All language subtitles for P.S01E02.1080p.FILMIN.Web-DL.H264 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,519 --> 00:00:25,519 www.titlovi.com 2 00:00:28,519 --> 00:00:30,839 Okay, I'm going to play a series that you're going to love. 3 00:00:30,920 --> 00:00:32,135 Let's see, which one? Surprise me. 4 00:00:32,159 --> 00:00:34,015 Amnesia, do you know it? 5 00:00:34,039 --> 00:00:35,960 Amnesia? No, no idea. 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,215 You don't know what Amnesia is? 7 00:00:38,239 --> 00:00:38,937 No. 8 00:00:38,961 --> 00:00:41,936 The series in which you choose the point of view, 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,719 that won the Carballo Interplay. 10 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 The what? 11 00:00:45,480 --> 00:00:46,640 Girl, the Carballo Interplay. 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,360 The mythical series festival. 13 00:00:52,760 --> 00:00:54,760 What a bunch of bitches! 14 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Antía. 15 00:01:15,440 --> 00:01:16,440 Antía. 16 00:01:19,119 --> 00:01:20,119 Antía. 17 00:02:05,559 --> 00:02:10,400 "I have tea, if you want I'll give it to you. I love you." 18 00:02:31,280 --> 00:02:32,891 Do you remember when I told you that I 19 00:02:32,915 --> 00:02:34,920 didn't talk to the girls in the dorm anymore? 20 00:02:37,519 --> 00:02:40,135 Well... I just saw a story now, 21 00:02:40,159 --> 00:02:43,175 in which they all came out with a picture that I painted in the background, 22 00:02:43,199 --> 00:02:45,400 that was supposed to have disappeared... 23 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 and I know I shouldn't care, but it pisses me off because 24 00:02:50,480 --> 00:02:51,962 even on top of everything else they did, 25 00:02:51,986 --> 00:02:53,736 they lie to me and steal my fucking painting, 26 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 which is mine. 27 00:02:59,719 --> 00:03:01,119 We are going to steal the painting. 28 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 Fuck them! 29 00:03:03,159 --> 00:03:04,159 What are you saying? 30 00:03:04,440 --> 00:03:08,280 Today. Today everyone is going out, the dorm is going to be empty. 31 00:03:08,760 --> 00:03:10,736 We break in and steal the painting. 32 00:03:10,760 --> 00:03:13,015 Let's see, how are we going to enter into a dorm? 33 00:03:13,039 --> 00:03:14,736 You know there's security and stuff like that? 34 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 Girl! Trust me. 35 00:03:16,920 --> 00:03:18,119 You know the dorm. 36 00:03:18,519 --> 00:03:22,719 We go in without anyone seeing us, take the painting and leave. 37 00:03:23,840 --> 00:03:25,936 We stole the painting, just like that... 38 00:03:25,960 --> 00:03:27,215 Come on, let's do it. 39 00:03:27,239 --> 00:03:28,239 YES! 40 00:03:35,079 --> 00:03:36,559 Come on, Xoana! 41 00:05:47,840 --> 00:05:51,695 If your whole body is under water, you can't be wet! 42 00:05:51,719 --> 00:05:55,856 OK, OK! An animal that has everything surrounded by water... 43 00:05:55,880 --> 00:05:58,296 Snails! You can dry a snail! 44 00:05:58,320 --> 00:06:00,535 But it is never underwater. 45 00:06:00,559 --> 00:06:02,615 But the snail is already wet. 46 00:06:02,639 --> 00:06:04,856 No! But it's not touching water! 47 00:06:04,880 --> 00:06:07,880 He's touching... the liquid that that the snail has... 48 00:06:32,920 --> 00:06:33,920 Xoana! 49 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 We have to go! 50 00:06:37,519 --> 00:06:40,535 Antía, come on. We're going to get caught! 51 00:06:40,559 --> 00:06:44,039 Antia, move! Move, we're going to get caught! 52 00:06:45,360 --> 00:06:46,400 Who's there? 53 00:07:08,239 --> 00:07:09,239 Let's go. 54 00:07:25,239 --> 00:07:26,559 Why didn't you take the painting? 55 00:07:27,599 --> 00:07:28,760 There was nothing left of me. 56 00:07:41,519 --> 00:07:42,519 Antía. 57 00:07:42,559 --> 00:07:43,840 Have you been up all night? 58 00:07:52,599 --> 00:07:56,119 You could have waited and we would have helped you. 59 00:07:57,119 --> 00:07:58,519 Come on, pass the brush. 60 00:08:00,760 --> 00:08:02,960 Xoana, there is a bit of a painting in your pink. 61 00:08:03,719 --> 00:08:05,039 But it's nicer this way! 62 00:08:10,000 --> 00:08:11,456 Antía, do you have glitter? 63 00:08:11,480 --> 00:08:13,000 No, Xoana finished it. 64 00:08:13,880 --> 00:08:16,119 But... it's part of the essence. 65 00:08:17,439 --> 00:08:18,439 Stop it, hey! 66 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Stop! 67 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 This is done. 68 00:08:59,439 --> 00:09:00,936 If you don't write it, it doesn't count. 69 00:09:00,960 --> 00:09:02,439 Of course, otherwise it's cheating. 70 00:09:07,359 --> 00:09:08,359 Dear diary: 71 00:09:09,319 --> 00:09:10,455 Maybe talking shit... 72 00:09:10,479 --> 00:09:15,159 Perhaps starting an apology with a "maybe" is not the smartest thing to do. 73 00:09:17,880 --> 00:09:22,039 Talking shit on social media is not the way to solve things. 74 00:09:23,079 --> 00:09:25,016 Probably is not also a good thing to smash the 75 00:09:25,040 --> 00:09:26,976 faces of the stupid girls in the dorm, but... 76 00:09:27,000 --> 00:09:29,268 Well, don't get excited either, it doesn't 77 00:09:29,292 --> 00:09:31,560 fit, you don't have the characters, come on. 78 00:09:33,600 --> 00:09:35,175 I could meditate, like Catu, 79 00:09:35,199 --> 00:09:37,656 but every time I close my eyes I see their faces laughing at... 80 00:09:37,680 --> 00:09:38,760 That is not meditation. 81 00:09:39,800 --> 00:09:43,319 To meditate... you have to channel your feelings... 82 00:09:43,840 --> 00:09:46,039 Or look on the bright side of things, 83 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 like Xoana. 84 00:09:49,800 --> 00:09:52,455 But, perhaps, I have to work on what Grande A more says, 85 00:09:52,479 --> 00:09:54,719 and the fact is that everyone has something I don't have: 86 00:09:56,159 --> 00:09:57,159 patience. 87 00:09:59,840 --> 00:10:01,359 Does not fit, remove the point. 88 00:10:01,920 --> 00:10:03,294 Don't remove the point. 89 00:10:03,319 --> 00:10:04,536 Why not? Take away the point, who cares. 90 00:10:04,560 --> 00:10:07,856 Don't remove the point because it is grammatically incorrect, don't remove it! 91 00:10:07,880 --> 00:10:09,415 It's grammatically... Take it out! 92 00:10:09,439 --> 00:10:10,439 That's it! 93 00:10:13,439 --> 00:10:17,439 Preuzeto sa www.titlovi.com 6676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.