All language subtitles for Line of Duty (2012) - S02E03 - Episode 3 (1080p BluRay x265 r00t).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,541 --> 00:00:15,221 - DI Denton. - DS Jayne Akers, requesting urgent assistance. 2 00:00:15,301 --> 00:00:17,181 Immediate and credible threat to life. 3 00:00:17,461 --> 00:00:20,141 I need a safe and available destination ASAP. 4 00:00:21,621 --> 00:00:24,101 There's been an attack on the police. 5 00:00:24,181 --> 00:00:27,381 Three of our colleagues have lost their lives in the line of duty. 6 00:00:28,261 --> 00:00:31,581 - You called me that night. - Yes, sir. 7 00:00:34,581 --> 00:00:37,181 I shouldn't have even been on duty that night. 8 00:00:37,661 --> 00:00:39,861 I'd do anything not to have picked up that call 9 00:00:39,941 --> 00:00:43,541 because for all I know it's going to take away the one good thing in my life 10 00:00:43,621 --> 00:00:45,101 and that is being a police officer. 11 00:00:45,181 --> 00:00:49,301 I'm heading up a newly-formed unit that's taken over the search for Carly Kirk. 12 00:00:53,061 --> 00:00:55,061 - DS Arnott, AC-12. - Boss. 13 00:00:55,461 --> 00:00:58,061 People have underestimated me my whole life. 14 00:01:00,941 --> 00:01:03,061 I'll open up Witness Protection to your team. 15 00:01:03,141 --> 00:01:05,861 There's a DI in AC-9. 16 00:01:06,621 --> 00:01:08,501 He's your man. You'll second him. 17 00:01:08,581 --> 00:01:10,021 As you wish, sir. 18 00:01:10,101 --> 00:01:11,981 Whatever it takes to nail those bastards. 19 00:01:14,501 --> 00:01:17,261 Your call history makes for very interesting reading. 20 00:01:17,861 --> 00:01:20,061 The night of the ambush she called me to call you. 21 00:01:20,141 --> 00:01:21,461 To say what? 22 00:01:21,541 --> 00:01:23,741 For you to call her about the case she was working on. 23 00:01:26,261 --> 00:01:28,621 This is the home under protective custody... 24 00:01:28,701 --> 00:01:30,501 of Staff Nurse Claire Tindal. 25 00:01:31,341 --> 00:01:35,181 You interviewed her in connection with events at the hospital. There are more photos. 26 00:01:37,701 --> 00:01:40,541 The protected witness. The wee gobshite this was all about. 27 00:01:40,621 --> 00:01:42,221 Christ. 28 00:01:45,101 --> 00:01:48,861 DI Denton, I'm arresting you for conspiracy to murder a protected witness. 29 00:01:50,981 --> 00:01:52,901 What was in the Witness Protection files? 30 00:01:54,101 --> 00:01:55,621 Oh, my God. Was it someone you knew? 31 00:01:58,381 --> 00:02:01,021 I'm innocent. You know I am. 32 00:02:46,941 --> 00:02:48,941 All rise. 33 00:03:00,301 --> 00:03:02,301 Remain standing. 34 00:03:02,581 --> 00:03:04,581 Are you Lindsay Elizabeth Denton? 35 00:03:05,581 --> 00:03:08,621 - Yes. - Please speak up so we can hear you. 36 00:03:09,141 --> 00:03:10,221 Yes. 37 00:03:10,301 --> 00:03:12,301 Sit down, Miss Denton. 38 00:03:13,941 --> 00:03:15,941 Morning, Miss Attler. 39 00:03:16,861 --> 00:03:20,581 Your Honour, the defendant is charged with conspiracy to murder. 40 00:03:20,661 --> 00:03:22,461 This is a very serious charge 41 00:03:22,541 --> 00:03:26,101 arising from a complex investigation by Anti-Corruption Unit 12. 42 00:03:27,621 --> 00:03:32,181 A 36-year-old woman has been charged with conspiracy to murder. 43 00:03:33,821 --> 00:03:36,661 There are rumours the victim was a protected witness 44 00:03:36,741 --> 00:03:38,701 granted immunity from prosecution. 45 00:03:38,941 --> 00:03:42,221 No further details will be disclosed at present. 46 00:03:42,741 --> 00:03:46,461 The charging of the 36-year-old woman is a highly significant breakthrough. 47 00:03:46,541 --> 00:03:49,701 And we're confident that more arrests will follow. 48 00:03:53,541 --> 00:03:55,621 - Ronson from the Evening Post. - Thanks. 49 00:03:55,901 --> 00:03:59,661 Do you think the Witness Protection Scheme is fit for purpose? 50 00:04:00,341 --> 00:04:01,541 No comment. 51 00:04:01,621 --> 00:04:02,941 Thank you all. 52 00:04:09,021 --> 00:04:10,381 Well handled, sir. 53 00:04:10,461 --> 00:04:12,461 Cheers, Les. 54 00:04:14,301 --> 00:04:15,581 Champion. 55 00:04:15,661 --> 00:04:17,061 You the new media manager? 56 00:04:17,141 --> 00:04:18,901 - Jo. - New Jo. 57 00:04:19,541 --> 00:04:22,141 - Have you got a minute? - Sure. 58 00:04:22,581 --> 00:04:24,821 There's a false speeding story about me. 59 00:04:24,901 --> 00:04:26,901 With this arrest, sir, it's dead. 60 00:04:27,181 --> 00:04:29,501 Good. A stupid pointless distraction. 61 00:04:29,581 --> 00:04:32,941 Oh, and civilians don't have to call me "sir". 62 00:04:33,021 --> 00:04:35,741 I'd feel uncomfortable not respecting your rank. 63 00:04:35,821 --> 00:04:37,821 OK. Great. 64 00:04:38,261 --> 00:04:41,261 - Is there to be a bail application? - Yes, Your Honour. 65 00:04:41,501 --> 00:04:44,661 Your Honour, the Prosecution opposes bail on the following grounds. 66 00:04:44,741 --> 00:04:46,581 The seriousness of the offence. 67 00:04:46,661 --> 00:04:50,061 The defendant has the means and knowledge to abscond from justice. 68 00:04:50,141 --> 00:04:53,661 Your Honour, the defendant is a serving police officer of excellent standing. 69 00:04:53,741 --> 00:04:55,501 She has no desire to abscond. 70 00:04:55,581 --> 00:04:57,421 She intends to clear her name. 71 00:04:59,501 --> 00:05:01,021 I'm refusing bail. 72 00:05:01,101 --> 00:05:04,341 You will be remanded in custody until the 18th of November. 73 00:05:05,341 --> 00:05:07,341 All rise. 74 00:05:12,141 --> 00:05:14,141 What about Bella? 75 00:05:23,181 --> 00:05:26,261 Has anyone got an evidence bag for this? 76 00:05:42,341 --> 00:05:45,381 Answering only yes or no, do you understand spoken English? 77 00:05:45,461 --> 00:05:46,621 Yes. 78 00:05:47,221 --> 00:05:51,341 Answering only yes or no, are you Lindsay Elizabeth Denton? 79 00:05:51,421 --> 00:05:52,421 Yes. 80 00:05:52,501 --> 00:05:56,301 Answering only yes or no, are you currently suffering from an infectious disease? 81 00:05:56,381 --> 00:05:57,541 No. 82 00:05:57,621 --> 00:06:01,661 Answering only yes or no, are you suffering from a sexually transmitted disease? 83 00:06:01,741 --> 00:06:02,741 No. 84 00:06:02,821 --> 00:06:06,141 Answering only yes or no, are you or could you be pregnant? 85 00:06:06,381 --> 00:06:07,861 No. 86 00:06:07,941 --> 00:06:11,341 You'll reside in the Vulnerable Persons Unit. You'll be in a cell on your own 87 00:06:11,421 --> 00:06:14,581 and you will have minimal association with the other residents. 88 00:06:14,661 --> 00:06:17,661 - Answering only yes or no, do you understand? - Yes! 89 00:06:28,021 --> 00:06:30,381 When an offender management officer enters your cell, 90 00:06:30,461 --> 00:06:32,261 she'll order you to move away from the door. 91 00:06:32,341 --> 00:06:34,741 Answering only yes or no, do you understand? 92 00:06:34,821 --> 00:06:36,221 Yeah. 93 00:06:36,301 --> 00:06:39,821 If you maintain good behaviour, you may request a television set 94 00:06:39,901 --> 00:06:43,381 at a cost of two pounds per week to be taken out of your allowance. 95 00:06:43,781 --> 00:06:45,821 Can I request a piano keyboard, please? 96 00:06:47,181 --> 00:06:50,661 Answering only yes or no, would you like to request a television set? 97 00:06:50,741 --> 00:06:51,781 No. 98 00:06:53,221 --> 00:06:55,221 Move away from the door. 99 00:07:19,621 --> 00:07:21,341 Oh, what's that tosser doing here? 100 00:07:21,421 --> 00:07:23,181 Buggered if I know. 101 00:07:23,261 --> 00:07:25,261 Morning, you two. 102 00:07:25,821 --> 00:07:26,941 Morning, sir. 103 00:07:27,021 --> 00:07:29,021 Sir, what's he doing here? 104 00:07:29,341 --> 00:07:31,341 Yeah. 105 00:07:34,301 --> 00:07:37,581 Look, our investigation has expanded into Witness Protection. 106 00:07:37,661 --> 00:07:40,981 The Deputy Chief Constable ordered me to bring on a specialist from AC-9. 107 00:07:41,061 --> 00:07:42,461 Those bastards keep us out. 108 00:07:42,541 --> 00:07:44,421 AC-9 did not make the call, Steve. 109 00:07:44,501 --> 00:07:46,741 "Dot" Cottan certainly did not make the call. 110 00:07:46,821 --> 00:07:49,781 This has come directly from the office of the Deputy Chief Constable. 111 00:07:49,861 --> 00:07:52,741 - I'm not saying you should have run it by us. - I'm glad you're not, 112 00:07:52,821 --> 00:07:56,541 because that shows you're not confused about who's in charge here. 113 00:07:57,101 --> 00:07:59,101 Come on. Give him a chance. 114 00:07:59,581 --> 00:08:01,021 When Gates' team was disbanded, 115 00:08:01,101 --> 00:08:03,581 Cottan went on to distinguish himself, got promoted 116 00:08:03,661 --> 00:08:05,901 and he was the only officer in that unit 117 00:08:05,981 --> 00:08:08,861 prepared to stand up and give evidence against his boss. 118 00:08:09,941 --> 00:08:13,741 He's a born anti-corruption officer: poacher turned gamekeeper. 119 00:08:15,261 --> 00:08:17,901 Move away from the door. 120 00:09:19,981 --> 00:09:23,901 The dirty bastards put shit in my food. Don't you people check? 121 00:09:23,981 --> 00:09:26,421 Answering yes or no, don't you people check? 122 00:09:27,861 --> 00:09:31,461 The target of the 5th of September ambush was a protected witness. 123 00:09:31,541 --> 00:09:35,821 To fill you in on the details, I'd like to introduce you to DI Matthew Cottan. 124 00:09:35,901 --> 00:09:37,901 - Thank you, Matt. - Thanks, sir. 125 00:09:39,381 --> 00:09:41,381 In June of 2012, 126 00:09:42,341 --> 00:09:45,261 a double murder at Greek Lane Moss Heath 127 00:09:45,341 --> 00:09:47,781 that was originally thought to have been drug-related 128 00:09:47,861 --> 00:09:50,901 was re-crimed as a terrorist incident. 129 00:09:52,701 --> 00:09:57,341 And this individual is John Thomas Hunter. 130 00:09:58,221 --> 00:10:01,821 He used the name Tommy and had proven links with organised crime. 131 00:10:02,621 --> 00:10:06,501 Tommy co-operated with the investigation into the Greek Lane terror incident 132 00:10:06,621 --> 00:10:09,021 in return for immunity from prosecution. 133 00:10:10,181 --> 00:10:13,021 Tommy was the target of the ambush. 134 00:10:15,221 --> 00:10:18,141 Having been enrolled in the Witness Protection Programme, 135 00:10:18,221 --> 00:10:20,701 he was given a new identity as Alex Campbell 136 00:10:20,821 --> 00:10:25,061 and relocated to a safe house at 12 St James' Close. 137 00:10:26,381 --> 00:10:28,381 On the night of September 5th, 138 00:10:28,541 --> 00:10:31,261 his Witness Protection Officer, DS Jayne Akers, 139 00:10:31,341 --> 00:10:33,981 notified an immediate threat against her witness 140 00:10:34,061 --> 00:10:38,141 and attempted to move him into safe custody at 4th Street Station. 141 00:10:38,781 --> 00:10:43,381 As we all know, Akers was killed and the witness received critical injuries. 142 00:10:43,901 --> 00:10:46,141 A second successful attempt on his life 143 00:10:46,221 --> 00:10:49,901 was made at the General Hospital nine days later. 144 00:10:49,981 --> 00:10:52,181 - Yes? - No prosecutions resulted from 145 00:10:52,261 --> 00:10:54,261 the Greek Lane counter-terror op. 146 00:10:54,741 --> 00:10:58,101 Well, as a result, as I was going on to say, 147 00:10:58,941 --> 00:11:01,261 the witness's immunity was in jeopardy. 148 00:11:01,421 --> 00:11:04,541 The only way for him to stay out of prison was for him to prove his value. 149 00:11:04,621 --> 00:11:07,461 So you think this got back to the witness's criminal associates, 150 00:11:07,541 --> 00:11:09,581 which prompted their plan to silence him? 151 00:11:09,661 --> 00:11:11,661 Exactly that, sir, yeah. 152 00:11:11,941 --> 00:11:14,541 DS Akers was the person closest to the witness, 153 00:11:14,701 --> 00:11:16,701 trusted by him. 154 00:11:17,101 --> 00:11:20,821 So if he was going to name names, she'd be the one to know. 155 00:11:21,981 --> 00:11:23,781 What? 156 00:11:23,861 --> 00:11:25,821 DS Akers was killed in the ambush. 157 00:11:25,901 --> 00:11:27,901 How would it fit that she betrayed Tommy? 158 00:11:27,981 --> 00:11:32,381 Well, unknown to Akers, she may also have been the target of the ambush, 159 00:11:32,461 --> 00:11:34,461 killed for her silence. 160 00:11:35,541 --> 00:11:37,421 Sounds like a guess. 161 00:11:37,501 --> 00:11:39,501 I'd call it a working hypothesis. 162 00:11:40,341 --> 00:11:42,141 We've charged DI Lindsay Denton. 163 00:11:42,221 --> 00:11:45,701 AC-9 wouldn't happen to be sitting on a connection between Tommy and Denton? 164 00:11:45,781 --> 00:11:48,301 - Not that I know of. - Yet. 165 00:11:48,381 --> 00:11:50,621 Which is why we are pooling our resources. 166 00:11:50,701 --> 00:11:52,341 - Thank you, Matthew. - Sir. 167 00:11:52,421 --> 00:11:57,661 Assignments in respect of the foregoing will come via me or DI Cottan. 168 00:11:58,061 --> 00:12:00,061 Thank you. That is all. 169 00:12:02,381 --> 00:12:05,821 Before you go, we've got some handouts should anybody want one. 170 00:12:06,141 --> 00:12:07,461 For Christ's sake... 171 00:12:14,421 --> 00:12:15,821 - Thanks. - OK. 172 00:12:46,741 --> 00:12:50,061 Go in and take a seat and your event will commence shortly. 173 00:13:15,301 --> 00:13:18,701 Hello, Inspector. How are you? 174 00:13:18,781 --> 00:13:20,781 Mm. Tickety-boo. 175 00:13:22,421 --> 00:13:27,501 I need to conduct a further interview in regard to the ambush on the night of September 5th. 176 00:13:27,581 --> 00:13:29,261 You remain under caution. 177 00:13:29,341 --> 00:13:32,021 There are strict rules for post-charge interview. 178 00:13:32,101 --> 00:13:34,261 One of which is for the detainee to have put to them 179 00:13:34,341 --> 00:13:37,661 information which has come to light since they were charged. 180 00:13:37,741 --> 00:13:39,741 In the interests of justice. 181 00:13:41,861 --> 00:13:43,141 Go on. 182 00:13:43,221 --> 00:13:45,101 Who was DS Akers' protected witness? 183 00:13:45,181 --> 00:13:47,181 I don't know. I never knew. 184 00:13:47,901 --> 00:13:49,861 You never saw him? Never heard a name? 185 00:13:49,941 --> 00:13:51,941 No. 186 00:13:57,261 --> 00:13:59,261 Have you ever seen this man before? 187 00:14:00,981 --> 00:14:02,981 No. 188 00:14:04,101 --> 00:14:06,101 Fine. Have it your own way. 189 00:14:07,101 --> 00:14:09,021 Is that the new information? 190 00:14:09,101 --> 00:14:11,101 Was that the witness? 191 00:14:17,261 --> 00:14:19,461 Fine. End of conversation. 192 00:14:19,541 --> 00:14:21,501 Why didn't you reveal to Hastings and Arnott 193 00:14:21,581 --> 00:14:24,981 I'd received a call off DS Akers' husband on the night of the ambush? 194 00:14:25,061 --> 00:14:27,061 - I didn't need to. - No? 195 00:14:27,301 --> 00:14:31,141 No. Hastings makes grease look solvent and Arnott can't keep it in his pants. 196 00:14:31,221 --> 00:14:34,701 Their transgressions are minor in comparison, irrelevant. 197 00:14:36,221 --> 00:14:38,821 How did you figure out I was an undercover officer? 198 00:14:38,901 --> 00:14:43,061 I give you tips so you can do a better job on the next innocent officer you go after? 199 00:14:43,261 --> 00:14:45,261 I did a good enough job on you. 200 00:14:47,301 --> 00:14:50,181 You want me on a string, wondering when you'll screw up my career. 201 00:14:50,261 --> 00:14:52,301 Don't like it when the shoe's on the other foot? 202 00:14:52,381 --> 00:14:54,021 Let me explain something to you. 203 00:14:54,101 --> 00:14:57,701 You're facing a charge of conspiracy to murder. That's a life sentence. 204 00:14:57,781 --> 00:15:00,061 I'm not going to be in here for life. I'm innocent. 205 00:15:00,141 --> 00:15:03,261 I'm going to clear my name and that will become apparent at the trial. 206 00:15:03,341 --> 00:15:05,341 - If we get that far. - We will. 207 00:15:05,941 --> 00:15:07,301 Is this what you want, Kate? 208 00:15:07,381 --> 00:15:10,021 Wouldn't it be better if you went out and found the culprit 209 00:15:10,101 --> 00:15:11,821 and got the charges against me dropped? 210 00:15:11,901 --> 00:15:13,981 - The evidence points at you. - Circumstantial. 211 00:15:14,061 --> 00:15:15,861 The CPS buy it, so will the courts. 212 00:15:15,941 --> 00:15:17,581 Yeah. The courts. 213 00:15:17,661 --> 00:15:19,941 Where it'll come out you're connected to the person 214 00:15:20,021 --> 00:15:21,701 more likely to have set up the ambush. 215 00:15:21,781 --> 00:15:23,341 There's no connection. 216 00:15:23,421 --> 00:15:25,621 You know what, you're a good liar, Kate. 217 00:15:25,701 --> 00:15:29,661 Not good enough to fool me undercover but good enough to hide that call. 218 00:15:30,301 --> 00:15:32,021 And I'm so glad you did. 219 00:15:32,101 --> 00:15:34,981 Because you've made yourself my ticket out of here. 220 00:15:35,221 --> 00:15:39,741 Well, whilst you're in here bouncing off the walls, our investigation rolls on. 221 00:15:39,821 --> 00:15:41,101 Day after day. 222 00:15:41,181 --> 00:15:43,541 Gathering more evidence against you. 223 00:15:43,621 --> 00:15:47,941 For one, we'll find out the real reason why you were sniffing around that garage. 224 00:15:48,021 --> 00:15:49,661 I told you... 225 00:15:49,741 --> 00:15:51,701 We'll see. 226 00:16:08,901 --> 00:16:10,301 We've both been here before. 227 00:16:10,381 --> 00:16:12,381 So has Major Violent Crime. 228 00:16:12,701 --> 00:16:14,701 What matters is Denton came here. 229 00:16:14,781 --> 00:16:16,581 Following a missing persons lead. 230 00:16:16,661 --> 00:16:19,221 This is the exact place used by Tommy's killer. 231 00:16:19,301 --> 00:16:23,781 If that isn't a possible connection between the two of them, I don't know what is. 232 00:16:33,061 --> 00:16:35,061 What? 233 00:16:50,381 --> 00:16:52,221 I searched this place. 234 00:16:52,301 --> 00:16:53,541 It was flat. 235 00:16:53,621 --> 00:16:55,621 Well, it's not any more. 236 00:16:56,941 --> 00:16:58,581 Get the landlord on the phone. 237 00:16:58,661 --> 00:17:00,821 We need consent to get a search team over here. 238 00:17:01,261 --> 00:17:02,861 Let's see what comes from the garage 239 00:17:02,941 --> 00:17:06,421 but now we've got access to the Witness Protection files, we've got Tommy. 240 00:17:06,501 --> 00:17:09,581 We've got Akers, who was his WP Officer and her phone records. 241 00:17:09,661 --> 00:17:11,261 And then we've got Denton. 242 00:17:11,341 --> 00:17:15,061 But nothing in either the files or the phone history connects either to Denton. 243 00:17:15,141 --> 00:17:17,141 - All right? - All right. 244 00:17:18,301 --> 00:17:20,301 You all right? 245 00:17:20,901 --> 00:17:23,301 So gaffer says you were probies with Akers. 246 00:17:24,901 --> 00:17:26,581 Yeah, I went through Ryton with her. 247 00:17:26,661 --> 00:17:28,541 Honest copper? 248 00:17:28,621 --> 00:17:29,821 Yeah. 249 00:17:36,461 --> 00:17:37,941 What? 250 00:17:38,021 --> 00:17:39,661 We're playing catch-up. 251 00:17:39,741 --> 00:17:42,581 It feels like everybody else got first dibs on this one. 252 00:17:42,661 --> 00:17:46,661 First thing we did was look for prior contact between Akers and Denton. 253 00:17:46,741 --> 00:17:49,381 They never worked together. They never called each other. 254 00:17:49,461 --> 00:17:51,941 As far as we can tell, they were complete strangers. 255 00:17:52,021 --> 00:17:54,141 Never met until a few minutes before the ambush. 256 00:17:54,221 --> 00:17:57,101 - As per Denton's statement. - Yeah. 257 00:17:57,181 --> 00:17:59,781 There's a hell of a lot of evidence against Denton. 258 00:17:59,861 --> 00:18:01,421 Oh, yeah, you're right. 259 00:18:01,501 --> 00:18:03,501 There is. 260 00:18:05,301 --> 00:18:07,501 Look, the gaffer's asked me to do a job. 261 00:18:07,901 --> 00:18:10,341 It's not my fault you were kept out of the loop. 262 00:18:10,421 --> 00:18:13,221 But, really, around the office... 263 00:18:14,181 --> 00:18:16,021 you ought to be calling me "sir". 264 00:18:17,941 --> 00:18:20,701 - Sir. - Sir. 265 00:18:22,421 --> 00:18:24,141 Good. 266 00:18:24,221 --> 00:18:26,221 Have a nice day. 267 00:18:27,661 --> 00:18:29,021 Wanker. 268 00:18:29,101 --> 00:18:30,461 Twat. 269 00:18:31,221 --> 00:18:33,381 OK, according to Akers' phone records, 270 00:18:33,461 --> 00:18:37,341 a few minutes beforehand she called a number registered to her husband. 271 00:18:37,701 --> 00:18:40,021 She calls home, says I might be late tonight, love, 272 00:18:40,101 --> 00:18:42,181 and then arranges transfer via Denton. 273 00:18:42,261 --> 00:18:44,701 Makes sense but let's talk to the husband anyway. 274 00:18:44,781 --> 00:18:46,221 - Good idea. - I'll call him. 275 00:18:46,301 --> 00:18:47,781 No, it's fine. I'll do it. 276 00:18:47,861 --> 00:18:51,261 Do you mind if we set the interview up for tomorrow? My Tesco shuts at eight. 277 00:18:51,341 --> 00:18:53,341 All right. 278 00:18:59,141 --> 00:19:01,141 Hi. 279 00:19:05,741 --> 00:19:09,581 In the morning I'm going to return to take a statement with my partner Steve Arnott. 280 00:19:09,661 --> 00:19:11,821 You'll answer all our questions fully and honesty 281 00:19:11,901 --> 00:19:15,461 with the exception of disclosing Jayne's request for you to contact me. 282 00:19:15,541 --> 00:19:18,141 And the fact that you did attempt to contact me. 283 00:19:19,501 --> 00:19:21,501 - Right. - OK. 284 00:19:22,821 --> 00:19:24,661 Kate... 285 00:19:24,741 --> 00:19:26,741 I get it. 286 00:19:28,061 --> 00:19:30,541 The last thing I want to do is embarrass you. 287 00:20:34,021 --> 00:20:36,021 You picked a good day, Ted. 288 00:20:37,461 --> 00:20:39,461 We've got Bourbon creams. 289 00:20:39,661 --> 00:20:41,741 Thanks very much, sir, but I'm fine. 290 00:20:46,541 --> 00:20:49,341 Why didn't you notify me you were arresting DI Denton? 291 00:20:50,341 --> 00:20:52,101 I didn't realise I had to, sir. 292 00:20:52,181 --> 00:20:54,501 I thought we agreed we were on the same team. 293 00:20:54,581 --> 00:20:58,021 We are, sir. It's just there's the principle of non-reciprocity... 294 00:20:58,101 --> 00:21:03,301 I'm managing one of the biggest cases, if not the biggest, this force has ever seen. 295 00:21:03,381 --> 00:21:06,301 Every move's being watched like a hawk. 296 00:21:08,781 --> 00:21:12,061 And may I ask, is there any difficulty with Denton's arrest, sir? 297 00:21:14,701 --> 00:21:16,701 No, of course not. 298 00:21:17,501 --> 00:21:19,501 You did the right thing. 299 00:21:20,261 --> 00:21:23,781 Luckily we've managed to play this development in our favour. 300 00:21:24,501 --> 00:21:27,741 It's just that you would have appreciated some forewarning, sir. 301 00:21:27,821 --> 00:21:29,701 That's all it is. 302 00:21:29,781 --> 00:21:32,781 Well, if I could just beg another minute of your time, please, sir? 303 00:21:32,861 --> 00:21:33,861 Quickly. 304 00:21:33,901 --> 00:21:36,821 I'm going to send you the audio file of our interview with DI Denton 305 00:21:36,901 --> 00:21:41,821 in which you'll hear her levelling accusations intended to discredit two AC-12 officers. 306 00:21:42,701 --> 00:21:47,221 DS Steven Arnott is accused of having a liaison with a witness, sir. 307 00:21:47,541 --> 00:21:49,541 It happens. 308 00:21:50,181 --> 00:21:51,181 OK. 309 00:21:51,261 --> 00:21:53,261 The second officer? 310 00:21:54,021 --> 00:21:55,541 Well, that would be me, sir. 311 00:21:55,621 --> 00:21:57,981 DI Denton obtained my financial records 312 00:21:58,061 --> 00:22:03,341 and is accusing me of having high levels of undisclosed financial losses, sir. 313 00:22:04,221 --> 00:22:08,261 Her actions in obtaining those records are, in my opinion, unlawful, sir. 314 00:22:08,341 --> 00:22:12,381 But, however, the information she has against me is correct. 315 00:22:14,261 --> 00:22:16,261 I'm sorry. How did it happen? 316 00:22:18,101 --> 00:22:22,461 A retired colleague invited me to invest in a property deal in the Irish Republic. 317 00:22:22,541 --> 00:22:24,821 I mean, how did she access your records? 318 00:22:26,101 --> 00:22:28,381 That's still under investigation, sir. 319 00:22:31,141 --> 00:22:35,181 You're aware the Prosecutor's going for public interest immunity against DI Denton? 320 00:22:35,261 --> 00:22:36,941 I am, sir. 321 00:22:37,021 --> 00:22:41,421 There's a chance they'll umbrella AC-12's evidence with Witness Protection. 322 00:22:41,981 --> 00:22:44,981 It's possible this could all end up being brushed under the carpet. 323 00:22:45,061 --> 00:22:47,061 That's out of my hands, sir. 324 00:22:51,821 --> 00:22:54,301 This must have been difficult for you, Ted. 325 00:22:55,181 --> 00:22:56,821 It shows your integrity. 326 00:22:58,901 --> 00:23:03,301 Notwithstanding, I'm going to have to consider how it affects your position. 327 00:23:04,781 --> 00:23:06,781 Of course, sir. 328 00:23:07,181 --> 00:23:09,181 Thank you, sir. 329 00:23:14,261 --> 00:23:15,821 Mr Akers, I'm DS Arnott. 330 00:23:15,901 --> 00:23:17,421 DC Fleming you know. 331 00:23:17,501 --> 00:23:19,021 Hi. Hi, Kate. 332 00:23:19,101 --> 00:23:20,661 Hi. 333 00:23:21,541 --> 00:23:22,981 Come in. 334 00:23:23,061 --> 00:23:25,981 - You two seen each other since... - The funeral. No. 335 00:23:26,701 --> 00:23:28,701 Very sorry for your loss. 336 00:23:29,781 --> 00:23:32,261 Jayne left for work as normal that morning. 337 00:23:32,341 --> 00:23:38,301 She didn't say anything about there being anything unusual that she had to do that day. 338 00:23:39,261 --> 00:23:41,981 Did your wife discuss the witness she was dealing with? 339 00:23:42,061 --> 00:23:44,061 Not a word. Jayne didn't do that. 340 00:23:44,381 --> 00:23:45,821 DI Lindsay Denton. 341 00:23:45,901 --> 00:23:48,621 - That a name you ever heard from your wife? - No. 342 00:23:49,061 --> 00:23:54,181 According to your wife's phone records, she made a call at exactly 8:43pm that evening. 343 00:23:54,261 --> 00:23:56,261 That your number? 344 00:23:57,661 --> 00:23:59,341 My mobile, yeah. 345 00:23:59,421 --> 00:24:01,421 Do you recall what she said? 346 00:24:03,781 --> 00:24:08,421 She said that something had come up at work and she was going to be home late. 347 00:24:08,741 --> 00:24:12,061 She said she'd call me later and let me know how things were going. 348 00:24:15,701 --> 00:24:17,461 That's all? 349 00:24:18,821 --> 00:24:20,821 To the best of my recollection. 350 00:24:22,461 --> 00:24:24,221 Thank you, Mr Akers. 351 00:24:24,301 --> 00:24:26,301 We know this is a difficult time for you. 352 00:24:26,381 --> 00:24:28,701 Your assistance has been valuable. 353 00:24:29,221 --> 00:24:31,221 I'll see you out. 354 00:24:34,621 --> 00:24:36,261 Sorry, Mr Akers. 355 00:24:36,341 --> 00:24:40,901 If someone's in fear of their life, a police officer, then they do something about it. 356 00:24:41,101 --> 00:24:44,141 Was there anything she said, an unusual turn of phrase, a name, 357 00:24:44,221 --> 00:24:47,421 anything that might alert someone to what was going on? 358 00:24:47,741 --> 00:24:49,741 There wasn't, no. 359 00:24:50,061 --> 00:24:52,061 Thanks again, Mr Akers. 360 00:25:14,781 --> 00:25:16,781 A word. 361 00:25:30,821 --> 00:25:33,861 Have you got something to say about the interview with Akers' husband? 362 00:25:33,941 --> 00:25:36,221 I'm writing up the statement for the boss. 363 00:25:36,581 --> 00:25:38,581 He's made me deputy SIO. 364 00:25:38,901 --> 00:25:41,181 So I'll take a look at it when it's ready. 365 00:25:41,541 --> 00:25:43,381 Congratulations. 366 00:25:43,461 --> 00:25:45,461 You're worried it doesn't fit. 367 00:25:45,901 --> 00:25:47,221 Mm? 368 00:25:47,301 --> 00:25:50,941 Akers makes a random phone call to Denton and yet it's all Denton. 369 00:25:51,021 --> 00:25:52,981 That's why we're looking for connections. 370 00:25:53,061 --> 00:25:56,221 Our side and your side and we haven't found one. 371 00:25:57,861 --> 00:26:01,381 Have you seen the preliminaries on the search at Denton's house? 372 00:26:01,461 --> 00:26:03,781 Not one piece of incriminating evidence. 373 00:26:03,941 --> 00:26:07,541 But I'm guessing something wasn't right with Akers' husband. 374 00:26:08,021 --> 00:26:09,341 Cup of tea. 375 00:26:11,301 --> 00:26:14,701 Look, I've put in a request for financial forensics for... 376 00:26:18,341 --> 00:26:22,381 I've put in a request for financial forensics for Akers' bank account. 377 00:26:22,461 --> 00:26:25,741 - If she was getting paid for information... - Great minds think alike. 378 00:26:25,821 --> 00:26:27,021 Nice one. 379 00:26:27,101 --> 00:26:28,581 Well, Denton's in custody. 380 00:26:28,661 --> 00:26:30,101 How's the boss going to react? 381 00:26:30,181 --> 00:26:31,781 I don't know, mate. 382 00:26:31,861 --> 00:26:34,781 I'm not sure how I feel about sending an innocent copper down. 383 00:26:34,861 --> 00:26:36,861 I need my eight hours a night. 384 00:26:47,741 --> 00:26:49,261 Steve, what was that? 385 00:26:49,341 --> 00:26:51,341 Nothing. He's a twat. 386 00:26:51,821 --> 00:26:53,821 Steven. 387 00:26:54,781 --> 00:26:56,781 Sir. 388 00:27:03,741 --> 00:27:05,741 Shut the door. 389 00:27:11,461 --> 00:27:13,461 Remain standing. 390 00:27:14,581 --> 00:27:17,261 I've been trying to figure out the best way of dealing with this 391 00:27:17,341 --> 00:27:18,821 and frankly I'd rather not have to. 392 00:27:18,901 --> 00:27:22,021 I don't fancy talking to this nurse about what happened between you, 393 00:27:22,101 --> 00:27:25,581 - so I'll start with you. - This isn't relevant to our investigation. 394 00:27:25,661 --> 00:27:29,021 Yes, it is, because we have Denton on tape quoting the regs. 395 00:27:29,101 --> 00:27:31,861 Clutching at straws. She'll say anything to undermine us. 396 00:27:31,941 --> 00:27:33,941 Let me be the judge of that. 397 00:27:34,541 --> 00:27:37,541 The nurse isn't a witness against Denton. She's never heard of her. 398 00:27:37,621 --> 00:27:40,501 Did you have inappropriate relations with a witness? 399 00:27:40,581 --> 00:27:42,781 As I've said, sir, she's not a witness. 400 00:27:42,981 --> 00:27:45,461 Not our witness. MVC aren't charging her as an accessory. 401 00:27:45,541 --> 00:27:47,861 So what are you saying, son? She was fair game? 402 00:27:47,941 --> 00:27:50,741 I know the difference between screwing up an investigation 403 00:27:50,821 --> 00:27:52,021 and just screwing. 404 00:27:52,101 --> 00:27:55,061 There's discreditable conduct and just plain right and wrong. 405 00:27:55,301 --> 00:27:58,221 - Meaning? - She was under threat for a little boy's life. 406 00:27:58,301 --> 00:28:01,621 - She was in protective custody. - If you've a moral problem, it's down to you. 407 00:28:01,701 --> 00:28:03,341 Nothing wrong with my morality! 408 00:28:03,421 --> 00:28:05,701 I'm a single bloke and I've a normal private life. 409 00:28:05,781 --> 00:28:08,141 You need a better reason for having this conversation. 410 00:28:08,221 --> 00:28:10,221 How the hell are we supposed to uphold standards 411 00:28:10,301 --> 00:28:13,621 if you're running around town not upholding them yourself? 412 00:28:13,701 --> 00:28:16,221 That's my reason. And it's a bloody good one. 413 00:28:18,221 --> 00:28:20,221 I'm disappointed, son. 414 00:28:21,101 --> 00:28:23,101 Go on, get out! 415 00:28:49,821 --> 00:28:52,101 Another bollocking? That's all I need. 416 00:28:52,181 --> 00:28:55,181 No. I'll tell you what you need. Come on. 417 00:28:56,181 --> 00:28:59,421 So, this nurse... she fit, was she? 418 00:29:00,101 --> 00:29:01,821 All right. 419 00:29:02,941 --> 00:29:04,941 Well, did you? 420 00:29:05,261 --> 00:29:08,141 You need to brush up your interrogation technique. 421 00:29:09,701 --> 00:29:11,301 Don't look now, right. 422 00:29:11,381 --> 00:29:13,381 What did I say about not looking? 423 00:29:14,341 --> 00:29:16,181 There's a couple of birds behind you. 424 00:29:16,261 --> 00:29:19,141 Now, I'm not formulating a plan or anything but... 425 00:29:20,941 --> 00:29:22,101 There's three of them. 426 00:29:22,181 --> 00:29:25,821 I'm a bloody detective inspector. I can see there's three of 'em. 427 00:29:25,901 --> 00:29:29,341 There's always one who's got a boyfriend or a period or summat. 428 00:29:29,541 --> 00:29:31,941 Were you off the day they did gender awareness training? 429 00:29:32,021 --> 00:29:34,901 Eh, I gave the gender awareness training. 430 00:29:37,901 --> 00:29:39,901 This is bloody weird, "Dot". 431 00:29:40,781 --> 00:29:43,301 - What, me and you working together? - Yeah. 432 00:29:43,781 --> 00:29:45,861 Well, that's anti-corruption, mate. 433 00:29:45,941 --> 00:29:47,941 Beggars can't be choosers. 434 00:29:48,581 --> 00:29:50,341 - And this is all on me. - No, honestly. 435 00:29:50,421 --> 00:29:52,981 We'll have no arguments. First things first. 436 00:29:53,061 --> 00:29:55,061 Captain... 437 00:29:55,861 --> 00:29:59,381 Pop over there, yeah. Ask those lovely ladies what we can get 'em to drink. 438 00:29:59,461 --> 00:30:01,461 No food, mind. I'm not made of money. 439 00:30:05,061 --> 00:30:09,621 Bent bitch, bent bitch, bent bitch, bent bitch! 440 00:30:36,981 --> 00:30:38,221 Yeah, it's ready. 441 00:30:38,301 --> 00:30:39,501 - Hi. - All right? 442 00:30:39,581 --> 00:30:41,341 Yeah. 443 00:30:41,421 --> 00:30:43,261 So there's a body. 444 00:30:43,341 --> 00:30:44,941 We're taking it from here. 445 00:30:45,021 --> 00:30:46,941 - Sir? - Our crime scene. 446 00:30:47,021 --> 00:30:48,341 You're joking? 447 00:30:48,421 --> 00:30:50,181 It's outside of the investigation. 448 00:30:50,261 --> 00:30:53,101 That floor collapsed because something underneath it collapsed. 449 00:30:53,181 --> 00:30:55,381 It's thanks to Kate subsidence was even noticed. 450 00:30:55,461 --> 00:30:57,301 Well, top marks for that. 451 00:30:57,381 --> 00:31:00,061 Sir, may I respectfully request any findings be shared? 452 00:31:00,381 --> 00:31:02,101 Send your request to my office in writing. 453 00:31:02,181 --> 00:31:04,821 Somebody will get back to you in the next 10 working days. 454 00:31:05,741 --> 00:31:07,341 Yes, please, ladies and gentlemen. 455 00:31:07,421 --> 00:31:09,221 It's OK, I've got it. 456 00:31:09,301 --> 00:31:11,301 Here it comes. 457 00:31:11,941 --> 00:31:14,061 Call me later for initial forensics. 458 00:31:17,301 --> 00:31:18,901 I've got it. 459 00:31:18,981 --> 00:31:20,901 Sir. 460 00:31:24,701 --> 00:31:26,981 We're not making any announcement about the body. 461 00:31:27,061 --> 00:31:28,221 Are you sure, sir? 462 00:31:28,301 --> 00:31:31,581 Not until we know how it fits in with the overall investigation. 463 00:31:33,501 --> 00:31:35,661 Sorry, Andrew, I've got another call incoming. 464 00:31:35,741 --> 00:31:38,261 - OK, boss. - We'll catch up in the morning. 465 00:31:38,341 --> 00:31:40,341 OK. Love to Liz and the kids. Bye. 466 00:31:41,381 --> 00:31:43,861 - Mike Dryden. - Sorry, sir, it's Jo. 467 00:31:43,941 --> 00:31:45,741 Jo. Hi. 468 00:31:45,821 --> 00:31:49,941 I'm afraid the Evening Herald is going to run the speeding ticket story. 469 00:31:50,541 --> 00:31:52,581 I need to question you further 470 00:31:52,661 --> 00:31:54,781 in regards to the industrial estate. 471 00:31:55,541 --> 00:31:57,061 What were you really doing there? 472 00:31:57,141 --> 00:32:00,061 I was investigating the disappearance of Carly Kirk 473 00:32:00,461 --> 00:32:02,461 as I've already stated. 474 00:32:02,901 --> 00:32:04,781 Ever been there before? 475 00:32:04,861 --> 00:32:07,741 Consorted with individuals connected with the place? 476 00:32:07,821 --> 00:32:09,821 No. 477 00:32:10,341 --> 00:32:12,461 A body's been found buried under the floor 478 00:32:12,541 --> 00:32:15,381 of the old A and B carriage repairs industrial unit. 479 00:32:15,821 --> 00:32:17,821 Been there about two months. 480 00:32:18,901 --> 00:32:23,741 - And your presence was, what, a coincidence? - I was investigating... 481 00:32:23,821 --> 00:32:27,701 The men who carried out the ambush used the nurse to gain access to the hospital. 482 00:32:28,181 --> 00:32:30,861 Same target, same clothing. Motorcycle gear. 483 00:32:32,181 --> 00:32:34,141 They took the nurse to that garage. 484 00:32:34,221 --> 00:32:36,701 Same place where the girl's body was buried. 485 00:32:36,981 --> 00:32:38,861 And you went there too. 486 00:32:40,181 --> 00:32:44,141 Now, if this was your case, would you write those off as coincidences? 487 00:32:45,421 --> 00:32:48,301 - No. - No. So one way or another, you're involved. 488 00:32:49,581 --> 00:32:51,581 No. 489 00:32:51,901 --> 00:32:55,501 The evidence is out there. We will find it. 490 00:32:58,981 --> 00:33:00,981 The girl... What age? 491 00:33:02,181 --> 00:33:03,821 About 15. 492 00:33:03,901 --> 00:33:05,821 Carly Kirk? 493 00:33:05,901 --> 00:33:08,261 No ID yet. Only initial forensics. 494 00:33:08,341 --> 00:33:10,341 Why not? 495 00:33:10,501 --> 00:33:12,301 Her face and finger pulps were burnt off, 496 00:33:12,381 --> 00:33:15,701 using a high-temperature flame, most likely a blowtorch. 497 00:33:15,901 --> 00:33:17,901 Her teeth were removed post-mortem. 498 00:33:18,341 --> 00:33:21,861 Most likely with pliers, preventing comparison of dental records. 499 00:33:24,101 --> 00:33:25,981 Cause of death? 500 00:33:26,061 --> 00:33:28,501 Strangulation, using some kind of ligature. 501 00:33:29,221 --> 00:33:31,221 Can her DNA be compared to Carly's? 502 00:33:31,661 --> 00:33:35,461 There were control samples obtained from her personal effects when she disappeared. 503 00:33:36,621 --> 00:33:38,501 They haven't been traced as yet. 504 00:33:38,581 --> 00:33:40,581 They're lost? 505 00:33:41,581 --> 00:33:43,581 It's just an admin glitch. 506 00:33:46,141 --> 00:33:48,141 She was a nobody when she was alive. 507 00:33:48,821 --> 00:33:50,821 And dead she's still one. 508 00:33:52,781 --> 00:33:54,781 Why are you so convinced it's her? 509 00:33:56,341 --> 00:33:58,341 Because of a lead I was following. 510 00:33:58,821 --> 00:34:02,141 The same lead that you think makes out I had to be in on it. 511 00:34:02,221 --> 00:34:04,021 I was only searching for Carly. 512 00:34:04,101 --> 00:34:05,461 Why? 513 00:34:05,541 --> 00:34:08,301 Of all the long-term mispers, why her? 514 00:34:10,141 --> 00:34:13,021 She was only recently disappeared. 515 00:34:15,181 --> 00:34:17,181 There were leads. 516 00:34:18,941 --> 00:34:20,941 I thought we'd find her. 517 00:34:22,661 --> 00:34:25,781 I thought maybe there'd be some good news for once in this job. 518 00:34:32,621 --> 00:34:34,621 Ma'am, what's wrong? 519 00:34:38,381 --> 00:34:41,381 Look, it's tough in here. 520 00:34:41,661 --> 00:34:43,661 On anyone. 521 00:34:45,981 --> 00:34:48,301 They told me about what happened to your food. 522 00:34:48,381 --> 00:34:51,701 Maybe you could make sure that you only eat stuff out of a sealed wrapper. 523 00:34:55,061 --> 00:34:57,661 They said that you requested a piano keyboard. 524 00:34:58,101 --> 00:34:59,861 I'm sure that's something we can look at. 525 00:34:59,941 --> 00:35:03,261 If you co-operate with our investigation, tell us things we don't know, 526 00:35:03,341 --> 00:35:05,781 there's all sorts we can do to improve your situation. 527 00:35:05,861 --> 00:35:07,821 You know why I'm in here? 528 00:35:07,901 --> 00:35:09,901 Because I picked up a phone. 529 00:35:09,981 --> 00:35:13,741 Because an officer in danger, somebody I'd never met before, requested my help. 530 00:35:13,821 --> 00:35:16,101 And I did what any decent police officer would do. 531 00:35:16,181 --> 00:35:17,621 Yeah, you did pick up a phone. 532 00:35:17,701 --> 00:35:18,941 In a call box. 533 00:35:19,021 --> 00:35:22,981 To speak to the nurse who was looking after the target of the ambush. 534 00:35:23,261 --> 00:35:27,261 And lied through your teeth about it ever since. That's the reason you're in here. 535 00:35:32,581 --> 00:35:34,581 I shouldn't have lied. 536 00:35:36,421 --> 00:35:38,821 I realised how incriminating it sounded. 537 00:35:40,261 --> 00:35:41,741 That I'd called the nurse. 538 00:35:41,821 --> 00:35:43,821 So you're admitting it? 539 00:35:46,621 --> 00:35:48,181 - Yeah. - Yeah. 540 00:35:48,261 --> 00:35:50,581 So what is your connection with the nurse? 541 00:35:51,101 --> 00:35:52,341 None. 542 00:35:53,501 --> 00:35:56,061 It didn't take a genius to work out where the witness was. 543 00:35:56,141 --> 00:35:58,221 I made calls, always from phone boxes. 544 00:35:58,301 --> 00:36:00,221 Pretended I was from a recruitment agency 545 00:36:00,301 --> 00:36:03,341 asking for the names of nurses who worked on the intensive care unit. 546 00:36:03,421 --> 00:36:04,461 Why? 547 00:36:04,541 --> 00:36:07,941 Because he had to know who was in on it, who was after him. 548 00:36:08,901 --> 00:36:12,581 I wanted to know if he'd said anything that could prove my innocence. 549 00:36:14,901 --> 00:36:17,661 - Is that the best you can come up with? - It's the truth. 550 00:36:17,741 --> 00:36:21,101 - Well, it sounds...? - What? Pathetic? 551 00:36:21,581 --> 00:36:23,581 - Desperate? - Yeah. 552 00:36:23,781 --> 00:36:26,381 I wasn't even supposed to be on duty that night. 553 00:36:26,661 --> 00:36:28,221 I was covering. 554 00:36:28,301 --> 00:36:31,101 I did that a lot. For the inspectors with families. 555 00:36:31,461 --> 00:36:33,861 It was my way of trying to get on, I suppose. 556 00:36:34,421 --> 00:36:36,141 Pathetic. 557 00:36:36,221 --> 00:36:38,221 Desperate. 558 00:36:39,661 --> 00:36:41,981 I need you to amend your statement, ma'am. 559 00:36:42,181 --> 00:36:45,501 To go on record with what you've just admitted regarding the phone call. 560 00:36:47,061 --> 00:36:49,061 I'm happy to. 561 00:36:49,981 --> 00:36:51,981 Just as soon as you do the same. 562 00:36:55,501 --> 00:36:58,021 Does the Deputy Chief Constable have a statement to make 563 00:36:58,101 --> 00:37:01,101 regarding the allegation about his speeding offence? 564 00:37:01,181 --> 00:37:04,541 The subject of this briefing is the ongoing investigation into the ambush 565 00:37:04,621 --> 00:37:06,621 in which three police officers lost their lives. 566 00:37:06,701 --> 00:37:10,781 - Are you still the best man for the job? - I will give a brief statement. 567 00:37:11,781 --> 00:37:14,381 My wife and I strenuously deny the allegation. 568 00:37:15,301 --> 00:37:20,541 The fact that in the midst of what is clearly a complex and controversial investigation 569 00:37:20,621 --> 00:37:23,621 the Herald chooses to trot out this inaccurate slur... 570 00:37:23,701 --> 00:37:24,901 Will you resign? 571 00:37:29,981 --> 00:37:31,421 Is your position untenable? 572 00:37:31,501 --> 00:37:34,381 Have you still got the Chief Constable's backing? 573 00:37:42,301 --> 00:37:44,781 It makes a change from a meeting in a subway. 574 00:37:45,461 --> 00:37:46,541 You all right? 575 00:37:46,621 --> 00:37:48,621 Can I get you a drink? 576 00:37:48,821 --> 00:37:50,821 No, I'd better not have any more. 577 00:37:51,501 --> 00:37:53,501 Have mine. 578 00:37:54,541 --> 00:37:56,541 What's wrong? 579 00:37:59,541 --> 00:38:01,541 Rich Akers is hiding something. 580 00:38:04,701 --> 00:38:06,861 On the night of the ambush, he called me. 581 00:38:09,061 --> 00:38:11,061 What did he call you about? 582 00:38:12,661 --> 00:38:14,661 A message from Jayne. 583 00:38:14,941 --> 00:38:16,621 She needed to speak to me. 584 00:38:16,701 --> 00:38:18,701 About moving the witness? 585 00:38:20,461 --> 00:38:21,701 Why'd you hide it? 586 00:38:26,821 --> 00:38:29,421 Rich and I were involved behind Jayne's back. 587 00:38:33,341 --> 00:38:35,341 I didn't want it coming out. 588 00:38:43,101 --> 00:38:45,101 Who else have you told? 589 00:38:46,141 --> 00:38:47,381 No-one. 590 00:38:47,461 --> 00:38:48,901 Keep it that way. 591 00:38:48,981 --> 00:38:52,021 Draw a line around it and walk away from it like it never happened. 592 00:38:52,181 --> 00:38:54,261 - Steve... - This'll be your career. 593 00:38:54,341 --> 00:38:56,821 You see a life for yourself outside the job? 594 00:38:57,101 --> 00:38:59,101 No. 595 00:39:01,741 --> 00:39:03,781 Richard Akers, he won't blab about this? 596 00:39:05,661 --> 00:39:07,101 He hasn't so far. 597 00:39:07,181 --> 00:39:08,981 Good. 598 00:39:09,061 --> 00:39:10,341 Down that. I'll get you home. 599 00:39:10,421 --> 00:39:12,421 Lindsay Denton knows. 600 00:39:16,981 --> 00:39:19,901 That's what all that business was with your phone? 601 00:39:23,701 --> 00:39:26,861 She went through my call history, using it as leverage. 602 00:39:36,101 --> 00:39:39,421 Your version of events is Richard Akers called you worried about his wife. 603 00:39:39,501 --> 00:39:42,181 It didn't materially affect the investigation. End of. 604 00:39:42,501 --> 00:39:44,501 Steve, that's a lie. 605 00:39:45,421 --> 00:39:48,941 Maybe there are people who always tell the truth and ones who always lie. 606 00:39:49,461 --> 00:39:51,421 The rest of us choose our moments. 607 00:39:51,501 --> 00:39:52,581 This is one of them. 608 00:40:10,221 --> 00:40:12,621 The allegation about me and my wife won't go away. 609 00:40:14,701 --> 00:40:18,621 If you throw them back a denial, often there's a delay while they get corroboration. 610 00:40:18,861 --> 00:40:21,501 Screw them. I've got a bigger story for you. 611 00:40:24,421 --> 00:40:27,261 The person charged in connection with the ambush, 612 00:40:27,341 --> 00:40:28,901 the 36-year-old woman, 613 00:40:28,981 --> 00:40:30,261 she's a police officer. 614 00:40:30,341 --> 00:40:32,581 Detective Inspector Lindsay Denton 615 00:40:32,661 --> 00:40:35,101 from the Missing Persons Unit at 4th Street Station. 616 00:40:36,701 --> 00:40:38,701 She led the convoy into the ambush. 617 00:40:41,581 --> 00:40:43,781 And conspired in the witness's murder 618 00:40:44,381 --> 00:40:46,221 at the hospital. 619 00:40:47,381 --> 00:40:52,061 Is it correct that DI Lindsay Denton has been charged with conspiracy to murder? 620 00:40:53,781 --> 00:40:56,661 I'm not going to elaborate on press speculation. 621 00:40:57,061 --> 00:41:00,181 God help me when I find the leak. I'm going to bury the bastard. 622 00:41:01,621 --> 00:41:03,621 How did they get this? 623 00:41:14,821 --> 00:41:17,621 - Have you understood the safety briefing? - Yeah. 624 00:41:17,701 --> 00:41:19,821 You must complete two sessions per week 625 00:41:19,901 --> 00:41:21,901 of no less than 15 minutes each 626 00:41:21,981 --> 00:41:23,981 and no more than 30 minutes each. 627 00:41:24,661 --> 00:41:27,181 Answering yes or no only, do you understand? 628 00:41:27,541 --> 00:41:29,541 Which machines can I use? 629 00:41:30,901 --> 00:41:32,901 Yes. 630 00:42:08,301 --> 00:42:10,301 Grab her legs! Go on, get her legs! 631 00:42:11,701 --> 00:42:13,701 Help me! 632 00:42:36,981 --> 00:42:40,181 - Bloody hell, Jen, quick! - Get away from her! 633 00:42:45,941 --> 00:42:47,941 Have a seat. 634 00:42:52,741 --> 00:42:56,741 Look, if anyone finds out, we're for the high jump. 635 00:42:57,061 --> 00:43:00,261 We'll sort out those two back there and we can keep this between ourselves? 636 00:43:00,941 --> 00:43:03,541 - Yeah, sure. - Cheers. You're a life-saver. 637 00:43:03,741 --> 00:43:05,741 Fancy a cuppa? 638 00:43:06,021 --> 00:43:07,701 Yeah. That'd be really nice, thanks. 639 00:43:07,781 --> 00:43:11,061 - Jen, you do the paperwork and I'll do the brew. - No problem. 640 00:43:11,141 --> 00:43:13,541 Lindsay... It's OK if I call you Lindsay? 641 00:43:13,621 --> 00:43:14,901 Yeah, sure. 642 00:43:14,981 --> 00:43:18,781 Pop your hands on the table next to this diagram so I can have a look at them. 643 00:43:18,861 --> 00:43:21,821 - Milk, sugar? - Yeah, milk, no sugar, please. 644 00:43:23,701 --> 00:43:25,701 You've got a cracked nail. 645 00:43:26,101 --> 00:43:27,701 Could have been worse, I suppose. 646 00:43:27,781 --> 00:43:28,981 Thank God it wasn't. 647 00:43:31,181 --> 00:43:33,781 You've been talking to AC-12! 648 00:43:34,181 --> 00:43:37,381 From now on you keep your gob shut! 649 00:43:41,981 --> 00:43:43,981 Sir... 650 00:43:44,861 --> 00:43:47,941 Thank you, Ted, but there's no need. Hat off. At ease. 651 00:43:48,381 --> 00:43:50,381 Sir. 652 00:43:52,741 --> 00:43:55,901 I've considered the pros and cons with no little deliberation. 653 00:43:56,821 --> 00:43:58,821 You're in a vulnerable position. 654 00:43:59,421 --> 00:44:01,781 An anti-corruption officer is more likely than most 655 00:44:01,861 --> 00:44:04,861 to encounter situations that place him susceptible to bribery. 656 00:44:05,461 --> 00:44:07,221 Sir. 657 00:44:08,861 --> 00:44:13,141 However, coming to me as you did is a mark of your character. 658 00:44:16,261 --> 00:44:20,821 This is possibly the most morally complex investigation 659 00:44:20,901 --> 00:44:22,461 this force has ever carried out. 660 00:44:24,781 --> 00:44:31,181 I for one would feel less confident of success without your guiding hand on the tiller. 661 00:44:32,301 --> 00:44:34,301 I'd like you to carry on. 662 00:44:36,461 --> 00:44:38,461 I don't know what to say, sir. I... 663 00:44:39,661 --> 00:44:41,381 I haven't discussed this with anyone. 664 00:44:41,461 --> 00:44:45,061 I think the fewer people know about your situation the better. 665 00:44:45,381 --> 00:44:47,461 I'm very grateful, sir. Thank you, sir. 666 00:44:47,541 --> 00:44:50,981 - Is there anything I can do to help? - No, no, sir, no. 667 00:44:51,261 --> 00:44:53,261 My wife and I are back on track, sir. 668 00:44:53,981 --> 00:44:55,981 Good man. Glad to hear it. 669 00:45:04,101 --> 00:45:07,221 Charged anyone else while our backs have been turned? 670 00:45:08,741 --> 00:45:10,741 Very interesting question, sir. 671 00:45:11,381 --> 00:45:12,941 Should I have? 672 00:45:13,021 --> 00:45:15,421 It must be great up there on that pedestal. 673 00:45:16,141 --> 00:45:18,141 All holier than thou. 674 00:45:20,661 --> 00:45:22,661 All the further to fall, mind. 675 00:45:23,821 --> 00:45:25,821 When the truth comes out. 676 00:45:28,301 --> 00:45:30,301 - Les. - Sir. 677 00:45:54,381 --> 00:45:56,381 - All right, boss? - All right. 678 00:45:56,461 --> 00:45:58,781 - What are you having? - No, it's my shout. 679 00:46:00,621 --> 00:46:02,621 A pint of Kronenbourg. Ta. 680 00:46:03,781 --> 00:46:06,781 I imagine I'm keeping you from your busy social life. 681 00:46:07,461 --> 00:46:09,461 I could do with a night off. 682 00:46:12,981 --> 00:46:14,981 Seeing that nurse again? 683 00:46:15,981 --> 00:46:18,661 Sir, you and I see certain things differently. 684 00:46:18,741 --> 00:46:21,021 That doesn't mean there isn't respect. 685 00:46:21,261 --> 00:46:23,261 Except for my personal views. 686 00:46:24,581 --> 00:46:26,581 Some. 687 00:46:28,261 --> 00:46:30,261 We were married at 18. 688 00:46:32,781 --> 00:46:34,781 She was the only one. 689 00:46:35,781 --> 00:46:38,461 And we waited. Is that what you don't respect? 690 00:46:48,061 --> 00:46:50,341 I spoke to you, sir, in the wrong manner. 691 00:46:50,741 --> 00:46:55,221 I apologise. I'd be grateful if you could see your way to putting it behind us. 692 00:46:55,301 --> 00:46:57,301 You would, would you? 693 00:46:58,141 --> 00:47:00,141 I guess it'd be rude not to. 694 00:47:00,781 --> 00:47:02,781 Don't want to be rude. 695 00:47:05,821 --> 00:47:07,821 I disappointed you, sir. 696 00:47:10,221 --> 00:47:12,221 Sometimes I disappoint myself. 697 00:47:21,821 --> 00:47:23,821 Welcome to the club. 698 00:48:05,501 --> 00:48:07,501 Are you in much pain? 699 00:48:08,261 --> 00:48:10,261 Yes. 700 00:48:11,381 --> 00:48:13,501 What have they said about your hands? 701 00:48:14,581 --> 00:48:17,501 The medical officer doesn't know how bad they'll be. 702 00:48:17,701 --> 00:48:19,701 He's referred me to a specialist. 703 00:48:21,021 --> 00:48:22,941 I'm sorry. 704 00:48:23,021 --> 00:48:26,021 I heard there was a problem with the CCTV recording. 705 00:48:26,101 --> 00:48:28,101 Conveniently. 706 00:48:29,741 --> 00:48:33,581 DI Denton, I'd like to take a statement from you today to be included in evidence. 707 00:48:33,861 --> 00:48:37,861 Regarding your amendments to earlier statements given in evidence. 708 00:48:37,941 --> 00:48:39,941 We had an agreement about that. 709 00:48:40,221 --> 00:48:43,421 Aware the Prosecution's made a public interest immunity application? 710 00:48:43,501 --> 00:48:45,581 It was brought up at my bail hearing. 711 00:48:45,741 --> 00:48:47,741 Well, it's been accepted. 712 00:48:48,261 --> 00:48:51,261 They've got non-disclosure of sensitive evidence. 713 00:48:51,381 --> 00:48:56,061 Included in said sensitive evidence is my call history. 714 00:48:57,341 --> 00:48:58,981 They can't do that. 715 00:48:59,061 --> 00:49:01,901 I was an undercover officer gathering evidence against you. 716 00:49:03,141 --> 00:49:04,941 Disclosure of my communications history 717 00:49:05,021 --> 00:49:07,461 could jeopardise undercover contacts in future ops. 718 00:49:07,541 --> 00:49:09,141 That's just not true. 719 00:49:09,221 --> 00:49:10,421 It's a cover-up. 720 00:49:10,501 --> 00:49:13,061 Our legal team did their job. I'm just here to do mine. 721 00:49:13,141 --> 00:49:15,461 Now, in regards to the phone call... 722 00:49:15,541 --> 00:49:18,261 What, so your phone call from Akers gets vanished? 723 00:49:19,581 --> 00:49:22,781 Like the CCTV of me being attacked by two inmates? 724 00:49:23,141 --> 00:49:26,821 Like those same inmates testifying that I burned my own hands 725 00:49:26,901 --> 00:49:29,141 and that the prison officers tried to stop me? 726 00:49:30,581 --> 00:49:32,861 It suits everyone for me to be silenced. 727 00:49:33,181 --> 00:49:35,261 I'm taking your statement, aren't I? 728 00:49:35,621 --> 00:49:38,261 Look, this attack, it's opened my eyes. 729 00:49:38,781 --> 00:49:41,661 I was set up to get involved in the transfer of the witness. 730 00:49:41,941 --> 00:49:44,261 The newspaper leak about me, the attack. 731 00:49:44,461 --> 00:49:46,541 And now the non-disclosure of evidence. 732 00:49:46,621 --> 00:49:49,141 It all makes sense. Even the screws are involved. 733 00:49:49,221 --> 00:49:51,301 - They said as much. - They said what? 734 00:49:51,541 --> 00:49:52,981 They said not to talk to you. 735 00:49:53,061 --> 00:49:55,061 Well, what are we doing now? 736 00:49:55,421 --> 00:49:57,421 No-one appears to be stopping us. 737 00:49:57,621 --> 00:49:59,301 - No, but... - Look, 738 00:49:59,381 --> 00:50:01,621 you've been badly shaken by the attack. 739 00:50:01,701 --> 00:50:04,261 Maybe it's best I come when you're feeling better. 740 00:50:04,341 --> 00:50:05,861 No, wait. 741 00:50:05,941 --> 00:50:07,581 Listen to me. 742 00:50:07,661 --> 00:50:11,021 Don't you see how I've been set up? Even down to the fact that 743 00:50:11,101 --> 00:50:14,101 AC-12 were prevented from looking at Witness Protection. 744 00:50:14,541 --> 00:50:16,541 All you could do was focus on me. 745 00:50:17,941 --> 00:50:21,221 Only somebody at executive level has that kind of power. 746 00:50:22,101 --> 00:50:25,101 And the only person I told about the operation was Mike Dryden. 747 00:50:29,341 --> 00:50:32,461 You've lied through your teeth throughout this investigation. 748 00:50:33,821 --> 00:50:38,021 And now you're using an exec officer as a way of tying us in knots. 749 00:50:38,101 --> 00:50:40,141 - No, that's not what it is. - Really? 750 00:50:43,461 --> 00:50:46,021 - I know Mike Dryden. - You know him? 751 00:50:47,341 --> 00:50:48,581 We had an affair. 752 00:50:48,661 --> 00:50:50,661 Five years. 753 00:50:52,021 --> 00:50:54,021 And...? 754 00:50:57,021 --> 00:50:59,021 And...? 755 00:51:07,661 --> 00:51:09,661 He didn't leave his wife, did he? 756 00:51:10,621 --> 00:51:13,461 You gave him an ultimatum and then it was all over. 757 00:51:14,741 --> 00:51:18,621 You and I both know you don't have the right to act superior over our private lives. 758 00:51:20,061 --> 00:51:21,981 Why are you only telling us this now? 759 00:51:22,061 --> 00:51:24,981 Because I don't know myself if it's true. Why would he do that to me? 760 00:51:25,061 --> 00:51:27,661 I've done nothing to him. If anything I've protected him. 761 00:51:27,741 --> 00:51:29,741 No. You're a woman scorned. 762 00:51:30,621 --> 00:51:32,501 Not only do you get your revenge on him 763 00:51:32,581 --> 00:51:36,061 but you use him as a way of screwing up our investigation. 764 00:51:36,141 --> 00:51:37,381 Do you believe I'm guilty? 765 00:51:37,461 --> 00:51:39,941 I just gather the evidence. The courts decide. 766 00:51:40,021 --> 00:51:42,021 I get it. I get it. 767 00:51:42,621 --> 00:51:46,621 It's your way of dealing with the fact you might be putting away an innocent person. 768 00:51:49,701 --> 00:51:51,701 I think you're guilty. 769 00:52:07,221 --> 00:52:10,461 Bent bitch, bent bitch, bent bitch, bent bitch! 770 00:53:13,221 --> 00:53:14,341 DC Fleming. 771 00:53:14,421 --> 00:53:17,941 Jan Evans. You left a message regarding the 4th Street duty logs. 772 00:53:18,221 --> 00:53:19,941 Yeah, thanks for getting back to me. 773 00:53:20,021 --> 00:53:22,701 I'm seeking information regarding the rota for duty inspector 774 00:53:22,781 --> 00:53:25,301 at 4th Street Station on the night of September 5th. 775 00:53:26,661 --> 00:53:29,301 - You mean... - Yeah, the night of the ambush. 776 00:53:29,381 --> 00:53:32,101 I have that information on file. Please hold. 777 00:53:35,021 --> 00:53:37,021 Dot's up to something. 778 00:53:37,141 --> 00:53:38,461 One minute. 779 00:53:38,541 --> 00:53:42,581 DI Denton covered the ghost rota as Inspector Barlow was reassigned that night. 780 00:53:44,181 --> 00:53:46,141 Who was responsible for that change? 781 00:53:46,221 --> 00:53:48,221 Hold one second. 782 00:53:51,621 --> 00:53:56,221 Inspector Barlow received an invitation to attend a session of the Crime Executive. 783 00:53:56,301 --> 00:53:59,381 It came directly from Deputy Chief Constable Dryden's office. 784 00:54:01,261 --> 00:54:03,261 Great. Thank you. 785 00:54:12,221 --> 00:54:14,221 What's going on? 786 00:54:17,941 --> 00:54:19,701 Well? 787 00:54:19,781 --> 00:54:22,181 Got the financial forensics back in. 788 00:54:22,421 --> 00:54:25,581 It looks like Jayne Akers received a substantial payment. 789 00:54:25,661 --> 00:54:27,981 - How substantial? - Upwards of 50 grand. 790 00:54:33,101 --> 00:54:35,861 - We need to include Kate. - Akers was her mate. 791 00:54:35,941 --> 00:54:37,341 And Kate's my partner. 792 00:54:37,421 --> 00:54:39,221 Steve. 793 00:54:48,021 --> 00:54:51,781 Under Rule 46, vulnerable persons must shower alone. 794 00:54:52,101 --> 00:54:55,501 From the dispensers on the wall you're permitted one measure of soap 795 00:54:55,581 --> 00:54:57,301 and one measure of shampoo. 796 00:54:57,381 --> 00:54:59,861 You must shower for no longer than six minutes. 797 00:54:59,941 --> 00:55:03,541 Answering only yes or no, do you understand? 798 00:55:09,301 --> 00:55:11,181 What is it? 799 00:55:11,261 --> 00:55:13,941 Lindsay alleged she was set up by another police officer. 800 00:55:14,021 --> 00:55:17,941 I went through her file. She served with this officer for a year when she was a DS. 801 00:55:18,021 --> 00:55:19,621 Working in Crime Audit. 802 00:55:19,701 --> 00:55:21,701 He was Chief Superintendent. 803 00:55:21,781 --> 00:55:26,421 I've just taken a call from one of the administrators at 4th Street Station and... 804 00:55:31,461 --> 00:55:35,141 On the night of the ambush, this officer caused the rota to be changed. 805 00:55:35,621 --> 00:55:38,101 The change that put Lindsay Denton on duty that night. 806 00:55:38,181 --> 00:55:40,181 He was a Chief Super. What is he now? 807 00:55:41,021 --> 00:55:43,021 Deputy Chief Constable. 808 00:55:43,901 --> 00:55:47,181 - It's Mike Dryden. - Oh, Jesus bloody Christ. 809 00:55:47,261 --> 00:55:48,501 "Dot". 810 00:55:48,581 --> 00:55:49,901 I need a breather. 811 00:55:49,981 --> 00:55:52,421 One wrong move and we could all be directing traffic. 812 00:55:56,301 --> 00:55:58,301 Well? Steve? 813 00:55:59,101 --> 00:56:00,581 All right. 814 00:56:00,661 --> 00:56:03,381 But first I need to talk to you about Jayne Akers. 815 00:56:18,261 --> 00:56:20,421 - How are you? - You do not have to say anything. 816 00:56:20,501 --> 00:56:21,541 Tickety-boo. 817 00:56:21,621 --> 00:56:24,581 You try and twist some case out of my misfortunes. 818 00:56:27,381 --> 00:56:30,821 Three of our colleagues have lost their lives in the line of duty. 819 00:56:30,901 --> 00:56:32,181 It was no accident, was it? 820 00:56:32,261 --> 00:56:34,821 - ..in the morgue because of you. - No firearms. 821 00:56:34,901 --> 00:56:37,581 An officer plunged five floors and is reported to have died. 822 00:56:37,661 --> 00:56:39,381 DI Denton, I am arresting you for... 823 00:56:39,461 --> 00:56:41,221 .. the one good thing in my life. 824 00:56:41,301 --> 00:56:42,541 I think you're guilty. 825 00:56:42,621 --> 00:56:44,621 I think you're guilty. 826 00:56:54,461 --> 00:56:56,181 No. 62061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.