All language subtitles for Systrabond.S01E02.HYBRiD.1080p.WEB.H264.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:12,320
He kaivoivat täällä eilen illalla
ja löysivät luita.
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,520
Minun nimeni on Karlotta.
Olen päihdetoipuja.
3
00:00:16,600 --> 00:00:21,360
Kerro hänelle, että tämä on liikaa,
tai se ei koskaan muutu.
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,840
Jatka!
5
00:00:22,920 --> 00:00:27,800
Raamattu opettaa,
että maailmassa on totuutta,
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,640
johon voimme luottaa.
7
00:00:30,720 --> 00:00:34,560
Luut löytyivät Snæfellsnesin
niemimaan pohjoispuolelta.
8
00:00:34,640 --> 00:00:37,040
Niiden uskotaan olevan ihmisen.
9
00:00:37,120 --> 00:00:39,000
Luut on lähetetty Reykjavikiin.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,400
Kaivoksesta löytyi luita.
11
00:00:42,240 --> 00:00:43,200
Oli ikävä.
12
00:00:43,280 --> 00:00:45,320
Ette kuuntele
ettekä ole tehneet mitään.
13
00:00:45,400 --> 00:00:49,400
Johtolankoja on paljon,
mutta työnnätte päänne pensaaseen!
14
00:00:49,480 --> 00:00:52,400
Katoamisia on tapahtunut.
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,720
Ja tiedämme...
16
00:00:54,800 --> 00:00:57,920
Eikö hän ole tyttöystäväsi,
joka katosi, kun olitte teinejä?
17
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Tyttöystäväkö?
18
00:00:59,440 --> 00:01:02,440
-Voisiko se olla hän?
-Kukaan ei tiedä, kuka se on.
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,560
Meidän täytyy tavata ja puhua.
20
00:01:04,640 --> 00:01:06,760
Tiedät, mitä tämä merkitsee.
21
00:01:09,160 --> 00:01:11,160
Emme edes tiedä, onko se hän.
22
00:01:11,720 --> 00:01:13,240
Tiedämme me.
23
00:01:13,320 --> 00:01:16,320
Nyt tärkeintä on se sama,
mikä aina muulloinkin.
24
00:01:16,400 --> 00:01:17,960
Meidän on pysyttävä yhdessä.
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,320
Ja mitä? Pysyttävä hiljaa?
26
00:01:20,400 --> 00:01:22,800
Lapsilla on oikeus
kasvaa äitinsä kanssa.
27
00:01:25,280 --> 00:01:28,560
Eikö olisi parempi
vain kertoa totuus?
28
00:01:28,640 --> 00:01:32,560
Juttu ei ole vanhentunut!
Joutuisimme vankilaan, Anna Sigga!
29
00:02:46,720 --> 00:02:49,760
Minulla on synttärit, mutta äiti
lähtee mieluummin juhlimaan -
30
00:02:49,840 --> 00:02:52,840
muiden kanssa
kuin katsoisi leffaa kanssani.
31
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
Eikä!
32
00:03:41,640 --> 00:03:44,520
-Olet paras!
-Paras mikä?
33
00:03:44,600 --> 00:03:46,240
Tiedät kyllä!
34
00:03:48,560 --> 00:03:51,560
-Mahtavaa!
-Hyvää synttäriä, Hanna.
35
00:04:10,000 --> 00:04:12,280
Miksi meikkaat nyt?
36
00:04:12,360 --> 00:04:13,720
Vähän vaan.
37
00:04:15,280 --> 00:04:16,880
Oletko lähdössä johonkin?
38
00:04:18,640 --> 00:04:22,040
Kollegat kutsuivat minut juhliin
ja...
39
00:04:22,760 --> 00:04:24,840
Ajattelin käydä siellä äkkiä.
40
00:04:24,920 --> 00:04:26,640
-Mitä?
-Käväisen vain.
41
00:04:26,720 --> 00:04:28,320
Siellä on juhlat.
42
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
Minun syntymäpäivänänikö?
43
00:04:33,760 --> 00:04:35,080
Menetkö sinä?
44
00:04:36,000 --> 00:04:37,480
Rakas...
45
00:04:38,320 --> 00:04:40,840
Meillä on ollut mukava päivä ja ilta.
46
00:04:40,920 --> 00:04:42,920
Sinä menet kohta nukkumaan.
47
00:04:44,560 --> 00:04:46,080
Älä lähde, jooko?
48
00:04:47,240 --> 00:04:49,240
Kulta...
49
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
Olisi mukava tutustua niihin ihmisiin
vapaa-ajalla.
50
00:04:52,040 --> 00:04:54,400
Etkö sinä halua tutustua nuoriin?
51
00:04:55,080 --> 00:04:57,200
En löydä täältä paikkaani.
52
00:04:57,280 --> 00:05:00,480
Kaikki täällä ovat vieraita.
53
00:05:00,560 --> 00:05:02,560
Älä nyt ole tuollainen, Hanna.
54
00:05:49,760 --> 00:05:52,960
SISARUUS
55
00:05:54,040 --> 00:05:57,440
No niin. Hanna katosi 14-vuotiaana.
56
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
Katosi kuin tuhka tuuleen.
57
00:05:59,400 --> 00:06:02,480
Hän jätti jälkeensä vain viestin.
58
00:06:02,560 --> 00:06:06,560
"Olen poissa. En jaksa enää."
59
00:06:07,680 --> 00:06:12,280
Hänet nähtiin viimeisen kerran
juhlissa 24. kesäkuuta vuonna 1995.
60
00:06:12,360 --> 00:06:14,760
Useampi ihminen todisti samoin.
61
00:06:16,200 --> 00:06:18,960
-Sehän oli hänen syntymäpäivänsä.
-Mitä?
62
00:06:19,040 --> 00:06:21,880
Hanna katosi päivänä,
jona hän täytti 14.
63
00:06:23,120 --> 00:06:26,920
Ilmoitus tuli vasta 28. päivä,
eli neljä vuorokautta myöhemmin.
64
00:06:28,560 --> 00:06:30,680
-Kiinnostavaa.
-Tosiaan.
65
00:06:30,760 --> 00:06:32,720
Äitikö hänet ilmoitti kadonneeksi?
66
00:06:32,800 --> 00:06:36,760
Tai karanneeksi.
Hän oli karannut kotoa ennenkin.
67
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
Niin.
68
00:06:39,080 --> 00:06:41,240
Pitäisikö äidiltä ottaa lausunto
ja DNA-näyte?
69
00:06:41,320 --> 00:06:45,080
-Rutilta. Hänellä on nimikin.
-Anteeksi. Rutilta.
70
00:06:46,200 --> 00:06:47,880
Tosi outoa.
71
00:06:47,960 --> 00:06:51,360
Tässä annetaan ymmärtää,
että hän teki itsemurhan,
72
00:06:51,440 --> 00:06:53,200
mutta sitä ei vahvistettu.
73
00:06:53,280 --> 00:06:56,200
Mutta sillä juttu saatiin lopetettua.
74
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
Mutta Rut ei hyväksynyt sitä.
75
00:06:59,320 --> 00:07:03,640
Hän ei ole tainnut olla oikein vakaa.
76
00:07:09,840 --> 00:07:11,440
Olen ihan tosissani.
77
00:07:12,720 --> 00:07:15,400
Olen kaivannut täkäläistä ilmaa.
78
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
Mietin sitä joskus.
79
00:07:21,480 --> 00:07:24,720
-Aika outoa.
-Jos sitä ajattelee, se vain...
80
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
Ilma seuraa minua.
81
00:07:29,120 --> 00:07:30,800
Täällä on niin hiljaista.
82
00:07:35,560 --> 00:07:39,120
Oli ihana saada sinulta viesti.
83
00:07:41,520 --> 00:07:42,920
Tosi kiva.
84
00:07:44,760 --> 00:07:46,640
Edellisestä kerrasta oli kauan.
85
00:07:48,440 --> 00:07:51,440
Ei tästä tule taas vakituista juttua.
86
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Ei todellakaan.
87
00:07:57,120 --> 00:07:59,920
Entä sinä? Oletko samaa mieltä?
88
00:08:01,480 --> 00:08:03,000
Mistä?
89
00:08:03,080 --> 00:08:06,280
Tiedät kyllä. Hauskaa se on.
90
00:08:09,280 --> 00:08:12,280
-Tämä oli hauskaa.
-Eikö mitään muuta?
91
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
Selvä. Sinä päätät.
92
00:08:18,320 --> 00:08:20,440
Sinä päätät kaikesta.
93
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
-Oli kiva nähdä sinua.
-Samoin.
94
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
Mitä autollesi on tapahtunut?
95
00:08:37,160 --> 00:08:41,280
-Olin pienessä kolarissa.
-Ei kai kukaan loukkaantunut?
96
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Ei.
97
00:08:43,040 --> 00:08:46,040
-Etkö korjauta sitä?
-En tiedä.
98
00:08:46,120 --> 00:08:48,440
Voin auttaa ilmoituksen kanssa.
99
00:08:49,200 --> 00:08:51,560
Missä sinulla on vakuutus?
100
00:08:51,640 --> 00:08:55,280
No niin. Osaan huolehtia itsestäni
ja vakuutusasioistani.
101
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
Etkä. Tiedän, millainen olet.
102
00:08:59,640 --> 00:09:01,400
-Nähdään.
-Joo, nähdään.
103
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Ehkä.
104
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Ehkä?
105
00:09:10,480 --> 00:09:12,920
Milloin tajusit,
ettei hän ole kotona?
106
00:09:13,000 --> 00:09:16,200
Näin viestin vasta seuraavana aamuna.
107
00:09:17,840 --> 00:09:20,840
-Hän...
-Paljonko joit sinä iltana?
108
00:09:22,280 --> 00:09:25,080
-Mitä?
-Missä kunnossa olit sinä iltana?
109
00:09:25,160 --> 00:09:29,040
En ole nähnyt tytärtäni kuuteen
päivään, ja sinä kysyt tuollaisia.
110
00:09:29,120 --> 00:09:33,440
Miksi teit katoamisilmoituksen
vasta neljä päivää myöhemmin?
111
00:09:33,520 --> 00:09:35,680
Hän ei ole ollut poissa
näin kauan ennen. No...
112
00:09:35,760 --> 00:09:39,080
-Poliisiraportin mukaan...
-Miksi ette etsi häntä?
113
00:09:39,160 --> 00:09:42,560
-Hänelle on sattunut jotain!
-Poliisiraportin mukaan -
114
00:09:42,640 --> 00:09:46,240
olet ilmoittanut hänet kadonneeksi
kahdesti aiemmin.
115
00:09:46,320 --> 00:09:47,880
Kuuntele nyt!
116
00:09:47,960 --> 00:09:52,480
Hän ei ole ennen ollut pois
näin kauan. Miksi ette etsi häntä?
117
00:09:53,320 --> 00:09:57,640
Tyttärelleni on tapahtunut jotain!
En ole nähnyt häntä kuuteen päivään!
118
00:09:57,720 --> 00:10:00,120
-Etkö sinä tajua?!
-Rut...
119
00:10:04,360 --> 00:10:06,600
Kello on 16.49.
120
00:10:07,280 --> 00:10:10,280
Keskeytämme
Rut HafsteinsdĂłttirin kuulemisen.
121
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
Voi paska.
122
00:10:15,240 --> 00:10:17,640
Hän on ihan tolaltaan.
123
00:10:18,440 --> 00:10:20,760
-Ymmärrettävästi.
-Joo.
124
00:10:23,880 --> 00:10:26,600
Minusta puhuttaja oli
vähän turhan kova.
125
00:10:26,680 --> 00:10:28,480
Se juomisen kysely ja...
126
00:10:29,360 --> 00:10:32,680
Häntä ehkä mietitytti
Rutin uskottavuus.
127
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Miksi hän ei
tehnyt ilmoitusta aiemmin?
128
00:10:39,480 --> 00:10:42,480
-Siihen on varmaan joku syy.
-Niin.
129
00:10:46,560 --> 00:10:48,000
No.
130
00:10:48,080 --> 00:10:52,280
Tämä merkitsee, että kuolinaika
on vielä täysi kysymysmerkki.
131
00:10:52,360 --> 00:10:54,440
Se saattoi tapahtua illalla -
132
00:10:54,520 --> 00:10:55,920
tai yöllä -
133
00:10:56,760 --> 00:10:58,160
tai myöhemmin.
134
00:11:02,680 --> 00:11:04,680
Me puhuimme siitä,
135
00:11:04,760 --> 00:11:09,600
ettei vahvin aina voita. Eikö niin?
136
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
Se on kuitenkin todennäköistä.
137
00:11:17,360 --> 00:11:20,840
Mitä nyt? Puhdistetaan ilmaa.
Mitä on tekeillä?
138
00:11:20,920 --> 00:11:24,520
Hän aina kiusaa minua,
kun tykkään Euroviisuista.
139
00:11:26,360 --> 00:11:29,720
Jaahas. Niin.
Me kaikki olemme erilaisia -
140
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
ja olemme kiinnostuneita
eri asioista.
141
00:11:32,680 --> 00:11:35,600
Jokaisen pitäisi saada rauhassa
pitää siitä, mistä pitää.
142
00:11:35,680 --> 00:11:38,280
-Eikö niin, Paul?
-Joo.
143
00:11:38,360 --> 00:11:42,080
Sinäkin varmaan pidät jostain,
joka ei ole muista hienoa.
144
00:11:42,160 --> 00:11:44,280
-Eikö niin?
-Joo.
145
00:11:44,360 --> 00:11:47,360
Eikö olisi mukava puhua niistä
jutuista kavereille ilman,
146
00:11:47,440 --> 00:11:48,880
että tarvitsee olla huolissaan?
147
00:11:48,960 --> 00:11:52,600
-Niin kai.
-Niin. Oletteko samaa mieltä?
148
00:11:54,200 --> 00:11:55,520
Saanko sanoa yhden jutun?
149
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
Siis jos vaikka
ViktorĂa hankkii geelikynnet -
150
00:11:58,080 --> 00:11:59,600
ja tykkää niistä tosi paljon,
151
00:11:59,680 --> 00:12:01,880
mutta minusta ne ovat rumat.
152
00:12:01,960 --> 00:12:05,600
Mutta en morkkaa häntä niistä,
koska hän pitää niistä.
153
00:12:07,200 --> 00:12:09,680
Niin, no. Ei.
154
00:12:09,760 --> 00:12:13,360
Ystävyys...
Ystävyydessä on monenlaista juttua.
155
00:12:13,440 --> 00:12:17,320
Ystäviä pitää ainakin tukea,
vaikka mikä olisi.
156
00:12:17,400 --> 00:12:21,640
Pitää olla luottamuksen arvoinen
ja antaa toisen olla oma itsensä.
157
00:12:21,720 --> 00:12:23,720
Ymmärrättekö?
Pitää pysyä yhdessä.
158
00:12:25,560 --> 00:12:27,720
Palataan Daavidiin ja Goljatiin.
159
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
Siinä ei käynyt
ihan niin kuin odotettiin.
160
00:12:53,240 --> 00:12:57,440
Tänne tulee leikkauspotilas.
Hänen piti tulla jo.
161
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Joo. Huoneeseen 13.
162
00:13:00,280 --> 00:13:04,440
Se oli yksinkertainen juttu.
Vanhempi nainen mursi olkapäänsä.
163
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Okei.
164
00:13:07,680 --> 00:13:09,520
-Pärjäätkö?
-Joo.
165
00:13:23,080 --> 00:13:26,280
-Eikö tänään ole tehoja?
-Eikö olisi jo uuden vitsin aika?
166
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
-Onko kaikki valmista lounaalle?
-Kello on kymmenen.
167
00:13:31,160 --> 00:13:34,200
Puoli kahdeltatoista
tulee kaksi isoa ryhmää.
168
00:13:34,280 --> 00:13:35,320
Tiedän.
169
00:13:35,400 --> 00:13:39,080
-En ole silloin täällä.
-Ei se mitään. Hoidan sen kyllä.
170
00:13:41,920 --> 00:13:45,320
-Onko Tinderistä kuulunut?
-Lopeta.
171
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Ihan tosi...
172
00:13:59,040 --> 00:14:03,280
-Taitaa alkaa sataa.
-Särkeekö lonkkaa siihen malliin?
173
00:14:03,360 --> 00:14:07,160
-Joo. Kipu säteilee jalkaan.
-Alkaa varmaan tuullakin.
174
00:14:14,160 --> 00:14:17,480
Siirrymme säätietojen pariin.
175
00:14:17,560 --> 00:14:20,560
SigrĂður Magnea Ă“skarsdĂłttir
lukee sään.
176
00:14:21,440 --> 00:14:23,560
Sää puoleen yöhön asti...
177
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
No.
178
00:14:28,520 --> 00:14:30,320
Tässä.
179
00:14:30,400 --> 00:14:34,520
Painotan vielä,
ettei mikään ole vielä varmaa.
180
00:14:36,080 --> 00:14:37,520
Ei niin.
181
00:14:37,600 --> 00:14:40,440
Mutta tulitte, koska uskotte,
että se on hän.
182
00:14:40,520 --> 00:14:43,280
Epäilemme sitä. Siksi tulimme.
183
00:14:43,360 --> 00:14:47,160
Nyt on tärkeää hillitä odotuksiaan.
184
00:14:48,080 --> 00:14:51,680
Asia pitää varmistaa.
185
00:14:53,400 --> 00:14:56,960
Tuntui aina järjettömältä,
että hän vain katosi.
186
00:14:57,040 --> 00:14:58,960
Hän ei tehnyt sellaista.
187
00:15:00,080 --> 00:15:02,520
Kyllähän hän suuttui,
mutta hän tuli aina kotiin.
188
00:15:02,600 --> 00:15:06,480
Nyt on tärkeää pysyä rauhallisena,
189
00:15:06,560 --> 00:15:08,600
kunnes saamme tulokset.
190
00:15:09,640 --> 00:15:12,200
Osaan kuvitella,
miten vaikeaa tämä on.
191
00:15:12,920 --> 00:15:16,880
Ota näytteen posken sisäpinnasta.
Se on nopea toimenpide.
192
00:15:18,280 --> 00:15:19,680
Hän se on.
193
00:15:25,640 --> 00:15:27,280
Tämä ei satu yhtään.
194
00:15:37,720 --> 00:15:39,160
Noin. Valmista tuli.
195
00:15:40,840 --> 00:15:42,160
Kiitos.
196
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Mitä nyt tapahtuu?
197
00:15:44,520 --> 00:15:47,920
Otamme yhteyttä heti,
kun saamme tulokset.
198
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Olen odottanut tosi kauan.
199
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
Hän piti tätä nauhuria
aina mukanaan.
200
00:16:02,240 --> 00:16:04,240
Hän keräsi ympäristön ääniä,
201
00:16:05,360 --> 00:16:07,360
joista teki sitten musiikkia.
202
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
Hän oli tosi lahjakas.
203
00:16:12,720 --> 00:16:16,600
Hän sai uuden nauhurin
syntymäpäivälahjaksi.
204
00:16:16,680 --> 00:16:18,920
Hän kantoi vanhaa romua
aina mukanaan.
205
00:16:19,000 --> 00:16:20,560
Katoamispäivänään...
206
00:16:20,640 --> 00:16:22,920
Uutta nauhuria ei koskaan löydetty.
207
00:16:23,760 --> 00:16:26,240
Hän loisti kuin aurinko
sen saatuaan.
208
00:16:26,320 --> 00:16:27,960
Se oli hienoin lahja.
209
00:16:31,400 --> 00:16:33,120
Saammeko ottaa tämän?
210
00:16:34,280 --> 00:16:36,920
Joo. Tietenkin.
211
00:16:40,280 --> 00:16:43,280
Ehkä sen kautta tutustutte Hannaan.
212
00:16:45,160 --> 00:16:47,160
Kiitos. Tästä on apua.
213
00:16:58,520 --> 00:17:01,000
Hän vaikutti tasapainoiselta.
214
00:17:02,560 --> 00:17:05,560
Enpä uskonut enää
kuuntelevani MiniDisciä.
215
00:17:09,120 --> 00:17:12,120
Saakelin romu.
216
00:17:19,360 --> 00:17:21,560
Pitikö se heittää pois?
217
00:17:21,640 --> 00:17:23,080
Se on pilalla.
218
00:17:24,240 --> 00:17:26,080
Ei siinä ole mitään vikaa.
219
00:17:26,160 --> 00:17:28,560
Anna minun päättää siitä.
220
00:17:29,520 --> 00:17:32,160
Antaa mennä vaan.
Vähennän sen palkastasi.
221
00:17:33,280 --> 00:17:35,640
-Ei, ei, ei...
-Mitä nyt?
222
00:17:35,720 --> 00:17:37,400
-Se on lihalle.
-Ai.
223
00:17:37,480 --> 00:17:39,680
Hitto. Et ole tosissasi.
224
00:17:39,760 --> 00:17:44,200
-Anteeksi. Ajatukset olivat muualla.
-Onko tämä muka näin vaikeaa?
225
00:17:44,280 --> 00:17:47,920
Ei tietenkään. Minä vain... Anteeksi.
226
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Älä viitsi. Hän tekee parhaansa.
227
00:17:51,800 --> 00:17:53,440
Ei tarvitse raivostua.
228
00:17:53,520 --> 00:17:55,080
-Kaikki hyvin, Sandra?
-Joo.
229
00:17:55,160 --> 00:17:58,880
Älä sotkeudu asioihin,
jotka eivät sinulle kuulu.
230
00:18:00,120 --> 00:18:02,720
Sinä voisit vähän rentoutua.
231
00:18:02,800 --> 00:18:05,040
Täällä on tosi kireä tunnelma.
232
00:18:06,800 --> 00:18:09,760
Ja mistähän se mahtaa johtua?
233
00:18:16,280 --> 00:18:17,880
Anteeksi.
234
00:18:17,960 --> 00:18:19,160
Ei se mitään.
235
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
Osaan tämän kyllä.
236
00:18:20,920 --> 00:18:23,160
Vihreä on vihanneksille,
valkea leivälle -
237
00:18:23,240 --> 00:18:25,080
ja punainen kuolleille eläimille.
238
00:18:25,160 --> 00:18:27,640
-Osaan kyllä!
-Olet mahtava.
239
00:18:47,200 --> 00:18:48,760
Onko kaikki hyvin?
240
00:18:49,920 --> 00:18:51,360
Hetkinen.
241
00:18:56,360 --> 00:18:57,400
Mitä?
242
00:18:57,480 --> 00:19:00,800
Kysyin, onko kaikki hyvin.
243
00:19:00,880 --> 00:19:02,120
On. Miksi kysyt?
244
00:19:05,040 --> 00:19:06,520
Olet etäinen.
245
00:19:07,320 --> 00:19:09,280
Et ole oma itsesi.
246
00:19:09,360 --> 00:19:11,440
Juttelen tyttöjen kanssa.
247
00:19:17,480 --> 00:19:19,920
Kai sinä kertoisit minulle?
248
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Jos jokin olisi vialla?
249
00:19:23,280 --> 00:19:24,680
Mitä?
250
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
Joo.
251
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
Tietenkin.
252
00:19:34,320 --> 00:19:36,560
-No niin.
-Tämä on raskas.
253
00:19:37,560 --> 00:19:39,680
Peruutetaan...
254
00:19:39,760 --> 00:19:41,560
-Hitto!
-Oletko kunnossa?
255
00:19:41,640 --> 00:19:44,200
Joo. Ote vain lipesi.
256
00:19:44,280 --> 00:19:47,360
-Saamme kannettua tämän kyllä.
-Saatteko?
257
00:19:48,200 --> 00:19:49,520
Hittolainen.
258
00:19:52,160 --> 00:19:54,640
-Pärjäätkö?
-Olkaa varovaisia, jätkät.
259
00:19:54,720 --> 00:19:56,200
-Pankaa se siihen.
-Joo.
260
00:19:59,600 --> 00:20:02,000
Siirtäkää sitä vähän. Hyvä.
261
00:20:02,080 --> 00:20:03,840
-Vähän lähemmäs.
-Vähän vain.
262
00:20:03,920 --> 00:20:06,000
Juuri noin. Hienoa.
263
00:20:06,520 --> 00:20:07,880
Hieno homma.
264
00:20:11,360 --> 00:20:13,520
-Lähemmäs Anfieldiä.
-Niinpä.
265
00:20:15,480 --> 00:20:18,720
Hän on kerrannut paitsiosääntöä.
266
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
Tiedän, mikä paitsio on, äiti.
267
00:20:21,480 --> 00:20:23,840
Peli on varmaan legendaarinen.
268
00:20:25,120 --> 00:20:27,080
-Ollaan yhteydessä.
-Joo.
269
00:20:27,160 --> 00:20:28,440
Heippa, iskä.
270
00:20:28,520 --> 00:20:31,840
-Heippa, JĂłi! Kiitos avusta!
-Ei kestä kiittää.
271
00:20:37,560 --> 00:20:40,520
Tämä on maan hienoin hella.
272
00:20:41,080 --> 00:20:42,760
Todellakin.
273
00:20:46,240 --> 00:20:49,240
-Etkö ole innoissasi?
-Joo.
274
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
Ei vuorolistoja.
275
00:20:55,400 --> 00:20:56,960
Täydellinen vapaus.
276
00:20:58,480 --> 00:21:00,040
Otatko vapaapäiviä?
277
00:21:00,120 --> 00:21:03,120
Sehän tämän tarkoitus on, kulta.
278
00:21:04,400 --> 00:21:06,480
Että saan päättää omasta ajastani.
279
00:21:06,560 --> 00:21:09,640
Otan asiakkaita tarpeen mukaan.
Tai kun tahdon.
280
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
Ja muulloin me vain rentoudumme.
281
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
Pitkiä viikonloppuja
ja viikko marjanpoimintaa...
282
00:21:18,280 --> 00:21:20,520
Tai rentoutumista. Mitä vaan.
283
00:21:21,720 --> 00:21:25,160
Ettei tehdä mitään.
Ei mitään suunnitelmia.
284
00:21:25,880 --> 00:21:27,680
Se on hyvä suunnitelma.
285
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
Hei.
286
00:22:04,680 --> 00:22:06,120
Onpa tämä mukavaa.
287
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
Sinähän oikea vesipeto olet.
288
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
Joo. Viihdyn vedessä.
289
00:22:15,040 --> 00:22:18,280
Kiva nähdä,
että sinulla on homma hanskassa.
290
00:22:19,120 --> 00:22:22,560
Hyvä työ sairaalassa
ja asiat kunnossa.
291
00:22:22,640 --> 00:22:23,920
Niin.
292
00:22:26,720 --> 00:22:27,960
Joo.
293
00:22:29,760 --> 00:22:33,720
En kastele tukkaa. Pesin sen eilen,
joten pidän sen kuivana.
294
00:22:48,960 --> 00:22:52,240
Halusin jututtaa sinua,
kun lähdit niin äkkiä.
295
00:22:52,840 --> 00:22:55,080
Siellä ei tuntunut hyvältä olla.
296
00:23:02,040 --> 00:23:04,120
Ethän ottanut sitä
henkilökohtaisesti.
297
00:23:04,200 --> 00:23:07,000
-En tarkoittanut sitä niin.
-Miten se olisi pitänyt ottaa?
298
00:23:07,080 --> 00:23:11,760
Minusta on tärkeää ymmärtää,
miten vaikutamme muihin ympärillämme.
299
00:23:11,840 --> 00:23:14,520
Varsinkin kun emme tiedä,
onko se hän.
300
00:23:20,480 --> 00:23:23,200
Kaikki viittaa siihen,
että se on hän.
301
00:23:23,280 --> 00:23:26,280
Minusta vain on parasta
odottaa tuloksia.
302
00:23:33,760 --> 00:23:37,560
Juttelin lähtösi jälkeen
Anna Siggan kanssa ja...
303
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Päätimme odottaa ja katsoa,
miten käy.
304
00:23:41,080 --> 00:23:44,400
Hänen perheelleen olisi sokki,
jos hän ei ole siellä.
305
00:23:45,120 --> 00:23:48,160
Me siis vain odotamme.
306
00:23:48,240 --> 00:23:49,920
Minusta se on parasta.
307
00:23:50,000 --> 00:23:53,040
Jos jokin muuttuu,
muutamme mieltämmekin.
308
00:23:53,880 --> 00:23:56,880
Ei minulle ole väliä sillä,
onko se hän.
309
00:23:59,600 --> 00:24:01,080
En ymmärrä.
310
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Se ei vaikuta syyllisyyteen.
311
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Ei ole edes varmaa,
selviääkö henkilöllisyys.
312
00:24:13,840 --> 00:24:15,120
Menen uimaan.
313
00:24:16,640 --> 00:24:19,640
Ollaan yhteydessä, jos jokin muuttuu.
314
00:24:27,200 --> 00:24:30,000
Hän on samaa mieltä.
Juttelimme äsken.
315
00:24:30,080 --> 00:24:32,160
Miksi hän ei halunnut
jutella eilen?
316
00:24:32,240 --> 00:24:35,720
Tiedät, minkälainen hän on.
Tämä on hänelle vaikeaa.
317
00:24:35,800 --> 00:24:37,960
Eikä hän ole ainoa.
318
00:24:38,040 --> 00:24:42,840
Ei. Hän oli vasta kuullut uutiset.
Hän ei ehtinyt ajatella.
319
00:24:42,920 --> 00:24:45,960
Nyt hän on ehtinyt ajatella
ja on samaa mieltä.
320
00:24:46,040 --> 00:24:49,280
Eikö hän tahdo puhua tai...
321
00:24:49,360 --> 00:24:51,040
Ei ainakaan nyt,
322
00:24:51,120 --> 00:24:53,520
kun emme edes tiedä,
onko se hän.
323
00:24:54,720 --> 00:24:58,280
Ei kannata.
Hänkin tietää, mitä tässä on pelissä.
324
00:24:58,360 --> 00:25:00,400
-Hänkin pelkää menettävänsä kaiken.
-Mitä?
325
00:25:00,480 --> 00:25:04,000
Hän sanoi itse, ettei hän voi
enää mokailla töissä.
326
00:25:06,000 --> 00:25:08,080
-Kerro, jos hän soittaa.
-Joo.
327
00:25:08,160 --> 00:25:12,720
-Tehdään niin.
-Hyvä.
328
00:26:14,040 --> 00:26:15,520
Hän on hiton omituinen.
329
00:26:17,880 --> 00:26:21,840
ElĂsabet, missä olit
24. päivän iltana?
330
00:26:21,920 --> 00:26:25,040
Olin kotona vanhempieni kanssa.
331
00:26:25,120 --> 00:26:27,480
Ja kävin vahtimassa kaverin veljeä.
332
00:26:27,560 --> 00:26:29,400
Oliko siellä muita ystäviäsi?
333
00:26:29,480 --> 00:26:30,760
Karlotta ja Anna Sigga.
334
00:26:30,840 --> 00:26:34,040
-Olitteko siellä koko illan?
-Joo. Tai...
335
00:26:34,680 --> 00:26:38,680
Menimme Karlottan luo
lapsenvahtihomman jälkeen.
336
00:26:38,760 --> 00:26:42,960
Kaupungissa oli teinibileet
sinä iltana. Kävitkö siellä?
337
00:26:43,040 --> 00:26:46,520
Isä ja äiti eivät anna
minun käydä bileissä.
338
00:26:46,600 --> 00:26:50,040
Vahdimme KristrĂşnia
ja olimme Karlottan luona.
339
00:26:50,960 --> 00:26:54,400
Millainen sinun
ja Hanna RutardĂłttirin suhde on?
340
00:26:54,480 --> 00:26:56,880
Käymme samaa koulua.
341
00:26:57,720 --> 00:26:59,720
Hän on minua nuorempi.
342
00:27:01,320 --> 00:27:04,640
Hän muutti tänne vasta.
En oikein tunne häntä.
343
00:27:05,720 --> 00:27:08,560
-Milloin näit hänet viimeksi.
-En muista.
344
00:27:08,640 --> 00:27:12,120
Varmaan työharjoittelussa kesällä.
345
00:27:13,240 --> 00:27:17,240
"Hanna Rutardóttir nähtiin
viimeisen kerran 24.6.1995."
346
00:27:18,440 --> 00:27:21,000
Jösses.
Hän oli kadotessaan minun ikäiseni.
347
00:27:21,080 --> 00:27:22,520
Mitä sinä luet, kulta?
348
00:27:22,600 --> 00:27:26,040
Wikipedia-artikkelia kaikista
katoamisjutuista Islannissa.
349
00:27:26,120 --> 00:27:29,520
Noin 50 ihmistä on vain kadonnut.
350
00:27:30,240 --> 00:27:33,560
-Onko se juttu netissä?
-On.
351
00:27:35,360 --> 00:27:41,040
Kuuntele. "RunĂłlfur Kristberg
Einarsson katosi 19.6.1941."
352
00:27:41,120 --> 00:27:45,080
Hän oli 3-vuotias. Hän oli kadonneen
Geirfinnur Einarssonin veli.
353
00:27:45,160 --> 00:27:47,120
Geirfinnur katosi vuonna 1974.
354
00:27:48,000 --> 00:27:50,880
Pikkuveli oli kadonnut
33 vuotta aiemmin.
355
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Tosi outoa.
356
00:27:54,160 --> 00:27:57,040
-Lukeeko siellä enemmän Hannasta?
-Katsotaan.
357
00:27:57,120 --> 00:27:58,960
Pétur, auttaisitko?
358
00:27:59,040 --> 00:28:02,040
-Mitä sanoit?
-Hakisitko hänen housunsa.
359
00:28:03,320 --> 00:28:06,080
-Mitkä niistä?
-Ne villaiset vaaleanpunaiset.
360
00:28:06,160 --> 00:28:09,200
Joo. Missä ne ovat?
361
00:28:09,280 --> 00:28:12,160
Lipaston kolmannessa laatikossa.
362
00:28:12,240 --> 00:28:14,400
Housulaatikossa! Haen ne itse.
363
00:28:14,480 --> 00:28:15,760
Ei tämä vaikeaa ole.
364
00:28:15,840 --> 00:28:18,240
Olisin jo ehtinyt hakea ne itse.
365
00:28:18,320 --> 00:28:19,760
-Hei...
-Mitä?
366
00:28:19,840 --> 00:28:22,800
-Kerro vain, missä ne ovat.
-Kerroin jo.
367
00:28:33,800 --> 00:28:34,800
Kiitos.
368
00:28:36,000 --> 00:28:40,080
Anteeksi. Olen väsynyt.
Hän heräsi puoli kuudelta aamulla.
369
00:28:40,160 --> 00:28:43,840
Minä hoidan aamun huomenna,
niin saat nukkua.
370
00:28:43,920 --> 00:28:44,920
Kiitos.
371
00:28:46,000 --> 00:28:49,800
-Miksi annat hänen lukea tuota?
-Mitä?
372
00:28:49,880 --> 00:28:53,800
Listaa katoamisista.
Se ei oikein sovi lapsille.
373
00:28:53,880 --> 00:28:58,760
Joo, olet oikeassa. Pyydän huomenna
lakkauttamaan netin.
374
00:29:01,080 --> 00:29:03,400
-Koko netti pois!
-Lopeta...
375
00:29:07,080 --> 00:29:12,240
Jumala, suo minulle tyyneyttä
hyväksyä se, mitä en voi muuttaa,
376
00:29:12,320 --> 00:29:14,840
rohkeutta muuttaa ne,
mitkä voin muuttaa -
377
00:29:14,920 --> 00:29:17,680
ja viisautta erottaa ne toisistaan.
378
00:29:18,640 --> 00:29:21,640
Kiitos. Mukava nähdä teitä taas.
379
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
-Nähdään.
-Karlotta?
380
00:29:33,760 --> 00:29:35,080
-Hei.
-Hei.
381
00:29:35,160 --> 00:29:38,280
-Eikös ollut hyvä kokous?
-Joo, tosi hyvä.
382
00:29:38,360 --> 00:29:41,760
Moni juttu upposi minuun.
383
00:29:41,840 --> 00:29:44,280
Se jätkä,
joka puhui johdannon jälkeen...
384
00:29:44,360 --> 00:29:48,320
Ensin tuntui, ettei hänen kanssaan
ole mitään yhteistä,
385
00:29:48,400 --> 00:29:51,120
mutta kun hän alkoi puhua tunteistaan
ja yksinäisyydestä...
386
00:29:51,200 --> 00:29:53,560
-Että olemme samanlaisia.
-Niin.
387
00:29:53,640 --> 00:29:55,880
-Eikö niin?
-Joo.
388
00:29:55,960 --> 00:29:59,480
Taidan olla valmis
neljänteen askeleeseen.
389
00:30:00,080 --> 00:30:04,280
-Ehtisitkö auttaa?
-Nyt on kiire. Ollaan yhteydessä?
390
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
-Joo.
-Okei.
391
00:30:05,440 --> 00:30:07,680
-Soitan sinulle.
-Soita. Onnea matkaan!
392
00:30:07,760 --> 00:30:09,240
Kiitos ja samoin.
393
00:30:41,280 --> 00:30:45,760
Alkaa olla kaunista.
Istutimme kukkasipuleita.
394
00:30:45,840 --> 00:30:48,840
-Kiva.
-Ihana nähdä niiden kasvavan.
395
00:30:52,480 --> 00:30:54,880
Kauankohan tässä tänään menee?
396
00:30:55,840 --> 00:30:57,680
Jonkin aikaa.
397
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
Tämä pitää tehdä hitaasti.
398
00:31:03,480 --> 00:31:06,320
Ei tarvitse odottaa, Anna.
Soitan, kun on valmista.
399
00:31:06,400 --> 00:31:08,640
Kyllä minä odotan.
400
00:31:08,720 --> 00:31:10,360
Höpsistä, Anna.
401
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
Minulla on kaikki tarvittava.
402
00:31:14,880 --> 00:31:18,080
Niinkö? Haluatko eroon minusta?
Siitäkö tässä on kyse?
403
00:31:18,160 --> 00:31:20,560
Ei. Mukava, kun olet täällä.
404
00:31:20,640 --> 00:31:23,640
-Sitten odotan.
-Selvä.
405
00:32:04,240 --> 00:32:05,560
Äiti!
406
00:32:18,720 --> 00:32:20,040
Äiti!
407
00:32:22,440 --> 00:32:24,120
Mitä ilmeilet, Anna Sigga?
408
00:32:27,600 --> 00:32:28,880
Eikö ole kivaa?
409
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
Äiti?
410
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
Äiti?
411
00:32:46,000 --> 00:32:47,440
Äiti?
412
00:33:06,760 --> 00:33:09,480
Selvä. Se on nainen.
413
00:33:09,560 --> 00:33:12,720
Yli 12-vuotias, mutta alle 16.
414
00:33:12,800 --> 00:33:15,840
-Eikö ikää tiedetä tarkemmin?
-Ei.
415
00:33:15,920 --> 00:33:20,360
Luista ei saa tämän enempää tietoa.
416
00:33:22,280 --> 00:33:26,200
Luuranko ei ole kokonainen.
Emme tiedä,
417
00:33:26,280 --> 00:33:28,760
miten paljon sitä on siirrelty.
418
00:33:28,840 --> 00:33:31,560
Kuoliko hän jossain muualla,
419
00:33:31,640 --> 00:33:33,320
jonne hänet ensin haudattiin vai...
420
00:33:33,400 --> 00:33:36,400
Kallo on ehdottomasti tärkein osa.
421
00:33:37,000 --> 00:33:40,280
Ja kyllä. Tästä voin kertoa paljon.
422
00:33:40,360 --> 00:33:43,240
Näettekö murtuman?
Siihen osui kova isku.
423
00:33:43,760 --> 00:33:45,440
-Eikö hän voinut kaatua tai...
-Ei.
424
00:33:46,280 --> 00:33:47,960
Muodosta päätellen häntä lyötiin -
425
00:33:48,040 --> 00:33:50,600
raskaalla esineellä,
jossa on epätasainen pinta.
426
00:33:50,680 --> 00:33:54,440
Se saattoi olla iso vasara tai kivi -
427
00:33:54,520 --> 00:33:56,600
ruumiin sijainnista päätellen.
428
00:33:56,680 --> 00:34:00,040
-Oliko hän lyönnin aikaan hengissä?
-Oli.
429
00:34:00,120 --> 00:34:02,360
-Voi paska.
-Se oli kuolinsyy.
430
00:34:09,360 --> 00:34:11,360
Pitää soittaa Rutille.
431
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
Oletko lähdössä johonkin?
432
00:34:14,960 --> 00:34:18,480
Kollegat kutsuivat minut juhliin
ja...
433
00:34:19,080 --> 00:34:21,360
Ajattelin käydä siellä äkkiä.
434
00:34:28,240 --> 00:34:31,120
-Onnea vielä, kulta.
-Kiitos, äiti.
435
00:34:38,680 --> 00:34:40,160
Iso tyttöni.
436
00:34:42,840 --> 00:34:45,840
-Minä käyn vain. En ole kauan.
-Okei.
437
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Heippa.
438
00:35:06,960 --> 00:35:08,520
Lähdetkö oikeasti?
439
00:35:08,600 --> 00:35:10,600
Käyn vain. En ole kauan.
440
00:35:13,720 --> 00:35:15,720
Siellä on juhlat.
441
00:35:17,800 --> 00:35:19,800
En viivy kauan.
442
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Älä lähde, jooko.
443
00:35:25,560 --> 00:35:26,600
Hei, kulta.
444
00:35:28,880 --> 00:35:31,080
-Kiva nähdä sinua.
-Samoin.
445
00:35:31,160 --> 00:35:33,160
-Miten voit?
-Ihan hyvin.
446
00:35:34,080 --> 00:35:36,080
-Entä sinä?
-Hyvin.
447
00:35:37,000 --> 00:35:38,840
-Hyvältä näyttää.
-Kiitos.
448
00:35:40,120 --> 00:35:42,320
Haluatko samanlaiset?
449
00:35:42,400 --> 00:35:44,280
-Joo. Se olisi mukavaa.
-Niinpä.
450
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
Kiitos.
451
00:35:46,360 --> 00:35:47,360
No niin.
452
00:35:49,360 --> 00:35:52,360
-Tuo on siisti sukupolvi.
-Niinpä.
453
00:35:53,120 --> 00:35:56,120
He ovat vapaita. He eivät häpeile.
454
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
Noin.
455
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
ViktorĂa, äitisi tuli!
456
00:36:33,360 --> 00:36:35,200
-Hei!
-Hei. Sisään vaan!
457
00:36:36,320 --> 00:36:38,480
Hei, kulta! Miten menee?
458
00:36:38,560 --> 00:36:40,200
-Hyvin.
-Ihana nähdä.
459
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
Samoin.
460
00:36:41,680 --> 00:36:43,680
-Katso.
-Joo.
461
00:36:45,120 --> 00:36:46,760
-Hankitko ne?
-Joo.
462
00:36:46,840 --> 00:36:49,800
-Antoiko isä luvan?
-Beta järjesti sen.
463
00:36:51,160 --> 00:36:52,360
Okei.
464
00:36:52,440 --> 00:36:54,640
-Haetko kassisi?
-Joo.
465
00:36:55,840 --> 00:36:59,560
-Eivätkös ole hienot?
-Joo. Minä tosin kielsin ne jo.
466
00:37:00,200 --> 00:37:03,280
Sovimme hänen
ja hänen isänsä kanssa,
467
00:37:03,360 --> 00:37:06,360
että odottaisimme vielä pari vuotta.
468
00:37:07,080 --> 00:37:10,320
Hän on aika nuori.
Kynnet häiritsevät.
469
00:37:10,400 --> 00:37:12,720
-Omat kynnet kärsivät.
-En olisi...
470
00:37:12,800 --> 00:37:15,800
Hänen isänsä ei sanonut
minulle tästä mitään.
471
00:37:15,880 --> 00:37:17,680
En olisi suostunut,
jos olisin tiennyt.
472
00:37:17,760 --> 00:37:19,960
-Ei yllätä, ettei hän puhu.
-Niinpä.
473
00:37:20,040 --> 00:37:22,520
Hän ei varmaan edes kuunnellut sinua.
474
00:37:22,600 --> 00:37:26,040
Aina yhdestä korvasta sisään
ja toisesta ulos.
475
00:37:26,560 --> 00:37:29,920
Tiedän, mitä tarkoitat. Tuletko jo?
476
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Hienoa.
Onko pienimmällä kaikki hyvin?
477
00:37:32,360 --> 00:37:34,600
On! Nähdään taas, kulta.
Pidä hauskaa.
478
00:37:34,680 --> 00:37:36,760
-Nähdään, heippa!
-Nähdään.
479
00:37:48,440 --> 00:37:51,440
-Sitten on sinun vuorosi.
-Joo.
480
00:37:52,840 --> 00:37:54,280
Rauhassa nyt.
481
00:37:55,880 --> 00:37:57,840
-Kai tiedät, ettei se ole radiota?
-Mitä?
482
00:37:57,920 --> 00:38:01,240
Etkö laita tukkaasi nätimmin?
483
00:38:01,320 --> 00:38:05,880
27. elokuuta poliisille kerrottiin,
että kaivajat löysivät -
484
00:38:05,960 --> 00:38:08,240
ihmisjäänteitä -
485
00:38:08,320 --> 00:38:11,960
Snæfellsnesin niemimaalta kolmen
kilometrin päästä Ă“lafsvĂkista.
486
00:38:12,040 --> 00:38:15,600
-Anna Sigga, et ehdi nähdä tätä!
-Minun pitää hoitaa tämä.
487
00:38:20,840 --> 00:38:25,000
Luiden DNA-näytteen analyysi
oli tärkeää.
488
00:38:26,120 --> 00:38:29,520
DNA-tutkimus varmisti,
että luut kuuluivat -
489
00:38:29,600 --> 00:38:31,520
Hanna RutardĂłttirille.
490
00:38:34,400 --> 00:38:38,400
Nyt kun luut on tunnistettu
Hanna Rutardóttirin jäänteiksi,
491
00:38:39,160 --> 00:38:43,160
on selvää, että hän kuoli eri tavalla
kuin on aiemmin oletettu.
492
00:38:44,280 --> 00:38:46,720
Patologin mukaan -
493
00:38:46,800 --> 00:38:49,800
Hannaa lyötiin astalolla päähän,
494
00:38:50,320 --> 00:38:53,200
ja hän kuoli ehkä lyönnin johdosta.
495
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
Kuulitko?
496
00:38:54,360 --> 00:38:58,640
Tämä tapaus on poliisille
nyt ensisijaisen tärkeä.
497
00:38:58,720 --> 00:39:01,400
Pyydämme yleisöltä apua.
498
00:39:01,480 --> 00:39:04,000
Jos jollain on tietoa tapauksesta,
499
00:39:04,080 --> 00:39:08,280
vaikka se vaikuttaisi yhdentekevältä,
500
00:39:08,360 --> 00:39:11,360
ottakaa yhteyttä poliisiin.
501
00:39:12,560 --> 00:39:17,000
Kuten Vera sanoi,
juttu on meille ensisijaisen tärkeä.
502
00:39:17,840 --> 00:39:21,600
Vastamme nyt kysymyksiin.
Onko teillä kysyttävää?
503
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Mitä kerroit?
504
00:40:10,000 --> 00:40:12,480
Että olimme teillä lapsenvahtina.
505
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Uskoiko hän?
506
00:40:15,280 --> 00:40:17,280
Joo. Sehän on totta.
507
00:40:18,960 --> 00:40:20,440
Sanoitko mitään muuta?
508
00:40:20,520 --> 00:40:23,520
Tytöt, sehän oli onnettomuus.
509
00:40:25,400 --> 00:40:26,880
Sellaista sattuu.
510
00:40:26,960 --> 00:40:28,440
Mennään.
511
00:40:44,960 --> 00:40:47,280
-Pysähdy. Pysähdy tähän.
-Mitä?
512
00:40:47,360 --> 00:40:50,360
-Mihin olet menossa?
-En tiedä.
513
00:40:51,680 --> 00:40:54,680
Tule nyt. Hyppää kyytiin.
514
00:40:56,080 --> 00:40:57,560
No niin!
515
00:42:11,560 --> 00:42:14,560
Tekstitys: Annika Karvonen
plint.com
35701