All language subtitles for MadickenpaJunibacken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,900 --> 00:00:43,900 Her g�r Madicken fra skolen hjem til Junibakken. 2 00:00:44,900 --> 00:00:51,000 Der bor hun med sin mor, far, lilles�ster Lisabet og Alva. 3 00:00:51,200 --> 00:00:54,300 Junibakken ligger uden for byen. 4 00:00:54,500 --> 00:00:58,500 Man skal se p� meget p� hjemvejen. 5 00:01:02,600 --> 00:01:06,800 -Du skr�mte mig virkelig. -Man skal jo more sig lidt. 6 00:01:07,000 --> 00:01:13,800 Junibakkens �rv�rdige jomfru bliver vel ikke skr�mt s� let? 7 00:01:14,100 --> 00:01:20,100 -Du skulle have haft s�dan en engel. -Jeg synes n�sten, den der er p�nest. 8 00:01:20,300 --> 00:01:26,300 "Smag er forskelligt", sagde ham, som bar skjorten med vrangen ud. 9 00:01:26,600 --> 00:01:30,700 N�, nu har jeg noget andet, jeg skal ordne. 10 00:01:30,800 --> 00:01:34,700 Forretninger, forretninger. 11 00:01:37,100 --> 00:01:43,000 Onkel Nilsson er altid s� livlig, p� n�r n�r han er sur- 12 00:01:43,200 --> 00:01:48,400 -men ikke n�r han skal til Tril-ind. S� kribler det i ham, siger han. 13 00:01:48,600 --> 00:01:55,500 Det bedste er, at han er Abbes far. Madicken kan rigtig godt lide Abbe. 14 00:01:58,800 --> 00:02:02,800 -Madicken? Hej. -Hej. 15 00:02:03,000 --> 00:02:07,200 -Jeg kommer til Junibakken i morgen. -Super! 16 00:02:07,400 --> 00:02:11,200 Du m� gerne hilse Alva. 17 00:02:11,300 --> 00:02:15,300 Det har jeg ikke t�nkt mig at g�re. 18 00:02:16,700 --> 00:02:21,600 Du m� hilse din kone og dine b�rn. 19 00:02:21,800 --> 00:02:23,900 Hun kan ogs� lide fejeren- 20 00:02:23,900 --> 00:02:28,900 -men hun �nsker ikke, at Alva skal kunne lide ham for meget. 21 00:02:33,200 --> 00:02:37,200 Hun vil ikke komme hjem med en v�d skoletaske- 22 00:02:37,400 --> 00:02:42,400 -s� hun tager en tur til Lugnet, hvor Abbe bor. 23 00:02:43,800 --> 00:02:48,600 -Hej, Madicken. G�r det godt? -Ja. 24 00:02:49,000 --> 00:02:54,800 Hvordan gik det i skolen? Kunne du lektierne? 25 00:03:01,500 --> 00:03:06,400 -M� jeg h�nge den til t�rre her? -Ja. 26 00:03:06,600 --> 00:03:10,500 -Hvorhenne blev den v�d? -I floden. 27 00:03:10,800 --> 00:03:13,900 Hvad skulle det g�re godt for? 28 00:03:17,100 --> 00:03:22,100 Det var forresten ikke mig. Det var en dreng. 29 00:03:22,300 --> 00:03:28,300 -Hvad var det for en dj�vel? -Han hedder Rickard. En i klassen. 30 00:03:28,500 --> 00:03:33,400 -Hvorfor gjorde han det? -Han er ikke rigtig klog. 31 00:03:33,600 --> 00:03:39,700 Han tabte et bl�khus i dag, og s� t�rrede han det af p� mig. 32 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 Sikke en m�rkelig fyr. Hedder han Rickard? 33 00:03:49,400 --> 00:03:54,500 Ved du, hvad jeg tror? Jeg tror, at du lyver. 34 00:03:58,600 --> 00:04:02,600 Det g�r du ogs�. Alle de sp�gelser, du har fortalt om. 35 00:04:02,800 --> 00:04:07,900 -De findes jo ikke. -Ikke det? Jo, de g�r. 36 00:04:08,100 --> 00:04:14,000 -Jeg har aldrig set nogen sp�gelser. -Nej, du er ikke synsk. Det er jeg. 37 00:04:14,200 --> 00:04:16,400 Hvad betyder synsk? 38 00:04:16,500 --> 00:04:24,300 S� ser man sp�gelser og genf�rd, hvor andre ikke ser nogen. 39 00:04:24,800 --> 00:04:27,900 -Virkelig? -Ja. 40 00:04:28,000 --> 00:04:33,800 Jeg er m�ske synsk, men har bare ikke v�ret der, hvor der er genf�rd. 41 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 -Lad os pr�ve p� kirkeg�rden. -Er der sp�gelser der? 42 00:04:39,300 --> 00:04:44,200 Der st�r de t�t som asparges. Der er stimer af dem. 43 00:04:44,500 --> 00:04:48,500 Er der ikke et sted, hvor der ikke er s� mange? 44 00:04:48,600 --> 00:04:52,600 -Er du fej? -Nej, men... 45 00:04:52,800 --> 00:04:58,800 Vi kan pr�ve bryggerhuset. Der sp�ger det virkelig meget. 46 00:04:59,100 --> 00:05:04,200 Det betaler sig nok ikke, men... M�ske i nat? 47 00:05:05,300 --> 00:05:10,300 -Skal det v�re om natten? -Ja, midt om natten klokken tolv. 48 00:05:10,600 --> 00:05:15,600 S� kommer sp�gelsesmanden. 49 00:05:18,800 --> 00:05:21,900 N� ja, kringlerne! 50 00:05:29,400 --> 00:05:35,400 -Hvem er sp�gelsesmanden? -Stille. Det er hemmeligt. 51 00:05:36,500 --> 00:05:41,600 Jeg fort�ller det, hvis du lover ikke at sige det til nogen. 52 00:05:41,800 --> 00:05:44,800 -Det lover jeg. -Kom. 53 00:05:55,500 --> 00:05:58,500 S�t dig. 54 00:06:04,700 --> 00:06:09,800 Sp�gelsesmanden er selveste min farfars farfar. 55 00:06:10,100 --> 00:06:15,000 Han levede for over hundrede �r siden og var en styrtende rig greve. 56 00:06:15,300 --> 00:06:21,100 Jeg er s� godt som greve selv, men det er ogs� en hemmelighed. 57 00:06:21,300 --> 00:06:26,300 Hvorfor sp�ger han i et bryggerhus? 58 00:06:26,600 --> 00:06:32,500 Han havde proppet bankerne s� fulde af penge, at der ikke var mere plads. 59 00:06:32,900 --> 00:06:38,900 S� t�nkte han p� bryggerhuset. Der gravede han en hel bunke ned. 60 00:06:39,100 --> 00:06:44,000 Akkurat da det hele var gravet ned, d�de han. 61 00:06:44,200 --> 00:06:48,300 -Derfor sp�ger han. -Er pengene der stadig? 62 00:06:48,500 --> 00:06:51,500 Ja, det er da klart. 63 00:06:52,600 --> 00:06:55,600 Hvad hed sp�gelset? 64 00:06:58,900 --> 00:07:04,900 Hans navn var grev Abbe Nilsson Krage. 65 00:07:07,400 --> 00:07:12,400 Hvis du g�r med i nat, kan vi m�ske true ham til at sige- 66 00:07:12,600 --> 00:07:15,500 -hvor han har gjort af pengene. 67 00:07:15,600 --> 00:07:21,500 Jeg har pr�vet f�r, men han forsvinder bare gennem v�ggen. 68 00:07:23,800 --> 00:07:29,000 -Jeg tror ikke, jeg f�r lov af mor. -Dit f�! 69 00:07:30,100 --> 00:07:34,200 Ville du sige det til hende? S� kan du lige s� godt give op. 70 00:07:34,400 --> 00:07:38,200 Du finder aldrig ud af, om du er synsk. 71 00:07:39,500 --> 00:07:42,500 Det er rigtigt nok. 72 00:07:43,700 --> 00:07:50,800 Jeg kan ikke holde mig v�gen til klokken 12. Det g�r ikke. 73 00:07:53,200 --> 00:08:00,000 Det var v�rre. Jeg kan lokke farfar til at komme lidt tidligere. 74 00:08:00,300 --> 00:08:06,400 Jeg h�nger den her i bryggerhuset og s�tter den tre timer frem. 75 00:08:06,600 --> 00:08:11,600 S� tror grev Krage, at den er tolv n�r den kun er ni. 76 00:08:13,900 --> 00:08:17,800 Kommer du s�, eller kommer du ikke? 77 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Ja... Det g�r jeg vel. 78 00:08:22,100 --> 00:08:26,100 S�dan! Dig kan man stole p�. 79 00:08:29,400 --> 00:08:32,400 Klokken ni? 80 00:08:41,000 --> 00:08:43,900 -Hej. -Hej. 81 00:08:44,100 --> 00:08:49,000 G�t, hvem jeg ikke vil hilse fra? Skorstensfejeren. 82 00:08:49,300 --> 00:08:53,400 -Sendte han en hilsen til mig? -Det vil jeg ikke sige. 83 00:08:55,500 --> 00:09:00,500 -Hvor er mor? -Vist i dagligstuen. 84 00:09:05,900 --> 00:09:08,900 Hvad i alverden? 85 00:09:10,300 --> 00:09:17,100 Hvor har du l�rt den forf�rdelige vise? Det er nok af Nilsson. 86 00:09:17,400 --> 00:09:21,400 -Nej. -Jeg vil ikke, at du er der s� ofte. 87 00:09:21,600 --> 00:09:28,500 -Jeg har ikke l�rt den af dem. -Hvem har du s� l�rt den af? 88 00:09:28,900 --> 00:09:32,900 -Rickard. -Rickard? Hvem er det? 89 00:09:33,100 --> 00:09:38,200 En dreng i min klasse. Han kan mange viser og bandeord. 90 00:09:39,200 --> 00:09:44,300 Ham b�r du ikke omg�s... Hvad er nu det? 91 00:09:44,500 --> 00:09:47,600 Pr�v at g�tte. 92 00:09:49,800 --> 00:09:55,600 Pas p� i farvandet, for her kommer en, som har mistet roret! 93 00:09:58,100 --> 00:10:03,000 Hej, Linus-Ida! V�r hilset, Junibakkens lille pus! 94 00:10:03,300 --> 00:10:07,200 Er du nu fuld igen, Nilsson? 95 00:10:07,300 --> 00:10:09,400 Ja. Hvorfor det? 96 00:10:09,500 --> 00:10:14,500 Det ang�r ikke mig, men jeg vil sige, at det kommer til at g� dig skidt. 97 00:10:14,800 --> 00:10:18,800 Jeg kender en, som drikker lige s� meget som dig. 98 00:10:19,000 --> 00:10:23,800 L�gen sagde, at stopper han ikke straks, d�r han. 99 00:10:24,100 --> 00:10:29,100 -N�? Jeg har ogs� en bekendt. -Drikker han? 100 00:10:29,400 --> 00:10:34,200 Nej, men han har et bl�t og et brunt �je. 101 00:10:34,400 --> 00:10:37,500 Er det virkelig sandt? 102 00:10:37,700 --> 00:10:43,600 Det bl� fik han, da han blandede sig i ting, som ikke angik ham. 103 00:10:43,900 --> 00:10:48,800 Der fik du noget at t�nke p�, Linus-Ida. 104 00:11:04,600 --> 00:11:07,600 Jonas? 105 00:11:07,800 --> 00:11:14,800 Jeg bryder mig ikke om, at Madicken er s� meget inde hos Nilssons. 106 00:11:15,100 --> 00:11:20,000 -Du ved, hvordan Nilsson er. -Det kan godt v�re. 107 00:11:20,300 --> 00:11:26,300 Mine b�rn skal vide, at der findes forskellige slags mennesker- 108 00:11:26,600 --> 00:11:30,500 -og det skal de l�re at forst�. 109 00:11:30,700 --> 00:11:37,700 Lad os t�nke p� noget andet. Vil du ikke spille noget p�nt for mig? 110 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 Sover du, Lisabet? 111 00:13:02,400 --> 00:13:06,500 Du er ikke rigtig klog, Madicken. 112 00:14:12,100 --> 00:14:18,200 -Er det allerede ovre? -Nej, jeg skal bare hente en jakke. 113 00:16:34,800 --> 00:16:39,000 Nu finder vi snart ud af, om du er synsk eller ej. 114 00:16:39,200 --> 00:16:45,100 -Ja. Har du stillet v�kkeuret? -Det kan du tro. 115 00:16:45,300 --> 00:16:51,400 Jeg har stillet den p� v�kning, s� farfar ikke sover over sig. 116 00:16:54,800 --> 00:16:59,700 M� jeg holde dig i h�nden, Abbe? S� ser jeg bedre. 117 00:16:59,900 --> 00:17:03,900 G�r du? Det var da underligt. 118 00:17:17,500 --> 00:17:22,700 -Sig til, hvis du vil se sp�gelser. -Jeg ved ikke rigtig... 119 00:17:24,800 --> 00:17:30,800 -G�, men s� f�r du intet at vide. -Jeg vil vide det. 120 00:17:31,000 --> 00:17:37,000 -Kun lidt. -Giv ikke mig skylden, hvis du d�ner. 121 00:17:58,100 --> 00:18:03,300 -T�nd lampen, Abbe. -Du er vist ikke vant til sp�gelser. 122 00:18:03,500 --> 00:18:10,300 De bliver vrede, hvis vi lyser p� dem med lampen. 123 00:18:31,700 --> 00:18:36,600 Er du der, Grev Abbe Nilsson Krage? 124 00:18:40,800 --> 00:18:44,800 Der er han! Der ved muren! 125 00:18:45,100 --> 00:18:48,000 Kan du se ham? 126 00:18:51,400 --> 00:18:57,200 Kan du ikke se et hvidt omrids med lys omkring? 127 00:18:59,700 --> 00:19:03,700 -Nej. -Underligt. 128 00:19:04,800 --> 00:19:10,000 Velbesl�ede greve, hvor har du gemt pengene? 129 00:19:11,000 --> 00:19:15,200 Svar mig p� det, hvis du har lyst. 130 00:19:25,700 --> 00:19:31,700 Han er st�dig som s�dvanlig. Jeg er selv greve og har brug for pengene. 131 00:19:32,000 --> 00:19:35,900 V�r nu rar, gamle farfar. 132 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 Han ser uhyggelig ud. Kan du ikke se ham? 133 00:19:41,400 --> 00:19:46,300 Nej. Jeg er nok ikke synsk. Jeg m� hellere g�. 134 00:19:46,500 --> 00:19:52,400 Vent. Han vinker til mig. Han beder mig komme derover. 135 00:19:52,800 --> 00:19:55,900 Ja, gamle farfar. Jeg kommer. 136 00:19:56,900 --> 00:20:01,900 -G� ikke, Abbe! -Han vil vise mig pengene. 137 00:20:23,100 --> 00:20:26,900 Jeg vil hjem, Abbe! 138 00:20:27,200 --> 00:20:30,100 Abbe? 139 00:20:31,200 --> 00:20:33,400 Abbe? 140 00:20:47,900 --> 00:20:53,000 Stille! R�b ikke s�dan! Du v�kker grev Krage! 141 00:20:59,500 --> 00:21:02,600 -Alva! -Madicken! 142 00:21:05,700 --> 00:21:11,600 -Hvorfor er du s� sent ude? -Jeg s� et sp�gelse. Jeg er synsk. 143 00:21:11,900 --> 00:21:16,000 S�, s�. Fort�l nu Alva, hvad der er sket. 144 00:21:27,600 --> 00:21:35,500 N�? Jeg rykker h�ret af Abbe. Grev Krage ligefrem? 145 00:21:35,800 --> 00:21:42,800 -Han er jo bare synsk. -Snart er han ikke synsk mere. 146 00:21:43,200 --> 00:21:48,100 -Sov nu, lille ven. Godnat. -Godnat. 147 00:22:06,100 --> 00:22:09,200 Grev Krage! 148 00:22:30,100 --> 00:22:33,100 Hej. 149 00:22:35,400 --> 00:22:41,200 Havde jeg vidst, du var s� synsk, ville jeg ikke have taget dig med. 150 00:22:41,400 --> 00:22:47,400 -Jeg vil aldrig derhen igen. -Du skal ikke v�re bange for farfar. 151 00:22:47,700 --> 00:22:51,900 Han kommer der aldrig mere. Han er f�rdig med at sp�ge. 152 00:22:52,100 --> 00:22:56,100 Jeg har gravet pengene op. 153 00:22:57,000 --> 00:23:00,200 Det er hemmeligt, s� sig det ikke til Alva. 154 00:23:01,200 --> 00:23:03,300 Det lover jeg. 155 00:23:08,500 --> 00:23:11,500 Er du rig nu, Abbe? 156 00:23:13,700 --> 00:23:16,900 Farfar lavede meget postyr for 2,50. 157 00:23:17,000 --> 00:23:19,800 Var der ikke mere? 158 00:23:20,000 --> 00:23:23,200 Nej, men han levede for over 100 �r siden. 159 00:23:23,300 --> 00:23:30,100 Dengang var det ikke sm�penge. Her har du for tort og svie. 160 00:23:30,500 --> 00:23:36,500 -Tak, s�de Abbe! -V�rsgo. Det er sp�gelsespenge. 161 00:23:36,700 --> 00:23:42,700 Man kan bruge dem ligesom andre penge. 162 00:24:00,700 --> 00:24:06,700 En galoche ligner en b�d. S� skal den ogs� kunne sejle som en b�d. 163 00:24:07,000 --> 00:24:11,800 Det vil Madicken gerne pr�ve. 164 00:24:21,500 --> 00:24:26,400 Der kom mere fart p� b�den, end hun havde troet. 165 00:24:26,700 --> 00:24:30,800 Hvordan forklarer man det for mor? 166 00:24:38,300 --> 00:24:41,300 Det var ikke mig, det var Rickard. 167 00:24:41,400 --> 00:24:46,200 Han kastede den i floden for at se, om den fl�d. 168 00:24:46,500 --> 00:24:48,600 Rickard burde f� prygl. 169 00:24:50,700 --> 00:24:57,700 -Hvem er denne Rickard egentlig? -En skarnsunge i Madickens klasse. 170 00:24:58,000 --> 00:25:03,900 Vis far, hvad han har gjort i din l�sebog. 171 00:25:11,500 --> 00:25:17,500 -Det der skulle v�re dronningen. -Det var jo et p�nt billede. 172 00:25:18,700 --> 00:25:21,900 I g�r spiste han Madickens viskel�der. 173 00:25:22,000 --> 00:25:25,900 Nej, han spiste det vel ikke? 174 00:25:26,100 --> 00:25:31,100 Jo, han spiser viskel�der. Det har Madicken sagt. 175 00:25:31,300 --> 00:25:39,200 -Skal vi konstant snakke om Rickard? -Nej, man bliver i d�rligt hum�r. 176 00:25:41,700 --> 00:25:46,600 Er du stadig bedst i klassen, fr�ken Udm�rket? 177 00:25:46,800 --> 00:25:52,900 Ja, men Viktor er n�stbedst, for han kan vippe med �rene. 178 00:25:53,200 --> 00:25:56,100 F�r han karakter for det? 179 00:25:56,200 --> 00:26:01,300 T�nk, hvis du fik d�rlige karakterer i at vifte med �rerne. 180 00:26:01,500 --> 00:26:08,500 -Rickard er vel ogs� d�rlig. -Snak ikke om Rickard hele tiden! 181 00:26:08,900 --> 00:26:11,800 Rickard burde f� stryg! 182 00:26:34,800 --> 00:26:41,700 -Har du f�et kaniner? -K�bt. De kostede 50 �re stykket. 183 00:26:44,200 --> 00:26:48,100 -Hvor er de flotte. -Det er avlskaniner. 184 00:26:48,300 --> 00:26:51,400 Jeg har snart 30-40 stykker. 185 00:26:52,400 --> 00:26:57,400 -Hvad har du d�bt dem? -Jeg kalder dem Mutter og Fatter. 186 00:26:57,700 --> 00:27:03,700 Den runde der er Mutter. Ham den urolige er Fatter. 187 00:27:04,000 --> 00:27:08,100 Kunne de ikke have f�et nogle ordentlige navne? 188 00:27:15,500 --> 00:27:20,400 -Kan de lide, at du spiller for dem? -Sp�rg dem. 189 00:27:20,600 --> 00:27:22,700 De er meget musikalske. 190 00:27:22,800 --> 00:27:27,800 Deres yndlingssang er "Kom, Adolfina". 191 00:27:49,700 --> 00:27:52,700 Se, der kommer fr�kenen! 192 00:27:55,100 --> 00:27:58,000 Hej, fr�ken. 193 00:27:58,300 --> 00:28:02,100 Goddag med dig, Madicken. 194 00:28:02,200 --> 00:28:05,400 Vi vil fjerne sneen, s� for�ret kommer hurtigere. 195 00:28:06,400 --> 00:28:11,500 Den kommer snart i fuld flor. Goddag. 196 00:28:11,800 --> 00:28:18,600 -Goddag, redakt�r. I arbejder. -Ja, det er rart at rive l�v sammen. 197 00:28:18,900 --> 00:28:25,000 -Det lugter s� godt, n�r det br�nder. -Ja, s� ved man, at det er for�r. 198 00:28:26,300 --> 00:28:33,200 -Skal ikke du have galocherne p�? -Jo, men Rick... 199 00:28:33,500 --> 00:28:39,600 -Rickard kastede den ene i floden. -N�? Det var ikke p�nt af ham. 200 00:28:39,900 --> 00:28:44,800 Nej, men det er typisk. Han m� v�re vanskelig at have i klassen. 201 00:28:45,100 --> 00:28:51,000 -I klassen? -Er han ikke lidt af en vildbasse? 202 00:28:51,400 --> 00:28:58,300 Vi har ingen i klassen, som hedder Rickard. Det har vi aldrig haft. 203 00:28:58,700 --> 00:29:02,700 Jas�, fr�ken Udm�rket! 204 00:29:17,200 --> 00:29:20,200 Madicken? 205 00:29:57,800 --> 00:30:03,900 Du vil vel ikke sidde her, lille ven? 206 00:30:04,200 --> 00:30:10,200 -Du kan jo f� lungebet�ndelse. -Ja, det h�ber jeg, at jeg g�r. 207 00:30:10,400 --> 00:30:15,500 S� d�r jeg m�ske. Man kan ikke leve med skam. 208 00:30:15,800 --> 00:30:19,700 Alts�, lille ven! 209 00:30:19,900 --> 00:30:26,700 -Hvor er mor og far? -De tog en spadseretur med Lisabet. 210 00:30:27,000 --> 00:30:34,000 -S� vil de nok aldrig se mig mere. -Det er det dummeste, jeg har h�rt. 211 00:30:35,300 --> 00:30:39,400 Man kan ikke lide en, som har l�jet. 212 00:30:40,600 --> 00:30:46,600 Lad mig fort�lle dig noget, Madicken. Alle mennesker lyver iblandt. 213 00:30:46,900 --> 00:30:52,800 Ikke mor og far. I hvert fald ikke far. 214 00:30:53,100 --> 00:30:59,200 -Har du l�jet engang? -Jeg? Ja, men jeg er stoppet nu. 215 00:30:59,500 --> 00:31:07,300 Man husker aldrig, hvad man har sagt. Lige pludselig g�r man i f�lden. 216 00:31:07,600 --> 00:31:13,800 -Jeg vil aldrig lyve mere. -Det var godt. 217 00:31:17,000 --> 00:31:21,000 Nu drikker vi chokolade og spiller sorteper. 218 00:31:21,200 --> 00:31:23,300 Du er s� rar, Alva. 219 00:31:27,400 --> 00:31:32,400 Du, Alva? Jeg kunne faktisk lide ham Rickard. 220 00:31:32,600 --> 00:31:38,700 -Nu er han v�k for altid. -Ja. Det er en tung byrde. 221 00:32:23,700 --> 00:32:30,700 Det er snart sommer. Det m�rkes, n�r udflugtsb�den kommer t�ffende. 222 00:32:31,100 --> 00:32:37,000 Om bord ved man, hvem der bor p� Junibakken. 223 00:32:38,200 --> 00:32:41,300 Madicken? 224 00:33:02,300 --> 00:33:08,200 Har de ikke noget andet at lave end at sejle p� den der? 225 00:33:08,400 --> 00:33:14,500 -De er jo p� udflugt. -En udflugt p� en hverdag! 226 00:33:14,800 --> 00:33:20,700 -Det er noget af et herskab. -Vi skal p� udflugt. Mor fylder �r. 227 00:33:21,100 --> 00:33:26,200 -Det jeg godt. -Vi sang for hende i morges. 228 00:33:29,300 --> 00:33:33,300 -Hvad skal vi g�re? -Tage en kat og k�re. 229 00:33:33,500 --> 00:33:36,500 Sejle over vandet, tr�kke halen ned i sandet. 230 00:33:36,700 --> 00:33:41,700 Det har jeg allerede gjort i byen. 231 00:33:42,000 --> 00:33:45,800 Trukket katten i halen. 232 00:33:45,900 --> 00:33:51,900 Hvis du har trukket Gosan i halen, s� sl�r jeg dig. 233 00:33:52,200 --> 00:33:58,300 Jeg holdt bare halen. Det var Gosan, som trak- 234 00:33:58,700 --> 00:34:01,600 -s� den n�sten gik af. 235 00:34:01,700 --> 00:34:07,600 Ved du ikke, at englene gr�der, n�r b�rn er slemme mod dyr? 236 00:34:07,800 --> 00:34:11,800 Jo, men s� regner det, og nu regner det ikke. 237 00:34:14,100 --> 00:34:16,300 Se, far! 238 00:34:31,900 --> 00:34:36,800 -Tak for turen, redakt�r. -Intet problem. 239 00:34:37,000 --> 00:34:40,100 -Goddag. -Goddag, fru Nilsson. 240 00:34:40,300 --> 00:34:46,100 -Hvad er nu det, Jonas? -Min elskede hustrus f�dselsdag. 241 00:35:00,100 --> 00:35:07,000 N�, her sidder du. Du har heller ikke b�ret noget br�nde ind. 242 00:35:07,300 --> 00:35:13,300 V�r rolig, v�r tryg, du hjertets tr�st og lilje- 243 00:35:13,500 --> 00:35:16,500 -br�ndekassen er snart fuld. 244 00:35:27,000 --> 00:35:30,200 Se lige. 245 00:35:41,800 --> 00:35:47,700 -Hvad i alverden er det for noget? -Hvad er det, far? 246 00:35:47,900 --> 00:35:52,900 -En st�vsuger. -Jonas, dog. Den var vel dyr. 247 00:35:53,200 --> 00:35:59,000 Ja, men den var det v�rd. Nu bliver Junibakken helt st�vfri. 248 00:35:59,300 --> 00:36:05,300 Har Alva og jeg ikke holdt st�vet v�k? 249 00:36:05,500 --> 00:36:09,600 Jo, men nu bliver det meget lettere. 250 00:36:09,800 --> 00:36:14,900 I tror vel ikke, at jeg vil l�gge en h�nd p� den helvedesmaskine? 251 00:36:15,100 --> 00:36:21,000 -Den kan spr�nge i luften. -Det g�r den ikke. 252 00:36:21,200 --> 00:36:26,200 Jeg kan lige s� godt sige op, for der er ikke brug for mig mere. 253 00:36:26,400 --> 00:36:32,300 Vi har brug for vores k�re Linus-Ida i liv og d�d. 254 00:36:32,700 --> 00:36:37,800 Jeg skal over til borgermesteren i morgen. De har ikke helvedesmaskiner! 255 00:36:55,500 --> 00:37:00,600 Hvert �r p� mors f�dselsdag tager familien Engstr�m en udflugt- 256 00:37:00,800 --> 00:37:05,800 -til Petrus Karlssons eng ved �blebakken. 257 00:37:53,800 --> 00:37:59,900 Det er en dag, de aldrig vil glemme, siger far. 258 00:38:18,800 --> 00:38:20,900 Nej, far! 259 00:38:21,000 --> 00:38:23,900 Op i tr�erne! 260 00:38:29,200 --> 00:38:30,400 Forsvind! 261 00:38:31,300 --> 00:38:33,400 Pas p�, Jonas! 262 00:38:34,600 --> 00:38:36,700 Op i tr�et! 263 00:38:37,600 --> 00:38:40,800 -Hurtigere! -Op i tr�et, sagde jeg! 264 00:38:45,900 --> 00:38:48,100 Skynd dig! 265 00:39:00,600 --> 00:39:05,700 -Blev du bange? -"Glem aldrig denne dag," sagde du. 266 00:39:06,800 --> 00:39:10,900 Jeg vil huske dig med en flok tyre i h�lene. 267 00:39:12,000 --> 00:39:16,000 V�k med jer. Jeg er sulten. Forsvind! 268 00:39:16,200 --> 00:39:22,100 �nsket�nkning. Vi m� sidde her, til Petrus henter dem til efter�r. 269 00:39:22,400 --> 00:39:25,500 Jeg vil ikke sidde her hele sommeren. 270 00:39:25,600 --> 00:39:28,700 Det vil jeg. N�sten da. 271 00:39:29,800 --> 00:39:32,700 Bare vi havde lidt mad. 272 00:40:12,600 --> 00:40:18,500 -Du er ikke rigtig klog, Madicken. -Det var nemt. 273 00:40:24,900 --> 00:40:29,900 Godt. Nu begynder Lisabet og jeg at spise. 274 00:40:30,100 --> 00:40:37,200 -Hvordan har du klaret det der? -Hvor uretf�rdigt. P� min f�dselsdag! 275 00:40:39,500 --> 00:40:43,500 -I m� komme herover. -Madicken? 276 00:40:43,700 --> 00:40:50,600 -Kan du ikke kaste nogle over til os? -Jo, gerne. 277 00:40:55,200 --> 00:41:00,200 -Ram nu rigtigt. -Her kommer den. 278 00:41:06,700 --> 00:41:12,700 -V�rsgo. -Tak. Kalvesteg med sylteagurk. 279 00:41:13,800 --> 00:41:16,900 Alva ved, hvordan det skal v�re. 280 00:41:22,400 --> 00:41:25,300 Jeg fik skinke. 281 00:41:29,500 --> 00:41:35,400 -Skal jeg kaste en �l over ogs�? -Nej, det kan v�re farligt. 282 00:41:36,700 --> 00:41:41,900 -Jeg er helt t�r i halsen. -Det kommer ikke p� tale. 283 00:41:52,400 --> 00:41:56,500 -Hvad skal du med snoren? -Vent og se. 284 00:41:56,600 --> 00:41:59,700 Hold den her. 285 00:42:34,000 --> 00:42:36,200 S�dan, ja. 286 00:42:54,800 --> 00:42:59,800 Her kommer en �l, far. Tag imod. 287 00:43:02,100 --> 00:43:06,200 -Det m� jeg nok sige. -Ja, dum er hun ikke. 288 00:43:07,300 --> 00:43:11,500 Tak, Madicken. Sk�l, sm� guldklumper. 289 00:43:19,000 --> 00:43:21,800 Sk�l. 290 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 Gid du m� leve vel. 291 00:43:25,300 --> 00:43:29,200 for n�r vi kommer til vores lille Kajsa 292 00:43:29,300 --> 00:43:34,300 s� tager vi hende i favnen for s� er hun vores 293 00:43:34,500 --> 00:43:39,400 hop, fallerallanlei 294 00:43:39,600 --> 00:43:44,700 s� tager vi hende i favnen for s� er hun vores 295 00:43:44,900 --> 00:43:49,000 Tak skal I have. Det var flot. 296 00:43:53,200 --> 00:43:57,300 -Jeg tror, der bliver uvejr. -Det lover ikke godt. 297 00:43:57,400 --> 00:44:02,500 -Jeg vil hjem, mor. -Jeg synes, det er sjovt med torden. 298 00:44:03,600 --> 00:44:08,800 Det synes jeg ikke. Fjern tyrene, far. 299 00:44:09,800 --> 00:44:12,800 V�k med jer. Forsvind! 300 00:44:19,200 --> 00:44:24,200 -Jeg m� vel klatre ned og pr�ve... -Nej, lad v�re med det. 301 00:44:24,400 --> 00:44:30,600 Det er nok tyref�gtning for i dag. Vi bliver her, til der gror mos p� os. 302 00:44:30,900 --> 00:44:37,800 Nu vil jeg hjem! V�k med jer, forbandede tyre! 303 00:44:42,100 --> 00:44:45,100 Se, Jonas. Lisabet skr�mte dem v�k. 304 00:44:47,400 --> 00:44:51,300 Det var ikke Lisabet. Det var hestebremserne. 305 00:44:51,500 --> 00:44:56,600 De fik en hel sv�rm efter sig. S� flygter alle dyr. 306 00:44:56,800 --> 00:45:02,700 Du var dygtig, Lisabet. Nej, nu begynder det at regne. 307 00:45:28,200 --> 00:45:33,100 Det blev en dag, de ikke glemte s� let. 308 00:45:41,700 --> 00:45:45,600 S�danne dage har de ofte p� Junibakken. 309 00:45:45,900 --> 00:45:50,900 Af og til er det Lisabet, som s�rger for det. 310 00:46:06,500 --> 00:46:11,700 Madicken, jeg har en �rt i n�sen og den vil ikke komme ud. 311 00:46:12,700 --> 00:46:18,900 -Hvorfor puttede du den derop? -Jeg ville se, om den gik ind. 312 00:46:19,200 --> 00:46:26,000 -Du s�tter altid ting gale steder. -Hvordan f�r jeg den ud? 313 00:46:26,300 --> 00:46:29,500 Vent, s� pr�ver jeg. 314 00:46:30,500 --> 00:46:32,700 -Hvor er den? -Der. 315 00:46:34,700 --> 00:46:40,600 -Av! Ikke s� h�rdt. -Jeg kan ikke f� den ud. 316 00:46:40,900 --> 00:46:44,100 Den har m�ske sl�et r�dder derinde. 317 00:46:45,100 --> 00:46:51,000 Der vokser snart �rteblomster ud. Jeg h�ber, de lugter. 318 00:46:51,300 --> 00:46:54,500 -Hvor er mor? -I sengen med hovedpine. 319 00:46:55,400 --> 00:47:00,500 Hun m� f� �rten ud. Mor? Mor? 320 00:47:03,900 --> 00:47:07,000 Sid stille. 321 00:47:09,200 --> 00:47:16,200 -Nej, jeg kan ikke f� den ud. -Du skal! Jeg vil ikke have den der! 322 00:47:16,500 --> 00:47:22,400 Mit hoved. Tag Lisabet med til doktor Berglund, Madicken. 323 00:47:22,700 --> 00:47:26,700 -Kan han f� den ud? -Ja. Jeg ringer til ham. 324 00:47:27,700 --> 00:47:30,700 Kom, vi skynder os! 325 00:47:33,000 --> 00:47:39,000 -T�nk, hvis der vokser �rteblomster. -Klip den af og s�t den i knaphullet. 326 00:47:39,300 --> 00:47:45,200 -S� hurtigt g�r det ikke. -Det tror jeg heller ikke. 327 00:47:59,100 --> 00:48:05,000 P� denne gade bor Linus-Ida. Skal vi bes�ge hende? 328 00:48:19,900 --> 00:48:26,800 "Kommer... straks." Hun er ikke hjemme. 329 00:48:27,300 --> 00:48:31,200 Hvor dumt. Er der l�st? 330 00:48:31,400 --> 00:48:36,300 Nej. Det var godt. S� kan vi g� ind og vente. 331 00:48:55,400 --> 00:49:02,200 Det er de flotteste billeder, jeg har set hele mit liv. 332 00:49:02,600 --> 00:49:05,500 Hvad st�r der derp�? 333 00:49:05,600 --> 00:49:11,800 "Skal du ogs� drukne i br�ndevinsfloden?" 334 00:49:12,900 --> 00:49:15,100 Ved du hvad, Madicken? 335 00:49:16,100 --> 00:49:22,100 Hvis jeg havner i br�ndevinsfloden, sv�mmer jeg i land med fem tag. 336 00:49:22,300 --> 00:49:25,400 Du ved, at jeg kan tage fem sv�mmetag. 337 00:49:25,500 --> 00:49:31,400 Hvad ville du g�re, hvis du var p� et ildsprudende bjerg? 338 00:49:31,700 --> 00:49:33,700 L�be. 339 00:49:33,800 --> 00:49:39,900 -T�nk, hvis det ikke var nok. -G�r nu ikke det. 340 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 -Det der er Rut. -Nej, det er Ester. 341 00:49:52,600 --> 00:49:57,600 Nu skal du ikke g�tte. Det er Rut, og det er Ester. 342 00:49:57,800 --> 00:50:01,700 Linus-Ida har sine piger i Chicago. 343 00:50:01,900 --> 00:50:09,000 -Nej, de er i Amerika. -Chicago ligger jo i Amerika. 344 00:50:11,400 --> 00:50:15,300 Det der er i hvert fald Ester. 345 00:50:23,800 --> 00:50:29,900 Jeg ville �nske, jeg kunne spille lige s� godt som Linus-Ida. 346 00:51:30,400 --> 00:51:33,500 M�gunge. 347 00:51:35,700 --> 00:51:40,600 Du kan selv v�re en m�gunge, lugtepind. 348 00:51:51,500 --> 00:51:56,300 Jeg giver dig en omgang, din m�gunge. 349 00:51:57,500 --> 00:51:59,600 Madicken! 350 00:51:59,700 --> 00:52:02,600 Madicken! 351 00:52:02,700 --> 00:52:04,900 Av! Madicken! 352 00:52:09,000 --> 00:52:13,100 -Der fik du den! -Mia? Mia? 353 00:52:17,500 --> 00:52:22,400 -Hvad er der? -Hun skubbede mig, s� jeg faldt. 354 00:52:23,600 --> 00:52:27,500 Det f�r du ikke lov til! 355 00:52:30,000 --> 00:52:32,900 Kom s�, Mia. 356 00:52:34,100 --> 00:52:37,200 -Kom s�, Madicken. -Kom s�, Mia. 357 00:52:46,600 --> 00:52:48,700 Kom s�, Madicken. 358 00:52:56,000 --> 00:52:59,900 -Kom s�, Mia. -Kom s�, Madicken! 359 00:53:06,300 --> 00:53:12,200 -Giver du op? -Ikke til dig, din m�gunge! 360 00:53:21,000 --> 00:53:26,800 Gudbevares. Har du v�ret i slagsm�l? 361 00:53:27,100 --> 00:53:29,300 -Kan man se det? -Ja. 362 00:53:32,300 --> 00:53:37,400 Jeg troede, det var Lisabet, som var patient denne gang. 363 00:53:37,600 --> 00:53:42,500 -Det sagde jeres mor. -Har hun ringet? 364 00:53:42,700 --> 00:53:45,700 Kun tre gange. 365 00:53:48,900 --> 00:53:55,000 Hun spekulerede p�, om I var i live. Lad os nu se p� jer. 366 00:53:58,400 --> 00:54:01,300 S�t dig her. 367 00:54:03,600 --> 00:54:06,600 Godt. 368 00:54:11,900 --> 00:54:15,900 -Hvem har du sloges med? -Mia. 369 00:54:17,200 --> 00:54:21,200 -Hvem er det? -En fra skolen. 370 00:54:22,500 --> 00:54:26,400 -St�rk? -S�dan da. 371 00:54:28,700 --> 00:54:33,500 -Hvem vandt? -Det gjorde jeg. 372 00:54:44,200 --> 00:54:50,300 Du er ikke rigtig klog. Du ligner en snegl med f�lehorn. 373 00:54:50,500 --> 00:54:54,500 -G�r jeg det? -Se selv. 374 00:54:55,700 --> 00:54:59,600 Det g�r jeg faktisk. 375 00:55:01,000 --> 00:55:06,800 S� er det din tur, Lisabet. S�t dig her. 376 00:55:08,200 --> 00:55:11,200 Lad mig s� se. 377 00:55:18,500 --> 00:55:20,600 Det g�r vel ikke ondt? 378 00:55:20,800 --> 00:55:26,600 Nej, du kan tage det helt med ro. 379 00:55:36,400 --> 00:55:41,200 Hvilket n�sebor puttede du �rten i? 380 00:55:53,900 --> 00:55:55,900 Jeg kan ikke se nogen �rt der. 381 00:55:56,000 --> 00:56:01,200 Nej, for den faldt jo ud, da jeg sloges med Mattis. 382 00:56:27,400 --> 00:56:30,500 Sikke en dejlig aften. 383 00:56:31,500 --> 00:56:35,500 -Sover b�rnene? -Det g�r de nok. 384 00:56:36,700 --> 00:56:40,700 S�... Nu skal I sove. 385 00:56:42,100 --> 00:56:45,900 Godnat, godnat. 386 00:56:51,200 --> 00:56:53,400 M� jeg ligge i dine arme? 387 00:56:53,500 --> 00:57:00,400 Ja. Bare hold dig fra min n�se. 388 00:57:05,800 --> 00:57:11,800 -Mattis skulle have en p� trynen. -Det skulle Mia ogs�. 389 00:57:12,200 --> 00:57:15,200 Absolut. 390 00:57:18,400 --> 00:57:22,400 -Er Mia ogs� s� dum i skolen? -For det meste. 391 00:57:22,700 --> 00:57:27,600 Men Rickard plejer... Nej, jeg sl�r hende af og til. 392 00:57:27,800 --> 00:57:31,700 Hun er dum. 393 00:57:32,900 --> 00:57:38,900 Jeg �nsker ikke, at hun kommer i helvede. 394 00:57:39,100 --> 00:57:46,100 Hun sagde m�gunge, og s� kommer man i helvede, siger Linus-Ida. 395 00:57:46,400 --> 00:57:53,500 Vi m� bede Gud tilgive Mia, for hun husker nok ikke at g�re det selv. 396 00:57:59,100 --> 00:58:06,000 K�re gode Gud. Tilgiv Mia. Jeg tror ikke, at hun mente det. 397 00:58:07,500 --> 00:58:12,500 Jeg tror egentlig heller ikke, at hun sagde m�gunge, men pigeunge. 398 00:58:12,700 --> 00:58:19,500 Det tror jeg ogs�, og nu beh�ver hun ikke at komme i helvede. 399 00:58:19,900 --> 00:58:22,800 Stille. 400 00:58:23,000 --> 00:58:26,900 Det er Abbe, som spiller. 401 00:58:51,200 --> 00:58:58,000 Her kommer Madicken fra skole igen. Sikke et tempo. 402 00:59:04,600 --> 00:59:11,600 Hvorfor s�dan et hastv�rk i dag? Skal der ske noget s�rligt? 403 00:59:16,200 --> 00:59:24,000 Bliver det endnu en dag, som man ikke glemmer s� let? 404 00:59:29,500 --> 00:59:33,600 Hej, Lisabet. Er mor hjemme? 405 00:59:33,900 --> 00:59:38,700 -Hvorfor har du det s� travlt? -Mor? Mor? 406 00:59:38,900 --> 00:59:42,000 -G�t, hvad jeg skal i morgen? -Ikke i skole?. 407 00:59:42,100 --> 00:59:47,200 -Nej, jeg skal p� skoleudflugt! -Hvor dejligt! 408 00:59:48,300 --> 00:59:51,400 F�rst tager vi med toget, s� g�r vi et stykke- 409 00:59:51,500 --> 00:59:55,600 -og s� klatrer vi op p� et bjerg for at se udsigten. 410 00:59:55,800 --> 01:00:00,800 -Den nye matroskjole, Alva. -Jeg stryger den straks. 411 01:00:01,800 --> 01:00:05,800 Jeg m� have sm�rrebr�d med. Hvor er jeg glad. 412 01:00:06,000 --> 01:00:12,000 -Jeg vil ogs� p� udflugt. -Du g�r jo ikke i skole. 413 01:00:12,200 --> 01:00:15,400 Jo, jeg g�r i smug. 414 01:00:15,600 --> 01:00:20,400 Jeg vil ogs� sidde p� et bjerg og spise sm�rrebr�d. 415 01:00:20,600 --> 01:00:24,600 Det er jo ikke l�nge siden, du var p� udflugt. 416 01:00:24,800 --> 01:00:29,800 Det var ikke en skoleudflugt. Det var noget helt andet! 417 01:00:30,100 --> 01:00:35,000 -Det g�r jo ikke. -Jeg vil ogs� sidde p� et bjerg! 418 01:00:35,200 --> 01:00:41,300 -Vi to kan lave en udflugt. -Ja, s� kan vi sidde p� et bjerg. 419 01:00:41,600 --> 01:00:48,500 Hvor er du s�d, Madicken. I kan holde en udflugt i n�rheden. 420 01:00:48,800 --> 01:00:54,800 Til et flot bjerg. Kom straks, Madicken. 421 01:00:55,200 --> 01:01:02,000 Det passer med, at jeg skal i syklub. Sm�rer du, Alva? 422 01:01:02,200 --> 01:01:04,400 Ja, en hel masse. 423 01:01:05,400 --> 01:01:07,500 Holder du �je med dem? 424 01:01:07,700 --> 01:01:12,700 Jeg stryger s� meget, jeg kan, med det andet �je. 425 01:01:18,000 --> 01:01:25,000 -Jeg skal vide, hvor I g�r hen. -Ikke langt. Vi bliver herhjemme. 426 01:01:25,300 --> 01:01:31,200 -Ja, vi g�r bare... -Stille! Vi bliver herhjemme. 427 01:01:31,500 --> 01:01:37,500 S� kan jeg g� op og stryge i fred og ro med begge �jne. 428 01:01:44,900 --> 01:01:48,000 Tag fat derovre. 429 01:01:55,400 --> 01:01:58,500 Er du klar? 430 01:02:41,400 --> 01:02:44,300 Kom s�. 431 01:02:47,400 --> 01:02:52,500 Madicken? Jeg vil ikke op p� det tag. 432 01:02:52,900 --> 01:02:58,800 Brok dig nu ikke, ellers bliver der ingen udflugt. Det er ikke farligt. 433 01:02:59,000 --> 01:03:02,900 Ja, det siger du. 434 01:03:13,500 --> 01:03:17,600 Du er ikke rigtig klog. Det har du aldrig v�ret. 435 01:03:17,700 --> 01:03:24,700 -Der ser du jo. Det gik fint. -Ja, for jeg er god til at klatre. 436 01:03:44,700 --> 01:03:50,800 -Vi kan se ind i Nilssons k�kken. -Jeg sagde jo, vi fik en god udsigt. 437 01:03:51,100 --> 01:03:57,000 -Der st�r Abbe og bager. -Det g�r han jo altid. 438 01:03:57,300 --> 01:04:02,300 -Der sidder onkel Nilsson. -Ja. Han er nok fuld. 439 01:04:03,500 --> 01:04:09,500 -Det er han jo altid. -Nej, kun af og til. 440 01:04:09,800 --> 01:04:13,900 Abbe? Abbe? 441 01:04:30,700 --> 01:04:33,700 Nu m� vi hellere spise. 442 01:04:33,900 --> 01:04:37,800 Se, der er kalvep�lse og sm�rrebr�d og... 443 01:04:37,900 --> 01:04:42,900 -Og �g og k�dboller. -Jeg tager en k�dbolle. 444 01:04:57,700 --> 01:05:04,600 Nu m� vi se p� udsigten. Det g�r man p� skoleudflugter. 445 01:05:04,900 --> 01:05:08,100 Der sidder en og fisker. 446 01:05:12,300 --> 01:05:18,200 Sikke en flot udsigt han har, den der fugl. 447 01:05:21,800 --> 01:05:27,700 -Jeg ville �nske, jeg kunne flyve. -Mennesker kan ikke flyve. 448 01:05:27,900 --> 01:05:32,800 Jo, i flyvemaskiner. Det har Abbe sagt. 449 01:05:33,000 --> 01:05:37,000 Ole Luk�je kan flyve med en paraply. 450 01:05:37,200 --> 01:05:41,300 Det g�r dem p� fly ogs�. De hopper ud med en stor paraply. 451 01:05:42,400 --> 01:05:46,500 -Det vil jeg pr�ve. -Pr�ve hvad? 452 01:05:46,700 --> 01:05:49,700 Med en paraply. 453 01:06:08,600 --> 01:06:14,500 -Er I f�rdige med udflugten? -Nej, ikke helt. 454 01:06:14,700 --> 01:06:20,700 -Hvor er Lisabet? -Hun er stadig p�... udflugten. 455 01:06:21,100 --> 01:06:26,100 -Hvad skal du med en paraply? -Der kunne komme regn. 456 01:06:26,300 --> 01:06:33,400 -Nej, s�t den tilbage. -Man skal have paraply p� udflugter. 457 01:06:34,500 --> 01:06:37,700 Ellers st�r man jo der, hvis der bliver regn. 458 01:06:37,800 --> 01:06:42,600 S� m� I g� ind p� verandaen. 459 01:06:43,000 --> 01:06:46,800 Godt nok. S� tag den med. 460 01:06:48,100 --> 01:06:54,200 Bare s�rg for, at den er p� plads, f�r far kommer hjem. 461 01:06:58,500 --> 01:07:02,500 -Du var v�k l�nge. -Det var Alva. 462 01:07:09,000 --> 01:07:12,900 Nu skal du se mig flyve. 463 01:07:19,300 --> 01:07:23,400 Du er ikke rigtig klog, Madicken. 464 01:07:24,500 --> 01:07:26,700 Det er ikke farligt. 465 01:07:27,600 --> 01:07:31,700 N�r de hopper ud fra flyvemaskiner, er de jo langt h�jere oppe. 466 01:07:32,000 --> 01:07:38,800 -Lyder flyvemaskinerne s�dan? -Ja, det har Abbe sagt. 467 01:07:41,200 --> 01:07:44,200 Nu flyver jeg. 468 01:07:48,400 --> 01:07:51,500 Det gik da hurtigt. 469 01:07:52,600 --> 01:07:55,800 Hvad er der med dig? Er du d�d? 470 01:07:57,000 --> 01:08:01,000 Sig, om du er d�d, Madicken. 471 01:08:05,300 --> 01:08:08,300 Mor? Hj�lp! 472 01:08:09,300 --> 01:08:13,300 Mor! Mor! 473 01:08:16,700 --> 01:08:21,600 Hvad laver du deroppe? Hvorfor r�ber du? 474 01:08:21,800 --> 01:08:26,800 Hj�lp! Madicken er d�d! 475 01:08:27,000 --> 01:08:30,200 Madicken er d�d! 476 01:08:48,900 --> 01:08:52,900 Hvad i alverden er der sket? 477 01:09:01,600 --> 01:09:05,400 Lille skat. 478 01:09:07,600 --> 01:09:14,700 Det er forbi med Junibakkens lille Madicken. 479 01:09:55,500 --> 01:09:58,500 Gud, nej! 480 01:10:03,000 --> 01:10:05,900 Kalle? 481 01:10:09,100 --> 01:10:13,100 Her er den sidste korrektur. Fuld fart p�. 482 01:10:14,400 --> 01:10:21,300 Arbejdernes herold. Et �jeblik. Sig, at jeg kommer straks. 483 01:10:21,600 --> 01:10:25,800 Redakt�r Engstr�m, goddag. Hej. 484 01:10:27,900 --> 01:10:29,900 Hvad for noget? 485 01:10:32,100 --> 01:10:36,100 Ja, men hvad er der sket? 486 01:10:39,300 --> 01:10:44,300 Hvad siger l�gen...? Ja, jeg kommer. 487 01:12:04,800 --> 01:12:08,900 Hvad har du dog lavet, min lige pige? 488 01:12:09,900 --> 01:12:15,100 -Hjernerystelse. -Av, da. Det var ikke sjovt. 489 01:12:16,200 --> 01:12:20,200 Undskyld, at jeg �delagde din paraply. 490 01:12:20,400 --> 01:12:25,500 Du �delagde n�sten min Madicken, og det ville v�re v�rre. 491 01:12:27,600 --> 01:12:31,600 Lig stille, Gosan. Du har hjernerystelse. 492 01:12:31,800 --> 01:12:34,900 Man d�r ikke af det, man kaster bare op. 493 01:12:35,100 --> 01:12:42,100 Jeg lod hende tage paraplyen, men jeg troede ikke, hun ville flyve. 494 01:12:42,400 --> 01:12:48,400 Sk�re pigebarn. Hun f�r ideer, lige s� ofte som en gris blinker. 495 01:12:48,600 --> 01:12:54,500 Dem, der hopper ud af flyvemaskiner, f�r ikke hjernerystelse. 496 01:12:54,900 --> 01:12:58,700 Det er ugudeligt at flyve. 497 01:12:58,800 --> 01:13:04,800 Havde Gud �nske, at mennesker skulle flyve, var de skabt som fugle. 498 01:13:05,100 --> 01:13:12,100 S� var du blevet en krage eller en ulykkesravn. 499 01:13:17,800 --> 01:13:23,600 -Hvor l�nge skal hun ligge i sengen? -Mindst tre dage. 500 01:13:26,000 --> 01:13:31,100 -Det var godt, at du kom hjem. -Det kunne have v�ret v�rre. 501 01:13:32,200 --> 01:13:35,300 Det er lige det, jeg t�nker p�. 502 01:13:39,600 --> 01:13:42,600 -Hun er friskere i dag. -Gudskelov. 503 01:13:42,700 --> 01:13:48,700 -Skriv kun kloge ting. -Det g�r jeg jo altid. 504 01:13:49,000 --> 01:13:54,900 -Hallo? Vent p� mig, far! -G� straks i seng, Madicken! 505 01:13:55,200 --> 01:13:57,200 Jeg er frisk! 506 01:13:57,300 --> 01:14:02,200 L�gen sagde, at du skulle ligge mindst tre dage i sengen. 507 01:14:02,400 --> 01:14:05,600 Jeg skal jo p� udflugt i dag! 508 01:14:06,500 --> 01:14:10,600 Det skal du ikke. Du har haft nok udflugter. 509 01:14:10,800 --> 01:14:14,900 Du skal bare ligge og kaste op. 510 01:14:17,100 --> 01:14:20,000 Jeg vil af sted! 511 01:14:25,400 --> 01:14:29,500 Toget k�rer om lidt. 512 01:14:31,600 --> 01:14:37,700 Mine klassekammerater sidder der og ler og morer sig. 513 01:14:38,000 --> 01:14:43,900 Snart sidder de og spiser sm�rrebr�d p� bjerget. 514 01:14:49,200 --> 01:14:52,300 Nu k�rer toget. 515 01:14:58,600 --> 01:15:04,700 Du er ikke rigtig klog, Madicken. Du har f�et tre kort og en pakke. 516 01:15:05,900 --> 01:15:08,000 Har jeg? 517 01:15:08,100 --> 01:15:13,200 -Det er vel ikke min f�dselsdag? -Nej, men du kunne bruge noget godt. 518 01:15:13,400 --> 01:15:17,300 -Kringlerne er fra Abbe. -Han er s� flink. 519 01:15:17,500 --> 01:15:22,500 Pakken er fra mormor. Hun blev s� ked af det, da hun h�rte det. 520 01:15:22,800 --> 01:15:25,800 Hvem er kortene fra? 521 01:15:28,900 --> 01:15:32,900 -"Fra en ven", st�r det bare. -Det er nok Abbe. 522 01:15:33,100 --> 01:15:39,200 Tror du, han sender tre kort p� en gang? Han er vel ikke gal. 523 01:15:40,500 --> 01:15:44,500 -Hvor er de flotte. -Lad mig se. 524 01:15:45,500 --> 01:15:51,500 Lig nu stille, Madicken. Man skal ikke sp�ge med hjernerystelse. 525 01:15:51,700 --> 01:15:56,800 Hvem vil sp�ge? Ikke mig. 526 01:16:01,100 --> 01:16:07,200 -Hvad mon der er i pakken? -Skal jeg pakke den op? 527 01:16:32,600 --> 01:16:36,500 Se, en badedukke! 528 01:16:45,000 --> 01:16:49,100 Jeg vil ogs� have hjernerystelse. 529 01:16:59,400 --> 01:17:02,500 To ringe. 530 01:17:03,600 --> 01:17:08,800 Du kan f� en af dem. Hvilken vil du have? R�d eller bl� sten? 531 01:17:09,900 --> 01:17:14,900 -Gr�n sten. -Det har jeg jo ikke, tumpe. 532 01:17:15,100 --> 01:17:20,200 -S� tager jeg den med bl� sten. -V�rsgo. 533 01:17:31,700 --> 01:17:37,700 Min sten ligner en dr�be blod. Hvad ligner din sten? 534 01:17:38,000 --> 01:17:42,100 Min ligner... bl�. 535 01:17:43,300 --> 01:17:48,300 -Du kan ogs� f� nogle perler. -Tak. 536 01:18:06,100 --> 01:18:12,200 -Er det rart at komme i skole igen? -Alle snakker kun om udflugten. 537 01:18:12,400 --> 01:18:17,400 S� kan du jo fort�lle om din udflugt. 538 01:18:31,100 --> 01:18:34,100 A-B-C-D katten g�r p� sne 539 01:18:34,200 --> 01:18:38,400 katten g�r p� sne, min ven 540 01:18:39,400 --> 01:18:42,500 Du st�r vist ogs� p� sne. 541 01:18:59,200 --> 01:19:06,200 -Er skolen br�ndt ned? -Vi skal p� udflugt i dag i stedet! 542 01:19:06,500 --> 01:19:12,600 Fr�ken faldt ned ad trappen og fik ogs� hjernerystelse. Hvor heldigt. 543 01:19:12,900 --> 01:19:17,800 -Hvor er min matroskjole? -Den h�nger i garderoben. 544 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 Jeg m� have k�dboller. 545 01:19:39,800 --> 01:19:42,800 Skynd dig, Viktor! 546 01:19:45,300 --> 01:19:48,200 V�rsgo at tage plads. 547 01:19:50,300 --> 01:19:53,300 Skynd jer. 548 01:20:38,200 --> 01:20:40,300 Fr�ken? 549 01:20:40,300 --> 01:20:45,300 Hvor er jeg glad for, at du ogs� fik hjernerystelse. 550 01:21:00,100 --> 01:21:04,100 Anders Pedersen www.broadcasttext.com 45919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.