All language subtitles for Legend2015720pBluRayX264-AMIABLE-HI[_17239]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,916 --> 00:00:54,582 FRANCES: 'London in the 1960s. 2 00:00:54,708 --> 00:00:57,124 'Everyone had a story about the Krays. 3 00:00:57,750 --> 00:01:00,874 'You could walk into any pub to hear a lie or two about them. 4 00:01:01,541 --> 00:01:04,915 'But I was there and I'm not careless with the truth. 5 00:01:06,166 --> 00:01:09,624 'They were brothers, but bound by more than blood. 6 00:01:09,750 --> 00:01:12,665 'They were twins as well, counterparts. 7 00:01:13,333 --> 00:01:16,832 'Gangster princes of the city they meant to conquer. 8 00:01:17,291 --> 00:01:20,457 'Ron Kray was a one-man London mob. 9 00:01:20,583 --> 00:01:23,790 'Bloodthirsty, illogical and funny as well. 10 00:01:24,875 --> 00:01:26,915 'My Reggie was different. 11 00:01:27,041 --> 00:01:30,790 'Once in a lifetime do you find a street-fighting man like Reg. 12 00:01:30,916 --> 00:01:32,874 'Believe me when I say 13 00:01:33,000 --> 00:01:35,707 'it took a lot of love for me to hate him the way I do.' 14 00:01:47,833 --> 00:01:50,290 - Morning, Albie. - DONOGHUE: Morning, son. 15 00:01:51,291 --> 00:01:53,790 - Is that tea for two? - REGGIE: All right, Albie? 16 00:01:59,666 --> 00:02:01,374 Hello, boys. 17 00:02:01,958 --> 00:02:05,290 How you doing? You all right? Got you a cup of tea here. You fancy it? 18 00:02:05,416 --> 00:02:07,249 Yeah? No? 19 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 What's this? The old Dagenham Anglia? 20 00:02:10,333 --> 00:02:13,374 Naught to 60 in, what, 40 minutes, something like that? 21 00:02:14,166 --> 00:02:19,415 Phwoar! It's a bit of you, that, innit, all black and cramped and very sharp. 22 00:02:19,541 --> 00:02:22,040 This one's really milky, for you. 23 00:02:22,166 --> 00:02:23,749 Why don't you fuck off, Kray? 24 00:02:23,875 --> 00:02:26,457 All right, I will. You know, I wouldn't want to keep you, 25 00:02:26,583 --> 00:02:30,665 what with all them rapists and murderers you gotta lock away, eh, Nipper? 26 00:02:30,791 --> 00:02:33,499 Where do you take a turd in there? 27 00:02:33,625 --> 00:02:35,957 I suppose you just hold it in, don't you? 28 00:02:38,958 --> 00:02:42,415 All right, then, have a lovely day. Cheer up. It's nearly Christmas. 29 00:02:42,541 --> 00:02:43,999 Sorry about that. 30 00:02:44,958 --> 00:02:46,707 Where's me driver? Where's Frank? 31 00:02:46,833 --> 00:02:49,540 - Can't get out of bed in the morning, Reg. - You what? 32 00:02:49,666 --> 00:02:52,415 He ain't here. He ain't showed up. His heart ain't in it. 33 00:02:52,541 --> 00:02:54,915 All right, OK. Well, let's go get him, then, shall we? 34 00:02:55,041 --> 00:02:58,040 - Where is he? On Ormsby Street, yeah? - Yeah. Jump in, I'll give you a lift. 35 00:02:58,166 --> 00:03:01,874 Nah, you're all right. I'm gonna walk. It's a lovely day for it. 36 00:03:02,000 --> 00:03:04,290 Don't forget this lot. They're very important. 37 00:03:04,416 --> 00:03:05,957 - DONOGHUE: I won't. - (ENGINE STARTS) 38 00:03:06,083 --> 00:03:07,957 (WHISTLES) Come on. 39 00:03:08,083 --> 00:03:10,582 REGGIE: I shall walk incredibly slowly. 40 00:03:15,166 --> 00:03:16,624 - All right, Vera? - All right, Reg? 41 00:03:16,750 --> 00:03:18,207 - How you doing? You good? - Yeah. 42 00:03:18,333 --> 00:03:19,665 Lovely. 43 00:03:20,541 --> 00:03:21,582 REGGIE: Rita. 44 00:03:22,250 --> 00:03:25,457 I was going to knock on your door. Me mum said you left that in the kitchen. 45 00:03:25,583 --> 00:03:26,832 - Oh, I did. - That yours? 46 00:03:26,958 --> 00:03:30,332 - It is. Oh, thanks ever so much. - Not a problem. You're welcome. 47 00:03:30,458 --> 00:03:31,790 Isn't he sweet? 48 00:03:33,333 --> 00:03:34,915 East Enders. 49 00:03:36,166 --> 00:03:40,249 They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster. Eh? 50 00:03:41,833 --> 00:03:44,207 The filthy cockney bastards. 51 00:03:56,625 --> 00:03:58,915 How about we clean your car for you? 52 00:03:59,583 --> 00:04:02,374 You get the bumper and I'll get the lights. 53 00:04:06,166 --> 00:04:07,207 Frank about? 54 00:04:09,708 --> 00:04:10,999 Frank! 55 00:04:13,916 --> 00:04:14,999 Who are you? 56 00:04:15,750 --> 00:04:18,165 Frances. Frank's sister. 57 00:04:18,291 --> 00:04:20,874 Hang about, I recognise you. See, I recognise you. 58 00:04:21,000 --> 00:04:24,749 You was a little bit younger then. You got all grown up, didn't you? 59 00:04:24,875 --> 00:04:26,124 It happens. 60 00:04:29,625 --> 00:04:31,457 What have you got there? 61 00:04:31,583 --> 00:04:32,915 A sweet. 62 00:04:33,041 --> 00:04:35,457 That's not any sweet, is it? That's a lemon sherbet, that is. 63 00:04:35,583 --> 00:04:36,665 Mind if I have a crack? 64 00:04:37,875 --> 00:04:39,124 (CHUCKLING) All right. 65 00:04:39,250 --> 00:04:41,207 Thank you. 66 00:04:42,708 --> 00:04:44,457 Oh, that's nice, innit? 67 00:04:45,375 --> 00:04:46,415 (CRUNCHING) 68 00:04:46,541 --> 00:04:49,499 - You're not supposed to chew it. - No? 69 00:04:51,583 --> 00:04:53,499 How else am I supposed to get to the sherbetty bit? 70 00:04:54,875 --> 00:04:57,749 - By being patient. - Nah! 71 00:04:57,875 --> 00:05:00,624 Being patient doesn't get you what you want, does it? 72 00:05:00,750 --> 00:05:01,999 (WINDOW OPENS) 73 00:05:03,208 --> 00:05:05,624 Half a minute, Reg. Right down. 74 00:05:06,208 --> 00:05:08,582 - Is he in trouble? - Yeah, he is. 75 00:05:09,666 --> 00:05:13,499 Will you go out with me? I'll go easy on him if you do. 76 00:05:16,208 --> 00:05:17,999 All right. 77 00:05:18,125 --> 00:05:19,999 But not for that reason. 78 00:05:20,125 --> 00:05:21,457 Saturday night. 79 00:05:22,125 --> 00:05:24,165 MRS SHEA: Who are you talking to? You're half-dressed, 80 00:05:24,291 --> 00:05:26,499 talking to a man in the door. What's wrong with you, Frances? 81 00:05:26,625 --> 00:05:28,499 Get back in the kitchen, finish them dishes. 82 00:05:28,625 --> 00:05:30,332 Hey, this is yours. 83 00:05:31,416 --> 00:05:33,207 Thank you. 84 00:05:44,833 --> 00:05:46,957 Oversleep again, Frank, all right, 85 00:05:47,083 --> 00:05:49,874 and it's back to the cheese shop or the fish shop 86 00:05:50,000 --> 00:05:51,957 or whatever shop it was you come from. 87 00:05:52,083 --> 00:05:53,499 FRANK: Print. 88 00:05:53,625 --> 00:05:54,874 Print shop. 89 00:05:55,000 --> 00:05:56,624 Oh, yeah? 90 00:05:56,750 --> 00:05:59,415 You'll be back to the fucking shit shop, you understand? 91 00:05:59,541 --> 00:06:02,415 - Yeah. - What does your sister do? 92 00:06:03,833 --> 00:06:07,249 She goes to one of those, uh, Pitman Colleges. 93 00:06:07,375 --> 00:06:09,249 You know, typing, shorthand. 94 00:06:09,375 --> 00:06:11,415 - Yeah? - Yep. 95 00:06:11,541 --> 00:06:14,332 She's got a bit of class, mate. She's very elegant. 96 00:06:14,458 --> 00:06:15,749 Where you been hiding her? 97 00:06:15,875 --> 00:06:17,582 She been away. 98 00:06:17,708 --> 00:06:20,540 She's a bit, uh, fragile, Reg. 99 00:06:20,666 --> 00:06:23,207 - Oh, yeah? - Yeah. 100 00:06:24,833 --> 00:06:27,332 - All right. - DONOGHUE: Stop here, Frank. 101 00:06:34,541 --> 00:06:37,624 Five minutes. Won't be long. 102 00:06:40,916 --> 00:06:43,749 How long you reckon it'll take for him to twig, Albie? 103 00:06:43,875 --> 00:06:46,165 Little bit of cat and mouse. 104 00:06:51,333 --> 00:06:54,415 FRANCES: 'Nipper Read was the copper on the Krays' case. 105 00:06:54,541 --> 00:06:56,832 'And he made his presence known. 106 00:06:58,291 --> 00:07:00,874 'He was heavy-footed, as they say.' 107 00:07:05,375 --> 00:07:07,374 (DOGS BARKING) 108 00:07:12,750 --> 00:07:16,415 RON: And I'm staring at the back of this geezer's head. 109 00:07:16,541 --> 00:07:20,249 The whole time I'm thinking, you know, 110 00:07:21,208 --> 00:07:25,124 "Give Ron Kray your sausage. 111 00:07:28,916 --> 00:07:31,499 "Give Ron 112 00:07:33,375 --> 00:07:35,749 "your fucking sausage." 113 00:07:38,291 --> 00:07:39,957 You know? 114 00:07:41,625 --> 00:07:44,540 I was drilling my eyes into the back of his head. 115 00:07:45,958 --> 00:07:50,790 Till I'm not even thinking it anymore. I'm not... I'm not even thinking. 116 00:07:53,541 --> 00:07:55,624 I'm broadcasting it. 117 00:07:55,750 --> 00:07:59,082 Until he turns around and you know what he says? He says... 118 00:08:00,125 --> 00:08:04,457 "Hey, Ron, do you fancy my sausage? I've got... I've got no appetite for it." 119 00:08:05,791 --> 00:08:07,415 Interesting. 120 00:08:07,541 --> 00:08:09,915 FRANCES: 'When my future brother-in-law said "interesting"...' 121 00:08:10,041 --> 00:08:11,082 Ain't it? 122 00:08:11,208 --> 00:08:15,707 '...it meant he had no fucking idea what he or you or anyone else was talking about.' 123 00:08:15,833 --> 00:08:17,582 Fascinating, Ron. 124 00:08:20,208 --> 00:08:21,790 Fascinating. 125 00:08:21,916 --> 00:08:24,374 FRANCES: 'Ron had been sentenced to three years in prison 126 00:08:24,500 --> 00:08:26,665 'for grievous bodily harm. 127 00:08:26,791 --> 00:08:28,999 'Near the end of his sentence, he was certified insane 128 00:08:29,125 --> 00:08:31,540 'and remanded to a mental hospital. 129 00:08:31,666 --> 00:08:33,999 'What was wanting was a friendly psychiatrist.' 130 00:08:34,125 --> 00:08:35,165 What's that? 131 00:08:35,291 --> 00:08:39,499 When you say you want to "raspberry" this man, 132 00:08:39,625 --> 00:08:42,665 I'm not sure of your vernacular. What do you mean? 133 00:08:42,791 --> 00:08:45,332 BIG PAT: Raspberry ripple, cripple. 134 00:08:45,458 --> 00:08:47,249 You want to cripple someone? 135 00:08:47,375 --> 00:08:50,207 - Yep, that's right. - And why is that? 136 00:08:51,125 --> 00:08:55,499 Because, Doctor, I'm afraid he may not be inclined 137 00:08:55,625 --> 00:08:58,999 to provide a favourable evaluation of my employer. 138 00:08:59,125 --> 00:09:00,499 And who's your employer? 139 00:09:02,416 --> 00:09:03,874 Ronnie Kray. 140 00:09:05,166 --> 00:09:07,249 Is there hope, Doctor? 141 00:09:10,458 --> 00:09:11,707 Excuse me a moment. 142 00:09:12,708 --> 00:09:13,957 (CLEARS THROAT) 143 00:09:14,083 --> 00:09:16,332 Take your time. 144 00:09:17,041 --> 00:09:20,707 Ronald Kray possesses possibly the soundest mind I've seen 145 00:09:20,833 --> 00:09:24,207 in 26 years of psychiatric practice. 146 00:09:24,333 --> 00:09:28,832 In my view, to keep him here would be a waste of public resources. 147 00:09:35,458 --> 00:09:38,749 A lifetime's integrity down the toilet. 148 00:09:38,875 --> 00:09:42,957 FRANCES: 'The Queen would survive, but God save the rest of us.' 149 00:09:43,083 --> 00:09:44,582 (GATE BUZZING) 150 00:09:48,041 --> 00:09:49,957 DOCTOR: Mr Kray. 151 00:09:51,666 --> 00:09:52,999 I hope you know what you're doing. 152 00:09:53,125 --> 00:09:56,249 Yeah, I know what I'm doing. I'm going back to London, gonna take the... 153 00:09:56,375 --> 00:09:59,332 Your brother has no real idea who or what he is. 154 00:09:59,458 --> 00:10:00,957 Nor does he trust his own senses. 155 00:10:01,083 --> 00:10:04,457 I've never seen a man so desperately in need of reassurance. 156 00:10:04,583 --> 00:10:07,124 We all like a nice little compliment now and again, don't we? 157 00:10:07,250 --> 00:10:09,457 Your brother is arbitrary, violent and psychopathic, 158 00:10:09,583 --> 00:10:11,790 probably paranoid schizophrenic. 159 00:10:13,791 --> 00:10:17,624 What I'm trying to tell you is that he's off his fucking rocker. 160 00:10:17,750 --> 00:10:19,249 It's called Stemetil. 161 00:10:19,375 --> 00:10:21,374 You need to give it to your brother twice a day 162 00:10:21,500 --> 00:10:23,832 or there's going to be serious trouble. 163 00:10:31,166 --> 00:10:33,915 FRANK: Oi, Frances, the car's outside. 164 00:10:39,541 --> 00:10:40,665 (SIGHS) 165 00:10:42,166 --> 00:10:44,040 FRANK: Oh! (CHUCKLES) 166 00:10:44,166 --> 00:10:47,790 You've got glamour, Frances. You're like an East End starlet. 167 00:10:47,916 --> 00:10:49,499 East End harlot's more like it. 168 00:10:49,625 --> 00:10:52,332 FRANK: They're trousers, Mum. She doesn't look like a harlot. 169 00:10:52,458 --> 00:10:54,249 MRS SHEA: What she's wearing doesn't matter. 170 00:10:54,375 --> 00:10:57,499 When people see her with Reggie Kray, they'll think she's a tart. 171 00:10:57,625 --> 00:10:59,082 Why would you say that? 172 00:10:59,208 --> 00:11:02,624 He's a gangster, Frances. The Krays are gangsters. 173 00:11:03,666 --> 00:11:06,499 - Well, I think he's sweet. - Oh, God! 174 00:11:06,625 --> 00:11:09,749 And I'm going to kiss him. Do you hear me? 175 00:11:15,291 --> 00:11:17,040 - Hello. - Hello. 176 00:11:22,041 --> 00:11:23,790 You look lovely. 177 00:11:24,458 --> 00:11:26,290 So do you. 178 00:11:39,625 --> 00:11:41,665 Hello. This is Big Pat. 179 00:11:41,791 --> 00:11:43,374 - Hello, Big Pat. - Reggie. 180 00:11:43,500 --> 00:11:45,832 - How you doing? You all right, mate? - Miss. Nice to see you. 181 00:11:45,958 --> 00:11:47,957 Big Pat's here to keep riff-raff out. 182 00:11:48,583 --> 00:11:49,790 Always. (CHUCKLES) 183 00:11:49,916 --> 00:11:51,540 So how come you're letting us in, then, mate? 184 00:11:51,666 --> 00:11:53,499 - (LAUGHING) - Have a good night. 185 00:11:53,625 --> 00:11:55,249 - Thank you. - Thanks, mate. Cheers. 186 00:11:55,375 --> 00:11:57,499 Oh, hello, here's trouble. Hold the phone. 187 00:11:57,625 --> 00:12:01,040 - Oi, you. How you doing, big man? - You all right, boss? 188 00:12:01,166 --> 00:12:02,624 - Are you well? - Yeah, I'm fine. 189 00:12:02,750 --> 00:12:04,999 - You behaving yourself? - Always. I'm a teddy bear, me. 190 00:12:05,125 --> 00:12:08,165 Go easy. If he gives you any trouble, come and speak to me. Come on. 191 00:12:08,291 --> 00:12:11,082 - You all right, ma'am? - Yeah, I'm good. She's good. 192 00:12:11,208 --> 00:12:12,457 - MAN 1: Hello, Reg. - Hello. 193 00:12:12,583 --> 00:12:14,832 MAN 2: Reg, you all right? MAN 3: Mr Kray. 194 00:12:14,958 --> 00:12:17,999 - Everyone here knows you. - Yeah, well, I own it, it's my club. 195 00:12:18,125 --> 00:12:20,790 - You mean it's your local? - No, I own the place. It's mine. 196 00:12:20,916 --> 00:12:23,040 I've been by here 10 times, I never knew it was yours. 197 00:12:23,166 --> 00:12:26,749 Well, you can get away with a lot in life if you keep your mouth shut. 198 00:12:26,875 --> 00:12:28,749 Ooh, that's Teddy. Hang on a second. 199 00:12:28,875 --> 00:12:31,082 How you doing? You all right? Good to see you. You good? 200 00:12:31,208 --> 00:12:33,749 How's the family? Excellent. 201 00:12:33,875 --> 00:12:36,624 - What? - Those men look frightening. 202 00:12:36,750 --> 00:12:39,165 No, no, they're just East End boxers. They're lovely. 203 00:12:39,291 --> 00:12:41,540 I let 'em drink in here for free, you know. 204 00:12:41,666 --> 00:12:43,665 Reggie, that's Joan Collins. 205 00:12:43,791 --> 00:12:45,040 Yeah, might be, yeah. 206 00:12:45,166 --> 00:12:47,624 We had that Barbara Windsor in here the other night. 207 00:12:47,750 --> 00:12:49,582 - Really? - She comes in quite a bit, actually. 208 00:12:49,708 --> 00:12:52,040 She loves it. And, uh, that's my formula. 209 00:12:52,166 --> 00:12:56,249 What I like to do is I like to mix celebrities with a few, just a few, East End villains. 210 00:12:56,375 --> 00:12:58,749 The punters, they love it. It's really good for business. 211 00:12:58,875 --> 00:13:00,999 Would you like a seat? 212 00:13:01,125 --> 00:13:03,290 Excuse me, Reg. Have you, uh, got a moment? 213 00:13:03,416 --> 00:13:05,332 No, I don't, actually. I'm busy. All right? 214 00:13:05,458 --> 00:13:08,665 - Nah, it's important, Reg. - This is important as well, so... 215 00:13:08,791 --> 00:13:11,124 - Reg. - All right. 216 00:13:11,250 --> 00:13:13,249 Frances, would you mind if I, um... 217 00:13:13,375 --> 00:13:15,332 if I take care of some business just for a moment? 218 00:13:15,458 --> 00:13:17,999 - No, of course not. - Excuse me. Be back in a minute. 219 00:13:18,125 --> 00:13:19,874 You sit with her. What is it? 220 00:13:20,000 --> 00:13:21,457 - It's back here. - What? 221 00:13:21,583 --> 00:13:23,499 - Hello, Reg. - All right, mate? 222 00:13:23,625 --> 00:13:26,582 MAN: In fact, if you don't know, you don't fucking know. 223 00:13:26,708 --> 00:13:29,290 - You know what I mean? - DONOGHUE: Reggie. 224 00:13:31,833 --> 00:13:34,082 How are you, Reg? 225 00:13:34,208 --> 00:13:36,624 I'm all right. I can't complain. Who'd fucking listen? 226 00:13:36,750 --> 00:13:39,624 - What's the palaver? Go on. - Sit down, Reg. Sit down, please. 227 00:13:39,750 --> 00:13:40,790 All right. 228 00:13:40,916 --> 00:13:43,915 You had a question about our take in the purple heart business. Pill game. 229 00:13:44,041 --> 00:13:46,374 - Go on. - Jack here would like to explain himself. 230 00:13:46,500 --> 00:13:47,540 Go on. 231 00:13:47,666 --> 00:13:50,582 Go on, Jack. Tell Reggie what you told me. 232 00:13:51,958 --> 00:13:53,665 Well, Reg... 233 00:13:53,791 --> 00:13:56,499 - Yeah? - I, uh... 234 00:13:56,625 --> 00:14:00,832 The thing is, under normal circumstances, my accounts... 235 00:14:01,958 --> 00:14:05,790 Are you going to take all fucking night, mate? 'Cause I've got things to do. 236 00:14:05,916 --> 00:14:08,707 Tell him, Jack. Go on, spit it out. 237 00:14:08,833 --> 00:14:11,707 - I borrowed a few quid off the top. - Right. All right. 238 00:14:11,833 --> 00:14:14,207 - I sold a few pills on the side. - Yeah, there's a surprise. 239 00:14:14,333 --> 00:14:16,165 Things have been a bit tight at home 240 00:14:16,291 --> 00:14:18,082 and I was just trying to keep the wife happy. 241 00:14:18,208 --> 00:14:19,332 Trying to keep the wife happy. 242 00:14:19,458 --> 00:14:22,624 Is this why you brought me in here, for this? This nonsense? 243 00:14:22,750 --> 00:14:25,290 - It's important business, Reg. - It's important, is it? Yeah? 244 00:14:25,416 --> 00:14:28,082 - You should know about this. - All right, let's deal with this business. 245 00:14:28,208 --> 00:14:32,165 Tomorrow, you come back to work, and you pay back every fucking penny. 246 00:14:32,291 --> 00:14:35,415 - I was going to suggest that. - Good. Right. Are we done? 247 00:14:35,541 --> 00:14:37,499 Everybody happy? 248 00:14:37,625 --> 00:14:39,832 All right, then, can I get back to my fucking evening? 249 00:14:39,958 --> 00:14:42,832 Thank you. Thank you very much, Albie. Cheers. 250 00:14:42,958 --> 00:14:45,624 - Sorry for wasting your time, Jack. - Thanks. 251 00:14:45,750 --> 00:14:47,874 Thanks for coming in. 252 00:14:48,000 --> 00:14:49,832 - Here you go, mate. - (LIGHTER CLICKS) 253 00:14:51,750 --> 00:14:53,624 Good? 254 00:14:54,500 --> 00:14:57,624 You fucking little thieving cunt. You understand? 255 00:14:57,750 --> 00:14:59,915 I heard me. Yeah? 256 00:15:00,041 --> 00:15:03,040 Next time I'll finish you off, you little slag. 257 00:15:03,166 --> 00:15:05,249 - Get him out of here. Fuck him off. - JACK: Fuck! 258 00:15:05,375 --> 00:15:07,374 You fucking what? What did you say? 259 00:15:07,500 --> 00:15:10,165 Don't you swear in my club. Get him out of here right now. 260 00:15:10,291 --> 00:15:12,790 Don't swear in my club. Wanker. 261 00:15:12,916 --> 00:15:15,582 - Listen, there's something else. - No, there isn't something else, 262 00:15:15,708 --> 00:15:18,040 'cause I've got a young lady in here and I'm entertaining. 263 00:15:18,166 --> 00:15:20,249 - Have a look at that. See that there? - I see it. 264 00:15:20,375 --> 00:15:22,915 I'm entertaining, all right? So I'm gonna have an evening to myself. 265 00:15:23,041 --> 00:15:25,624 - This is important business. - Can't be. My business, innit? 266 00:15:25,750 --> 00:15:27,999 It's my business. I would know. 267 00:15:28,125 --> 00:15:29,832 Night, Albie. 268 00:15:32,583 --> 00:15:35,582 Hello. Did I miss anything important? 269 00:15:35,708 --> 00:15:39,165 - No, just me. - Now, that is important. 270 00:15:39,291 --> 00:15:41,415 - Is it? - Very important. 271 00:15:42,000 --> 00:15:43,499 Thank you. 272 00:15:43,625 --> 00:15:44,749 Thank you. 273 00:15:44,875 --> 00:15:46,540 (MOUTHING) 274 00:15:48,083 --> 00:15:53,249 So, um... your brother, he was telling me that you, uh... you're going to college 275 00:15:53,375 --> 00:15:57,082 to... to study to be a secretary. Is that right? 276 00:15:57,208 --> 00:15:59,457 Yeah, anything to get out of the East End. 277 00:15:59,583 --> 00:16:02,082 What's so bad about the East End? 278 00:16:02,208 --> 00:16:06,290 I've just got bigger dreams than pushing a pram or haggling with the butcher. 279 00:16:06,416 --> 00:16:07,707 Hmm. 280 00:16:07,833 --> 00:16:10,499 I just don't quite know what they are yet. 281 00:16:10,625 --> 00:16:13,415 Well, the East End's not that bad. 282 00:16:13,541 --> 00:16:16,332 The centre of the earth can be anywhere you like. 283 00:16:16,458 --> 00:16:18,124 - Even here? - Yeah, even here. 284 00:16:18,250 --> 00:16:21,540 - In Bethnal Green? - Yeah, Bethnal Green. 285 00:16:21,666 --> 00:16:23,874 (INHALES DEEPLY) 286 00:16:24,000 --> 00:16:26,207 Do you like being a gangster? 287 00:16:32,041 --> 00:16:34,582 I'm not a gangster. 288 00:16:35,333 --> 00:16:37,165 I'm a club owner. 289 00:16:38,541 --> 00:16:39,999 (CHUCKLES) 290 00:16:40,125 --> 00:16:44,332 I like the money and I like the respect of being a club owner. 291 00:16:44,458 --> 00:16:45,999 But I'm not a gangster. 292 00:16:47,916 --> 00:16:50,249 I could have been a boxer, 293 00:16:50,375 --> 00:16:52,749 but then, you know... hello, mate... 294 00:16:52,875 --> 00:16:54,749 I'd end up looking like some sort of potato. 295 00:16:54,875 --> 00:16:56,957 And I wouldn't even know what day of the week it was. 296 00:16:57,083 --> 00:17:00,665 This way, at least I know who I am, you know? 297 00:17:00,791 --> 00:17:04,832 More so, I like the fact that I've made a little something of myself. 298 00:17:04,958 --> 00:17:07,082 I don't owe the world anything. 299 00:17:08,416 --> 00:17:10,790 So long as the world agrees with you. 300 00:17:11,916 --> 00:17:14,499 I think the world will be all right. 301 00:17:24,875 --> 00:17:27,249 WINSTON CHURCHILL ON SPEAKERS: 'We shall fight on the beaches. 302 00:17:27,375 --> 00:17:29,874 'We shall fight on the landing grounds. 303 00:17:30,000 --> 00:17:32,332 - 'We shall fight in the fields...' - (APPROACHING FOOTSTEPS) 304 00:17:32,458 --> 00:17:33,915 '...and in the streets. 305 00:17:34,041 --> 00:17:36,332 'We shall fight in the hills. 306 00:17:36,458 --> 00:17:39,582 'We shall never surrender, and if...' 307 00:17:39,708 --> 00:17:41,624 - Hey, Ronnie! - (RECORDING STOPS) 308 00:17:41,750 --> 00:17:43,749 Ronnie, come on out. You've got visitors, mate. 309 00:17:47,250 --> 00:17:49,999 Watch your step. It's a bit wet. 310 00:17:50,125 --> 00:17:52,207 - You all right? - Mmm-hmm. 311 00:17:53,958 --> 00:17:56,582 - You must be Frances. - Hello. 312 00:17:57,500 --> 00:17:58,874 Huh? 313 00:17:59,000 --> 00:18:02,874 Hello, Frances. Hello. Welcome to the family. 314 00:18:03,000 --> 00:18:04,665 Well, it's a bit premature, that, is it? 315 00:18:04,791 --> 00:18:07,124 (CHUCKLES) 316 00:18:07,250 --> 00:18:10,665 - You don't have a beer that I could have? - Yeah, of course I do. Help yourself. 317 00:18:10,791 --> 00:18:12,624 Don't mind if I have a beer, do you? 318 00:18:12,750 --> 00:18:14,874 I'll let you get to know each other. 319 00:18:16,583 --> 00:18:18,332 Want a cup of tea? I just put the kettle on. 320 00:18:18,458 --> 00:18:20,624 Take a seat. Go on. 321 00:18:20,750 --> 00:18:22,874 Sit down anywhere you like. 322 00:18:26,333 --> 00:18:27,999 Needs a bit of warming up. So... 323 00:18:29,083 --> 00:18:31,040 What do you think? 324 00:18:31,166 --> 00:18:33,624 Do you think that we look alike, me and Reggie? 325 00:18:33,750 --> 00:18:35,082 Oh, yes, certainly. 326 00:18:35,208 --> 00:18:37,540 No, you don't. You think that he's beautiful 327 00:18:37,666 --> 00:18:39,499 and I've got a face like a gorilla's arse. 328 00:18:39,625 --> 00:18:42,374 - (LAUGHS) - It's all right, don't worry about it. 329 00:18:42,500 --> 00:18:44,332 - No. I wouldn't say that. - I'm used to it. 330 00:18:44,458 --> 00:18:46,999 REGGIE: Stop doing your hair, right? Get me stuff out of the car. 331 00:18:47,125 --> 00:18:49,540 Do something fucking useful. 332 00:18:51,583 --> 00:18:53,499 Yeah, go on, then. 333 00:18:58,708 --> 00:19:01,540 I'm homosexual, Frances. 334 00:19:04,291 --> 00:19:08,332 Well, I am a, uh... I'm a giver, right? I'm not a receiver. 335 00:19:08,458 --> 00:19:11,082 There is a difference. I'm not a faggot. 336 00:19:12,666 --> 00:19:15,290 But I do believe that, you know, you should not hide what you are. 337 00:19:15,416 --> 00:19:19,582 You shouldn't hide what you are 'cause it'll make you very sad, you know? 338 00:19:19,708 --> 00:19:22,457 It'll make you very sad. It'll make you very unwell. 339 00:19:22,583 --> 00:19:24,499 - I agree completely. - Mmm. 340 00:19:25,625 --> 00:19:29,624 You know, me and my brother, we're going to rule London. 341 00:19:33,041 --> 00:19:36,915 FRANCES: 'The Krays' main rivals were the Richardsons of South London. 342 00:19:37,041 --> 00:19:38,790 'They were called the Torture Gang.' 343 00:19:38,916 --> 00:19:42,165 For the benefit of the jury, 344 00:19:42,291 --> 00:19:46,374 on whose behalf were you operating on this side of the river? 345 00:19:46,500 --> 00:19:48,249 Come on, Charlie, please. I'm begging you. 346 00:19:48,375 --> 00:19:51,332 No, no, no. You do business with the court as an entity, 347 00:19:51,458 --> 00:19:53,790 - therefore, address the court. - What? 348 00:19:53,916 --> 00:19:56,207 - What? "Your Honour"! - (GRUNTS) Fuck! 349 00:19:56,333 --> 00:19:57,582 You say "Your Honour". 350 00:19:57,708 --> 00:20:00,332 By saying "Your Honour", you gain the court's attention 351 00:20:00,458 --> 00:20:03,540 and open up a channel of communication, a conduit. 352 00:20:03,666 --> 00:20:05,582 So, we'll try again. 353 00:20:05,708 --> 00:20:07,999 For the benefit of the jury, 354 00:20:08,125 --> 00:20:11,082 on whose behalf were you working on this side of the river? 355 00:20:11,208 --> 00:20:13,915 - Please, Charlie! I fucking beg of you! - Order! 356 00:20:14,041 --> 00:20:16,124 Order in this, my court! 357 00:20:16,250 --> 00:20:18,249 (GRUNTING) Fuck! 358 00:20:20,833 --> 00:20:23,874 You're in Indian country, old son. 359 00:20:24,000 --> 00:20:27,124 That's what them cockneys call south of the river, innit? 360 00:20:28,583 --> 00:20:30,040 Indian country. 361 00:20:31,250 --> 00:20:35,999 Well, what are you doing on my reservation without my say-so, 362 00:20:36,125 --> 00:20:39,290 filling up your canteen from my fucking watering hole? 363 00:20:39,416 --> 00:20:42,624 You ain't got the bottle to do that on your own, son. Who do you work for? 364 00:20:42,750 --> 00:20:44,790 I don't know what you're on about, Charlie. I don't know what you're on about. 365 00:20:44,916 --> 00:20:48,207 - Say their names. Say it! - Fuck. 366 00:20:48,333 --> 00:20:50,665 - Buzz him. - Uh, objection, Your Honour. 367 00:20:50,791 --> 00:20:52,665 My client is an upstanding citizen. 368 00:20:52,791 --> 00:20:55,040 Objection overruled on the grounds it's boring. 369 00:20:55,166 --> 00:20:56,249 Oh, well, fuck him. 370 00:20:56,375 --> 00:20:58,290 - (CRACKLING) - (SCREAMING) 371 00:20:58,416 --> 00:21:02,249 - Say it. Say "the Krays", you daft cunt. - Fuck it! 372 00:21:02,375 --> 00:21:04,790 No, no. No leading the witness, Eddie. 373 00:21:22,083 --> 00:21:25,332 - (ENGINE REVVING) - (TYRES SQUEALING) 374 00:21:31,916 --> 00:21:33,790 Fuck off! 375 00:21:35,291 --> 00:21:37,790 Alexander might have been great, but he wasn't a Greek. 376 00:21:38,958 --> 00:21:41,790 - No? - No. He was a Macedonian. 377 00:21:43,125 --> 00:21:45,874 But he loved them, though, Aristotle and that lot. 378 00:21:46,000 --> 00:21:48,582 He was deeply impressed by them flash Hellenistic cunts. 379 00:21:48,708 --> 00:21:51,207 Christos, get us some more of that awful retsina. 380 00:21:52,708 --> 00:21:54,582 (WOMAN SCREAMS) 381 00:22:02,208 --> 00:22:05,624 Charlie, we've got to fucking sort this. 382 00:22:05,750 --> 00:22:09,582 You're absolutely right. Christos, where's my retsina? 383 00:22:09,708 --> 00:22:13,415 FRANCES: 'The Richardsons sent George Cornell to call for a truce. 384 00:22:13,541 --> 00:22:15,707 'All they were saying was give peace a chance.' 385 00:22:15,833 --> 00:22:18,915 - Fucking Frank'll win. - Whoa, whoa, whoa. What the fuck! 386 00:22:19,041 --> 00:22:22,874 - Are you wearing your bravery jacket? - We're here to parley. 387 00:22:23,000 --> 00:22:25,332 I will fucking map you up, Southie. 388 00:22:25,458 --> 00:22:28,915 No, no, no. Go on, let him in. He's only little. 389 00:22:29,041 --> 00:22:31,790 Things have got out of hand. Charlie wants to meet. 390 00:22:31,916 --> 00:22:33,790 Pig and Whistle. Neutral ground. 391 00:22:33,916 --> 00:22:36,374 Just him, you two and Eddie. 392 00:22:36,500 --> 00:22:39,290 Yep. And how do we know that we're going to be safe? 393 00:22:39,416 --> 00:22:43,999 Well, that's a little thing called trust, ain't it? 394 00:22:44,125 --> 00:22:48,665 Trust, eh? You always got one bloke harping on about trust, don't you? 395 00:22:48,791 --> 00:22:50,582 But then you look over your shoulder, right, 396 00:22:50,708 --> 00:22:54,040 and you see there's another bloke there, right, with his Hampton in his hand 397 00:22:54,166 --> 00:22:56,749 and he's preparing to shove his cock right up your arse. 398 00:22:57,541 --> 00:22:59,457 Well, you wouldn't mind that. 399 00:23:00,500 --> 00:23:01,957 You fat poof. 400 00:23:08,333 --> 00:23:09,374 (COCKS GUN) 401 00:23:09,500 --> 00:23:11,374 Whoa, no. No, no, no... 402 00:23:11,500 --> 00:23:13,582 Right, you, get him out of here. Go on, fuck off. 403 00:23:13,708 --> 00:23:15,749 - One hour. We'll be with you. - That's it, bye-bye. 404 00:23:15,875 --> 00:23:17,457 Fuck off, George. 405 00:23:17,583 --> 00:23:19,415 There's the door, go on. 406 00:23:19,541 --> 00:23:21,540 - Bye-bye. - Take that dead fox with you. Go on. 407 00:23:21,666 --> 00:23:23,624 Get out, you prick. 408 00:23:24,291 --> 00:23:25,332 What a fucking liberty. 409 00:23:26,250 --> 00:23:29,540 Big Charlie, please could I have another egg? 410 00:23:29,666 --> 00:23:30,915 I've eaten this one. 411 00:23:31,541 --> 00:23:32,915 I don't like it, Reggie. 412 00:23:33,041 --> 00:23:34,999 Nah, it's all right. 413 00:23:35,125 --> 00:23:37,540 I know them. I know the pub. 414 00:23:38,583 --> 00:23:40,165 We'll be all right. 415 00:23:40,291 --> 00:23:42,665 You got to clean that fucking toilet, mate. It stinks. 416 00:23:42,791 --> 00:23:45,499 Mate, I paid a girl to do it. It's not my fault if she don't. 417 00:23:45,625 --> 00:23:47,124 - What are you having to drink? - Um... 418 00:23:47,250 --> 00:23:49,249 Forget it. They just walked in. 419 00:23:50,041 --> 00:23:52,415 - Mate, can I get two Guinnesses, please? - Hang on a second. 420 00:23:52,541 --> 00:23:55,415 I just gotta go down to change the barrel. 421 00:24:01,375 --> 00:24:03,082 Reg. Ron. 422 00:24:03,208 --> 00:24:05,207 The Richardsons were unexpectedly engaged, 423 00:24:05,333 --> 00:24:06,915 so we're going to look after you. 424 00:24:07,041 --> 00:24:10,790 Oh, it's all right. The landlord's gone to change the barrel for me. Thanks. 425 00:24:10,916 --> 00:24:12,999 You don't mind if I pull myself a pint, do you? 426 00:24:13,125 --> 00:24:15,457 - What is that? - What do you think, poof? 427 00:24:15,583 --> 00:24:16,790 It's a fucking tool. 428 00:24:16,916 --> 00:24:20,540 No, it's not. It's a fucking rolling pin. Who are you, Fanny Cradock? 429 00:24:20,666 --> 00:24:22,915 What are you gonna do with that? You gonna bake me a cake? 430 00:24:23,041 --> 00:24:25,540 You gonna sing me a song, watch me blow out me fucking candles? 431 00:24:27,333 --> 00:24:29,832 I come here for a fucking shootout, right? 432 00:24:29,958 --> 00:24:33,540 A proper shootout with some proper men, 433 00:24:33,666 --> 00:24:37,124 like Colonel Custer and Geronimo. Have you ever heard of 'em? No. 434 00:24:37,250 --> 00:24:40,832 'Cause you were too busy in your pinny baking fucking fairy cakes, weren't you? 435 00:24:41,500 --> 00:24:45,749 Reg, this lot are fucking nonces, to a man. They're fucking nonces. 436 00:24:45,875 --> 00:24:48,457 Get out of me fucking way. Go on, get out. Go on, fuck off. 437 00:24:48,583 --> 00:24:51,082 Call yourself a fucking gangster? 438 00:24:51,208 --> 00:24:54,249 A shootout, right, is a fucking shootout! 439 00:24:58,083 --> 00:24:59,790 Like a Western. 440 00:25:02,791 --> 00:25:05,457 Wankers! Fucking embarrassing. 441 00:25:05,583 --> 00:25:08,874 Waste of my time. Fucking waste of my time. 442 00:25:11,833 --> 00:25:13,749 Well, your brother's done a runner. 443 00:25:13,875 --> 00:25:17,207 Ah, he's just genuinely disappointed with you. That's all. 444 00:25:18,541 --> 00:25:21,040 Look at that. Full of iron, that is. 445 00:25:21,166 --> 00:25:24,790 See, it takes a while, that does, you know, to settle. 446 00:25:24,916 --> 00:25:27,957 Charlie Richardson said we're to knock the granny out of you, Reg. 447 00:25:28,083 --> 00:25:32,290 Oh, yeah? He did, did he? That's good of him. All right, listen. 448 00:25:32,416 --> 00:25:34,915 When you see him next, you tell him from me, yeah, 449 00:25:35,041 --> 00:25:38,624 that I say... fuck Charlie, right? 450 00:25:38,750 --> 00:25:40,582 And fuck his brother, yeah? 451 00:25:40,708 --> 00:25:43,249 And fuck that fat Georgie Cornell that hangs out with him. 452 00:25:43,375 --> 00:25:46,665 Fuck your face. Yeah, yeah? 453 00:25:46,791 --> 00:25:50,332 And fuck the fucking lot of you as well. What do you think of that? Eh? 454 00:25:50,458 --> 00:25:52,874 - You like that? - Mmm. 455 00:25:53,000 --> 00:25:55,957 - You won't mind if I fight back, will you? - You think you can manage it? 456 00:25:56,083 --> 00:25:59,207 Ah, it's more for me pride, really, to be honest. 457 00:25:59,333 --> 00:26:01,124 I warn you, I'm not gonna fight fair, though. 458 00:26:01,250 --> 00:26:02,790 So I brought these. 459 00:26:02,916 --> 00:26:04,374 All right? 460 00:26:04,500 --> 00:26:06,874 Now, before we start, I got a little joke for you. 461 00:26:07,000 --> 00:26:08,749 You'll love this one. 462 00:26:08,875 --> 00:26:11,165 Paranoid schizophrenic, he walks into a bar... 463 00:26:11,291 --> 00:26:12,540 (GRUNTING) 464 00:26:12,666 --> 00:26:13,749 (SCREAMING) 465 00:26:24,250 --> 00:26:25,374 Ah! 466 00:26:26,666 --> 00:26:27,749 (GRUNTING) 467 00:26:30,833 --> 00:26:31,874 (SPITS) 468 00:26:32,583 --> 00:26:34,124 Yeah. 469 00:26:41,583 --> 00:26:44,082 You fucking... Ooh! 470 00:26:44,208 --> 00:26:45,665 (GROANING) 471 00:26:47,583 --> 00:26:49,332 Fuck off! 472 00:26:49,875 --> 00:26:51,499 (GROANS) 473 00:26:56,583 --> 00:26:58,499 - (MAN GRUNTING) - Ooh. 474 00:26:58,625 --> 00:27:02,165 FRANCES: 'They never stood a chance against my beautiful Reggie. 475 00:27:03,791 --> 00:27:05,540 'Gang war seemed certain.' 476 00:27:05,666 --> 00:27:06,832 Fucking hell! 477 00:27:06,958 --> 00:27:10,749 'But on the day of the World Cup final, Scotland Yard had its say as well.' 478 00:27:11,333 --> 00:27:14,457 COMMENTATOR: 'There's Ball, running himself daft...' 479 00:27:14,583 --> 00:27:16,290 (CROWD CHEERING) 480 00:27:16,416 --> 00:27:20,207 Goal! Get in there, you cunts. 481 00:27:20,333 --> 00:27:22,040 - (CRASHING) - Police! 482 00:27:22,166 --> 00:27:25,124 - Stay where you are! - Oh, come on, boys. Not tonight. 483 00:27:25,250 --> 00:27:26,499 What do you mean, no goal? 484 00:27:26,625 --> 00:27:28,915 Wait, wait, wait, wait! 485 00:27:30,750 --> 00:27:34,457 - COMMENTATOR: 'It's a goal!' - It's a goal! It's a fucking goal! It's a goal! 486 00:27:39,875 --> 00:27:42,749 FRANCES: 'Charlie Richardson was sentenced to 25 years 487 00:27:42,875 --> 00:27:46,290 'for fraud, extortion and assault. 488 00:27:46,416 --> 00:27:50,249 'London was an open city and the Krays moved in.' 489 00:27:58,750 --> 00:28:01,874 Glad you could come, Mr De Faye. 490 00:28:02,000 --> 00:28:03,665 Mr Payne. 491 00:28:06,375 --> 00:28:10,124 I'm not often intrigued, but your message... 492 00:28:10,250 --> 00:28:12,540 - It intrigued. - Hmm. 493 00:28:12,666 --> 00:28:14,290 Sit down. 494 00:28:16,000 --> 00:28:18,165 These are the Kray twins. 495 00:28:19,041 --> 00:28:21,290 Ronald and Reginald. 496 00:28:24,291 --> 00:28:26,624 Yes, I've, um, heard of them. 497 00:28:26,750 --> 00:28:28,999 You'll find them useful friends. 498 00:28:29,125 --> 00:28:31,207 What's this about, Mr Payne? 499 00:28:31,333 --> 00:28:36,124 This is about a gambling casino in Knightsbridge called Esmeralda's Barn. 500 00:28:36,250 --> 00:28:37,832 - I'm not familiar with it. - Really? 501 00:28:37,958 --> 00:28:39,624 Well, you'll be shocked to learn 502 00:28:39,750 --> 00:28:44,207 that you earned £24,000 from it in the last three months. 503 00:28:44,333 --> 00:28:47,082 My friends and I would like to purchase it from you. 504 00:28:47,208 --> 00:28:49,499 We have the contracts ready for your signature. 505 00:28:52,000 --> 00:28:56,040 FRANCES: 'Ruling London involved intelligence and intimidation.' 506 00:28:56,166 --> 00:28:57,624 It's not for sale. 507 00:28:57,750 --> 00:28:59,207 (CHUCKLING) 508 00:28:59,333 --> 00:29:03,540 You might find that in the future, there is a less polite approach. 509 00:29:03,666 --> 00:29:06,915 FRANCES: 'The trick was to cultivate a quiet certainty 510 00:29:07,041 --> 00:29:09,165 'that should it be needed, violence was on offer...' 511 00:29:09,291 --> 00:29:10,332 Yeah. 512 00:29:10,458 --> 00:29:12,082 FRANCES: '...and would be happily applied. 513 00:29:12,208 --> 00:29:15,457 'Leslie Payne was a fronter and a fixer. 514 00:29:15,583 --> 00:29:19,707 'Reggie found Payne useful, but Ron was suspicious of him, 515 00:29:19,833 --> 00:29:23,999 'afraid his scams were the opposite of what a gangster should be.' 516 00:29:24,125 --> 00:29:26,832 - Consider Las Vegas. - All right. 517 00:29:26,958 --> 00:29:29,540 It's all legal, all run by the Mafia. 518 00:29:29,666 --> 00:29:31,540 Soon, London will be the same. 519 00:29:31,666 --> 00:29:33,582 What with Havana gone, the Mafia is moving in. 520 00:29:33,708 --> 00:29:36,290 Meyer Lansky has already made inquiries. 521 00:29:36,416 --> 00:29:38,790 - Meyer Lansky? - Yeah. 522 00:29:38,916 --> 00:29:40,749 What, as in the Meyer Lansky? 523 00:29:40,875 --> 00:29:42,374 Meyer Lansky. 524 00:29:43,791 --> 00:29:45,540 Are the Americans gonna try and muscle in on us? 525 00:29:45,666 --> 00:29:48,874 No. They don't work that way. They don't want a war, Ron. 526 00:29:49,000 --> 00:29:51,957 - They're businessmen. - Well, maybe I want a war with them. 527 00:29:52,625 --> 00:29:54,207 LESLIE: Now, look. 528 00:29:54,333 --> 00:29:57,332 What they do want is to know who is the up-and-coming local firm, 529 00:29:57,458 --> 00:30:00,332 because they will colonise London by financing that firm, 530 00:30:00,458 --> 00:30:01,957 then franchising the city. 531 00:30:02,083 --> 00:30:05,499 So you have to prove to the Americans that the Krays are the only game in town. 532 00:30:05,625 --> 00:30:08,499 Yeah, very fucking interesting. 533 00:30:09,041 --> 00:30:10,999 The world could be our oyster. 534 00:30:11,125 --> 00:30:13,374 - RON: Payne. - What? 535 00:30:13,500 --> 00:30:16,832 You say "our" a lot, right? 536 00:30:16,958 --> 00:30:21,832 You say "our" and you also say "we" a lot. 537 00:30:22,500 --> 00:30:23,624 Do I? 538 00:30:24,208 --> 00:30:27,540 My question is, is your last name Kray? 539 00:30:28,333 --> 00:30:30,207 (CHUCKLES) 540 00:30:30,333 --> 00:30:34,374 Listen, Ron, you keep the pearls. I'm perfectly happy with the soft bits. 541 00:30:34,833 --> 00:30:36,290 Yeah, I bet you are. 542 00:30:37,000 --> 00:30:38,915 I bet you are. 543 00:30:39,041 --> 00:30:44,082 Reggie, I say it's a very bad idea. It's just a bad idea. 544 00:30:44,208 --> 00:30:48,082 I say, right, that we meet these Mafioso scum at London Airport, right? 545 00:30:48,208 --> 00:30:50,082 We pick them up, we chop them up, 546 00:30:50,208 --> 00:30:54,082 put them in their fucking luggage and send them straight home, mate. 547 00:30:54,208 --> 00:30:56,082 That's the plan. 548 00:31:05,166 --> 00:31:08,374 Well, I'm glad we could have this meeting. 549 00:31:08,500 --> 00:31:11,790 Mr Lansky has taken an interest in the Colony Sporting Club. 550 00:31:11,916 --> 00:31:13,915 He has his casino people there right now. 551 00:31:14,041 --> 00:31:17,624 Well, Mr Lansky might want to know 552 00:31:17,750 --> 00:31:20,832 that we happen to have a casino of our own. 553 00:31:20,958 --> 00:31:24,290 Really? Your own casino? 554 00:31:24,416 --> 00:31:25,832 Well, you see, we own Las Vegas. 555 00:31:25,958 --> 00:31:27,874 (SMIRKS) 556 00:31:28,416 --> 00:31:31,332 But here, the Atlantic Ocean is in our way. 557 00:31:31,458 --> 00:31:33,415 So Mr Lansky lacks the ability 558 00:31:33,541 --> 00:31:36,790 to, uh... ensure the physical security of his property, 559 00:31:36,916 --> 00:31:40,582 from both outside muscle and the cops. 560 00:31:40,708 --> 00:31:42,290 He thinks the Kray family could help. 561 00:31:42,416 --> 00:31:45,749 London is going to be the Las Vegas of Europe. 562 00:31:45,875 --> 00:31:49,624 We need someone to front and someone to muscle for us. 563 00:31:50,541 --> 00:31:53,749 Uh... I mean, look, we can do your security, right, 564 00:31:53,875 --> 00:31:57,540 that's not a problem, you know, but we don't want to work for you. 565 00:31:57,666 --> 00:32:00,540 I mean, we'd much rather that we work with you. 566 00:32:00,666 --> 00:32:02,040 What Reggie is trying to say... 567 00:32:02,166 --> 00:32:05,582 I think he knows what he's trying to say. He just said it. 568 00:32:05,708 --> 00:32:07,707 - We're in your backyard. - Yeah. 569 00:32:07,833 --> 00:32:10,374 And Mr Lansky is open to discussions of this nature. 570 00:32:10,500 --> 00:32:12,499 He sends this as a goodwill gesture. 571 00:32:12,625 --> 00:32:16,290 Just a taste. For expenses. Open it, please. 572 00:32:22,583 --> 00:32:26,874 Now, the second briefcase contains business of my own I need to take care of. 573 00:32:27,000 --> 00:32:28,540 Please. 574 00:32:31,708 --> 00:32:34,457 Bearer bonds. Free money. 575 00:32:34,583 --> 00:32:36,874 A hundred grand in negotiable bearer bonds. 576 00:32:37,000 --> 00:32:39,665 Jacked from a bank in Montreal. 577 00:32:39,791 --> 00:32:42,540 Too hot to move in North America. 578 00:32:42,666 --> 00:32:44,290 That's a hundred grand. 579 00:32:45,125 --> 00:32:46,915 Could you guys handle that? 580 00:32:48,833 --> 00:32:50,790 Yeah, we can handle it. 581 00:32:51,333 --> 00:32:53,915 Really? Good. 582 00:32:54,041 --> 00:32:56,124 Boys who jacked it get 20%. 583 00:32:56,250 --> 00:32:59,207 We split the rest 60-40. 584 00:32:59,333 --> 00:33:00,874 If this works out, Reggie, 585 00:33:01,000 --> 00:33:04,624 I got a $2 million backlog of those scharoles. 586 00:33:05,541 --> 00:33:08,040 Does that sound like you're staying out of our way? 587 00:33:11,791 --> 00:33:13,832 50-50, mate. 588 00:33:19,208 --> 00:33:21,124 I like you, Reggie. 589 00:33:21,250 --> 00:33:23,082 50-50 it is. Done. 590 00:33:24,166 --> 00:33:25,499 I'm glad we could make a deal. 591 00:33:25,625 --> 00:33:27,790 - Yeah. - Now, this feels right. 592 00:33:27,916 --> 00:33:30,790 Listen, you come to Philadelphia any time, 593 00:33:30,916 --> 00:33:34,332 you see what you want, any size, any shape, right? We'll get it for you. 594 00:33:34,458 --> 00:33:37,249 A nice Italian girl. Little spaghetti and meatballs. 595 00:33:38,625 --> 00:33:40,499 I prefer boys. 596 00:33:42,583 --> 00:33:44,040 Excuse me? I didn't catch that. 597 00:33:44,750 --> 00:33:47,165 I said I prefer boys. 598 00:33:47,291 --> 00:33:49,540 Italians, actually. 599 00:33:50,208 --> 00:33:52,624 Sometimes Greek, but I am not prejudiced. 600 00:33:52,750 --> 00:33:56,874 No. Because I happen to have had a Negro once 601 00:33:57,000 --> 00:33:59,499 and a Tahitian, who I bent up like a pretzel. 602 00:33:59,625 --> 00:34:02,082 I really fucking hurt him. 603 00:34:06,583 --> 00:34:10,124 (LAUGHS) You got a lot of fucking balls to admit that, kid. 604 00:34:10,791 --> 00:34:13,499 You know what? You got some fucking set of castagnas on you. 605 00:34:13,625 --> 00:34:16,624 You know what I say to that? Bravo! Salute! Come on. Salute! 606 00:34:16,750 --> 00:34:18,624 - Salute. - Am I right, fellas? 607 00:34:18,750 --> 00:34:21,082 - REGGIE: Cheers, mate. - What fucking balls! Salute! 608 00:34:21,208 --> 00:34:23,499 - Cheers, mate. - Cheers. 609 00:34:23,625 --> 00:34:24,707 - Cheers. - Salute. 610 00:34:24,833 --> 00:34:25,999 Marrone. 611 00:34:26,750 --> 00:34:28,082 Cheers, mate. 612 00:34:32,083 --> 00:34:35,832 FRANCES: You don't understand! He's not what you think he is! All right? 613 00:34:35,958 --> 00:34:39,582 He's really sweet. And it's exciting being with him! 614 00:34:39,708 --> 00:34:42,749 Just because you have a boring life doesn't mean I have to as well! 615 00:34:42,875 --> 00:34:46,499 SHEA: The reason I have a boring life is because I gave up my life for you! 616 00:34:57,833 --> 00:35:00,332 Oh, Frankie, you take my breath away. 617 00:35:01,500 --> 00:35:03,665 Well, you can have mine. 618 00:35:14,166 --> 00:35:16,790 You're a joker. Go on, get in the car. 619 00:35:16,916 --> 00:35:19,415 ♪ Look around you 620 00:35:19,541 --> 00:35:21,540 ♪ Look down the block from you... ♪ 621 00:35:21,666 --> 00:35:25,499 - Come on, hurry up. - ♪ The lonely faces that you see... ♪ 622 00:35:25,625 --> 00:35:28,499 FRANCES: 'Esmeralda's Barn made money like a dream, 623 00:35:28,625 --> 00:35:31,165 '£2,000 a week pure profit. 624 00:35:31,291 --> 00:35:33,957 'There was nothing to do but enjoy it. 625 00:35:34,083 --> 00:35:37,040 'Owning that casino meant everything to Reggie. 626 00:35:37,166 --> 00:35:39,707 'He'd finally crossed the line between the old East End 627 00:35:39,833 --> 00:35:42,415 'and the green pastures of the Golden West. 628 00:35:42,541 --> 00:35:44,457 'He was becoming a celebrity himself. 629 00:35:45,333 --> 00:35:46,957 'As long as their health didn't suffer, 630 00:35:47,083 --> 00:35:49,457 'the high rollers loved rubbing elbows with gangsters.' 631 00:35:49,583 --> 00:35:51,415 Come and dance. Come on, darling. 632 00:35:51,541 --> 00:35:54,707 FRANCES: 'Aristocrats and criminals have a lot in common. 633 00:35:54,833 --> 00:35:58,082 'They're both selfish, get bored easily 634 00:35:58,208 --> 00:36:01,582 'and have access to wads of cash they didn't have to work honestly to get. 635 00:36:02,583 --> 00:36:08,249 'The topper, neither have any interest in bourgeois rules or morality. 636 00:36:08,375 --> 00:36:10,874 'Put it all together with roulette wheels? 637 00:36:11,000 --> 00:36:12,707 'A stunning recipe for success. 638 00:36:15,333 --> 00:36:17,415 'Ron was the odd man out. 639 00:36:17,541 --> 00:36:20,874 'His pills stabilised him, but they'd never cure him. 640 00:36:21,000 --> 00:36:22,707 'Clubland held little charm 641 00:36:22,833 --> 00:36:26,290 'and he yearned for Reggie and the darker side of gangland.' 642 00:36:26,416 --> 00:36:30,249 As soon as you turn your fucking back, 643 00:36:31,833 --> 00:36:35,915 life, it just plays dirty tricks on you, you know? 644 00:36:42,416 --> 00:36:47,207 ♪ Don't let them show you now... ♪ 645 00:36:54,041 --> 00:36:57,582 FRANCES: 'We wouldn't spend Christmas together that year. 646 00:36:57,708 --> 00:36:59,957 'There was an old warrant on Reggie. 647 00:37:00,083 --> 00:37:04,665 'The last six months of the sentence was on appeal, but it was denied. 648 00:37:04,791 --> 00:37:06,832 'He was to surrender in the morning. 649 00:37:08,833 --> 00:37:11,290 'My real life was about to begin. 650 00:37:11,416 --> 00:37:18,457 ♪ Are you sure this is where you wanna be? 651 00:37:21,583 --> 00:37:23,790 ♪ Are you sure 652 00:37:24,541 --> 00:37:29,582 ♪ This is where you wanna be? ♪ 653 00:37:40,958 --> 00:37:42,665 (SIGHS HEAVILY) 654 00:37:44,125 --> 00:37:45,749 All right. 655 00:37:55,750 --> 00:37:59,082 - All right? - Mmm-hmm. 656 00:38:01,958 --> 00:38:03,874 See you in a bit. 657 00:38:04,000 --> 00:38:06,582 - See you later, Reg. - Ta, Reg. 658 00:38:10,791 --> 00:38:12,290 Oh! 659 00:38:13,291 --> 00:38:14,790 Frankie. 660 00:38:15,333 --> 00:38:17,874 You look after your sister while I'm away. 661 00:38:18,000 --> 00:38:19,207 - All right, Reg. - Yeah? 662 00:38:19,333 --> 00:38:20,374 Yeah. 663 00:38:21,083 --> 00:38:22,665 Good lad. 664 00:38:26,708 --> 00:38:28,207 (ENGINE STARTING) 665 00:38:48,625 --> 00:38:50,332 Move it, Kray. 666 00:38:51,166 --> 00:38:53,082 Stop on the line. 667 00:38:53,208 --> 00:38:54,249 (DOOR CLOSES) 668 00:38:54,375 --> 00:38:57,207 You're nothing in here. Nothing! 669 00:38:58,041 --> 00:39:00,082 - Fuck him up. - (GRUNTING) 670 00:39:00,208 --> 00:39:01,832 Fuck him up! 671 00:39:04,583 --> 00:39:05,999 INMATE 1: Leave him alone! 672 00:39:06,125 --> 00:39:07,915 INMATE 2 Bury 'em, Reggie! 673 00:39:08,500 --> 00:39:10,499 GUARD: Shut up, all of you! 674 00:39:10,625 --> 00:39:13,165 INMATE 3: Fucking let 'em have it! INMATE 4: Go on, Reg! 675 00:39:13,291 --> 00:39:14,707 (INMATES SHOUTING INDISTINCTLY) 676 00:39:14,833 --> 00:39:17,415 GUARD: Ain't so tough now, are you, hey? 677 00:39:19,208 --> 00:39:20,624 Easy. 678 00:39:22,458 --> 00:39:24,290 Get him in. (GRUNTING) 679 00:39:24,416 --> 00:39:25,790 You're nothing in here. 680 00:39:27,291 --> 00:39:29,707 - Nothing. - Please, no more, guvnor! Please. 681 00:39:29,833 --> 00:39:32,082 "Please, please, please." That's more like it, Reggie. 682 00:39:32,208 --> 00:39:34,249 - "Please." Eh? - Please! 683 00:39:34,375 --> 00:39:38,082 Eh? A bit of respect. Doesn't hurt, does it? 684 00:39:38,958 --> 00:39:40,457 REGGIE: No more. 685 00:39:41,125 --> 00:39:43,790 GUARD: I have shit bigger turds. 686 00:39:43,916 --> 00:39:45,374 Please, water. 687 00:39:45,500 --> 00:39:46,832 GUARD: Oh, you want some water? 688 00:39:46,958 --> 00:39:50,499 Look at that, gents. He's only begging for water. 689 00:39:50,625 --> 00:39:53,582 What do you make of it now, eh, your famous Reggie fucking Kray? 690 00:39:53,708 --> 00:39:57,332 - INMATE: Fuck you! - Begging for fucking water. 691 00:39:57,458 --> 00:39:59,207 What has he come to? 692 00:39:59,333 --> 00:40:00,832 Here you are, Reg. 693 00:40:00,958 --> 00:40:02,874 Now, don't spill it. 694 00:40:03,000 --> 00:40:05,499 'Cause you've had a little tumble, haven't you? Eh? 695 00:40:05,625 --> 00:40:07,457 Here it is. 696 00:40:07,583 --> 00:40:09,957 - (GROANING) - Good boy. 697 00:40:10,083 --> 00:40:12,290 - Can I have water? - Here he is, look. 698 00:40:12,416 --> 00:40:15,290 Look at this. Reggie Kray. 699 00:40:15,416 --> 00:40:17,082 Begging fucking water... 700 00:40:22,958 --> 00:40:25,124 (INMATES SHOUTING INDISTINCTLY) 701 00:40:26,125 --> 00:40:29,915 (INMATES CHANTING) Reggie! Reggie! Reggie... 702 00:40:44,500 --> 00:40:45,999 Hello, Frances. 703 00:40:46,958 --> 00:40:49,749 - Hello, Ron. - RON: I saw Reg today. 704 00:40:49,875 --> 00:40:53,832 He sends his best. He says it's probably best that you don't go and visit him yet. 705 00:40:53,958 --> 00:40:55,749 Did he say why? 706 00:40:55,875 --> 00:40:57,207 Nah, didn't mention it. 707 00:41:00,166 --> 00:41:02,165 Do you know it is possible, right, 708 00:41:02,291 --> 00:41:05,832 for a person to become a ghost while they're still alive. 709 00:41:06,916 --> 00:41:08,290 You think so? 710 00:41:09,000 --> 00:41:10,915 Well, it's happened to you, ain't it? 711 00:41:18,208 --> 00:41:19,499 PAYNE: No, no, no. No, look. 712 00:41:19,625 --> 00:41:20,832 - Listen. - "No" what? 713 00:41:20,958 --> 00:41:23,415 No, no, no. Please, please. Just for a moment, just listen. 714 00:41:23,541 --> 00:41:27,624 Gambling clubs are legally obliged to pay winnings on the spot. 715 00:41:27,750 --> 00:41:31,624 And that is why we insist our gamblers pay their debts on the spot as well. 716 00:41:31,750 --> 00:41:35,499 Yes, I know. I've heard you. But that's your problem. Right? 717 00:41:35,625 --> 00:41:38,124 That's your problem, not mine. 718 00:41:38,250 --> 00:41:41,040 Mine is that I want £50,000. 719 00:41:41,166 --> 00:41:44,499 Here you go again with your £50,000 to go to Nigeria. 720 00:41:44,625 --> 00:41:47,624 No, it's not just to go to Nigeria, is it? 721 00:41:47,750 --> 00:41:49,915 I want to set up a company. All right? 722 00:41:50,041 --> 00:41:54,374 I want to build a city in Nigeria, for the children. 723 00:41:54,500 --> 00:41:56,499 - Near Enugu. - Enugu. 724 00:41:56,625 --> 00:41:58,999 - Yes, Enugu. - RON: Yes, Enugu. 725 00:41:59,125 --> 00:42:00,874 I told you, Enugu! Right? 726 00:42:01,000 --> 00:42:02,790 You don't know everything, do you, Payne? 727 00:42:02,916 --> 00:42:06,124 Did you know that "Enugu" is the African word for "utopia"? 728 00:42:06,250 --> 00:42:07,707 - No. - No, you did not. 729 00:42:07,833 --> 00:42:10,999 Did you know that "utopia" is the Greek word for "nowhere"? 730 00:42:11,125 --> 00:42:14,207 For £50,000, I can make that somewhere. 731 00:42:14,333 --> 00:42:17,249 I can turn it into a place where people will smile at me 732 00:42:17,375 --> 00:42:20,832 - and children will dance... - I will smile for you, Ron. 733 00:42:20,958 --> 00:42:25,665 I will smile for you if you tell me where I can get £50,000. 734 00:42:25,791 --> 00:42:28,582 I'm telling you. I'm fucking telling you. Just pull it out of the casino. 735 00:42:28,708 --> 00:42:32,415 - I cannot pull it out of the casino... - Just pull it out of the casino, you cunt. 736 00:42:32,541 --> 00:42:35,249 Do not meddle with a foolproof way of making the money! 737 00:42:35,375 --> 00:42:37,999 I'm not a fucking banker! 738 00:42:38,125 --> 00:42:40,582 I am not a fucking banker! 739 00:42:40,708 --> 00:42:42,499 - Right? Am I? - Genius! Look at that. 740 00:42:42,625 --> 00:42:44,290 That has made it all the more manageable. 741 00:42:44,416 --> 00:42:47,165 - This man who wants to build a city! - Don't you fucking threaten me! 742 00:42:47,291 --> 00:42:50,207 Don't you fucking dare talk to me like that, you cunt! 743 00:42:51,375 --> 00:42:55,374 Reggie is not here now, all right? He's fucking gone, ain't he? 744 00:42:55,500 --> 00:42:58,457 So you work for me, Ron Kray! 745 00:42:58,583 --> 00:43:01,582 So you will trot along down to the fucking bank, 746 00:43:01,708 --> 00:43:04,665 and you will fetch me my £50,000. 747 00:43:04,791 --> 00:43:07,457 Yeah, I'll go down to the bank and see what I can do. 748 00:43:07,583 --> 00:43:09,707 And I'll tell you what, I may work for you, Ron, 749 00:43:09,833 --> 00:43:13,915 but I'm certainly not afraid of you, all right? 750 00:43:14,541 --> 00:43:17,540 Well, that is fucking stupid as well, because you fucking should be. 751 00:43:17,666 --> 00:43:21,624 Because if my brother hadn't have vouched for you, you'd be fucking dead. 752 00:43:26,291 --> 00:43:28,124 (BELL RINGING) 753 00:43:32,875 --> 00:43:34,832 (BABY CRYING) 754 00:43:49,875 --> 00:43:51,124 What happened? 755 00:43:52,041 --> 00:43:55,957 What are you doing here? Didn't Ronnie tell you not to come? 756 00:43:58,208 --> 00:44:01,082 - I missed you. - Look. 757 00:44:01,208 --> 00:44:04,082 Frankie, I don't want you to come here and see me like this, understand? 758 00:44:04,208 --> 00:44:06,832 - Who did it? - What? 759 00:44:06,958 --> 00:44:09,749 Your face. Was it one of the other prisoners? 760 00:44:09,875 --> 00:44:13,540 No, no. It was one of the guards, all right? 761 00:44:13,666 --> 00:44:15,790 - Well, have you reported them? - No. 762 00:44:15,916 --> 00:44:17,624 But you know what? When I get out, I'm thinking 763 00:44:17,750 --> 00:44:20,707 I might go to the Houses of Parliament, have a word with the Prime Minister, 764 00:44:20,833 --> 00:44:22,374 'cause he will listen, he will. 765 00:44:22,500 --> 00:44:24,624 Frankie, this is prison, OK? 766 00:44:24,750 --> 00:44:28,207 That's what this is. It's the law of the jungle in here. 767 00:44:28,333 --> 00:44:30,207 But don't worry about it, because I'm a big boy, 768 00:44:30,333 --> 00:44:33,707 I can look after meself and I'll be out very soon. All right? 769 00:44:33,833 --> 00:44:36,290 Go on, have a look at that lump over there, you see him? 770 00:44:36,416 --> 00:44:37,582 With the big hat. 771 00:44:37,708 --> 00:44:41,207 There's a very good reason why we all call him Handbag. 772 00:44:43,416 --> 00:44:44,999 All right? 773 00:44:47,500 --> 00:44:48,915 I don't want a life like this. 774 00:44:51,041 --> 00:44:54,624 - Just waiting, while you're in prison. - I know. I know. 775 00:44:56,750 --> 00:44:58,582 (EXHALES DEEPLY) 776 00:44:59,791 --> 00:45:02,624 - Frankie, it won't happen again. - How can you be sure? 777 00:45:02,750 --> 00:45:05,915 Because I know. Because I promise you it won't happen again. 778 00:45:06,041 --> 00:45:07,832 All right? 779 00:45:09,000 --> 00:45:10,624 I know how you can be sure. 780 00:45:10,750 --> 00:45:13,499 - Go on. - You could go straight. 781 00:45:14,458 --> 00:45:18,374 Be a casino owner, a club owner. You enjoy it. 782 00:45:18,500 --> 00:45:20,165 Just forget everything else. 783 00:45:20,291 --> 00:45:25,082 It really is that simple for you, innit? Yeah, just go straight. 784 00:45:27,625 --> 00:45:31,290 Babe, life isn't always the way we want it to be, you know. 785 00:45:31,416 --> 00:45:33,249 Life has other plans. It... 786 00:45:33,375 --> 00:45:35,999 - It's the way it is. It's life. - I love you. 787 00:45:38,791 --> 00:45:40,832 I love you. 788 00:45:43,875 --> 00:45:47,290 I never loved anybody before, but I love you, Reggie. 789 00:45:50,666 --> 00:45:51,915 And I love you, too. 790 00:45:53,458 --> 00:45:55,207 (SIGHS) 791 00:45:58,041 --> 00:45:59,582 You think it can protect people? 792 00:46:00,750 --> 00:46:01,999 What? 793 00:46:02,125 --> 00:46:04,082 Love. 794 00:46:06,666 --> 00:46:10,165 RON: I like him. Yeah, he got something about him, ain't he? 795 00:46:10,291 --> 00:46:13,540 MAD TEDDY: Do you know what I reckon it is? I think it's his hips. 796 00:46:13,666 --> 00:46:16,832 I want to blow the soul out of that horn. 797 00:46:18,250 --> 00:46:20,290 You feeling a bit horny, are you, Ron? 798 00:46:21,291 --> 00:46:24,374 - I am. I am. - (CHUCKLING) 799 00:46:24,500 --> 00:46:26,207 - Go on. Do it. - I will. Yeah. 800 00:46:26,333 --> 00:46:28,582 I want to blow the soul out of that horn. 801 00:46:28,708 --> 00:46:32,124 That's what I'm gonna do. OK? OK? 802 00:46:32,250 --> 00:46:34,124 Tiger! 803 00:46:38,000 --> 00:46:40,915 (BLOWS HORN OFF-KEY) 804 00:46:43,708 --> 00:46:46,707 That's it, Ron, give it a fucking blow. 805 00:46:52,375 --> 00:46:54,415 (GIGGLING) 806 00:46:56,833 --> 00:46:58,124 RON: Kill it. 807 00:46:58,250 --> 00:47:00,249 - (♪ MUSIC STOPS) - (INDISTINCT MURMURING) 808 00:47:05,500 --> 00:47:07,624 Oh, fucking hell. 809 00:47:07,750 --> 00:47:09,290 Right. 810 00:47:11,166 --> 00:47:12,749 Hello. Hello? 811 00:47:12,875 --> 00:47:14,124 Yes, Ron. Hello. 812 00:47:14,250 --> 00:47:17,415 Do you know when I plan to die? 813 00:47:18,000 --> 00:47:20,957 - When, Ron? - At the very last minute. 814 00:47:21,083 --> 00:47:22,749 (LAUGHING) 815 00:47:22,875 --> 00:47:26,082 Don't fucking encourage him, for fuck's sake. 816 00:47:27,875 --> 00:47:31,082 Look at you, you flash fuckers. Eh? 817 00:47:32,458 --> 00:47:36,290 Now, I may not be very good, granted. 818 00:47:36,416 --> 00:47:38,374 But good gangster? 819 00:47:39,083 --> 00:47:42,374 Oh, yeah. I'll fucking claim that title. 820 00:47:42,500 --> 00:47:46,332 And how many titles could you claim? Eh? 821 00:47:46,458 --> 00:47:49,582 Superficialite. Hmm? 822 00:47:49,708 --> 00:47:54,040 Oh, yeah. Dripping in your synthetic opulence. 823 00:47:54,166 --> 00:47:55,790 Ha! 824 00:47:56,666 --> 00:48:00,540 It's disgusting. Really is. Yeah. 825 00:48:00,666 --> 00:48:02,915 Right, a bit of magic. You love magic, don't you? 826 00:48:03,041 --> 00:48:04,749 All kids love magic. 827 00:48:06,208 --> 00:48:09,957 You might all be aware that there are three magic Cs, right, 828 00:48:10,083 --> 00:48:11,957 in the word "carpaccio". Yeah? 829 00:48:12,083 --> 00:48:15,332 But how many Cs... 830 00:48:17,250 --> 00:48:19,707 ...are in the word "cunt"? 831 00:48:22,708 --> 00:48:24,749 Just you. 832 00:48:27,250 --> 00:48:28,999 (LAUGHING) 833 00:48:30,708 --> 00:48:32,832 (MICROPHONE CLATTERS) 834 00:48:39,791 --> 00:48:41,582 (CLINKING ON WINDOW) 835 00:48:49,833 --> 00:48:50,874 You're free. 836 00:48:52,208 --> 00:48:54,165 What are you doing throwing stones at the window? 837 00:48:54,291 --> 00:48:55,790 They're not, they're not stones. 838 00:48:55,916 --> 00:48:58,207 These are... these are lemon sherbets. Here you go. 839 00:49:00,041 --> 00:49:02,124 Oh, well played. 840 00:49:02,250 --> 00:49:03,665 Why don't you ring the bell? 841 00:49:03,791 --> 00:49:06,124 Well, your mum. 842 00:49:06,250 --> 00:49:08,082 I mean, I'm not being funny, 843 00:49:08,208 --> 00:49:11,082 but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... 844 00:49:11,208 --> 00:49:13,082 I thought she'd give me grief on account of where I've been. 845 00:49:13,208 --> 00:49:17,249 - You mean prison? - Yeah, prison. You look beautiful. 846 00:49:18,166 --> 00:49:19,499 You look beautiful, too. 847 00:49:20,291 --> 00:49:22,124 I know it's a bit late, right, but... 848 00:49:22,250 --> 00:49:24,749 I've got your Christmas present here. 849 00:49:24,875 --> 00:49:26,665 - Do you want me to throw it up? - No. 850 00:49:26,791 --> 00:49:30,749 What? You want me to deliver it? I ain't going through that door. 851 00:49:30,875 --> 00:49:31,999 All right. 852 00:49:35,125 --> 00:49:36,374 You cheeky bugger. 853 00:49:41,166 --> 00:49:42,207 Be careful. 854 00:49:43,208 --> 00:49:45,499 (GRUNTS) A bit late now, innit? 855 00:49:45,625 --> 00:49:47,332 Right! 856 00:49:48,916 --> 00:49:51,249 - Your flowers. - Thank you. 857 00:49:52,208 --> 00:49:53,707 And... 858 00:49:55,291 --> 00:49:57,624 ...your Christmas present. 859 00:49:57,750 --> 00:49:59,499 Sorry it's late. 860 00:50:02,041 --> 00:50:03,874 Go on, open it. 861 00:50:07,375 --> 00:50:09,624 Frances Shea, will you marry me? 862 00:50:14,125 --> 00:50:15,874 We'll live free and above-board? 863 00:50:17,791 --> 00:50:19,290 On my honour. 864 00:50:22,625 --> 00:50:25,290 Yes, Reggie Kray, I will marry you. 865 00:50:31,041 --> 00:50:32,665 - REGGIE: Mmm. - (CRUNCHING) 866 00:50:32,791 --> 00:50:34,040 That one of mine? 867 00:50:35,791 --> 00:50:36,832 Cheeky. 868 00:50:36,958 --> 00:50:39,374 (♪ STRIPTEASE MUSIC PLAYING) 869 00:50:41,625 --> 00:50:43,124 That's it. 870 00:50:45,166 --> 00:50:47,499 Come on, show us your fucking hoochie. 871 00:50:47,625 --> 00:50:50,624 - Give us a fucking look. - You're not listening. You're not listening. 872 00:50:50,750 --> 00:50:54,957 All I'm saying, all I'm saying is crime is still a business. 873 00:50:55,083 --> 00:50:58,374 You need a public relations department, and we've got Joseph Goebbels. 874 00:50:58,500 --> 00:51:00,082 - (CHUCKLING) - Is he the fat one? 875 00:51:00,208 --> 00:51:03,749 You read lips. What's he saying? What's he saying, Les? 876 00:51:03,875 --> 00:51:08,957 I'm struggling, but I think he's saying something about gobbles or no balls? 877 00:51:10,375 --> 00:51:11,665 That's very strange. 878 00:51:13,166 --> 00:51:15,165 He ain't happy. You'll see. 879 00:51:21,083 --> 00:51:22,499 Nice, innit? 880 00:51:24,041 --> 00:51:26,874 Oh, he looks lovely, Ron. 881 00:51:27,000 --> 00:51:30,082 He's put on a little bit of timber, ain't he? 882 00:51:30,208 --> 00:51:32,249 He's going to be very, very upset. 883 00:51:33,083 --> 00:51:35,040 Did I miss something? 884 00:51:36,208 --> 00:51:38,707 Is this not... This is Friday night, right? 885 00:51:38,833 --> 00:51:40,165 Well, I tried to tell you. 886 00:51:40,291 --> 00:51:41,790 Yeah, but it's Friday night, right? 887 00:51:41,916 --> 00:51:43,790 You didn't tell me that it was this bad, did you? 888 00:51:43,916 --> 00:51:46,874 It's Ron, innit? He's run the place into the ground. 889 00:51:47,000 --> 00:51:49,790 He's turned a straight money earner into a financial wreck. 890 00:51:49,916 --> 00:51:53,790 And another thing: This place will crash when we get our tax bill next week. 891 00:51:53,916 --> 00:51:56,457 What's he saying? What's he saying? 892 00:51:56,583 --> 00:52:00,582 He's just told him that you're missing tax payments. Silly cunt! 893 00:52:04,833 --> 00:52:06,415 Let's go. 894 00:52:07,333 --> 00:52:09,415 This is tomorrow's business. Do you understand? 895 00:52:10,208 --> 00:52:11,749 That's very rude. 896 00:52:13,333 --> 00:52:17,207 - Oi, where are you going? - It's fucking criminal, mate! 897 00:52:17,333 --> 00:52:18,790 Criminal! 898 00:52:19,500 --> 00:52:22,707 Hey, where are you going? 899 00:52:26,375 --> 00:52:29,832 Oh, there he is, my beautiful brother, Reggie. 900 00:52:29,958 --> 00:52:32,374 A toast to my beautiful brother. 901 00:52:32,500 --> 00:52:36,749 Home at last, like Agamemnon returned to Ithaca. 902 00:52:36,875 --> 00:52:38,832 And beautiful Frances. 903 00:52:38,958 --> 00:52:40,290 Where have you been? 904 00:52:40,416 --> 00:52:43,082 It's as if you've returned from the dead. 905 00:52:43,208 --> 00:52:46,540 What are you doing, mate? What are you fucking playing at? Eh? 906 00:52:46,666 --> 00:52:48,249 I'm not playing at anything. It's you. 907 00:52:48,375 --> 00:52:50,499 You come in here. You don't even say, "Hello, Ron." 908 00:52:50,625 --> 00:52:53,165 You don't even have a drink. You just bugger off. 909 00:52:53,291 --> 00:52:56,915 - Hello, Ron. Cheers, mate. Fuck you! - What are you shouting at me for? 910 00:52:57,041 --> 00:52:58,915 Because you had the world on a string, yeah? 911 00:52:59,041 --> 00:53:01,165 But you couldn't hold it together so you fucked it up. 912 00:53:01,291 --> 00:53:04,040 - Don't... Listen, you was away. - I was in prison. 913 00:53:04,166 --> 00:53:05,957 I had to make do with what I had. 914 00:53:06,083 --> 00:53:08,082 You going Ron or Reg? 915 00:53:09,791 --> 00:53:11,957 - Score? - Mmm-hmm. 916 00:53:12,083 --> 00:53:14,957 Reginald. He'll never go down in front of the missus. 917 00:53:15,083 --> 00:53:18,624 - You had everything, mate. You had it all. - I didn't have you, did I? 918 00:53:18,750 --> 00:53:20,957 - Reggie, please. - It's all right, honestly. I got this. It's fine. 919 00:53:21,083 --> 00:53:23,915 Yeah, actually, he's got this. Thank you very much. He's a big boy. 920 00:53:24,041 --> 00:53:25,624 We're talking about earning a living. 921 00:53:25,750 --> 00:53:28,374 We're talking about being gangsters, right, which is what we are. 922 00:53:28,500 --> 00:53:30,874 - So you can just fuck off. Go on. - Don't. 923 00:53:31,000 --> 00:53:35,415 You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole. 924 00:53:36,250 --> 00:53:39,915 You should know all about that, because I've heard all the stories. They're not good. 925 00:53:40,041 --> 00:53:42,665 Your mum did palm us off with the damaged goods, didn't she? 926 00:53:42,791 --> 00:53:44,499 You're very, very damaged, aren't you? 927 00:53:44,625 --> 00:53:45,915 All right, just get in the car. 928 00:53:46,041 --> 00:53:48,707 - Don't ever speak to her like that again. - Yeah, that's right, Frances. 929 00:53:48,833 --> 00:53:52,165 Blood is thicker than water, and I've been with Reggie since the womb. 930 00:53:52,291 --> 00:53:55,374 Ron, shut up. I want you to apologise to Frances right now. 931 00:53:55,500 --> 00:53:57,165 - Right. - All right. 932 00:53:57,291 --> 00:54:00,374 Right, right. Frances. 933 00:54:00,500 --> 00:54:02,374 I'm sorry, all right? Yes. 934 00:54:02,500 --> 00:54:06,624 I'm truly very sorry the club's very, very empty. 935 00:54:06,750 --> 00:54:11,374 A bit like you, really. There's fuck-all in it, apart from my brother's cock. 936 00:54:14,125 --> 00:54:15,499 (WOMAN EXCLAIMS) 937 00:54:17,083 --> 00:54:18,499 (RON GROANING) 938 00:54:29,166 --> 00:54:32,874 You, all right, are a fucking disgrace, mate. 939 00:54:35,750 --> 00:54:37,499 You hit me. 940 00:54:38,791 --> 00:54:40,499 Yeah. 941 00:54:43,125 --> 00:54:44,582 (GROANS) 942 00:54:44,708 --> 00:54:47,582 - No! No! - No, Ron. 943 00:54:47,708 --> 00:54:48,915 No! No! 944 00:54:52,916 --> 00:54:55,249 I fucking did, you fucking cunt! 945 00:54:57,166 --> 00:54:58,457 (GLASSES CLINKING) 946 00:54:58,583 --> 00:55:00,582 RON: Fucking cunt! 947 00:55:01,375 --> 00:55:03,124 (WOMAN SCREAMS) 948 00:55:03,250 --> 00:55:05,707 - Fuck's sake! - Not the bottle. Not the... 949 00:55:10,416 --> 00:55:12,249 No! Not the balls! 950 00:55:12,375 --> 00:55:14,374 (REGGIE SCREAMS) 951 00:55:14,500 --> 00:55:16,207 My fucking nuts! Wanker! 952 00:55:18,708 --> 00:55:20,332 (SCREAMING) 953 00:55:20,458 --> 00:55:22,374 Sweetheart, please leave. 954 00:55:23,208 --> 00:55:25,249 Biting! Biting cunt! 955 00:55:25,375 --> 00:55:27,582 - (BONES CRUNCHING) - (RON SCREAMS) 956 00:55:29,458 --> 00:55:31,207 (SCREAMS) 957 00:55:33,000 --> 00:55:34,040 Ah! 958 00:55:35,916 --> 00:55:37,374 Give me that. 959 00:55:40,250 --> 00:55:41,332 (PANTING) 960 00:55:41,458 --> 00:55:44,415 Never mess with a man's jewels, mate. What the fuck... 961 00:55:48,166 --> 00:55:52,165 Now what are you doing? No, Ron. No. No, no. That's a bottle, Ron. 962 00:55:52,291 --> 00:55:55,624 - That's a bottle! - I'll serve you up, you fucking cunt! 963 00:55:55,750 --> 00:55:57,582 It's a bottle, Ron! 964 00:55:57,708 --> 00:56:00,165 BIG PAT: That's enough. 965 00:56:00,291 --> 00:56:02,249 - Pack it in. That's enough! - (RON SCREAMING) 966 00:56:02,375 --> 00:56:04,207 - I'm going to split them up. - Shut up, mate. 967 00:56:04,333 --> 00:56:05,749 Get back and sit down in your chair. 968 00:56:06,333 --> 00:56:07,999 No. They're family. 969 00:56:08,125 --> 00:56:09,874 Stay back. Get out of the fucking way. 970 00:56:10,000 --> 00:56:11,957 (RON SCREAMING) 971 00:56:12,083 --> 00:56:13,582 BIG PAT: Put it down! 972 00:56:16,416 --> 00:56:19,124 BIG PAT: OK, now, I told you! 973 00:56:19,250 --> 00:56:21,749 - Come on, that's enough. - (PANTING) 974 00:56:21,875 --> 00:56:23,915 (GROANING) 975 00:56:24,666 --> 00:56:26,457 RON: No. 976 00:56:27,500 --> 00:56:29,290 No. 977 00:56:30,500 --> 00:56:32,874 - Enough, Reg, mate. - (RON GROANS) 978 00:56:33,000 --> 00:56:35,374 RON: You just don't understand, you don't... 979 00:56:35,500 --> 00:56:37,082 Fuck. 980 00:56:37,208 --> 00:56:39,582 You don't understand me. 981 00:56:39,708 --> 00:56:43,082 That's probably 'cause I don't want to fucking understand you right now, Ron. 982 00:56:43,208 --> 00:56:44,582 I wanted to just, you know... 983 00:56:44,708 --> 00:56:49,207 There's no point in fucking explaining it to you, either. 984 00:56:50,791 --> 00:56:53,290 It's fucking hopeless. Come on, help me up. 985 00:56:53,416 --> 00:56:55,332 Just help me out here, will you? 986 00:56:55,458 --> 00:56:58,040 - That fucking hurt. - All right, mate. What are you doing? 987 00:56:58,166 --> 00:56:59,540 For fuck's sake, Ron. 988 00:56:59,666 --> 00:57:04,249 Reggie, what I'm trying to tell you is very simple, all right? 989 00:57:04,375 --> 00:57:05,790 Listen. 990 00:57:05,916 --> 00:57:12,124 I am very, very, very fragile, myself. 991 00:57:12,250 --> 00:57:13,374 All right? 992 00:57:13,500 --> 00:57:15,374 Yeah, fragile, I've got it. 993 00:57:15,500 --> 00:57:18,082 - Very fragile. - I've got it. 994 00:57:18,208 --> 00:57:19,499 (SNIFFLING) 995 00:57:26,916 --> 00:57:28,582 All right, come on, now. For fuck's sake. 996 00:57:28,708 --> 00:57:31,332 I'm not myself, am I? 997 00:57:31,458 --> 00:57:33,665 I mean, this isn't me. Is it? 998 00:57:33,791 --> 00:57:36,582 This isn't us. None of this is us, is it? 999 00:57:39,208 --> 00:57:41,207 - I'm very sorry. - It's OK. 1000 00:57:41,958 --> 00:57:42,999 Are you done? 1001 00:57:44,083 --> 00:57:45,499 Has she gone? 1002 00:57:45,625 --> 00:57:48,582 - Yes, she's gone, mate. - She's a keeper. 1003 00:57:48,708 --> 00:57:50,790 She is. Thank you, Ron. Thanks. 1004 00:57:58,708 --> 00:58:00,665 (HONKING) 1005 00:58:02,666 --> 00:58:05,415 - There she is. - Yeah, I got her. 1006 00:58:05,541 --> 00:58:07,415 REGGIE: All right, stop here. 1007 00:58:08,541 --> 00:58:10,582 That girl's gonna be the death of me. 1008 00:58:10,708 --> 00:58:12,040 Mind how you go. 1009 00:58:12,750 --> 00:58:15,332 REGGIE: Frankie. Frank. Excuse me. Sorry. 1010 00:58:15,458 --> 00:58:17,957 I need to have a word with you about something. 1011 00:58:18,083 --> 00:58:19,540 I don't care if you forget me. 1012 00:58:19,666 --> 00:58:21,415 - Don't say that. - It's true. 1013 00:58:21,541 --> 00:58:22,582 You don't mean it. 1014 00:58:22,708 --> 00:58:24,499 Don't tell me what I mean. I know what I mean. 1015 00:58:24,625 --> 00:58:26,832 Come on, Frances, please. Can't we just start again? 1016 00:58:26,958 --> 00:58:28,415 From the beginning, you know. 1017 00:58:28,541 --> 00:58:32,165 We can get rid of everything that's bad, and we'll just keep everything that's good. 1018 00:58:32,916 --> 00:58:36,040 - What about Ron? - What about Ron? 1019 00:58:36,625 --> 00:58:38,082 He's not exactly a good bit, is he? 1020 00:58:38,208 --> 00:58:41,124 Well... I mean, he's not exactly a bad bit, either. 1021 00:58:41,250 --> 00:58:43,790 - He was awful to me. - Yeah, he was. But, you know, that... 1022 00:58:43,916 --> 00:58:49,207 That's Ron. If he don't take his tablets, he's like that. He's a nightmare. 1023 00:58:50,250 --> 00:58:52,707 He's not always like that, you know. He's got a heart of gold. 1024 00:58:52,833 --> 00:58:54,540 He loves you to bits. He thinks the world of you. 1025 00:58:54,666 --> 00:58:56,290 Honestly, when you left, he was in pieces. 1026 00:58:56,416 --> 00:58:58,790 He was like, "Where's she gone?" I said, "She's left." 1027 00:58:58,916 --> 00:59:01,165 "Well, you better get after her 'cause she's a keeper." 1028 00:59:01,291 --> 00:59:03,290 - (CHUCKLES) - You are a keeper. So he's right. 1029 00:59:03,416 --> 00:59:05,207 He said, "Tell her I'm very sorry." 1030 00:59:05,333 --> 00:59:09,165 He is sorry and I'm sorry. We're all sorry. But you know, that... 1031 00:59:09,291 --> 00:59:11,874 That's what happens sometimes. Families are stupid, aren't they? 1032 00:59:12,000 --> 00:59:14,290 You know, they fight, you know, they make up. 1033 00:59:14,416 --> 00:59:17,957 And ultimately, you know, they stick together 'cause they love each other. 1034 00:59:18,083 --> 00:59:19,790 It's what they do. 1035 00:59:21,416 --> 00:59:24,582 Don't tell me about forgetting you, 'cause that ain't happening, either. 1036 00:59:24,708 --> 00:59:26,874 I spent the last six months thinking about nothing but you. 1037 00:59:27,000 --> 00:59:29,999 - So I get out and the club's gone up... - All right. All right. 1038 00:59:30,125 --> 00:59:33,040 - I'm sorry. - It's all right. 1039 00:59:33,166 --> 00:59:37,707 FRANCES: 'It was time for the Krays to enter the secret history of the 1960s. 1040 00:59:42,083 --> 00:59:43,540 'As absurd as it seems, 1041 00:59:43,666 --> 00:59:48,374 'it grew out of Ron's nutter dream of building a utopian city in Nigeria.' 1042 00:59:48,500 --> 00:59:49,665 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1043 00:59:49,791 --> 00:59:52,582 Some are born to be Ronnie Kray, 1044 00:59:52,708 --> 00:59:56,665 and some have Ronnie Kray thrust upon them. 1045 00:59:58,083 --> 01:00:00,582 FRANCES: 'Lord Boothby was a distinguished member 1046 01:00:00,708 --> 01:00:01,749 'of the House of Lords.' 1047 01:00:01,875 --> 01:00:04,040 - Ronnie. - Yes. 1048 01:00:04,166 --> 01:00:07,040 I regret that my answer is no. 1049 01:00:07,750 --> 01:00:10,957 Nigeria is simply too far away 1050 01:00:11,083 --> 01:00:15,249 and I never involve myself in a thing I can't control personally. 1051 01:00:16,708 --> 01:00:18,415 I'm so sorry. 1052 01:00:21,625 --> 01:00:23,957 He's really lovely, isn't he? 1053 01:00:25,750 --> 01:00:27,874 I take it you like ice and a slice, my Lord? 1054 01:00:28,000 --> 01:00:30,540 Ice and a slice. 1055 01:00:30,666 --> 01:00:31,915 Please, Teddy Bear. 1056 01:00:32,041 --> 01:00:34,415 And don't spare the horses. 1057 01:00:36,625 --> 01:00:41,165 Do you know where I hear the lemons are particularly lovely and fresh? 1058 01:00:41,291 --> 01:00:42,874 BOOTHBY: No, where? 1059 01:00:43,000 --> 01:00:45,082 Enugu, Nigeria. 1060 01:00:45,208 --> 01:00:47,874 You are very well-informed, Teddy. 1061 01:00:48,000 --> 01:00:50,624 Very well-informed. 1062 01:00:50,750 --> 01:00:53,165 Down the hatch. 1063 01:00:53,291 --> 01:00:55,665 Do you like it down the hatch, Teddy? 1064 01:00:56,791 --> 01:00:59,499 FRANCES: 'Boothby declined, but friendship ensued 1065 01:00:59,625 --> 01:01:03,165 'and the perverted peer was soon a guest at Ron's flat. 1066 01:01:03,291 --> 01:01:06,374 'The ripples would spread far and wide.' 1067 01:01:06,500 --> 01:01:08,999 Do call me later, Tom. 1068 01:01:09,125 --> 01:01:11,124 Harry, all alone? 1069 01:01:11,250 --> 01:01:13,707 No need to be, plenty of fruit on the tree. 1070 01:01:13,833 --> 01:01:17,332 Tom, not in the House of Commons tonight? 1071 01:01:18,125 --> 01:01:19,582 RON: Yeah? 1072 01:01:19,708 --> 01:01:22,499 Fucking look at me, you cunt. 1073 01:01:22,625 --> 01:01:24,790 Yeah? 1074 01:01:24,916 --> 01:01:28,040 Go on, fucking look at him now. 1075 01:01:28,166 --> 01:01:30,082 Fucking look at me. 1076 01:01:31,291 --> 01:01:33,999 RON: But he looks up at me! 1077 01:01:37,625 --> 01:01:39,874 Good Lord, that's Bob Boothby. 1078 01:01:40,000 --> 01:01:41,665 Yes, Prime Minister, sir. 1079 01:01:41,791 --> 01:01:43,999 At an orgy. (CHUCKLES) 1080 01:01:44,125 --> 01:01:46,874 The Tories are going to have trouble explaining this. 1081 01:01:49,791 --> 01:01:51,457 Here, sir. 1082 01:01:54,083 --> 01:01:55,374 Is that Tom Driberg? 1083 01:01:55,500 --> 01:01:56,915 In fact, yes, sir. 1084 01:01:57,041 --> 01:02:00,832 There's no moral advantage to my party if my party are also involved. 1085 01:02:00,958 --> 01:02:02,832 It gets a bit stickier, sir. 1086 01:02:02,958 --> 01:02:05,749 - Where were these photos taken? - Cazenove Road, Hackney. 1087 01:02:05,875 --> 01:02:08,415 What in God's boots were they doing in Hackney? 1088 01:02:08,541 --> 01:02:09,582 That's where it gets sticky. 1089 01:02:09,708 --> 01:02:12,249 I thought the orgy was the sticky bit. It gets stickier still? 1090 01:02:12,375 --> 01:02:16,207 We've had two brothers, gangsters, under surveillance. The Krays. 1091 01:02:17,250 --> 01:02:20,540 The photographs were taken in Ronald Kray's flat. 1092 01:02:20,666 --> 01:02:24,665 Orgies aside, we're tracking fraud, protection rackets 1093 01:02:24,791 --> 01:02:27,915 and the American Mafia might also be involved. 1094 01:02:28,708 --> 01:02:31,374 FRANCES: 'London's bottom had reached her top. 1095 01:02:31,500 --> 01:02:32,790 'Scandal loomed.' 1096 01:02:32,916 --> 01:02:34,999 The elections are in 10 weeks. 1097 01:02:35,125 --> 01:02:37,124 They'll vote out both sides of the House. 1098 01:02:37,250 --> 01:02:39,749 What exactly are you doing about it? 1099 01:02:39,875 --> 01:02:41,249 Bugger all, by the looks of it. 1100 01:02:44,541 --> 01:02:46,332 Is that Italian? 1101 01:02:46,458 --> 01:02:49,082 - Don't know. - Is it a Daimler? 1102 01:02:51,041 --> 01:02:52,290 It's nice, that is. 1103 01:02:52,416 --> 01:02:54,415 Oh, what do you want for Christmas? 1104 01:02:55,250 --> 01:02:56,999 Um... I don't know. 1105 01:02:57,125 --> 01:02:58,874 - You don't have to get me anything. - Eh? 1106 01:02:59,000 --> 01:03:01,665 - You don't have to get me a present. - Ah, that's ridiculous. 1107 01:03:01,791 --> 01:03:03,332 Not get you anything for Christmas? 1108 01:03:03,458 --> 01:03:05,790 All right, well, just surprise me, then. Surprise me. 1109 01:03:05,916 --> 01:03:08,290 I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. 1110 01:03:08,416 --> 01:03:10,249 What about that? 1111 01:03:10,375 --> 01:03:11,749 What about it? 1112 01:03:11,875 --> 01:03:13,749 For Christmas. 1113 01:03:13,875 --> 01:03:15,332 FRANCES: For me? 1114 01:03:15,458 --> 01:03:17,374 That's gonna be my club. 1115 01:03:17,500 --> 01:03:19,457 - Is it? - Yeah. 1116 01:03:20,208 --> 01:03:22,915 In the West End, just a touch of class. 1117 01:03:24,166 --> 01:03:26,415 That's our ticket out of here. 1118 01:03:29,458 --> 01:03:31,249 It's snowing. 1119 01:03:32,208 --> 01:03:34,290 Yeah. 1120 01:03:34,416 --> 01:03:36,249 Gone. 1121 01:03:37,541 --> 01:03:40,124 FRANCES: 'What did I want for Christmas? 1122 01:03:40,250 --> 01:03:42,957 'My Reggie, free and above-board. 1123 01:03:43,083 --> 01:03:45,290 'But Ron wanted his Reggie back as well. 1124 01:03:45,416 --> 01:03:47,915 'He longed for his gangster twin. 1125 01:03:48,041 --> 01:03:50,957 'And Reggie, he chose a hideaway instead. 1126 01:03:56,000 --> 01:03:59,832 'The owner was Hew McCowan, the son of a baronet. 1127 01:03:59,958 --> 01:04:03,165 'Though he was not usually intimidated by the working classes, 1128 01:04:03,291 --> 01:04:05,415 'he agreed to sell half the club. 1129 01:04:05,541 --> 01:04:07,624 'Reggie knew he'd get the rest in time. 1130 01:04:07,750 --> 01:04:10,540 'A dirty deal for a clean life. 1131 01:04:10,666 --> 01:04:13,665 'Ron was terrified of Reggie leaving him behind. 1132 01:04:13,791 --> 01:04:15,832 'He sent Mad Teddy round to kill the deal.' 1133 01:04:15,958 --> 01:04:16,999 Listen, gentlemen... 1134 01:04:17,125 --> 01:04:19,957 I'm sorry. I can't look at you, darling, I'm gonna get lost in your eyes. 1135 01:04:20,083 --> 01:04:22,249 - I've got a deal with Reggie... - It tastes shit. 1136 01:04:22,375 --> 01:04:24,707 - I love your mouth! Mmm! - I signed the contract. 1137 01:04:24,833 --> 01:04:27,374 I have an arrangement with Reggie, ask him. 1138 01:04:27,500 --> 01:04:29,040 - Crap. - Gentlemen, please. 1139 01:04:29,166 --> 01:04:32,332 - Please, I have customers. - Out of the way. That's it, come on. 1140 01:04:32,458 --> 01:04:35,665 Please! I have customers here! Gentlemen, please. I've spoken to Reggie. 1141 01:04:36,333 --> 01:04:39,415 We don't work for Reggie. We work for Ronnie. 1142 01:04:39,541 --> 01:04:41,499 FRANCES: 'Ron almost got what he wanted. 1143 01:04:41,625 --> 01:04:44,707 'McCowan backed out of the deal, but he also called the police. 1144 01:04:44,833 --> 01:04:47,332 'Reggie and Ron were both charged with extortion.' 1145 01:04:47,458 --> 01:04:50,415 Franny, I'm telling you, the police stitched me up. 1146 01:04:50,541 --> 01:04:53,332 - I am innocent. I'm completely... - Even if you are... 1147 01:04:53,458 --> 01:04:56,290 - What? - You're back in prison. 1148 01:04:57,541 --> 01:04:58,790 You made a promise to me. 1149 01:04:58,916 --> 01:05:02,707 And it still stands, it stands. I'm fucking innocent! 1150 01:05:04,458 --> 01:05:07,790 I'm sorry, I don't mean to swear at you, all right? I just... 1151 01:05:10,375 --> 01:05:11,874 I really want you to marry me. 1152 01:05:13,833 --> 01:05:15,082 Please. 1153 01:05:15,208 --> 01:05:16,957 (INHALES DEEPLY) 1154 01:05:18,666 --> 01:05:21,540 If you're innocent and acquitted, I'll marry you. 1155 01:05:23,875 --> 01:05:25,957 If you're guilty, I never want to see you again. 1156 01:05:26,083 --> 01:05:27,540 Why would you say that? 1157 01:05:27,666 --> 01:05:30,999 Franny, that... Franny... Frances. 1158 01:05:31,125 --> 01:05:33,957 FRANCES: 'Strangely, it was Lord Boothby who saved the day. 1159 01:05:34,083 --> 01:05:37,207 'His walk on the wild side had not gone unnoticed.' 1160 01:05:39,208 --> 01:05:41,249 I found the photo. 1161 01:05:42,541 --> 01:05:45,957 It's been forwarded to the proper places. 1162 01:05:46,083 --> 01:05:47,665 Say "Enugu". 1163 01:05:47,791 --> 01:05:49,832 ALL: Enugu. 1164 01:05:50,833 --> 01:05:54,290 FRANCES: 'The photograph taken in Boothby's flat ended up with the paper, 1165 01:05:54,416 --> 01:05:56,415 'along with a story of sexual misconduct 1166 01:05:56,541 --> 01:05:59,999 'between a gangster and a member of the House of Lords.' 1167 01:06:00,125 --> 01:06:03,499 The problem is, Arnold, that unfortunately, 1168 01:06:03,625 --> 01:06:06,207 it's all true, for once. 1169 01:06:06,333 --> 01:06:08,915 I don't care about the truth, Harold. 1170 01:06:09,041 --> 01:06:13,582 Except that the greater the truth, the greater the libel. 1171 01:06:13,708 --> 01:06:15,207 FRANCES: 'An election was looming, 1172 01:06:15,333 --> 01:06:19,040 'so the Prime Minister brought in his fixer, Arnold Goodman, to sort things out.' 1173 01:06:19,166 --> 01:06:22,165 Get me Cecil King at the Sunday Mirror. 1174 01:06:22,291 --> 01:06:24,665 FRANCES: 'The great and the good engineered a cover-up, 1175 01:06:24,791 --> 01:06:26,165 'a cracking good one. 1176 01:06:26,958 --> 01:06:30,582 'When the Krays' defence threatened to call Boothby as a character witness, 1177 01:06:30,708 --> 01:06:32,124 'the implication was clear. 1178 01:06:32,250 --> 01:06:34,290 'The government would have to drop its case 1179 01:06:34,416 --> 01:06:36,249 'or face the consequences. 1180 01:06:36,375 --> 01:06:39,915 'It was this that made the Krays the untouchables of London crime.' 1181 01:06:40,041 --> 01:06:45,499 New information casts poor light on the prosecution witness, Mr McCowan. 1182 01:06:47,625 --> 01:06:49,665 - Case dismissed. - (APPLAUSE) 1183 01:06:49,791 --> 01:06:54,082 FRANCES: 'That night, the Krays held their celebration party at McCowan's club. 1184 01:06:54,208 --> 01:06:57,582 Reggie had bought the Hideaway that same afternoon. At a discount. 1185 01:06:57,708 --> 01:07:01,165 ♪ Now, I'm sorry if I hurt you 1186 01:07:04,500 --> 01:07:08,540 ♪ Let me make it up day by day 1187 01:07:11,666 --> 01:07:16,374 ♪ If you will please forgive me 1188 01:07:18,625 --> 01:07:24,249 ♪ Make the world, make it go away 1189 01:07:25,125 --> 01:07:29,290 ♪ Make the world go away 1190 01:07:29,416 --> 01:07:32,915 ♪ Oh, oh... 1191 01:07:33,041 --> 01:07:38,249 ♪ Get it off of my shoulders 1192 01:07:39,541 --> 01:07:43,415 ♪ Say the things you used to say 1193 01:07:43,541 --> 01:07:46,457 ♪ Oh, now, darling 1194 01:07:47,416 --> 01:07:50,874 ♪ Make the world 1195 01:07:51,000 --> 01:08:00,540 ♪ Go away 1196 01:08:01,708 --> 01:08:03,540 Thank you. 1197 01:08:22,791 --> 01:08:25,374 (♪ PLAYING UPBEAT INSTRUMENTAL) 1198 01:08:55,916 --> 01:08:57,374 So, why are you here, then? 1199 01:08:59,750 --> 01:09:02,415 I've come to see the difference between you and me. 1200 01:09:03,416 --> 01:09:05,332 The difference, yeah? 1201 01:09:06,125 --> 01:09:07,540 Right. 1202 01:09:08,625 --> 01:09:11,415 - What do you know? - I grew up poor, like you. 1203 01:09:11,541 --> 01:09:14,499 - Yeah? - I boxed as a lad, like you. 1204 01:09:16,208 --> 01:09:17,915 But it didn't turn me into a thief. 1205 01:09:20,375 --> 01:09:23,040 But it did turn you into policing, didn't it? 1206 01:09:24,166 --> 01:09:25,415 Yeah. 1207 01:09:25,541 --> 01:09:30,832 It did turn you into handing your own over at the bar, didn't it? 1208 01:09:30,958 --> 01:09:32,749 (TUTS) 1209 01:09:33,666 --> 01:09:36,624 You know, the difference between us, right, 1210 01:09:36,750 --> 01:09:38,957 apart from, you know, the obvious and that, 1211 01:09:39,083 --> 01:09:42,790 is that I, right, I work for me. 1212 01:09:42,916 --> 01:09:45,124 And you... 1213 01:09:45,250 --> 01:09:48,249 - Well, you work for them. - Eh... 1214 01:10:02,041 --> 01:10:06,415 - Sir, I can explain. - This is Scotland Yard. 1215 01:10:06,541 --> 01:10:08,540 And this investigation will end at once. 1216 01:10:08,666 --> 01:10:10,415 But there's so much more that we can get them on. 1217 01:10:10,541 --> 01:10:14,374 Your investigation into the Krays will end at once! 1218 01:10:18,250 --> 01:10:20,165 (DOOR SLAMS SHUT) 1219 01:10:27,208 --> 01:10:29,540 (CHURCH BELLS PEALING) 1220 01:10:29,666 --> 01:10:33,082 ♪ Goin' to the chapel and we're 1221 01:10:33,208 --> 01:10:36,957 ♪ Gonna get married 1222 01:10:37,083 --> 01:10:40,790 ♪ Goin' to the chapel and we're 1223 01:10:40,916 --> 01:10:44,749 ♪ Gonna get married 1224 01:10:44,875 --> 01:10:48,624 ♪ Gee, I really love you and we're 1225 01:10:48,750 --> 01:10:51,957 ♪ Gonna get married 1226 01:10:52,083 --> 01:10:56,290 ♪ Goin' to the chapel of love... ♪ 1227 01:10:56,416 --> 01:10:58,415 - All right, all right. - She's wearing black. 1228 01:10:58,541 --> 01:11:01,207 Yeah, I know, I know. She's read it wrong, hasn't she? 1229 01:11:01,333 --> 01:11:04,749 - She thought it was a fucking funeral. - Wearing black, that fucking bitch. 1230 01:11:04,875 --> 01:11:06,665 Don't drive yourself mad. 1231 01:11:06,791 --> 01:11:11,082 Wait till you see the daughter, she looks unbelievable in white. 1232 01:11:11,666 --> 01:11:13,624 RON: What do you see in her? 1233 01:11:15,666 --> 01:11:19,582 Well, I see... I see meself, yeah, I see... 1234 01:11:19,708 --> 01:11:21,999 I see what I could be. 1235 01:11:22,125 --> 01:11:23,790 You know? 1236 01:11:23,916 --> 01:11:27,499 - If I weren't so scared. - You're not afraid of anything. 1237 01:11:28,541 --> 01:11:29,957 Yeah. 1238 01:11:30,791 --> 01:11:33,624 Yeah, well, only meself, you know. 1239 01:11:33,750 --> 01:11:35,999 - And you. - (GROANS) 1240 01:11:38,083 --> 01:11:39,832 (FRANCES SIGHS) 1241 01:11:40,708 --> 01:11:41,790 What's she doing? 1242 01:11:41,916 --> 01:11:43,832 Well, you know what she's gonna be saying, OK? 1243 01:11:43,958 --> 01:11:46,540 So, just take it easy. Deep breaths. 1244 01:11:47,666 --> 01:11:48,915 Why are you not inside yet? 1245 01:11:49,041 --> 01:11:50,749 Are you sure you wanna go through with this? 1246 01:11:50,875 --> 01:11:53,540 - Mum, please, don't start this again. - It's all right, Frank. 1247 01:11:54,916 --> 01:11:56,040 I love him. 1248 01:11:56,166 --> 01:11:57,665 "Love"... 1249 01:11:59,416 --> 01:12:01,665 Do you even know what love is, Frances? 1250 01:12:01,791 --> 01:12:04,082 I know it's not an answer to anything. 1251 01:12:05,125 --> 01:12:06,832 But love is a witness. 1252 01:12:07,666 --> 01:12:09,999 Reggie sees me, 1253 01:12:10,125 --> 01:12:11,957 and I see him. 1254 01:12:13,875 --> 01:12:15,665 And who are you to refuse that? 1255 01:12:16,833 --> 01:12:18,749 I'm your mother. 1256 01:12:23,000 --> 01:12:26,290 Hey, East End starlet, Frances. 1257 01:12:26,416 --> 01:12:29,040 - That's you. - Thank you. 1258 01:12:30,416 --> 01:12:32,165 (INDISTINCT MURMURING) 1259 01:12:33,208 --> 01:12:35,749 (♪ ORGAN PLAYING BRIDAL MARCH) 1260 01:12:51,708 --> 01:12:54,165 All right. Look at her, mate. 1261 01:12:56,541 --> 01:12:58,790 She looks beautiful. 1262 01:13:09,125 --> 01:13:10,415 Gracious God, 1263 01:13:10,541 --> 01:13:13,624 accept our prayers for Frances and Reginald, 1264 01:13:13,750 --> 01:13:16,790 that they may reap the harvest of the spirit 1265 01:13:16,916 --> 01:13:20,790 and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord. 1266 01:13:20,916 --> 01:13:23,249 - Amen. - ALL: Amen. 1267 01:13:31,541 --> 01:13:34,665 ♪ Love divine 1268 01:13:34,791 --> 01:13:40,332 ♪ All loves excelling 1269 01:13:40,458 --> 01:13:42,707 ♪ Joy of heaven 1270 01:13:42,833 --> 01:13:44,415 ♪ To earth come down... ♪ 1271 01:13:44,541 --> 01:13:46,499 Fucking sing! 1272 01:13:47,541 --> 01:13:55,082 ♪ Fix in us thy humble dwelling... ♪ 1273 01:13:58,458 --> 01:14:00,707 FRANCES: 'We honeymooned in Greece. 1274 01:14:00,833 --> 01:14:04,665 'The Parthenon had stood for 2,400 years. 1275 01:14:04,791 --> 01:14:08,207 'Reggie's promise to go straight lasted two weeks.' 1276 01:14:09,541 --> 01:14:11,790 The Two Aces, 1277 01:14:11,916 --> 01:14:13,832 the New Mill, 1278 01:14:13,958 --> 01:14:15,415 the Gigi Club 1279 01:14:15,541 --> 01:14:17,290 and let's not forget Ronnie Scott's. 1280 01:14:17,416 --> 01:14:20,915 And this is the bearer bonds cashed in Hamburg! (LAUGHING) 1281 01:14:21,041 --> 01:14:22,999 (ALL CHEERING) 1282 01:14:24,208 --> 01:14:26,499 Kettle's on the boil. 1283 01:14:26,625 --> 01:14:28,415 It's tea. 1284 01:14:28,541 --> 01:14:31,624 FRANCES: 'We started out near Marble Arch in West London. 1285 01:14:31,750 --> 01:14:33,874 'But we both missed the East End. 1286 01:14:34,000 --> 01:14:37,332 'And so we took an empty flat below Ron's at Cedra Court. 1287 01:14:37,458 --> 01:14:41,332 'Like all else in life, it was supposed to be temporary. Not very clever.' 1288 01:14:41,458 --> 01:14:44,040 RON: Rattle the monkey. Rattle it, monkey boy! 1289 01:14:44,166 --> 01:14:46,124 FRANCES: 'Ron's parties would keep me awake at night 1290 01:14:46,250 --> 01:14:49,165 'and clubland kept Reggie out until all hours. 1291 01:14:49,291 --> 01:14:51,374 'He enjoyed being a gangster, after all.' 1292 01:14:51,500 --> 01:14:55,040 We heard that you were down the Regency the other night. 1293 01:14:57,958 --> 01:14:59,540 Waving a shotgun. 1294 01:15:02,541 --> 01:15:05,749 Those bastard Barry brothers blocked me from coming in. 1295 01:15:06,708 --> 01:15:08,207 They said I was drunk. (CHUCKLES) 1296 01:15:08,333 --> 01:15:10,874 BIG PAT: You were. You was drunk as a skunk. 1297 01:15:11,000 --> 01:15:12,415 Waving a shotgun? 1298 01:15:16,208 --> 01:15:17,665 No. 1299 01:15:19,250 --> 01:15:22,957 Now, you know we look after that place, right? 1300 01:15:23,083 --> 01:15:26,249 So, no more of your messing around down there. 1301 01:15:26,375 --> 01:15:29,874 - I spiced the evening up for people. - (ALL CHUCKLE) 1302 01:15:30,000 --> 01:15:32,332 "Spiced it up". 1303 01:15:32,458 --> 01:15:33,707 Here you go. 1304 01:15:42,291 --> 01:15:44,040 (LIGHTER CLICKS) 1305 01:15:44,166 --> 01:15:47,124 Now, you're not gonna do that anymore, are you? 1306 01:15:47,250 --> 01:15:49,040 No, sir. 1307 01:15:49,166 --> 01:15:50,665 Good lad. 1308 01:15:53,125 --> 01:15:54,790 Oh, bollocks. 1309 01:15:54,916 --> 01:15:56,415 Get up, Jack, fuck off. 1310 01:15:56,541 --> 01:15:58,999 This is so kind of you. 1311 01:15:59,125 --> 01:16:01,332 - Treat, isn't it? - Lovely, yeah. 1312 01:16:01,458 --> 01:16:02,499 Oh, hello. 1313 01:16:05,958 --> 01:16:07,915 Oh. Uh... 1314 01:16:09,000 --> 01:16:11,624 - FRANCES: Is that OK? - No, no. 1315 01:16:11,750 --> 01:16:15,499 No, Frances. That won't... That won't do. Um... 1316 01:16:17,708 --> 01:16:20,415 Go and sit with Mr Kray and I'll sort it out. 1317 01:16:20,541 --> 01:16:22,374 All right. 1318 01:16:29,083 --> 01:16:32,624 MOTHER: She can't even make a decent cup of tea. 1319 01:16:32,750 --> 01:16:34,707 RON: Poor Reggie, eh? 1320 01:16:35,625 --> 01:16:37,790 It was a good effort. 1321 01:16:39,125 --> 01:16:42,207 She looks like a budgie in that dress, doesn't she? 1322 01:16:42,333 --> 01:16:45,749 MOTHER: The rag-and-bone man wouldn't pick her up if she was laying in the gutter. 1323 01:16:45,875 --> 01:16:47,749 - (CHUCKLES) - RON: Really. 1324 01:16:48,833 --> 01:16:50,415 MOTHER: Oh, well. RON: Poor Reggie. 1325 01:16:50,541 --> 01:16:53,249 Right, I shall, uh... Might as well flush that. 1326 01:16:55,708 --> 01:16:58,040 FRANCES: 'I left without saying goodbye. 1327 01:16:58,166 --> 01:17:00,415 'A sad victory. 1328 01:17:00,541 --> 01:17:03,540 'I'd never be good enough for their Reggie. 1329 01:17:03,666 --> 01:17:06,165 'He was Nipper's Reggie as well. 1330 01:17:06,291 --> 01:17:10,415 'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. 1331 01:17:10,541 --> 01:17:12,749 'I often had to settle for the same.' 1332 01:17:12,875 --> 01:17:17,082 Wherever you're going, don't stop till you get to the sea. 1333 01:17:17,208 --> 01:17:19,082 FRANCES: 'But we all need something. 1334 01:17:19,208 --> 01:17:22,624 'And what I shared with Ron was needing pills to get through the day. 1335 01:17:22,750 --> 01:17:24,999 'Sleeping pills helped sometimes, 1336 01:17:25,125 --> 01:17:27,415 'other pills helped other times. 1337 01:17:27,541 --> 01:17:29,624 'They were like a friend who held no judgement 1338 01:17:29,750 --> 01:17:32,582 'and only wanted to be loved in return. 1339 01:17:32,708 --> 01:17:34,415 'Mother's little helpers. 1340 01:17:34,541 --> 01:17:36,457 'They were very well-named.' 1341 01:17:43,125 --> 01:17:44,582 Don't go too fast. 1342 01:17:44,708 --> 01:17:48,124 We're not going anywhere like too fast. We're on the grass. 1343 01:17:48,250 --> 01:17:50,665 - All right. Almost there. - All right. 1344 01:17:50,791 --> 01:17:52,415 - Bit more. - OK. 1345 01:17:52,541 --> 01:17:53,832 OK. 1346 01:17:53,958 --> 01:17:55,249 - You ready? - Yes. 1347 01:17:55,375 --> 01:17:56,790 - Ready ready? - Yes. 1348 01:17:58,708 --> 01:18:01,124 Oh, my God! 1349 01:18:01,250 --> 01:18:04,999 - Do you like it? - Yes, what kind is it? What's it called? 1350 01:18:05,125 --> 01:18:07,957 - It's a Triumph, a Triumph Spitfire. - Can I get in? 1351 01:18:08,083 --> 01:18:11,540 Yeah, of course you can, it's yours. Happy birthday. There you are. 1352 01:18:12,541 --> 01:18:15,582 - Happy birthday, Frances. - Thank you. 1353 01:18:15,708 --> 01:18:17,790 Will you teach me how to drive? 1354 01:18:17,916 --> 01:18:20,582 Uh... I can. 1355 01:18:20,708 --> 01:18:24,040 - Now? - Oh, not today. 1356 01:18:25,166 --> 01:18:29,290 - Why not? - Uh, I just... I can't. Not today. 1357 01:18:31,166 --> 01:18:32,457 But I can tomorrow. 1358 01:18:34,125 --> 01:18:36,415 - All right. - Sorry. 1359 01:18:36,541 --> 01:18:39,040 MEN SINGING: ♪ Maybe it's because I'm a Londoner 1360 01:18:40,708 --> 01:18:43,124 ♪ That I love London town... ♪ 1361 01:18:45,416 --> 01:18:47,165 LESLIE: Kray. 1362 01:18:47,291 --> 01:18:49,207 - Kray. - Kray. 1363 01:18:49,916 --> 01:18:54,040 There's an inherent threat in that one commanding syllable. 1364 01:18:54,750 --> 01:18:56,707 It's the only word some need to hear. 1365 01:18:57,541 --> 01:18:59,540 What does that mean, "the only word"? 1366 01:19:00,166 --> 01:19:02,165 Well, you're like Ford. 1367 01:19:02,291 --> 01:19:05,957 Or Shell. Or Woolworth's. 1368 01:19:06,083 --> 01:19:07,499 Woolworth's. 1369 01:19:07,625 --> 01:19:10,415 Yeah, that's very interesting. 1370 01:19:10,541 --> 01:19:14,040 All I'm saying is Kray is a brand 1371 01:19:14,166 --> 01:19:18,915 and an established reputation needs less maintenance, less violence, you know? 1372 01:19:19,041 --> 01:19:20,749 People fall naturally into line. 1373 01:19:20,875 --> 01:19:23,332 Clubs are asking for our protection before we even offer it. 1374 01:19:23,458 --> 01:19:26,415 Yeah. That's true, actually, they are. Yes. 1375 01:19:26,541 --> 01:19:29,582 I suppose that would leave us with less straightening out to do. 1376 01:19:29,708 --> 01:19:31,749 - Exactly. That's right. - Yeah. 1377 01:19:32,666 --> 01:19:34,332 Makes sense. 1378 01:19:34,458 --> 01:19:36,665 But I happen to like... 1379 01:19:36,791 --> 01:19:39,207 I like straightening out, you know, once in a while. 1380 01:19:39,333 --> 01:19:41,499 Obliging someone in the old cobbles. 1381 01:19:41,625 --> 01:19:42,874 What's wrong with that? 1382 01:19:43,000 --> 01:19:46,499 I just think you could do better, Ron. You know. 1383 01:19:46,625 --> 01:19:49,540 It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. 1384 01:19:49,666 --> 01:19:52,040 You know, you need to leave all this behind, I mean... 1385 01:19:52,166 --> 01:19:55,082 You got to look to the future, you and that lovely young wife of yours. 1386 01:19:55,208 --> 01:19:57,040 RON: No! Fairy tales! 1387 01:19:57,166 --> 01:19:58,749 That's fucking warning! 1388 01:19:58,875 --> 01:20:02,499 This is a firm, right? I'm a fucking face. 1389 01:20:02,625 --> 01:20:05,374 I'll fucking serve you up, you fucking cunt! 1390 01:20:05,500 --> 01:20:08,207 - (GLASS SHATTERS) - You're fucking bang out of order! 1391 01:20:08,333 --> 01:20:11,415 I don't fucking like him, I don't trust him. He asks too many questions. 1392 01:20:11,541 --> 01:20:14,582 - I want him fucking dead! - Leslie Payne, right, is our business, 1393 01:20:14,708 --> 01:20:16,082 and you want him dead. 1394 01:20:16,208 --> 01:20:19,290 - Have you been taking your tablets? - Fuck tablets, right? Bugger tablets! 1395 01:20:19,416 --> 01:20:22,082 Bugger Payne, the fucking pain in the arse! 1396 01:20:22,208 --> 01:20:23,415 And fuck his briefcase! 1397 01:20:23,541 --> 01:20:27,082 I don't give a fuck what's in there, I want to know what's going on up there. 1398 01:20:31,541 --> 01:20:35,374 He knows too much about things. Things about us. 1399 01:20:35,500 --> 01:20:37,624 Reggie, he knows too many things about us. 1400 01:20:37,750 --> 01:20:39,707 He knows too many things about us? Right. 1401 01:20:39,833 --> 01:20:42,082 Albie, do you know things about us, mate? 1402 01:20:42,208 --> 01:20:43,790 Do you know things? Eh? 1403 01:20:43,916 --> 01:20:46,415 About Ron, about me, about the firm, right? 1404 01:20:46,541 --> 01:20:48,415 You know about payments, right? 1405 01:20:48,541 --> 01:20:50,124 You know we cash bearer bonds, yeah? 1406 01:20:50,250 --> 01:20:53,665 D'you know we pay off juries to make 'em look fucking favourably upon us, do you? 1407 01:20:53,791 --> 01:20:54,999 Yes. 1408 01:20:55,125 --> 01:20:56,874 You do. There's a fucking surprise. Jack! 1409 01:20:57,000 --> 01:20:58,707 Mate, do you know anything about fraud? 1410 01:20:58,833 --> 01:21:00,374 Anything at all? Take a punt. 1411 01:21:00,500 --> 01:21:02,582 Do you know anything about how we pay off policemen 1412 01:21:02,708 --> 01:21:05,332 every fucking final Thursday of the month? 1413 01:21:05,458 --> 01:21:07,499 - Do you know that? - Of course I do. 1414 01:21:07,625 --> 01:21:10,207 REGGIE: Fucking surprise, that. So why don't we kill Jack now? 1415 01:21:10,333 --> 01:21:12,540 Or we do Albie as well? We do the fucking lot. 1416 01:21:13,500 --> 01:21:16,207 Or you can do me and I'll do you and we're both fucking dead! 1417 01:21:16,333 --> 01:21:17,707 That's a genius idea! 1418 01:21:17,833 --> 01:21:20,665 Listen to yourself, Ron! You're fucking nuts! 1419 01:21:21,416 --> 01:21:22,915 Mmm. 1420 01:21:25,541 --> 01:21:30,290 People who live in glass houses shouldn't throw stones. 1421 01:21:32,750 --> 01:21:35,582 You know I never drank gin till I came here? 1422 01:21:35,708 --> 01:21:38,249 Oh, well, next you'll be singing God Save the Queen, won't you? 1423 01:21:38,375 --> 01:21:40,374 (CHUCKLES) 1424 01:21:40,500 --> 01:21:42,999 What did you want to have a word with me about, Mr Bruno? 1425 01:21:43,125 --> 01:21:45,957 Things are going well, we're very happy on my side of the pond. 1426 01:21:46,083 --> 01:21:48,790 Well, that's good. You know, we're very happy also. 1427 01:21:49,708 --> 01:21:51,249 - OK. - (GLASSES CLINK) 1428 01:21:51,375 --> 01:21:52,832 Cheers. 1429 01:21:53,500 --> 01:21:54,749 Cheers. 1430 01:21:55,458 --> 01:21:58,457 You realise I asked to speak to you alone. Um... 1431 01:21:59,291 --> 01:22:03,040 You see, in our line of work, 1432 01:22:03,166 --> 01:22:04,915 it's not good to be famous. 1433 01:22:05,875 --> 01:22:08,332 Anonymous is the goal. 1434 01:22:10,041 --> 01:22:11,832 This Mr Lansky, Reg, 1435 01:22:11,958 --> 01:22:14,290 he sees a lot of potential in you. 1436 01:22:15,125 --> 01:22:17,290 But he sees limitations in your brother Ron. 1437 01:22:17,833 --> 01:22:18,957 Well, you know, maybe... 1438 01:22:19,083 --> 01:22:21,999 Maybe they could just sit down and meet each other, couldn't they? 1439 01:22:22,125 --> 01:22:23,832 I mean, he could come across for a chat. 1440 01:22:23,958 --> 01:22:25,707 A chat? (CHUCKLES) 1441 01:22:26,500 --> 01:22:28,499 You guys crack me up, really. 1442 01:22:29,958 --> 01:22:31,415 You ever hear of the Gallo brothers? 1443 01:22:31,541 --> 01:22:32,999 - From Brooklyn? - No. 1444 01:22:33,125 --> 01:22:35,707 Similar loose cannon situation. 1445 01:22:36,500 --> 01:22:37,874 You see, Ron is your Joey. 1446 01:22:38,625 --> 01:22:40,999 And it's not gonna end well in either case. 1447 01:22:42,375 --> 01:22:44,124 (SIGHS) 1448 01:22:45,708 --> 01:22:48,415 What exactly are you asking me to do, Mr Bruno? 1449 01:22:49,375 --> 01:22:51,832 I'm asking you to do something about Ron. 1450 01:22:54,750 --> 01:22:56,624 I can't do that. 1451 01:22:58,041 --> 01:22:59,915 He's my brother. 1452 01:23:01,916 --> 01:23:03,290 OK. 1453 01:23:22,291 --> 01:23:23,915 (DOOR OPENS) 1454 01:23:27,041 --> 01:23:28,999 (KEYS JANGLING) 1455 01:23:47,625 --> 01:23:50,207 - There's nothing I can do. - I ain't finished with you yet. 1456 01:23:50,333 --> 01:23:54,374 - Mr Kray takes care of this warehouse. - Now, you say Kray one more time... 1457 01:23:55,291 --> 01:23:57,915 ...and I'm gonna hit you, you understand? 1458 01:23:58,041 --> 01:23:59,415 I have an arrangement with Mr Kray. 1459 01:23:59,541 --> 01:24:01,582 I didn't ask whether we had an arrangement. 1460 01:24:01,708 --> 01:24:04,582 I asked if you understood me. 1461 01:24:04,708 --> 01:24:06,707 FRANCES: 'The Richardson gang were away. 1462 01:24:06,833 --> 01:24:11,790 'But George Cornell had crossed the river to work a protection racket on their behalf.' 1463 01:24:11,916 --> 01:24:14,415 I fucking warned you! 1464 01:24:14,541 --> 01:24:17,999 FRANCES: 'Ron's response would secure his place in gangster legend.' 1465 01:24:18,125 --> 01:24:19,915 What is that, is that English breakfast tea? 1466 01:24:20,041 --> 01:24:22,082 I can tell by your face, Ted, what you think of it. 1467 01:24:22,208 --> 01:24:25,957 - Lovely box, isn't it? It's beautiful. - It's not English breakfast. That's not, no. 1468 01:24:26,083 --> 01:24:28,790 That's got pheromones in it, that's got. 1469 01:24:29,791 --> 01:24:31,374 It's musky. 1470 01:24:31,500 --> 01:24:33,957 That's a bit of magic, that is. 1471 01:24:34,791 --> 01:24:36,665 That's very beautiful, innit? 1472 01:24:36,791 --> 01:24:39,707 - I'm glad you like it. - I do, that's proper. 1473 01:24:39,833 --> 01:24:42,540 Me mum will be very, very pleased with that. 1474 01:24:42,666 --> 01:24:44,832 Did you have that away from the old warehouse, did you? 1475 01:24:44,958 --> 01:24:47,332 - Yeah. - Don't say anything. It's all right. 1476 01:24:47,458 --> 01:24:49,790 - Regards to Mrs Kray. - Thank you. 1477 01:24:49,916 --> 01:24:53,165 - For the other matter. - Yeah. What matter? 1478 01:25:02,541 --> 01:25:03,832 That? 1479 01:25:03,958 --> 01:25:05,999 - Yeah. - All right. 1480 01:25:07,291 --> 01:25:10,374 I mean, I'm not in the mind to hand out refunds, am I? 1481 01:25:10,500 --> 01:25:11,624 (ALL CHUCKLING) 1482 01:25:14,125 --> 01:25:15,999 Can't you handle it yourself? 1483 01:25:17,208 --> 01:25:19,374 I pay you for protection, Ron. 1484 01:25:23,541 --> 01:25:25,832 - What are you trying to say? - Nothing... 1485 01:25:25,958 --> 01:25:28,582 No, you just said it. You just fucking said it. 1486 01:25:28,708 --> 01:25:31,540 You come in here with your fucking nose, right, 1487 01:25:32,541 --> 01:25:33,874 and your tea. 1488 01:25:34,000 --> 01:25:35,957 Your fucking exotic tea. 1489 01:25:36,083 --> 01:25:37,165 Right? 1490 01:25:37,291 --> 01:25:39,165 And you say that. 1491 01:25:39,291 --> 01:25:41,540 I'm not very good at my job. 1492 01:25:41,666 --> 01:25:44,207 - I didn't mean it like that. - You fucking did! 1493 01:25:45,458 --> 01:25:47,082 - No, I... (STUTTERS) - Ah! 1494 01:25:47,208 --> 01:25:48,540 I'll tell you what. 1495 01:25:49,541 --> 01:25:51,665 This matter of yours... 1496 01:25:51,791 --> 01:25:55,249 - I'll deal with it for you. All right? - All right. 1497 01:25:55,375 --> 01:25:57,332 You go with Teddy, right, 1498 01:25:58,000 --> 01:26:00,790 and you bring me £2,000, OK? 1499 01:26:01,541 --> 01:26:06,624 And in return, I promise that I will have George Cornell killed. 1500 01:26:07,791 --> 01:26:09,249 All right? 1501 01:26:09,375 --> 01:26:11,249 - I didn't say... - All right? 1502 01:26:11,375 --> 01:26:13,749 I didn't say anything about killing, Ron. 1503 01:26:13,875 --> 01:26:16,165 You fucking did. 1504 01:26:16,291 --> 01:26:18,915 You fucking meant it. Look at you, you meant it with your eyes. 1505 01:26:19,041 --> 01:26:22,582 Look at your eyes. Eh? It's in your fucking eyes! 1506 01:26:22,708 --> 01:26:24,665 - Or are you threatening me? - No. 1507 01:26:24,791 --> 01:26:27,332 'Cause there's death in your eyes and you're fucking threatening me! 1508 01:26:27,458 --> 01:26:29,207 - Is he threatening me? - It's hard to tell, Ron. 1509 01:26:29,333 --> 01:26:30,415 - I'll pay. - You'll what? 1510 01:26:30,541 --> 01:26:31,624 - I'll pay. - You will? 1511 01:26:31,750 --> 01:26:34,374 - Yeah. - There it is. And a deal is a deal. 1512 01:26:34,500 --> 01:26:35,790 - It's done. - Yeah. 1513 01:26:35,916 --> 01:26:38,540 It's done. It's over. Teddy, take him. 1514 01:26:39,833 --> 01:26:41,040 Thank you. 1515 01:26:41,166 --> 01:26:43,540 - That's very kind of you. - Thank you. 1516 01:26:43,666 --> 01:26:45,415 For the tea. 1517 01:26:48,333 --> 01:26:49,957 That's a good deal. 1518 01:27:10,875 --> 01:27:12,582 How do I look? 1519 01:27:13,291 --> 01:27:14,957 Fucking deadly. 1520 01:27:16,500 --> 01:27:19,249 - Do you want me to come in with you? - Hmm? 1521 01:27:19,375 --> 01:27:20,540 In there? 1522 01:27:23,041 --> 01:27:24,499 Come on. 1523 01:27:25,375 --> 01:27:27,040 You all stay in the car. 1524 01:27:28,916 --> 01:27:31,249 - (DOOR CLOSES) - Anything you need to tell me? 1525 01:27:38,708 --> 01:27:40,499 Well, look what the cat dragged in. 1526 01:27:41,458 --> 01:27:43,374 - (WOMAN SCREAMS) - Jesus! 1527 01:27:46,875 --> 01:27:48,915 Yeah, you're not laughing now, are you? 1528 01:27:50,041 --> 01:27:51,999 IAN: For fuck's sake. 1529 01:27:53,750 --> 01:27:55,040 Boss, the fuck... 1530 01:27:57,208 --> 01:27:58,457 (BARMAID SCREAMING) 1531 01:27:58,583 --> 01:28:00,415 Get the fuck down! 1532 01:28:00,541 --> 01:28:02,290 Don't say a fucking word! 1533 01:28:02,416 --> 01:28:04,249 What are you fucking looking at? 1534 01:28:04,375 --> 01:28:05,790 You didn't see nothing! 1535 01:28:08,125 --> 01:28:10,207 (BREATHING HEAVILY) Fuck. 1536 01:28:11,791 --> 01:28:13,707 That's Ronnie Kray, that, isn't it? 1537 01:28:13,833 --> 01:28:15,207 Fucking hell. 1538 01:28:29,458 --> 01:28:30,499 Reggie. 1539 01:28:31,916 --> 01:28:32,957 Are you mad? 1540 01:28:35,416 --> 01:28:38,332 The Blind Beggar? Yeah, Cornell? 1541 01:28:38,458 --> 01:28:39,707 It's on the fucking radio. 1542 01:28:39,833 --> 01:28:41,665 Reggie. 1543 01:28:42,583 --> 01:28:43,665 Hi, Mum. 1544 01:28:45,708 --> 01:28:47,665 Oh. Thank you. 1545 01:28:47,791 --> 01:28:50,707 Oh! Look at you. 1546 01:28:52,291 --> 01:28:54,374 Look how handsome you are! 1547 01:28:56,541 --> 01:28:58,915 - I'll get you a cup of tea. - Thanks, Mum. 1548 01:28:59,041 --> 01:29:01,415 - Albie? - I'm all right, Violet, thank you. 1549 01:29:07,583 --> 01:29:09,665 You do look lovely, Reggie. 1550 01:29:11,458 --> 01:29:12,707 How many witnesses? 1551 01:29:12,833 --> 01:29:15,040 It was a quiet night. 1552 01:29:15,166 --> 01:29:17,082 - Seven? - Seven? 1553 01:29:17,208 --> 01:29:21,082 Albert Woods was with Cornell. Plus five regulars, don't know them. 1554 01:29:21,208 --> 01:29:24,457 And the barmaid, the blonde, the one with the big fucking pair of eyes. 1555 01:29:24,583 --> 01:29:25,957 For fuck's sake. 1556 01:29:26,083 --> 01:29:28,457 And you bring this here? You bring it straight to Mum's? 1557 01:29:28,583 --> 01:29:31,082 Don't moan about it, all right? It's done, innit? 1558 01:29:31,208 --> 01:29:33,624 What are we gonna do, hmm? 1559 01:29:33,750 --> 01:29:35,707 - REGGIE: "We"? - Yeah. 1560 01:29:41,750 --> 01:29:43,415 Where's the weapon? 1561 01:29:43,541 --> 01:29:45,415 It's here, Reg. 1562 01:29:47,958 --> 01:29:50,332 There you go. Now... 1563 01:29:50,458 --> 01:29:52,790 - Here, let me have it. - MOTHER: Would you like a piece of cake? 1564 01:29:52,916 --> 01:29:55,540 Do you know what? That would be lovely. Yeah. Thank you, Mum. 1565 01:29:55,666 --> 01:29:58,874 - It is, it's lovely. - (MOTHER CHUCKLES) Thanks. 1566 01:30:01,083 --> 01:30:03,165 I assume you were in those clothes, right? 1567 01:30:03,291 --> 01:30:05,624 Yeah, yeah. 1568 01:30:05,750 --> 01:30:07,415 So where's his jacket? 1569 01:30:07,541 --> 01:30:08,749 Right, you need to burn that. 1570 01:30:08,875 --> 01:30:11,374 And that gun, we need to toss it in the river right fucking now. 1571 01:30:11,500 --> 01:30:13,082 Go on, fuck off. 1572 01:30:18,458 --> 01:30:20,790 You are... You're unbelievable. 1573 01:30:22,041 --> 01:30:23,457 Albie? 1574 01:30:23,583 --> 01:30:26,165 Whoever was in that pub, we need to find out who they are, 1575 01:30:26,291 --> 01:30:29,415 get hold of them and just unravel whatever they've said to the police. 1576 01:30:29,541 --> 01:30:32,207 We need to undo, so get Big Pat, Bender, send them down there now. 1577 01:30:32,333 --> 01:30:33,874 - The barmaid I know, right? - You know her. 1578 01:30:34,000 --> 01:30:36,374 Well, bring her to me, I'll deal with her myself, all right? 1579 01:30:36,500 --> 01:30:37,540 Go on. Fuck off. 1580 01:30:38,416 --> 01:30:39,832 Oh. 1581 01:30:39,958 --> 01:30:41,790 Where's everybody gone? 1582 01:30:42,333 --> 01:30:45,165 Oh, Mum, it's late, it's late. I wanted them out of your hair, you know. 1583 01:30:45,291 --> 01:30:47,415 You should get some bed time. 1584 01:30:47,541 --> 01:30:49,290 Why don't I give you a lift home? Come on. 1585 01:30:50,041 --> 01:30:52,707 - Oh, it's all right, I am home. - (CHUCKLES) 1586 01:30:53,250 --> 01:30:56,207 I've made a bed up for him. He's not well. 1587 01:30:56,333 --> 01:30:58,124 He's... 1588 01:30:58,250 --> 01:30:59,874 He's got a fever. 1589 01:31:00,916 --> 01:31:03,082 - (SNIFFS) - He's going to stay here the night. 1590 01:31:04,000 --> 01:31:07,249 Teddy, would you like to stay with him? 1591 01:31:09,791 --> 01:31:12,790 Thank you, that'd be very nice. Thank you, Violet. 1592 01:31:19,166 --> 01:31:21,290 Whatever he's done, 1593 01:31:22,541 --> 01:31:24,082 he's your brother. 1594 01:31:26,583 --> 01:31:28,582 Yeah. 1595 01:31:34,125 --> 01:31:35,374 Yeah. 1596 01:31:36,125 --> 01:31:37,915 Well, um... 1597 01:31:40,333 --> 01:31:42,290 Here's your Stemetil, mate. 1598 01:31:43,166 --> 01:31:44,999 You should take that. 1599 01:31:47,750 --> 01:31:50,082 Do you know what? I'm going to have to go, actually. 1600 01:31:50,208 --> 01:31:54,415 'Cause, um, I left the lads at work and I have to clean up. 1601 01:31:55,833 --> 01:31:57,665 So, I'm going to say goodnight. 1602 01:31:57,791 --> 01:31:58,832 Goodnight. 1603 01:32:02,500 --> 01:32:05,790 Teddy, now, you couldn't do us a favour, could you? Be useful. 1604 01:32:05,916 --> 01:32:09,874 And when you take his trousers off tonight and his shirt, can you burn them? 1605 01:32:10,000 --> 01:32:11,707 Yeah? And check in with me. 1606 01:32:11,833 --> 01:32:13,665 - Yeah. - Good lad. 1607 01:32:14,541 --> 01:32:16,457 REGGIE: Night-night. MOTHER: Goodnight. 1608 01:32:16,583 --> 01:32:17,707 Goodnight, Reggie. 1609 01:32:23,291 --> 01:32:25,540 - He's lovely, isn't he? - (MOTHER CHUCKLES) 1610 01:32:31,333 --> 01:32:34,707 FRANCES: 'Not even Scotland Yard could ignore murder on the streets. 1611 01:32:34,833 --> 01:32:36,915 'Nipper was back on the case.' 1612 01:32:37,041 --> 01:32:39,165 Gentlemen, your attention, please. 1613 01:32:40,250 --> 01:32:44,332 Now, you've been told that we're conducting a high-level investigation 1614 01:32:44,458 --> 01:32:46,790 into a major corruption allegation. 1615 01:32:46,916 --> 01:32:53,165 In fact, we're going down into the sewer after the Krays. 1616 01:32:55,000 --> 01:32:58,457 Any man with any objection, come and see me. 1617 01:33:02,750 --> 01:33:05,374 See that lamppost up there, right? 1618 01:33:05,500 --> 01:33:08,332 That was known as a safety point during the war, right? 1619 01:33:08,458 --> 01:33:10,040 So, if you could run to that lamppost, 1620 01:33:10,166 --> 01:33:12,415 you knew that you could make it to the air raid shelter 1621 01:33:12,541 --> 01:33:14,457 before the bombs started dropping. 1622 01:33:16,000 --> 01:33:20,082 One night, right, me and Ron, we just stood there and we watched. 1623 01:33:21,000 --> 01:33:25,124 We saw the old Stanton house get blown to bits, they were still in it. 1624 01:33:25,250 --> 01:33:27,124 It's a wonder you lived through it. 1625 01:33:27,250 --> 01:33:29,915 Yeah, yeah, especially with Ron, you know. 1626 01:33:30,041 --> 01:33:33,665 Every time trouble came on top, he was always dragging behind, wasn't he? 1627 01:33:33,791 --> 01:33:36,665 He's got plenty of trouble now, if the stories are true. 1628 01:33:38,375 --> 01:33:40,457 I heard it on the street, Reggie. 1629 01:33:41,125 --> 01:33:43,082 My own family and you didn't tell me. 1630 01:33:43,208 --> 01:33:45,915 Yeah, well, you know, I didn't want you to worry, did I? 1631 01:33:46,041 --> 01:33:47,624 I don't worry about Ron. 1632 01:33:47,750 --> 01:33:50,207 - What do you plan to do about it? - I'm not gonna let him go to prison. 1633 01:33:50,333 --> 01:33:51,999 - Why not? - Why not? 1634 01:33:53,416 --> 01:33:55,415 Why not? Because he's my brother, that's why not. 1635 01:33:55,541 --> 01:33:57,124 He'll still be your brother in prison. 1636 01:33:57,250 --> 01:33:58,874 No. 1637 01:33:59,000 --> 01:34:01,790 No, Frances, look, he belongs here, right? He belongs with us. 1638 01:34:01,916 --> 01:34:04,957 He belongs with you, me and his family, this is his home, all right? 1639 01:34:05,083 --> 01:34:08,457 I've been looking after Ron since we were little boys, it's just the way it is. 1640 01:34:08,583 --> 01:34:10,999 You can still look after him in prison. 1641 01:34:11,750 --> 01:34:13,582 And he doesn't belong here and you know it. 1642 01:34:14,708 --> 01:34:16,249 Right. 1643 01:34:17,541 --> 01:34:19,790 Right, well, you just don't understand. 1644 01:34:19,916 --> 01:34:21,249 - Yes, I do. - No, you don't. 1645 01:34:21,375 --> 01:34:24,249 Yes, I do. You once told me you don't owe the world a thing. 1646 01:34:24,375 --> 01:34:26,582 Well, you don't owe Ron a thing, either. 1647 01:34:27,875 --> 01:34:30,832 My loyalty for my brother is how I measure myself, do you understand? 1648 01:34:30,958 --> 01:34:33,332 What about your loyalty to me, is that not a measure? 1649 01:34:35,125 --> 01:34:37,915 So... what is going on with your eyes right now? 1650 01:34:38,041 --> 01:34:41,249 Are you on something? Are you taking something, Frances? 1651 01:34:41,375 --> 01:34:43,790 Are you taking pills again? Let's have a look. 1652 01:34:43,916 --> 01:34:45,374 - Oh, hello. Look at that. - Stop it. 1653 01:34:45,500 --> 01:34:47,832 Jesus Christ, how many of these things are you on? 1654 01:34:48,500 --> 01:34:51,249 No wonder you're not making any sense. You're a pill popper. 1655 01:34:51,375 --> 01:34:53,290 - And who made me that? - What? A pill popper? 1656 01:34:55,666 --> 01:34:57,749 So, let me get this straight. What you're saying is that 1657 01:34:57,875 --> 01:34:59,832 in order for us all to be free, yeah, 1658 01:34:59,958 --> 01:35:02,165 that we all have to be on our own? 1659 01:35:03,541 --> 01:35:06,415 That's great, Frances. Let's just... I'll go with that. 1660 01:35:06,541 --> 01:35:09,582 - Listen, talk to that barmaid. - Yeah? 1661 01:35:09,708 --> 01:35:11,874 Tell her when they line the suspects up across from her 1662 01:35:12,000 --> 01:35:14,249 to point her finger at Ron and say, "That's him. 1663 01:35:14,375 --> 01:35:16,249 "That's the mad hatter what done it." 1664 01:35:16,375 --> 01:35:17,957 All right? 1665 01:35:19,041 --> 01:35:21,415 - Where are you going? - Home. 1666 01:35:22,500 --> 01:35:25,582 - What about me mum? - Fuck your mum! 1667 01:35:50,875 --> 01:35:52,707 - NIPPER: Take your time. - No. 1668 01:35:53,541 --> 01:35:55,540 The man who shot Cornell, he's not here. 1669 01:35:56,458 --> 01:35:57,874 Are you sure? 1670 01:35:58,000 --> 01:36:00,249 Yeah. Yeah, I'm sure. 1671 01:36:01,208 --> 01:36:03,540 Please, could someone just take me home? 1672 01:36:14,750 --> 01:36:16,290 Miss. 1673 01:36:20,208 --> 01:36:21,999 - DONOGHUE: I swear to God. - (ALL LAUGHING) 1674 01:36:22,125 --> 01:36:24,749 I smelt something, I don't know what I smelt. 1675 01:36:24,875 --> 01:36:27,415 There were some good funny looks in the room towards the judge. 1676 01:36:28,583 --> 01:36:31,207 A bit stinky, he was. 1677 01:36:31,333 --> 01:36:33,749 Right? Am I right or am I wrong? 1678 01:36:33,875 --> 01:36:35,665 - No. No. - Shh. 1679 01:36:35,791 --> 01:36:37,957 Just goes to show, you can give a dog a bad name, 1680 01:36:38,083 --> 01:36:40,457 but when that dog's name is Kray, it might bite you back. Well done. 1681 01:36:40,583 --> 01:36:42,374 Well done, Ronnie. Justice is served. 1682 01:36:42,500 --> 01:36:45,165 - Mea culpa. Mea culpa. Eh? - Drink to my little bunny. 1683 01:36:45,291 --> 01:36:46,624 Welcome home. 1684 01:36:46,750 --> 01:36:48,249 RON: Maxima. 1685 01:36:48,791 --> 01:36:49,832 It's discipline. 1686 01:36:49,958 --> 01:36:52,415 CHARLES: Come and sit down, Vi. MOTHER: No. 1687 01:36:52,541 --> 01:36:55,457 - LESLIE: Give her a pink wafer. - (ALL LAUGHING) 1688 01:37:02,875 --> 01:37:04,415 (SNIFFS) 1689 01:37:08,125 --> 01:37:09,582 (GASPS) 1690 01:37:14,500 --> 01:37:16,290 What did you tell her? 1691 01:37:20,166 --> 01:37:23,915 I just said, "You might want to think about your children." You know? 1692 01:37:26,958 --> 01:37:29,165 I wish I could make you go away. 1693 01:37:30,125 --> 01:37:31,999 Well, good luck with that, Frances. 1694 01:37:32,125 --> 01:37:34,207 Yeah. Good fucking luck with that. 1695 01:37:39,666 --> 01:37:42,332 ♪ Oh, I cried last night 1696 01:37:42,458 --> 01:37:45,582 ♪ How I cried last night 1697 01:37:45,708 --> 01:37:51,207 ♪ For I knew the warning you had given me last night 1698 01:37:51,833 --> 01:37:54,415 ♪ Now it's over 1699 01:37:54,541 --> 01:37:57,624 ♪ Yes, it's over 1700 01:37:57,750 --> 01:38:02,415 ♪ And my tears are all too late 1701 01:38:02,958 --> 01:38:06,040 ♪ I won't sleep tonight 1702 01:38:06,166 --> 01:38:08,290 ♪ I will weep tonight 1703 01:38:09,041 --> 01:38:14,999 ♪ But the years filled with tears could not put this right 1704 01:38:15,125 --> 01:38:18,207 ♪ For I've lost you 1705 01:38:18,333 --> 01:38:19,957 ♪ I have lost you... ♪ 1706 01:38:20,083 --> 01:38:21,707 It's pouring down with rain. 1707 01:38:23,083 --> 01:38:24,957 What the fuck is she doing? 1708 01:38:26,333 --> 01:38:28,332 (GRUNTS) 1709 01:38:29,041 --> 01:38:31,374 It surprises me that some people still... 1710 01:38:32,583 --> 01:38:34,707 Still survive these days. 1711 01:38:34,833 --> 01:38:36,582 See you later, Albie. 1712 01:38:39,166 --> 01:38:41,415 - You all right? - Yeah, go on. 1713 01:38:43,708 --> 01:38:46,207 You all right? Look like you're struggling there. 1714 01:38:46,333 --> 01:38:47,957 Help me. 1715 01:38:48,083 --> 01:38:51,082 Help you? What are you doing? 1716 01:38:51,208 --> 01:38:53,040 Help me put the top on. 1717 01:38:53,166 --> 01:38:56,082 - Oh, I'm not sure I can help you. - Reggie, please, it's going to get ruined. 1718 01:38:56,208 --> 01:38:59,165 I can't, can I? I'm a club owner. You know what I mean? 1719 01:38:59,291 --> 01:39:02,749 I can pick a nice model, all right, in a nice colour, 1720 01:39:02,875 --> 01:39:05,582 but I'm not very good at anything else. I'm not a mechanic, am I? 1721 01:39:05,708 --> 01:39:09,249 I'm more of a... a gangster, isn't that right? Yeah? 1722 01:39:09,375 --> 01:39:10,415 Please help me. 1723 01:39:10,541 --> 01:39:12,832 Please help you? 1724 01:39:12,958 --> 01:39:14,540 (MIMICKING FRANCES) "Please. 1725 01:39:14,666 --> 01:39:16,374 "Please, Reggie." 1726 01:39:17,583 --> 01:39:20,249 All right, let's help you, then. Go on, then. 1727 01:39:20,375 --> 01:39:21,582 How's that? 1728 01:39:21,708 --> 01:39:24,374 It looks a bit fucking fucked to me, mate. 1729 01:39:25,416 --> 01:39:26,915 Speaking of... 1730 01:39:28,083 --> 01:39:30,290 You look like shit and all. 1731 01:39:41,291 --> 01:39:42,832 Yeah. 1732 01:40:08,208 --> 01:40:09,749 (DOOR CLOSES) 1733 01:40:15,291 --> 01:40:17,707 What are you doing? Reggie, stop it! 1734 01:40:17,833 --> 01:40:19,374 Stop it! 1735 01:40:20,416 --> 01:40:22,040 (PANTING) 1736 01:40:24,708 --> 01:40:25,790 Reggie! 1737 01:40:28,958 --> 01:40:31,165 - Eh? Stop what? - Please stop. Please stop. 1738 01:40:31,291 --> 01:40:33,999 - Reggie, please stop. Please stop. - Stop what? 1739 01:40:34,125 --> 01:40:35,540 Please, no! 1740 01:40:35,666 --> 01:40:37,832 (SCREAMING) Please! No! 1741 01:40:37,958 --> 01:40:39,582 Stop it! 1742 01:40:47,583 --> 01:40:50,124 RON: ♪ Life goes on without me 1743 01:40:54,541 --> 01:40:56,457 Where are you going? 1744 01:40:57,750 --> 01:40:59,832 I'm leaving Reggie. 1745 01:40:59,958 --> 01:41:03,082 Oh, that is a shame, he will take that very hard. 1746 01:41:03,208 --> 01:41:05,415 Please get out of my way, Ron. 1747 01:41:05,541 --> 01:41:07,707 Unless you prefer me to stay. 1748 01:41:09,875 --> 01:41:12,165 All right, boys, go upstairs. Go on. 1749 01:41:16,083 --> 01:41:17,957 Would you like me to help you with your bags? 1750 01:41:18,083 --> 01:41:20,374 - No, thank you. - Oh, come on. Don't be daft. 1751 01:41:20,500 --> 01:41:23,040 Look at the size of you, look at the size of me, come on. 1752 01:41:23,166 --> 01:41:24,707 Come on. 1753 01:41:24,833 --> 01:41:28,165 You know, Frances, sometimes to achieve greatness, 1754 01:41:28,291 --> 01:41:30,749 you do, you have to cut off a little piece of yourself 1755 01:41:30,875 --> 01:41:33,582 no matter how much it hurts, in order to grow, in order to move on. 1756 01:41:33,708 --> 01:41:36,582 It takes courage and I admire that, you know? 1757 01:41:36,708 --> 01:41:39,749 To be honest, I think you're getting out just in time. 1758 01:41:39,875 --> 01:41:42,415 - You think so? - Absolutely, yeah. 1759 01:41:42,541 --> 01:41:44,749 There's so many people who know so much about us. 1760 01:41:44,875 --> 01:41:47,665 Not you, of course. You know. 1761 01:41:47,791 --> 01:41:50,332 Most people hate us. 1762 01:41:51,500 --> 01:41:55,457 Sooner or later, someone's going to talk and that'll be it, it'll be over. 1763 01:41:55,583 --> 01:41:57,415 That wouldn't be so bad, would it? 1764 01:41:57,541 --> 01:41:59,290 Mmm. 1765 01:42:00,708 --> 01:42:03,582 I think God ought to cut us some slack, though, don't you think? 1766 01:42:05,250 --> 01:42:07,540 Yeah, I'm sure God will. 1767 01:42:09,833 --> 01:42:11,249 That is, uh... 1768 01:42:12,083 --> 01:42:13,540 That is bang out of order. 1769 01:42:13,666 --> 01:42:16,457 That's not how we were brought up, not at all. 1770 01:42:17,375 --> 01:42:18,415 Ron, I've got to go. 1771 01:42:18,541 --> 01:42:21,999 Yeah, course you do. Listen here, Frances, right? 1772 01:42:23,375 --> 01:42:25,624 We both love him, all right? 1773 01:42:25,750 --> 01:42:28,124 We both made the effort. 1774 01:42:28,250 --> 01:42:31,499 So we shall just have to see what happens when we get there. 1775 01:42:33,916 --> 01:42:35,499 Where? 1776 01:42:37,541 --> 01:42:38,582 Heaven. 1777 01:42:39,833 --> 01:42:41,249 (ENGINE STARTS) 1778 01:42:44,333 --> 01:42:45,374 (GRUNTS) 1779 01:42:46,000 --> 01:42:47,332 Goodbye, Ron. 1780 01:42:47,958 --> 01:42:49,832 Bye, Frances. 1781 01:42:50,791 --> 01:42:52,749 Listen here, 1782 01:42:53,958 --> 01:42:57,290 I always liked you, Frances, I always did. 1783 01:42:58,333 --> 01:43:02,249 'Cause you have the ability to see into the future. 1784 01:43:02,375 --> 01:43:03,999 You do. 1785 01:43:04,916 --> 01:43:06,999 And that's the same as me. 1786 01:43:08,000 --> 01:43:09,832 Bye, now. 1787 01:43:54,125 --> 01:43:56,082 All right, Reggie? 1788 01:43:56,208 --> 01:43:57,999 How are you? 1789 01:43:58,125 --> 01:44:00,582 Yeah. You all right, Frank? Long time no see, eh? 1790 01:44:00,708 --> 01:44:02,790 - I've been walking straight, you know. - Oh, yeah? 1791 01:44:02,916 --> 01:44:05,374 - Yeah. - That's nice, innit? 1792 01:44:06,250 --> 01:44:07,957 That's nice. 1793 01:44:08,083 --> 01:44:09,749 What can I do for you? 1794 01:44:10,500 --> 01:44:12,374 Frances here? 1795 01:44:13,750 --> 01:44:17,540 It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. 1796 01:44:17,666 --> 01:44:21,124 And they hadn't told me that she left, so, you know, 1797 01:44:21,250 --> 01:44:24,332 I've been standing underneath her window like a fool. 1798 01:44:26,541 --> 01:44:28,999 - Yeah, she's here. - Yeah, I know. 1799 01:44:30,791 --> 01:44:33,040 - Reggie... - What? 1800 01:44:35,833 --> 01:44:38,749 I haven't seen her like this in a long time. 1801 01:44:40,000 --> 01:44:41,249 She's delicate. 1802 01:44:41,375 --> 01:44:42,999 Right. All right. 1803 01:44:43,125 --> 01:44:45,415 You tell Frances to come out here 'cause I had to come out here. 1804 01:44:45,541 --> 01:44:48,082 - Why don't you just go and get Frances? - I'm not letting you see her. 1805 01:44:48,208 --> 01:44:50,582 - Don't fuck about! - Frank? 1806 01:44:50,708 --> 01:44:52,582 Frances, get back inside. What are you doing? 1807 01:44:52,708 --> 01:44:53,915 It's OK. 1808 01:44:54,041 --> 01:44:55,665 Hi, Reggie. 1809 01:44:56,375 --> 01:44:57,915 Hello, Frances. 1810 01:44:59,833 --> 01:45:01,082 Have you got a moment? 1811 01:45:02,458 --> 01:45:03,707 Let's have a little chat. 1812 01:45:03,833 --> 01:45:06,082 - It's all right. - Are you sure about this? 1813 01:45:07,291 --> 01:45:09,582 Go inside and put the kettle on. 1814 01:45:13,125 --> 01:45:14,832 Frankie, come home. 1815 01:45:15,708 --> 01:45:17,290 I am home. 1816 01:45:18,541 --> 01:45:20,582 At least until I find somewhere else. 1817 01:45:20,708 --> 01:45:22,707 I can't go and live with my mum. 1818 01:45:24,291 --> 01:45:26,457 What can I do to change your mind? 1819 01:45:27,708 --> 01:45:29,165 You can't. 1820 01:45:31,083 --> 01:45:32,957 I've changed my mind about one thing, though. 1821 01:45:33,083 --> 01:45:34,415 What's that? 1822 01:45:35,291 --> 01:45:37,540 I do want you to remember me. 1823 01:45:38,916 --> 01:45:40,332 Always. 1824 01:45:41,125 --> 01:45:43,749 That I existed, that I once walked beside you. 1825 01:45:43,875 --> 01:45:45,082 What are you on about? 1826 01:45:46,083 --> 01:45:47,707 Frankie, come on. 1827 01:45:48,541 --> 01:45:49,874 I always imagined, you know, 1828 01:45:50,000 --> 01:45:52,207 I thought that we might have a child or two, you know. 1829 01:45:53,416 --> 01:45:56,290 Why? So you could use them to threaten me? 1830 01:45:56,416 --> 01:45:57,957 No. 1831 01:45:58,833 --> 01:46:00,374 No, because I still love you. 1832 01:46:01,416 --> 01:46:02,874 No. 1833 01:46:03,000 --> 01:46:05,374 No, it's just a thing you say out of loyalty to something 1834 01:46:05,500 --> 01:46:07,915 - that didn't exist in the first place. - That's not true. 1835 01:46:08,041 --> 01:46:10,832 Loving you is the only thing that holds me together. 1836 01:46:15,583 --> 01:46:17,290 You know, I... 1837 01:46:17,416 --> 01:46:20,790 I dreamt that we could live beyond the place we were meant for. 1838 01:46:22,666 --> 01:46:25,374 But you're a gangster and you love being one. 1839 01:46:25,958 --> 01:46:27,082 No. 1840 01:46:27,208 --> 01:46:29,290 No, Frances, listen. 1841 01:46:31,375 --> 01:46:33,165 Please let me make amends 1842 01:46:33,291 --> 01:46:36,832 for the suffering and the pain that I have caused you, please. 1843 01:46:37,833 --> 01:46:39,249 Please. 1844 01:46:41,041 --> 01:46:44,082 - Just let me take you somewhere. - Somewhere? 1845 01:46:44,208 --> 01:46:47,540 Yeah. Anywhere. Anywhere you want. 1846 01:46:48,791 --> 01:46:51,790 Just the two of us so we can be together. 1847 01:46:52,958 --> 01:46:55,415 It could be like our second honeymoon or... 1848 01:46:56,000 --> 01:47:00,040 Or not. Just so that you can know that I can change. 1849 01:47:00,750 --> 01:47:04,207 That... To be fair, I have. I've... I've changed. 1850 01:47:07,958 --> 01:47:10,415 All I'm saying is is that the centre of the world 1851 01:47:10,541 --> 01:47:13,499 can be anywhere you want it to be. 1852 01:47:14,208 --> 01:47:15,832 Anywhere. 1853 01:47:16,750 --> 01:47:18,207 Ibiza. 1854 01:47:18,333 --> 01:47:21,124 - Who? - (CHUCKLES) Ibiza. 1855 01:47:21,250 --> 01:47:23,332 Let's go there, I like the way the word sounds. 1856 01:47:23,458 --> 01:47:26,165 Yeah, you know what, I like the way the word sounds, too. 1857 01:47:27,083 --> 01:47:29,457 You want to... We go to Ibiza? 1858 01:47:29,583 --> 01:47:32,249 I'll get the tickets today. I'll book 'em today. 1859 01:47:32,375 --> 01:47:34,457 (SIGHS DEEPLY) 1860 01:47:40,416 --> 01:47:42,540 (♪ TIMI YURO: "MAKE THE WORLD GO AWAY") 1861 01:47:42,666 --> 01:47:44,749 ♪ Now I'm sorry 1862 01:47:44,875 --> 01:47:47,540 ♪ If I hurt you 1863 01:47:49,791 --> 01:47:54,540 ♪ Let me make it up day by day 1864 01:47:57,000 --> 01:47:59,207 ♪ Just say you love me 1865 01:47:59,333 --> 01:48:02,790 ♪ Like you used to 1866 01:48:03,750 --> 01:48:06,207 ♪ And make the world 1867 01:48:06,333 --> 01:48:10,290 ♪ Make it go away 1868 01:48:11,166 --> 01:48:14,415 ♪ Make the world go away 1869 01:48:14,541 --> 01:48:18,374 ♪ Oh, yes 1870 01:48:18,500 --> 01:48:23,582 ♪ Get it off, get it off of my shoulders 1871 01:48:23,708 --> 01:48:25,749 ♪ Oh, right now... ♪ 1872 01:48:25,875 --> 01:48:28,957 FRANCES: 'God doesn't ask if we accept this life. 1873 01:48:29,083 --> 01:48:30,540 'There is no choice. 1874 01:48:30,666 --> 01:48:32,915 'Life is forced upon you. 1875 01:48:33,041 --> 01:48:35,457 'The only choice is how you live it. 1876 01:48:35,583 --> 01:48:36,874 'Or not. 1877 01:48:37,000 --> 01:48:38,540 'That's a choice as well.' 1878 01:48:47,166 --> 01:48:49,457 (WHISTLING) 1879 01:48:55,208 --> 01:48:57,790 'A cup of tea can solve anything. 1880 01:48:57,916 --> 01:49:00,415 'A bit under the weather? Tea. 1881 01:49:00,541 --> 01:49:03,540 'You've left your husband? Tea is the answer.' 1882 01:49:03,666 --> 01:49:07,249 Frances? Bloody hell, Frances. What have you done? Frances! 1883 01:49:07,375 --> 01:49:10,165 FRANCES: 'In case you thought, "At least Frances survived 1884 01:49:10,291 --> 01:49:12,332 "'or she wouldn't be telling us this tale", 1885 01:49:12,458 --> 01:49:14,457 'well, now you know. 1886 01:49:15,541 --> 01:49:18,082 'But I was free at last. 1887 01:49:18,208 --> 01:49:20,415 'God had finally cut me some slack.' 1888 01:49:20,541 --> 01:49:22,374 Where is she? 1889 01:49:23,208 --> 01:49:24,499 In her bedroom. 1890 01:49:47,875 --> 01:49:49,749 (SNIFFS) 1891 01:50:27,250 --> 01:50:31,165 FRANCES: 'That afternoon, Reggie would drink himself insensible. 1892 01:50:32,083 --> 01:50:34,665 'What do you do, after all, 1893 01:50:34,791 --> 01:50:37,957 'when the only person who could ever get to you is gone? 1894 01:50:38,541 --> 01:50:40,457 'Cup of tea? 1895 01:50:40,583 --> 01:50:42,540 'I don't think so.' 1896 01:51:53,500 --> 01:51:55,749 (♪ PLAYING UPBEAT ROCK) 1897 01:51:55,875 --> 01:51:57,999 (INDISTINCT CHATTERING) 1898 01:52:06,083 --> 01:52:07,999 IAN: One big hat. 1899 01:52:09,708 --> 01:52:13,832 Well, sit down. Don't stand around here like some kind of lamppost. 1900 01:52:17,916 --> 01:52:19,290 Squeeze in. 1901 01:52:19,416 --> 01:52:21,332 Sweaty, what don't we have? 1902 01:52:21,458 --> 01:52:22,790 A bottle. Go on. 1903 01:52:24,041 --> 01:52:25,874 - Go on. Go on. - Right on. 1904 01:52:32,041 --> 01:52:34,457 - You wanted to see me, Ron? - Yeah, I do, actually. 1905 01:52:34,583 --> 01:52:36,415 I want you to kill somebody for me, all right? 1906 01:52:36,541 --> 01:52:38,957 I'm gonna give you £1,000. 1907 01:52:39,833 --> 01:52:41,582 Leslie. 1908 01:52:43,541 --> 01:52:47,540 There's £500 there, all right? So that's half. Yeah? 1909 01:52:47,666 --> 01:52:49,582 You get the rest when it's done. 1910 01:52:49,708 --> 01:52:51,957 You can count it all 'cause it's all there 1911 01:52:52,083 --> 01:52:54,374 and you can put it in your little pocket. 1912 01:52:55,583 --> 01:52:57,457 That's for you. 1913 01:52:57,583 --> 01:53:01,207 Go on, put it in your fucking pocket. We know you ain't got any money. 1914 01:53:02,500 --> 01:53:04,249 Don't be daft. 1915 01:53:06,833 --> 01:53:07,874 Who is it? 1916 01:53:37,083 --> 01:53:38,874 FRANK: Mum, wait here. 1917 01:53:49,000 --> 01:53:50,957 - Stop, Mum, leave it. - You killed her! 1918 01:53:51,083 --> 01:53:54,582 You killed my daughter, you bastard! You killed her! 1919 01:53:57,000 --> 01:54:00,707 MRS SHEA: And your £100 a week on flowers won't bring her back! 1920 01:54:00,833 --> 01:54:02,790 Murderer! 1921 01:54:02,916 --> 01:54:06,915 You're gonna rot in hell, Reggie Kray! 1922 01:54:13,041 --> 01:54:14,665 (SIGHS) 1923 01:54:18,541 --> 01:54:20,790 (BREATHING HEAVILY) 1924 01:54:37,083 --> 01:54:38,540 (KNOCKS) 1925 01:54:51,166 --> 01:54:53,457 McVitie, what are you doing here? 1926 01:54:53,583 --> 01:54:55,749 I've got a message for you. 1927 01:54:55,875 --> 01:54:57,540 From Ron. 1928 01:55:00,458 --> 01:55:01,874 (BOTH GRUNTING) 1929 01:55:05,833 --> 01:55:07,665 (YELLS) 1930 01:55:08,333 --> 01:55:09,957 LESLIE: Fuck! 1931 01:55:16,250 --> 01:55:17,957 (GROANS) 1932 01:55:19,041 --> 01:55:20,665 (TYRES SCREECHING) 1933 01:55:42,791 --> 01:55:44,040 (SOFT CHUCKLE) 1934 01:55:44,166 --> 01:55:46,915 Shall I send a solicitor? Or have you seen to that? 1935 01:55:50,541 --> 01:55:54,290 I want my wife and children's safety guaranteed. 1936 01:55:57,083 --> 01:55:59,082 (♪ SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1937 01:56:06,541 --> 01:56:08,165 Payne. 1938 01:56:08,750 --> 01:56:10,832 He's given them everything. 1939 01:56:10,958 --> 01:56:12,707 Names. 1940 01:56:12,833 --> 01:56:15,457 Dates, times. 1941 01:56:15,583 --> 01:56:17,540 Documents. The lot. 1942 01:56:20,208 --> 01:56:22,332 They've put two and two together, 1943 01:56:23,750 --> 01:56:26,082 taken a dozen witnesses into protection. 1944 01:56:29,750 --> 01:56:31,540 Nipper, uh... 1945 01:56:34,541 --> 01:56:36,415 Yeah? Nipper what? 1946 01:56:40,000 --> 01:56:41,540 The barmaid. 1947 01:56:42,708 --> 01:56:44,540 He got the barmaid back in. 1948 01:56:46,958 --> 01:56:48,540 She ain't come out. 1949 01:56:49,208 --> 01:56:50,790 Mmm. 1950 01:56:54,333 --> 01:56:55,374 Where's Ron? 1951 01:56:55,500 --> 01:56:56,999 (♪ TAMMI TERRELL & MARVIN GAYE: "SOMETHIN' STUPID") 1952 01:56:57,125 --> 01:56:58,999 ♪ I know I stand in line 1953 01:56:59,125 --> 01:57:01,165 ♪ Until you think you have the time 1954 01:57:01,291 --> 01:57:03,582 ♪ To spend an evening with me... ♪ 1955 01:57:03,708 --> 01:57:05,499 Oh, yeah. 1956 01:57:06,250 --> 01:57:09,457 ♪ And if you go someplace to dance, I know that there's a chance... ♪ 1957 01:57:09,583 --> 01:57:11,915 This is a piece of me, this. 1958 01:57:12,041 --> 01:57:15,207 - Oh, yeah, I love this song. - MAD TEDDY: Yeah, it's your favourite. 1959 01:57:15,333 --> 01:57:18,999 ♪ And afterwards, we'll drop into a quiet little place 1960 01:57:19,125 --> 01:57:21,957 ♪ And have a drink or two 1961 01:57:24,333 --> 01:57:26,290 ♪ And then I go and spoil it all 1962 01:57:26,416 --> 01:57:29,165 ♪ By saying somethin' stupid like, "I love you" 1963 01:57:29,291 --> 01:57:31,124 Oh, fuck off, soppy bollocks. 1964 01:57:31,958 --> 01:57:32,999 What? 1965 01:57:33,125 --> 01:57:37,374 ♪ I can see it in your eyes that you despise the same old lines 1966 01:57:37,500 --> 01:57:40,457 - ♪ You heard the night before... ♪ - HOLT: Don't get him started. 1967 01:57:40,583 --> 01:57:42,415 - Say what? - Fuck off. 1968 01:57:42,541 --> 01:57:45,707 ♪ And though it's just a line to you, for me, it's true 1969 01:57:45,833 --> 01:57:49,249 - ♪ You never seemed so right before... ♪ - RON: Oh, yeah. 1970 01:57:49,375 --> 01:57:52,124 Cheer up, twinkle toes. (SIGHS) 1971 01:57:52,250 --> 01:57:54,082 It's nearly Christmas. 1972 01:57:54,208 --> 01:57:56,874 Why don't you have a little dance or something, you know? 1973 01:57:58,666 --> 01:58:01,582 What is the point of coming out to a party like this 1974 01:58:01,708 --> 01:58:03,540 if you're not going to enjoy yourself? 1975 01:58:04,750 --> 01:58:07,165 I'm waiting for Jack the Hat. 1976 01:58:08,500 --> 01:58:10,540 Oh, right. What's he been doing? 1977 01:58:10,666 --> 01:58:14,124 Has he been waving his shotgun around in the clubs again? 1978 01:58:14,250 --> 01:58:17,957 What did you think going after Leslie Payne was going to get us? 1979 01:58:18,083 --> 01:58:20,040 What do I think? 1980 01:58:20,166 --> 01:58:22,207 REGGIE: You heard. 1981 01:58:22,333 --> 01:58:24,082 Well, in case you ain't realised, 1982 01:58:24,208 --> 01:58:27,499 I don't fucking answer to you, sweetheart. 1983 01:58:30,041 --> 01:58:31,957 IAN: Now we're back to business. 1984 01:58:32,916 --> 01:58:35,540 Here he is. Come on, come on, Ron, show us how it's done. 1985 01:58:36,500 --> 01:58:37,540 RON: I've got the moves. 1986 01:58:37,666 --> 01:58:41,290 - Hello, hello. Where the birds at? - Hey, it's Jack the Hat. 1987 01:58:41,416 --> 01:58:44,415 Mr Bender, how are you? Nice to see you. 1988 01:58:45,416 --> 01:58:46,665 - JACK: Esther? - Jackie. 1989 01:58:46,791 --> 01:58:49,540 JACK: I should never have let you go. That was an absolute mistake. 1990 01:58:49,666 --> 01:58:50,874 I'm gonna get myself a drink. 1991 01:58:51,000 --> 01:58:53,832 Then I'm gonna come back, and I'll tell you why I shouldn't have let you go. 1992 01:58:53,958 --> 01:58:55,415 I promise. 1993 01:58:56,166 --> 01:58:58,124 MAN: Hello, Leslie. How are you? 1994 01:59:01,833 --> 01:59:03,790 Ron. 1995 01:59:05,875 --> 01:59:07,665 (GROANS) 1996 01:59:10,375 --> 01:59:11,874 Teddy. 1997 01:59:12,541 --> 01:59:15,207 TEDDY: There you go, Ron, look. Jack's here. 1998 01:59:15,333 --> 01:59:17,957 JACK: What's your stories, morning glories? 1999 01:59:26,958 --> 01:59:29,415 - Here you are, Jack. Cigarette. - (CHUCKLES) 2000 01:59:29,541 --> 01:59:31,540 I quit on the way down the stairs. 2001 01:59:35,250 --> 01:59:36,832 (CHUCKLES) 2002 01:59:39,541 --> 01:59:41,582 You got something on your mind, Reg? 2003 01:59:42,541 --> 01:59:44,207 Yeah. 2004 01:59:44,333 --> 01:59:46,499 Yeah, you're on my mind, mate. 2005 01:59:47,125 --> 01:59:48,249 Leslie Payne? 2006 01:59:50,291 --> 01:59:53,665 What the fuck were you thinking? Eh? 2007 01:59:54,458 --> 01:59:55,707 You've ruined this. 2008 01:59:56,875 --> 01:59:59,999 - I don't know what you're on about. - Don't fucking lie to me! 2009 02:00:01,958 --> 02:00:04,707 - I don't want to be treated this way. - How do you want to be treated? 2010 02:00:04,833 --> 02:00:06,249 - Ron? - Shut up. 2011 02:00:06,375 --> 02:00:09,790 - He ain't gonna fucking help you, is he? - You got a tin of worms in your head. 2012 02:00:09,916 --> 02:00:12,415 Don't take it out on me what happened to Frances. 2013 02:00:13,208 --> 02:00:14,540 I'm sorry, what did you say? 2014 02:00:15,208 --> 02:00:18,915 It's not my fault Frances killed herself. I never sold her the fucking pills. 2015 02:00:19,041 --> 02:00:21,165 You've got to be joking. Are you fucking joking? 2016 02:00:21,291 --> 02:00:22,374 Reggie. 2017 02:00:22,500 --> 02:00:23,999 Go on, fucking shoot him. 2018 02:00:24,125 --> 02:00:26,124 Say that again. Go on. 2019 02:00:26,250 --> 02:00:27,540 DONOGHUE: Reggie. 2020 02:00:27,666 --> 02:00:30,290 Say her fucking name. I dare you. 2021 02:00:36,541 --> 02:00:38,415 Frances. 2022 02:00:39,416 --> 02:00:40,457 (GUN CLICKS) 2023 02:00:41,458 --> 02:00:44,415 - (CLATTERING) - (GLASS SHATTERS) 2024 02:00:45,083 --> 02:00:47,332 - (GROANING) - (WOMAN SHRIEKS) 2025 02:00:47,458 --> 02:00:49,415 (GRUNTING) 2026 02:00:51,041 --> 02:00:53,165 (GROANING) 2027 02:01:11,708 --> 02:01:13,415 (PANTING) 2028 02:01:16,291 --> 02:01:18,374 Why would you do that? 2029 02:01:22,958 --> 02:01:24,582 Because I can't kill you. 2030 02:01:25,458 --> 02:01:28,207 No matter how much I fucking want to. 2031 02:01:42,833 --> 02:01:44,082 (SNIFFS) 2032 02:01:47,166 --> 02:01:49,249 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 2033 02:01:59,000 --> 02:02:00,665 FRANCES: Reggie. 2034 02:02:03,208 --> 02:02:04,707 DONOGHUE: Reggie? 2035 02:02:04,833 --> 02:02:06,332 Reggie? 2036 02:02:06,458 --> 02:02:08,124 Reggie, look at me. 2037 02:02:08,250 --> 02:02:10,374 What the fuck's wrong with you? 2038 02:02:10,500 --> 02:02:13,040 You kill a geezer in a room full of people. 2039 02:02:13,166 --> 02:02:14,582 Are you fucking mad? 2040 02:02:15,500 --> 02:02:16,915 Eh? 2041 02:02:17,041 --> 02:02:18,124 "Eh", what? 2042 02:02:18,791 --> 02:02:20,374 (GROANS) 2043 02:03:35,541 --> 02:03:37,749 FRANCES: 'Reggie once said, "The centre of the world 2044 02:03:37,875 --> 02:03:39,707 "'could be anywhere you like." 2045 02:03:39,833 --> 02:03:43,124 'Even here, in the East End of London. 2046 02:03:43,250 --> 02:03:45,082 'The world is quite like London. 2047 02:03:45,208 --> 02:03:49,040 'It's not good, it's not bad, it just is. 2048 02:03:49,166 --> 02:03:51,332 'There's no morality or dishonour, 2049 02:03:51,458 --> 02:03:53,415 'just your own lonely code. 2050 02:03:53,541 --> 02:03:56,832 'Until your race is run. Until the end. 2051 02:03:56,958 --> 02:04:01,040 'Until we're all just ghosts of the people we once thought we were.' 2052 02:04:19,166 --> 02:04:20,832 (HEAVY THUDDING AGAINST DOOR) 2053 02:04:22,875 --> 02:04:26,874 FRANCES: 'Reggie spent 33 years in prison for killing Jack McVitie. 2054 02:04:27,000 --> 02:04:29,999 'Through all of those years, until the end, 2055 02:04:30,125 --> 02:04:32,165 'he carried a pair of tickets with him. 2056 02:04:32,291 --> 02:04:35,124 'Reggie, my prince, 2057 02:04:35,250 --> 02:04:38,207 'we were supposed to go to Ibiza after all.' 2058 02:04:38,333 --> 02:04:40,124 (LOUD THUD, CRASHING) 2059 02:04:40,250 --> 02:04:42,832 (♪ DUFFY: "WHOLE LOT OF LOVE") 2060 02:04:50,541 --> 02:04:52,999 ♪ I feel frustrated all the time 2061 02:04:53,125 --> 02:04:56,124 ♪ Over and over 2062 02:04:56,250 --> 02:05:00,457 ♪ Bittersweet you and me 2063 02:05:00,583 --> 02:05:02,707 ♪ Ain't no way to understand 2064 02:05:02,833 --> 02:05:06,165 ♪ Now I believe we'll make it to the end 2065 02:05:06,291 --> 02:05:09,957 ♪ When you just couldn't feel 2066 02:05:10,083 --> 02:05:12,374 ♪ I negotiate 2067 02:05:12,500 --> 02:05:14,999 ♪ Between love and hate 2068 02:05:15,125 --> 02:05:19,082 ♪ And it winds up just the same 2069 02:05:20,125 --> 02:05:22,207 ♪ Try to understand it 2070 02:05:22,333 --> 02:05:25,040 ♪ Feel you could comprehend 2071 02:05:25,166 --> 02:05:29,540 ♪ I negotiate the bail 2072 02:05:30,833 --> 02:05:35,582 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 2073 02:05:35,708 --> 02:05:40,582 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 2074 02:05:40,708 --> 02:05:45,540 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 2075 02:05:45,666 --> 02:05:50,415 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 2076 02:05:50,541 --> 02:05:56,082 ♪ I see regret in your eyes, stone cold sober 2077 02:05:56,208 --> 02:06:00,457 ♪ Go deny what you do to me 2078 02:06:00,583 --> 02:06:03,582 ♪ Hundred times I ask of you to think of me 2079 02:06:03,708 --> 02:06:06,165 ♪ But what more could you do 2080 02:06:06,291 --> 02:06:09,915 ♪ You just couldn't hide the truth 2081 02:06:10,041 --> 02:06:12,749 ♪ I compromise 2082 02:06:12,875 --> 02:06:15,249 ♪ To get by 2083 02:06:15,375 --> 02:06:17,165 ♪ To survive 2084 02:06:17,291 --> 02:06:19,957 ♪ You won't see me cry 2085 02:06:20,083 --> 02:06:22,165 ♪ I give and take 2086 02:06:22,291 --> 02:06:24,665 ♪ I'll be your mistake 2087 02:06:24,791 --> 02:06:27,165 ♪ Sure I'm moving on 2088 02:06:27,291 --> 02:06:30,707 ♪ I'll be standing strong 2089 02:06:30,833 --> 02:06:35,665 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 2090 02:06:35,791 --> 02:06:40,540 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 2091 02:06:40,666 --> 02:06:45,457 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 2092 02:06:45,583 --> 02:06:50,415 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 2093 02:06:50,541 --> 02:06:53,999 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 2094 02:06:55,500 --> 02:06:59,415 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 2095 02:07:00,166 --> 02:07:03,165 ♪ Hear me as I say 2096 02:07:04,375 --> 02:07:07,915 ♪ Took a whole lot of love to feel this way 2097 02:07:10,000 --> 02:07:14,582 ♪ Understand that I tried 2098 02:07:14,708 --> 02:07:19,957 ♪ But hate pushed all the love aside 2099 02:07:20,083 --> 02:07:25,040 ♪ It took a lot of love to hate you the way I do 2100 02:07:25,166 --> 02:07:29,874 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 2101 02:07:30,000 --> 02:07:34,915 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 2102 02:07:35,041 --> 02:07:38,707 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 2103 02:07:38,833 --> 02:07:41,290 ♪ I negotiate 2104 02:07:41,416 --> 02:07:43,874 ♪ Between love and hate 2105 02:07:44,000 --> 02:07:46,249 ♪ I negotiate 2106 02:07:46,375 --> 02:07:48,790 ♪ With a whole lot of love 2107 02:07:48,916 --> 02:07:51,290 ♪ I negotiate 2108 02:07:51,416 --> 02:07:53,665 ♪ Between love and hate 2109 02:07:53,791 --> 02:07:58,582 ♪ And it winds up just the same 2110 02:07:59,708 --> 02:08:04,374 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 2111 02:08:04,500 --> 02:08:06,790 ♪ Took a lot of love... ♪ 161880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.