Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,480 --> 00:01:58,949
Il ne se rappelle m�me pas
quand je suis n�e.
2
00:01:59,200 --> 00:02:02,318
Scorpion ! Je suis Sagittaire !
3
00:02:05,240 --> 00:02:06,720
- Salut.
- Salut.
4
00:02:11,240 --> 00:02:12,799
Ah ! j'oubliais.
5
00:02:13,880 --> 00:02:16,714
- �a, c'est pour ton dipl�me. Bien jou�.
- Merci.
6
00:02:28,440 --> 00:02:32,070
Dis moi, t'es quand m�me pas amoureuse
de ton p�re, non ? Freud disait...
7
00:02:32,320 --> 00:02:36,360
Et bien, on �tait des cancres stupides.
J'en ai vraiment rien � foutre de mon p�re !
8
00:02:36,600 --> 00:02:39,479
Je veux seulement vivre en paix, libre !
Et arr�te �a !
9
00:02:41,080 --> 00:02:43,675
Et puis cette m�g�re surgie de nulle part !
10
00:03:09,040 --> 00:03:12,636
- A quoi penses-tu ?
- �a ce sont mes affaires.
11
00:03:12,880 --> 00:03:15,190
Ton "s" est tr�s sifflant.
12
00:03:16,280 --> 00:03:19,159
- Je la hais !
- Tu la connais m�me pas.
13
00:03:19,560 --> 00:03:21,870
Peu m'importe, je la hais !
14
00:03:23,320 --> 00:03:26,518
Comme d'habitude.
Conf�rences, assembl�es, syndicats,
15
00:03:26,760 --> 00:03:30,197
conseil d'administration, Turin, Rome, Milan.
16
00:03:30,440 --> 00:03:34,559
- En bref, rien n'a chang�.
- Pourquoi, en Italie quelque chose a chang� ?
17
00:03:34,800 --> 00:03:37,076
- Tu restes longtemps ?
- Un petit mois.
18
00:03:37,320 --> 00:03:39,960
Moi aussi je m�rite quelques vacances, non ?
19
00:03:40,200 --> 00:03:42,032
Tu fumes ?
20
00:03:44,640 --> 00:03:47,917
Je te trouve bonne mine.
Rajeuni, �l�gant.
21
00:03:48,160 --> 00:03:51,597
Tu n'es plus une gamine,
mais je ne suis pas encore un vieux.
22
00:03:52,320 --> 00:03:55,154
A propos, j'ai quelque chose a te dire.
23
00:03:55,400 --> 00:03:58,837
Je voulais t'en parler � la maison,
mais je peux tout aussi bien...
24
00:03:59,240 --> 00:04:01,232
A quel sujet ? Une femme ?
25
00:04:02,240 --> 00:04:05,517
Je l'ai rencontr�e l'hiver dernier,
c'est une femme extraordinaire.
26
00:04:06,600 --> 00:04:10,594
- Encore une que t'oublieras vite.
- Non, cette fois c'est s�rieux.
27
00:04:11,880 --> 00:04:13,951
Nous allons nous marier cette ann�e.
28
00:04:16,880 --> 00:04:18,758
Une belle-m�re, tu comprends ?
29
00:04:19,000 --> 00:04:21,754
Avec un peu de chance elle me fera
une paire de fr�res.
30
00:04:22,000 --> 00:04:24,674
Durant mes 4 ans de coll�ge
j'ai compt� les jours et les heures
31
00:04:24,920 --> 00:04:27,389
comme un prisonnier attendant sa lib�ration.
32
00:04:27,640 --> 00:04:29,677
Et maintenant... non !
33
00:04:29,920 --> 00:04:32,037
Je ne veux pas de casse-couille !
34
00:04:32,280 --> 00:04:36,160
- T'as fait un coll�ge linguistique !
- Cr�tin ! Tu te rends compte ?
35
00:04:36,600 --> 00:04:39,593
Une �trang�re dans les pattes jour et nuit !
36
00:04:39,960 --> 00:04:44,716
"O� vas-tu? Quand rentres-tu ?
Ne fume pas ! Tu bois trop"!
37
00:04:46,560 --> 00:04:47,994
Arr�t!
38
00:04:48,480 --> 00:04:50,472
�a suffit pour aujourd'hui.
39
00:04:50,720 --> 00:04:52,598
On y va, allez !
40
00:05:12,160 --> 00:05:16,313
- Pas mal, lLongues jambes.
- Tu parles, elle est maigre comme un clou.
41
00:05:25,120 --> 00:05:26,998
Quelle pudeur !
42
00:05:27,960 --> 00:05:30,429
Elle doit �tre du genre possessive.
43
00:05:31,160 --> 00:05:35,313
Tu vois ? Elle le laisse pas fumer.
Elle s'inqui�te pour sa sant�.
44
00:05:43,080 --> 00:05:46,471
- Et elle est radine.
- Elle est peut-�tre juste prudente.
45
00:05:46,720 --> 00:05:48,871
Tu verras, papa finira par l'acheter.
46
00:05:49,720 --> 00:05:52,076
"Et voil� les jeux sont faits".
47
00:05:58,400 --> 00:06:02,440
Elle est en train de faire de lui
un vieux croulant.
48
00:06:03,200 --> 00:06:04,998
Journal, pantoufles
49
00:06:05,240 --> 00:06:06,799
et radio.
50
00:06:10,480 --> 00:06:12,995
Elle le m�ne � sa fin
51
00:06:13,240 --> 00:06:14,913
doucement.
52
00:06:21,520 --> 00:06:26,595
Et voil�, un bisou sur la joue et comme un gentleman
il rentre content et satisfait.
53
00:06:27,640 --> 00:06:31,554
Peut-�tre qu'elle veut arriver vierge au mariage.
54
00:06:31,800 --> 00:06:34,360
C'est une sournoise,
elle aiguise son app�tit.
55
00:06:39,320 --> 00:06:41,676
Oh l� l�.
56
00:06:43,200 --> 00:06:46,591
D�sol�, Angela.
Tu as sous-estim� ton p�re.
57
00:06:46,840 --> 00:06:49,196
Elle la joue vicieuse, cette salope !
58
00:07:01,960 --> 00:07:03,679
�a je le prends!
59
00:07:04,000 --> 00:07:07,755
- D�sol�, peut-�tre le voulais-tu ?
- Non, je regardais juste.
60
00:07:17,680 --> 00:07:20,434
Ne me dis pas que tu aimes ces horreurs.
61
00:07:26,520 --> 00:07:30,116
Ok, t'as un probl�me avec moi.
Explique-moi au moins quoi.
62
00:07:32,480 --> 00:07:35,712
�a je l'ai achet� pour toi.
Tu es bien Ir�ne, non ?
63
00:07:35,960 --> 00:07:38,156
- Angela !
- Oui, c'est moi.
64
00:07:38,400 --> 00:07:40,756
Et je suis Sagittaire, pas Scorpion.
65
00:07:41,080 --> 00:07:44,312
Sans vouloir t'offenser et sans le dire � papa,
tu pourrais l'�changer ?
66
00:07:44,560 --> 00:07:46,358
On a fait une gaffe ?
67
00:07:58,000 --> 00:07:59,957
Ir�ne, dis-moi la v�rit�.
68
00:08:01,320 --> 00:08:03,152
Aimes-tu vraiment mon p�re ?
69
00:08:04,960 --> 00:08:08,715
Disons que je ne sais pas.
Je suis probablement tr�s attach�e � lui.
70
00:08:09,120 --> 00:08:12,238
L'amour est un mot important, tr�s important.
Trop contraignant.
71
00:08:12,800 --> 00:08:14,632
�a va bien quand on a ton �ge.
72
00:08:15,200 --> 00:08:19,638
En vieillissant,
on change de fa�on de voir les choses.
73
00:08:21,240 --> 00:08:24,790
Nous sommes bien ensemble,
c'est �a qui compte vraiment.
74
00:08:28,680 --> 00:08:30,433
C'est bon maintenant.
75
00:08:34,160 --> 00:08:37,710
- Bon boulot, Gino.
- Un travail � 200000 lires.
76
00:08:39,160 --> 00:08:42,790
- �a fait 3 fois que tu le r�p�tes. Je te dois 200000.
- Non, tu me dois 400000 lires.
77
00:08:43,040 --> 00:08:46,078
Il y a aussi les 2 derni�res notes.
Je te pr�pare la facture.
78
00:08:46,320 --> 00:08:50,360
Donne-moi 100000 cash de plus demain matin.
Comme �a je te la signe pour 1 demi-million.
79
00:08:54,360 --> 00:08:57,717
Si j'ai pas ton toupet, c'est la faute � ma m�re !
80
00:09:51,080 --> 00:09:52,560
Besoin d'aide ?
81
00:09:52,800 --> 00:09:56,396
Dieu merci vous �tes l�,
je ne sais pas par o� commencer.
82
00:09:56,640 --> 00:09:58,199
Par l�, la roue de secours.
83
00:09:58,440 --> 00:10:00,272
O� sont les outils ?
84
00:10:07,720 --> 00:10:11,350
�a fait clich�, mais il me semble
vous avoir d�j� rencontr�.
85
00:10:11,600 --> 00:10:15,037
- Peut-�tre au yacht club ?
- Probablement, j'y vais souvent.
86
00:10:15,280 --> 00:10:20,435
- Mais je ne me rappelle pas vous y avoir vu.
- Je me fonds dans le paysage.
87
00:10:56,120 --> 00:10:58,954
- C'�tait gentil de votre part.
- Angela, je te pr�sente Monsieur...
88
00:10:59,200 --> 00:11:01,431
- Sandro Romagnoli.
- C'est un plaisir.
89
00:11:01,680 --> 00:11:03,592
Je m'appelle Angela.
90
00:11:11,160 --> 00:11:13,038
Pourquoi es-tu venu me chercher ?
91
00:11:13,280 --> 00:11:15,636
J'aurai pu prendre ma voiture,
je connais le coin.
92
00:11:15,880 --> 00:11:20,397
J'ai �prouv� le besoin de passer
10 mn seul avec toi. C'est grave ?
93
00:11:20,640 --> 00:11:22,518
Non, inutile.
94
00:11:23,040 --> 00:11:25,396
Je ne suis pas de bonne compagnie.
95
00:11:25,640 --> 00:11:28,519
Tu es une femme charmante.
96
00:11:30,200 --> 00:11:34,479
- Merci du compliment.
- C'est pas un compliment, c'est la v�rit�.
97
00:11:34,720 --> 00:11:37,440
Je ne dois pas �tre le premier qui te le dit.
98
00:11:38,320 --> 00:11:40,630
En effet, tu n'es pas le premier.
99
00:11:40,880 --> 00:11:44,590
- Nous sommes en retard, j'aime �tre � l'heure.
- Accroche-toi.
100
00:11:48,520 --> 00:11:51,080
C'est excitant la vitesse, non ?
101
00:11:51,320 --> 00:11:55,439
Pour moi c'est juste un risque.
Un risque que j'aime courir.
102
00:12:00,840 --> 00:12:04,993
On n'y acc�de que par la mer.
�a s'appelle "la plage des vierges".
103
00:12:05,440 --> 00:12:07,909
Donc, c'est un endroit unique et rare !
104
00:12:08,720 --> 00:12:10,279
Ach�te-la, papa !
105
00:12:10,960 --> 00:12:14,351
En gros, �a deviendra votre plage priv�e.
106
00:12:15,360 --> 00:12:19,718
- L'endroit le plus calme du coin.
- Pourtant �a me semble pas tr�s pratique.
107
00:12:19,960 --> 00:12:23,112
Il y a en projet une route qui passera l�-haut.
108
00:12:23,480 --> 00:12:27,838
Et aussi une route qui descendra jusqu'ici.
Il y a 7.000 m�tres carr�s.
109
00:12:34,440 --> 00:12:37,433
- L�.
- Plus loin, apr�s le gen�vrier.
110
00:12:38,080 --> 00:12:39,958
C'est l�, exactement.
111
00:12:44,760 --> 00:12:46,831
- C'est bon ?
- Oui.
112
00:12:48,160 --> 00:12:51,312
C'est a peu pr�s �a.
Jusqu'� ce quai.
113
00:12:51,560 --> 00:12:55,395
- Je vois. Mais c'est un peu cher.
- �a peut se n�gocier.
114
00:13:00,000 --> 00:13:02,913
- C'est splendide, n'est-ce pas ?
- Magnifique.
115
00:13:03,160 --> 00:13:06,836
Mais ils te font payer le soleil,
m�me s'il ne leur appartient pas.
116
00:13:14,080 --> 00:13:16,197
T'en fais pas un peu trop ?
117
00:13:16,440 --> 00:13:19,239
Pourquoi tu veux refiler ces rochers � mon p�re ?
118
00:13:19,480 --> 00:13:23,952
Joindre l'utile � l'agr�able me semble
un bon moyen de rentrer dans la famille.
119
00:13:24,600 --> 00:13:28,992
Entre les n�gociations, les contrats et
les plans, on sera toujours ensemble.
120
00:13:35,000 --> 00:13:38,391
- Je le mets � votre nom ?
- Non, au nom de Joanna Houston.
121
00:13:38,640 --> 00:13:41,633
C'est elle qui poss�de l'Anglo-Mediterran�e.
122
00:13:41,920 --> 00:13:45,800
On vous demande au t�l�phone.
C'est le Ministre, � Rome.
123
00:13:46,040 --> 00:13:48,316
Des ennuis en perspective. Veuillez m'excuser.
124
00:13:59,040 --> 00:14:02,999
- Vous continuez au whisky ou autre chose peut-�tre ?
- Whisky.
125
00:14:11,400 --> 00:14:13,960
Je savais que vous aimeriez cet endroit.
126
00:14:14,880 --> 00:14:17,031
La plage est exceptionnelle.
127
00:14:17,720 --> 00:14:20,554
Douce, lisse.
Comme la peau d'une femme.
128
00:14:20,960 --> 00:14:24,032
- Elle est digne de vous.
- Sans glace pour toi ?
129
00:14:24,280 --> 00:14:26,317
Tu ne crains pas la chaleur.
130
00:14:47,000 --> 00:14:50,755
Tout ce que je sais de toi c'est que tu
as v�cu en Allemagne et en Am�rique du Sud.
131
00:14:51,000 --> 00:14:53,151
C'est seulement ce que j'ai dit.
132
00:14:53,960 --> 00:14:55,838
Un peu court, non ?
133
00:14:56,080 --> 00:14:58,436
Une femme myst�rieuse, en fait.
134
00:14:59,040 --> 00:15:00,918
Disons...discr�te.
135
00:15:03,320 --> 00:15:07,394
C'est une fa�on d'attiser la curiosit� des hommes.
Et �a marche.
136
00:15:08,080 --> 00:15:12,074
Plus je vous vois...plus...
Ai-je besoin de le dire ?
137
00:15:14,440 --> 00:15:16,830
C'est une d�claration d'amour ?
138
00:15:17,080 --> 00:15:18,992
�a y ressemble fort.
139
00:15:19,240 --> 00:15:21,880
L'ambiance, l'endroit, la musique.
140
00:15:25,720 --> 00:15:27,518
Et si c'�tait ainsi ?
141
00:15:29,720 --> 00:15:31,677
Ce serait d�plac�.
142
00:15:40,920 --> 00:15:42,673
Retournons nous assoir.
143
00:15:57,840 --> 00:15:59,513
Oui, bien s�r.
144
00:16:00,000 --> 00:16:02,390
- Ir�ne !
- Bonsoir, Marta.
145
00:16:02,640 --> 00:16:06,600
Quelle surprise. On ne s'est pas vu
depuis des lustres !
146
00:16:08,200 --> 00:16:10,271
Quelle joie ! Quelle belle soir�e !
147
00:16:20,680 --> 00:16:23,240
C'est qui ?
Je ne l'ai jamais vue.
148
00:16:24,360 --> 00:16:25,953
Une vieille amie.
149
00:16:26,200 --> 00:16:29,511
Demande-lui de se joindre � nous.
�a me plairait de la connaitre.
150
00:16:30,240 --> 00:16:32,436
On ne s'est pas vu depuis des ann�es.
151
00:16:32,680 --> 00:16:35,070
On n'a pas grand chose � se dire.
152
00:17:25,880 --> 00:17:28,395
Donatella, c'est pas ta tante ?
153
00:17:28,640 --> 00:17:32,350
C'est une cousine de la tante de ma m�re.
du c�t� de mon p�re.
154
00:17:39,960 --> 00:17:42,680
Ce jour-l�, les troupes alli�es sont entr�es dans Milan.
155
00:17:42,920 --> 00:17:46,994
On s'�tait insurg� depuis quelques temps.
On avait occup� la Pr�fecture,
156
00:17:47,240 --> 00:17:50,358
mais la ville �tait encore pleine
d'Allemands et de fascistes.
157
00:17:50,600 --> 00:17:54,196
Vittorio, ils ne savent pas de quoi tu parles.
158
00:17:54,800 --> 00:17:56,917
Tu as raison, je l'oublie toujours.
159
00:17:57,160 --> 00:18:01,837
Je pr�cise que j'�tais encore un b�b�
qui n'�tait m�me pas � la maternelle !
160
00:18:02,080 --> 00:18:05,756
Il n'y a plus de champagne.
Je vais en chercher. C'est o� ?
161
00:18:06,000 --> 00:18:07,832
Attention aux escaliers.
162
00:18:14,680 --> 00:18:16,353
Bonne chance !
163
00:18:21,480 --> 00:18:25,190
"L'amour est comme le vin,
il se bonifie avec l'�ge."
164
00:18:25,440 --> 00:18:27,432
Une belle absurdit� !
165
00:18:29,960 --> 00:18:31,280
Merde !
166
00:18:37,840 --> 00:18:40,435
Ma cheville !
Dieu que �a fait mal !
167
00:18:40,680 --> 00:18:43,400
- Que c'est-il pass� ?
- Je me la suis foul�e.
168
00:18:46,280 --> 00:18:48,112
Comment c'est arriv� ?
169
00:18:52,240 --> 00:18:54,436
- �a fait mal ?
- Quelle douleur !
170
00:18:54,760 --> 00:18:57,673
- Il vaudrait mieux qu'elle voit un docteur.
- Tu as raison.
171
00:18:58,120 --> 00:19:00,396
Esp�rons que ce soit juste foul�.
172
00:19:01,000 --> 00:19:04,596
- Comment est-ce arriv� ?
- J'ai mal pos� mon pied et j'ai gliss�.
173
00:19:04,840 --> 00:19:07,150
Tu peux marcher en t'appuyant sur moi ?
174
00:19:07,400 --> 00:19:08,914
Je crois, oui.
175
00:19:11,720 --> 00:19:14,872
- Je viens avec vous.
- Excuse-nous, Sandro.
176
00:19:15,280 --> 00:19:18,273
Je vous appelle plus tard
pour savoir ce qu'a dit le docteur.
177
00:19:19,560 --> 00:19:20,516
Bien, merci.
178
00:19:20,760 --> 00:19:23,434
Je t'en prie reste Ir�ne,
J'ai assez g�ch� la soir�e.
179
00:19:23,680 --> 00:19:25,399
Oui, il vaut mieux.
180
00:19:25,720 --> 00:19:29,270
- Je la raccompagnerai.
- Merci Sandro. Au revoir.
181
00:19:31,760 --> 00:19:33,399
Un dernier verre ?
182
00:19:49,720 --> 00:19:51,791
Ce sont des "ikebana".
183
00:19:52,520 --> 00:19:54,318
Tu connais leur signification ?
184
00:19:54,560 --> 00:19:59,314
- Dans quel langage ?
- Celui des fleurs.
- Non.
185
00:20:00,960 --> 00:20:04,271
Je dois t'avouer que je ne suis
qu'un invit� dans cette maison.
186
00:20:04,520 --> 00:20:07,957
Elle appartient � un ami qui est en Angleterre.
187
00:20:09,280 --> 00:20:14,116
En Japonais "ikebana" signifie "fleur de vie".
C'est joli, non ?
188
00:20:14,760 --> 00:20:19,994
C'est un art d�di� � la disposition
des fleurs et des feuilles.
189
00:20:20,520 --> 00:20:22,193
Tu ne connais pas ?
190
00:20:23,320 --> 00:20:25,516
C'est fait pour les femmes.
191
00:20:26,080 --> 00:20:27,514
Au contraire.
192
00:20:28,160 --> 00:20:33,076
Au Japon, il est pratiqu� par les pr�tres,
les �crivains et les philosophes.
193
00:20:33,320 --> 00:20:38,475
L' "ikebana" refl�te la philosophie des gens
et leur mode de vie.
194
00:20:59,000 --> 00:21:00,832
Eteins la lumi�re.
195
00:22:09,840 --> 00:22:12,958
Quelle fougue !
Laisse-moi au moins le temps !
196
00:22:19,160 --> 00:22:20,514
All� ?
197
00:22:23,560 --> 00:22:25,472
C'est toi, Sandro ?
198
00:22:26,480 --> 00:22:28,358
Oui, comptable, dites-moi ?
199
00:22:29,320 --> 00:22:32,916
- Qu'est-ce qu'il y a ? Joanna est rentr�e ?
- Exact.
200
00:22:33,160 --> 00:22:34,355
Comment?
201
00:22:35,280 --> 00:22:37,511
Je ne sais pas si je pourrai.
202
00:22:38,160 --> 00:22:40,038
Plus tard peut-�tre.
203
00:22:40,280 --> 00:22:41,555
Bonne journ�e.
204
00:22:50,440 --> 00:22:54,229
- Qui c'�tait ?
- Rien. Le comptable.
205
00:22:55,440 --> 00:22:59,116
La maison est pleine d'assiettes sales,
de verres et de bouteilles.
206
00:22:59,360 --> 00:23:03,718
Tu profites pas de mon absence
pour recevoir des femmes, hein ?
207
00:23:03,960 --> 00:23:06,759
Que dis-tu ch�rie ?
208
00:23:07,000 --> 00:23:09,390
Monsieur Balducci est venu pour le contrat.
209
00:23:09,640 --> 00:23:13,919
Tu sais "la plage des vierges"?
J'en ai tir� 9.000 lires du m�tre carr�.
210
00:23:14,160 --> 00:23:16,356
J'ai eu un ch�que d'acompte.
211
00:23:17,480 --> 00:23:19,278
O� est-il, ce ch�que ?
212
00:23:19,520 --> 00:23:21,989
Je comptais le d�poser � la banque plus tard.
213
00:23:23,760 --> 00:23:26,753
Donne-le moi, je dois passer � la banque.
214
00:23:37,000 --> 00:23:38,753
S�ducteur � la noix !
215
00:23:39,000 --> 00:23:41,720
Elle est trop bien pour coucher avec toi.
216
00:23:41,960 --> 00:23:45,192
J'ai risqu� une cheville, je te l'ai amen�e
sur un plateau d'argent
217
00:23:45,440 --> 00:23:48,433
et tu as piteusement �chou�.
T'es un vrai d�sastre !
218
00:23:48,680 --> 00:23:51,036
J'ai perdu une bataille, pas la guerre.
219
00:23:51,560 --> 00:23:55,759
Ir�ne r�siste plus qu'on ne le pensait.
Elle est maline, a du self-control.
220
00:23:56,000 --> 00:23:59,072
- Peut-�tre m�me frigide.
- Bien s�r, frigide !
221
00:24:00,360 --> 00:24:02,477
Trouve une autre excuse.
222
00:24:12,440 --> 00:24:15,319
- Ca va comme �a, Mademoiselle ?
- Oui, merci.
223
00:24:16,960 --> 00:24:19,600
C'est une femme exceptionnelle, n'est-ce pas ?
224
00:24:20,040 --> 00:24:21,952
J'ai dit qu'elle �tait exceptionnelle.
225
00:24:22,480 --> 00:24:25,632
S�r.
Et par dessus tout riche, tr�s riche.
226
00:24:26,320 --> 00:24:29,916
Elle est issue d'une des meilleures
famille de ma ville.
227
00:24:30,160 --> 00:24:34,120
- Etiez-vous tr�s amies ?
- On �tait simplement copines d'�cole.
228
00:24:34,360 --> 00:24:38,149
- Puis elle est partie.
- Elle est rest�e longtemps � l'�tranger.
229
00:24:38,400 --> 00:24:42,235
- Elle a de la chance. Je l'envie.
- Il n'y a pas de quoi, croyez-moi.
230
00:24:42,480 --> 00:24:45,314
Les petites villes sont rancuni�res
et ne pardonnent pas.
231
00:24:46,440 --> 00:24:50,275
- Pourquoi ? Que s'est-il pass� ?
- C'est un sujet tabou.
232
00:24:50,520 --> 00:24:52,716
Ce qui est fait est fait.
233
00:24:54,000 --> 00:24:55,957
Tu es pr�te, tata ?
234
00:24:56,200 --> 00:24:58,795
Angela ! Depuis quand tu viens chez Nico ?
235
00:24:59,040 --> 00:25:00,235
Depuis aujourd'hui.
236
00:25:21,680 --> 00:25:24,639
C'est important pour toi la virginit� ?
237
00:25:26,160 --> 00:25:28,356
Je ne me le suis jamais demand�.
238
00:25:28,600 --> 00:25:32,879
Tu juges un homme a ses performances sexuelles
ou sur son intelligence ?
239
00:25:33,480 --> 00:25:37,394
Son intelligence. Il y a plein de m�les
mais peu de vrais hommes.
240
00:25:37,640 --> 00:25:40,394
Durant les pr�liminaires, �prouves-tu
toujours du plaisir ?
241
00:25:40,640 --> 00:25:44,190
- C'est quoi cette question.
- Allez, r�ponds, ne soit pas si coinc�e.
242
00:25:45,040 --> 00:25:50,195
Selon le Docteur Kinsey,
le plaisir est rare chez la femme.
243
00:25:50,920 --> 00:25:53,151
- Termin�.
- Dieu merci.
244
00:25:53,760 --> 00:25:58,198
Moi : trois "oui" et 4 "non".
Toi : deux "oui", et 1 "je ne sais pas".
245
00:25:58,960 --> 00:26:02,670
Je devrais m'inqui�ter.
Compar� a toi je suis un monstre.
246
00:26:02,920 --> 00:26:06,311
Sadique, perverse,
avec des tendances homosexuelles.
247
00:26:06,560 --> 00:26:09,712
A en croire ses tests,
Einstein devrait �tre un boxeur,
248
00:26:09,960 --> 00:26:12,794
et Cassius Clay un math�maticien.
249
00:26:13,040 --> 00:26:15,999
Mais il est aussi vrai
qu'on ne se connait pas assez.
250
00:26:24,120 --> 00:26:27,955
Angela a eu une bonne id�e.
Ce serait mieux que tu restes � la maison.
251
00:26:28,200 --> 00:26:32,399
- J'aurai aussi un chien de garde.
- Je dois admettre que je suis tr�s jaloux.
252
00:26:32,640 --> 00:26:35,917
Angela est tr�s gentille,
mais elle est venue ici s'amuser.
253
00:26:36,160 --> 00:26:39,153
Je serai plut�t un poids
et d'une compagnie ennuyeuse.
254
00:26:39,400 --> 00:26:44,270
Je vais organiser des f�tes et des orgies.
A son retour, papa trouvera 2 mortes.
255
00:26:45,520 --> 00:26:48,194
�a semble prometteur.
Tu es d'accord ?
256
00:26:48,440 --> 00:26:50,955
- D'accord. Quand rentres-tu ?
- Je ne sais pas.
257
00:26:51,200 --> 00:26:55,399
Il manque plus que les juges a se mettre en gr�ve
apr�s les m�canos et les autres.
258
00:27:08,520 --> 00:27:11,240
- Besoin de quelque chose ?
- Non merci.
259
00:27:15,560 --> 00:27:19,679
Ton p�re s'est surpass�. Je ne le pensais
pas si attentionn�.
260
00:27:19,920 --> 00:27:21,798
�a m'a fait tr�s plaisir.
261
00:27:22,040 --> 00:27:27,115
En fait �a ne vient pas de mon p�re.
Je sais que tu aimes les fleurs.
262
00:27:29,440 --> 00:27:32,353
Tu ne pouvais pas m'accueillir
de plus belle mani�re.
263
00:27:32,600 --> 00:27:33,920
Je te remercie.
264
00:27:34,200 --> 00:27:37,398
Tr�s bien.
Je me sens comme � la maison.
265
00:27:38,960 --> 00:27:41,475
Quand penses-tu rentrer ?
266
00:27:42,400 --> 00:27:44,153
Comme d'habitude.
267
00:27:44,400 --> 00:27:46,357
Essaie de vite revenir.
268
00:27:47,040 --> 00:27:48,793
Ne t'en fais pas.
269
00:27:49,760 --> 00:27:53,913
Angela, ton p�re veut savoir
si on ne s'est pas encore battue.
270
00:27:54,600 --> 00:27:57,638
- Oui, j'ai compris.
- Passe-le moi.
271
00:27:58,000 --> 00:28:00,720
Ok, je te laisse.
272
00:28:02,320 --> 00:28:03,913
A bient�t.
273
00:28:06,120 --> 00:28:08,271
Comment �a va, papa ?
274
00:28:08,520 --> 00:28:11,274
Je parie que tu appelles entre deux r�unions.
275
00:28:11,520 --> 00:28:13,318
Tu es toujours au Minist�re ?
276
00:28:14,040 --> 00:28:16,396
Tu sais, tu avais raison.
277
00:28:16,840 --> 00:28:19,958
Elle est merveilleuse.
Je commence � l'aimer.
278
00:28:21,920 --> 00:28:24,992
Je pense que je vais t'autoriser � l'�pouser.
279
00:28:48,200 --> 00:28:52,114
Joanna est vraiment possessive,
elle ne me l�che pas d'une semelle.
280
00:28:52,360 --> 00:28:55,319
Normal, il faut bien que tu gagnes ta cro�te.
281
00:28:56,200 --> 00:29:00,080
Epargne-moi ton humour.
J'ai encore un compte � r�gler avec Ir�ne.
282
00:29:00,960 --> 00:29:05,000
Je ne voudrais pas que tu te sentes oblig�.
Ton honneur n'est pas en jeu.
283
00:29:05,240 --> 00:29:08,756
- Non, mais c'est la premi�re fois.
- Pauvre Sandro.
284
00:29:09,400 --> 00:29:12,518
T'as pas compris qu'on a commis une erreur ?
285
00:29:17,040 --> 00:29:19,236
"Scandale au Lyc�e Parini.
286
00:29:19,800 --> 00:29:24,352
Une enseignante se suicide en raison
de son implication dans une relation intime.
287
00:29:25,440 --> 00:29:27,716
L'�l�ve I.S, est exclue."
288
00:29:29,240 --> 00:29:31,038
La Gazette de Mantua d'il y a 10 ans.
289
00:29:31,280 --> 00:29:34,034
I.S, Ir�ne Serra, tu comprends ?
290
00:29:34,320 --> 00:29:35,913
Notre Ir�ne.
291
00:29:37,000 --> 00:29:38,673
Une relation intime.
292
00:29:38,960 --> 00:29:42,158
- Comment t'as eu �a ?
- T'as jamais entendu parler des agences de d�tectives ?
293
00:29:43,160 --> 00:29:45,436
Que comptes-tu faire ?
294
00:29:52,280 --> 00:29:54,033
J'ai trouv�.
295
00:29:56,120 --> 00:29:58,635
Voyons voir... les voil� !
296
00:30:01,880 --> 00:30:05,157
C'est Gianna.
Marisa �tait dans la classe inf�rieure.
297
00:30:05,960 --> 00:30:08,680
M�me si elle a un an de plus que moi.
298
00:30:10,040 --> 00:30:12,032
C'�tait la pire de toutes.
299
00:30:12,280 --> 00:30:14,920
Les autres n'�taient gu�re mieux.
300
00:30:17,960 --> 00:30:19,679
C'�tait un endroit merveilleux.
301
00:30:21,880 --> 00:30:25,669
Un moment vraiment inoubliable.
Marisa �tait vraiment d�cha�n�e.
302
00:30:26,240 --> 00:30:28,357
Elle avait une folle envie de vivre.
303
00:30:33,080 --> 00:30:36,357
Elle �tait si belle !
Je lui dois beaucoup.
304
00:30:41,800 --> 00:30:43,951
Enfin, c'est ce que je croyais.
305
00:30:46,320 --> 00:30:47,595
Quelle cr�tine !
306
00:30:50,880 --> 00:30:53,714
As-tu d�j� eu pleinement confiance en une amie ?
307
00:30:54,920 --> 00:30:57,754
Si oui, ne recommence pas.
308
00:31:00,640 --> 00:31:02,313
Laisse-moi !
309
00:31:56,280 --> 00:31:59,637
Je ne sais pas ce qui s'est pass�,
et je ne veux pas savoir.
310
00:32:00,080 --> 00:32:02,470
Je t'en prie, laisse-moi seule.
311
00:32:07,720 --> 00:32:10,997
On a tendance � donner de l'importance
au pass�, � ton �ge.
312
00:32:11,240 --> 00:32:14,517
Nos premi�res rencontres, nos premiers amours...
313
00:32:14,760 --> 00:32:17,992
on croit qu'ils seront dans nos vies pour l'�ternit�.
314
00:32:19,040 --> 00:32:22,795
Tu penses que personne ne peut comprendre ta peine.
315
00:32:25,360 --> 00:32:30,389
Et puis tu r�alises que les autres, aussi
ont connu d'am�res d�ceptions.
316
00:32:32,640 --> 00:32:34,757
Pourquoi ne te confies-tu pas � moi ?
317
00:32:35,600 --> 00:32:38,957
- J'aimerai que tu me fasses confiance.
- Ce serait inutile.
318
00:32:41,800 --> 00:32:45,077
La solitude est une terrible erreur.
319
00:32:46,120 --> 00:32:48,351
Garder les choses pour soi
320
00:32:48,920 --> 00:32:50,639
est mauvais.
321
00:33:01,440 --> 00:33:06,094
Ir�ne, d�p�che-toi, on va � Capo Orso !
C'est super !
322
00:33:06,440 --> 00:33:08,193
On part dans 10 minutes.
323
00:33:46,280 --> 00:33:47,873
Angela, je suis pr�te.
324
00:33:48,560 --> 00:33:50,233
Tu es pr�te ?
325
00:33:59,720 --> 00:34:01,996
Qu'arrive t-il, tu es malade ?
326
00:34:02,680 --> 00:34:04,831
Laisse-moi. Va-t'en !
327
00:34:24,440 --> 00:34:26,272
Et notre balade ?
328
00:34:26,760 --> 00:34:29,480
J'ai plus envie.
Laisse-moi dormir.
329
00:35:06,080 --> 00:35:08,993
- Alors, tu fais quoi ?
- Je croyais...
330
00:35:09,240 --> 00:35:11,391
Allez, d�p�che-toi, on va �tre en retard !
331
00:35:12,320 --> 00:35:14,835
Angela, veux-tu bien m'expliquer ?
332
00:35:16,560 --> 00:35:20,520
- Que t'arrives-t-il ?
- Rien, Excuse-moi pour tout � l'heure.
333
00:35:20,920 --> 00:35:23,389
Des fois je m'�nerve pour rien.
334
00:35:23,920 --> 00:35:26,640
Pour rien ? Comment �a ?
335
00:35:26,880 --> 00:35:30,271
J'ai mauvais caract�re,
j'y peux rien.
336
00:35:31,000 --> 00:35:34,198
�a me passe comme c'est venu.
Tu me pardonnes ?
337
00:35:41,040 --> 00:35:43,839
Regarde comme c'est joli.
338
00:36:39,400 --> 00:36:43,360
Je vais te dire la v�rit�.
Tu ne retrouveras pas ton chemin.
339
00:36:44,360 --> 00:36:46,352
J'ai bris� le fil d'Ariane.
340
00:36:46,720 --> 00:36:49,519
Tu te perdras et mourras de faim.
341
00:36:49,760 --> 00:36:53,640
- Je voulais me d�barrasser de toi.
- �a ne va pas �tre facile.
342
00:37:16,800 --> 00:37:18,439
Angela, o� es-tu ?
343
00:37:26,360 --> 00:37:27,874
Arr�te !
344
00:37:28,400 --> 00:37:30,119
O� es-tu ?
345
00:38:10,600 --> 00:38:13,672
Tu m'as fait peur.
Un instant j'ai cru...
346
00:38:14,400 --> 00:38:15,993
Quoi ?
347
00:38:17,840 --> 00:38:19,194
Rien.
348
00:38:19,840 --> 00:38:22,196
Rien, �a n'a pas d'importance.
349
00:40:32,320 --> 00:40:35,518
Je ne sais pas ce qui s'est pass�,
mais l'eau est glac�e.
350
00:40:35,760 --> 00:40:38,673
- Je peux prendre ma douche ici ?
- Bien s�r.
351
00:40:38,920 --> 00:40:42,231
- Tu lis quoi ?
- Un roman Fran�ais.
352
00:40:42,480 --> 00:40:45,075
- Une histoire d'amour ?
- C'est suppos� l'�tre.
353
00:40:45,320 --> 00:40:47,277
Mais c'est trop intellectuel.
354
00:40:47,520 --> 00:40:49,830
Oui, aujourd'hui tout est si compliqu�.
355
00:40:50,080 --> 00:40:51,912
C'est � la mode.
356
00:40:54,640 --> 00:40:56,871
Puis-je utiliser ton bonnet de bain ?
357
00:41:31,960 --> 00:41:35,590
Marisa m'a �crit, tu te rappelles,
c'est ma copine de lyc�e.
358
00:41:36,120 --> 00:41:39,511
Elle s'est fianc�e.
�a a l'air s�rieux.
359
00:41:39,760 --> 00:41:41,911
Elle parle m�me de mariage.
360
00:41:42,160 --> 00:41:45,039
En si peu de temps, comment est-ce possible ?
361
00:41:45,280 --> 00:41:48,478
Tu crois au coup de foudre ?
362
00:41:49,120 --> 00:41:51,396
D'apr�s moi, c'est des b�tises.
363
00:42:55,600 --> 00:42:58,877
- Ca fait une heure que j'attends.
- On avait rendez-vous.
364
00:42:59,120 --> 00:43:01,157
D�sol�, j'ai compl�tement oubli�.
365
00:43:01,400 --> 00:43:02,880
Je vais commander � boire.
366
00:43:03,120 --> 00:43:05,999
On s'est bien amus�.
On a fait une course de ski.
367
00:43:06,240 --> 00:43:08,311
Donatella s'est presque cass�e une jambe.
368
00:43:08,560 --> 00:43:11,678
Heureusement que Sandro conduisait.
369
00:43:11,920 --> 00:43:14,833
Je n'aime pas ce gar�on,
ce serait mieux de ne pas le fr�quenter.
370
00:43:15,080 --> 00:43:17,117
Tu joues � la belle-m�re ?
371
00:43:17,520 --> 00:43:20,638
Je suis jeune, c'est normal
que je fr�quente des jeunes.
372
00:43:45,760 --> 00:43:48,480
Tu ne viens pas avec nous ?
373
00:43:48,720 --> 00:43:52,680
- On t'attend.
- Je vais d�tonner, vous �tes tous jeunes.
374
00:43:53,800 --> 00:43:56,838
Si tu descends pas dans 5 minutes,
je les vire tous.
375
00:43:57,520 --> 00:44:00,957
- Donne-moi 15 minutes.
- Pas une de plus.
376
00:44:09,000 --> 00:44:10,912
Sers-toi.
377
00:44:38,280 --> 00:44:41,193
Puis-je avoir l'honneur de la premi�re danse ?
378
00:46:54,080 --> 00:46:55,912
Voil� les spaghetti.
379
00:46:56,720 --> 00:46:59,076
Honneur aux Dames !
380
00:46:59,360 --> 00:47:02,159
Tu es incroyable,
tout le monde est amoureux de toi.
381
00:47:02,400 --> 00:47:05,040
- Tout le monde, vraiment ?
- Vraiment.
382
00:47:29,400 --> 00:47:31,915
J'accompagne Sandro.
Il n'a pas de voiture.
383
00:47:32,160 --> 00:47:36,200
- Je t'attendrai.
- Pas la peine, on sort manger, va au lit.
384
00:49:40,840 --> 00:49:42,559
Arr�te, cr�tin !
385
00:49:42,800 --> 00:49:45,838
- C'�tait pour faire plus vrai.
- Maintenant d�gage.
386
00:50:22,080 --> 00:50:24,311
Que s'est-il pass� ?
387
00:50:24,560 --> 00:50:27,439
Ce porc de Sandro, il a essay�...
388
00:50:29,280 --> 00:50:32,000
J'ai r�ussi � me sauver, quelle horreur.
389
00:50:33,040 --> 00:50:34,713
Quel connard !
390
00:50:34,960 --> 00:50:37,759
Calme-toi.
Tu es avec moi maintenant.
391
00:50:38,960 --> 00:50:40,189
Attends.
392
00:51:05,400 --> 00:51:07,995
Ne me laisse pas seule.
393
00:51:08,240 --> 00:51:12,234
Non, essaie de te reposer.
�a ira mieux demain.
394
00:51:13,800 --> 00:51:16,599
Reste avec moi s'il te plait.
395
00:51:55,840 --> 00:51:57,991
Tu m�rites un bonne le�on.
396
00:51:58,160 --> 00:52:00,629
Mais je ne veux pas qu'Angela
soit impliqu�e dans un scandale.
397
00:52:00,880 --> 00:52:04,112
- Si son p�re l'apprend...
- J'�tais saoul.
398
00:52:05,040 --> 00:52:07,760
Tu es d�prav�, pourri de l'int�rieur.
399
00:52:08,320 --> 00:52:12,712
Tiens-toi loin d'Angela
et ne reviens plus chez nous.
400
00:52:13,440 --> 00:52:17,275
Si je me suis comport� ainsi,
c'est qu'Angela m'a provoqu�.
401
00:55:05,960 --> 00:55:08,191
Angela, non... on est folles.
402
00:55:47,880 --> 00:55:49,837
Celle-l� est rat�e.
403
00:55:50,280 --> 00:55:53,478
Vraiment d�sol�,
je ferais plus attention la prochaine fois.
404
00:56:01,040 --> 00:56:02,838
Tu as une bombe dans les mains.
405
00:56:13,440 --> 00:56:15,238
"Irr�prochable Ir�ne,
406
00:56:15,480 --> 00:56:18,200
Tu vois, m�me la plus immacul�e d'entre nous
a des vices cach�s.
407
00:56:18,440 --> 00:56:21,194
Si demain tu ne pars pas loin d'ici,
408
00:56:21,440 --> 00:56:25,320
ces photos seront envoy�es � Rome.
Bon d�barras." Signe-la.
409
00:56:25,560 --> 00:56:28,792
Pourquoi moi ? C'est mieux si c'est anonyme.
410
00:56:29,040 --> 00:56:31,555
Non, elle pourrait penser que je suis impliqu�e.
411
00:56:31,800 --> 00:56:34,269
- Elle ne doit rien suspecter.
- D'accord.
412
00:56:34,720 --> 00:56:38,191
Tu as obtenu ce que tu voulais.
Mais moi j'y gagne quoi ?
413
00:56:44,800 --> 00:56:47,872
Comme belle-m�re, Ir�ne est aussi g�nante pour toi.
414
00:56:48,120 --> 00:56:51,079
Sinon pourquoi tu m'aurais aid� jusque l� ?
415
00:56:51,320 --> 00:56:53,596
Je vais te dire quelle est ta cible.
416
00:56:53,840 --> 00:56:56,435
Angela Balducci.
417
00:56:56,920 --> 00:56:59,560
Le plan parfait pour toi.
418
00:56:59,800 --> 00:57:02,634
Et �a pourrait ne pas me d�plaire.
419
00:57:07,080 --> 00:57:08,673
Du calme.
420
00:57:11,720 --> 00:57:14,110
Donc, tu es jeune
421
00:57:14,840 --> 00:57:16,718
plut�t pas mal
422
00:57:16,960 --> 00:57:19,111
et sexuellement performant.
423
00:57:19,880 --> 00:57:21,553
- O� es-tu ?
- Cherche.
424
00:57:21,800 --> 00:57:24,269
Tu es cynique, immoral, fauch�.
425
00:57:24,520 --> 00:57:28,480
Pas stupide mais pas vraiment intelligent,
et c'est pas plus mal.
426
00:57:28,720 --> 00:57:30,040
Continue.
427
00:57:30,280 --> 00:57:33,591
Avec un mari comme toi
je pourrai toujours m'arranger.
428
00:57:33,840 --> 00:57:35,832
Profiter de la libert�.
429
00:57:36,160 --> 00:57:40,234
- Tu as une sacr�e opinion de moi.
- Une fois bien arrang�,
430
00:57:40,480 --> 00:57:41,914
�a devrait aller.
431
00:57:42,160 --> 00:57:44,914
- En somme, je te conviens.
- Pourquoi pas ?
432
00:57:46,760 --> 00:57:50,071
- Sois patient.
- Je veux un acompte.
433
00:57:51,080 --> 00:57:52,958
Il va falloir le gagner.
434
00:58:11,360 --> 00:58:12,874
R�ponds.
435
00:58:15,360 --> 00:58:17,238
Laisse-la sonner.
436
01:00:14,400 --> 01:00:17,837
J'ai �crit � ton p�re.
Je veux que tu lises.
437
01:00:23,800 --> 01:00:25,712
Je lui fais mes adieu.
438
01:00:25,960 --> 01:00:28,111
J'y ai beaucoup r�fl�chis.
439
01:00:28,920 --> 01:00:31,071
Il n'y a pas d'autre solution.
440
01:00:31,440 --> 01:00:33,955
Je dois sortir de sa vie
441
01:00:34,200 --> 01:00:35,793
et de la tienne.
442
01:00:37,840 --> 01:00:39,991
Je la posterai demain.
443
01:00:47,280 --> 01:00:48,316
Attends Ir�ne.
444
01:00:50,520 --> 01:00:54,036
Non, il n'y a plus rien a ajouter.
445
01:00:54,760 --> 01:00:56,240
J'ai d�cid�.
446
01:02:43,800 --> 01:02:46,872
- Elle a vu les photos ?
- Non.
447
01:02:47,120 --> 01:02:49,351
- Je les ai brul�es.
- Brul�es ?
448
01:02:49,600 --> 01:02:52,354
- Pourquoi ? T'as eu la trouille ?
- Ir�ne s'en va.
449
01:02:52,600 --> 01:02:54,637
C'est elle qui a la trouille.
450
01:02:55,640 --> 01:03:00,237
- Le retour du fils prodigue ?
- Ca fait longtemps qu'on s'est pas vu.
451
01:04:13,040 --> 01:04:15,794
Peux-tu venir ?
J'ai besoin de te parler.
452
01:04:35,160 --> 01:04:37,516
J'ai quelque chose � te dire.
453
01:04:38,840 --> 01:04:41,036
Eteins la lumi�re s'il te plait.
454
01:04:47,360 --> 01:04:50,239
Il y a des ann�es, quelque chose
s'est pass� au lyc�e.
455
01:04:50,480 --> 01:04:52,676
Ton pass� ne m'int�resse pas.
456
01:04:53,400 --> 01:04:55,153
Laisse-moi parler.
457
01:04:56,600 --> 01:04:58,717
Je ne veux rien entendre.
458
01:05:00,120 --> 01:05:03,875
J'ai jou� pendant des ann�es
le r�le de la femme s�re d'elle.
459
01:05:05,640 --> 01:05:07,472
Forte, froide,
460
01:05:08,960 --> 01:05:10,872
j'ai fini par y croire.
461
01:05:13,320 --> 01:05:15,915
En fait, je suis fragile.
462
01:05:19,200 --> 01:05:21,954
Ir�ne, tu fais juste de la d�prime.
463
01:05:24,800 --> 01:05:26,553
J'�tais jeune, seule.
464
01:05:28,200 --> 01:05:30,396
J'avais tant besoin d'amour.
465
01:05:31,960 --> 01:05:35,749
Je n'ai r�alis� ce que j'avais fait
que quand le scandale a �clat�.
466
01:05:36,320 --> 01:05:38,152
�a a �t� terrible.
467
01:05:38,680 --> 01:05:40,672
�a a ruin� ma vie.
468
01:05:41,680 --> 01:05:44,957
Depuis lors, j'ai v�cu avec la peur que
469
01:05:45,200 --> 01:05:49,956
derri�re mon amiti� avec les femmes
se cachait autre chose.
470
01:05:51,280 --> 01:05:55,035
Ce qui s'est pass� hier n'a plus
d'importance aujourd'hui.
471
01:05:55,280 --> 01:05:57,431
La vie n'est faite que de pr�sent et de futur.
472
01:05:59,240 --> 01:06:02,392
C'est difficile de tout recommencer a nouveau.
473
01:06:02,640 --> 01:06:06,031
De vivre parmi les gens en marchant sur des �ufs.
474
01:06:06,280 --> 01:06:10,320
En ayant toujours peur de faire le geste de trop,
de casser quelque chose.
475
01:06:14,800 --> 01:06:18,999
Il faut que je m'accepte comme je suis,
sans piti� ni hypocrisie.
476
01:06:20,400 --> 01:06:21,914
Aide-moi Angela.
477
01:06:23,000 --> 01:06:25,469
D�sol�e, je ne suis pas psy.
478
01:06:41,160 --> 01:06:43,880
Tu n'as plus ta place dans cette maison.
479
01:06:44,120 --> 01:06:46,840
Tu trouveras bien un lit o� dormir.
480
01:06:47,080 --> 01:06:49,072
Pourquoi ? Je ne comprends pas.
481
01:06:49,320 --> 01:06:52,358
Je t'avais averti de ne pas amener
tes putes chez moi.
482
01:06:52,600 --> 01:06:55,672
- Je te jure que...
- Je suis pass�e � la banque ce matin.
483
01:06:55,920 --> 01:06:59,391
Il manque exactement 4.712.000 lires.
484
01:06:59,640 --> 01:07:02,633
Si avant la fin de la semaine tu n'as pas rembours�,
je te d�nonce.
485
01:07:02,880 --> 01:07:05,600
C'est un malentendu, je peux t'expliquer.
486
01:07:05,840 --> 01:07:07,035
Quoi ?
487
01:07:07,280 --> 01:07:11,718
J'ai eu des d�penses,
je suis sur une grosse affaire.
488
01:07:13,000 --> 01:07:15,515
Je te rembourserai sit�t l'argent rentr�.
489
01:07:15,760 --> 01:07:18,719
- J'ai juste besoin de temps.
- Tu as jusqu'� samedi.
490
01:07:18,960 --> 01:07:22,078
Ce n'est pas possible !
Tu sais combien je tiens � toi.
491
01:07:22,320 --> 01:07:23,834
Je t'ai toujours pay�.
492
01:07:24,080 --> 01:07:26,311
Tu n'as pas oubli� tout
ce qui s'est pass� entre nous.
493
01:07:26,560 --> 01:07:30,156
- Je t'ai toujours pay� !
- Tout ce que j'ai fait pour toi.
494
01:07:30,400 --> 01:07:32,756
Tu sais que je t'aime. Je t'aime !
495
01:07:56,560 --> 01:07:58,711
Mademoiselle, c'est pour vous, de Rome.
496
01:08:00,240 --> 01:08:01,913
Je ne suis pas l�.
497
01:08:06,480 --> 01:08:10,190
4.712.000 lires
moins 300.000 lires,
498
01:08:10,440 --> 01:08:13,274
�a fait 4.412.000.
499
01:08:13,640 --> 01:08:16,872
Je n'ai jamais autant pay� pour un gigolo.
500
01:08:17,120 --> 01:08:19,077
Tu n'as pas � te plaindre.
501
01:08:19,680 --> 01:08:23,117
Rappelle-toi, tu as jusqu'� samedi.
502
01:08:26,120 --> 01:08:28,316
Non, papa, tout va bien.
503
01:08:30,400 --> 01:08:33,518
Ir�ne n'est pas l�,
elle est partie t�t ce matin.
504
01:08:33,800 --> 01:08:37,191
Ne t'en fais pas, d�s qu'elle rentre
je lui dis de t'appeler.
505
01:08:47,320 --> 01:08:48,674
Un baby.
506
01:09:00,000 --> 01:09:01,753
Un autre. Un double.
507
01:09:18,160 --> 01:09:22,313
Angela, je voulais te dire que j'ai
toujours les n�gatifs.
508
01:09:22,680 --> 01:09:25,957
- Que dois-je en faire ?
- Les n�gatifs ?
509
01:09:26,600 --> 01:09:28,239
Br�le-les.
510
01:09:29,000 --> 01:09:31,515
Les br�ler ? Ce serait dommage.
511
01:09:33,800 --> 01:09:36,110
Attends, j'arrive.
512
01:09:43,600 --> 01:09:45,080
Un autre.
513
01:10:39,120 --> 01:10:40,634
Ouvre !
514
01:10:42,680 --> 01:10:44,637
Que fais-tu ?
515
01:10:45,240 --> 01:10:47,311
Que veux-tu faire ?
516
01:10:47,720 --> 01:10:49,677
Ouvre !
517
01:11:52,760 --> 01:11:54,797
C'est juste un �chantillon.
518
01:11:55,120 --> 01:11:58,477
C'est ma collection personnelle,
�rotique comme tu peux le voir.
519
01:11:58,840 --> 01:12:00,320
Comment les as-tu eues ?
520
01:12:03,280 --> 01:12:04,794
Au t�l�objectif.
521
01:12:05,040 --> 01:12:08,829
Diaphragme sur 8, focus maximum, avec d�clencheur.
522
01:12:09,080 --> 01:12:11,800
�a ne te coutera que 5 millions.
523
01:12:12,040 --> 01:12:15,511
Un prix d'ami, n�gatifs inclus.
524
01:12:24,000 --> 01:12:27,880
"J'ai jou� pendant des ann�es le r�le
de la femme s�re d'elle.
525
01:12:28,120 --> 01:12:32,797
Forte, froide...
mais en fait je suis fragile".
526
01:12:48,880 --> 01:12:51,679
"J'ai jou� pendant des ann�es...
527
01:13:04,680 --> 01:13:06,990
Angela ne doit pas �tre au courant.
528
01:13:08,000 --> 01:13:10,276
Angela ne doit pas �tre au courant ?
529
01:13:10,520 --> 01:13:13,319
Angela sait tout, de A � Z.
530
01:13:13,600 --> 01:13:16,957
J'�tais � la plage car on �tait d'accord.
531
01:13:17,200 --> 01:13:20,955
Si tu penses descendre encore plus bas,
tu te trompes.
532
01:13:21,400 --> 01:13:23,312
Tu as touch� le fond.
533
01:13:24,280 --> 01:13:26,795
N'entra�ne pas Angela dans tout �a !
534
01:13:27,120 --> 01:13:31,353
Ca suffit ! Personne n'est clean
dans cette affaire !
535
01:13:31,600 --> 01:13:33,910
Ni moi, ni toi.
536
01:13:34,160 --> 01:13:36,391
Et par dessus tout, pas cette salope d'Angela !
537
01:13:36,640 --> 01:13:39,712
Vas-t-en ! Je ne te le redirai plus !
538
01:13:39,960 --> 01:13:41,553
Vas-t-en, dehors !
539
01:13:41,800 --> 01:13:44,759
Ne viens pas me faire la morale � moi !
540
01:13:48,600 --> 01:13:50,034
Crapule !
541
01:13:50,760 --> 01:13:53,798
Tu veux quoi de plus ? l'argent ?
Tu l'as eu.
542
01:13:57,640 --> 01:14:00,155
Je n'aime pas le r�le que je joue.
543
01:14:00,400 --> 01:14:03,472
Chacun doit prendre ses responsabilit�s.
544
01:14:04,800 --> 01:14:06,439
Tu es ivre !
545
01:14:08,600 --> 01:14:10,751
Oui, je suis ivre.
546
01:14:11,240 --> 01:14:15,075
C'est vrai. Angela...Elle...
547
01:14:15,560 --> 01:14:17,597
est toujours lucide.
548
01:14:18,120 --> 01:14:20,715
C'�tait son id�e que je te fasse la cour.
549
01:14:23,800 --> 01:14:26,634
Te discr�diter aux yeux de son p�re.
550
01:14:26,880 --> 01:14:29,031
Pour t'enlever de son chemin.
551
01:14:29,800 --> 01:14:32,474
Vas-y, crache ton venin !
552
01:14:32,720 --> 01:14:35,758
Joue ton personnage de r�pugnant !
553
01:14:36,360 --> 01:14:40,149
Tu n'es qu'un l�che qui me fait de la peine.
Tu me d�go�tes !
554
01:14:45,480 --> 01:14:48,279
Je dois dire qu'elle t'a bien eu, �a oui !
555
01:14:50,960 --> 01:14:52,838
Les photos de coll�ge,
556
01:14:53,960 --> 01:14:55,997
la balade � Capo Orso,
557
01:14:56,880 --> 01:14:59,076
la douche dans ta chambre.
558
01:14:59,720 --> 01:15:02,394
Elle me tenait inform� chaque jour
559
01:15:02,640 --> 01:15:05,030
et on s'est bien marr� ensemble.
560
01:15:05,720 --> 01:15:07,313
Ce n'est pas vrai.
561
01:15:09,680 --> 01:15:11,273
Ce n'est pas vrai.
562
01:15:15,880 --> 01:15:18,270
C'est elle qui a tout maniganc� !
563
01:15:21,320 --> 01:15:24,916
Elle a organis� la f�te pour
te provoquer, t'embrouiller !
564
01:15:25,320 --> 01:15:27,596
Un vrai coup de ma�tre.
565
01:15:28,160 --> 01:15:30,436
Elle t'a cuisin�e lentement.
566
01:15:31,000 --> 01:15:33,469
Puis a port� l'estocade, ma pauvre !
567
01:15:33,720 --> 01:15:35,712
Pourquoi j'aurai voulu la violer ?
568
01:15:35,960 --> 01:15:39,317
On couche ensemble depuis plus d'un an.
569
01:15:39,560 --> 01:15:41,074
Ferme-la !
570
01:15:44,560 --> 01:15:46,358
Je ne veux plus t'entendre.
571
01:15:46,600 --> 01:15:49,752
Je ne veux plus... t'entendre !
572
01:15:50,720 --> 01:15:52,951
Je ne veux plus t'entendre !
573
01:15:58,520 --> 01:16:00,989
J'�tais jeune, seule.
574
01:16:01,240 --> 01:16:03,436
J'avais tant besoin d'amour.
575
01:16:03,680 --> 01:16:06,957
C'est difficile de tout recommencer.
576
01:16:07,200 --> 01:16:08,953
J'�tais jeune, seule.
577
01:16:15,480 --> 01:16:18,917
"Scandale au Lyc�e Parini.
L'enseignante se suicide."
578
01:16:19,160 --> 01:16:22,153
- �a aussi, Angela l'a d�couvert.
- Ferme-la !
579
01:16:23,080 --> 01:16:24,560
Piti� !
580
01:16:25,360 --> 01:16:27,158
Ferme-la!
581
01:16:36,560 --> 01:16:39,200
J'ai besoin de me regarder en face
582
01:16:39,440 --> 01:16:42,114
sans piti� ni hypocrisie.
583
01:16:42,760 --> 01:16:44,513
Aide-moi, Angela !
584
01:17:03,000 --> 01:17:04,354
Ouvrez !
585
01:17:07,600 --> 01:17:10,320
Ouvrez, par piti� !
586
01:17:24,000 --> 01:17:25,559
Ouvrez !
587
01:17:34,640 --> 01:17:36,438
Laissez-moi sortir !
588
01:19:06,480 --> 01:19:08,358
Trop tard !
589
01:19:26,200 --> 01:19:29,671
Je t'en prie, �coute-moi !
Je sais que tu ne pourras jamais me pardonner.
590
01:19:29,920 --> 01:19:33,470
Je suis un monstre, je me rend compte
que j'ai tout g�ch�.
591
01:19:33,720 --> 01:19:35,916
Je ne te connaissais pas.
592
01:19:38,520 --> 01:19:41,513
Laisse-moi t'expliquer, Ir�ne !
593
01:23:51,360 --> 01:23:53,272
Mon Dieu !
47899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.