Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,927 --> 00:00:12,557
Control to all
patrols involved in this operation.
2
00:00:12,558 --> 00:00:15,287
I can confirm that this is
a covert channel at this time.
3
00:00:20,537 --> 00:00:23,046
Charlie Zulu Five Five, sit rep.
4
00:00:23,047 --> 00:00:25,407
Charlie Zulu Five Five, loading up.
5
00:00:25,963 --> 00:00:27,767
Five minutes to depart.
6
00:00:27,993 --> 00:00:29,673
Received, Five Five.
7
00:00:31,247 --> 00:00:33,086
Control, Charlie Zulu Five Five.
8
00:00:33,087 --> 00:00:35,446
Please confirm enclosure
secured and you're ready to go
9
00:00:35,447 --> 00:00:36,806
to State Five.
10
00:00:36,807 --> 00:00:38,246
Charlie Zulu Five Five,
11
00:00:38,247 --> 00:00:43,190
en route with Transport Echo
Delta Nine Zero Five.
12
00:00:54,887 --> 00:00:58,126
Control, Charlie Zulu Five Five,
from Duty Officer.
13
00:00:58,127 --> 00:00:59,807
All clear on primary route.
14
00:01:10,367 --> 00:01:12,686
Control from Five Five, possible contact.
15
00:01:12,687 --> 00:01:14,926
Stand by for sit rep.
16
00:01:14,927 --> 00:01:17,470
Control standing by, Five Five.
17
00:01:19,407 --> 00:01:20,926
All clear.
18
00:01:20,927 --> 00:01:22,127
Received.
19
00:01:24,247 --> 00:01:25,766
Seven Five, Five Five.
20
00:01:25,767 --> 00:01:27,566
Active message on two.
21
00:01:27,567 --> 00:01:29,606
RTC up ahead.
22
00:01:29,607 --> 00:01:31,647
Keep going.
23
00:01:32,110 --> 00:01:35,046
Charlie Zulu Five Five, Control,
24
00:01:35,047 --> 00:01:36,926
road traffic collision on Brown Lane,
25
00:01:36,927 --> 00:01:39,126
request local units attend.
26
00:01:39,127 --> 00:01:41,026
Help! My baby!
27
00:01:41,027 --> 00:01:43,046
Control received,
Charlie Zulu Five Five. Standing by.
28
00:01:43,047 --> 00:01:44,567
My baby!
29
00:01:45,767 --> 00:01:47,886
Back up, back up!
30
00:01:47,887 --> 00:01:49,524
Seven Five, stop.
31
00:01:49,525 --> 00:01:51,070
Copy.
32
00:01:51,647 --> 00:01:53,246
Cover target vehicle.
33
00:01:53,247 --> 00:01:56,053
We're giving assistance
until locals attend then we'll TL.
34
00:01:56,054 --> 00:01:58,430
- Copy all, skip.
- My baby!
35
00:01:59,127 --> 00:02:01,646
I can't get her out!
36
00:02:01,647 --> 00:02:04,886
Control, Charlie Zulu Five Five,
request IR
37
00:02:04,887 --> 00:02:07,606
to Brown Lane RTC.
38
00:02:07,607 --> 00:02:08,726
My baby!
39
00:02:10,327 --> 00:02:11,926
Please! Please!
40
00:02:11,927 --> 00:02:13,767
Please can you help my baby?
41
00:02:28,915 --> 00:02:31,126
One Five, please make towards Brown Lane.
42
00:02:31,127 --> 00:02:32,927
Re-report of RTC.
43
00:02:41,007 --> 00:02:43,877
Echo Delta Six Four, State Five
to Brown Lane RTC.
44
00:02:43,878 --> 00:02:45,206
ETA two minutes.
45
00:02:45,207 --> 00:02:47,910
Two minutes! Take the lorry!
46
00:02:48,973 --> 00:02:51,453
No time for that soft lad. Let him go!
47
00:02:51,567 --> 00:02:53,126
Come on!
48
00:02:53,127 --> 00:02:54,887
Come on, let's go.
49
00:02:55,887 --> 00:02:57,766
We need to get the gear out of here!
50
00:02:57,767 --> 00:02:59,486
Move the lorry.
51
00:02:59,487 --> 00:03:01,470
Let's move! Let's move!
52
00:03:05,207 --> 00:03:07,886
Control, Charlie Zulu Five Five,
are you receiving?
53
00:03:07,887 --> 00:03:09,726
If she's alive, finish her!
54
00:03:11,967 --> 00:03:15,750
Can I slow
patrols down? Five Five, receiving?
55
00:03:17,087 --> 00:03:18,286
She's a goner!
56
00:03:18,287 --> 00:03:20,206
Come on! Let's go!
57
00:03:20,207 --> 00:03:23,096
Control Charlie Zulu Five Five,
request sit rep?
58
00:03:28,997 --> 00:03:31,366
Control Charlie Zulu Five Five,
59
00:03:31,367 --> 00:03:33,686
Status Zero, Brown Lane,
60
00:03:33,687 --> 00:03:37,366
ED-905 hijacked by armed suspects.
61
00:03:37,367 --> 00:03:40,926
All units, transport
ED-905 has been hijacked.
62
00:03:40,927 --> 00:03:43,126
Request units to Brown Lane
to assist with officers.
63
00:03:43,127 --> 00:03:46,030
State Zero and all units obs on.
64
00:03:53,087 --> 00:03:54,447
Give.
65
00:03:57,567 --> 00:03:59,407
My favourite!
66
00:04:20,127 --> 00:04:21,870
Job done.
67
00:04:22,527 --> 00:04:24,166
Nice work, lads.
68
00:04:24,167 --> 00:04:26,870
Now let's get this lot shifted.
69
00:04:44,687 --> 00:04:46,246
Sir.
70
00:04:46,247 --> 00:04:47,686
What have we got?
71
00:04:47,687 --> 00:04:50,406
Hijack of a transport by
armed men wearing dark balaclavas.
72
00:04:50,407 --> 00:04:52,469
Three AFOs pronounced dead at the scene.
73
00:04:52,470 --> 00:04:54,006
Fourth critically wounded.
74
00:04:54,007 --> 00:04:55,510
Mother of God.
75
00:04:56,127 --> 00:04:59,046
The convoy was transporting
drugs from Eastfield Depot to the
76
00:04:59,047 --> 00:05:00,486
incineration facility.
77
00:05:00,487 --> 00:05:03,846
The firearms and balaclavas all fit
with the established OCG activity.
78
00:05:03,847 --> 00:05:05,446
As you were.
79
00:05:05,447 --> 00:05:08,246
The transport contained heroin
with a street value of ten million.
80
00:05:08,247 --> 00:05:11,439
Now the drugs themselves were
code number ED-905,
81
00:05:11,440 --> 00:05:13,286
originally seized about 18 months ago.
82
00:05:13,287 --> 00:05:15,726
So the chances are the OCG that
paid for it in the first place
83
00:05:15,727 --> 00:05:18,486
wanted it back, or maybe a rival OCG did.
84
00:05:18,487 --> 00:05:21,486
Either way, ED-905's back
in the hands of organised crime.
85
00:05:21,487 --> 00:05:24,006
Yeah, well, one thing's for sure,
they certainly had access
86
00:05:24,007 --> 00:05:25,238
to inside information. OK.
87
00:05:25,239 --> 00:05:27,846
Steve, Kate,
consider yourselves assigned.
88
00:05:27,847 --> 00:05:29,018
Find that leak.
89
00:05:29,043 --> 00:05:30,126
- Sir.
- Sir.
90
00:05:30,127 --> 00:05:32,807
- Steve, are you OK to open a case number?
- Ma'am.
91
00:05:35,967 --> 00:05:37,389
Maneet.
92
00:05:37,390 --> 00:05:38,411
Sarge.
93
00:05:38,436 --> 00:05:40,870
We need to open a case file
on the Eastfield hijack.
94
00:05:47,007 --> 00:05:48,407
Evening.
95
00:05:52,207 --> 00:05:53,367
Cheers.
96
00:05:58,527 --> 00:06:02,006
PS Cafferty, DI Fleming, AC-12.
97
00:06:02,007 --> 00:06:04,950
DS Arnott. We're sorry about what
happened to your team this morning.
98
00:06:05,447 --> 00:06:07,583
The doctor said you might be
up for answering some questions
99
00:06:07,584 --> 00:06:08,950
about the hijack.
100
00:06:09,367 --> 00:06:11,406
No-one said AC-12 were on this.
101
00:06:11,407 --> 00:06:13,766
We've just opened our inquiry.
102
00:06:13,767 --> 00:06:16,926
We've listened to recordings
of your RT with Control.
103
00:06:16,927 --> 00:06:18,647
This is the transcript.
104
00:06:20,270 --> 00:06:22,406
Now, initially you decided
to follow procedure
105
00:06:22,407 --> 00:06:25,231
and continue the convoy,
and then you changed your mind
106
00:06:25,232 --> 00:06:27,686
and attended the alleged
road traffic collision.
107
00:06:27,687 --> 00:06:29,910
There's no "alleged", ma'am.
108
00:06:30,790 --> 00:06:32,766
I saw a mother fighting to save her baby.
109
00:06:32,767 --> 00:06:35,254
I've got kids of my own.
What else was I going to do?
110
00:06:35,510 --> 00:06:37,550
It must've been very distressing for you.
111
00:06:38,047 --> 00:06:40,286
There was immediate
threat to life, ma'am.
112
00:06:40,287 --> 00:06:43,046
I did my duty as a police officer.
113
00:06:43,047 --> 00:06:45,227
No-one's accusing you of anything, Jane.
114
00:06:45,252 --> 00:06:46,470
Yet.
115
00:06:46,847 --> 00:06:49,886
The OCG didn't look into a crystal ball.
116
00:06:49,887 --> 00:06:52,446
The hijack required inside information.
117
00:06:52,447 --> 00:06:55,267
Anyone spared immediately
becomes a person of interest.
118
00:06:55,268 --> 00:06:57,937
And I'm not telling you anything
you don't already know, Sarge.
119
00:06:57,938 --> 00:07:01,089
The lorry driver got away
without so much as a scratch.
120
00:07:01,090 --> 00:07:03,606
We've learned he didn't get told
the itinerary till a few minutes
121
00:07:03,607 --> 00:07:06,908
before you all set off, and there's
no activity on his phone.
122
00:07:06,909 --> 00:07:09,726
I never said a word to anyone outside
123
00:07:09,727 --> 00:07:12,310
the chain of command about ED-905.
124
00:07:13,207 --> 00:07:15,230
I was lucky, that's all.
125
00:07:15,687 --> 00:07:18,126
You were the only female officer.
126
00:07:18,127 --> 00:07:20,326
- So?
- The only parent.
127
00:07:20,327 --> 00:07:21,766
Yeah.
128
00:07:21,767 --> 00:07:23,726
It wasn't just knowing the itinerary.
129
00:07:23,727 --> 00:07:26,430
The hijackers needed the convoy to stop.
130
00:07:27,287 --> 00:07:29,366
They were counting on
someone ordering your team
131
00:07:29,367 --> 00:07:32,046
back to the burning car
to rescue a child.
132
00:07:32,047 --> 00:07:36,150
Whoever was leaking information
to the OCG, they knew about you.
133
00:07:40,487 --> 00:07:41,886
What, is it?
134
00:07:41,887 --> 00:07:44,327
I haven't told you
the whole truth, ma'am.
135
00:07:47,527 --> 00:07:50,030
- Go on.
- I was spared.
136
00:07:51,327 --> 00:07:54,430
I didn't say, because
I knew you'd be suspicious.
137
00:07:55,430 --> 00:07:58,407
The woman in the car,
the woman who set the trap...
138
00:08:00,047 --> 00:08:03,287
maybe she didn't want to
leave my kids without a mum.
139
00:08:03,706 --> 00:08:05,146
I don't know.
140
00:08:06,167 --> 00:08:09,007
Whatever the reason, she told
the others that I was dead.
141
00:08:12,127 --> 00:08:13,950
She saved my life.
142
00:08:14,830 --> 00:08:16,247
Can you describe this woman?
143
00:08:27,062 --> 00:08:30,966
The three officers were
PC Kevin Greysham, PC Ray Randhawa
144
00:08:30,967 --> 00:08:32,766
and PC Carl Waldhouse.
145
00:08:32,767 --> 00:08:36,606
All highly trained, authorised
firearms officers.
146
00:08:36,607 --> 00:08:40,366
Our thoughts are with their families
at this very difficult time.
147
00:08:40,367 --> 00:08:43,474
The fourth officer, whose name
and location we're withholding
148
00:08:43,475 --> 00:08:46,990
for her own protection,
is expected to make a complete...
149
00:08:56,647 --> 00:08:58,113
I ended up in a lap-dancing bar.
150
00:08:58,138 --> 00:08:59,166
- Sparkles.
- Yeah.
151
00:08:59,167 --> 00:09:01,286
- I met this worldy.
- Oh, yeah.
152
00:09:01,287 --> 00:09:04,726
She had some bangers on her. Proper.
153
00:09:04,727 --> 00:09:07,046
She's jumping up and down
and that and the room's shaking
154
00:09:07,047 --> 00:09:08,194
and everything, but they didn't move!
155
00:09:08,195 --> 00:09:10,327
Sorry. John, you got a minute?
156
00:09:11,487 --> 00:09:12,927
Yeah, go ahead.
157
00:09:14,527 --> 00:09:16,087
Lise.
158
00:09:21,367 --> 00:09:24,287
I need to tell you something
so that it comes from me first.
159
00:09:26,647 --> 00:09:28,270
The fourth copper...
160
00:09:29,007 --> 00:09:30,607
she survived.
161
00:09:32,687 --> 00:09:34,510
But you said she was a goner.
162
00:09:34,887 --> 00:09:36,686
I'm not a doctor.
163
00:09:36,687 --> 00:09:38,287
She can ID you.
164
00:09:40,260 --> 00:09:42,060
I'll make it up.
165
00:09:44,586 --> 00:09:46,226
Tell me how.
166
00:09:57,407 --> 00:09:58,926
Not late am I, Sarge?
167
00:09:58,927 --> 00:10:00,166
I'm early.
168
00:10:00,167 --> 00:10:01,566
- Any leads yet?
- Sorry, Sarge.
169
00:10:01,567 --> 00:10:03,846
We're looking at everyone
with knowledge of ED-905.
170
00:10:03,847 --> 00:10:05,086
Nothing yet.
171
00:10:05,087 --> 00:10:06,406
We'll keep working on it.
172
00:10:06,407 --> 00:10:07,767
All right. Cheers.
173
00:10:09,567 --> 00:10:12,086
All right, Maneet. How's the little 'un?
174
00:10:12,087 --> 00:10:14,486
Oh, he's talking all the time now.
175
00:10:14,487 --> 00:10:16,327
- He never shuts up.
- Let's have a look.
176
00:10:17,527 --> 00:10:18,926
Aw! Bless him.
177
00:10:18,927 --> 00:10:20,261
- What's wrong, baby?
- Mummy!
178
00:10:20,286 --> 00:10:21,286
Yeah. Mummy's here.
179
00:10:21,287 --> 00:10:22,470
- What? What?
- Ah, bless him.
180
00:10:22,495 --> 00:10:24,190
- No, Mummy!
- What?
181
00:10:25,127 --> 00:10:27,566
Your feet are so sticky!
I think it's bath time.
182
00:10:27,567 --> 00:10:31,368
Sarge, re the nominal,
I think I might've got something.
183
00:10:31,369 --> 00:10:33,486
Oh, sorry, Maneet.
184
00:10:33,487 --> 00:10:35,566
A betting shop robbery three months ago.
185
00:10:35,567 --> 00:10:37,766
Armed men wearing dark balaclavas.
186
00:10:37,767 --> 00:10:40,486
A female accomplice diverted
staff by claiming her baby had
187
00:10:40,487 --> 00:10:42,246
stopped breathing.
188
00:10:42,247 --> 00:10:44,270
The baby turned out to be a doll.
189
00:10:46,607 --> 00:10:49,086
- Is there a description of the nominal?
- CCTV?
190
00:10:49,087 --> 00:10:50,486
That's the thing, ma'am.
191
00:10:50,487 --> 00:10:52,966
The CCTV's been sequestered.
192
00:10:52,967 --> 00:10:55,566
I tried to access the
details and I was blocked.
193
00:10:55,567 --> 00:10:56,967
Blocked?
194
00:10:57,430 --> 00:10:58,967
What's the case number?
195
00:11:15,487 --> 00:11:17,127
Thanks, Tatleen.
196
00:11:33,247 --> 00:11:34,566
You all right?
197
00:11:34,567 --> 00:11:36,206
All right.
198
00:11:36,207 --> 00:11:40,206
There was a code associated with
the MOPI Notice, C-1601.
199
00:11:40,207 --> 00:11:43,863
C-1601 blocks access to
aspects of a number of cases
200
00:11:43,864 --> 00:11:46,606
and one name kept coming up
as the authorising officer.
201
00:11:46,607 --> 00:11:48,766
Detective Superintendent Alison Powell.
202
00:11:48,767 --> 00:11:51,046
- Never heard of her.
- No. Me neither.
203
00:11:51,047 --> 00:11:52,686
What is this place?
204
00:11:52,687 --> 00:11:54,247
I thought you might know.
205
00:12:01,767 --> 00:12:04,286
DI Fleming, DS Arnott, AC-12.
206
00:12:04,287 --> 00:12:06,527
We've got an appointment with DSU Powell.
207
00:12:09,447 --> 00:12:10,767
They're here.
208
00:12:14,287 --> 00:12:15,830
Alison Powell.
209
00:12:27,087 --> 00:12:28,566
Sir?
210
00:12:28,567 --> 00:12:30,630
- Sir?
- Kate, Steve.
211
00:12:32,287 --> 00:12:35,966
Management of Police Information
exists for a reason.
212
00:12:35,967 --> 00:12:37,886
When you encountered the MOPI Notice,
213
00:12:37,887 --> 00:12:41,486
you set off an electronic tripwire.
I was prepared to overlook that.
214
00:12:41,487 --> 00:12:43,886
And then when your office
requested a meeting, I thought
215
00:12:43,887 --> 00:12:46,286
it best to consult
with Superintendent Hastings.
216
00:12:46,287 --> 00:12:48,446
They are my best team.
217
00:12:48,447 --> 00:12:50,366
They'll get to the root of anything.
218
00:12:50,367 --> 00:12:51,806
The root being what, sir?
219
00:12:51,807 --> 00:12:54,326
Access to certain case
files has been restricted due
220
00:12:54,327 --> 00:12:55,766
to their sensitivity.
221
00:12:55,767 --> 00:12:57,966
I'm not at liberty
to disclose the details,
222
00:12:57,967 --> 00:12:59,766
not even to Superintendent Hastings.
223
00:12:59,767 --> 00:13:03,710
He's here to assure you that there
is nothing unlawful going on.
224
00:13:04,967 --> 00:13:09,686
AC-12 have stumbled on an extremely
sensitive undercover operation.
225
00:13:09,687 --> 00:13:13,806
Is there a UCO embedded in the OCG
that carried out the heroin hijack?
226
00:13:13,807 --> 00:13:16,166
As a former UCO yourself,
DI Fleming, you know
227
00:13:16,167 --> 00:13:17,646
I can't confirm or deny.
228
00:13:17,647 --> 00:13:19,006
I'm a bit baffled here
229
00:13:19,007 --> 00:13:22,646
because I've no idea what
this place is or what you do.
230
00:13:22,647 --> 00:13:25,646
I've been brought in from an
outside force to lead on
231
00:13:25,647 --> 00:13:28,286
a specific operation,
authorised at the highest level,
232
00:13:28,287 --> 00:13:30,967
and we've done a good
job of keeping it hidden.
233
00:13:31,233 --> 00:13:32,633
Till now.
234
00:13:33,607 --> 00:13:37,406
Three police officers
were killed in that hijack.
235
00:13:37,407 --> 00:13:41,166
I can assure you our UCO has not
been authorised to encourage,
236
00:13:41,167 --> 00:13:43,326
enable or commit criminal offences.
237
00:13:43,327 --> 00:13:46,086
Nonetheless, you might
want to extract your officer
238
00:13:46,087 --> 00:13:48,606
and submit some evidence
against the murderers.
239
00:13:48,607 --> 00:13:51,966
Our operation's at a critical stage.
240
00:13:51,967 --> 00:13:54,246
Best served by leaving
our asset in place.
241
00:13:54,247 --> 00:13:57,046
Ma'am, did your UCO provide
intelligence that facilitated
242
00:13:57,047 --> 00:13:59,630
arrests following
the betting shop robbery?
243
00:14:00,887 --> 00:14:05,190
As I said, AC-12 have
stumbled on an undercover operation.
244
00:14:08,247 --> 00:14:10,327
And now I need you all to stumble away.
245
00:14:22,647 --> 00:14:24,087
Ted.
246
00:14:29,247 --> 00:14:30,727
Alison.
247
00:14:48,047 --> 00:14:50,486
What the hell are you playing at,
not keeping me informed?
248
00:14:50,487 --> 00:14:53,246
Sir, it's my job as DI
to take on responsibility.
249
00:14:53,247 --> 00:14:56,157
I wanted to know we were definitely
onto something before I came
250
00:14:56,182 --> 00:14:57,430
knocking at your door.
251
00:14:57,887 --> 00:15:01,806
Sir, an undercover officer involved
in the hijack had a duty to warn
252
00:15:01,807 --> 00:15:04,126
their Covert Ops Manager
officers were in danger.
253
00:15:04,127 --> 00:15:06,406
Same goes for identifying
the betting-shop robber.
254
00:15:06,407 --> 00:15:08,924
Maybe she couldn't make contact
without breaking cover.
255
00:15:08,949 --> 00:15:10,023
She?
256
00:15:10,024 --> 00:15:12,846
You think the UCO's the nominal,
the one that saved Cafferty's life?
257
00:15:12,847 --> 00:15:15,238
Makes sense, sir.
She couldn't stop the hijack
258
00:15:15,239 --> 00:15:17,166
but the best she could do
was limit the loss of life.
259
00:15:17,167 --> 00:15:19,926
Oh, Christ. I've been there.
The lies, the fear.
260
00:15:19,927 --> 00:15:22,007
God only knows what she's going through.
261
00:15:39,647 --> 00:15:42,446
Sorry, Lise, we're loading up.
262
00:15:42,447 --> 00:15:44,007
I'll be right out.
263
00:15:55,647 --> 00:15:58,647
Right. Don't move, lights off,
keep the engine running.
264
00:16:19,567 --> 00:16:20,967
Just do it.
265
00:16:25,887 --> 00:16:28,047
You made his night there, Lise.
266
00:16:32,727 --> 00:16:34,246
Be right with you.
267
00:16:34,247 --> 00:16:36,406
You're all right, Slater.
268
00:16:36,407 --> 00:16:39,270
You take your time.
Shake off all the drips.
269
00:16:49,007 --> 00:16:50,526
You the guys?
270
00:16:50,527 --> 00:16:53,390
Yeah. Yeah, we're the guys.
271
00:16:56,887 --> 00:16:58,470
This your bird?
272
00:16:59,007 --> 00:17:00,470
Bit personal.
273
00:17:01,306 --> 00:17:03,066
Is he yours?
274
00:17:04,887 --> 00:17:08,230
Now the pissing contest's over
with maybe we can talk business.
275
00:17:09,047 --> 00:17:10,870
No business to talk.
276
00:17:11,287 --> 00:17:13,006
You got our merchandise.
277
00:17:13,007 --> 00:17:15,846
Ours, bought and paid for.
278
00:17:15,847 --> 00:17:20,406
Except you lost it and we ventured
some resources into recovering it.
279
00:17:20,407 --> 00:17:22,046
You want a finder's fee.
280
00:17:22,047 --> 00:17:24,126
Call it what you want, mate.
281
00:17:24,127 --> 00:17:25,750
I'd call it half.
282
00:17:27,286 --> 00:17:28,886
What you got is ours.
283
00:17:30,167 --> 00:17:33,606
The filth seizing it way back
when don't make no difference.
284
00:17:33,607 --> 00:17:37,030
Are you going to try putting
it on the street? Our gear?
285
00:17:38,687 --> 00:17:41,006
That's why we should make a deal.
286
00:17:41,007 --> 00:17:43,870
Avoid any conflict of ownership.
287
00:17:45,167 --> 00:17:47,110
I got no problem with conflicts.
288
00:17:47,767 --> 00:17:49,247
Me neither.
289
00:17:53,087 --> 00:17:54,807
Three dead coppers tell you that.
290
00:17:57,087 --> 00:18:00,167
Fight over the merchandise, we both lose.
291
00:18:00,466 --> 00:18:01,906
Make a deal...
292
00:18:03,079 --> 00:18:04,359
we both win.
293
00:18:06,179 --> 00:18:07,819
She your bird or what?
294
00:18:09,487 --> 00:18:11,686
This is a professional meeting.
295
00:18:11,687 --> 00:18:14,007
I'm here in a professional capacity.
296
00:18:15,207 --> 00:18:16,886
Look at him, not me.
297
00:18:16,887 --> 00:18:19,790
- He's talking sense.
- 50-50.
298
00:18:21,087 --> 00:18:23,126
Half the merchandise
299
00:18:23,127 --> 00:18:25,566
or half the street value.
300
00:18:25,567 --> 00:18:27,607
Makes no difference to us.
301
00:18:29,127 --> 00:18:30,447
50-50 ain't going to happen.
302
00:18:32,767 --> 00:18:34,366
10%.
303
00:18:34,367 --> 00:18:37,630
No, we're facing life for
murdering three coppers, Slater.
304
00:18:40,127 --> 00:18:42,206
That ain't 10%.
305
00:18:42,207 --> 00:18:46,687
We both know you can shift that gear
for ten times what you paid for it.
306
00:18:46,939 --> 00:18:48,419
The numbers work.
307
00:18:49,607 --> 00:18:51,407
Everyone wins.
308
00:19:01,727 --> 00:19:03,351
- Cheers, lad.
- Ta.
309
00:19:03,352 --> 00:19:05,486
I thought we'd lost you for the night.
310
00:19:05,487 --> 00:19:08,166
Just needed a minute
in private, that's all.
311
00:19:08,167 --> 00:19:09,727
Here you are.
312
00:19:11,247 --> 00:19:12,566
Not in the mood, mate.
313
00:19:12,567 --> 00:19:14,246
Come on, Lise.
314
00:19:14,247 --> 00:19:16,126
Don't be stupid. Have a little bump.
315
00:19:16,127 --> 00:19:18,166
Celebrations are a bit
premature, aren't they?
316
00:19:18,167 --> 00:19:19,686
I'll be fine.
317
00:19:19,687 --> 00:19:21,977
We can't trust them, John.
We don't know them.
318
00:19:21,978 --> 00:19:24,589
Look. You don't need to know
someone to play a game.
319
00:19:24,590 --> 00:19:26,675
There's no point talking to
you when you're off your face.
320
00:19:26,676 --> 00:19:28,594
We're getting into business
with bad people.
321
00:19:28,595 --> 00:19:30,407
We're bad people!
322
00:19:32,927 --> 00:19:34,686
Whoa! Look at this.
323
00:19:34,687 --> 00:19:35,886
Now, here we go.
324
00:19:35,887 --> 00:19:38,046
Now the celebrations can really begin!
325
00:19:38,047 --> 00:19:40,127
A pair of crackers! Look at them.
326
00:19:41,120 --> 00:19:42,886
I'll have the two of you.
327
00:19:42,887 --> 00:19:44,406
- Oi, oi!
- Chill out.
328
00:19:44,407 --> 00:19:46,046
What about me?
329
00:19:46,047 --> 00:19:47,767
Get your own.
330
00:20:05,307 --> 00:20:07,147
Sorry, Sarge, have you got a minute?
331
00:20:07,560 --> 00:20:08,920
Yeah.
332
00:20:18,327 --> 00:20:19,950
We've been checking out
officers that were aware
333
00:20:19,951 --> 00:20:21,766
of transport ED-905.
334
00:20:21,767 --> 00:20:24,206
As per instructions, I've been
searching for officers with
335
00:20:24,207 --> 00:20:26,326
any kind of disciplinary record.
336
00:20:26,327 --> 00:20:28,406
Vihaan Malhotra.
337
00:20:28,407 --> 00:20:30,606
Civilian Administrator.
338
00:20:30,607 --> 00:20:33,206
He's one of the staff involved
in organising the processing
339
00:20:33,207 --> 00:20:35,726
and disposal of controlled substances.
340
00:20:35,727 --> 00:20:38,086
Repeated minor disciplinary offences,
341
00:20:38,087 --> 00:20:41,406
mainly for poor time keeping
and irregularities with expenses.
342
00:20:41,407 --> 00:20:42,846
So, what's the problem?
343
00:20:42,847 --> 00:20:44,910
His name came up early on.
344
00:20:46,007 --> 00:20:47,486
I showed the file to Maneet.
345
00:20:47,487 --> 00:20:50,486
I'm not sure why she didn't
think it was worth investigating.
346
00:20:50,487 --> 00:20:52,407
She knows what she's doing.
347
00:20:52,819 --> 00:20:54,219
Sorry.
348
00:20:54,517 --> 00:20:55,750
You're right.
349
00:21:13,647 --> 00:21:15,230
Sit down, Vihaan.
350
00:21:15,687 --> 00:21:18,206
DS Arnott, DI Fleming.
351
00:21:18,207 --> 00:21:20,326
Like to ask you some
questions about the hijack
352
00:21:20,327 --> 00:21:23,366
of seized goods transport ED-905.
353
00:21:23,367 --> 00:21:24,966
Sure, yeah.
354
00:21:24,967 --> 00:21:27,126
Your job here is to
sign off on Seized Goods
355
00:21:27,127 --> 00:21:29,206
when they're no longer
required in evidence.
356
00:21:29,207 --> 00:21:31,326
Our inquiries show you
were responsible for some
357
00:21:31,327 --> 00:21:33,158
- of the paperwork on ED-905.
- Not just that one.
358
00:21:33,159 --> 00:21:34,807
I'm across lots of...
359
00:21:37,487 --> 00:21:39,470
You seem nervous, Vihaan.
360
00:21:40,479 --> 00:21:42,159
Why are you nervous?
361
00:21:42,967 --> 00:21:44,766
Has someone been talking about me?
362
00:21:44,767 --> 00:21:48,167
We did some basic background
checks on you, Vihaan, that's all.
363
00:21:51,710 --> 00:21:53,607
Anything you want to confide?
364
00:21:54,887 --> 00:21:56,527
No.
365
00:22:02,626 --> 00:22:04,026
Vihaan?
366
00:22:10,459 --> 00:22:12,099
I...
367
00:22:15,247 --> 00:22:16,967
I need a glass of water.
368
00:22:32,559 --> 00:22:34,839
Down! Stay down! Down!
369
00:22:34,864 --> 00:22:37,264
Down! Stay down!
370
00:22:37,447 --> 00:22:40,304
Vihaan Malhotra, you're under arrest
for conspiracy to commit robbery.
371
00:22:40,305 --> 00:22:42,277
You do not have to say anything
but it may harm your defence
372
00:22:42,278 --> 00:22:43,397
if you do not mention, when questioned,
373
00:22:43,398 --> 00:22:44,570
something you later rely on in court.
374
00:22:44,571 --> 00:22:47,030
Anything you do say
may be used in evidence.
375
00:22:48,167 --> 00:22:49,926
Steve, are you all right?
376
00:22:49,927 --> 00:22:51,657
Steve? You all right?
377
00:22:51,658 --> 00:22:53,497
Yeah, yeah.
378
00:22:53,498 --> 00:22:55,006
Do you need your back looking at?
379
00:22:55,007 --> 00:22:56,846
- Are you sure?
- I'm fine.
380
00:22:56,847 --> 00:22:58,567
Come on, up. Move!
381
00:23:09,287 --> 00:23:10,766
- Hiya!
- Hey.
382
00:23:10,767 --> 00:23:12,326
Look who's back. How are you doing?
383
00:23:12,327 --> 00:23:14,046
Oh, something smells good!
384
00:23:14,047 --> 00:23:15,510
Proper treat.
385
00:23:16,367 --> 00:23:18,247
You all right?
386
00:23:50,607 --> 00:23:53,846
- Good to go, boss?
- Yeah, let's do this.
387
00:23:53,847 --> 00:23:55,526
Tatleen, is Maneet around?
388
00:23:55,527 --> 00:23:58,049
No, ma'am, called in sick today.
Stomach bug.
389
00:23:58,074 --> 00:23:59,310
OK, thanks.
390
00:24:06,087 --> 00:24:07,966
Document nine in your folders.
391
00:24:07,967 --> 00:24:10,286
Document nine shows calls
made from an unregistered
392
00:24:10,287 --> 00:24:13,046
pay-as-you-go phone,
a so-called burner phone,
393
00:24:13,047 --> 00:24:14,646
to contact other burner phones.
394
00:24:14,647 --> 00:24:17,366
Location triangulation
places your phone near your
395
00:24:17,367 --> 00:24:19,166
home address at the time of the calls.
396
00:24:19,167 --> 00:24:21,406
One of the phones you
were contacting has been
397
00:24:21,407 --> 00:24:26,046
retrospectively placed at the
hijack of transport ED-905.
398
00:24:26,047 --> 00:24:28,110
Did you make this call, Mr Malhotra?
399
00:24:31,207 --> 00:24:32,349
No comment.
400
00:24:32,350 --> 00:24:34,446
At your home, our search
team made a discovery
401
00:24:34,447 --> 00:24:38,446
under your floorboards, submitted
in evidence as item JLM-5.
402
00:24:38,447 --> 00:24:41,110
JLM-5 can be viewed in image 11...
403
00:24:45,447 --> 00:24:47,270
and image 12.
404
00:24:47,687 --> 00:24:51,406
Used banknotes in the sum of £25,000.
405
00:24:51,407 --> 00:24:54,070
How do you account for
this finding, Mr Malhotra?
406
00:24:55,818 --> 00:24:57,690
- No comment.
- Mr Malhotra,
407
00:24:57,715 --> 00:25:00,205
have you been receiving bribes
from an organised crime group
408
00:25:00,206 --> 00:25:02,844
as an inducement to disclose
sensitive information regarding
409
00:25:02,845 --> 00:25:07,567
police operations, specifically
with respect to transport ED-905?
410
00:25:07,979 --> 00:25:09,659
No comment.
411
00:25:10,927 --> 00:25:13,166
OK, Mr Malhotra, whichever
way you want to play this,
412
00:25:13,167 --> 00:25:15,326
it makes no odds to me.
413
00:25:15,327 --> 00:25:17,966
I've consulted with the
Crown Prosecutor in respect
414
00:25:17,967 --> 00:25:22,046
of conspiracy to commit robbery
and malfeasance in a public office.
415
00:25:22,047 --> 00:25:24,766
And I'm satisfied she'll
agree that the threshold has been
416
00:25:24,767 --> 00:25:26,967
reached to charge you
with these offences.
417
00:25:28,207 --> 00:25:31,206
Also, given the loss of life,
I will be seeking authority to
418
00:25:31,207 --> 00:25:33,590
charge you with conspiracy to murder.
419
00:25:33,847 --> 00:25:36,686
And as you may know,
if convicted, conspiracy to murder
420
00:25:36,687 --> 00:25:38,990
carries a life sentence.
421
00:25:42,493 --> 00:25:44,093
No. No, wait.
422
00:25:44,118 --> 00:25:45,710
Come on, Vihaan.
423
00:25:46,647 --> 00:25:48,406
They never said people'd get killed.
424
00:25:48,407 --> 00:25:50,990
- Who did?
- Who contacted you, Vihaan?
425
00:25:51,647 --> 00:25:53,726
They said her was from
the betting company.
426
00:25:53,727 --> 00:25:55,270
A woman?
427
00:25:55,567 --> 00:25:59,326
Her said they had
a policy of offering people
428
00:25:59,327 --> 00:26:03,550
with big debts
a structured repayment programme.
429
00:26:03,887 --> 00:26:06,886
Her took details off me, everything.
430
00:26:06,887 --> 00:26:08,646
Her used the personal information
431
00:26:08,647 --> 00:26:11,566
I'd given her to find out
all about my private life
432
00:26:11,567 --> 00:26:14,325
and, if I don't do what her say,
her tell my whole family.
433
00:26:14,326 --> 00:26:16,110
Can you describe this woman, Vihaan?
434
00:26:17,670 --> 00:26:19,487
Young.
435
00:26:19,710 --> 00:26:21,510
Dark hair, mixed race.
436
00:26:24,607 --> 00:26:26,287
Pausing interview.
437
00:26:33,887 --> 00:26:36,767
The UCO recruited him
and then she never told anyone.
438
00:26:37,150 --> 00:26:39,006
Maybe she had to find
an informant as part of
439
00:26:39,007 --> 00:26:40,726
ingratiating herself into the OCG.
440
00:26:40,727 --> 00:26:42,966
Giving up Malhotra
risked blowing her cover.
441
00:26:42,967 --> 00:26:44,566
If she'd reported Malhotra,
442
00:26:44,567 --> 00:26:46,726
three coppers wouldn't be
in the morgue right now.
443
00:26:46,727 --> 00:26:49,206
No, this UCO, she's crossed the line.
444
00:26:49,207 --> 00:26:51,166
Powell stonewalled us.
445
00:26:51,167 --> 00:26:53,367
Let's see if Malhotra's more forthcoming.
446
00:26:54,687 --> 00:26:56,127
Resuming interview.
447
00:26:59,167 --> 00:27:01,766
Right. This woman,
how many times did you meet her?
448
00:27:01,767 --> 00:27:04,537
Just a couple of times,
first when her pretended
449
00:27:04,538 --> 00:27:08,246
to be from the betting company
and then when her blackmailed me.
450
00:27:08,247 --> 00:27:11,406
So, after that, how did you
maintain contact with this woman?
451
00:27:11,407 --> 00:27:12,926
No way.
452
00:27:12,927 --> 00:27:15,446
Any leads you can give us
tracing this woman, Vihaan,
453
00:27:15,447 --> 00:27:18,470
that would allow us to show the
court you've assisted our inquiry.
454
00:27:19,407 --> 00:27:21,127
Shorten my sentence, yeah?
455
00:27:24,367 --> 00:27:26,206
More like shorten my life expectancy.
456
00:27:26,207 --> 00:27:28,445
Vihaan, this is an urgent
investigation seeking
457
00:27:28,446 --> 00:27:29,928
hardened criminals.
458
00:27:29,953 --> 00:27:32,286
Three police officers
murdered in cold blood.
459
00:27:32,287 --> 00:27:34,766
We need to find these criminals
and put them behind bars.
460
00:27:34,767 --> 00:27:36,843
If you know names and you
aren't giving them to us,
461
00:27:36,844 --> 00:27:38,825
this is only going to
get worse for you, Vihaan.
462
00:27:38,850 --> 00:27:41,392
We're throwing you a lifeline here, mate.
463
00:27:42,527 --> 00:27:44,726
I know what you're up to.
464
00:27:44,727 --> 00:27:46,486
Don't act like I don't.
465
00:27:46,487 --> 00:27:47,886
What are we up to, Vihaan?
466
00:27:47,887 --> 00:27:50,166
Protecting one of your own.
467
00:27:50,167 --> 00:27:52,566
Her's the one pointed the finger at me
468
00:27:52,567 --> 00:27:55,046
and everyone's acting
like her never done nothing.
469
00:27:55,047 --> 00:27:57,366
We really don't know what
you're talking about, Vihaan.
470
00:27:57,367 --> 00:27:58,790
Bollocks.
471
00:27:59,287 --> 00:28:01,267
Her's as much to blame as me.
472
00:28:01,268 --> 00:28:03,470
Who? Who's as much to blame?
473
00:28:23,247 --> 00:28:25,727
We're good to go with Slater for a trade.
474
00:28:27,607 --> 00:28:29,550
- When?
- Tonight.
475
00:28:30,367 --> 00:28:31,726
Nice one.
476
00:28:31,727 --> 00:28:33,150
Is it?
477
00:28:34,596 --> 00:28:35,988
What do you mean?
478
00:28:35,989 --> 00:28:37,630
I look at you.
479
00:28:38,007 --> 00:28:42,606
There's a little voice telling me,
"She's soft. She's a bottler.
480
00:28:42,607 --> 00:28:44,327
"She'll drag us all down."
481
00:28:45,487 --> 00:28:48,030
- That's bollocks, John.
- Well, prove it.
482
00:28:48,906 --> 00:28:51,026
I want to put Slater out of business.
483
00:28:52,247 --> 00:28:54,966
Show me you're still worth some value.
484
00:28:54,967 --> 00:28:58,407
Or that little voice is
going to start telling me that
485
00:28:58,766 --> 00:29:01,206
I've gave you enough second chances.
486
00:29:21,087 --> 00:29:23,887
Right, it's all yours. I won't be far.
487
00:29:38,226 --> 00:29:39,986
Where's your boss?
488
00:29:41,319 --> 00:29:42,839
Tonight, I'm the boss.
489
00:29:45,646 --> 00:29:47,406
Bullshit.
490
00:29:48,567 --> 00:29:50,806
At most, you take care of the livestock.
491
00:29:50,807 --> 00:29:53,367
We're not selling livestock,
we're selling gear.
492
00:29:54,727 --> 00:29:56,710
Half the street value.
493
00:29:57,127 --> 00:29:59,006
Here's proof of our end.
494
00:29:59,007 --> 00:30:00,927
The rest's in the van outside.
495
00:30:11,127 --> 00:30:13,207
Half was what I agreed with your boss.
496
00:30:16,927 --> 00:30:18,310
Me and you...
497
00:30:19,590 --> 00:30:21,390
we need to make a new deal.
498
00:30:24,713 --> 00:30:26,313
25%.
499
00:30:34,239 --> 00:30:36,479
25%.
500
00:30:41,787 --> 00:30:43,507
That works.
501
00:30:45,020 --> 00:30:46,980
What's in the van's all yours.
502
00:30:48,167 --> 00:30:50,247
But what's in the van's half the gear.
503
00:30:51,487 --> 00:30:54,926
My boss delivers the rest
once you stump up the other 25%.
504
00:30:54,927 --> 00:30:58,750
Or we could just piss around
all night playing games, Slater.
505
00:31:00,873 --> 00:31:02,590
You seem to like that.
506
00:31:11,287 --> 00:31:14,806
Hey. We're minted!
507
00:31:14,807 --> 00:31:17,246
- Lise!
- Never in doubt, eh.
508
00:31:17,247 --> 00:31:19,526
One last thing before we're even.
509
00:31:19,527 --> 00:31:21,606
Mark Malhotra's card.
510
00:31:21,607 --> 00:31:24,206
Make sure he's 100%
acquainted with the consequences
511
00:31:24,207 --> 00:31:26,127
if he talks about the hijack.
512
00:31:28,287 --> 00:31:30,430
He's already shitting bricks, John.
513
00:31:31,847 --> 00:31:34,447
Now let's not go falling
out again, eh, Lise?
514
00:31:37,127 --> 00:31:38,767
Cheers.
515
00:31:50,927 --> 00:31:52,566
PC Paul Harris and PC Bindra.
516
00:31:52,567 --> 00:31:54,206
Could you just sign in, please?
517
00:31:54,207 --> 00:31:55,566
I can't bear this.
518
00:31:55,567 --> 00:31:57,087
Me neither.
519
00:32:04,967 --> 00:32:06,527
Get set up.
520
00:32:08,287 --> 00:32:09,807
Sir. Sir.
521
00:32:32,607 --> 00:32:35,646
AC-12 interview of Police Constable
Maneet Bindra, in the presence
522
00:32:35,647 --> 00:32:37,286
of her Police Federation rep,
523
00:32:37,287 --> 00:32:40,550
by Superintendent Hastings,
DI Fleming, DS Arnott.
524
00:32:41,887 --> 00:32:43,823
PC Bindra, you do not
have to say anything
525
00:32:43,824 --> 00:32:45,622
but it may harm your defence
if you do not mention
526
00:32:45,623 --> 00:32:48,164
when questioned something
you later rely on in court.
527
00:32:48,165 --> 00:32:50,298
Anything you do say
may be used in evidence.
528
00:32:51,133 --> 00:32:52,733
Document eight.
529
00:32:54,327 --> 00:32:56,846
Document eight is a statement
by a member of civilian staff,
530
00:32:56,847 --> 00:32:59,446
Vihaan Malhotra, confessing to disclosing
531
00:32:59,447 --> 00:33:01,766
confidential information
about police operations
532
00:33:01,767 --> 00:33:03,927
to an organised crime group.
533
00:33:04,220 --> 00:33:06,700
What is your relationship
with Vihaan Malhotra?
534
00:33:08,846 --> 00:33:10,366
He's my cousin, ma'am.
535
00:33:11,727 --> 00:33:15,046
Did you deliberately suppress a lead
that would have led us to Malhotra?
536
00:33:15,047 --> 00:33:20,270
A person instrumental in the
hijacking of dangerous narcotics.
537
00:33:24,087 --> 00:33:25,310
I'm sorry.
538
00:33:25,335 --> 00:33:27,870
So you were aware of Malhotra's offences?
539
00:33:30,567 --> 00:33:32,390
PC Bindra?
540
00:33:32,807 --> 00:33:38,082
No, sir, I wasn't aware Vihaan
was passing information to an OCG.
541
00:33:38,083 --> 00:33:42,566
Information that put
three officers in the morgue
542
00:33:42,567 --> 00:33:44,950
and one but for the grace of God!
543
00:33:49,966 --> 00:33:51,606
Document two in your folders.
544
00:33:52,887 --> 00:33:55,446
Document two is a summary of
an internal investigation
545
00:33:55,447 --> 00:33:57,646
into information leakage
that occurred following
546
00:33:57,647 --> 00:34:01,406
the disciplinary proceedings
against DC Jamie Desford.
547
00:34:01,407 --> 00:34:06,566
On screen, video one, an AV
recording of PC Bindra's statement
548
00:34:06,567 --> 00:34:08,630
in respect of the foregoing.
549
00:34:08,967 --> 00:34:11,486
Desford's already
been served a red notice
550
00:34:11,487 --> 00:34:13,326
for his activities in collusion
551
00:34:13,327 --> 00:34:15,726
with Assistant Chief
Constable Derek Hilton.
552
00:34:15,727 --> 00:34:19,295
Yet Desford denies
disclosing sensitive AC-12 files
553
00:34:19,296 --> 00:34:20,726
to Hilton.
554
00:34:20,727 --> 00:34:23,606
Desford claims to have been
deceived in disclosing his username
555
00:34:23,607 --> 00:34:25,846
and password by you.
556
00:34:25,847 --> 00:34:28,090
You've got no evidence
to put her fingers on that keyboard.
557
00:34:28,091 --> 00:34:31,353
Look. Let's stop beating
about the bush, PC Bindra.
558
00:34:31,354 --> 00:34:34,503
Did you use Desford's log-in information
559
00:34:34,504 --> 00:34:37,829
to download confidential files,
which you then passed on
560
00:34:37,830 --> 00:34:40,030
to Assistant Chief Constable Hilton?
561
00:34:41,327 --> 00:34:42,726
Yes, or no?
562
00:34:42,727 --> 00:34:44,670
No, sir, absolutely not.
563
00:34:49,807 --> 00:34:51,327
You work with someone...
564
00:34:53,766 --> 00:34:55,286
you take them at their word.
565
00:34:56,806 --> 00:34:58,526
More fool me.
566
00:35:02,590 --> 00:35:04,510
Continuing with document eight.
567
00:35:05,430 --> 00:35:08,958
Vihaan Malhotra alleges you
supplied confidential AC-12 files
568
00:35:08,959 --> 00:35:12,246
to Assistant Chief Constable Hilton
in return for Hilton's silence
569
00:35:12,247 --> 00:35:14,727
regarding Malhotra's offences.
570
00:35:15,270 --> 00:35:16,406
No.
571
00:35:18,000 --> 00:35:19,400
No?
572
00:35:20,807 --> 00:35:23,451
I never knew it was so bad,
what Vihaan was doing,
573
00:35:23,452 --> 00:35:25,366
otherwise I'd never have
gone along with it.
574
00:35:25,367 --> 00:35:26,767
Along with what?
575
00:35:28,727 --> 00:35:31,846
It's true ACC Hilton
used Vihaan to blackmail me.
576
00:35:31,847 --> 00:35:33,886
Oh, Jesus, Mary and Joseph.
577
00:35:33,887 --> 00:35:37,406
You've got to believe me, sir,
when I tell you Hilton never said
578
00:35:37,407 --> 00:35:41,166
anything about Vihaan
leaking information to an OCG.
579
00:35:41,167 --> 00:35:42,446
He only told me
580
00:35:42,447 --> 00:35:45,646
Vihaan was in danger of dismissal
over his personal problems.
581
00:35:45,647 --> 00:35:49,846
I wanted Vihaan to have a chance
of kicking his gambling addiction.
582
00:35:49,847 --> 00:35:53,366
Hilton said that
he'd pull strings for Vihaan
583
00:35:53,367 --> 00:35:56,486
if I agreed to keep him
in the loop on AC-12 operations.
584
00:35:56,487 --> 00:35:58,406
You were spying on us!
585
00:35:58,407 --> 00:36:00,606
Sir, he was the ACC.
586
00:36:00,607 --> 00:36:02,830
I honestly believed it was lawful.
587
00:36:04,367 --> 00:36:06,246
Then he put more pressure on me,
588
00:36:06,247 --> 00:36:08,646
to reveal more
and more sensitive material.
589
00:36:08,647 --> 00:36:10,006
You could've come to me!
590
00:36:10,007 --> 00:36:11,446
I stopped, sir.
591
00:36:11,447 --> 00:36:13,806
I took early maternity leave.
592
00:36:13,807 --> 00:36:15,950
I couldn't bear what I was doing.
593
00:36:17,087 --> 00:36:19,519
Nothing I can say can
make up for what I did.
594
00:36:19,520 --> 00:36:21,310
Yeah, you're not wrong there.
595
00:36:29,327 --> 00:36:31,726
Sir, there's no evidence Maneet
knew Malhotra was
596
00:36:31,727 --> 00:36:34,006
leaking information to an OCG.
597
00:36:34,007 --> 00:36:38,206
And apart from this, sir, she
has got a spotless service history.
598
00:36:38,207 --> 00:36:40,206
Do you hear that, do you?
Do you hear that?
599
00:36:40,207 --> 00:36:41,646
That's good people.
600
00:36:41,647 --> 00:36:42,966
Honest people.
601
00:36:42,967 --> 00:36:44,910
Sticking up for one of their own.
602
00:36:45,607 --> 00:36:48,510
But you have made a mockery of that.
603
00:36:49,527 --> 00:36:51,366
You are finished here, Constable,
604
00:36:51,367 --> 00:36:54,686
you are finished with the force
and that's only the start of it.
605
00:36:54,687 --> 00:36:59,326
Christ knows what criminal charges
you're going to end up facing!
606
00:36:59,327 --> 00:37:01,766
Superintendent Hastings leaving the room
607
00:37:01,767 --> 00:37:04,470
before I say something
I'm going to regret.
608
00:37:31,967 --> 00:37:35,287
Thank you, everybody, can I have
your attention, please? Thanks.
609
00:37:36,927 --> 00:37:40,286
Well, it's been one hell of a
journey to this point, hasn't it?
610
00:37:40,287 --> 00:37:43,470
And it's been a right few ups
and downs along the way.
611
00:37:45,047 --> 00:37:48,286
We've even had to suffer corrupt
police officers in our midst.
612
00:37:48,287 --> 00:37:50,286
But small mercies.
613
00:37:50,287 --> 00:37:54,606
Maneet's confession has put
the final nail in Hilton's coffin.
614
00:37:54,607 --> 00:37:57,686
Hilton knew about Malhotra.
Oh, yeah, he was the one.
615
00:37:57,687 --> 00:38:00,206
He was the senior
police officer who was running
616
00:38:00,207 --> 00:38:02,807
the show for organised crime.
617
00:38:04,247 --> 00:38:09,270
Killing himself was the only
decent thing that man ever did.
618
00:38:11,847 --> 00:38:13,286
H.
619
00:38:13,287 --> 00:38:14,790
Finally.
620
00:38:15,447 --> 00:38:17,406
Well done, everybody.
621
00:38:17,407 --> 00:38:19,046
Well done.
622
00:38:19,047 --> 00:38:22,646
And to celebrate, I am going to put
a few bob behind the bar
623
00:38:22,647 --> 00:38:25,806
in the Red Lion tonight so you can
all have a drink on the gaffer.
624
00:38:25,807 --> 00:38:28,641
And that is something that does
not happen every day. Correct?
625
00:38:28,642 --> 00:38:29,715
That's true, yeah!
626
00:38:29,740 --> 00:38:32,126
So carry on. Thank you very much.
Thank you.
627
00:38:32,127 --> 00:38:33,190
Sir.
628
00:38:38,127 --> 00:38:40,166
Maneet links to Hilton.
629
00:38:40,167 --> 00:38:43,006
Hilton to Malhotra. Malhotra to the OCG.
630
00:38:43,007 --> 00:38:45,726
And now there's a UCO inside the OCG.
631
00:38:45,727 --> 00:38:47,526
If anyone can prove the gaffer right,
632
00:38:47,527 --> 00:38:50,686
that Hilton was the one pulling
the strings, it's her.
633
00:38:50,687 --> 00:38:52,247
Or prove him wrong.
634
00:38:53,807 --> 00:38:55,487
We need to find her.
635
00:39:31,487 --> 00:39:32,767
Oh, my God.
636
00:39:34,420 --> 00:39:36,140
I fell down the stairs.
637
00:39:38,327 --> 00:39:39,687
Vihaan.
638
00:39:44,447 --> 00:39:46,030
You shouldn't be here.
639
00:39:46,487 --> 00:39:50,126
It's OK, I used a false name on the VO.
640
00:39:50,127 --> 00:39:52,567
Prison Liaison don't know
I'm a police officer.
641
00:39:54,247 --> 00:39:56,246
You can't do nothing.
642
00:39:56,247 --> 00:39:59,030
I can talk some sense into you.
643
00:40:00,407 --> 00:40:02,230
Why'd you even want to help me?
644
00:40:03,440 --> 00:40:05,160
I dobbed you in.
645
00:40:06,527 --> 00:40:08,390
You did the right thing.
646
00:40:09,087 --> 00:40:11,526
I've been living a lie.
647
00:40:11,527 --> 00:40:14,270
Keeping secrets from people
that I care about.
648
00:40:16,750 --> 00:40:20,350
I'm sorry, Maneet, for all of it.
649
00:40:21,967 --> 00:40:23,447
I know you are.
650
00:40:26,447 --> 00:40:29,327
Vihaan, come clean to AC-12.
651
00:40:30,367 --> 00:40:34,886
Tell them everything you know
and you'll be out of here sooner.
652
00:40:34,887 --> 00:40:36,750
Look at me.
653
00:40:37,127 --> 00:40:39,127
This is when I don't say nothing.
654
00:40:41,720 --> 00:40:45,750
I won't talk. I'd never talk.
655
00:40:49,167 --> 00:40:52,006
You always looked after me.
656
00:40:52,007 --> 00:40:53,806
I know.
657
00:40:53,807 --> 00:40:55,367
Hands!
658
00:40:58,232 --> 00:40:59,872
Help me, Maneet.
659
00:41:02,620 --> 00:41:04,380
I ain't up to this.
660
00:41:10,879 --> 00:41:12,759
Tell me how I can help.
661
00:41:56,207 --> 00:41:57,750
Nikki's phone.
662
00:41:58,167 --> 00:42:00,287
I've got a betting tip.
663
00:42:00,560 --> 00:42:02,200
Wrong number.
664
00:42:03,152 --> 00:42:05,030
Odds at 100 to 30.
665
00:42:06,840 --> 00:42:08,520
You sure?
666
00:42:10,880 --> 00:42:12,640
100 to 30.
667
00:42:13,647 --> 00:42:15,567
OK, don't move.
668
00:43:08,367 --> 00:43:10,190
You checked her over?
669
00:43:10,887 --> 00:43:13,767
No weapons, no recording devices.
670
00:43:14,172 --> 00:43:15,932
She's clean.
671
00:43:20,327 --> 00:43:22,230
So, what's all this about?
672
00:43:22,767 --> 00:43:24,870
Vihaan Malhotra.
673
00:43:25,327 --> 00:43:27,390
- He won't talk.
- He did talk.
674
00:43:28,047 --> 00:43:29,606
Told you how to get hold of us.
675
00:43:29,607 --> 00:43:30,967
And that's all.
676
00:43:32,127 --> 00:43:34,870
I want a guarantee he's safe inside.
677
00:43:35,287 --> 00:43:36,449
This is family.
678
00:43:36,450 --> 00:43:38,567
No, this is business.
679
00:43:39,567 --> 00:43:41,207
In return for information.
680
00:43:43,087 --> 00:43:44,447
About what?
681
00:43:46,967 --> 00:43:48,830
Police operations.
682
00:43:49,127 --> 00:43:51,687
Investigations that could
damage your business.
683
00:43:53,087 --> 00:43:56,310
I passed information to ACC Hilton.
684
00:44:01,887 --> 00:44:03,767
I could do the same for you.
685
00:44:11,727 --> 00:44:14,470
I've got an idea how we
could help each other out.
686
00:44:55,327 --> 00:44:56,806
Evening, Mr Hastings.
687
00:44:56,807 --> 00:44:58,447
Yeah. Evening.
688
00:45:00,607 --> 00:45:03,886
I just wanted to ask, is that
problem with the toilet fixed?
689
00:45:03,887 --> 00:45:05,406
All sorted, sir.
690
00:45:05,407 --> 00:45:06,846
Good. Good.
691
00:45:06,847 --> 00:45:09,686
Sorry, sir.
There's a reminder on your account.
692
00:45:09,687 --> 00:45:12,286
Oh, yeah, yeah. I think there
was some issue with that.
693
00:45:12,287 --> 00:45:14,766
I mean, I'll make sure
it gets paid next week.
694
00:45:14,767 --> 00:45:16,006
You know, banks!
695
00:45:16,007 --> 00:45:17,847
Screw everything up.
696
00:46:09,487 --> 00:46:12,007
Christ sake, this
going to happen or what?
697
00:46:36,207 --> 00:46:37,926
Armed police!
698
00:46:37,927 --> 00:46:39,206
Armed police!
699
00:46:39,207 --> 00:46:41,607
- On your knees!
- On your knees!
700
00:46:48,887 --> 00:46:50,526
Where'd that come from?
701
00:46:50,527 --> 00:46:53,006
That weren't there before!
702
00:46:53,007 --> 00:46:54,526
What's the game, man?
703
00:46:54,527 --> 00:46:56,806
What's the game?
704
00:46:56,807 --> 00:46:58,325
Bastards!
705
00:46:58,326 --> 00:47:00,750
Sir, this way.
706
00:47:04,247 --> 00:47:05,847
Open it.
707
00:47:11,887 --> 00:47:13,607
Jackpot.
708
00:47:28,647 --> 00:47:29,790
All right.
709
00:47:30,710 --> 00:47:32,110
All right.
710
00:47:32,967 --> 00:47:34,606
What's AC-12's interest in this?
711
00:47:34,607 --> 00:47:36,150
Sorry, Sam.
712
00:47:36,767 --> 00:47:39,646
Detective Chief
Superintendent Hargreaves.
713
00:47:39,647 --> 00:47:42,646
Gaffer thinks he knows the
magic words to make them talk.
714
00:47:42,647 --> 00:47:44,086
Don't they all?
715
00:47:44,087 --> 00:47:46,110
What were you all up to tonight?
716
00:47:47,207 --> 00:47:49,126
No comment.
717
00:47:49,127 --> 00:47:52,150
That van full of H.
718
00:47:53,047 --> 00:47:56,927
Bit careless, to leave it there
for us to catch you red-handed.
719
00:47:57,173 --> 00:47:58,733
Not us.
720
00:48:00,367 --> 00:48:03,030
Are you trying to tell me
you didn't hijack the transport?
721
00:48:04,007 --> 00:48:05,630
Not us.
722
00:48:06,959 --> 00:48:08,559
Who then?
723
00:48:09,727 --> 00:48:11,487
Ask the bitch.
724
00:48:11,950 --> 00:48:13,646
A woman?
725
00:48:13,647 --> 00:48:15,167
One that set us up.
726
00:48:16,830 --> 00:48:18,407
Set you up how?
727
00:48:19,807 --> 00:48:21,726
Following the arrests made last night,
728
00:48:21,727 --> 00:48:24,766
the first round of interviews have
been completed by Serious Crime.
729
00:48:24,767 --> 00:48:27,326
The following allegations
have been made relating to
730
00:48:27,327 --> 00:48:31,366
controlled drugs seized by an OCG
in the hijack of transport ED-905.
731
00:48:31,367 --> 00:48:34,166
A portion of the heroin
was traded to a rival OCG
732
00:48:34,167 --> 00:48:36,086
for an extremely large amount of cash.
733
00:48:36,087 --> 00:48:38,206
A further trade was
arranged and the heroin
734
00:48:38,207 --> 00:48:40,846
planted at the scene in a van
to incriminate the rival OCG.
735
00:48:40,847 --> 00:48:42,430
Sir.
736
00:48:43,087 --> 00:48:45,406
It's been alleged the whole
thing was orchestrated by
737
00:48:45,407 --> 00:48:49,246
a female OCG member matching
the description of the nominal.
738
00:48:49,247 --> 00:48:52,046
Well, it sounds like the
UCO is finally getting some
739
00:48:52,047 --> 00:48:55,686
dangerous drugs off the street and
some hardened criminals behind bars.
740
00:48:55,687 --> 00:48:57,726
Except, sir, I looked into the tip-off
741
00:48:57,727 --> 00:49:01,327
and the caller used none of the code
words issued to undercover officers.
742
00:49:01,630 --> 00:49:03,350
We don't believe it was her, sir.
743
00:49:04,527 --> 00:49:06,087
Right.
744
00:49:07,767 --> 00:49:10,286
Well, let's see what
Detective Superintendent Powell
745
00:49:10,287 --> 00:49:12,470
has to say for herself this time.
746
00:49:17,887 --> 00:49:19,487
- All right.
- All right.
747
00:49:20,807 --> 00:49:22,246
What's up?
748
00:49:22,247 --> 00:49:23,567
You tell me.
749
00:49:25,847 --> 00:49:27,406
All went as planned.
750
00:49:27,407 --> 00:49:29,846
We set up the exchange
for the rest of the gear.
751
00:49:29,847 --> 00:49:32,206
The copper did her part, made a call.
752
00:49:32,207 --> 00:49:34,338
They're out of business.
You've got what you wanted.
753
00:49:34,767 --> 00:49:38,686
And this copper? Apart from
make a call, what's she done?
754
00:49:38,687 --> 00:49:40,927
- She's working on it.
- Working on it.
755
00:49:43,127 --> 00:49:45,607
Let's give her time to pan out,
one way or another.
756
00:49:46,847 --> 00:49:48,207
One way.
757
00:49:54,607 --> 00:49:56,327
Or another.
758
00:50:23,047 --> 00:50:25,126
Sorry, sorry. No idea where my head was.
759
00:50:25,127 --> 00:50:27,606
I'm in a rush,
let's just swap insurance details.
760
00:50:32,047 --> 00:50:34,367
Emergency, which service do you require?
761
00:50:49,207 --> 00:50:51,166
What have you got for us?
762
00:50:51,167 --> 00:50:53,550
I haven't had time to
work with my contacts.
763
00:50:54,807 --> 00:50:56,790
What contacts are these?
764
00:50:57,390 --> 00:50:58,926
They don't want anyone knowing.
765
00:50:58,927 --> 00:51:00,847
- You're full of shit.
- John.
766
00:51:04,207 --> 00:51:06,326
My men were following you.
767
00:51:06,327 --> 00:51:08,190
You were on your way to AC-12.
768
00:51:09,560 --> 00:51:10,800
That's not true.
769
00:51:12,607 --> 00:51:15,086
Every one of you is so
keen to believe this is all
770
00:51:15,087 --> 00:51:17,487
about protecting her idiot cousin.
771
00:51:17,873 --> 00:51:19,513
It's the truth!
772
00:51:22,693 --> 00:51:24,253
She got her burner on her?
773
00:51:38,126 --> 00:51:39,806
It's the one we gave her.
774
00:51:48,333 --> 00:51:50,133
Get me a screwdriver.
775
00:52:35,592 --> 00:52:37,152
Christ.
776
00:52:37,367 --> 00:52:40,000
You've got to believe me. It wasn't
there when we gave it to her, John.
777
00:52:40,001 --> 00:52:41,510
I'll deal with you later.
778
00:52:42,373 --> 00:52:44,053
Get out of my sight.
779
00:52:48,533 --> 00:52:50,253
What's going to happen?
780
00:52:53,407 --> 00:52:56,270
There's only one thing
worse than a bent copper,
781
00:52:57,440 --> 00:52:59,840
that's a bent copper
who pretends she isn't.
782
00:53:07,567 --> 00:53:09,566
No!
783
00:53:09,567 --> 00:53:11,606
No!
784
00:53:11,607 --> 00:53:13,846
No! Please!
785
00:53:44,287 --> 00:53:45,790
Right.
786
00:53:46,327 --> 00:53:49,664
So, we have a betting shop robbery,
we have the recruitment
787
00:53:49,665 --> 00:53:53,486
and blackmail of a civilian
administrator, we have a hijack,
788
00:53:53,487 --> 00:53:58,766
we have narcotics traded, we have a
rival organised crime gang framed.
789
00:53:58,767 --> 00:54:01,646
We have three police officers murdered,
790
00:54:01,647 --> 00:54:05,806
one seriously injured, and the
whole time, your UCO has failed to
791
00:54:05,807 --> 00:54:09,366
pass on any intelligence that would
have prevented these offences?
792
00:54:09,367 --> 00:54:10,806
I've already told you,
793
00:54:10,807 --> 00:54:14,646
I'm not at liberty to discuss
any ongoing undercover operation.
794
00:54:14,647 --> 00:54:19,326
I'll give you, "At liberty,"
Detective Superintendent Powell.
795
00:54:19,327 --> 00:54:23,326
If a UCO is committing crimes,
that's the business of AC-12.
796
00:54:23,327 --> 00:54:25,846
And if you have any doubts, you just
watch how fast I'm going to
797
00:54:25,847 --> 00:54:28,882
shut down this operation
and serve you, your COM
798
00:54:28,883 --> 00:54:31,670
and your UCO with Reg 15s.
799
00:54:42,366 --> 00:54:44,910
It's called Operation Pear Tree.
800
00:54:46,510 --> 00:54:49,366
Our brief was to embed
an undercover officer
801
00:54:49,367 --> 00:54:51,206
within an organised crime group.
802
00:54:51,207 --> 00:54:53,046
Now we're getting somewhere.
803
00:54:53,047 --> 00:54:55,207
So here's a simple question.
804
00:54:55,550 --> 00:54:58,310
Are you in contact
with your UCO or aren't you?
805
00:55:01,287 --> 00:55:02,846
Now listen, Alison.
806
00:55:02,847 --> 00:55:05,207
I didn't float up the Lagan on a bubble.
807
00:55:06,673 --> 00:55:08,033
Are you or aren't you?
808
00:55:10,246 --> 00:55:11,326
No.
809
00:55:13,207 --> 00:55:17,966
Right. So your COM's lost contact,
your cover officers, too?
810
00:55:17,967 --> 00:55:20,046
We're trying our best.
811
00:55:20,047 --> 00:55:21,647
- Christ.
- How long?
812
00:55:24,807 --> 00:55:29,006
How long has your Covert Operations
Manager not been in contact
813
00:55:29,007 --> 00:55:30,566
with your UCO?
814
00:55:30,567 --> 00:55:31,870
Days?
815
00:55:33,219 --> 00:55:34,659
Weeks?
816
00:55:36,486 --> 00:55:38,526
Mother of God, don't tell me it's months!
817
00:55:38,551 --> 00:55:41,991
We can't be certain what's happened.
It's a deep cover operation.
818
00:55:42,167 --> 00:55:44,246
He may still be acquiring intelligence
819
00:55:44,247 --> 00:55:46,087
on organised criminal activity.
820
00:55:46,380 --> 00:55:47,940
He?
821
00:55:59,167 --> 00:56:01,127
Detective Sergeant John Corbett.
822
00:56:20,967 --> 00:56:23,167
Come on! Come on, you!
823
00:56:24,407 --> 00:56:27,430
Please! No, please!
824
00:56:36,967 --> 00:56:38,983
- No, no!
- Shut up!
825
00:56:38,984 --> 00:56:41,127
This ain't helping.
57117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.