All language subtitles for Line of Duty (2012) - S05E01 - Episode 1 (1080p BluRay x265 r00t) PROPER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:12,557 Control to all patrols involved in this operation. 2 00:00:12,558 --> 00:00:15,287 I can confirm that this is a covert channel at this time. 3 00:00:20,537 --> 00:00:23,046 Charlie Zulu Five Five, sit rep. 4 00:00:23,047 --> 00:00:25,407 Charlie Zulu Five Five, loading up. 5 00:00:25,963 --> 00:00:27,767 Five minutes to depart. 6 00:00:27,993 --> 00:00:29,673 Received, Five Five. 7 00:00:31,247 --> 00:00:33,086 Control, Charlie Zulu Five Five. 8 00:00:33,087 --> 00:00:35,446 Please confirm enclosure secured and you're ready to go 9 00:00:35,447 --> 00:00:36,806 to State Five. 10 00:00:36,807 --> 00:00:38,246 Charlie Zulu Five Five, 11 00:00:38,247 --> 00:00:43,190 en route with Transport Echo Delta Nine Zero Five. 12 00:00:54,887 --> 00:00:58,126 Control, Charlie Zulu Five Five, from Duty Officer. 13 00:00:58,127 --> 00:00:59,807 All clear on primary route. 14 00:01:10,367 --> 00:01:12,686 Control from Five Five, possible contact. 15 00:01:12,687 --> 00:01:14,926 Stand by for sit rep. 16 00:01:14,927 --> 00:01:17,470 Control standing by, Five Five. 17 00:01:19,407 --> 00:01:20,926 All clear. 18 00:01:20,927 --> 00:01:22,127 Received. 19 00:01:24,247 --> 00:01:25,766 Seven Five, Five Five. 20 00:01:25,767 --> 00:01:27,566 Active message on two. 21 00:01:27,567 --> 00:01:29,606 RTC up ahead. 22 00:01:29,607 --> 00:01:31,647 Keep going. 23 00:01:32,110 --> 00:01:35,046 Charlie Zulu Five Five, Control, 24 00:01:35,047 --> 00:01:36,926 road traffic collision on Brown Lane, 25 00:01:36,927 --> 00:01:39,126 request local units attend. 26 00:01:39,127 --> 00:01:41,026 Help! My baby! 27 00:01:41,027 --> 00:01:43,046 Control received, Charlie Zulu Five Five. Standing by. 28 00:01:43,047 --> 00:01:44,567 My baby! 29 00:01:45,767 --> 00:01:47,886 Back up, back up! 30 00:01:47,887 --> 00:01:49,524 Seven Five, stop. 31 00:01:49,525 --> 00:01:51,070 Copy. 32 00:01:51,647 --> 00:01:53,246 Cover target vehicle. 33 00:01:53,247 --> 00:01:56,053 We're giving assistance until locals attend then we'll TL. 34 00:01:56,054 --> 00:01:58,430 - Copy all, skip. - My baby! 35 00:01:59,127 --> 00:02:01,646 I can't get her out! 36 00:02:01,647 --> 00:02:04,886 Control, Charlie Zulu Five Five, request IR 37 00:02:04,887 --> 00:02:07,606 to Brown Lane RTC. 38 00:02:07,607 --> 00:02:08,726 My baby! 39 00:02:10,327 --> 00:02:11,926 Please! Please! 40 00:02:11,927 --> 00:02:13,767 Please can you help my baby? 41 00:02:28,915 --> 00:02:31,126 One Five, please make towards Brown Lane. 42 00:02:31,127 --> 00:02:32,927 Re-report of RTC. 43 00:02:41,007 --> 00:02:43,877 Echo Delta Six Four, State Five to Brown Lane RTC. 44 00:02:43,878 --> 00:02:45,206 ETA two minutes. 45 00:02:45,207 --> 00:02:47,910 Two minutes! Take the lorry! 46 00:02:48,973 --> 00:02:51,453 No time for that soft lad. Let him go! 47 00:02:51,567 --> 00:02:53,126 Come on! 48 00:02:53,127 --> 00:02:54,887 Come on, let's go. 49 00:02:55,887 --> 00:02:57,766 We need to get the gear out of here! 50 00:02:57,767 --> 00:02:59,486 Move the lorry. 51 00:02:59,487 --> 00:03:01,470 Let's move! Let's move! 52 00:03:05,207 --> 00:03:07,886 Control, Charlie Zulu Five Five, are you receiving? 53 00:03:07,887 --> 00:03:09,726 If she's alive, finish her! 54 00:03:11,967 --> 00:03:15,750 Can I slow patrols down? Five Five, receiving? 55 00:03:17,087 --> 00:03:18,286 She's a goner! 56 00:03:18,287 --> 00:03:20,206 Come on! Let's go! 57 00:03:20,207 --> 00:03:23,096 Control Charlie Zulu Five Five, request sit rep? 58 00:03:28,997 --> 00:03:31,366 Control Charlie Zulu Five Five, 59 00:03:31,367 --> 00:03:33,686 Status Zero, Brown Lane, 60 00:03:33,687 --> 00:03:37,366 ED-905 hijacked by armed suspects. 61 00:03:37,367 --> 00:03:40,926 All units, transport ED-905 has been hijacked. 62 00:03:40,927 --> 00:03:43,126 Request units to Brown Lane to assist with officers. 63 00:03:43,127 --> 00:03:46,030 State Zero and all units obs on. 64 00:03:53,087 --> 00:03:54,447 Give. 65 00:03:57,567 --> 00:03:59,407 My favourite! 66 00:04:20,127 --> 00:04:21,870 Job done. 67 00:04:22,527 --> 00:04:24,166 Nice work, lads. 68 00:04:24,167 --> 00:04:26,870 Now let's get this lot shifted. 69 00:04:44,687 --> 00:04:46,246 Sir. 70 00:04:46,247 --> 00:04:47,686 What have we got? 71 00:04:47,687 --> 00:04:50,406 Hijack of a transport by armed men wearing dark balaclavas. 72 00:04:50,407 --> 00:04:52,469 Three AFOs pronounced dead at the scene. 73 00:04:52,470 --> 00:04:54,006 Fourth critically wounded. 74 00:04:54,007 --> 00:04:55,510 Mother of God. 75 00:04:56,127 --> 00:04:59,046 The convoy was transporting drugs from Eastfield Depot to the 76 00:04:59,047 --> 00:05:00,486 incineration facility. 77 00:05:00,487 --> 00:05:03,846 The firearms and balaclavas all fit with the established OCG activity. 78 00:05:03,847 --> 00:05:05,446 As you were. 79 00:05:05,447 --> 00:05:08,246 The transport contained heroin with a street value of ten million. 80 00:05:08,247 --> 00:05:11,439 Now the drugs themselves were code number ED-905, 81 00:05:11,440 --> 00:05:13,286 originally seized about 18 months ago. 82 00:05:13,287 --> 00:05:15,726 So the chances are the OCG that paid for it in the first place 83 00:05:15,727 --> 00:05:18,486 wanted it back, or maybe a rival OCG did. 84 00:05:18,487 --> 00:05:21,486 Either way, ED-905's back in the hands of organised crime. 85 00:05:21,487 --> 00:05:24,006 Yeah, well, one thing's for sure, they certainly had access 86 00:05:24,007 --> 00:05:25,238 to inside information. OK. 87 00:05:25,239 --> 00:05:27,846 Steve, Kate, consider yourselves assigned. 88 00:05:27,847 --> 00:05:29,018 Find that leak. 89 00:05:29,043 --> 00:05:30,126 - Sir. - Sir. 90 00:05:30,127 --> 00:05:32,807 - Steve, are you OK to open a case number? - Ma'am. 91 00:05:35,967 --> 00:05:37,389 Maneet. 92 00:05:37,390 --> 00:05:38,411 Sarge. 93 00:05:38,436 --> 00:05:40,870 We need to open a case file on the Eastfield hijack. 94 00:05:47,007 --> 00:05:48,407 Evening. 95 00:05:52,207 --> 00:05:53,367 Cheers. 96 00:05:58,527 --> 00:06:02,006 PS Cafferty, DI Fleming, AC-12. 97 00:06:02,007 --> 00:06:04,950 DS Arnott. We're sorry about what happened to your team this morning. 98 00:06:05,447 --> 00:06:07,583 The doctor said you might be up for answering some questions 99 00:06:07,584 --> 00:06:08,950 about the hijack. 100 00:06:09,367 --> 00:06:11,406 No-one said AC-12 were on this. 101 00:06:11,407 --> 00:06:13,766 We've just opened our inquiry. 102 00:06:13,767 --> 00:06:16,926 We've listened to recordings of your RT with Control. 103 00:06:16,927 --> 00:06:18,647 This is the transcript. 104 00:06:20,270 --> 00:06:22,406 Now, initially you decided to follow procedure 105 00:06:22,407 --> 00:06:25,231 and continue the convoy, and then you changed your mind 106 00:06:25,232 --> 00:06:27,686 and attended the alleged road traffic collision. 107 00:06:27,687 --> 00:06:29,910 There's no "alleged", ma'am. 108 00:06:30,790 --> 00:06:32,766 I saw a mother fighting to save her baby. 109 00:06:32,767 --> 00:06:35,254 I've got kids of my own. What else was I going to do? 110 00:06:35,510 --> 00:06:37,550 It must've been very distressing for you. 111 00:06:38,047 --> 00:06:40,286 There was immediate threat to life, ma'am. 112 00:06:40,287 --> 00:06:43,046 I did my duty as a police officer. 113 00:06:43,047 --> 00:06:45,227 No-one's accusing you of anything, Jane. 114 00:06:45,252 --> 00:06:46,470 Yet. 115 00:06:46,847 --> 00:06:49,886 The OCG didn't look into a crystal ball. 116 00:06:49,887 --> 00:06:52,446 The hijack required inside information. 117 00:06:52,447 --> 00:06:55,267 Anyone spared immediately becomes a person of interest. 118 00:06:55,268 --> 00:06:57,937 And I'm not telling you anything you don't already know, Sarge. 119 00:06:57,938 --> 00:07:01,089 The lorry driver got away without so much as a scratch. 120 00:07:01,090 --> 00:07:03,606 We've learned he didn't get told the itinerary till a few minutes 121 00:07:03,607 --> 00:07:06,908 before you all set off, and there's no activity on his phone. 122 00:07:06,909 --> 00:07:09,726 I never said a word to anyone outside 123 00:07:09,727 --> 00:07:12,310 the chain of command about ED-905. 124 00:07:13,207 --> 00:07:15,230 I was lucky, that's all. 125 00:07:15,687 --> 00:07:18,126 You were the only female officer. 126 00:07:18,127 --> 00:07:20,326 - So? - The only parent. 127 00:07:20,327 --> 00:07:21,766 Yeah. 128 00:07:21,767 --> 00:07:23,726 It wasn't just knowing the itinerary. 129 00:07:23,727 --> 00:07:26,430 The hijackers needed the convoy to stop. 130 00:07:27,287 --> 00:07:29,366 They were counting on someone ordering your team 131 00:07:29,367 --> 00:07:32,046 back to the burning car to rescue a child. 132 00:07:32,047 --> 00:07:36,150 Whoever was leaking information to the OCG, they knew about you. 133 00:07:40,487 --> 00:07:41,886 What, is it? 134 00:07:41,887 --> 00:07:44,327 I haven't told you the whole truth, ma'am. 135 00:07:47,527 --> 00:07:50,030 - Go on. - I was spared. 136 00:07:51,327 --> 00:07:54,430 I didn't say, because I knew you'd be suspicious. 137 00:07:55,430 --> 00:07:58,407 The woman in the car, the woman who set the trap... 138 00:08:00,047 --> 00:08:03,287 maybe she didn't want to leave my kids without a mum. 139 00:08:03,706 --> 00:08:05,146 I don't know. 140 00:08:06,167 --> 00:08:09,007 Whatever the reason, she told the others that I was dead. 141 00:08:12,127 --> 00:08:13,950 She saved my life. 142 00:08:14,830 --> 00:08:16,247 Can you describe this woman? 143 00:08:27,062 --> 00:08:30,966 The three officers were PC Kevin Greysham, PC Ray Randhawa 144 00:08:30,967 --> 00:08:32,766 and PC Carl Waldhouse. 145 00:08:32,767 --> 00:08:36,606 All highly trained, authorised firearms officers. 146 00:08:36,607 --> 00:08:40,366 Our thoughts are with their families at this very difficult time. 147 00:08:40,367 --> 00:08:43,474 The fourth officer, whose name and location we're withholding 148 00:08:43,475 --> 00:08:46,990 for her own protection, is expected to make a complete... 149 00:08:56,647 --> 00:08:58,113 I ended up in a lap-dancing bar. 150 00:08:58,138 --> 00:08:59,166 - Sparkles. - Yeah. 151 00:08:59,167 --> 00:09:01,286 - I met this worldy. - Oh, yeah. 152 00:09:01,287 --> 00:09:04,726 She had some bangers on her. Proper. 153 00:09:04,727 --> 00:09:07,046 She's jumping up and down and that and the room's shaking 154 00:09:07,047 --> 00:09:08,194 and everything, but they didn't move! 155 00:09:08,195 --> 00:09:10,327 Sorry. John, you got a minute? 156 00:09:11,487 --> 00:09:12,927 Yeah, go ahead. 157 00:09:14,527 --> 00:09:16,087 Lise. 158 00:09:21,367 --> 00:09:24,287 I need to tell you something so that it comes from me first. 159 00:09:26,647 --> 00:09:28,270 The fourth copper... 160 00:09:29,007 --> 00:09:30,607 she survived. 161 00:09:32,687 --> 00:09:34,510 But you said she was a goner. 162 00:09:34,887 --> 00:09:36,686 I'm not a doctor. 163 00:09:36,687 --> 00:09:38,287 She can ID you. 164 00:09:40,260 --> 00:09:42,060 I'll make it up. 165 00:09:44,586 --> 00:09:46,226 Tell me how. 166 00:09:57,407 --> 00:09:58,926 Not late am I, Sarge? 167 00:09:58,927 --> 00:10:00,166 I'm early. 168 00:10:00,167 --> 00:10:01,566 - Any leads yet? - Sorry, Sarge. 169 00:10:01,567 --> 00:10:03,846 We're looking at everyone with knowledge of ED-905. 170 00:10:03,847 --> 00:10:05,086 Nothing yet. 171 00:10:05,087 --> 00:10:06,406 We'll keep working on it. 172 00:10:06,407 --> 00:10:07,767 All right. Cheers. 173 00:10:09,567 --> 00:10:12,086 All right, Maneet. How's the little 'un? 174 00:10:12,087 --> 00:10:14,486 Oh, he's talking all the time now. 175 00:10:14,487 --> 00:10:16,327 - He never shuts up. - Let's have a look. 176 00:10:17,527 --> 00:10:18,926 Aw! Bless him. 177 00:10:18,927 --> 00:10:20,261 - What's wrong, baby? - Mummy! 178 00:10:20,286 --> 00:10:21,286 Yeah. Mummy's here. 179 00:10:21,287 --> 00:10:22,470 - What? What? - Ah, bless him. 180 00:10:22,495 --> 00:10:24,190 - No, Mummy! - What? 181 00:10:25,127 --> 00:10:27,566 Your feet are so sticky! I think it's bath time. 182 00:10:27,567 --> 00:10:31,368 Sarge, re the nominal, I think I might've got something. 183 00:10:31,369 --> 00:10:33,486 Oh, sorry, Maneet. 184 00:10:33,487 --> 00:10:35,566 A betting shop robbery three months ago. 185 00:10:35,567 --> 00:10:37,766 Armed men wearing dark balaclavas. 186 00:10:37,767 --> 00:10:40,486 A female accomplice diverted staff by claiming her baby had 187 00:10:40,487 --> 00:10:42,246 stopped breathing. 188 00:10:42,247 --> 00:10:44,270 The baby turned out to be a doll. 189 00:10:46,607 --> 00:10:49,086 - Is there a description of the nominal? - CCTV? 190 00:10:49,087 --> 00:10:50,486 That's the thing, ma'am. 191 00:10:50,487 --> 00:10:52,966 The CCTV's been sequestered. 192 00:10:52,967 --> 00:10:55,566 I tried to access the details and I was blocked. 193 00:10:55,567 --> 00:10:56,967 Blocked? 194 00:10:57,430 --> 00:10:58,967 What's the case number? 195 00:11:15,487 --> 00:11:17,127 Thanks, Tatleen. 196 00:11:33,247 --> 00:11:34,566 You all right? 197 00:11:34,567 --> 00:11:36,206 All right. 198 00:11:36,207 --> 00:11:40,206 There was a code associated with the MOPI Notice, C-1601. 199 00:11:40,207 --> 00:11:43,863 C-1601 blocks access to aspects of a number of cases 200 00:11:43,864 --> 00:11:46,606 and one name kept coming up as the authorising officer. 201 00:11:46,607 --> 00:11:48,766 Detective Superintendent Alison Powell. 202 00:11:48,767 --> 00:11:51,046 - Never heard of her. - No. Me neither. 203 00:11:51,047 --> 00:11:52,686 What is this place? 204 00:11:52,687 --> 00:11:54,247 I thought you might know. 205 00:12:01,767 --> 00:12:04,286 DI Fleming, DS Arnott, AC-12. 206 00:12:04,287 --> 00:12:06,527 We've got an appointment with DSU Powell. 207 00:12:09,447 --> 00:12:10,767 They're here. 208 00:12:14,287 --> 00:12:15,830 Alison Powell. 209 00:12:27,087 --> 00:12:28,566 Sir? 210 00:12:28,567 --> 00:12:30,630 - Sir? - Kate, Steve. 211 00:12:32,287 --> 00:12:35,966 Management of Police Information exists for a reason. 212 00:12:35,967 --> 00:12:37,886 When you encountered the MOPI Notice, 213 00:12:37,887 --> 00:12:41,486 you set off an electronic tripwire. I was prepared to overlook that. 214 00:12:41,487 --> 00:12:43,886 And then when your office requested a meeting, I thought 215 00:12:43,887 --> 00:12:46,286 it best to consult with Superintendent Hastings. 216 00:12:46,287 --> 00:12:48,446 They are my best team. 217 00:12:48,447 --> 00:12:50,366 They'll get to the root of anything. 218 00:12:50,367 --> 00:12:51,806 The root being what, sir? 219 00:12:51,807 --> 00:12:54,326 Access to certain case files has been restricted due 220 00:12:54,327 --> 00:12:55,766 to their sensitivity. 221 00:12:55,767 --> 00:12:57,966 I'm not at liberty to disclose the details, 222 00:12:57,967 --> 00:12:59,766 not even to Superintendent Hastings. 223 00:12:59,767 --> 00:13:03,710 He's here to assure you that there is nothing unlawful going on. 224 00:13:04,967 --> 00:13:09,686 AC-12 have stumbled on an extremely sensitive undercover operation. 225 00:13:09,687 --> 00:13:13,806 Is there a UCO embedded in the OCG that carried out the heroin hijack? 226 00:13:13,807 --> 00:13:16,166 As a former UCO yourself, DI Fleming, you know 227 00:13:16,167 --> 00:13:17,646 I can't confirm or deny. 228 00:13:17,647 --> 00:13:19,006 I'm a bit baffled here 229 00:13:19,007 --> 00:13:22,646 because I've no idea what this place is or what you do. 230 00:13:22,647 --> 00:13:25,646 I've been brought in from an outside force to lead on 231 00:13:25,647 --> 00:13:28,286 a specific operation, authorised at the highest level, 232 00:13:28,287 --> 00:13:30,967 and we've done a good job of keeping it hidden. 233 00:13:31,233 --> 00:13:32,633 Till now. 234 00:13:33,607 --> 00:13:37,406 Three police officers were killed in that hijack. 235 00:13:37,407 --> 00:13:41,166 I can assure you our UCO has not been authorised to encourage, 236 00:13:41,167 --> 00:13:43,326 enable or commit criminal offences. 237 00:13:43,327 --> 00:13:46,086 Nonetheless, you might want to extract your officer 238 00:13:46,087 --> 00:13:48,606 and submit some evidence against the murderers. 239 00:13:48,607 --> 00:13:51,966 Our operation's at a critical stage. 240 00:13:51,967 --> 00:13:54,246 Best served by leaving our asset in place. 241 00:13:54,247 --> 00:13:57,046 Ma'am, did your UCO provide intelligence that facilitated 242 00:13:57,047 --> 00:13:59,630 arrests following the betting shop robbery? 243 00:14:00,887 --> 00:14:05,190 As I said, AC-12 have stumbled on an undercover operation. 244 00:14:08,247 --> 00:14:10,327 And now I need you all to stumble away. 245 00:14:22,647 --> 00:14:24,087 Ted. 246 00:14:29,247 --> 00:14:30,727 Alison. 247 00:14:48,047 --> 00:14:50,486 What the hell are you playing at, not keeping me informed? 248 00:14:50,487 --> 00:14:53,246 Sir, it's my job as DI to take on responsibility. 249 00:14:53,247 --> 00:14:56,157 I wanted to know we were definitely onto something before I came 250 00:14:56,182 --> 00:14:57,430 knocking at your door. 251 00:14:57,887 --> 00:15:01,806 Sir, an undercover officer involved in the hijack had a duty to warn 252 00:15:01,807 --> 00:15:04,126 their Covert Ops Manager officers were in danger. 253 00:15:04,127 --> 00:15:06,406 Same goes for identifying the betting-shop robber. 254 00:15:06,407 --> 00:15:08,924 Maybe she couldn't make contact without breaking cover. 255 00:15:08,949 --> 00:15:10,023 She? 256 00:15:10,024 --> 00:15:12,846 You think the UCO's the nominal, the one that saved Cafferty's life? 257 00:15:12,847 --> 00:15:15,238 Makes sense, sir. She couldn't stop the hijack 258 00:15:15,239 --> 00:15:17,166 but the best she could do was limit the loss of life. 259 00:15:17,167 --> 00:15:19,926 Oh, Christ. I've been there. The lies, the fear. 260 00:15:19,927 --> 00:15:22,007 God only knows what she's going through. 261 00:15:39,647 --> 00:15:42,446 Sorry, Lise, we're loading up. 262 00:15:42,447 --> 00:15:44,007 I'll be right out. 263 00:15:55,647 --> 00:15:58,647 Right. Don't move, lights off, keep the engine running. 264 00:16:19,567 --> 00:16:20,967 Just do it. 265 00:16:25,887 --> 00:16:28,047 You made his night there, Lise. 266 00:16:32,727 --> 00:16:34,246 Be right with you. 267 00:16:34,247 --> 00:16:36,406 You're all right, Slater. 268 00:16:36,407 --> 00:16:39,270 You take your time. Shake off all the drips. 269 00:16:49,007 --> 00:16:50,526 You the guys? 270 00:16:50,527 --> 00:16:53,390 Yeah. Yeah, we're the guys. 271 00:16:56,887 --> 00:16:58,470 This your bird? 272 00:16:59,007 --> 00:17:00,470 Bit personal. 273 00:17:01,306 --> 00:17:03,066 Is he yours? 274 00:17:04,887 --> 00:17:08,230 Now the pissing contest's over with maybe we can talk business. 275 00:17:09,047 --> 00:17:10,870 No business to talk. 276 00:17:11,287 --> 00:17:13,006 You got our merchandise. 277 00:17:13,007 --> 00:17:15,846 Ours, bought and paid for. 278 00:17:15,847 --> 00:17:20,406 Except you lost it and we ventured some resources into recovering it. 279 00:17:20,407 --> 00:17:22,046 You want a finder's fee. 280 00:17:22,047 --> 00:17:24,126 Call it what you want, mate. 281 00:17:24,127 --> 00:17:25,750 I'd call it half. 282 00:17:27,286 --> 00:17:28,886 What you got is ours. 283 00:17:30,167 --> 00:17:33,606 The filth seizing it way back when don't make no difference. 284 00:17:33,607 --> 00:17:37,030 Are you going to try putting it on the street? Our gear? 285 00:17:38,687 --> 00:17:41,006 That's why we should make a deal. 286 00:17:41,007 --> 00:17:43,870 Avoid any conflict of ownership. 287 00:17:45,167 --> 00:17:47,110 I got no problem with conflicts. 288 00:17:47,767 --> 00:17:49,247 Me neither. 289 00:17:53,087 --> 00:17:54,807 Three dead coppers tell you that. 290 00:17:57,087 --> 00:18:00,167 Fight over the merchandise, we both lose. 291 00:18:00,466 --> 00:18:01,906 Make a deal... 292 00:18:03,079 --> 00:18:04,359 we both win. 293 00:18:06,179 --> 00:18:07,819 She your bird or what? 294 00:18:09,487 --> 00:18:11,686 This is a professional meeting. 295 00:18:11,687 --> 00:18:14,007 I'm here in a professional capacity. 296 00:18:15,207 --> 00:18:16,886 Look at him, not me. 297 00:18:16,887 --> 00:18:19,790 - He's talking sense. - 50-50. 298 00:18:21,087 --> 00:18:23,126 Half the merchandise 299 00:18:23,127 --> 00:18:25,566 or half the street value. 300 00:18:25,567 --> 00:18:27,607 Makes no difference to us. 301 00:18:29,127 --> 00:18:30,447 50-50 ain't going to happen. 302 00:18:32,767 --> 00:18:34,366 10%. 303 00:18:34,367 --> 00:18:37,630 No, we're facing life for murdering three coppers, Slater. 304 00:18:40,127 --> 00:18:42,206 That ain't 10%. 305 00:18:42,207 --> 00:18:46,687 We both know you can shift that gear for ten times what you paid for it. 306 00:18:46,939 --> 00:18:48,419 The numbers work. 307 00:18:49,607 --> 00:18:51,407 Everyone wins. 308 00:19:01,727 --> 00:19:03,351 - Cheers, lad. - Ta. 309 00:19:03,352 --> 00:19:05,486 I thought we'd lost you for the night. 310 00:19:05,487 --> 00:19:08,166 Just needed a minute in private, that's all. 311 00:19:08,167 --> 00:19:09,727 Here you are. 312 00:19:11,247 --> 00:19:12,566 Not in the mood, mate. 313 00:19:12,567 --> 00:19:14,246 Come on, Lise. 314 00:19:14,247 --> 00:19:16,126 Don't be stupid. Have a little bump. 315 00:19:16,127 --> 00:19:18,166 Celebrations are a bit premature, aren't they? 316 00:19:18,167 --> 00:19:19,686 I'll be fine. 317 00:19:19,687 --> 00:19:21,977 We can't trust them, John. We don't know them. 318 00:19:21,978 --> 00:19:24,589 Look. You don't need to know someone to play a game. 319 00:19:24,590 --> 00:19:26,675 There's no point talking to you when you're off your face. 320 00:19:26,676 --> 00:19:28,594 We're getting into business with bad people. 321 00:19:28,595 --> 00:19:30,407 We're bad people! 322 00:19:32,927 --> 00:19:34,686 Whoa! Look at this. 323 00:19:34,687 --> 00:19:35,886 Now, here we go. 324 00:19:35,887 --> 00:19:38,046 Now the celebrations can really begin! 325 00:19:38,047 --> 00:19:40,127 A pair of crackers! Look at them. 326 00:19:41,120 --> 00:19:42,886 I'll have the two of you. 327 00:19:42,887 --> 00:19:44,406 - Oi, oi! - Chill out. 328 00:19:44,407 --> 00:19:46,046 What about me? 329 00:19:46,047 --> 00:19:47,767 Get your own. 330 00:20:05,307 --> 00:20:07,147 Sorry, Sarge, have you got a minute? 331 00:20:07,560 --> 00:20:08,920 Yeah. 332 00:20:18,327 --> 00:20:19,950 We've been checking out officers that were aware 333 00:20:19,951 --> 00:20:21,766 of transport ED-905. 334 00:20:21,767 --> 00:20:24,206 As per instructions, I've been searching for officers with 335 00:20:24,207 --> 00:20:26,326 any kind of disciplinary record. 336 00:20:26,327 --> 00:20:28,406 Vihaan Malhotra. 337 00:20:28,407 --> 00:20:30,606 Civilian Administrator. 338 00:20:30,607 --> 00:20:33,206 He's one of the staff involved in organising the processing 339 00:20:33,207 --> 00:20:35,726 and disposal of controlled substances. 340 00:20:35,727 --> 00:20:38,086 Repeated minor disciplinary offences, 341 00:20:38,087 --> 00:20:41,406 mainly for poor time keeping and irregularities with expenses. 342 00:20:41,407 --> 00:20:42,846 So, what's the problem? 343 00:20:42,847 --> 00:20:44,910 His name came up early on. 344 00:20:46,007 --> 00:20:47,486 I showed the file to Maneet. 345 00:20:47,487 --> 00:20:50,486 I'm not sure why she didn't think it was worth investigating. 346 00:20:50,487 --> 00:20:52,407 She knows what she's doing. 347 00:20:52,819 --> 00:20:54,219 Sorry. 348 00:20:54,517 --> 00:20:55,750 You're right. 349 00:21:13,647 --> 00:21:15,230 Sit down, Vihaan. 350 00:21:15,687 --> 00:21:18,206 DS Arnott, DI Fleming. 351 00:21:18,207 --> 00:21:20,326 Like to ask you some questions about the hijack 352 00:21:20,327 --> 00:21:23,366 of seized goods transport ED-905. 353 00:21:23,367 --> 00:21:24,966 Sure, yeah. 354 00:21:24,967 --> 00:21:27,126 Your job here is to sign off on Seized Goods 355 00:21:27,127 --> 00:21:29,206 when they're no longer required in evidence. 356 00:21:29,207 --> 00:21:31,326 Our inquiries show you were responsible for some 357 00:21:31,327 --> 00:21:33,158 - of the paperwork on ED-905. - Not just that one. 358 00:21:33,159 --> 00:21:34,807 I'm across lots of... 359 00:21:37,487 --> 00:21:39,470 You seem nervous, Vihaan. 360 00:21:40,479 --> 00:21:42,159 Why are you nervous? 361 00:21:42,967 --> 00:21:44,766 Has someone been talking about me? 362 00:21:44,767 --> 00:21:48,167 We did some basic background checks on you, Vihaan, that's all. 363 00:21:51,710 --> 00:21:53,607 Anything you want to confide? 364 00:21:54,887 --> 00:21:56,527 No. 365 00:22:02,626 --> 00:22:04,026 Vihaan? 366 00:22:10,459 --> 00:22:12,099 I... 367 00:22:15,247 --> 00:22:16,967 I need a glass of water. 368 00:22:32,559 --> 00:22:34,839 Down! Stay down! Down! 369 00:22:34,864 --> 00:22:37,264 Down! Stay down! 370 00:22:37,447 --> 00:22:40,304 Vihaan Malhotra, you're under arrest for conspiracy to commit robbery. 371 00:22:40,305 --> 00:22:42,277 You do not have to say anything but it may harm your defence 372 00:22:42,278 --> 00:22:43,397 if you do not mention, when questioned, 373 00:22:43,398 --> 00:22:44,570 something you later rely on in court. 374 00:22:44,571 --> 00:22:47,030 Anything you do say may be used in evidence. 375 00:22:48,167 --> 00:22:49,926 Steve, are you all right? 376 00:22:49,927 --> 00:22:51,657 Steve? You all right? 377 00:22:51,658 --> 00:22:53,497 Yeah, yeah. 378 00:22:53,498 --> 00:22:55,006 Do you need your back looking at? 379 00:22:55,007 --> 00:22:56,846 - Are you sure? - I'm fine. 380 00:22:56,847 --> 00:22:58,567 Come on, up. Move! 381 00:23:09,287 --> 00:23:10,766 - Hiya! - Hey. 382 00:23:10,767 --> 00:23:12,326 Look who's back. How are you doing? 383 00:23:12,327 --> 00:23:14,046 Oh, something smells good! 384 00:23:14,047 --> 00:23:15,510 Proper treat. 385 00:23:16,367 --> 00:23:18,247 You all right? 386 00:23:50,607 --> 00:23:53,846 - Good to go, boss? - Yeah, let's do this. 387 00:23:53,847 --> 00:23:55,526 Tatleen, is Maneet around? 388 00:23:55,527 --> 00:23:58,049 No, ma'am, called in sick today. Stomach bug. 389 00:23:58,074 --> 00:23:59,310 OK, thanks. 390 00:24:06,087 --> 00:24:07,966 Document nine in your folders. 391 00:24:07,967 --> 00:24:10,286 Document nine shows calls made from an unregistered 392 00:24:10,287 --> 00:24:13,046 pay-as-you-go phone, a so-called burner phone, 393 00:24:13,047 --> 00:24:14,646 to contact other burner phones. 394 00:24:14,647 --> 00:24:17,366 Location triangulation places your phone near your 395 00:24:17,367 --> 00:24:19,166 home address at the time of the calls. 396 00:24:19,167 --> 00:24:21,406 One of the phones you were contacting has been 397 00:24:21,407 --> 00:24:26,046 retrospectively placed at the hijack of transport ED-905. 398 00:24:26,047 --> 00:24:28,110 Did you make this call, Mr Malhotra? 399 00:24:31,207 --> 00:24:32,349 No comment. 400 00:24:32,350 --> 00:24:34,446 At your home, our search team made a discovery 401 00:24:34,447 --> 00:24:38,446 under your floorboards, submitted in evidence as item JLM-5. 402 00:24:38,447 --> 00:24:41,110 JLM-5 can be viewed in image 11... 403 00:24:45,447 --> 00:24:47,270 and image 12. 404 00:24:47,687 --> 00:24:51,406 Used banknotes in the sum of £25,000. 405 00:24:51,407 --> 00:24:54,070 How do you account for this finding, Mr Malhotra? 406 00:24:55,818 --> 00:24:57,690 - No comment. - Mr Malhotra, 407 00:24:57,715 --> 00:25:00,205 have you been receiving bribes from an organised crime group 408 00:25:00,206 --> 00:25:02,844 as an inducement to disclose sensitive information regarding 409 00:25:02,845 --> 00:25:07,567 police operations, specifically with respect to transport ED-905? 410 00:25:07,979 --> 00:25:09,659 No comment. 411 00:25:10,927 --> 00:25:13,166 OK, Mr Malhotra, whichever way you want to play this, 412 00:25:13,167 --> 00:25:15,326 it makes no odds to me. 413 00:25:15,327 --> 00:25:17,966 I've consulted with the Crown Prosecutor in respect 414 00:25:17,967 --> 00:25:22,046 of conspiracy to commit robbery and malfeasance in a public office. 415 00:25:22,047 --> 00:25:24,766 And I'm satisfied she'll agree that the threshold has been 416 00:25:24,767 --> 00:25:26,967 reached to charge you with these offences. 417 00:25:28,207 --> 00:25:31,206 Also, given the loss of life, I will be seeking authority to 418 00:25:31,207 --> 00:25:33,590 charge you with conspiracy to murder. 419 00:25:33,847 --> 00:25:36,686 And as you may know, if convicted, conspiracy to murder 420 00:25:36,687 --> 00:25:38,990 carries a life sentence. 421 00:25:42,493 --> 00:25:44,093 No. No, wait. 422 00:25:44,118 --> 00:25:45,710 Come on, Vihaan. 423 00:25:46,647 --> 00:25:48,406 They never said people'd get killed. 424 00:25:48,407 --> 00:25:50,990 - Who did? - Who contacted you, Vihaan? 425 00:25:51,647 --> 00:25:53,726 They said her was from the betting company. 426 00:25:53,727 --> 00:25:55,270 A woman? 427 00:25:55,567 --> 00:25:59,326 Her said they had a policy of offering people 428 00:25:59,327 --> 00:26:03,550 with big debts a structured repayment programme. 429 00:26:03,887 --> 00:26:06,886 Her took details off me, everything. 430 00:26:06,887 --> 00:26:08,646 Her used the personal information 431 00:26:08,647 --> 00:26:11,566 I'd given her to find out all about my private life 432 00:26:11,567 --> 00:26:14,325 and, if I don't do what her say, her tell my whole family. 433 00:26:14,326 --> 00:26:16,110 Can you describe this woman, Vihaan? 434 00:26:17,670 --> 00:26:19,487 Young. 435 00:26:19,710 --> 00:26:21,510 Dark hair, mixed race. 436 00:26:24,607 --> 00:26:26,287 Pausing interview. 437 00:26:33,887 --> 00:26:36,767 The UCO recruited him and then she never told anyone. 438 00:26:37,150 --> 00:26:39,006 Maybe she had to find an informant as part of 439 00:26:39,007 --> 00:26:40,726 ingratiating herself into the OCG. 440 00:26:40,727 --> 00:26:42,966 Giving up Malhotra risked blowing her cover. 441 00:26:42,967 --> 00:26:44,566 If she'd reported Malhotra, 442 00:26:44,567 --> 00:26:46,726 three coppers wouldn't be in the morgue right now. 443 00:26:46,727 --> 00:26:49,206 No, this UCO, she's crossed the line. 444 00:26:49,207 --> 00:26:51,166 Powell stonewalled us. 445 00:26:51,167 --> 00:26:53,367 Let's see if Malhotra's more forthcoming. 446 00:26:54,687 --> 00:26:56,127 Resuming interview. 447 00:26:59,167 --> 00:27:01,766 Right. This woman, how many times did you meet her? 448 00:27:01,767 --> 00:27:04,537 Just a couple of times, first when her pretended 449 00:27:04,538 --> 00:27:08,246 to be from the betting company and then when her blackmailed me. 450 00:27:08,247 --> 00:27:11,406 So, after that, how did you maintain contact with this woman? 451 00:27:11,407 --> 00:27:12,926 No way. 452 00:27:12,927 --> 00:27:15,446 Any leads you can give us tracing this woman, Vihaan, 453 00:27:15,447 --> 00:27:18,470 that would allow us to show the court you've assisted our inquiry. 454 00:27:19,407 --> 00:27:21,127 Shorten my sentence, yeah? 455 00:27:24,367 --> 00:27:26,206 More like shorten my life expectancy. 456 00:27:26,207 --> 00:27:28,445 Vihaan, this is an urgent investigation seeking 457 00:27:28,446 --> 00:27:29,928 hardened criminals. 458 00:27:29,953 --> 00:27:32,286 Three police officers murdered in cold blood. 459 00:27:32,287 --> 00:27:34,766 We need to find these criminals and put them behind bars. 460 00:27:34,767 --> 00:27:36,843 If you know names and you aren't giving them to us, 461 00:27:36,844 --> 00:27:38,825 this is only going to get worse for you, Vihaan. 462 00:27:38,850 --> 00:27:41,392 We're throwing you a lifeline here, mate. 463 00:27:42,527 --> 00:27:44,726 I know what you're up to. 464 00:27:44,727 --> 00:27:46,486 Don't act like I don't. 465 00:27:46,487 --> 00:27:47,886 What are we up to, Vihaan? 466 00:27:47,887 --> 00:27:50,166 Protecting one of your own. 467 00:27:50,167 --> 00:27:52,566 Her's the one pointed the finger at me 468 00:27:52,567 --> 00:27:55,046 and everyone's acting like her never done nothing. 469 00:27:55,047 --> 00:27:57,366 We really don't know what you're talking about, Vihaan. 470 00:27:57,367 --> 00:27:58,790 Bollocks. 471 00:27:59,287 --> 00:28:01,267 Her's as much to blame as me. 472 00:28:01,268 --> 00:28:03,470 Who? Who's as much to blame? 473 00:28:23,247 --> 00:28:25,727 We're good to go with Slater for a trade. 474 00:28:27,607 --> 00:28:29,550 - When? - Tonight. 475 00:28:30,367 --> 00:28:31,726 Nice one. 476 00:28:31,727 --> 00:28:33,150 Is it? 477 00:28:34,596 --> 00:28:35,988 What do you mean? 478 00:28:35,989 --> 00:28:37,630 I look at you. 479 00:28:38,007 --> 00:28:42,606 There's a little voice telling me, "She's soft. She's a bottler. 480 00:28:42,607 --> 00:28:44,327 "She'll drag us all down." 481 00:28:45,487 --> 00:28:48,030 - That's bollocks, John. - Well, prove it. 482 00:28:48,906 --> 00:28:51,026 I want to put Slater out of business. 483 00:28:52,247 --> 00:28:54,966 Show me you're still worth some value. 484 00:28:54,967 --> 00:28:58,407 Or that little voice is going to start telling me that 485 00:28:58,766 --> 00:29:01,206 I've gave you enough second chances. 486 00:29:21,087 --> 00:29:23,887 Right, it's all yours. I won't be far. 487 00:29:38,226 --> 00:29:39,986 Where's your boss? 488 00:29:41,319 --> 00:29:42,839 Tonight, I'm the boss. 489 00:29:45,646 --> 00:29:47,406 Bullshit. 490 00:29:48,567 --> 00:29:50,806 At most, you take care of the livestock. 491 00:29:50,807 --> 00:29:53,367 We're not selling livestock, we're selling gear. 492 00:29:54,727 --> 00:29:56,710 Half the street value. 493 00:29:57,127 --> 00:29:59,006 Here's proof of our end. 494 00:29:59,007 --> 00:30:00,927 The rest's in the van outside. 495 00:30:11,127 --> 00:30:13,207 Half was what I agreed with your boss. 496 00:30:16,927 --> 00:30:18,310 Me and you... 497 00:30:19,590 --> 00:30:21,390 we need to make a new deal. 498 00:30:24,713 --> 00:30:26,313 25%. 499 00:30:34,239 --> 00:30:36,479 25%. 500 00:30:41,787 --> 00:30:43,507 That works. 501 00:30:45,020 --> 00:30:46,980 What's in the van's all yours. 502 00:30:48,167 --> 00:30:50,247 But what's in the van's half the gear. 503 00:30:51,487 --> 00:30:54,926 My boss delivers the rest once you stump up the other 25%. 504 00:30:54,927 --> 00:30:58,750 Or we could just piss around all night playing games, Slater. 505 00:31:00,873 --> 00:31:02,590 You seem to like that. 506 00:31:11,287 --> 00:31:14,806 Hey. We're minted! 507 00:31:14,807 --> 00:31:17,246 - Lise! - Never in doubt, eh. 508 00:31:17,247 --> 00:31:19,526 One last thing before we're even. 509 00:31:19,527 --> 00:31:21,606 Mark Malhotra's card. 510 00:31:21,607 --> 00:31:24,206 Make sure he's 100% acquainted with the consequences 511 00:31:24,207 --> 00:31:26,127 if he talks about the hijack. 512 00:31:28,287 --> 00:31:30,430 He's already shitting bricks, John. 513 00:31:31,847 --> 00:31:34,447 Now let's not go falling out again, eh, Lise? 514 00:31:37,127 --> 00:31:38,767 Cheers. 515 00:31:50,927 --> 00:31:52,566 PC Paul Harris and PC Bindra. 516 00:31:52,567 --> 00:31:54,206 Could you just sign in, please? 517 00:31:54,207 --> 00:31:55,566 I can't bear this. 518 00:31:55,567 --> 00:31:57,087 Me neither. 519 00:32:04,967 --> 00:32:06,527 Get set up. 520 00:32:08,287 --> 00:32:09,807 Sir. Sir. 521 00:32:32,607 --> 00:32:35,646 AC-12 interview of Police Constable Maneet Bindra, in the presence 522 00:32:35,647 --> 00:32:37,286 of her Police Federation rep, 523 00:32:37,287 --> 00:32:40,550 by Superintendent Hastings, DI Fleming, DS Arnott. 524 00:32:41,887 --> 00:32:43,823 PC Bindra, you do not have to say anything 525 00:32:43,824 --> 00:32:45,622 but it may harm your defence if you do not mention 526 00:32:45,623 --> 00:32:48,164 when questioned something you later rely on in court. 527 00:32:48,165 --> 00:32:50,298 Anything you do say may be used in evidence. 528 00:32:51,133 --> 00:32:52,733 Document eight. 529 00:32:54,327 --> 00:32:56,846 Document eight is a statement by a member of civilian staff, 530 00:32:56,847 --> 00:32:59,446 Vihaan Malhotra, confessing to disclosing 531 00:32:59,447 --> 00:33:01,766 confidential information about police operations 532 00:33:01,767 --> 00:33:03,927 to an organised crime group. 533 00:33:04,220 --> 00:33:06,700 What is your relationship with Vihaan Malhotra? 534 00:33:08,846 --> 00:33:10,366 He's my cousin, ma'am. 535 00:33:11,727 --> 00:33:15,046 Did you deliberately suppress a lead that would have led us to Malhotra? 536 00:33:15,047 --> 00:33:20,270 A person instrumental in the hijacking of dangerous narcotics. 537 00:33:24,087 --> 00:33:25,310 I'm sorry. 538 00:33:25,335 --> 00:33:27,870 So you were aware of Malhotra's offences? 539 00:33:30,567 --> 00:33:32,390 PC Bindra? 540 00:33:32,807 --> 00:33:38,082 No, sir, I wasn't aware Vihaan was passing information to an OCG. 541 00:33:38,083 --> 00:33:42,566 Information that put three officers in the morgue 542 00:33:42,567 --> 00:33:44,950 and one but for the grace of God! 543 00:33:49,966 --> 00:33:51,606 Document two in your folders. 544 00:33:52,887 --> 00:33:55,446 Document two is a summary of an internal investigation 545 00:33:55,447 --> 00:33:57,646 into information leakage that occurred following 546 00:33:57,647 --> 00:34:01,406 the disciplinary proceedings against DC Jamie Desford. 547 00:34:01,407 --> 00:34:06,566 On screen, video one, an AV recording of PC Bindra's statement 548 00:34:06,567 --> 00:34:08,630 in respect of the foregoing. 549 00:34:08,967 --> 00:34:11,486 Desford's already been served a red notice 550 00:34:11,487 --> 00:34:13,326 for his activities in collusion 551 00:34:13,327 --> 00:34:15,726 with Assistant Chief Constable Derek Hilton. 552 00:34:15,727 --> 00:34:19,295 Yet Desford denies disclosing sensitive AC-12 files 553 00:34:19,296 --> 00:34:20,726 to Hilton. 554 00:34:20,727 --> 00:34:23,606 Desford claims to have been deceived in disclosing his username 555 00:34:23,607 --> 00:34:25,846 and password by you. 556 00:34:25,847 --> 00:34:28,090 You've got no evidence to put her fingers on that keyboard. 557 00:34:28,091 --> 00:34:31,353 Look. Let's stop beating about the bush, PC Bindra. 558 00:34:31,354 --> 00:34:34,503 Did you use Desford's log-in information 559 00:34:34,504 --> 00:34:37,829 to download confidential files, which you then passed on 560 00:34:37,830 --> 00:34:40,030 to Assistant Chief Constable Hilton? 561 00:34:41,327 --> 00:34:42,726 Yes, or no? 562 00:34:42,727 --> 00:34:44,670 No, sir, absolutely not. 563 00:34:49,807 --> 00:34:51,327 You work with someone... 564 00:34:53,766 --> 00:34:55,286 you take them at their word. 565 00:34:56,806 --> 00:34:58,526 More fool me. 566 00:35:02,590 --> 00:35:04,510 Continuing with document eight. 567 00:35:05,430 --> 00:35:08,958 Vihaan Malhotra alleges you supplied confidential AC-12 files 568 00:35:08,959 --> 00:35:12,246 to Assistant Chief Constable Hilton in return for Hilton's silence 569 00:35:12,247 --> 00:35:14,727 regarding Malhotra's offences. 570 00:35:15,270 --> 00:35:16,406 No. 571 00:35:18,000 --> 00:35:19,400 No? 572 00:35:20,807 --> 00:35:23,451 I never knew it was so bad, what Vihaan was doing, 573 00:35:23,452 --> 00:35:25,366 otherwise I'd never have gone along with it. 574 00:35:25,367 --> 00:35:26,767 Along with what? 575 00:35:28,727 --> 00:35:31,846 It's true ACC Hilton used Vihaan to blackmail me. 576 00:35:31,847 --> 00:35:33,886 Oh, Jesus, Mary and Joseph. 577 00:35:33,887 --> 00:35:37,406 You've got to believe me, sir, when I tell you Hilton never said 578 00:35:37,407 --> 00:35:41,166 anything about Vihaan leaking information to an OCG. 579 00:35:41,167 --> 00:35:42,446 He only told me 580 00:35:42,447 --> 00:35:45,646 Vihaan was in danger of dismissal over his personal problems. 581 00:35:45,647 --> 00:35:49,846 I wanted Vihaan to have a chance of kicking his gambling addiction. 582 00:35:49,847 --> 00:35:53,366 Hilton said that he'd pull strings for Vihaan 583 00:35:53,367 --> 00:35:56,486 if I agreed to keep him in the loop on AC-12 operations. 584 00:35:56,487 --> 00:35:58,406 You were spying on us! 585 00:35:58,407 --> 00:36:00,606 Sir, he was the ACC. 586 00:36:00,607 --> 00:36:02,830 I honestly believed it was lawful. 587 00:36:04,367 --> 00:36:06,246 Then he put more pressure on me, 588 00:36:06,247 --> 00:36:08,646 to reveal more and more sensitive material. 589 00:36:08,647 --> 00:36:10,006 You could've come to me! 590 00:36:10,007 --> 00:36:11,446 I stopped, sir. 591 00:36:11,447 --> 00:36:13,806 I took early maternity leave. 592 00:36:13,807 --> 00:36:15,950 I couldn't bear what I was doing. 593 00:36:17,087 --> 00:36:19,519 Nothing I can say can make up for what I did. 594 00:36:19,520 --> 00:36:21,310 Yeah, you're not wrong there. 595 00:36:29,327 --> 00:36:31,726 Sir, there's no evidence Maneet knew Malhotra was 596 00:36:31,727 --> 00:36:34,006 leaking information to an OCG. 597 00:36:34,007 --> 00:36:38,206 And apart from this, sir, she has got a spotless service history. 598 00:36:38,207 --> 00:36:40,206 Do you hear that, do you? Do you hear that? 599 00:36:40,207 --> 00:36:41,646 That's good people. 600 00:36:41,647 --> 00:36:42,966 Honest people. 601 00:36:42,967 --> 00:36:44,910 Sticking up for one of their own. 602 00:36:45,607 --> 00:36:48,510 But you have made a mockery of that. 603 00:36:49,527 --> 00:36:51,366 You are finished here, Constable, 604 00:36:51,367 --> 00:36:54,686 you are finished with the force and that's only the start of it. 605 00:36:54,687 --> 00:36:59,326 Christ knows what criminal charges you're going to end up facing! 606 00:36:59,327 --> 00:37:01,766 Superintendent Hastings leaving the room 607 00:37:01,767 --> 00:37:04,470 before I say something I'm going to regret. 608 00:37:31,967 --> 00:37:35,287 Thank you, everybody, can I have your attention, please? Thanks. 609 00:37:36,927 --> 00:37:40,286 Well, it's been one hell of a journey to this point, hasn't it? 610 00:37:40,287 --> 00:37:43,470 And it's been a right few ups and downs along the way. 611 00:37:45,047 --> 00:37:48,286 We've even had to suffer corrupt police officers in our midst. 612 00:37:48,287 --> 00:37:50,286 But small mercies. 613 00:37:50,287 --> 00:37:54,606 Maneet's confession has put the final nail in Hilton's coffin. 614 00:37:54,607 --> 00:37:57,686 Hilton knew about Malhotra. Oh, yeah, he was the one. 615 00:37:57,687 --> 00:38:00,206 He was the senior police officer who was running 616 00:38:00,207 --> 00:38:02,807 the show for organised crime. 617 00:38:04,247 --> 00:38:09,270 Killing himself was the only decent thing that man ever did. 618 00:38:11,847 --> 00:38:13,286 H. 619 00:38:13,287 --> 00:38:14,790 Finally. 620 00:38:15,447 --> 00:38:17,406 Well done, everybody. 621 00:38:17,407 --> 00:38:19,046 Well done. 622 00:38:19,047 --> 00:38:22,646 And to celebrate, I am going to put a few bob behind the bar 623 00:38:22,647 --> 00:38:25,806 in the Red Lion tonight so you can all have a drink on the gaffer. 624 00:38:25,807 --> 00:38:28,641 And that is something that does not happen every day. Correct? 625 00:38:28,642 --> 00:38:29,715 That's true, yeah! 626 00:38:29,740 --> 00:38:32,126 So carry on. Thank you very much. Thank you. 627 00:38:32,127 --> 00:38:33,190 Sir. 628 00:38:38,127 --> 00:38:40,166 Maneet links to Hilton. 629 00:38:40,167 --> 00:38:43,006 Hilton to Malhotra. Malhotra to the OCG. 630 00:38:43,007 --> 00:38:45,726 And now there's a UCO inside the OCG. 631 00:38:45,727 --> 00:38:47,526 If anyone can prove the gaffer right, 632 00:38:47,527 --> 00:38:50,686 that Hilton was the one pulling the strings, it's her. 633 00:38:50,687 --> 00:38:52,247 Or prove him wrong. 634 00:38:53,807 --> 00:38:55,487 We need to find her. 635 00:39:31,487 --> 00:39:32,767 Oh, my God. 636 00:39:34,420 --> 00:39:36,140 I fell down the stairs. 637 00:39:38,327 --> 00:39:39,687 Vihaan. 638 00:39:44,447 --> 00:39:46,030 You shouldn't be here. 639 00:39:46,487 --> 00:39:50,126 It's OK, I used a false name on the VO. 640 00:39:50,127 --> 00:39:52,567 Prison Liaison don't know I'm a police officer. 641 00:39:54,247 --> 00:39:56,246 You can't do nothing. 642 00:39:56,247 --> 00:39:59,030 I can talk some sense into you. 643 00:40:00,407 --> 00:40:02,230 Why'd you even want to help me? 644 00:40:03,440 --> 00:40:05,160 I dobbed you in. 645 00:40:06,527 --> 00:40:08,390 You did the right thing. 646 00:40:09,087 --> 00:40:11,526 I've been living a lie. 647 00:40:11,527 --> 00:40:14,270 Keeping secrets from people that I care about. 648 00:40:16,750 --> 00:40:20,350 I'm sorry, Maneet, for all of it. 649 00:40:21,967 --> 00:40:23,447 I know you are. 650 00:40:26,447 --> 00:40:29,327 Vihaan, come clean to AC-12. 651 00:40:30,367 --> 00:40:34,886 Tell them everything you know and you'll be out of here sooner. 652 00:40:34,887 --> 00:40:36,750 Look at me. 653 00:40:37,127 --> 00:40:39,127 This is when I don't say nothing. 654 00:40:41,720 --> 00:40:45,750 I won't talk. I'd never talk. 655 00:40:49,167 --> 00:40:52,006 You always looked after me. 656 00:40:52,007 --> 00:40:53,806 I know. 657 00:40:53,807 --> 00:40:55,367 Hands! 658 00:40:58,232 --> 00:40:59,872 Help me, Maneet. 659 00:41:02,620 --> 00:41:04,380 I ain't up to this. 660 00:41:10,879 --> 00:41:12,759 Tell me how I can help. 661 00:41:56,207 --> 00:41:57,750 Nikki's phone. 662 00:41:58,167 --> 00:42:00,287 I've got a betting tip. 663 00:42:00,560 --> 00:42:02,200 Wrong number. 664 00:42:03,152 --> 00:42:05,030 Odds at 100 to 30. 665 00:42:06,840 --> 00:42:08,520 You sure? 666 00:42:10,880 --> 00:42:12,640 100 to 30. 667 00:42:13,647 --> 00:42:15,567 OK, don't move. 668 00:43:08,367 --> 00:43:10,190 You checked her over? 669 00:43:10,887 --> 00:43:13,767 No weapons, no recording devices. 670 00:43:14,172 --> 00:43:15,932 She's clean. 671 00:43:20,327 --> 00:43:22,230 So, what's all this about? 672 00:43:22,767 --> 00:43:24,870 Vihaan Malhotra. 673 00:43:25,327 --> 00:43:27,390 - He won't talk. - He did talk. 674 00:43:28,047 --> 00:43:29,606 Told you how to get hold of us. 675 00:43:29,607 --> 00:43:30,967 And that's all. 676 00:43:32,127 --> 00:43:34,870 I want a guarantee he's safe inside. 677 00:43:35,287 --> 00:43:36,449 This is family. 678 00:43:36,450 --> 00:43:38,567 No, this is business. 679 00:43:39,567 --> 00:43:41,207 In return for information. 680 00:43:43,087 --> 00:43:44,447 About what? 681 00:43:46,967 --> 00:43:48,830 Police operations. 682 00:43:49,127 --> 00:43:51,687 Investigations that could damage your business. 683 00:43:53,087 --> 00:43:56,310 I passed information to ACC Hilton. 684 00:44:01,887 --> 00:44:03,767 I could do the same for you. 685 00:44:11,727 --> 00:44:14,470 I've got an idea how we could help each other out. 686 00:44:55,327 --> 00:44:56,806 Evening, Mr Hastings. 687 00:44:56,807 --> 00:44:58,447 Yeah. Evening. 688 00:45:00,607 --> 00:45:03,886 I just wanted to ask, is that problem with the toilet fixed? 689 00:45:03,887 --> 00:45:05,406 All sorted, sir. 690 00:45:05,407 --> 00:45:06,846 Good. Good. 691 00:45:06,847 --> 00:45:09,686 Sorry, sir. There's a reminder on your account. 692 00:45:09,687 --> 00:45:12,286 Oh, yeah, yeah. I think there was some issue with that. 693 00:45:12,287 --> 00:45:14,766 I mean, I'll make sure it gets paid next week. 694 00:45:14,767 --> 00:45:16,006 You know, banks! 695 00:45:16,007 --> 00:45:17,847 Screw everything up. 696 00:46:09,487 --> 00:46:12,007 Christ sake, this going to happen or what? 697 00:46:36,207 --> 00:46:37,926 Armed police! 698 00:46:37,927 --> 00:46:39,206 Armed police! 699 00:46:39,207 --> 00:46:41,607 - On your knees! - On your knees! 700 00:46:48,887 --> 00:46:50,526 Where'd that come from? 701 00:46:50,527 --> 00:46:53,006 That weren't there before! 702 00:46:53,007 --> 00:46:54,526 What's the game, man? 703 00:46:54,527 --> 00:46:56,806 What's the game? 704 00:46:56,807 --> 00:46:58,325 Bastards! 705 00:46:58,326 --> 00:47:00,750 Sir, this way. 706 00:47:04,247 --> 00:47:05,847 Open it. 707 00:47:11,887 --> 00:47:13,607 Jackpot. 708 00:47:28,647 --> 00:47:29,790 All right. 709 00:47:30,710 --> 00:47:32,110 All right. 710 00:47:32,967 --> 00:47:34,606 What's AC-12's interest in this? 711 00:47:34,607 --> 00:47:36,150 Sorry, Sam. 712 00:47:36,767 --> 00:47:39,646 Detective Chief Superintendent Hargreaves. 713 00:47:39,647 --> 00:47:42,646 Gaffer thinks he knows the magic words to make them talk. 714 00:47:42,647 --> 00:47:44,086 Don't they all? 715 00:47:44,087 --> 00:47:46,110 What were you all up to tonight? 716 00:47:47,207 --> 00:47:49,126 No comment. 717 00:47:49,127 --> 00:47:52,150 That van full of H. 718 00:47:53,047 --> 00:47:56,927 Bit careless, to leave it there for us to catch you red-handed. 719 00:47:57,173 --> 00:47:58,733 Not us. 720 00:48:00,367 --> 00:48:03,030 Are you trying to tell me you didn't hijack the transport? 721 00:48:04,007 --> 00:48:05,630 Not us. 722 00:48:06,959 --> 00:48:08,559 Who then? 723 00:48:09,727 --> 00:48:11,487 Ask the bitch. 724 00:48:11,950 --> 00:48:13,646 A woman? 725 00:48:13,647 --> 00:48:15,167 One that set us up. 726 00:48:16,830 --> 00:48:18,407 Set you up how? 727 00:48:19,807 --> 00:48:21,726 Following the arrests made last night, 728 00:48:21,727 --> 00:48:24,766 the first round of interviews have been completed by Serious Crime. 729 00:48:24,767 --> 00:48:27,326 The following allegations have been made relating to 730 00:48:27,327 --> 00:48:31,366 controlled drugs seized by an OCG in the hijack of transport ED-905. 731 00:48:31,367 --> 00:48:34,166 A portion of the heroin was traded to a rival OCG 732 00:48:34,167 --> 00:48:36,086 for an extremely large amount of cash. 733 00:48:36,087 --> 00:48:38,206 A further trade was arranged and the heroin 734 00:48:38,207 --> 00:48:40,846 planted at the scene in a van to incriminate the rival OCG. 735 00:48:40,847 --> 00:48:42,430 Sir. 736 00:48:43,087 --> 00:48:45,406 It's been alleged the whole thing was orchestrated by 737 00:48:45,407 --> 00:48:49,246 a female OCG member matching the description of the nominal. 738 00:48:49,247 --> 00:48:52,046 Well, it sounds like the UCO is finally getting some 739 00:48:52,047 --> 00:48:55,686 dangerous drugs off the street and some hardened criminals behind bars. 740 00:48:55,687 --> 00:48:57,726 Except, sir, I looked into the tip-off 741 00:48:57,727 --> 00:49:01,327 and the caller used none of the code words issued to undercover officers. 742 00:49:01,630 --> 00:49:03,350 We don't believe it was her, sir. 743 00:49:04,527 --> 00:49:06,087 Right. 744 00:49:07,767 --> 00:49:10,286 Well, let's see what Detective Superintendent Powell 745 00:49:10,287 --> 00:49:12,470 has to say for herself this time. 746 00:49:17,887 --> 00:49:19,487 - All right. - All right. 747 00:49:20,807 --> 00:49:22,246 What's up? 748 00:49:22,247 --> 00:49:23,567 You tell me. 749 00:49:25,847 --> 00:49:27,406 All went as planned. 750 00:49:27,407 --> 00:49:29,846 We set up the exchange for the rest of the gear. 751 00:49:29,847 --> 00:49:32,206 The copper did her part, made a call. 752 00:49:32,207 --> 00:49:34,338 They're out of business. You've got what you wanted. 753 00:49:34,767 --> 00:49:38,686 And this copper? Apart from make a call, what's she done? 754 00:49:38,687 --> 00:49:40,927 - She's working on it. - Working on it. 755 00:49:43,127 --> 00:49:45,607 Let's give her time to pan out, one way or another. 756 00:49:46,847 --> 00:49:48,207 One way. 757 00:49:54,607 --> 00:49:56,327 Or another. 758 00:50:23,047 --> 00:50:25,126 Sorry, sorry. No idea where my head was. 759 00:50:25,127 --> 00:50:27,606 I'm in a rush, let's just swap insurance details. 760 00:50:32,047 --> 00:50:34,367 Emergency, which service do you require? 761 00:50:49,207 --> 00:50:51,166 What have you got for us? 762 00:50:51,167 --> 00:50:53,550 I haven't had time to work with my contacts. 763 00:50:54,807 --> 00:50:56,790 What contacts are these? 764 00:50:57,390 --> 00:50:58,926 They don't want anyone knowing. 765 00:50:58,927 --> 00:51:00,847 - You're full of shit. - John. 766 00:51:04,207 --> 00:51:06,326 My men were following you. 767 00:51:06,327 --> 00:51:08,190 You were on your way to AC-12. 768 00:51:09,560 --> 00:51:10,800 That's not true. 769 00:51:12,607 --> 00:51:15,086 Every one of you is so keen to believe this is all 770 00:51:15,087 --> 00:51:17,487 about protecting her idiot cousin. 771 00:51:17,873 --> 00:51:19,513 It's the truth! 772 00:51:22,693 --> 00:51:24,253 She got her burner on her? 773 00:51:38,126 --> 00:51:39,806 It's the one we gave her. 774 00:51:48,333 --> 00:51:50,133 Get me a screwdriver. 775 00:52:35,592 --> 00:52:37,152 Christ. 776 00:52:37,367 --> 00:52:40,000 You've got to believe me. It wasn't there when we gave it to her, John. 777 00:52:40,001 --> 00:52:41,510 I'll deal with you later. 778 00:52:42,373 --> 00:52:44,053 Get out of my sight. 779 00:52:48,533 --> 00:52:50,253 What's going to happen? 780 00:52:53,407 --> 00:52:56,270 There's only one thing worse than a bent copper, 781 00:52:57,440 --> 00:52:59,840 that's a bent copper who pretends she isn't. 782 00:53:07,567 --> 00:53:09,566 No! 783 00:53:09,567 --> 00:53:11,606 No! 784 00:53:11,607 --> 00:53:13,846 No! Please! 785 00:53:44,287 --> 00:53:45,790 Right. 786 00:53:46,327 --> 00:53:49,664 So, we have a betting shop robbery, we have the recruitment 787 00:53:49,665 --> 00:53:53,486 and blackmail of a civilian administrator, we have a hijack, 788 00:53:53,487 --> 00:53:58,766 we have narcotics traded, we have a rival organised crime gang framed. 789 00:53:58,767 --> 00:54:01,646 We have three police officers murdered, 790 00:54:01,647 --> 00:54:05,806 one seriously injured, and the whole time, your UCO has failed to 791 00:54:05,807 --> 00:54:09,366 pass on any intelligence that would have prevented these offences? 792 00:54:09,367 --> 00:54:10,806 I've already told you, 793 00:54:10,807 --> 00:54:14,646 I'm not at liberty to discuss any ongoing undercover operation. 794 00:54:14,647 --> 00:54:19,326 I'll give you, "At liberty," Detective Superintendent Powell. 795 00:54:19,327 --> 00:54:23,326 If a UCO is committing crimes, that's the business of AC-12. 796 00:54:23,327 --> 00:54:25,846 And if you have any doubts, you just watch how fast I'm going to 797 00:54:25,847 --> 00:54:28,882 shut down this operation and serve you, your COM 798 00:54:28,883 --> 00:54:31,670 and your UCO with Reg 15s. 799 00:54:42,366 --> 00:54:44,910 It's called Operation Pear Tree. 800 00:54:46,510 --> 00:54:49,366 Our brief was to embed an undercover officer 801 00:54:49,367 --> 00:54:51,206 within an organised crime group. 802 00:54:51,207 --> 00:54:53,046 Now we're getting somewhere. 803 00:54:53,047 --> 00:54:55,207 So here's a simple question. 804 00:54:55,550 --> 00:54:58,310 Are you in contact with your UCO or aren't you? 805 00:55:01,287 --> 00:55:02,846 Now listen, Alison. 806 00:55:02,847 --> 00:55:05,207 I didn't float up the Lagan on a bubble. 807 00:55:06,673 --> 00:55:08,033 Are you or aren't you? 808 00:55:10,246 --> 00:55:11,326 No. 809 00:55:13,207 --> 00:55:17,966 Right. So your COM's lost contact, your cover officers, too? 810 00:55:17,967 --> 00:55:20,046 We're trying our best. 811 00:55:20,047 --> 00:55:21,647 - Christ. - How long? 812 00:55:24,807 --> 00:55:29,006 How long has your Covert Operations Manager not been in contact 813 00:55:29,007 --> 00:55:30,566 with your UCO? 814 00:55:30,567 --> 00:55:31,870 Days? 815 00:55:33,219 --> 00:55:34,659 Weeks? 816 00:55:36,486 --> 00:55:38,526 Mother of God, don't tell me it's months! 817 00:55:38,551 --> 00:55:41,991 We can't be certain what's happened. It's a deep cover operation. 818 00:55:42,167 --> 00:55:44,246 He may still be acquiring intelligence 819 00:55:44,247 --> 00:55:46,087 on organised criminal activity. 820 00:55:46,380 --> 00:55:47,940 He? 821 00:55:59,167 --> 00:56:01,127 Detective Sergeant John Corbett. 822 00:56:20,967 --> 00:56:23,167 Come on! Come on, you! 823 00:56:24,407 --> 00:56:27,430 Please! No, please! 824 00:56:36,967 --> 00:56:38,983 - No, no! - Shut up! 825 00:56:38,984 --> 00:56:41,127 This ain't helping. 57117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.