All language subtitles for Murder,.She.Wrote.S12E18.Southern.Double-Cross.1080p.AMZN.DD2.0.x265.HEVC-Bearfish_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,795
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,964
[Jarvis] You must be wondering
what kind of a savage world
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,091
we live in down under, eh, Mrs. Fletcher?
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,592
That’s what I’m here to find out.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,845
You’ve arrived in
the middle of a hornet’s nest.
6
00:00:11,095 --> 00:00:14,098
Just remember what happens
to anyone that owes me money for too long.
7
00:00:14,181 --> 00:00:17,268
Eamonn McGill was hanged for bank robbery.
8
00:00:17,351 --> 00:00:18,561
[Jessica] Good heavens!
9
00:00:18,936 --> 00:00:21,147
If he ever touches her again,
I’ll kill him.
10
00:00:21,230 --> 00:00:24,608
I’m not sure the police
would take it that way.
11
00:00:25,276 --> 00:00:26,777
Just the Fletcher woman to deal with.
12
00:00:27,236 --> 00:00:29,363
[Jessica] You mean, you think
that I might be in danger?
13
00:00:29,447 --> 00:00:31,657
Let’s try a little outback
justice, shall we?
14
00:01:30,216 --> 00:01:32,510
[car approaching]
15
00:02:45,291 --> 00:02:47,751
[cawing] [gunshot]
16
00:02:53,549 --> 00:02:54,675
[Jarvis] So, the Bauxite mine
17
00:02:54,758 --> 00:02:58,095
will not only get
some of you layabouts jobs,
18
00:02:58,512 --> 00:03:01,432
it’s gonna put Kookaburra Downs
on the map so to speak.
19
00:03:01,932 --> 00:03:04,393
And to hell with our sheep, right?
20
00:03:05,019 --> 00:03:07,438
Sheepmen have been supporting
Kookaburra Downs
21
00:03:07,521 --> 00:03:10,608
-for two centuries, Jarvis!
-[all agreeing]
22
00:03:11,108 --> 00:03:14,278
All I’m saying is you gotta move
your sheep outta McGill Valley.
23
00:03:14,361 --> 00:03:15,237
Ain’t gonna happen.
24
00:03:15,321 --> 00:03:17,907
Outta the best grazing for 30 miles?
25
00:03:17,990 --> 00:03:20,200
Well, Hatchey Creek’s just as good.
26
00:03:20,534 --> 00:03:22,703
The council’s all behind dad on this one.
27
00:03:23,329 --> 00:03:26,081
Not quite all, eh, Mayor?
28
00:03:26,457 --> 00:03:29,251
Right, Melba, all but you. Duly noted.
29
00:03:29,335 --> 00:03:31,879
But next week, the town’s
gonna own The Valley.
30
00:03:33,547 --> 00:03:35,424
Not if the McGill woman gets here.
31
00:03:35,507 --> 00:03:38,594
[all clamoring]
32
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
Come on, Roo, not that one again.
33
00:03:41,221 --> 00:03:43,140
She’ll be here. You’ll see.
34
00:03:43,223 --> 00:03:46,268
Roo! Roo! She’s here!
I’ll bet this one’s her!
35
00:03:46,352 --> 00:03:47,186
[Jarvis] Who?
36
00:03:47,519 --> 00:03:49,897
A lady that just got off the Brisbane bus!
37
00:03:49,980 --> 00:03:52,650
She’s coming this way,
and she’ll be right in.
38
00:03:52,733 --> 00:03:53,901
There she is.
39
00:04:16,006 --> 00:04:18,300
Good day, ma’am. Can I help you?
40
00:04:18,384 --> 00:04:19,593
Yes. Uh, I have a reservation.
41
00:04:19,677 --> 00:04:20,761
My name is Fletcher.
42
00:04:20,844 --> 00:04:22,638
[Jarvis] Oh, how you goin’, Mrs. Fletcher?
43
00:04:23,180 --> 00:04:24,556
Tim Jarvis, we spoke on the phone.
44
00:04:24,890 --> 00:04:26,183
Oh, yes, of course.
45
00:04:26,266 --> 00:04:28,185
Yeah, you’re in room number four.
46
00:04:28,560 --> 00:04:31,605
That’s left at the top of the stairs.
47
00:04:31,981 --> 00:04:34,108
I’ll get your bag for you if you like.
48
00:04:34,191 --> 00:04:36,318
Thanks. Looks as if I came in
in the middle of something?
49
00:04:37,027 --> 00:04:39,279
No, no, just local politics.
50
00:04:39,655 --> 00:04:43,701
Some of the sheepmen want to
stop the mine at McGill Valley.
51
00:04:43,784 --> 00:04:45,369
McGill Valley?
52
00:04:45,619 --> 00:04:47,997
You’re not related to
Eamonn McGill, are ya?
53
00:04:48,414 --> 00:04:49,999
Well, as a matter of fact,
54
00:04:50,082 --> 00:04:52,459
that’s what I’m here to find
out, among other things.
55
00:04:52,960 --> 00:04:55,337
Did Mr. Cathcart check in, by any chance?
56
00:04:55,421 --> 00:04:57,172
Yeah. Yeah. He’s in room number two.
57
00:04:57,256 --> 00:04:59,425
Oh, there’s a message for you
58
00:04:59,883 --> 00:05:01,969
from John Molen, he’s our librarian,
59
00:05:02,052 --> 00:05:03,804
and he’s keeper of the local records.
60
00:05:04,263 --> 00:05:05,764
I’ll direct you there
once you’re settled in.
61
00:05:05,848 --> 00:05:07,182
Fine.
62
00:05:20,154 --> 00:05:23,991
Oh, Hendrix! Fancy meeting you
here. Taking a holiday?
63
00:05:24,074 --> 00:05:26,910
Stuff it. You left Brisbane
owing me 40 grand, mate.
64
00:05:26,994 --> 00:05:27,995
No worries. You know,
65
00:05:28,078 --> 00:05:29,830
it’s not like I’m not
gonna pay or anything.
66
00:05:29,913 --> 00:05:31,373
Well, you got that right.
67
00:05:31,832 --> 00:05:33,375
You made me come to this God-forsaken dump
68
00:05:33,459 --> 00:05:34,793
to collect my money.
69
00:05:34,877 --> 00:05:36,170
Now, where is it?
70
00:05:36,253 --> 00:05:37,713
I should have it for you any day.
71
00:05:38,881 --> 00:05:40,215
[groaning]
72
00:05:40,299 --> 00:05:43,260
You were due last week.
73
00:05:43,343 --> 00:05:45,804
Well, I’ll have it to you
by Friday, I promise.
74
00:05:45,888 --> 00:05:47,598
You know, I’ll get it off my dad.
75
00:05:47,681 --> 00:05:50,976
That’s why I came back.
Get the money, bring it back to Brisbane.
76
00:05:51,560 --> 00:05:52,936
Friday.
77
00:05:53,395 --> 00:05:55,689
Add another 10%, okay?
78
00:05:58,901 --> 00:06:01,612
[John] Ever since I got
your fax, Mrs. Fletcher,
79
00:06:01,695 --> 00:06:04,782
I’ve been getting together
everything I could
80
00:06:05,074 --> 00:06:06,408
on your uncle Eamonn.
81
00:06:06,492 --> 00:06:07,534
Oh, my goodness.
82
00:06:07,618 --> 00:06:10,245
You’ve certainly gone to a great
deal of trouble, Mr. Molen.
83
00:06:10,329 --> 00:06:13,916
Oh, my privilege, local history
being a hobby of mine.
84
00:06:14,458 --> 00:06:17,419
I’m supposed to meet my lawyer,
Simon Cathcart, here today,
85
00:06:17,503 --> 00:06:19,379
but he seems to have disappeared.
86
00:06:19,463 --> 00:06:20,714
He didn’t drop in here, did he?
87
00:06:20,798 --> 00:06:22,132
I’d say that’s hardly a mystery
88
00:06:22,216 --> 00:06:24,301
worthy of your next detective Dyson novel.
89
00:06:24,384 --> 00:06:26,512
How do you do, Mrs. Fletcher?
Colin Baxter.
90
00:06:26,595 --> 00:06:27,721
Sergeant.
91
00:06:27,805 --> 00:06:30,265
Cathcart was on his way to McGill Valley
yesterday afternoon.
92
00:06:30,849 --> 00:06:32,184
Oh. And incidentally,
93
00:06:32,267 --> 00:06:33,936
I think that my detective Dyson
94
00:06:34,019 --> 00:06:35,312
would’ve been more concerned with the fact
95
00:06:35,395 --> 00:06:37,898
that Mr. Cathcart didn’t return
to his room last night.
96
00:06:38,982 --> 00:06:42,402
I wouldn’t presume to trespass
on your literary expertise,
97
00:06:42,653 --> 00:06:46,156
but perhaps he might’ve decided
to spend the night at Woomarra,
98
00:06:46,240 --> 00:06:47,825
at the other end of The Valley.
99
00:06:47,908 --> 00:06:49,201
Did you find anything, sergeant?
100
00:06:49,868 --> 00:06:51,495
As you said, just a broken window.
101
00:06:51,578 --> 00:06:53,038
I better look around.
102
00:06:53,539 --> 00:06:55,040
Apart from the town’s financial records
103
00:06:55,124 --> 00:06:57,084
being rearranged, nothing’s missing.
104
00:06:57,459 --> 00:06:58,335
Ah!
105
00:06:58,710 --> 00:07:01,213
Probably just some children
up to mischief.
106
00:07:01,296 --> 00:07:03,006
I’ll fill out a report anyway.
107
00:07:03,674 --> 00:07:06,343
Parents around here tend
to let their brats run wild.
108
00:07:07,636 --> 00:07:08,929
If you’ll excuse me.
109
00:07:10,973 --> 00:07:12,933
Snotty English git.
110
00:07:13,517 --> 00:07:14,601
Where were we?
111
00:07:14,685 --> 00:07:18,522
Now, here is Eamonn McGill,
112
00:07:18,605 --> 00:07:20,065
who is my grandmother’s brother.
113
00:07:20,149 --> 00:07:22,442
He left Ireland in 1890,
114
00:07:22,526 --> 00:07:24,903
and the family never heard from him again.
115
00:07:24,987 --> 00:07:29,700
Well, he arrived here in 1893,
116
00:07:30,325 --> 00:07:31,410
and within a few years,
117
00:07:31,493 --> 00:07:35,455
bought all 130,000 acres
of the McGill Valley.
118
00:07:36,165 --> 00:07:38,292
In those days, land was going
for six pence an acre.
119
00:07:38,375 --> 00:07:40,252
Ten cents. Isn’t that amazing!
120
00:07:40,335 --> 00:07:42,629
Anyway, he left the land
to your grandmother,
121
00:07:42,713 --> 00:07:44,631
or her descendants,
122
00:07:44,715 --> 00:07:46,258
and as there didn’t seem to be any
123
00:07:46,341 --> 00:07:48,510
until Mr. Cathcart tracked you down,
124
00:07:48,594 --> 00:07:51,096
the trust is scheduled to expire...
125
00:07:51,221 --> 00:07:53,974
Mr. Cathcart said 100 years
after Eamonn McGill’s death.
126
00:07:54,391 --> 00:07:55,726
Day after tomorrow.
127
00:07:56,268 --> 00:07:58,270
Then, under the terms of the will,
128
00:07:58,353 --> 00:07:59,438
it reverts to the town,
129
00:07:59,563 --> 00:08:01,773
which I’m sure you’ll have
something to say about.
130
00:08:01,857 --> 00:08:05,152
Yes. I understand that the sheep ranchers
131
00:08:05,235 --> 00:08:08,280
have been leasing the land from the trust.
132
00:08:09,198 --> 00:08:11,325
I’ll drive you out there
if you like. It’s beautiful.
133
00:08:11,408 --> 00:08:12,993
Well, perhaps later.
134
00:08:13,076 --> 00:08:15,579
I’d really like to know
more about Eamonn McGill.
135
00:08:15,662 --> 00:08:20,375
I’ve got the complete transcript
of his trial right here.
136
00:08:20,459 --> 00:08:21,752
His trial?
137
00:08:23,212 --> 00:08:24,796
Oh, I assumed you knew.
138
00:08:26,006 --> 00:08:29,426
Your great-uncle
was hanged for bank robbery.
139
00:08:31,386 --> 00:08:34,306
[Jessica] Good heavens! Uncle Eamonn?
140
00:08:36,475 --> 00:08:38,268
What on earth are you talking
about, Jarvis?
141
00:08:38,352 --> 00:08:39,436
How could a claimant suddenly show up
142
00:08:39,519 --> 00:08:40,938
hours before the trust reverted?
143
00:08:41,021 --> 00:08:43,607
And J.B. Fletcher? It’s unreal.
144
00:08:46,235 --> 00:08:50,364
Some lawyer by the name of
Cathcart just dug her up.
145
00:08:51,365 --> 00:08:54,117
And where’s this Mr. Cathcart now?
146
00:08:55,410 --> 00:08:57,329
That’s what Mrs. Fletcher
would like to know.
147
00:08:58,372 --> 00:08:59,289
He’s got a room upstairs.
148
00:08:59,539 --> 00:09:02,542
Look, Orbit Mining has invested
considerable money on your word.
149
00:09:02,626 --> 00:09:04,962
All right, you guaranteed us The Valley.
150
00:09:05,045 --> 00:09:07,339
Those advances we gave you,
they weren’t charity.
151
00:09:07,422 --> 00:09:09,341
Nick. [clearing throat] Nick!
152
00:09:10,509 --> 00:09:13,178
Okay, Tim, uh, here’s the problem.
153
00:09:13,887 --> 00:09:16,056
Head office doesn’t know that
we’ve given you any money.
154
00:09:16,139 --> 00:09:17,641
They might interpret it as a...
155
00:09:18,016 --> 00:09:19,643
-Bribe?
-Exactly.
156
00:09:20,102 --> 00:09:22,062
So if for any reason Kookaburra Downs
157
00:09:22,145 --> 00:09:24,147
doesn’t acquire the McGill
Valley and give us the contract
158
00:09:24,231 --> 00:09:25,399
to start mining,
159
00:09:26,358 --> 00:09:28,485
I’m afraid you’ll have to
reimburse us the full amount.
160
00:09:29,945 --> 00:09:32,823
Hey, look, miss Brock,
Mr. Derby, this is a...
161
00:09:32,906 --> 00:09:33,991
it’s a small bump on the road.
162
00:09:36,994 --> 00:09:38,537
[bell tinkling]
163
00:09:46,461 --> 00:09:47,546
The word around town
164
00:09:47,629 --> 00:09:50,132
is that you’re a member
of the McGill family, right?
165
00:09:51,091 --> 00:09:55,721
Well, maybe a very distant niece.
166
00:09:55,804 --> 00:10:01,018
Good on you. Any kin of his
is all right by me.
167
00:10:01,101 --> 00:10:03,020
Melba Drummond. My son, Roo.
168
00:10:03,103 --> 00:10:04,855
-How do you do?
-Cigar?
169
00:10:05,397 --> 00:10:08,400
Oh, no, no. No, thanks.
I’m trying to quit.
170
00:10:09,151 --> 00:10:10,986
Are you here for Eamonn McGill day?
171
00:10:11,069 --> 00:10:15,198
Yes. I guess I am.
Uh, what’s it all about?
172
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
Yearly knees-up to celebrate
when he was hanged.
173
00:10:17,868 --> 00:10:19,077
Day after tomorrow.
174
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
He was only trying to get back the money
175
00:10:20,829 --> 00:10:22,289
the governor swindled from the town.
176
00:10:22,831 --> 00:10:23,749
I’ll have you know
177
00:10:23,832 --> 00:10:26,668
me grandmum saw him go
at a public execution.
178
00:10:26,752 --> 00:10:30,756
Terrible thing, but she always said
he went out like a real trouper.
179
00:10:30,839 --> 00:10:32,758
Well, that’s very comforting.
180
00:10:32,841 --> 00:10:36,053
Mom, get to the real point
with Mrs. Fletcher.
181
00:10:36,136 --> 00:10:38,722
You’re gonna be filing a claim
for The Valley, right?
182
00:10:40,474 --> 00:10:43,435
I really need to talk
to Simon Cathcart first,
183
00:10:43,518 --> 00:10:46,271
but, yes, there is a possibility.
184
00:10:47,856 --> 00:10:50,817
The town council’s gonna make
an offer to buy it off you,
185
00:10:50,901 --> 00:10:53,028
and then turn around and lease it
186
00:10:53,111 --> 00:10:54,112
to an American mining company.
187
00:10:55,697 --> 00:10:57,866
The sheepmen’s association
would like to be first in
188
00:10:57,949 --> 00:11:01,203
with an offer to lease it
off you. Fair price, mind.
189
00:11:01,745 --> 00:11:05,916
Here, none of your sales talk
on my premises, Melba.
190
00:11:08,377 --> 00:11:10,712
Mrs. Fletcher, don’t you believe
her when she tells you
191
00:11:10,796 --> 00:11:12,881
the town council’s
selling out the sheepmen.
192
00:11:14,132 --> 00:11:16,635
If and when you take title
to McGill Valley,
193
00:11:17,135 --> 00:11:18,762
I would like my innings with you,
194
00:11:19,137 --> 00:11:22,682
on behalf of a truly fine
company, Orbit Mining.
195
00:11:22,766 --> 00:11:25,519
There you are, Mrs. Fletcher. Ready to go?
196
00:11:25,602 --> 00:11:26,978
Absolutely.
197
00:11:27,062 --> 00:11:28,355
Have you got time for a coffee, dad?
198
00:11:28,438 --> 00:11:30,107
Oh, no. Not now, love, no.
199
00:11:30,190 --> 00:11:32,442
Bring us a nice frosty
Fosters, would you, love?
200
00:11:33,276 --> 00:11:35,737
-I thought it was over.
-It is.
201
00:11:35,821 --> 00:11:38,281
Well, you don’t have to put up
with his cheek then, do you?
202
00:11:40,325 --> 00:11:41,284
Mrs. Fletcher?
203
00:11:42,452 --> 00:11:45,288
If it turns out that I have
title to The Valley,
204
00:11:45,372 --> 00:11:48,375
I really would be interested
to hear more, Melba.
205
00:11:49,209 --> 00:11:50,460
Thanks.
206
00:11:52,379 --> 00:11:55,090
Now she’s the real McGill.
207
00:11:55,173 --> 00:11:56,967
That’s McCoy, mum.
208
00:12:04,015 --> 00:12:05,684
Is something bothering you?
209
00:12:06,309 --> 00:12:09,438
Nah. How’s she doing?
210
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
Good. The antibiotics seem to be working.
211
00:12:13,692 --> 00:12:14,818
Couple of days,
212
00:12:14,901 --> 00:12:16,736
we’ll have you back
out there hopping about, mate.
213
00:12:16,820 --> 00:12:18,905
And no more playing on the road.
214
00:12:18,989 --> 00:12:20,115
It’s lucky you found her.
215
00:12:20,198 --> 00:12:21,950
She would’ve been a goner for sure.
216
00:12:22,033 --> 00:12:23,660
You saved her, not me.
217
00:12:24,786 --> 00:12:25,704
You hear anything yet?
218
00:12:26,246 --> 00:12:28,540
No. It’s too late now.
219
00:12:28,957 --> 00:12:30,000
Anyway, I probably don’t
have what it takes
220
00:12:30,083 --> 00:12:31,460
to make it in vet school.
221
00:12:31,585 --> 00:12:33,795
You’ve got the healing touch,
Linda. That’s what counts.
222
00:12:33,920 --> 00:12:35,797
I wish it was that easy.
223
00:12:35,881 --> 00:12:38,175
I can just see myself in 20 years,
224
00:12:38,258 --> 00:12:40,886
still serving cold ones
in the Kookaburra Arms.
225
00:12:41,136 --> 00:12:44,848
Nothing wrong with that, ’cause we’ll have
a few little nippers by then, won’t we?
226
00:12:44,931 --> 00:12:47,309
Donald, when’s it going to sink
into that pea brain of yours,
227
00:12:47,392 --> 00:12:48,894
we’re not getting married.
228
00:12:48,977 --> 00:12:52,022
-You promised.
-I was 12.
229
00:12:52,105 --> 00:12:56,193
Yeah. Well, we’ll see.
Dad needs you out front.
230
00:12:56,276 --> 00:12:58,111
Roo, would you put her back for me?
231
00:12:58,195 --> 00:12:59,154
Yeah.
232
00:12:59,905 --> 00:13:01,156
Thanks.
233
00:13:01,239 --> 00:13:03,742
You still putting crazy ideas
in my fiancée’s head?
234
00:13:04,284 --> 00:13:06,578
You’re the nutter around here, mate.
235
00:13:07,245 --> 00:13:08,747
[John] The aborigines believed
236
00:13:08,830 --> 00:13:11,541
the spirit ancestors
created the present world.
237
00:13:11,625 --> 00:13:13,168
[Jessica] During dreamtime.
238
00:13:13,251 --> 00:13:14,377
Exactly.
239
00:13:15,128 --> 00:13:17,589
We still call this area sacred rocks.
240
00:13:17,672 --> 00:13:21,468
It was a djang, a place of
spiritual potency.
241
00:13:22,052 --> 00:13:24,721
The elders used to
meet here for corroborees.
242
00:13:24,804 --> 00:13:26,681
Now all we get is a few kids
out here for a barbie
243
00:13:26,765 --> 00:13:27,891
once in a while, that’s about it.
244
00:13:27,974 --> 00:13:28,808
Shame.
245
00:13:29,309 --> 00:13:31,937
A culture that lasted for 40,000 years
246
00:13:32,020 --> 00:13:34,523
has almost disappeared in 200.
247
00:13:37,317 --> 00:13:38,235
John?
248
00:13:38,568 --> 00:13:41,363
Wait. Let me.
249
00:13:45,075 --> 00:13:47,494
[flies buzzing]
250
00:13:51,039 --> 00:13:51,957
Is it...
251
00:13:52,040 --> 00:13:53,667
I’m afraid so, Jessica.
252
00:13:54,251 --> 00:13:57,170
It’s your lawyer, Simon Cathcart.
253
00:13:58,630 --> 00:14:00,382
Oh, my Lord.
254
00:14:04,052 --> 00:14:09,015
[woman] ...to any vehicle
eight to ten code 302.
255
00:14:09,933 --> 00:14:13,687
[man] BKI from Sierra 301.
Correct, we’ll dance.
256
00:14:14,229 --> 00:14:18,441
[woman] Roger, Sierra 301.
Can you tend 127 Prince street?
257
00:14:18,525 --> 00:14:19,901
Burglary in progress.
258
00:14:19,985 --> 00:14:23,071
Mrs. Fletcher? Looks like
a single bullet wound to the chest.
259
00:14:24,239 --> 00:14:27,075
Tell me, you came all the way to Australia
260
00:14:27,158 --> 00:14:28,451
just to meet Mr. Cathcart?
261
00:14:28,535 --> 00:14:30,787
I was already scheduled for
262
00:14:30,870 --> 00:14:32,998
a writers’ conference in Sydney,
263
00:14:33,081 --> 00:14:35,709
when he got in touch with me
last week in New York.
264
00:14:35,792 --> 00:14:38,253
He told me about the possible inheritance,
265
00:14:38,336 --> 00:14:40,213
and he insisted that I should
be here by the fifth.
266
00:14:41,423 --> 00:14:43,967
You’ve arrived in
the middle of a hornet’s nest.
267
00:14:44,050 --> 00:14:47,178
These ranchers are
a pretty trigger-happy lot.
268
00:14:47,262 --> 00:14:49,931
They’ve considered themselves
outside the law ever since...
269
00:14:51,391 --> 00:14:53,560
Ever since Eamonn McGill?
270
00:14:56,438 --> 00:14:57,814
No reflection on you, of course.
271
00:14:59,232 --> 00:15:02,652
It seems very unlikely
to me that one of the sheepmen
272
00:15:02,736 --> 00:15:04,321
would have killed Mr. Cathcart.
273
00:15:04,404 --> 00:15:06,364
Because he was your key to The Valley?
274
00:15:06,448 --> 00:15:07,991
And not the council’s.
275
00:15:08,074 --> 00:15:09,701
If I took title,
276
00:15:09,784 --> 00:15:12,996
it’s more likely The Valley
would remain sheep country.
277
00:15:14,122 --> 00:15:16,499
Well, then, it might be worth considering
278
00:15:16,583 --> 00:15:19,294
who has the most to gain
from this Bauxite mine.
279
00:15:21,421 --> 00:15:24,257
[chattering]
280
00:15:30,639 --> 00:15:31,681
It’s just like we heard.
281
00:15:31,765 --> 00:15:33,933
The sheepmen are crowing all over town.
282
00:15:34,017 --> 00:15:36,478
Convinced that J.B. Fletcher
will be on their side
283
00:15:36,561 --> 00:15:37,729
in the event she has a legitimate claim.
284
00:15:37,812 --> 00:15:40,482
She makes me feel like
an underachiever, Nick.
285
00:15:40,565 --> 00:15:42,567
Charities, museums,
286
00:15:42,651 --> 00:15:44,027
ten books on the New York Times
best-seller list
287
00:15:44,110 --> 00:15:45,528
in the past 12 years.
288
00:15:45,612 --> 00:15:47,447
And Jarvis has failed us in every way.
289
00:15:47,530 --> 00:15:49,199
Well, maybe not in every way.
290
00:15:49,783 --> 00:15:52,285
Last night I got something on
him that’s kind of interesting.
291
00:15:53,828 --> 00:15:55,497
[Rhonda] Hold that thought.
292
00:15:55,789 --> 00:15:59,542
Mrs. Fletcher? Rhonda Brock, Orbit Mining.
293
00:15:59,626 --> 00:16:01,002
Oh, miss Brock.
294
00:16:01,086 --> 00:16:03,880
You haven’t seen Roo Drummond
around here, have you?
295
00:16:04,255 --> 00:16:07,133
I don’t know Mr. Drummond and
I’m not certain I want to.
296
00:16:07,217 --> 00:16:10,470
[chuckles] Roo might say
the same thing about you.
297
00:16:11,846 --> 00:16:13,640
This is my associate, Nicholas Derby.
298
00:16:13,723 --> 00:16:14,683
Pleasure.
299
00:16:15,225 --> 00:16:16,726
Can you spare a moment?
300
00:16:16,810 --> 00:16:18,645
Well, all right. Just a moment.
301
00:16:18,728 --> 00:16:21,398
I was sorry to hear about
your lawyer, Mrs. Fletcher.
302
00:16:21,690 --> 00:16:24,484
Can I ask, what are your
plans for the McGill Valley
303
00:16:24,567 --> 00:16:26,361
if you should happen to inherit it?
304
00:16:26,444 --> 00:16:28,863
Well, I really haven’t had
a chance to think it through.
305
00:16:29,280 --> 00:16:30,907
Our analysis indicates
306
00:16:30,990 --> 00:16:33,368
this is a very economically
viable Bauxite deposit.
307
00:16:33,451 --> 00:16:36,204
Let’s not burden Mrs. Fletcher
with details, Nick.
308
00:16:37,205 --> 00:16:39,124
If you were to lease it to us,
we would be prepared
309
00:16:39,207 --> 00:16:41,126
to give you a handsome
percentage of revenues,
310
00:16:41,209 --> 00:16:44,087
much more than any grazing
rights could ever be worth.
311
00:16:44,170 --> 00:16:47,006
Well, at the risk of sounding blunt,
312
00:16:47,090 --> 00:16:50,218
I really can’t imagine
leasing to a company
313
00:16:50,301 --> 00:16:55,348
already responsible for five
major toxic disasters back home.
314
00:16:55,432 --> 00:16:57,642
Ancient history, Jessica.
315
00:16:58,226 --> 00:17:00,645
Orbit mining is under new
and enlightened management,
316
00:17:00,729 --> 00:17:02,063
including myself.
317
00:17:02,439 --> 00:17:04,232
We’ve adopted the most up-to-date
318
00:17:04,315 --> 00:17:06,109
preventive cleansing techniques.
319
00:17:06,192 --> 00:17:08,111
Well, I’d feel much more comfortable
320
00:17:08,194 --> 00:17:11,573
without the necessity for
cleansing anything, miss Brock.
321
00:17:11,865 --> 00:17:15,118
Now if you’ll excuse me,
I really must find Roo.
322
00:17:16,745 --> 00:17:19,414
The unstoppable meets the immovable.
323
00:17:19,956 --> 00:17:21,708
You said you have something on Jarvis?
324
00:17:24,711 --> 00:17:27,338
Does Mr. Cathcart’s death mean
you won’t get your inheritance?
325
00:17:27,422 --> 00:17:29,048
Well, not necessarily.
326
00:17:29,132 --> 00:17:31,760
Thanks to Mr. Cathcart’s law partners,
327
00:17:31,843 --> 00:17:35,221
the Brisbane courts have delayed
the dissolution of the trust
328
00:17:36,014 --> 00:17:38,183
until my claim can be analyzed.
329
00:17:38,516 --> 00:17:39,642
Not sure that I like that.
330
00:17:39,726 --> 00:17:42,145
It gives Jarvis more time
to cause trouble.
331
00:17:42,228 --> 00:17:45,857
Meanwhile, I can’t understand
what Mr. Cathcart was doing
332
00:17:45,940 --> 00:17:47,942
at the sacred rocks.
333
00:17:48,026 --> 00:17:49,778
Checking on Eamonn’s land?
334
00:17:49,861 --> 00:17:52,530
I think that he went out there
to meet someone.
335
00:17:53,114 --> 00:17:57,202
I found several fresh
pistachio shells on the ground
336
00:17:57,285 --> 00:17:58,495
not far from the body.
337
00:17:59,037 --> 00:18:01,873
All right. All right, so I was there.
338
00:18:02,999 --> 00:18:06,002
I waited, but I didn’t even
see him, dead or alive.
339
00:18:06,419 --> 00:18:09,214
Mr. Cathcart told me on the phone
that a local resident
340
00:18:09,297 --> 00:18:12,175
had paid him to find
an heir to the McGill trust.
341
00:18:12,258 --> 00:18:14,219
Now, that was you, wasn’t it, Roo?
342
00:18:14,844 --> 00:18:16,304
I called him after that Orbit crew
343
00:18:16,387 --> 00:18:19,224
started firing up the council
about the mining operation.
344
00:18:19,724 --> 00:18:21,768
After all this time, we didn’t
hold out much hope.
345
00:18:21,851 --> 00:18:25,021
But we hired investigators in
Ireland and then New York,
346
00:18:25,104 --> 00:18:26,147
and ta-da.
347
00:18:26,773 --> 00:18:30,443
So, it’s because of you that
I’m in Kookaburra Downs.
348
00:18:31,611 --> 00:18:33,488
Cathcart wanted to meet someplace quiet,
349
00:18:33,571 --> 00:18:35,782
so he could give me
copies of the research,
350
00:18:35,865 --> 00:18:37,075
seeing as how I’d paid for it.
351
00:18:37,617 --> 00:18:38,993
That must’ve cost a bit.
352
00:18:39,410 --> 00:18:40,995
All the money grandpa left me.
353
00:18:41,079 --> 00:18:44,749
Roo, that money was to put you
through college.
354
00:18:44,833 --> 00:18:47,877
Face it, mum, that’s your dream, not mine.
355
00:18:47,961 --> 00:18:49,712
And I didn’t tell you
’cause you would’ve said
356
00:18:49,796 --> 00:18:51,297
I was stark raving bonkers,
357
00:18:51,381 --> 00:18:52,924
like everyone else in town. Wouldn’t you?
358
00:18:54,008 --> 00:18:56,511
-I gotta get back.
-Melba...
359
00:18:56,636 --> 00:18:58,721
I think that Roo
should tell sergeant Baxter
360
00:18:58,805 --> 00:19:00,515
everything that he knows.
361
00:19:00,849 --> 00:19:04,477
Right, Jess. Good if he told someone.
362
00:19:06,020 --> 00:19:07,021
She wouldn’t take help
363
00:19:07,105 --> 00:19:08,773
if she was being eaten by a great white.
364
00:19:09,983 --> 00:19:12,402
I just wanted her to be able
to keep her sheep station.
365
00:19:12,777 --> 00:19:14,946
Ever since dad died,
it’s all she’s got left.
366
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
Well, she’s still got you.
367
00:19:21,202 --> 00:19:26,082
So, it looks like one problem
is out of the way, at least.
368
00:19:26,165 --> 00:19:29,294
Leaving one major one, Jessica Fletcher.
369
00:19:29,377 --> 00:19:31,963
She’s convinced me that Orbit
can’t apply leverage on her.
370
00:19:32,630 --> 00:19:35,425
So the thing is, Tim,
if she is the sole heir,
371
00:19:35,925 --> 00:19:37,635
we’re in trouble,
and you’re gonna get us out.
372
00:19:38,428 --> 00:19:39,470
What are these?
373
00:19:39,554 --> 00:19:41,514
We’ll call them your incentive, Tim.
374
00:19:42,640 --> 00:19:44,851
But these are town treasury
balances; how did you get these?
375
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
My colleague, Mr. Derby,
376
00:19:47,854 --> 00:19:51,024
um... explored the library last night.
377
00:19:52,150 --> 00:19:53,818
Yeah, I heard about the break-in.
378
00:19:54,444 --> 00:19:57,196
And he got a hold of some of
the town’s account records,
379
00:19:57,280 --> 00:19:59,574
as you can see, showing 20,000 siphoned
380
00:19:59,657 --> 00:20:01,409
from town coffers in the last month alone
381
00:20:02,118 --> 00:20:03,369
in checks endorsed by you.
382
00:20:03,953 --> 00:20:07,373
Well, there’s an awful mistake here.
383
00:20:07,457 --> 00:20:09,208
I’m not sure the police
would take it that way.
384
00:20:11,586 --> 00:20:12,503
What do you want?
385
00:20:12,587 --> 00:20:14,964
Well, what we both want, Tim.
386
00:20:15,715 --> 00:20:17,216
You’ll clear the way for Orbit Mining
387
00:20:17,300 --> 00:20:19,552
to acquire McGill Valley
from Kookaburra Downs.
388
00:20:19,636 --> 00:20:23,723
I’m not interested in how,
just get it done. Hmm?
389
00:20:28,645 --> 00:20:31,689
So what exactly was Cathcart
supposed to give you out there?
390
00:20:31,773 --> 00:20:34,901
Birth and marriage records
from Ireland and the States.
391
00:20:34,984 --> 00:20:37,779
Proof that Mrs. Fletcher’s
related to Eamonn McGill.
392
00:20:37,862 --> 00:20:39,864
But there was nothing like that
at the murder scene.
393
00:20:39,948 --> 00:20:42,951
Or in his car, which we found
about half a mile away.
394
00:20:43,034 --> 00:20:44,994
Don’t you think that’s strange, Drummond?
395
00:20:45,078 --> 00:20:47,747
That’s not so strange if
the killer was out to stop
396
00:20:47,830 --> 00:20:50,124
Mrs. Fletcher’s legitimate
claim to The Valley.
397
00:20:50,208 --> 00:20:51,834
Or maybe quite the opposite.
398
00:20:51,918 --> 00:20:55,964
Perhaps Cathcart was bearing
bad news, Drummond.
399
00:20:56,047 --> 00:20:58,132
Mrs. Fletcher has no legitimate claim,
400
00:20:58,216 --> 00:20:59,801
in which event,
the lawyer was done away with
401
00:20:59,884 --> 00:21:02,053
for an altogether different motive.
402
00:21:02,971 --> 00:21:04,222
You can go.
403
00:21:05,181 --> 00:21:07,266
Mrs. Fletcher. A word, please?
404
00:21:07,350 --> 00:21:08,476
Oh, of course.
405
00:21:10,061 --> 00:21:11,896
Thank you for bringing him in,
406
00:21:11,980 --> 00:21:14,816
but now, I’d like you to stay out of this.
407
00:21:15,149 --> 00:21:16,401
And quite honestly,
408
00:21:16,484 --> 00:21:18,152
I think it would be better
if you left town.
409
00:21:18,569 --> 00:21:20,989
You mean you think
that I might be in danger?
410
00:21:21,531 --> 00:21:24,492
Suppose your arrival has
frustrated the killer’s goals.
411
00:21:24,826 --> 00:21:27,203
That makes you his next logical choice.
412
00:21:27,286 --> 00:21:29,706
Well, I really can’t leave just now.
413
00:21:29,789 --> 00:21:33,167
I feel partly responsible for
Simon Cathcart’s death.
414
00:21:41,426 --> 00:21:44,137
You little mongrel, how could
you do that to your own dad?
415
00:21:44,220 --> 00:21:47,181
What in blazes made you think
you’d get away with it?
416
00:21:47,265 --> 00:21:49,517
Forging my name like that on town checks.
417
00:21:49,600 --> 00:21:51,853
I don’t know what you’re talking about.
418
00:21:51,936 --> 00:21:53,855
[pained yell] I had to.
419
00:21:53,938 --> 00:21:55,690
Hendrix threatened to slice me up.
420
00:21:56,816 --> 00:21:59,235
I was gonna pay it back
with the mining money.
421
00:21:59,318 --> 00:22:00,278
No one had to know.
422
00:22:00,403 --> 00:22:03,823
Oh, yeah. No one but that woman,
Rhonda Brock and her man Derby.
423
00:22:03,906 --> 00:22:06,367
Don’t you see what you’ve done to me?
424
00:22:06,451 --> 00:22:08,161
Now I’m in their bloody pocket.
425
00:22:09,954 --> 00:22:12,081
I should never have helped you
in the first place.
426
00:22:12,415 --> 00:22:14,208
It’s only made your gambling worse.
427
00:22:15,001 --> 00:22:17,879
Now I see what value you place
on your own father.
428
00:22:18,796 --> 00:22:20,506
You’re not my son anymore.
429
00:22:21,174 --> 00:22:23,551
I’m cutting you off as of now.
430
00:22:32,018 --> 00:22:33,019
[Roo] What did I tell you?
431
00:22:33,102 --> 00:22:36,314
You got in. Congratulations.
432
00:22:36,397 --> 00:22:39,650
Hey, Linda’s going to vet school.
433
00:22:39,734 --> 00:22:41,319
Hey, I’ll still be here when you get back.
434
00:22:41,402 --> 00:22:43,112
More’s the pity. Leave me alone.
435
00:22:43,196 --> 00:22:46,699
-No, listen, Linda.
-She said let go of her.
436
00:22:53,873 --> 00:22:55,041
Donald.
437
00:22:56,751 --> 00:22:57,585
Donald!
438
00:22:59,587 --> 00:23:01,506
Haven’t you caused enough trouble already?
439
00:23:01,589 --> 00:23:04,801
Get outside and sober up before
I knock you for six.
440
00:23:13,101 --> 00:23:13,935
Sorry about that, Roo.
441
00:23:14,894 --> 00:23:17,271
If he ever touches her again,
I’ll kill him.
442
00:23:17,897 --> 00:23:19,065
Yeah.
443
00:23:19,607 --> 00:23:20,733
You okay?
444
00:23:21,776 --> 00:23:23,152
I’m all right, Linda.
445
00:23:33,746 --> 00:23:36,249
The old man’s getting squeezed
from both ends, right?
446
00:23:36,916 --> 00:23:38,334
Well, that’s our business.
447
00:23:39,001 --> 00:23:40,878
But he’ll just about
give away those mining rights,
448
00:23:40,962 --> 00:23:42,421
we’ll have him so screwed up.
449
00:23:43,005 --> 00:23:44,340
What about the kid?
450
00:23:45,716 --> 00:23:47,385
You just do what you’d normally do.
451
00:23:47,468 --> 00:23:49,178
[Hendrix] And you’ll still cover him?
452
00:23:50,221 --> 00:23:53,015
I’m good for anything you
don’t get from the old man,
453
00:23:53,099 --> 00:23:54,475
plus a little bonus
when Orbit gets the rights,
454
00:23:54,559 --> 00:23:56,727
just like we agreed.
455
00:23:57,145 --> 00:23:59,021
You said to keep upping his credit.
456
00:23:59,105 --> 00:24:01,357
I don’t normally carry a stiff
like Donald this long.
457
00:24:01,440 --> 00:24:04,652
Trust me. Just the Fletcher
woman to deal with,
458
00:24:05,319 --> 00:24:06,612
and we are home and dry.
459
00:24:11,909 --> 00:24:12,743
There you go, love.
460
00:24:12,827 --> 00:24:13,703
Thanks.
461
00:24:15,413 --> 00:24:17,623
He robbed quite a few banks
before he was finally caught.
462
00:24:17,707 --> 00:24:20,710
Of course, in those days, most of us
came from convict stock anyway.
463
00:24:20,793 --> 00:24:23,838
So Eamonn McGill became
a sort of local Robin Hood.
464
00:24:24,505 --> 00:24:26,007
Yes. Except Robin Hood
465
00:24:26,090 --> 00:24:28,634
didn’t leave Sherwood Forest
in trust for his family.
466
00:24:28,718 --> 00:24:29,886
[telephone ringing]
467
00:24:29,969 --> 00:24:32,263
Nothing more important
than family, I always say.
468
00:24:32,346 --> 00:24:34,724
Phone call, Mrs. Fletcher.
469
00:24:34,807 --> 00:24:37,727
Oh. Thanks. Excuse me.
Don’t... Right back.
470
00:24:39,645 --> 00:24:42,398
-Thank you. Hello.
-Mrs. Fletcher,
471
00:24:42,481 --> 00:24:45,193
it’s Donald Jarvis.
472
00:24:46,319 --> 00:24:48,529
I’ve just gotta tell you,
it’s not his fault.
473
00:24:49,447 --> 00:24:50,406
Who?
474
00:24:50,489 --> 00:24:51,532
Dad.
475
00:24:52,116 --> 00:24:53,117
It’s me.
476
00:24:54,493 --> 00:24:55,912
I’ve got a terrible confession to make.
477
00:24:56,704 --> 00:24:58,748
Why are you calling me about this?
478
00:24:59,040 --> 00:25:00,583
Because it’s your uncle’s land,
479
00:25:00,666 --> 00:25:02,084
and you ought to know the truth.
480
00:25:02,835 --> 00:25:05,213
Look, do you know where the stables are?
481
00:25:05,296 --> 00:25:06,339
Yes.
482
00:25:06,422 --> 00:25:07,548
I’ll meet you there in ten minutes,
483
00:25:07,632 --> 00:25:09,175
but don’t trust anyone.
484
00:25:09,508 --> 00:25:11,219
Then why should I trust you, Donald?
485
00:25:12,011 --> 00:25:14,305
Because I’ve got
Simon Cathcart’s briefcase,
486
00:25:14,388 --> 00:25:16,098
and all your papers.
487
00:25:24,732 --> 00:25:26,776
Thank you so much for dinner, John.
488
00:25:26,859 --> 00:25:29,237
There’s something
that I have to check up on.
489
00:25:55,805 --> 00:25:56,764
Donald?
490
00:26:04,021 --> 00:26:05,106
Donald?
491
00:26:29,797 --> 00:26:31,215
Mrs. Fletcher?
492
00:26:32,800 --> 00:26:34,677
I saw you leave the hotel.
493
00:26:34,760 --> 00:26:36,679
I was worried about you
being out here on your own.
494
00:26:39,390 --> 00:26:41,851
It’s him you should have been
concerned about.
495
00:26:43,144 --> 00:26:44,270
Donald Jarvis!
496
00:26:49,191 --> 00:26:50,735
[Jarvis] It was like a sickness with him.
497
00:26:52,028 --> 00:26:52,862
He couldn’t stop.
498
00:26:52,945 --> 00:26:54,071
[sniffling]
499
00:26:55,364 --> 00:26:57,533
He ran through everything I ever saved,
500
00:26:58,617 --> 00:26:59,660
and more.
501
00:27:01,037 --> 00:27:02,455
And then last night,
502
00:27:07,001 --> 00:27:08,627
I disowned him.
503
00:27:08,711 --> 00:27:12,214
I told him I wasn’t gonna pay
any more of his gambling debts.
504
00:27:13,716 --> 00:27:14,675
Then on top of that,
505
00:27:14,759 --> 00:27:16,969
he was publicly humiliated
by his ex-girlfriend.
506
00:27:18,596 --> 00:27:22,224
You shouldn’t blame yourself
if he committed suicide.
507
00:27:23,267 --> 00:27:25,936
That’s my flesh and blood.
508
00:27:26,020 --> 00:27:28,856
I raised him. Who else?
509
00:27:32,943 --> 00:27:34,487
That’ll be all for now, Mr. Jarvis.
510
00:27:43,037 --> 00:27:44,955
You must be wondering
what kind of a savage world
511
00:27:45,039 --> 00:27:48,751
we live in down under, eh, Mrs. Fletcher?
512
00:27:50,294 --> 00:27:52,797
First your Mr. Cathcart,
getting shot in the back.
513
00:27:55,132 --> 00:27:57,301
Now my Donald doing away with himself.
514
00:28:04,850 --> 00:28:05,893
At least Donald’s suicide
515
00:28:05,976 --> 00:28:07,937
clears up a couple of things for us.
516
00:28:09,271 --> 00:28:12,525
Look, I couldn’t say this in
front of his father,
517
00:28:12,608 --> 00:28:15,569
but when I spoke to Donald
on the phone last night,
518
00:28:15,653 --> 00:28:19,031
he did not sound like a man
who was about to kill himself.
519
00:28:19,824 --> 00:28:22,034
He told you he had a confession to make.
520
00:28:22,118 --> 00:28:24,412
Then he turns up with
Cathcart’s briefcase,
521
00:28:24,495 --> 00:28:27,832
everything intact, all your
trust papers in perfect order.
522
00:28:27,915 --> 00:28:30,084
Are you suggesting
that he killed Cathcart?
523
00:28:30,167 --> 00:28:33,129
Remorse is a powerful emotion,
Mrs. Fletcher.
524
00:28:33,712 --> 00:28:35,548
He killed Cathcart and stole the papers
525
00:28:35,631 --> 00:28:37,842
to assure the town would get
The Valley by default.
526
00:28:38,384 --> 00:28:40,678
Then you turn up, the papers mean nothing.
527
00:28:41,470 --> 00:28:44,140
The murder is just a dreadful waste.
528
00:28:44,223 --> 00:28:46,475
His whole world goes to pieces.
529
00:28:46,559 --> 00:28:48,018
Disavowed by his father,
530
00:28:48,102 --> 00:28:50,646
spurned by the girl
he loves, deep in debt.
531
00:28:51,355 --> 00:28:54,400
I don’t believe that Donald
committed suicide.
532
00:28:55,151 --> 00:28:57,820
He told me that he had the briefcase...
533
00:28:57,987 --> 00:28:59,947
And the killer...
the killer left the briefcase
534
00:29:00,030 --> 00:29:02,158
to create the illusion of a suicide?
535
00:29:02,950 --> 00:29:04,201
Wouldn’t you?
536
00:29:04,827 --> 00:29:08,080
Okay. I’ll tell you what,
lay it off at the same odds.
537
00:29:08,164 --> 00:29:10,791
Yeah. I’ll be home today.
538
00:29:10,875 --> 00:29:12,126
We’ve gotta talk.
539
00:29:12,918 --> 00:29:14,920
Shame about old Donald toppin’ himself.
540
00:29:15,004 --> 00:29:15,921
Yeah. The cops may think that,
541
00:29:16,005 --> 00:29:17,256
but you just couldn’t wait, could you?
542
00:29:17,339 --> 00:29:20,426
Now you look here, mate.
In my line of work,
543
00:29:20,509 --> 00:29:23,137
it helps if clients ain’t sure
what you’re gonna do next.
544
00:29:24,346 --> 00:29:27,433
I’m not going to admit anything,
if that’s what you think.
545
00:29:28,559 --> 00:29:29,643
We had a deal.
546
00:29:30,519 --> 00:29:32,897
We still do. I’ve got
a payoff coming, remember,
547
00:29:32,980 --> 00:29:34,356
when you sort out this McGill thing.
548
00:29:34,440 --> 00:29:38,235
Yeah. Some hope. Any leverage
we had with Jarvis is gone.
549
00:29:38,319 --> 00:29:39,987
So don’t figure on getting
anything else out of me
550
00:29:40,070 --> 00:29:41,280
after this screw up, all right.
551
00:29:42,573 --> 00:29:43,949
Just remember what happens to anyone
552
00:29:44,033 --> 00:29:45,743
that owes me money for too long.
553
00:29:52,625 --> 00:29:56,629
I don’t know. I just could’ve been a bit
nicer about it, that’s all.
554
00:29:56,712 --> 00:29:58,881
I don’t want you feeling so responsible.
555
00:29:59,965 --> 00:30:01,634
Here, if Roo hadn’t stepped in,
556
00:30:01,717 --> 00:30:04,428
I was about ready to give Donald
a knuckle sandwich myself.
557
00:30:04,512 --> 00:30:05,387
Sure, dad.
558
00:30:07,097 --> 00:30:09,475
You know, I really liked
Donald at one time.
559
00:30:10,267 --> 00:30:11,602
He changed, Linda.
560
00:30:12,311 --> 00:30:13,604
I hate to say this about anyone,
561
00:30:13,687 --> 00:30:15,189
but you’re better off with him gone.
562
00:30:15,272 --> 00:30:17,942
He was determined to drag you
down one way or another.
563
00:30:18,317 --> 00:30:21,153
You’re always out for my best
interests, aren’t you?
564
00:30:21,820 --> 00:30:23,822
Well, I’m your dad. That’s my job.
565
00:30:27,701 --> 00:30:29,537
The rumors have been going all over town
566
00:30:29,620 --> 00:30:31,497
that you’ve got a deal set up
with Rhonda Brock.
567
00:30:32,540 --> 00:30:34,708
And I can just imagine
who’s spreading that rumor.
568
00:30:34,792 --> 00:30:37,419
The sheepmen can’t compete
with Orbit Mining
569
00:30:37,503 --> 00:30:38,671
when it comes to money.
570
00:30:39,088 --> 00:30:41,674
Melba, they’re simply trying to undermine
571
00:30:41,757 --> 00:30:43,050
our trust in each other,
572
00:30:43,133 --> 00:30:45,177
and unfortunately, they’re succeeding.
573
00:30:45,261 --> 00:30:47,054
Now you know where I stand.
574
00:30:50,516 --> 00:30:51,517
Sorry, Jess.
575
00:30:52,309 --> 00:30:54,103
It’s just that we’ve
learned to trust no one.
576
00:30:54,895 --> 00:30:57,565
Not that I don’t trust him, mind you,
577
00:30:58,107 --> 00:31:00,192
but Roo didn’t come home last night.
578
00:31:00,276 --> 00:31:02,611
I reckon he’s a bit cheesed off
with the way I treated him.
579
00:31:03,195 --> 00:31:05,739
Well, I think he put you
and Kookaburra’s interests
580
00:31:05,823 --> 00:31:08,325
ahead of his own. I’d be proud of him.
581
00:31:10,035 --> 00:31:12,955
Melba, you’re the town treasurer, right?
582
00:31:13,038 --> 00:31:14,498
Yeah. Not much to it.
583
00:31:14,582 --> 00:31:17,126
Collect the taxes once a year.
Audit the accounts.
584
00:31:17,918 --> 00:31:18,961
Sign the checks?
585
00:31:19,044 --> 00:31:22,506
Mmm-hmm, me and the Mayor, Tim Jarvis.
586
00:31:25,801 --> 00:31:26,677
Something on your mind?
587
00:31:28,012 --> 00:31:29,138
[Baxter] Why the hell did
I have to hear this
588
00:31:29,221 --> 00:31:30,514
from Melba Drummond?
589
00:31:30,806 --> 00:31:33,309
Oh, I only found out yesterday myself.
590
00:31:34,268 --> 00:31:35,894
I was so angry with Donald.
591
00:31:36,395 --> 00:31:38,689
That’s when I told him he was on his own.
592
00:31:39,315 --> 00:31:42,443
See, I thought I could pay the town back.
593
00:31:42,526 --> 00:31:43,944
No one’d be the wiser.
594
00:31:44,945 --> 00:31:46,447
Last thing I could do for him.
595
00:31:47,239 --> 00:31:49,575
Very convenient he’s not here to deny it.
596
00:31:51,327 --> 00:31:52,244
Meaning?
597
00:31:52,828 --> 00:31:55,164
Well, maybe you took the money
to pay his debts,
598
00:31:56,040 --> 00:31:58,083
and then you killed him when you
couldn’t keep up with his habit.
599
00:32:00,377 --> 00:32:02,713
Your arrogant pommy bastard.
600
00:32:03,464 --> 00:32:06,717
My son commits suicide,
and you say that I killed him.
601
00:32:07,551 --> 00:32:09,178
If you ever loved a kid,
602
00:32:09,762 --> 00:32:11,221
you’d never say a thing like that.
603
00:32:12,222 --> 00:32:13,349
I apologize.
604
00:32:15,559 --> 00:32:18,646
Much as I love this job,
sometimes it takes over the man.
605
00:32:23,359 --> 00:32:24,818
My wife and boy were killed
606
00:32:24,902 --> 00:32:27,571
in a hit-and-run accident six years ago.
607
00:32:29,198 --> 00:32:31,992
That’s why I came here. To forget.
608
00:32:32,910 --> 00:32:34,411
Oh, I’m sorry. I didn’t know.
609
00:32:35,579 --> 00:32:36,580
No one here did.
610
00:32:38,874 --> 00:32:42,836
Look, I don’t know if this
makes it better or worse,
611
00:32:43,587 --> 00:32:44,755
but the coroner’s report indicates
612
00:32:44,838 --> 00:32:45,964
that Donald was murdered.
613
00:32:47,758 --> 00:32:49,635
Tim, you did everything
you could for the boy.
614
00:32:49,718 --> 00:32:51,136
Yeah. Thanks. Yeah.
615
00:32:53,430 --> 00:32:54,556
Go on home.
616
00:32:56,642 --> 00:32:58,560
[sighs]
617
00:32:58,644 --> 00:33:00,896
Mrs. Fletcher, no hard feelings?
618
00:33:01,563 --> 00:33:03,732
Somehow, it’s a relief Donald
wanted to tell someone.
619
00:33:06,110 --> 00:33:08,278
Melba, I’m gonna resign as Mayor.
620
00:33:08,904 --> 00:33:11,907
This darn mining idea’s
done no good for anyone.
621
00:33:13,701 --> 00:33:16,412
I just want Kookaburra Downs
back the way it was.
622
00:33:17,913 --> 00:33:19,873
Good on ya, Tim.
623
00:33:20,666 --> 00:33:21,709
Mrs. Fletcher,
624
00:33:22,501 --> 00:33:25,796
coroner’s report confirms
Donald’s neck was broken,
625
00:33:25,879 --> 00:33:28,132
and he was already dead
before he was strung up.
626
00:33:30,175 --> 00:33:31,510
Hmm.
627
00:33:31,802 --> 00:33:32,678
[Jessica] The coroner also mentions
628
00:33:32,761 --> 00:33:34,680
that there were severe lacerations
629
00:33:34,763 --> 00:33:37,349
and splinters on Donald’s hand,
630
00:33:37,975 --> 00:33:39,518
which might indicate that
there was some sort of
631
00:33:39,601 --> 00:33:41,437
struggle before he succumbed.
632
00:33:41,520 --> 00:33:43,731
Oh, that explains the broken railing.
633
00:33:43,814 --> 00:33:46,525
By the way, Cathcart was killed
634
00:33:46,608 --> 00:33:47,818
with a single bullet to the back.
635
00:33:47,901 --> 00:33:50,487
That was an exit wound
we saw in his chest.
636
00:33:51,739 --> 00:33:53,157
Thank you again.
637
00:33:54,199 --> 00:33:55,409
Thank you, sergeant.
638
00:34:00,581 --> 00:34:03,167
I want to know as soon as
anyone sees Roo Drummond.
639
00:34:11,508 --> 00:34:13,135
Have you seen Boyd Hendrix?
640
00:34:13,218 --> 00:34:15,095
He just checked out about ten minutes ago.
641
00:34:15,179 --> 00:34:16,847
Said he was headed back to Brisbane.
642
00:34:55,844 --> 00:34:56,970
[John] Good day, Jessica.
643
00:34:57,054 --> 00:35:00,015
-Oh, John.
-You find something?
644
00:35:00,098 --> 00:35:02,559
Well, yes, sergeant Baxter believes
645
00:35:02,643 --> 00:35:04,728
that this may have broken
646
00:35:04,812 --> 00:35:07,105
when Donald was struggling
with his killer.
647
00:35:07,773 --> 00:35:11,902
And this may just help him to
discover who it might be.
648
00:35:11,985 --> 00:35:13,070
Uh-huh.
649
00:35:14,738 --> 00:35:16,490
Do you like stables, John?
650
00:35:16,573 --> 00:35:19,451
Uh, no, well, um, I saw you come in.
651
00:35:19,535 --> 00:35:21,787
I thought maybe you’d like to check out
652
00:35:21,870 --> 00:35:24,039
the Eamonn McGill research
I dug out for you.
653
00:35:24,122 --> 00:35:27,209
Well, I very much appreciate
your trouble, John,
654
00:35:27,292 --> 00:35:29,920
but I’d like to take
a rain check, all right?
655
00:35:30,295 --> 00:35:31,505
Oh, I understand.
656
00:35:39,972 --> 00:35:41,390
Slow down, Sandy.
657
00:35:41,473 --> 00:35:43,517
You’ll get indigestion
if you’re not careful.
658
00:35:46,061 --> 00:35:48,856
Roo! Where’ve you been?
659
00:35:49,106 --> 00:35:51,525
Everyone’s been looking for you all over.
660
00:35:51,608 --> 00:35:55,112
Never mind. There’s something
I’ve gotta tell you.
661
00:35:57,781 --> 00:35:59,491
You know, Roo,
662
00:35:59,575 --> 00:36:01,618
I thought you might never
get around to saying that.
663
00:36:24,641 --> 00:36:26,184
Glad to see you’re back in town, Roo.
664
00:36:26,268 --> 00:36:28,312
Looks like everything worked out
the way you planned it,
665
00:36:28,729 --> 00:36:29,980
except for one little problem.
666
00:36:30,814 --> 00:36:32,524
What plan? What’re you on about?
667
00:36:32,941 --> 00:36:34,067
Murdering Donald Jarvis.
668
00:36:35,193 --> 00:36:37,613
Now wait a minute.
I thought he killed himself.
669
00:36:38,030 --> 00:36:39,907
Wrong. And half the town heard you
threaten him last night.
670
00:36:39,990 --> 00:36:42,784
-But he didn’t mean it, it was...
-This is crazy, Baxter.
671
00:36:42,868 --> 00:36:44,786
Even your mother doesn’t know
where you’ve been since then.
672
00:36:44,870 --> 00:36:46,538
That doesn’t mean I killed him.
673
00:36:46,622 --> 00:36:49,166
No. No, but this does.
674
00:36:50,125 --> 00:36:52,794
Mrs. Fletcher found it near
where Donald was murdered.
675
00:36:56,590 --> 00:36:57,883
Oh, it’s a perfect match, Cinderella.
676
00:36:58,467 --> 00:37:00,427
Must have torn it off
when you broke his neck.
677
00:37:02,012 --> 00:37:04,556
I arrest you for
the murder of Donald Jarvis.
678
00:37:06,475 --> 00:37:07,768
Looks like your friend, Mrs. Fletcher,
679
00:37:07,851 --> 00:37:09,978
just redeemed the McGill family name.
680
00:38:06,827 --> 00:38:07,703
What are you doin’?
681
00:38:07,786 --> 00:38:10,414
-Get out, you mongrel.
-[grunts]
682
00:38:10,914 --> 00:38:12,708
What, are you out of your mind?
683
00:38:13,083 --> 00:38:15,460
You are makin’ a big mistake here, mate.
684
00:38:15,544 --> 00:38:17,004
Yeah, and I don’t care
685
00:38:17,087 --> 00:38:19,256
if they send every devil in hell after me.
686
00:38:19,339 --> 00:38:21,216
You’re going to pay
for what you did to Donald.
687
00:38:21,299 --> 00:38:23,760
So I leaned on him a little,
it’s only business.
688
00:38:23,844 --> 00:38:26,680
Business. You call murder business?
689
00:38:27,222 --> 00:38:29,558
Wait up here. I never killed him.
690
00:38:30,475 --> 00:38:31,852
No, look, I swear.
691
00:38:31,935 --> 00:38:34,521
I never harmed a hair
on that kid, I swear.
692
00:38:42,362 --> 00:38:45,240
Let’s try a little bit of
outback justice, shall we?
693
00:38:46,158 --> 00:38:47,659
Look here, Baxter,
694
00:38:47,743 --> 00:38:50,078
Roo’s a real man
and he’ll stick up for himself,
695
00:38:50,162 --> 00:38:52,330
but he ain’t no Jack the Ripper.
696
00:38:53,331 --> 00:38:55,208
Roo, it was self-defense, right?
697
00:38:55,834 --> 00:38:57,586
You two got in another fight,
and then, in the heat of the moment,
698
00:38:57,669 --> 00:39:00,630
the worst happened,
and you tried to cover it up.
699
00:39:01,048 --> 00:39:03,091
It’d be best if you admit it now.
700
00:39:03,175 --> 00:39:06,136
I never saw him after he left the hotel.
701
00:39:06,219 --> 00:39:08,722
Do you still think that
Donald killed Cathcart,
702
00:39:08,805 --> 00:39:10,265
or are you blaming it on Roo now?
703
00:39:10,599 --> 00:39:13,435
[scoff] One thing at a time,
please, Mrs. Fletcher.
704
00:39:14,811 --> 00:39:16,813
Where did you go last night
after you left the bar?
705
00:39:17,606 --> 00:39:20,150
He was with me all night.
706
00:39:21,068 --> 00:39:22,861
Are you willing to testify
to that under oath?
707
00:39:23,779 --> 00:39:25,197
It’s all right, Linda.
708
00:39:26,531 --> 00:39:27,908
After everything that happened yesterday,
709
00:39:27,991 --> 00:39:29,785
I needed some time alone.
710
00:39:30,118 --> 00:39:34,122
I went walkabout out at sacred
rocks, slept under the stars.
711
00:39:34,915 --> 00:39:36,917
This morning, it all seemed a lot clearer.
712
00:39:37,000 --> 00:39:39,461
I had something I needed
to do back in town.
713
00:39:39,711 --> 00:39:41,963
That’s the first I knew he was dead.
714
00:39:42,631 --> 00:39:45,675
Here’s your killer, sergeant. Sit.
715
00:39:46,218 --> 00:39:47,260
Who’s he?
716
00:39:47,719 --> 00:39:49,554
His name’s Boyd Hendrix.
717
00:39:49,638 --> 00:39:52,766
He’s the scumbag loan shark
Donald owed the money to.
718
00:39:52,849 --> 00:39:54,476
Threatened to carve him up,
719
00:39:54,559 --> 00:39:56,853
and then he did him in
when Donald couldn’t pay.
720
00:39:57,979 --> 00:39:59,689
Let him tell you himself.
721
00:40:02,609 --> 00:40:05,821
Sergeant, I want this man
arrested for kidnapping.
722
00:40:07,447 --> 00:40:09,199
Did Donald Jarvis owe you money?
723
00:40:09,616 --> 00:40:11,493
Yeah, he was a client.
724
00:40:11,785 --> 00:40:13,662
I’m a registered bookmaker from Brisbane.
725
00:40:13,745 --> 00:40:15,455
I came up here to sort out payment terms,
726
00:40:15,539 --> 00:40:17,582
all above board, mind you.
727
00:40:18,250 --> 00:40:19,835
You might want to look at this, sergeant.
728
00:40:19,918 --> 00:40:21,920
It just dropped out of his pocket.
729
00:40:22,003 --> 00:40:25,132
If you want me later,
you know where to find me.
730
00:40:26,049 --> 00:40:27,342
Now, I’m no expert, Mr. Hendrix,
731
00:40:27,425 --> 00:40:29,219
but your accounts seem to indicate
732
00:40:29,469 --> 00:40:33,390
you’ve been charging your
clients exorbitant interest.
733
00:40:33,974 --> 00:40:35,225
Don’t you know that’s a crime?
734
00:40:35,392 --> 00:40:38,979
It’s a plant. I’ve never seen
that book before in my life.
735
00:40:40,105 --> 00:40:42,524
Now, I’m not saying another word
until I talk to my lawyer.
736
00:40:43,233 --> 00:40:45,735
Lock these two up until we get
a chance to sort this out.
737
00:40:45,819 --> 00:40:48,864
Hang on, you’re not sticking my
Roo for something he never done.
738
00:40:48,947 --> 00:40:49,906
[exhales]
739
00:40:51,616 --> 00:40:54,870
Not sticking? The nail. Of course.
740
00:40:54,953 --> 00:40:56,079
[Baxter] Mrs. Fletcher?
741
00:40:56,580 --> 00:40:58,790
Well, Melba’s right. Roo didn’t do it.
742
00:40:59,499 --> 00:41:00,917
Then it was Boyd Hendrix?
743
00:41:01,334 --> 00:41:03,086
Listen, if you’ll bear with me,
744
00:41:03,378 --> 00:41:06,089
I think the whole town
will know by tonight.
745
00:41:18,602 --> 00:41:21,021
[horses neighing]
746
00:41:44,878 --> 00:41:45,837
Hello?
747
00:41:46,254 --> 00:41:48,256
I was getting concerned, Jessica.
748
00:41:49,466 --> 00:41:50,842
I couldn’t find you.
749
00:41:50,926 --> 00:41:53,553
Well, not without good reason.
750
00:41:53,637 --> 00:41:56,473
After my arrival here,
I was the only person
751
00:41:56,556 --> 00:41:58,058
between Mr. Cathcart’s killer
752
00:41:58,141 --> 00:42:00,644
and his goal to see
the mine become a reality.
753
00:42:01,228 --> 00:42:03,438
And that was the same person
that killed Donald?
754
00:42:03,521 --> 00:42:05,690
Almost certainly.
755
00:42:05,774 --> 00:42:08,276
Except I don’t believe Donald’s
murder was premeditated,
756
00:42:10,362 --> 00:42:11,905
was it, Mr. Jarvis?
757
00:42:16,826 --> 00:42:18,328
Carry on, Mrs. Fletcher.
758
00:42:19,412 --> 00:42:20,830
You got me on tenterhooks.
759
00:42:21,248 --> 00:42:23,333
What started me thinking
was a chance remark
760
00:42:23,416 --> 00:42:25,335
you made this morning
at the station house.
761
00:42:27,045 --> 00:42:30,131
You must be wondering
what kind of a savage world
762
00:42:30,215 --> 00:42:32,175
we live in down under, eh, Mrs. Fletcher?
763
00:42:33,385 --> 00:42:35,679
First your Mr. Cathcart,
getting shot in the back.
764
00:42:35,971 --> 00:42:37,722
You had no way of knowing
765
00:42:37,806 --> 00:42:39,724
that Mr. Cathcart had been
shot in the back,
766
00:42:39,808 --> 00:42:42,185
because it wasn’t until later
the coroner confirmed
767
00:42:42,269 --> 00:42:46,231
the wound in his chest was
actually an exit wound.
768
00:42:46,314 --> 00:42:49,985
Well, you’re a writer. You deal
in figures of speech.
769
00:42:50,068 --> 00:42:51,361
But it was a simple move
770
00:42:51,444 --> 00:42:53,738
that sergeant Baxter made earlier today
771
00:42:53,822 --> 00:42:57,158
that reminded me of something
much more important.
772
00:42:57,367 --> 00:43:00,370
The spindle on his desk reminded me
773
00:43:00,453 --> 00:43:02,664
of the broken railings
here in the stables,
774
00:43:03,373 --> 00:43:05,709
and a nail that was exposed as a result
775
00:43:05,792 --> 00:43:08,545
of Donald’s struggle with his killer.
776
00:43:09,129 --> 00:43:10,797
Now, when I checked in at your hotel,
777
00:43:10,880 --> 00:43:12,299
I remember clearly
778
00:43:12,382 --> 00:43:14,467
that there was nothing wrong
with your right hand.
779
00:43:15,510 --> 00:43:19,222
But this morning, I noticed
a very bad scratch there.
780
00:43:20,307 --> 00:43:22,767
Yes, that scratch, Mr. Jarvis.
781
00:43:22,851 --> 00:43:27,188
I believe you injured your hand
on a bare nail in the stable
782
00:43:27,272 --> 00:43:29,316
when you fought with your son.
783
00:43:29,399 --> 00:43:30,358
[scoffs]
784
00:43:30,442 --> 00:43:33,028
I heard a rumor that you knew
who killed my son.
785
00:43:33,528 --> 00:43:35,405
It’s all pie in the sky, Mrs. Fletcher.
786
00:43:35,488 --> 00:43:37,240
If that’s all you got,
787
00:43:37,324 --> 00:43:38,867
I got more important business
to deal with.
788
00:43:41,369 --> 00:43:43,163
Sorry, but she’s got it right, Tim.
789
00:43:44,205 --> 00:43:46,291
That nail tested positive for human blood.
790
00:43:46,833 --> 00:43:49,919
Whoever it belonged to, fought
with Donald, broke his neck,
791
00:43:50,003 --> 00:43:51,796
and tried to make it look like suicide.
792
00:43:52,756 --> 00:43:54,424
Now who do you suppose that was?
793
00:43:59,679 --> 00:44:01,890
I was prepared to do anything for the boy.
794
00:44:02,599 --> 00:44:06,102
Getting rid of Cathcart,
starting the mine.
795
00:44:06,186 --> 00:44:07,937
It would’ve solved all his money problems,
796
00:44:08,104 --> 00:44:09,522
and given the town a boost.
797
00:44:10,440 --> 00:44:11,691
He found where I’d hidden the briefcase
798
00:44:11,775 --> 00:44:13,568
after killing Cathcart.
799
00:44:14,361 --> 00:44:17,072
He was drunk, wasn’t making any sense.
800
00:44:17,155 --> 00:44:20,241
He was saying he was... he’d
called you, Mrs. Fletcher.
801
00:44:20,325 --> 00:44:21,785
He was gonna return the briefcase to you.
802
00:44:21,868 --> 00:44:24,287
He was gonna fix things with the police.
803
00:44:24,371 --> 00:44:25,288
What do you think you’re doing with that?
804
00:44:25,372 --> 00:44:27,248
-I’ve already phoned Mrs. Fletcher.
-You what?
805
00:44:27,332 --> 00:44:29,459
I’m gonna call the police, too.
806
00:44:29,542 --> 00:44:31,044
[Jarvis] We fought. I lost all reason.
807
00:44:31,127 --> 00:44:33,088
You’re nothing but trouble for me.
808
00:44:37,675 --> 00:44:38,676
Donald?
809
00:44:40,011 --> 00:44:41,179
Donald?
810
00:44:41,888 --> 00:44:46,434
Afterwards, I tried to make it
look like suicide.
811
00:44:50,105 --> 00:44:51,689
God forgive me, Mrs. Fletcher.
812
00:44:52,190 --> 00:44:54,150
After you arrived, just for a moment,
813
00:44:54,234 --> 00:44:57,779
I thought if I finished you off,
I’d solve all my problems.
814
00:44:58,321 --> 00:45:00,740
You planted the button that
framed Roo Drummond?
815
00:45:01,908 --> 00:45:04,077
Yeah. Yeah, I found it
816
00:45:04,536 --> 00:45:06,538
after the fight in the bar between them.
817
00:45:08,581 --> 00:45:10,667
I gave everything in the world
to that boy.
818
00:45:12,460 --> 00:45:14,462
[sighs] Nothing was enough for him.
819
00:45:23,430 --> 00:45:25,348
[Jessica] Well, now that
you’ve got a new Mayor,
820
00:45:25,432 --> 00:45:28,101
I have decided to give
McGill Valley to the town
821
00:45:28,184 --> 00:45:30,228
as a conservancy for sheep grazing,
822
00:45:30,311 --> 00:45:33,815
and sacred rocks will be
given back to the aborigines.
823
00:45:33,898 --> 00:45:35,108
Good on you, Jess.
824
00:45:35,191 --> 00:45:37,068
Will you be coming back for the wedding?
825
00:45:39,154 --> 00:45:40,947
Well, congratulations.
826
00:45:41,030 --> 00:45:42,073
It won’t be for a while yet.
827
00:45:42,157 --> 00:45:43,867
I have to graduate from vet school first.
828
00:45:43,950 --> 00:45:45,493
Oh, of course.
829
00:45:45,577 --> 00:45:48,788
But if I’m in Australia,
I’d love to be there.
830
00:45:49,080 --> 00:45:51,291
Yeah? Well, we’ll have to make sure
831
00:45:51,374 --> 00:45:53,418
that she comes back then, won’t we?
832
00:45:54,294 --> 00:45:56,087
Quiet, come on, guys. Quiet.
833
00:45:57,297 --> 00:46:00,300
It’s my distinct privilege
as your new Mayor
834
00:46:00,383 --> 00:46:02,552
to declare that from now on,
835
00:46:02,635 --> 00:46:07,182
Eamonn McGill day will be
changed to Jessica Fletcher day.
836
00:46:10,727 --> 00:46:12,770
I suppose this puts you
one up on your uncle.
837
00:46:12,854 --> 00:46:14,272
You didn’t even have to be hanged.
838
00:46:14,439 --> 00:46:16,733
[laughing]
65055