54,960 --> 00:07:56,280
Muista se.
75
00:07:56,920 --> 00:07:59,040
Sitten emme puhu tästä
enää ikinä sanallakaan.
76
00:08:02,960 --> 00:08:04,040
Hupsu tyttö.
77
00:08:27,120 --> 00:08:30,280
Täytän kärryn ennen lähtöä.
Muuten kaikki on järjestyksessä.
78
00:08:30,360 --> 00:08:31,560
Ei hätää.
79
00:08:31,640 --> 00:08:35,280
Hakisitko kipulääkkeitä
tälle potilaalle?
80
00:08:35,360 --> 00:08:36,640
Selvä.
81
00:08:40,320 --> 00:08:41,880
Hän on siis kovissa tuskissa?
82
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
Todella kovissa.
83
00:08:45,520 --> 00:08:47,640
Annan sitten neljä. Varmuuden vuoksi.
84
00:09:20,880 --> 00:09:24,920
Voitko lakata vaanimasta minua?
Se on kiusallista.
85
00:09:28,000 --> 00:09:29,520
Tulin vain katsomaan potilasta.
86
00:09:30,600 --> 00:09:32,320
Teen työtäni. Kuten sinäkin.
87
00:09:36,120 --> 00:09:37,480
Menetkö hautajaisiin?
88
00:09:40,560 --> 00:09:42,240
En varmaan.
89
00:09:45,480 --> 00:09:47,960
Ne ovat ennen kaikkea
äidin ja tyttären juttu.
90
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
Näin Rutin haastattelun.
91
00:10:00,480 --> 00:10:03,040
Hän on uskomattoman vahva.
En käsitä,
92
00:10:06,000 --> 00:10:07,720
miten hän on selvinnyt hengissä.
93
00:10:08,920 --> 00:10:10,040
Aivan.
94
00:10:11,840 --> 00:10:13,920
Me kaikki käymme samaa läpi.
95
00:10:14,880 --> 00:10:17,240
Meidän täytyy auttaa toisiamme.
96
00:10:17,320 --> 00:10:21,000
Kukaan muu ei ymmärrä. Me kolme
jaamme ainutlaatuisen kokemuksen.
97
00:10:24,880 --> 00:10:27,680
Me kolme olimme silloin
yksin maailmaa vastaan.
98
00:10:33,840 --> 00:10:35,320
Olen huolissani Anna Siggasta.
99
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Mitä tarkoitat?
100
00:10:40,160 --> 00:10:42,520
Hän tukee koko perhettään.
101
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Kaikki nojaavat häneen.
102
00:10:53,720 --> 00:10:55,840
Se pyörii lakkaamatta mielessäni.
103
00:10:57,800 --> 00:10:59,240
En saa hetken rauhaa.
104
00:11:02,080 --> 00:11:03,160
Tiedän.
105
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
Miten sen saa loppumaan?
106
00:11:10,200 --> 00:11:11,240
En tiedä.
107
00:11:19,800 --> 00:11:22,400
Onko tuo isäsi piirros?
108
00:11:23,600 --> 00:11:24,520
On.
109
00:11:25,480 --> 00:11:27,080
Muistan, kun hän antoi sen sinulle.
110
00:11:31,720 --> 00:11:33,920
-Oletko yhä Péturin kanssa?
-Péturinko?
111
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
Olen minä.
112
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
Meillä on nyt tyttövauva.
113
00:11:41,760 --> 00:11:42,600
JĂłhanna.
114
00:11:43,560 --> 00:11:44,360
Aivan.
115
00:11:44,920 --> 00:11:46,400
Hän täyttää pian vuoden.
116
00:11:48,200 --> 00:11:51,600
Hän alkaa puhua...
Tai yrittää ainakin.
117
00:11:52,760 --> 00:11:55,760
Hän nousee itse seisomaan ja...
Se on hämmästyttävää.
118
00:11:58,120 --> 00:12:00,600
Millaista on olla äiti
ja kantaa tätä omallatunnollaan?
119
00:12:14,360 --> 00:12:17,680
Vauvan myötä kaikki muuttuu.
120
00:12:20,720 --> 00:12:24,120
Äkkiä maailmassa on joku,
joka ei voi elää ilman minua.
121
00:12:48,560 --> 00:12:51,280
Miten voit, KristrĂşn?
122
00:12:51,360 --> 00:12:53,040
Ihan hyvin. Kiitos.
123
00:12:53,120 --> 00:12:54,720
-Ole hyvä.
-Kiitos.
124
00:12:56,280 --> 00:12:59,000
Seuraavina päivinä
olet hyvin väsynyt.
125
00:12:59,680 --> 00:13:02,160
Oireet ovat pahimmillaan
7 - 10 päivän päästä.
126
00:13:02,240 --> 00:13:03,320
Aivan.
127
00:13:03,400 --> 00:13:07,080
Tärkeintä on muistaa
syödä säännöllisesti.
128
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
Se auttaa pahoinvointiin.
129
00:13:09,600 --> 00:13:12,720
Viimeksi pystyin syömään
vain banaania tai mehujäätä.
130
00:13:12,800 --> 00:13:15,640
Syö mielin määrin mitä vain voit.
131
00:13:16,440 --> 00:13:18,080
Laihduttaa ehtii myöhemminkin.
132
00:13:19,280 --> 00:13:21,880
Kehosi tarvitsee kaiken energian,
mitä voit sille antaa.
133
00:13:21,960 --> 00:13:23,920
Pärjääkö hän yksin?
134
00:13:24,000 --> 00:13:25,560
Hän haluaa kotiin.
135
00:13:25,640 --> 00:13:28,320
Nukun parhaiten omassa sängyssäni.
Ei sille mitään voi.
136
00:13:28,400 --> 00:13:31,880
Jos miettii viime kertaa,
sen ei pitäisi olla ongelma.
137
00:13:32,560 --> 00:13:35,920
Pidä häntä silmällä ja kerro,
jos jotain tulee.
138
00:13:36,000 --> 00:13:40,320
Tuntuu pahalta,
kun hän on yksin niin kaukana.
139
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
Olen paikalla.
140
00:13:42,720 --> 00:13:44,760
Ei tarvitse puhua kuin en olisi.
141
00:13:44,840 --> 00:13:46,120
Anteeksi, äiti.
142
00:13:46,200 --> 00:13:47,960
Et ole ihan paras hyväksymään apua.
143
00:13:48,040 --> 00:13:50,560
Tiedän. Se ei muutu miksikään.
144
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
Kukaan ei halua olla taakka.
145
00:13:54,640 --> 00:13:59,440
Tämä oli tältä kerralta tässä.
Tuon pian tietoja.
146
00:14:01,520 --> 00:14:02,880
Kiitos.
147
00:14:10,080 --> 00:14:12,000
Haluatko kylmää juotavaa?
148
00:14:13,320 --> 00:14:14,280
Kiitos.
149
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
Juttelin hänen kanssaan.
150
00:14:27,680 --> 00:14:29,240
Hän on sekaisin.
151
00:14:29,320 --> 00:14:31,920
Hän tietää kaiken olevan ohi,
jos hän joutuu vankilaan.
152
00:14:32,480 --> 00:14:34,760
Hän ei kestä sitä raittiina.
153
00:14:35,680 --> 00:14:40,480
-Kuule, energiani ei nyt riitä tähän.
-Eikö?
154
00:14:40,560 --> 00:14:42,520
-Voitko vain...
-Halusin vain kertoa.
155
00:14:44,320 --> 00:14:45,240
Selvä.
156
00:15:04,040 --> 00:15:05,240
Oletko aivan varma?
157
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
Olen.
158
00:15:07,680 --> 00:15:09,480
Nukun kunnon yöunet.
159
00:15:11,320 --> 00:15:13,480
Ja aion nukkua pitkään.
160
00:15:16,280 --> 00:15:18,400
Muutin mieleni. Aion osallistua.
161
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
Älä nyt. Se on hölynpölyä.
162
00:15:28,720 --> 00:15:32,520
Jää luokseni
muutamaksi yöksi lepäämään.
163
00:15:32,600 --> 00:15:34,680
-Kerää vähän energiaa.
-Ei. Menen kotiin.
164
00:15:34,760 --> 00:15:35,800
Niin se nyt vain on.
165
00:15:36,520 --> 00:15:41,200
Jää edes täksi yöksi.
Vien sinut huomenna kotiin.
166
00:15:41,880 --> 00:15:43,160
Käykö?
167
00:15:43,240 --> 00:15:44,960
Ei sinusta ole kaukobussiin.
168
00:15:45,720 --> 00:15:48,200
-Lähibussiin.
-Tai siihen.
169
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
Oletko varma?
170
00:15:50,560 --> 00:15:52,480
En tarjoaisi muuten.
171
00:15:53,600 --> 00:15:54,800
Kiitos, kultaseni.
172
00:16:14,840 --> 00:16:16,640
-Hei, isä.
-Hei.
173
00:16:16,720 --> 00:16:19,080
Juttelimme
äitisi kanssa hautajaisista.
174
00:16:20,280 --> 00:16:21,120
Oletko...
175
00:16:22,640 --> 00:16:24,440
Oletko kirjoittanut
muistokirjoituksen?
176
00:16:24,520 --> 00:16:28,000
-Se on melkein valmis.
-Hyvä.
177
00:16:28,680 --> 00:16:31,480
-Pyydä häntä lähettämään se.
-Kirjoitustavalla on merkitystä.
178
00:16:33,000 --> 00:16:34,840
Tämä täytyy hoitaa tarkasti.
179
00:16:34,920 --> 00:16:40,120
Älä märehdi liikaa menneitä.
180
00:16:40,800 --> 00:16:42,560
-Tiedät tämän kaiken.
-Niin.
181
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
Pétur tuli juuri. Minun pitää...
182
00:16:45,200 --> 00:16:48,440
Selvä. Muista ajatella meitä,
ja ota yhteyttä,
183
00:16:49,080 --> 00:16:52,080
-jos kaipaat apua kirjoittamisessa.
-Kiitos.
184
00:16:52,160 --> 00:16:54,080
Voit lähettää sen
vaikka sellaisenaan.
185
00:16:55,040 --> 00:16:56,120
Nyt heti.
186
00:16:56,200 --> 00:16:58,560
Isä, kuuntele. Minun pitää lopettaa.
187
00:16:58,640 --> 00:17:01,280
Kiitos soitosta. Jutellaan toiste.
188
00:17:01,360 --> 00:17:04,360
-Hei sitten, kultaseni.
-Hei.
189
00:17:06,840 --> 00:17:08,120
Lähettääkö hän sen?
190
00:17:08,200 --> 00:17:09,640
Uskon niin.
191
00:17:11,000 --> 00:17:13,840
Aivan. Hän on aina osannut kuunnella.
192
00:17:15,200 --> 00:17:16,640
-Mitä?
-Minä vain...
193
00:17:16,720 --> 00:17:22,800
Minun pitää kirjoittaa
muistokirjoitus, ja hän alkaa neuvoa.
194
00:17:22,880 --> 00:17:24,640
Hän tietää, mistä puhuu.
195
00:17:24,720 --> 00:17:28,040
Hän yrittää hallita asioita
300 kilometrin päästä.
196
00:17:28,120 --> 00:17:31,280
-Kuuntele häntä pulmatilanteissa.
-Mitään pulmatilanteita ei ole.
197
00:17:31,360 --> 00:17:32,480
Hyvä sitten.
198
00:17:33,600 --> 00:17:34,840
Siitä ei tule helppoa.
199
00:17:34,920 --> 00:17:37,080
-Kiitos tuestasi.
-Älä jaksa.
200
00:17:40,160 --> 00:17:41,000
Hei.
201
00:17:41,760 --> 00:17:43,560
ViktorĂa haetaan pian.
202
00:17:45,920 --> 00:17:48,000
Hän on ollut vähän kipeänä.
203
00:17:49,640 --> 00:17:52,800
Flunssaa vain. Ole huomaavainen.
204
00:17:54,000 --> 00:17:55,200
Selvä. Kiitos.
205
00:17:55,280 --> 00:17:56,320
Voi paska!
206
00:17:59,400 --> 00:18:00,240
Mitä?
207
00:18:00,320 --> 00:18:02,680
Halla nirhaa minut!
Mekko on hänen siskonsa.
208
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
Hän ei edes tiedä,
että lainasin tätä.
209
00:18:05,080 --> 00:18:07,000
Se on helvetti pilalla.
210
00:18:07,080 --> 00:18:08,240
Näytähän.
211
00:18:10,200 --> 00:18:12,600
Ei tälle voi tehdä enää mitään.
Mitä tapahtui?
212
00:18:13,480 --> 00:18:15,000
Miksi panit sen pesukoneeseen?
213
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Pilasit sen!
214
00:18:18,040 --> 00:18:21,440
-Tyypillistä. Sinä vain...
-Mitä?
215
00:18:21,520 --> 00:18:22,440
Vain...
216
00:18:24,440 --> 00:18:25,280
Ei mitään.
217
00:18:25,360 --> 00:18:27,880
Tämä täytyy korjata jotenkin.
218
00:18:27,960 --> 00:18:29,760
Ostetaan uusi tai jotain.
219
00:18:30,520 --> 00:18:31,760
Vahinkoja sattuu.
220
00:19:16,560 --> 00:19:18,280
Kai isällesi sopii
olla lapsenvahtina?
221
00:19:19,560 --> 00:19:21,160
Hän tekee sen mielellään.
222
00:19:23,080 --> 00:19:24,720
Hän tuntui odottavan sitä innolla.
223
00:19:26,520 --> 00:19:28,920
-Eikö hän halunnut tulla itse?
-Ei.
224
00:19:29,760 --> 00:19:31,280
Ei hän pitänyt sitä sopivana.
225
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
Miten lujaa oikein ajat?
226
00:19:38,680 --> 00:19:41,240
-120:ä tunnissa!
-Rauhoitu.
227
00:19:41,320 --> 00:19:42,240
ElĂsabet.
228
00:19:44,480 --> 00:19:45,880
Mitä paskaa...
229
00:19:46,880 --> 00:19:49,360
Eikö heillä ole muuta tekemistä?
Hiton maalaispoliisit.
230
00:19:49,440 --> 00:19:51,360
Etkö aio pysähtyä?
231
00:19:57,880 --> 00:20:00,200
-Huomenta.
-Ajoinko ylinopeutta?
232
00:20:00,720 --> 00:20:03,920
-Tutka näytti nopeudeksi 132.
-Ihanko totta?
233
00:20:04,600 --> 00:20:05,480
Totta.
234
00:20:06,160 --> 00:20:08,680
Sinähän olet Lallin poika Geiri.
235
00:20:08,760 --> 00:20:09,960
Niin olen.
236
00:20:10,040 --> 00:20:12,760
Minä tässä. ElĂsabet EgilsdĂłttir.
237
00:20:12,840 --> 00:20:16,120
Aivan. Terve. En tunnistanut sinua.
238
00:20:16,200 --> 00:20:17,680
Olemme menossa kotiin.
239
00:20:17,760 --> 00:20:20,760
Toimitan hautajaiset.
240
00:20:20,840 --> 00:20:23,840
Autan isää. Ikä alkaa painaa.
241
00:20:26,360 --> 00:20:29,360
Kai minä voin antaa mennä -
242
00:20:30,080 --> 00:20:33,400
varoituksella tällä kertaa,
mutta ole varovainen.
243
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
-Aivan.
-Sano terveisiä isällesi.
244
00:20:35,800 --> 00:20:36,760
Minä sanon.
245
00:20:37,800 --> 00:20:39,560
-Ole varovainen.
-Minä olen. Näkemiin.
246
00:20:59,920 --> 00:21:01,800
Tässä on vaippoja -
247
00:21:04,000 --> 00:21:05,040
ja kosteuspyyhkeitä.
248
00:21:05,680 --> 00:21:08,200
-Aivan. Kosteuspyyhkeitä.
-Joten...
249
00:21:08,280 --> 00:21:11,640
Putsaa peppu hyvin.
Hän saa helposti ihottumaa.
250
00:21:11,720 --> 00:21:12,680
Selvä.
251
00:21:12,760 --> 00:21:14,720
Ja hän tykkää olla peppu paljaana.
252
00:21:15,920 --> 00:21:18,040
Onko noin?
Tykkäätkö olla peppu paljaana?
253
00:23:20,320 --> 00:23:22,040
Nimeni on Karlotta.
254
00:23:24,240 --> 00:23:26,200
Asuin tässä talossa lapsena.
255
00:23:26,280 --> 00:23:28,040
-Niinkö?
-Tämä on lapsuudenkotini.
256
00:23:29,240 --> 00:23:32,960
Mietin, voisinko katsoa
vähän ympärilleni?
257
00:23:33,040 --> 00:23:34,720
-Olen aika nostalginen luonne.
-Voit.
258
00:23:34,800 --> 00:23:36,920
-Käykö se?
-Ihan vapaasti.
259
00:23:37,000 --> 00:23:39,840
-Asuiko teitä tässä monta?
-Vain minä ja isäni.
260
00:23:39,920 --> 00:23:42,000
Tuo oli minun huoneeni.
261
00:23:42,080 --> 00:23:43,840
-Nyt se on minun.
-Niinkö?
262
00:23:45,280 --> 00:23:47,440
Saanko katsoa sitä?
263
00:23:49,000 --> 00:23:51,680
Minulla oli salalokero kaapissa.
264
00:23:52,400 --> 00:23:56,680
Piilotin sinne kerran päiväkirjan.
Onkohan se yhä tallessa?
265
00:23:58,000 --> 00:23:58,960
Täällä.
266
00:23:59,040 --> 00:24:01,760
Äiti, onko huoneessani salalokero?
267
00:24:03,960 --> 00:24:05,240
Vaatekaapissa...
268
00:24:07,160 --> 00:24:08,400
Mitä sinä teet?
269
00:24:35,640 --> 00:24:39,200
-Löysin vanhan päiväkirjani!
-Niinkö?
270
00:24:39,280 --> 00:24:41,920
Kiitos, että päästit minut sisään.
271
00:24:42,920 --> 00:24:44,280
-Kiitos.
-Näkemiin.
272
00:24:49,320 --> 00:24:50,280
Pysäköi tuonne.
273
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Pääset varmaan kotiin?
274
00:25:01,960 --> 00:25:03,480
Etkö tule mukaan?
275
00:25:03,560 --> 00:25:05,760
En tule.
276
00:25:05,840 --> 00:25:07,200
Ole kiltti, Anna Sigga.
277
00:25:08,960 --> 00:25:10,880
Ei minulla ole edes
sopivia vaatteita.
278
00:25:11,400 --> 00:25:13,680
Olet mustissa. Se kelpaa.
279
00:25:14,760 --> 00:25:16,360
Ole kiltti ja tule. Minun takiani.
280
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
Hyvä on.
281
00:25:35,600 --> 00:25:39,720
Miten mukavaa.
Beta toimittaa hautajaiset.
282
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
Tulkaa sisään. Mukava nähdä.
283
00:25:42,120 --> 00:25:43,000
Tervetuloa.
284
00:25:47,040 --> 00:25:49,440
Hei molemmille. Kiva nähdä teitä.
285
00:25:50,480 --> 00:25:52,160
Hei, Beta. Sinua myös.
286
00:25:52,720 --> 00:25:53,680
Mitä kuuluu?
287
00:25:54,200 --> 00:25:56,480
-Etkö ole ollut väsynyt?
-Olen.
288
00:25:56,560 --> 00:25:59,640
Ensimmäiset päivät ovat pahimpia.
Sen jälkeen helpottaa pikkuhiljaa.
289
00:26:01,280 --> 00:26:03,960
Olkaa hyvät. Menkää sisälle istumaan.
290
00:26:04,040 --> 00:26:07,560
Kaikille on kyllä tilaa.
Yritä tehdä olosi mukavaksi.
291
00:26:07,640 --> 00:26:08,920
Minä yritän. Kiitos.
292
00:26:09,520 --> 00:26:10,680
Tule.
293
00:26:10,760 --> 00:26:11,640
Sinä...
294
00:27:34,960 --> 00:27:38,520
Suokoon teille armon ja rauhan Hän,
295
00:27:38,600 --> 00:27:41,000
joka on, joka oli ja joka tuleva on.
296
00:27:42,480 --> 00:27:44,000
Hän kusettaa minua.
297
00:27:45,520 --> 00:27:47,360
-Oletko kuullut hänestä?
-En.
298
00:27:47,440 --> 00:27:49,560
Soitin aiemmin, eikä hän vastannut.
299
00:27:49,640 --> 00:27:53,520
Emmeköhän me pärjää.
Hän teki misat eilen valmiiksi.
300
00:27:53,600 --> 00:27:55,120
Helvetin epäammattimaista.
301
00:27:55,680 --> 00:27:58,160
Edessä on iso serviisi.
302
00:27:58,240 --> 00:27:59,080
Kaikki järjestyy.
303
00:28:00,280 --> 00:28:01,080
Rauhoitu.
304
00:28:01,840 --> 00:28:03,000
Olet oikea sankari.
305
00:28:03,960 --> 00:28:06,720
Ihan totta. Pelastat nahkani.
Kunnon supernainen.
306
00:28:09,240 --> 00:28:10,520
Kaipaa vähän suolaa.
307
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
Voi olla. Se ei ole vielä valmista.
308
00:28:14,840 --> 00:28:15,960
Tiedätkö...
309
00:28:16,520 --> 00:28:17,880
Ehkä hiukan jotain...
310
00:28:18,440 --> 00:28:20,640
-Uskon niin.
-Kyllä. Siinä se on.
311
00:28:29,240 --> 00:28:30,400
Eikö olekin hyvää?
312
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
Jos kuulet siitä ämmästä,
313
00:28:41,080 --> 00:28:42,920
käske hänen soittaa.
314
00:28:43,000 --> 00:28:44,360
Tämä paska alkaa riittää.
315
00:28:56,160 --> 00:28:59,560
Kenenkään ei pitäisi elää
omaa lastaan kauemmin.
316
00:29:00,240 --> 00:29:03,360
Sen koettelemuksen kärsivät -
317
00:29:03,920 --> 00:29:06,920
kohtaavat suurimman mahdollisen
inhimillisen haasteen.
318
00:29:07,760 --> 00:29:12,840
Tällaisessa tragediassa muiden tuki
ja apu ovat kaikkein tärkeintä.
319
00:29:14,520 --> 00:29:18,840
Siinä mielessä tämä yhteisö
petti surevan äidin.
320
00:29:20,240 --> 00:29:25,320
Tiedämme kaikki, että Rutin ainoa
rikos oli surra tyttärensä menetystä.
321
00:29:26,320 --> 00:29:29,120
Se on ollut hänen suurin tehtävänsä
tapahtuneesta asti.
322
00:29:31,560 --> 00:29:33,840
Nyt jätämme jäähyväiset
Hanna RutardĂłttirille -
323
00:29:35,120 --> 00:29:40,360
ja rikastamme hänen kaunista
muistoaan lisäämällä siihen elämää.
324
00:29:42,560 --> 00:29:45,960
Annamme Hannan muiston
Herran huomaan. Ikuisiksi ajoiksi.
325
00:29:52,080 --> 00:29:55,080
Nyt kuuntelemme
Hannan kaunista laulamista.
326
00:31:47,080 --> 00:31:48,280
Anna anteeksi!
327
00:31:51,720 --> 00:31:53,040
Anna anteeksi...
328
00:32:10,840 --> 00:32:11,960
Kiitos, Beta.
329
00:32:13,160 --> 00:32:14,880
-Tämä ei varmasti ollut helppoa.
-Ei.
330
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Kuule.
331
00:32:20,080 --> 00:32:22,160
Sinussa on jotain pahasti vialla.
332
00:32:22,680 --> 00:32:24,920
En voinut kieltäytyä.
Vaihtoehtoa ei ollut...
333
00:32:25,000 --> 00:32:27,200
Et ole yhä 15-vuotias.
334
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
Tämä päivä ei liity meihin mitenkään.
335
00:32:29,040 --> 00:32:31,160
Kyse oli hänen
ansaitsemastaan kunnioituksesta.
336
00:32:31,240 --> 00:32:34,200
-Ei sillä ole väliä, kuka sen tekee.
-Tämä on helvetin sairasta.
337
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
Hei.
338
00:32:45,640 --> 00:32:48,480
Toivottavasti tämä suo
sinulle edes vähän rauhaa.
339
00:32:50,280 --> 00:32:51,080
Kiitos.
340
00:32:54,880 --> 00:33:00,920
Emme pystyneet yhteisönä
tukemaan sinua. Se on kamalaa.
341
00:33:04,160 --> 00:33:06,760
Enkä minä pystynyt tekemään mitään.
342
00:33:08,160 --> 00:33:09,960
En edes pelastamaan itseäni.
343
00:33:19,480 --> 00:33:21,120
Olen sanaton.
344
00:33:23,480 --> 00:33:24,520
Otan osaa.
345
00:33:25,240 --> 00:33:26,240
Kiitos.
346
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
-Äiti...
-Niin.
347
00:35:29,360 --> 00:35:31,120
Ei. Ymmärrän sen täysin.
348
00:35:32,000 --> 00:35:33,560
Niin arvelinkin.
349
00:35:37,720 --> 00:35:39,920
Se siitä sitten.
350
00:35:45,200 --> 00:35:46,920
Kiitos kuitenkin.
351
00:35:47,000 --> 00:35:49,360
Teen niin. Kuulemiin.
352
00:35:56,720 --> 00:35:59,400
Eikö kukaan ymmärrä,
että tarvitsemme lisää aikaa?
353
00:35:59,480 --> 00:36:03,040
Tapaukset liittyvät toisiinsa.
Molemmat tapahtuivat samana iltana.
354
00:36:03,120 --> 00:36:06,600
Kuten sanoit, mies on kuollut.
Rikos on liian vanha.
355
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
Haluaisiko Rut nostaa syytteen?
356
00:36:09,280 --> 00:36:11,360
Jotakin kuvottavaa tapahtui.
357
00:36:12,120 --> 00:36:14,120
Jotain pahempaa
kuin alun perin luulimme.
358
00:36:14,200 --> 00:36:19,440
Nyt löydämme ensi kertaa
25 vuoteen uusia johtolankoja.
359
00:36:19,520 --> 00:36:23,240
-Tajuan kyllä.
-Entä itse tutkinta?
360
00:36:23,320 --> 00:36:27,960
Työtavat,
kunnianhimon puute ja kaikki.
361
00:36:28,040 --> 00:36:30,520
Tutkinta oli häpeäksi poliisille.
362
00:36:30,600 --> 00:36:32,120
Vera, keskity.
363
00:36:33,240 --> 00:36:35,560
Mikä tässä auttaa
selventämään tapausta?
364
00:36:35,640 --> 00:36:37,320
Ehkä tämä Hermann.
365
00:36:37,880 --> 00:36:42,400
Hanna on ehkä nähnyt
äitinsä pahoinpitelyn...
366
00:36:43,120 --> 00:36:44,680
Rut ei muista mitään.
367
00:36:44,760 --> 00:36:47,320
Ehkä hän kävi myös tytön kimppuun,
meni liian pitkälle,
368
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
sai hänet katoamaan ja varmisti,
ettei kukaan löydä häntä.
369
00:36:51,440 --> 00:36:52,520
Kaksi asiaa.
370
00:36:53,200 --> 00:36:55,120
Kaikki tämä on arvailua.
371
00:36:55,200 --> 00:36:57,080
Se ei tee koskaan hyvää tutkinnalle.
372
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
Hermann kuoli 2003.
373
00:36:59,360 --> 00:37:02,920
Aivan. Hän eli onnellisena
ja huolettomana -
374
00:37:03,000 --> 00:37:04,120
kuolemaansa asti.
375
00:37:04,200 --> 00:37:10,160
Kuten moni muukin väkivaltainen mies,
joka ei koskaan joudu vastuuseen.
376
00:37:12,240 --> 00:37:13,080
Joko lopetit?
377
00:37:16,000 --> 00:37:18,040
-Tarvitsen lisää aikaa.
-Ei onnistu.
378
00:37:18,120 --> 00:37:20,280
-Yksi viikko.
-Sinun täytyy kuunnella.
379
00:37:21,200 --> 00:37:24,960
Olen jutun avaamisen puolesta,
380
00:37:25,760 --> 00:37:27,000
jos jotain uutta selviää.
381
00:37:27,080 --> 00:37:30,440
Uusia todisteita.
Jotain, mitä voi tutkia.
382
00:37:30,520 --> 00:37:34,800
-Jos mitään ei ole...
-Jokin tässä haiskahtaa.
383
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
En vain ole vielä löytänyt, mikä.
384
00:37:36,640 --> 00:37:38,760
-Sinulla ei ole mitään!
-Hei!
385
00:37:38,840 --> 00:37:43,600
Hannan äiti raiskattiin ja hakattiin
samana iltana, jona Hanna katosi.
386
00:37:43,680 --> 00:37:46,280
Tiedän. Se on kamalaa.
387
00:37:46,360 --> 00:37:48,840
Meidän täytyy silti
tunnustaa tosiasiat.
388
00:37:49,560 --> 00:37:50,880
Kyse on eri rikoksesta.
389
00:37:51,600 --> 00:37:56,320
Et voi tuomita miestä,
joka on kuollut ajat sitten.
390
00:37:58,960 --> 00:38:00,040
Niin se vain menee.
391
00:38:00,640 --> 00:38:04,160
Minun on pakko lopettaa tutkinta.
392
00:38:08,200 --> 00:38:09,240
-Mutta...
-Piste!
393
00:38:10,600 --> 00:38:11,680
Piste.
394
00:38:36,280 --> 00:38:37,960
Päätit ilmaantua paikalle.
395
00:38:38,040 --> 00:38:42,000
Ihan tosi. 13 vastaamatonta puhelua.
396
00:38:42,080 --> 00:38:44,160
Sanoin,
että minun pitää olla äitini kanssa.
397
00:38:44,240 --> 00:38:47,400
-Misat olivat valmiina.
-Kyse on ammattimaisuudesta.
398
00:38:49,000 --> 00:38:49,800
Tarkoitan...
399
00:38:50,320 --> 00:38:53,480
Ellen voi luottaa sinuun,
pikku seikkailustasi ei tule mitään.
400
00:38:53,560 --> 00:38:54,760
Uhkailetko minua?
401
00:38:54,840 --> 00:38:57,960
Jätit Sandran pulaan.
402
00:38:58,040 --> 00:38:59,400
Homma ei toimi niin.
403
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
Oletko kunnossa?
404
00:39:07,680 --> 00:39:08,480
Olen.
405
00:39:12,920 --> 00:39:14,160
Mitä on sattunut?
406
00:39:15,320 --> 00:39:16,720
Oletko oikeasti kunnossa?
407
00:39:16,800 --> 00:39:19,360
-Olen!
-Onko hän tehnyt jotain?
408
00:39:19,440 --> 00:39:21,120
Oletko seonnut?
409
00:39:23,280 --> 00:39:26,280
Menetät vähän väliä itsehillintäsi.
410
00:39:27,360 --> 00:39:29,200
Saavut paikalle, kun sinulle sopii.
411
00:39:30,480 --> 00:39:34,240
Sitten alat jauhaa paskaa siitä,
olenko tehnyt jotain.
412
00:39:41,680 --> 00:39:43,920
Pidä vaikka vähän vapaata.
413
00:39:45,680 --> 00:39:48,680
Mene kotiin
ja mieti asioita kunnolla.
414
00:39:49,800 --> 00:39:51,240
Älä tule tänne enää.
415
00:39:54,480 --> 00:40:00,880
Mietin, olenko valmis
tähän catering-paskaan.
416
00:40:04,400 --> 00:40:05,920
Ja muista, Anna Sigga.
417
00:40:07,080 --> 00:40:08,400
Minä tein sinut.
418
00:40:42,280 --> 00:40:44,160
Sandra, tuo minulle uusi olut, muru.
419
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
Eikö hän ole soittanut lainkaan?
420
00:41:22,640 --> 00:41:25,640
Pohjalle joutuminen
vie muutaman päivän.
421
00:41:29,200 --> 00:41:30,480
Ehkä viikon.
422
00:41:33,000 --> 00:41:35,400
Sitten kolme lisäpäivää -
423
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
selviämiseen.
424
00:41:39,720 --> 00:41:41,040
Sitten hän soittaa.
425
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
Enkä minä vastaa.
426
00:41:47,680 --> 00:41:50,040
-Kultaseni...
-Älä.
427
00:42:13,640 --> 00:42:16,640
ELEKTRONIIKKAHUOLTO
428
00:43:24,840 --> 00:43:27,840
Tekstitys: Miia Mattila
Plint.com
28685