Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,040
Where is Lucas?
Where is dad?
2
00:00:10,280 --> 00:00:15,719
{\ an8} - We have closed.
- I'm looking for my husband Salle.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,760
I'm looking for it too.
A car is missing.
4
00:00:18,920 --> 00:00:22,080
- He said he would work.
-He did not do it.
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,719
{\ an8} Hey, David!
You are going to sleep here.
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,719
{\ an8} You can move here some day.
Then I could take care of you.
7
00:00:29,800 --> 00:00:35,240
- Why did you call the police?
- I thought something had happened!
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,760
Where is Lucas?
The deal is canceled!
9
00:00:40,920 --> 00:00:43,320
I swear, I didn't touch it.
10
00:00:43,480 --> 00:00:45,720
What have you done?
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,039
{\ an8} - I want to go home.
- Give me a chance.
12
00:00:49,120 --> 00:00:53,720
- Alice ... No, you're too heavy.
- You must never leave me.
13
00:00:54,960 --> 00:00:57,280
- What did you drink?
- My mother gave it to me.
14
00:00:57,440 --> 00:01:00,640
She needed something to sleep on.
15
00:01:01,760 --> 00:01:06,640
- We found a bloody jacket.
- It's daddy's jacket.
16
00:01:06,800 --> 00:01:10,680
I have one running on the roof.
On the dark side!
17
00:01:15,624 --> 00:01:18,113
NOVEMBER 2
51 days before Lucas disappeared
18
00:01:18,213 --> 00:01:20,121
These three are finished.
19
00:01:33,400 --> 00:01:37,880
- Dad ... I need to pee.
- What?
20
00:01:38,040 --> 00:01:41,240
- I need to pee.
- You know where the bathroom is.
21
00:01:41,400 --> 00:01:45,840
- But I'm afraid.
- There is nothing to fear.
22
00:01:46,000 --> 00:01:50,960
- But there are a thousand spiders there.
- A thousand spiders?
23
00:01:51,120 --> 00:01:53,520
So she waits.
24
00:01:55,920 --> 00:02:00,360
- We have to hurry. Go.
- Do you have Nicole with you again?
25
00:02:00,520 --> 00:02:03,800
- Didn't we agree?
-No one could take care of her.
26
00:02:03,960 --> 00:02:08,840
- What about your wife? What is he doing
Jenny? - She does not feel well.
27
00:02:09,000 --> 00:02:13,600
Hurry up. This is the last
time. I mean it!
28
00:02:21,560 --> 00:02:24,520
Let's see...
29
00:02:24,680 --> 00:02:30,240
Look, not a single spider.
Is it okay? You are going to enter.
30
00:02:32,120 --> 00:02:35,120
Don't forget to shoot, honey.
31
00:02:50,000 --> 00:02:53,600
Was that the new kid?
32
00:02:53,760 --> 00:02:57,800
- You have more trips than I can
drink? - Only afternoon and evening.
33
00:02:57,960 --> 00:03:01,680
- I can take it all. - �First
the restaurant and then a taxi?
34
00:03:01,840 --> 00:03:05,720
What do I have to do?
I need the money.
35
00:03:05,880 --> 00:03:08,640
- How are you doing at home?
- Be calm.
36
00:03:08,800 --> 00:03:12,120
Jenni is still pregnant,
he's getting a little ...
37
00:03:12,280 --> 00:03:15,320
- You were going to do this ...
- Ultrasound.
38
00:03:15,480 --> 00:03:18,240
- What will it be then?
- Look at this.
39
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
- What is it?
- There, look.
40
00:03:20,960 --> 00:03:24,240
- It looks like an alien.
- It's a penis.
41
00:03:24,400 --> 00:03:28,360
- If it's a penis, I'm your mother?
- It's going to be a boy.
42
00:03:28,520 --> 00:03:31,320
His name will be Lucas,
in honor of Jenny's grandfather.
43
00:03:31,480 --> 00:03:35,640
Congratulations!
One of each!
44
00:03:35,800 --> 00:03:39,720
- Get out!
- Aren't you happy?
45
00:03:39,880 --> 00:03:43,000
- What the hell are you doing?
Are you resting? - No, I'm coming.
46
00:03:43,160 --> 00:03:46,120
- There's a lot in the kitchen!
- I'm on my way.
47
00:03:46,280 --> 00:03:48,480
I'm going.
48
00:03:48,640 --> 00:03:51,760
Please my head ...
Call me later.
49
00:04:42,481 --> 00:04:44,999
SNOW ANGELS
50
00:04:45,187 --> 00:04:49,396
Translation: Andr�s Tozzo
Editing and proofreading: Jabara
* NORDIKEN.net *
51
00:04:58,760 --> 00:05:03,720
- You can stop around
the corner, here. - Yes.
52
00:05:09,960 --> 00:05:12,368
Will it be okay here?
53
00:05:14,360 --> 00:05:17,640
- Do you pay by card or cash?
- Cash.
54
00:05:17,800 --> 00:05:20,800
They are just 200.
55
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
- Thank you.
- No, it's okay.
56
00:06:01,440 --> 00:06:05,080
Hi sweetie! Can't you sleep?
57
00:06:11,120 --> 00:06:13,840
Come.
58
00:06:15,200 --> 00:06:18,400
- �It was fun with dad�
at work? - Yes.
59
00:06:39,560 --> 00:06:43,520
- It's stupid!
- No, do not say that.
60
00:07:01,840 --> 00:07:03,880
Come.
61
00:08:17,000 --> 00:08:19,867
{\ an8} .COPENHAGUE
Rose, six weeks. Seizures
62
00:08:20,067 --> 00:08:22,719
{\ an8} The mother called an ambulance.
63
00:08:22,880 --> 00:08:25,679
{\ an8} - How long did it last?
- Two minutes.
64
00:08:25,840 --> 00:08:29,719
{\ an8} she is awake,
but apathetic and weak.
65
00:08:31,560 --> 00:08:34,919
{\ an8} - Hello.
- Hi, Stine.
66
00:08:36,280 --> 00:08:41,279
{\ an8} - Is something wrong with her? - Have
hypoglycemia Blood sugar 2.0.
67
00:08:41,440 --> 00:08:48,159
{\ an8} - Your sugar level is very low.
- I know what it means. I am a dietician.
68
00:08:48,320 --> 00:08:53,399
{\ an8} We will stabilize your sugar level at
blood, so Maria put a drip.
69
00:08:53,560 --> 00:08:56,759
{\ an8} - You're not going to inject him more, are you?
- Yes, unfortunately.
70
00:08:56,920 --> 00:09:01,119
{\ an8} Mar�a is the best in the department
when it comes to dripping.
71
00:09:01,280 --> 00:09:05,079
{\ an8} Now yes, it's ready.
72
00:09:07,400 --> 00:09:11,399
{\ an8} It will go very well.
Can I have it?
73
00:09:11,560 --> 00:09:15,999
{\ an8} Thank you. So.
74
00:09:16,160 --> 00:09:20,039
{\ an8} We will take samples to find out
why did you have seizures,
75
00:09:20,200 --> 00:09:25,799
{\ an8} You will have to stay here
a while, okay? Well.
76
00:09:42,840 --> 00:09:46,279
{\ an8} Hi, Stine. Is she sleeping?
77
00:09:51,120 --> 00:09:55,679
{\ an8} Well, Stine. Your sugar level
blood has stabilized.
78
00:09:55,840 --> 00:09:58,319
{\ an8} - That's good, huh?
- Yes.
79
00:09:58,480 --> 00:10:04,759
{\ an8} But we are concerned about her weight.
She weighs very little for his age.
80
00:10:04,920 --> 00:10:10,279
{\ an8} - I don't understand.
-Look at her weight curve.
81
00:10:10,440 --> 00:10:15,759
{\ an8} she has hardly uploaded anything
and she's come down here.
82
00:10:16,920 --> 00:10:21,399
{\ an8} - I breastfeed him all the time.
- Yes.
83
00:10:21,560 --> 00:10:25,039
{\ an8} We'll take a look at
your milk production.
84
00:10:25,200 --> 00:10:31,119
{\ an8} We'll see if the milk is like
must be and if there is enough.
85
00:10:42,840 --> 00:10:46,360
One! Damn it
how hard you hit!
86
00:10:55,640 --> 00:10:57,680
Well. Time is up!
87
00:10:57,840 --> 00:11:01,160
- Come on, a little more!
- It's over!
88
00:11:01,320 --> 00:11:05,760
- In order to. Go shower, you suck.
- But what the hell?
89
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
Hello.
90
00:11:19,000 --> 00:11:22,080
- Hi!
- Hi!
91
00:11:22,240 --> 00:11:25,800
How are you doing? What the hell
are you doing here?
92
00:11:26,920 --> 00:11:30,920
- I have trained with Mikael.
- Hears...
93
00:11:33,360 --> 00:11:35,920
Shall we have a coffee?
94
00:11:36,080 --> 00:11:39,240
Well ... I have to
go home to Martin.
95
00:11:39,400 --> 00:11:42,880
- Okay.
- We'll take it another time.
96
00:11:43,880 --> 00:11:46,880
- Another time!
- Yes.
97
00:12:48,160 --> 00:12:51,120
- Have you slept all day?
- Yes.
98
00:12:52,320 --> 00:12:55,320
- Shall we take a walk?
- Not.
99
00:13:22,640 --> 00:13:25,280
The food is ready.
100
00:13:28,320 --> 00:13:30,320
Martin?
101
00:13:33,920 --> 00:13:35,920
Martin?
102
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
Martin?
103
00:14:00,440 --> 00:14:02,520
Martin?
104
00:14:02,680 --> 00:14:05,720
What are you doing there?
105
00:14:07,120 --> 00:14:09,520
Hello? Ma ...
106
00:14:21,080 --> 00:14:25,560
She closes the door.
Close the door!
107
00:14:25,720 --> 00:14:28,040
Close the door!
108
00:15:16,160 --> 00:15:20,880
I have to be able to get in, so
you can't close the door.
109
00:15:43,200 --> 00:15:49,479
{\ an8} He has not gained weight yet and his
blood sugar level is very low.
110
00:15:50,480 --> 00:15:54,599
{\ an8} I don't understand why not
you can find out what's wrong.
111
00:15:54,760 --> 00:15:59,839
{\ an8} It's not that simple. The doctors
they do everything they can.
112
00:16:00,000 --> 00:16:06,559
{\ an8} Can't you do more? Take more
samples or talk to experts?
113
00:16:06,720 --> 00:16:10,119
{\ an8} Obviously, it is
seriously ill.
114
00:16:10,280 --> 00:16:13,719
{\ an8} She is sure that the
breastfeed every two hours?
115
00:16:14,277 --> 00:16:16,713
{\ an8} Yes.
116
00:16:17,920 --> 00:16:24,399
{\ an8} I believe you, Stine, but for Rose it's
it is important to have enough food.
117
00:16:24,560 --> 00:16:27,359
{\ an8} You will.
118
00:16:27,520 --> 00:16:33,119
{\ an8} �The
diaper when did you change it?
119
00:16:33,280 --> 00:16:37,159
{\ an8} Yes, he does have wet diapers.
120
00:16:37,320 --> 00:16:40,959
{\ an8} - But now we are changing
to tube feeding. - Not.
121
00:16:41,120 --> 00:16:44,919
{\ an8} We continue to breastfeed,
as I've said before.
122
00:16:45,080 --> 00:16:50,679
{\ an8} - You have to be attentive to what you eat.
-He can't, because she's my daughter.
123
00:16:53,200 --> 00:16:56,559
{\ an8} We continue breastfeeding.
124
00:17:04,598 --> 00:17:07,117
{\ an8} Good.
125
00:17:14,360 --> 00:17:18,879
{\ an8} �Someone has had problems with
Rose's mother in room seven?
126
00:17:19,040 --> 00:17:23,319
{\ an8} - No, yeah?
- Refuse tube feeding.
127
00:17:23,480 --> 00:17:29,399
{\ an8} He only wants what is best for
Rose. Of course, I will continue with a probe.
128
00:17:31,440 --> 00:17:34,999
{\ an8} -Have you seen her blog?
- Not.
129
00:17:36,640 --> 00:17:40,359
{\ an8} "My little angel", her name is her.
130
00:17:40,520 --> 00:17:43,359
{\ an8} Here's everything about Rose.
131
00:17:43,520 --> 00:17:49,639
{\ an8} Symptoms, blood tests, everything
that goes in and out. Fascinating read.
132
00:18:29,000 --> 00:18:32,160
Mom? Mom?
133
00:18:36,480 --> 00:18:39,160
Look what I have drawn.
134
00:18:39,320 --> 00:18:44,080
Nicole, not now.
I have to sleep. Come out!
135
00:18:45,160 --> 00:18:50,760
Honey ... what did I say about
come here and wake up mom?
136
00:18:50,920 --> 00:18:54,680
She does not feel well,
Okay?
137
00:18:54,840 --> 00:19:00,120
She go and put your shoes on, we already
go. Put on your sweater too.
138
00:19:01,720 --> 00:19:05,200
Sorry honey no
I knew she was here.
139
00:19:07,880 --> 00:19:09,960
- Let's see?
- Leave it.
140
00:19:10,120 --> 00:19:12,480
I am sorry.
141
00:19:13,400 --> 00:19:17,520
Everything hurts.
Even my skin hurts.
142
00:19:19,280 --> 00:19:23,000
- Have I got an Alvedon?
- Can't it be something stronger?
143
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
Please?
144
00:19:30,120 --> 00:19:35,600
As soon as I get out
you will forget all this. I promise you.
145
00:19:49,000 --> 00:19:51,440
Are you ready?
146
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
Hi!
147
00:20:19,400 --> 00:20:22,680
- Can you?
- No, I can't help you tonight.
148
00:20:22,840 --> 00:20:24,920
I have a client.
149
00:20:25,080 --> 00:20:29,240
- Where is Jenni?
- Tired. She doesn't get up.
150
00:20:29,400 --> 00:20:32,880
I can't take her to work anymore.
151
00:20:33,040 --> 00:20:38,240
I am too old to
take care of children. I told Jenni.
152
00:20:40,760 --> 00:20:43,600
- Say hi to Grandma.
- Bye.
153
00:21:19,240 --> 00:21:22,880
Why is everyone else
will they have to take care of your daughter?
154
00:21:24,080 --> 00:21:27,560
I have not been able to sleep
for several months.
155
00:21:27,720 --> 00:21:30,600
It won't stop kicking ... monster.
156
00:21:33,280 --> 00:21:37,560
There my client arrived.
Hi Susanne. Go ahead.
157
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
Hi Frank.
158
00:22:22,520 --> 00:22:28,320
- It's not possible, Salle.
- She won't be in the way.
159
00:22:28,480 --> 00:22:32,240
Do you want to stay with me?
160
00:22:32,400 --> 00:22:36,080
Yes, it is clear that I want
keep working for you.
161
00:22:37,080 --> 00:22:42,680
Look at me Look at me!
Then you must take her home.
162
00:22:47,000 --> 00:22:48,880
Go.
163
00:22:57,240 --> 00:23:01,720
- Take her here.
- They have already received the money!
164
00:23:02,800 --> 00:23:05,520
- I need your help.
- Nerd.
165
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
- Please, a few hours?
- No, it is not possible.
166
00:23:08,640 --> 00:23:13,720
Patrick, please! I have no one else
To whom to turn. Frank is against me.
167
00:23:13,880 --> 00:23:20,080
- Okay. - Nicole, run ...
- Listen to Patrik, I'll be here soon.
168
00:23:20,240 --> 00:23:26,200
Thanks. I'm going there. Will come
with some food later.
169
00:23:26,360 --> 00:23:29,440
- Bye, honey.
- Well, you can go up.
170
00:23:29,600 --> 00:23:33,240
- Or how?
- So, let's stay like this ...
171
00:23:33,480 --> 00:23:38,479
{\ an8} We move on to Rose Amalie Viit
in room seven.
172
00:23:38,640 --> 00:23:41,759
{\ an8} We have received all
test scores.
173
00:23:41,920 --> 00:23:47,279
{\ an8} Seizures are not due to disease
genetic, metabolism or epilepsy ...
174
00:23:47,440 --> 00:23:51,639
{\ an8} so we continue the investigation
and we hope to find answers.
175
00:23:51,800 --> 00:23:55,199
{\ an8} The weight does not increase even though the
mother is feeding by tube.
176
00:23:55,360 --> 00:24:01,343
{\ an8} - Who let him handle his
probe? - Me. I taught him myself.
177
00:24:02,680 --> 00:24:06,319
{\ an8} Do you have a problem with that?
178
00:24:06,480 --> 00:24:09,519
{\ an8} Just with that.
179
00:24:10,680 --> 00:24:15,654
-How do we know that she is?
feeding? -Why wouldn't she?
180
00:24:17,920 --> 00:24:24,359
{\ an8} - You might like the attention.
- That is a serious accusation, Maria.
181
00:24:24,520 --> 00:24:28,879
{\ an8} -Have you seen her blog?
- No, you shouldn't have either.
182
00:24:29,040 --> 00:24:33,639
{\ an8} - Something's wrong with him.
- It's not about the mother.
183
00:24:33,800 --> 00:24:40,297
{\ an8} �It is possible that the low level of sugar and
Was Rose's convulsions from hunger?
184
00:24:44,200 --> 00:24:50,319
{\ an8} In theory, yes. But that is
very unlikely and you know it.
185
00:24:50,480 --> 00:24:54,159
{\ an8} Now we have to continue
go ahead. Room eight ...
186
00:24:57,840 --> 00:25:02,719
{\ an8} The Eurocity train to Hamburg
via Liibeck leaves ...
187
00:25:28,960 --> 00:25:31,559
{\ an8} Hello, David.
188
00:26:17,029 --> 00:26:19,578
{\ an8} Hello.
189
00:26:19,778 --> 00:26:24,519
{\ an8} Hello, Anika.
Happy birthday.
190
00:26:25,840 --> 00:26:30,759
{\ an8} - Where is David?
- He won't come.
191
00:26:30,920 --> 00:26:34,639
{\ an8} - You're having a bad day.
- It is a pity.
192
00:26:34,800 --> 00:26:38,399
{\ an8} - Is he okay?
- Yes, there is no danger.
193
00:26:38,560 --> 00:26:43,439
{\ an8} - Was the trip good?
- Yes, very good. Just great.
194
00:26:43,600 --> 00:26:46,879
{\ an8} Greetings and congratulations!
195
00:26:51,360 --> 00:26:58,279
{\ an8} - How's work going?
- Right now it's a bit difficult.
196
00:26:58,440 --> 00:27:02,679
{\ an8} I have a mother in
the Department...
197
00:27:02,840 --> 00:27:08,039
{\ an8} -I think she's killing
starve her baby. - Damn.
198
00:27:08,200 --> 00:27:13,029
{\ an8} I tried to tell my colleagues,
but nobody listens to me.
199
00:27:17,160 --> 00:27:20,839
{\ an8} �You cannot force the
baby feeding?
200
00:27:21,000 --> 00:27:26,279
{\ an8} - That's what I want.
- There are so many disturbed mothers.
201
00:27:29,600 --> 00:27:33,599
{\ an8} Some women don't
they should have children.
202
00:27:35,880 --> 00:27:41,879
{\ an8} We need nurses at BVC
if you want to move to Stockholm.
203
00:27:42,880 --> 00:27:47,839
{\ an8} - I can't. - It would be nice
that we were close.
204
00:27:48,000 --> 00:27:53,399
{\ an8} - We will work together. Super good.
- Yeah, it sounds good.
205
00:27:53,560 --> 00:27:57,039
{\ an8} - I can't leave David.
- Of course you can.
206
00:27:57,200 --> 00:28:01,239
{\ an8} No, he only has me.
207
00:28:01,400 --> 00:28:07,279
{\ an8} Mar�a, isn't it time that
do you start thinking about yourself?
208
00:28:10,040 --> 00:28:12,759
{\ an8} - I don't speak Swedish.
- Is the same.
209
00:28:12,920 --> 00:28:17,079
{\ an8} - You've lived there for ten years!
- It's a bit like Danish.
210
00:28:17,240 --> 00:28:20,559
{\ an8} You just have to sing a little more.
211
00:28:20,720 --> 00:28:25,479
{\ an8} Fork. Knife. Dish.
212
00:28:57,160 --> 00:28:59,240
Hello?
213
00:29:18,560 --> 00:29:21,560
Hello, little kiss.
214
00:29:23,600 --> 00:29:27,240
- Hi!
- Hello. How did it go?
215
00:29:27,400 --> 00:29:31,600
Yes, she went well.
She has taken care of herself.
216
00:29:34,640 --> 00:29:38,680
Thanks. You saved my ass.
217
00:29:38,840 --> 00:29:43,440
But you can't bring her here anymore.
I'm not a damn babysitter.
218
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
I know.
219
00:29:45,680 --> 00:29:48,680
What the hell are you doing, Salle?
220
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
Why?
221
00:29:56,880 --> 00:29:59,640
Is it Jenni?
222
00:30:04,720 --> 00:30:07,720
We are having a hard time.
223
00:30:10,080 --> 00:30:13,200
I don't know, it's just ...
224
00:30:13,360 --> 00:30:15,800
You know, she's ...
225
00:30:17,200 --> 00:30:20,280
Is nothing.
226
00:30:20,440 --> 00:30:24,000
I think everything will be
good when Lucas arrives.
227
00:30:36,040 --> 00:30:38,360
Come on, honey.
228
00:30:42,280 --> 00:30:47,400
Come, lie here.
Have you seen his jacket?
229
00:30:53,560 --> 00:30:59,160
Hey Salle ... It won't be okay
just because another child is coming.
230
00:30:59,320 --> 00:31:03,040
- Whatever it is, solve it. Yes?
- Yes.
231
00:32:31,960 --> 00:32:34,960
I thought you were asleep.
232
00:32:37,280 --> 00:32:41,040
I brought some food.
He's in the kitchen.
233
00:32:41,200 --> 00:32:43,280
I'm not hungry.
234
00:32:43,440 --> 00:32:48,000
Honey, you have to eat.
You can't go on like this.
235
00:33:00,520 --> 00:33:03,520
Anyway, I have
to go out again.
236
00:34:12,000 --> 00:34:15,400
- Is it yours?
- Yes.
237
00:34:16,400 --> 00:34:23,120
- What did you buy?
- It's a surprise.
238
00:34:23,280 --> 00:34:26,280
- We are sitting here.
- Yes.
239
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
Do you know Ida and Carl?
240
00:34:31,960 --> 00:34:34,560
- Going.
- Alice.
241
00:34:34,720 --> 00:34:40,720
Alice is a felony colleague,
licensed to care for her husband.
242
00:34:40,880 --> 00:34:44,000
She had a stroke.
We live in the summer cabin ...
243
00:34:44,160 --> 00:34:48,800
so that a
little in peace and quiet.
244
00:34:52,000 --> 00:34:55,640
- Do you want beer?
- Yes please, with pleasure.
245
00:35:00,800 --> 00:35:04,320
- Hi!
- Hi!
246
00:35:04,960 --> 00:35:09,440
Four beers. Well how do you
feel to have my job then?
247
00:35:09,600 --> 00:35:13,840
Well, thanks, it feels good.
I'm very good at your job.
248
00:35:14,000 --> 00:35:18,320
- I can imagine it.
- How ...
249
00:35:18,480 --> 00:35:21,560
How can you do nothing?
250
00:35:21,720 --> 00:35:27,120
I guess it's a little slow. Not
there is much to do in the field.
251
00:35:30,000 --> 00:35:32,120
Health.
252
00:35:32,280 --> 00:35:34,320
Health.
253
00:35:42,760 --> 00:35:46,080
Well, what happens at work?
254
00:35:46,240 --> 00:35:50,040
You know as well as I do that I have
the duty of confidentiality.
255
00:35:50,200 --> 00:35:52,840
Come on, it's me.
256
00:35:53,000 --> 00:35:58,720
No matter. I can't argue
investigations with you.
257
00:35:58,880 --> 00:36:01,400
Not.
258
00:37:28,520 --> 00:37:33,159
{\ an8} Yes, it is as it should.
259
00:37:33,320 --> 00:37:36,399
{\ an8} Now just wait.
260
00:37:36,560 --> 00:37:40,439
{\ an8} You can put your clothes back on.
261
00:37:42,840 --> 00:37:49,479
{\ an8} - Can't I have a C-section?
- Unfortunately, he decides when it will be.
262
00:37:49,640 --> 00:37:53,759
{\ an8} - Do you eat well?
- Yes.
263
00:37:53,920 --> 00:37:57,999
{\ an8} - Do you sleep well?
- I wake up all the time.
264
00:37:58,160 --> 00:38:02,319
{\ an8} I have to get up and urinate.
And my skin hurts.
265
00:38:02,480 --> 00:38:06,959
{\ an8} That's normal.
This is usually the last month.
266
00:38:08,480 --> 00:38:12,279
{\ an8} - Are you still smoking?
- Not.
267
00:38:12,440 --> 00:38:16,559
{\ an8} - And you don't drink alcohol?
- Not.
268
00:38:17,920 --> 00:38:21,959
{\ an8} I haven't had a drink since
that I found out.
269
00:38:27,440 --> 00:38:31,399
{\ an8} Have you seen a
lactation consultant?
270
00:38:31,560 --> 00:38:35,559
{\ an8} Breastfeeding with
implants can be challenging.
271
00:38:35,720 --> 00:38:42,039
{\ an8} - That's why there are baby bottles.
- Breastfeeding is also because of attachment.
272
00:38:42,200 --> 00:38:46,879
{\ an8} Body contact creates a connection
stronger between mother and child.
273
00:38:47,040 --> 00:38:52,159
{\ an8} - Do you remember when Nicole was little?
- She was the one who destroyed my breasts.
274
00:38:56,040 --> 00:39:01,679
{\ an8} - You already gave it to me.
- I think you should read it again.
275
00:39:01,840 --> 00:39:06,359
{\ an8} - I need a urine sample.
- Now?
276
00:39:06,520 --> 00:39:10,239
{\ an8} I want to make sure that
everything is as it should be.
277
00:39:10,400 --> 00:39:17,279
{\ an8} - Everything is as it should be.
- Jenni, I want to help you. Jenny...
278
00:39:19,538 --> 00:39:22,214
{\ an8} Jenni?
279
00:40:03,360 --> 00:40:05,800
- Hello.
- Hello.
280
00:40:05,960 --> 00:40:08,560
Almost done.
281
00:40:08,720 --> 00:40:15,160
- Why did I come here?
- Because I have a surprise.
282
00:40:15,320 --> 00:40:18,800
- Salle, I ...
- That is not the worst.
283
00:40:18,960 --> 00:40:23,600
Listen i thought
you should go out a bit.
284
00:40:25,040 --> 00:40:27,960
Yes. What about Nicole?
285
00:40:28,120 --> 00:40:32,600
We pick her up in the kindergarten,
then we go out and have dinner. We three.
286
00:40:35,200 --> 00:40:37,680
- Do you want to?
- Yes.
287
00:40:37,840 --> 00:40:40,400
Yes, I would love it.
288
00:40:42,760 --> 00:40:45,320
What happens?
289
00:40:45,480 --> 00:40:48,800
- No, it's nothing.
- Yes, let's go.
290
00:40:48,960 --> 00:40:55,280
What has happened? Are you
sad? Honey, talk to me.
291
00:40:55,440 --> 00:41:00,960
The midwife thinks I'm a
bad mother. I see it in her.
292
00:41:01,120 --> 00:41:05,760
Let her go to hell.
What does she know about you? She does not know anything.
293
00:41:05,920 --> 00:41:10,400
If you want i can
go there and kick it.
294
00:41:10,560 --> 00:41:14,600
They all look at my belly
and they think "poor boy".
295
00:41:14,760 --> 00:41:17,760
- They do not do it.
- Yes, they do.
296
00:41:17,920 --> 00:41:20,600
In kindergarten, they look at me.
297
00:41:20,760 --> 00:41:25,160
They may be jealous because
you're fucking sexy.
298
00:41:35,480 --> 00:41:39,320
Hey ... you're a great mom.
299
00:41:41,080 --> 00:41:46,440
Look at me You have been a
great mother to Nicole ...
300
00:41:46,600 --> 00:41:51,120
and you will be a great mom
for this little one.
301
00:41:52,320 --> 00:41:56,600
You can do it. Will be
with you all the way, honey.
302
00:41:56,760 --> 00:42:00,520
- Do you promise?
- I promise.
303
00:42:17,320 --> 00:42:19,800
I love you.
304
00:42:21,640 --> 00:42:25,160
- Do you love me?
- Maybe.
305
00:42:46,680 --> 00:42:50,200
- What about your food?
- You have blood here.
306
00:42:50,360 --> 00:42:53,560
- Where?
- You have blood here.
307
00:42:57,440 --> 00:43:00,040
- Honey ...
- No!
308
00:43:07,560 --> 00:43:11,080
- Which one do you want to drink?
- Pikachu!
309
00:43:17,320 --> 00:43:18,960
No!
310
00:43:23,520 --> 00:43:25,600
What?
311
00:43:25,760 --> 00:43:29,080
- What is it?
- Sunglasses!
312
00:43:33,800 --> 00:43:37,640
- I will too.
- I can see!
313
00:43:39,800 --> 00:43:42,800
Have you had fun, honey?
314
00:44:21,480 --> 00:44:24,420
Hears. Are you okay?
315
00:44:41,560 --> 00:44:43,880
Go.
316
00:45:40,080 --> 00:45:42,960
I miss you.
317
00:45:43,960 --> 00:45:46,960
I needed you too.
318
00:47:19,136 --> 00:47:22,309
{\ an8} Good.
319
00:47:37,560 --> 00:47:41,519
{\ an8} Well, yes. Are you hungry, little friend?
320
00:48:19,280 --> 00:48:22,719
{\ an8} What are you doing here?
321
00:48:22,880 --> 00:48:27,839
{\ an8} Is that Rose?
You should not feed it.
322
00:48:28,000 --> 00:48:34,319
{\ an8} I'll take her to the hall. Stine wants
feed her daughter herself.
323
00:48:34,480 --> 00:48:38,519
{\ an8} - We can't give you that
responsibility. - You don't decide.
324
00:48:38,680 --> 00:48:41,759
{\ an8} - Let me take her.
- Not.
325
00:48:41,920 --> 00:48:45,159
{\ an8} What do you say?
326
00:48:45,320 --> 00:48:49,679
{\ an8} Maria, you are a very
good nurse ...
327
00:48:49,840 --> 00:48:56,159
{\ an8} but you refuse to cooperate and
you cross the border all the time.
328
00:49:04,720 --> 00:49:08,879
{\ an8} - I need to speak to management.
- Do it then.
329
00:49:09,040 --> 00:49:13,159
{\ an8} - You can get fired for this.
- Yes.
330
00:49:42,880 --> 00:49:46,599
{\ an8} Stine? Stine?
331
00:49:46,760 --> 00:49:50,719
{\ an8} - You have to feed Rose.
- Yes.
332
00:49:56,435 --> 00:49:59,668
{\ an8} Well, yeah ...
333
00:50:01,693 --> 00:50:03,808
{\ an8} Friend.
334
00:50:15,111 --> 00:50:18,172
{\ an8} - Go ahead.
- Thanks.
335
00:50:19,000 --> 00:50:22,919
{\ an8} - Do you need something?
- No, thanks.
336
00:52:08,120 --> 00:52:10,482
NOVEMBER 19TH
337
00:52:10,682 --> 00:52:13,207
34 days before
Lucas's disappearance
338
00:52:54,640 --> 00:52:57,520
Are you completely still?
339
00:52:59,000 --> 00:53:02,040
I'm going to look good, like you?
340
00:53:02,200 --> 00:53:08,400
You will look better. Much prettier.
You look like a ... little princess.
341
00:53:08,560 --> 00:53:13,160
- Not.
- A disco princess.
342
00:53:17,760 --> 00:53:20,760
Mom?
343
00:53:22,360 --> 00:53:26,120
Come out!
344
00:53:26,280 --> 00:53:28,720
What happens?
345
00:53:28,880 --> 00:53:33,400
Well. Is it the time? Come come.
346
00:53:39,360 --> 00:53:44,520
Let's go now as well
Nicole can go with you. Yes?
347
00:53:44,680 --> 00:53:50,240
- Honey, you can go to
the grandmother. - I want to go with you.
348
00:53:50,400 --> 00:53:53,480
Do you hear me?
She sees with the grandmother.
349
00:53:53,640 --> 00:53:56,520
- Come out!
- Yes, I'm coming.
350
00:53:57,320 --> 00:54:00,440
Nicole, to Grandma's house.
Is it okay?
351
00:54:48,754 --> 00:54:56,675
Translation: Andr�s Tozzo
Editing and proofreading: Jabara
* NORDIKEN.net *
28598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.