All language subtitles for Interview (2007).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,601 --> 00:00:35,936 PIERRE: Baghdad, Beirut. 2 00:00:37,105 --> 00:00:39,273 It's just like being in Sarajevo. 3 00:00:39,340 --> 00:00:41,775 Nobody could touch us in Baghdad. 4 00:00:41,842 --> 00:00:45,045 I'm not just saying this because you're my brother. 5 00:00:45,113 --> 00:00:49,483 Or even DC. I'm telling you, Robert, these cowboys are going down. 6 00:00:50,984 --> 00:00:52,753 But do I get to cover Washington? 7 00:00:52,820 --> 00:00:59,093 No. I have the unique privilege of interviewing Katya. 8 00:01:02,963 --> 00:01:05,999 You know who she is? 9 00:01:06,066 --> 00:01:10,804 I mean, she's more famous for who she sleeps with than anything else. 10 00:01:10,871 --> 00:01:13,641 And for her fluctuating tit size. 11 00:01:15,543 --> 00:01:16,944 She's a real maverick, this one. 12 00:01:17,010 --> 00:01:18,712 She's had them reduced. 13 00:01:21,048 --> 00:01:22,082 Too bad for me, huh? 14 00:01:22,150 --> 00:01:23,517 Now I got nothing to look forward to. 15 00:01:29,357 --> 00:01:33,561 Hey, I'd offer you one, but it'd be like spitting in the ocean, right? 16 00:01:41,335 --> 00:01:42,536 Robert! 17 00:01:50,344 --> 00:01:52,346 I know you like big tits. 18 00:01:53,481 --> 00:01:54,782 Remember that night? 19 00:01:54,848 --> 00:01:55,949 Remember that night at Danceateria 20 00:01:56,016 --> 00:01:58,152 when I first introduced you to Brenda? 21 00:01:59,287 --> 00:02:00,721 I brought her over and you looked 22 00:02:00,788 --> 00:02:02,156 right at her chest and you said, 23 00:02:02,223 --> 00:02:04,024 "It's nice to meet you both." 24 00:02:06,894 --> 00:02:08,862 She liked you, you know? 25 00:02:15,869 --> 00:02:18,906 Well, I don't want to keep Her Majesty waiting. 26 00:02:30,484 --> 00:02:31,685 Listen. 27 00:02:33,821 --> 00:02:35,656 You're gonna be okay. 28 00:02:37,658 --> 00:02:39,560 Come on, you know that. 29 00:02:41,462 --> 00:02:42,796 All right? 30 00:02:50,704 --> 00:02:54,107 It's not fair, is it? I know. 31 00:02:56,444 --> 00:02:57,945 MAGGIE: It's not fair. 32 00:03:00,414 --> 00:03:01,649 I know. 33 00:03:03,851 --> 00:03:05,453 Don't be afraid. 34 00:03:16,930 --> 00:03:18,165 (CHUCKLING) 35 00:03:19,267 --> 00:03:21,269 God, I hate my character. 36 00:03:22,403 --> 00:03:24,171 Should we run it again? 37 00:03:24,238 --> 00:03:26,474 No, I think I'm supposed to be somewhere. 38 00:03:26,540 --> 00:03:29,843 Hang on. Do you realize everybody loves you now? 39 00:03:31,178 --> 00:03:32,713 Shit, I'm late. 40 00:03:59,640 --> 00:04:02,743 Come on, Larry, there's got to be more indictments. 41 00:04:02,810 --> 00:04:04,278 He's just a crack in the dam. 42 00:04:04,345 --> 00:04:05,746 You kidding me? 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,749 You know, if I got on a train within the hour, 44 00:04:08,816 --> 00:04:12,286 I could be in Washington by midnight. 45 00:04:12,353 --> 00:04:15,289 Well, I mean, she's not even here. 46 00:04:15,356 --> 00:04:17,525 Sir. Hold on, maybe she called. Yeah? 47 00:04:17,591 --> 00:04:21,462 I'm sorry, sir, but we do have a policy about cell phones. 48 00:04:21,529 --> 00:04:23,130 Okay, I'm sorry. 49 00:04:25,799 --> 00:04:27,301 You still there? LARRY: Yeah. 50 00:04:27,368 --> 00:04:29,236 Yeah, look, I'm ready to split, okay? 51 00:04:29,303 --> 00:04:32,139 I can leave right now. 52 00:04:32,205 --> 00:04:34,842 No, no, no, we definitely said 7:00. 53 00:04:36,344 --> 00:04:39,547 Yeah, well, maybe she doesn't know how to tell time. 54 00:04:39,613 --> 00:04:41,382 Why am I so hostile? 55 00:04:41,449 --> 00:04:45,018 No, I've been waiting almost an hour already, okay? She should... 56 00:04:45,085 --> 00:04:46,620 Hi. Oops! 57 00:04:47,254 --> 00:04:48,822 I'm sorry. Hi. 58 00:04:48,889 --> 00:04:50,558 How are you? How are you? Newsworld? 59 00:04:50,624 --> 00:04:52,225 From Newsworld. 60 00:04:52,292 --> 00:04:54,762 Oh, I'm sorry, I realize you're a person. 61 00:04:54,828 --> 00:04:57,598 I try to be. Pierre Peders. 62 00:04:57,665 --> 00:04:59,633 I'm sorry, Peter? Peter... 63 00:04:59,700 --> 00:05:01,535 Pierre Peders. 64 00:05:01,602 --> 00:05:04,171 Ah, I see, I see. Enchante. 65 00:05:05,105 --> 00:05:06,139 Hey, I was just wondering... 66 00:05:06,206 --> 00:05:07,641 (CELL PHONE RINGING) 67 00:05:07,708 --> 00:05:09,743 Oh, God. Sorry, one second. 68 00:05:09,810 --> 00:05:11,011 (CLEARS THROAT) 69 00:05:11,078 --> 00:05:13,146 Hello? 70 00:05:13,213 --> 00:05:15,649 Yeah, no, I just got here. Yeah. 71 00:05:17,117 --> 00:05:20,554 Oh, okay. I'm going to have to call you back. 72 00:05:20,621 --> 00:05:23,991 Okay. Before I forget, what time is that thing on Sunday? 73 00:05:24,057 --> 00:05:27,260 All right, I'll talk to you later. Okay. Bye. 74 00:05:27,327 --> 00:05:29,262 I was just wondering if there was any way 75 00:05:29,329 --> 00:05:31,231 we could have my usual table. 76 00:05:31,298 --> 00:05:32,933 I called ahead, or someone did. 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,602 I'm so sorry. 78 00:05:34,668 --> 00:05:35,803 There must have been a mix-up. 79 00:05:35,869 --> 00:05:37,037 It's already taken. 80 00:05:37,104 --> 00:05:39,940 Okay. I just... I feel a little exposed here. 81 00:05:40,007 --> 00:05:41,308 Let me see what I can do. 82 00:05:41,375 --> 00:05:44,144 Thank you so much, darling. Thank you. 83 00:05:47,915 --> 00:05:50,050 I'm sorry I'm a little late. 84 00:05:51,452 --> 00:05:55,222 Oh, no, don't be silly. Traffic? 85 00:05:55,288 --> 00:05:58,058 No, no. My loft is a couple blocks away. 86 00:05:59,627 --> 00:06:00,728 Ah. 87 00:06:03,497 --> 00:06:05,065 Oh, thank you very, very much. 88 00:06:05,132 --> 00:06:06,600 I really appreciate it. 89 00:06:06,667 --> 00:06:09,637 Oh, please. We're crazy about you. 90 00:06:09,703 --> 00:06:11,238 Glad to see you're in one piece. 91 00:06:11,304 --> 00:06:12,773 I heal rather nicely, don't I? 92 00:06:12,840 --> 00:06:15,576 Oh, my God, that last one was so intense. 93 00:06:15,643 --> 00:06:18,512 It was, right? He dragged me twice. Sadist. 94 00:06:18,579 --> 00:06:20,347 Yeah, right. You loved it. 95 00:06:20,414 --> 00:06:22,115 WOMAN: And you're in the new one, right? Mmm-hmm. 96 00:06:22,182 --> 00:06:23,717 As a ghost? 97 00:06:23,784 --> 00:06:25,218 I can't say. You're just gonna have to go see it. 98 00:06:25,285 --> 00:06:27,020 Aw, come on. I can't! 99 00:06:27,087 --> 00:06:28,589 WOMAN: We'll go see it. 100 00:06:28,656 --> 00:06:32,059 Okay. Have a nice dinner. Take care. 101 00:06:32,125 --> 00:06:34,428 Thank you so much, Dennis. 102 00:06:34,495 --> 00:06:35,496 Donald. 103 00:06:35,563 --> 00:06:38,532 Donald! Donald, sorry. Thank you. 104 00:06:39,567 --> 00:06:40,601 Whew! 105 00:06:40,668 --> 00:06:41,802 Okay. 106 00:06:46,206 --> 00:06:50,878 Well, they certainly loved your slasher movie. 107 00:06:50,944 --> 00:06:53,614 The horror film. Yeah, they seemed to. 108 00:06:56,183 --> 00:07:00,020 Were you in the first one? 109 00:07:00,988 --> 00:07:03,023 In the original? No. 110 00:07:03,090 --> 00:07:05,626 Because you would have been... I wasn't born. 111 00:07:05,693 --> 00:07:07,761 (LAUGHING) That was a long time ago. 112 00:07:07,828 --> 00:07:10,063 But you came into it in... When, in... 113 00:07:10,130 --> 00:07:11,899 In part... Isn't it Body... 114 00:07:11,965 --> 00:07:13,501 It's Body... It's Killer... 115 00:07:13,567 --> 00:07:15,636 Killer Body Part 4. 116 00:07:15,703 --> 00:07:17,905 And you play a ghost or something? 117 00:07:17,971 --> 00:07:20,140 No. No. Not exactly. 118 00:07:20,207 --> 00:07:21,609 Did they not send you a screener? 119 00:07:21,675 --> 00:07:23,076 Normally you get sent screeners before... 120 00:07:23,143 --> 00:07:25,479 Yeah, no, it's... It's in my bag. 121 00:07:25,546 --> 00:07:27,681 WAITRESS: Hello. Hi. 122 00:07:27,748 --> 00:07:29,517 What can I get you to drink? 123 00:07:29,583 --> 00:07:33,621 I think I will have a raspberry martini, please. 124 00:07:33,687 --> 00:07:35,355 Okay. Thanks. 125 00:07:35,422 --> 00:07:36,590 Miss! 126 00:07:38,091 --> 00:07:39,893 I'm sorry, another Scotch? 127 00:07:39,960 --> 00:07:41,094 Uh, it's Makers Mark. 128 00:07:41,161 --> 00:07:42,530 Sure, and I'll be back with menus. 129 00:07:42,596 --> 00:07:44,532 Oh, I'm not eating. We're not. 130 00:07:44,598 --> 00:07:47,868 I mean, unless you're hungry, or if you like. No. 131 00:07:47,935 --> 00:07:49,002 WAITRESS: Okay. No. 132 00:07:49,803 --> 00:07:52,806 So, Mr. Pierre Pierre. 133 00:07:54,407 --> 00:07:55,408 Um... 134 00:07:56,376 --> 00:07:58,579 Yeah. Sorry. 135 00:07:59,780 --> 00:08:01,114 What's that for? 136 00:08:01,181 --> 00:08:03,517 Oh, my tape recorder had a stroke. 137 00:08:03,584 --> 00:08:05,285 Uh-huh? 138 00:08:05,352 --> 00:08:07,921 And it occurred to me that I could record sound with this. 139 00:08:07,988 --> 00:08:09,957 Oh, sure. Yes. I won't take the cap off. 140 00:08:10,023 --> 00:08:11,692 No, that's fine. Okay? 141 00:08:13,260 --> 00:08:14,962 Okay. Okay. 142 00:08:15,996 --> 00:08:17,397 Katya. 143 00:08:17,464 --> 00:08:18,832 The one and only. 144 00:08:19,767 --> 00:08:21,802 What kind of a name is that? 145 00:08:21,869 --> 00:08:24,504 It's a Russian name, Katya. 146 00:08:24,572 --> 00:08:26,840 Are your parents Russian? 147 00:08:26,907 --> 00:08:29,109 No, my mother is Dutch, and my father's... 148 00:08:29,176 --> 00:08:31,144 What city is she from? 149 00:08:31,211 --> 00:08:32,746 Amsterdam. 150 00:08:32,813 --> 00:08:34,748 Amsterdam, sin city. 151 00:08:34,815 --> 00:08:36,784 I've never been. 152 00:08:36,850 --> 00:08:38,385 You should go. I've been many times. 153 00:08:38,451 --> 00:08:39,687 Right. Yeah. 154 00:08:39,753 --> 00:08:41,121 Legal prostitution. 155 00:08:42,155 --> 00:08:43,156 Yeah. 156 00:08:43,223 --> 00:08:45,626 And your father? I'm sorry. 157 00:08:48,962 --> 00:08:51,531 Do you know anything about me at all? 158 00:08:51,599 --> 00:08:52,933 It's all right. I... 159 00:08:53,000 --> 00:08:55,335 No, I mean, they sent me a brief, but... 160 00:08:55,402 --> 00:08:57,304 You didn't read it? 161 00:08:57,370 --> 00:08:59,873 I mean, it's fine, you just don't seem to really... 162 00:08:59,940 --> 00:09:01,775 Well, no, I'd rather... 163 00:09:01,842 --> 00:09:02,876 Get to know. 164 00:09:02,943 --> 00:09:04,277 Yeah. Right. 165 00:09:04,344 --> 00:09:07,347 And I'm sorry, I have not seen any of your films. 166 00:09:07,881 --> 00:09:08,882 Ah. 167 00:09:13,520 --> 00:09:14,888 I know you... 168 00:09:14,955 --> 00:09:17,691 I guess I know you more by your reputation. 169 00:09:19,593 --> 00:09:21,261 You mean, by who I'm fucking? 170 00:09:21,328 --> 00:09:22,395 WAITRESS: Here you go. 171 00:09:22,896 --> 00:09:24,264 Thank you. 172 00:09:26,199 --> 00:09:27,367 Thank you. 173 00:09:27,434 --> 00:09:28,736 Enjoy. 174 00:09:28,802 --> 00:09:29,870 Mmm. 175 00:09:34,307 --> 00:09:36,977 Okay, um, you're going to have to forgive me. 176 00:09:37,044 --> 00:09:40,180 I don't usually do this. 177 00:09:40,247 --> 00:09:42,850 Oh. You don't normally do interviews? 178 00:09:43,617 --> 00:09:45,185 Not with actresses. 179 00:09:45,252 --> 00:09:46,519 Okay. 180 00:09:46,586 --> 00:09:48,656 Yeah, I usually handle politics. 181 00:09:48,722 --> 00:09:50,057 Oh, cool. 182 00:09:50,123 --> 00:09:52,826 Yeah, Washington. International. Ooh. 183 00:09:52,893 --> 00:09:56,997 Aha. So that's your excuse for being unprepared. War zones. 184 00:09:57,064 --> 00:10:00,500 Because I'm not a member of the Senate or a general. 185 00:10:00,567 --> 00:10:02,035 You know, did they mention to you 186 00:10:02,102 --> 00:10:04,972 that I actually happen to be secretary for sex education? 187 00:10:07,107 --> 00:10:09,542 Well, you know, if you fuck the right people in this administration, 188 00:10:09,609 --> 00:10:12,312 you can be the head of FEMA in no time. 189 00:10:17,017 --> 00:10:18,251 Okay, look. Um... 190 00:10:18,318 --> 00:10:20,721 I'm really tired anyway. We really... 191 00:10:20,788 --> 00:10:21,955 Let's not do this now. 192 00:10:22,022 --> 00:10:23,156 No, no, no. I'm sorry. No, let's... 193 00:10:23,223 --> 00:10:24,792 Hi. 194 00:10:24,858 --> 00:10:28,161 I'm sorry... Wow. 195 00:10:28,228 --> 00:10:30,330 Um... Could you sign something for me? 196 00:10:30,397 --> 00:10:31,631 Like my iPod? 197 00:10:31,699 --> 00:10:35,002 Of course, sure. What's your name? 198 00:10:35,068 --> 00:10:36,704 Theodore. Theo's fine. 199 00:10:36,770 --> 00:10:38,338 Yeah, okay. 200 00:10:38,405 --> 00:10:43,343 To Theo, love, Katya. City Girls. 201 00:10:43,410 --> 00:10:44,544 Awesome. 202 00:10:44,611 --> 00:10:45,713 There you go. 203 00:10:45,779 --> 00:10:46,947 THEO: Sweet. 204 00:10:47,014 --> 00:10:48,716 Take care. Thanks. 205 00:10:48,782 --> 00:10:50,517 Sorry. 206 00:10:50,583 --> 00:10:53,386 You must get that a lot, huh? Yeah. 207 00:10:53,453 --> 00:10:57,124 You wouldn't believe half the stuff I've been asked to sign. 208 00:10:59,559 --> 00:11:00,728 Uh... 209 00:11:00,794 --> 00:11:06,599 Bicycles, cars, shoes, breasts, forehead once. 210 00:11:08,401 --> 00:11:11,004 You really don't care at all, do you? 211 00:11:12,005 --> 00:11:14,607 I'm sorry. It's just a little odd 212 00:11:14,674 --> 00:11:17,210 for a journalist to be so uncurious. 213 00:11:17,277 --> 00:11:19,046 I'm sorry I have to say it, you know. 214 00:11:19,112 --> 00:11:20,380 No, no, no. I apologize. 215 00:11:20,447 --> 00:11:21,648 Am I being unprofessional? 216 00:11:21,715 --> 00:11:24,251 Well, I think so, don't you? Just a little? 217 00:11:24,317 --> 00:11:27,120 Do you know how long I've waited here for you? 218 00:11:27,187 --> 00:11:28,655 No, I do not. 219 00:11:31,792 --> 00:11:33,693 Over an hour. Oh, somebody should have called. 220 00:11:33,761 --> 00:11:35,228 Yeah, somebody should have called. That's not good, no. 221 00:11:35,295 --> 00:11:36,730 And maybe you don't know this 222 00:11:36,797 --> 00:11:38,498 but there's a shit storm brewing in Washington 223 00:11:38,565 --> 00:11:41,201 and my editor wanted to send me to Washington tonight 224 00:11:41,268 --> 00:11:44,237 so I could be there for the press conference tomorrow. 225 00:11:44,304 --> 00:11:48,008 Right. But here I am. For you. 226 00:11:50,778 --> 00:11:52,045 So... 227 00:11:52,112 --> 00:11:53,680 How are we doing? 228 00:11:53,747 --> 00:11:56,249 I think we'll just get the check, please. 229 00:11:56,316 --> 00:11:57,450 Of course. Thank you. 230 00:11:57,517 --> 00:11:59,552 Be right back. Great, thanks. 231 00:11:59,619 --> 00:12:02,189 You know, if you're this bigtime political pundit, 232 00:12:02,255 --> 00:12:05,058 then, uh, why would they send you to interview me? 233 00:12:05,125 --> 00:12:09,096 Look, I don't know any more than you do why they sent me. 234 00:12:09,162 --> 00:12:12,866 (GIGGLING) Okay. Maybe they thought it was important. 235 00:12:12,933 --> 00:12:15,268 So like I said, here I am, all right? 236 00:12:15,335 --> 00:12:18,772 Yeah. Why don't we make the best of it, okay? 237 00:12:18,839 --> 00:12:21,041 If this is your best, then... 238 00:12:24,912 --> 00:12:26,213 It's not a joke. 239 00:12:26,279 --> 00:12:28,281 Oh, and I am? 240 00:12:28,348 --> 00:12:30,617 Here you are. Thank you. 241 00:12:30,683 --> 00:12:32,485 I'll get it, I got it. No, it's fine, I'll get it. 242 00:12:32,552 --> 00:12:33,787 I have an expense account. 243 00:12:33,854 --> 00:12:35,422 I have a bank account. 244 00:12:37,825 --> 00:12:39,392 Please, it's my pleasure. 245 00:12:39,459 --> 00:12:40,828 You know what? 246 00:12:43,263 --> 00:12:47,300 It's been very nice wasting time with you, Peter Peders. 247 00:12:47,367 --> 00:12:48,969 You, too, Cunt-ya. 248 00:12:52,139 --> 00:12:53,941 And go fuck yourself. 249 00:13:11,458 --> 00:13:13,193 Thank you. Goodbye. 250 00:13:16,529 --> 00:13:18,165 PHOTOGRAPHER: Over here, Katya. 251 00:13:19,166 --> 00:13:20,467 All right. 252 00:13:20,533 --> 00:13:22,269 Hey, sorry. 253 00:13:22,335 --> 00:13:24,037 Can you just be pretty quick? 254 00:13:32,279 --> 00:13:34,081 MAN: Thank you very much. 255 00:13:40,253 --> 00:13:43,323 You're welcome. All right. Have a nice night. All right. 256 00:13:49,529 --> 00:13:51,664 TAXI DRIVER: Oh, that is... 257 00:13:53,166 --> 00:13:55,802 Hey, I know who you are. 258 00:13:57,037 --> 00:13:59,039 You are beautiful, baby. 259 00:13:59,873 --> 00:14:01,208 Come on. Don't be that way. 260 00:14:01,274 --> 00:14:02,642 I just want to see that smile. 261 00:14:02,709 --> 00:14:04,411 That killer smile. 262 00:14:04,477 --> 00:14:06,013 I got mad love for you. 263 00:14:06,079 --> 00:14:08,315 Yeah. You're my girl right there. 264 00:14:08,381 --> 00:14:10,150 I love you, yeah, yo. 265 00:14:10,217 --> 00:14:13,453 Come on. Give me the whole thing, give me the whole thing. 266 00:14:13,520 --> 00:14:16,189 There goes Katya! Katya! 267 00:14:16,256 --> 00:14:17,958 Can you just drive, please? 268 00:14:18,025 --> 00:14:19,359 You don't know who that is? 269 00:14:19,426 --> 00:14:21,461 (TIRES SCREECHING) Watch it! 270 00:14:21,528 --> 00:14:24,331 Sh... Ow! 271 00:14:24,397 --> 00:14:25,765 TAXI DRIVER: You all right, guy? 272 00:14:25,832 --> 00:14:27,000 TRUCK DRIVER: What the hell's the matter with you? 273 00:14:27,067 --> 00:14:28,801 Riding my ass like that! 274 00:14:28,868 --> 00:14:31,071 TAXI DRIVER: Take it easy, asshole. You stopped short. Pierre, are you all right? 275 00:14:31,138 --> 00:14:32,940 TRUCK DRIVER: Stopped short? It was a red light, you motherfucker. 276 00:14:33,006 --> 00:14:35,775 Yeah. No, it's just a bump, I'm fine. Let me see it. 277 00:14:35,842 --> 00:14:37,110 TRUCK DRIVER: Back it up. I wanna go home. 278 00:14:37,177 --> 00:14:39,112 Jesus. 279 00:14:39,179 --> 00:14:41,114 KATYA: Pierre, your bag. 280 00:14:41,181 --> 00:14:43,650 Hey, you left your bag, Pierre. 281 00:14:43,716 --> 00:14:46,386 Let me have a look at you. 282 00:14:46,453 --> 00:14:48,621 Oh, God, it's bleeding. Wait. 283 00:14:48,688 --> 00:14:51,024 TRUCK DRIVER: ...you call the cops. I called the cops before. 284 00:14:51,091 --> 00:14:52,359 TAXI DRIVER: I'm not calling the cops. 285 00:14:52,425 --> 00:14:53,593 You probably ain't got no insurance. 286 00:15:06,306 --> 00:15:08,208 This really wasn't necessary, you know. 287 00:15:08,275 --> 00:15:10,443 Shut up. You bumped your head. 288 00:15:19,786 --> 00:15:21,654 You got a union card? 289 00:15:24,757 --> 00:15:25,993 Come on. 290 00:15:42,475 --> 00:15:44,544 (CELL PHONE RINGING) 291 00:15:50,350 --> 00:15:52,319 Hello. MAN ON PHONE: Hey. 292 00:15:52,385 --> 00:15:53,820 Hi, honey. 293 00:15:53,886 --> 00:15:57,724 You at home? No, no, we're still at the restaurant. 294 00:15:57,790 --> 00:16:01,628 Yeah, I know, but I was late. 295 00:16:01,694 --> 00:16:04,631 'Cause it's pretty quiet here right now. I don't hear anything. 296 00:16:04,697 --> 00:16:08,001 Yeah, listen, I'm gonna have to call you back, okay? 297 00:16:09,969 --> 00:16:11,871 Yeah, Newsworld. 298 00:16:11,938 --> 00:16:13,806 Sweetie, for the film, remember? 299 00:16:15,042 --> 00:16:16,209 Okay, sweetie, I'll call you back. 300 00:16:16,276 --> 00:16:18,578 Just watch the game or something. Bye. 301 00:16:19,979 --> 00:16:21,581 Here, let me see. 302 00:16:23,483 --> 00:16:25,385 I can't see. Get in the light. 303 00:16:29,056 --> 00:16:31,424 Here, on your head. 304 00:16:33,393 --> 00:16:35,195 Yes, doctor. Good. 305 00:16:50,577 --> 00:16:54,414 You know, I could really use a drink drink. 306 00:16:56,416 --> 00:16:57,717 Well, you think that's a good idea? 307 00:16:57,784 --> 00:16:59,919 I mean, you probably have a concussion. 308 00:17:01,854 --> 00:17:04,824 I do not have a concussion, believe me. 309 00:17:04,891 --> 00:17:06,126 Well, I don't have any Bourbon. 310 00:17:06,193 --> 00:17:07,660 Is Scotch okay? 311 00:17:09,162 --> 00:17:11,498 That would be much appreciated. 312 00:17:13,966 --> 00:17:15,635 Neat, please. 313 00:17:20,673 --> 00:17:22,442 This is some place you got here. 314 00:17:22,509 --> 00:17:24,244 The luxury of success. 315 00:17:26,946 --> 00:17:30,750 Well, when you move out they could always make it an airport. 316 00:17:31,818 --> 00:17:33,653 Cheers. Salud. 317 00:17:37,023 --> 00:17:42,028 Listen, I apologize for being unprofessional. 318 00:17:43,830 --> 00:17:45,498 Apology accepted. 319 00:17:46,299 --> 00:17:47,900 How's your head? 320 00:17:49,936 --> 00:17:52,905 Yeah, a couple more minutes for the swelling. 321 00:17:57,910 --> 00:18:01,914 Hey, are you going to sit down and have a drink with me? 322 00:18:01,981 --> 00:18:05,017 Come on. You're making me nervous. 323 00:18:05,084 --> 00:18:07,320 This is very good Scotch. 324 00:18:07,387 --> 00:18:09,055 Lucky for you. 325 00:18:13,193 --> 00:18:15,995 It was very kind of you to bring me here. 326 00:18:17,397 --> 00:18:19,999 It's closer than the emergency room. 327 00:18:20,066 --> 00:18:22,569 Besides, I almost feel responsible. 328 00:18:22,635 --> 00:18:25,972 Well, you should. This is all your fault. 329 00:18:26,038 --> 00:18:27,707 You see that? It's that killer smile. 330 00:18:27,774 --> 00:18:29,376 Causes car wrecks. 331 00:18:29,442 --> 00:18:32,379 You're better when you're drunk. 332 00:18:32,445 --> 00:18:34,847 I got a long ways to go before that happens. 333 00:18:34,914 --> 00:18:36,583 I better get you another. 334 00:18:38,818 --> 00:18:41,588 Why don't you just bring the bottle? 335 00:18:41,654 --> 00:18:43,156 Yes, captain. 336 00:18:45,558 --> 00:18:47,960 Look, you're more than welcome to stay and finish up your drink, 337 00:18:48,027 --> 00:18:51,531 but I really, really have to work on my lines soon, okay? 338 00:18:52,465 --> 00:18:53,766 For what? 339 00:18:56,203 --> 00:18:57,637 You're kidding, right? 340 00:18:57,704 --> 00:18:59,639 I'm sorry. My brain must be frozen. 341 00:18:59,706 --> 00:19:02,175 For my show. I do a TV show. 342 00:19:02,242 --> 00:19:05,978 I know, I know that, I knew that. Um... Yeah. 343 00:19:06,045 --> 00:19:09,616 I do. City something. Sexy City. 344 00:19:09,682 --> 00:19:11,351 City Girls. Sexy City Girls. 345 00:19:11,418 --> 00:19:13,453 Not sexy, no. Just City Girls. 346 00:19:14,354 --> 00:19:16,122 But you're also sexy. 347 00:19:17,390 --> 00:19:20,693 Don't even pretend you watch the show, Pierre, okay? 348 00:19:25,064 --> 00:19:26,666 You're beautiful. 349 00:19:28,067 --> 00:19:30,169 That's why I play the lead. 350 00:19:31,671 --> 00:19:34,006 I'm sorry. 351 00:19:34,073 --> 00:19:37,777 Is beauty important for your career? 352 00:19:40,079 --> 00:19:43,015 Is journalism important for your personality? 353 00:19:43,850 --> 00:19:44,984 Yeah, I think so. 354 00:19:45,051 --> 00:19:46,419 How? 355 00:19:46,486 --> 00:19:49,256 Well, it's made me a better person. 356 00:19:49,322 --> 00:19:51,824 What kind of person were you before? 357 00:19:53,960 --> 00:19:55,428 So, what are you going to do next? 358 00:19:55,495 --> 00:19:57,530 (GROANS) 359 00:19:57,597 --> 00:19:59,131 Basic Instinct 3? 360 00:19:59,932 --> 00:20:00,967 (CELL PHONE RINGING) 361 00:20:01,033 --> 00:20:03,670 You're not interviewing me now, okay? 362 00:20:04,871 --> 00:20:06,506 Well, I gotta write something. 363 00:20:06,573 --> 00:20:09,242 Well, make it up. Everybody else does. 364 00:20:10,209 --> 00:20:11,411 Hello. 365 00:20:12,412 --> 00:20:14,146 (LAUGHING) What? 366 00:20:14,213 --> 00:20:16,115 Oh, Maggie, stop. 367 00:20:17,684 --> 00:20:19,218 What? 368 00:20:19,286 --> 00:20:21,220 No, that is crazy. 369 00:20:22,822 --> 00:20:25,658 No, that's crazy. 370 00:20:25,725 --> 00:20:27,860 I'm gonna be a while, okay? 371 00:20:29,996 --> 00:20:31,130 Yeah. 372 00:20:33,500 --> 00:20:35,134 There's a computer over there. 373 00:20:35,201 --> 00:20:36,803 You could Google me. 374 00:20:36,869 --> 00:20:39,272 Oh, nobody. 375 00:20:39,339 --> 00:20:41,274 Well, sweetie, because of everything that's gone on, 376 00:20:41,341 --> 00:20:44,577 I just really don't think it's a good idea. 377 00:20:44,644 --> 00:20:46,413 Whatever, Maggie. Hey, listen, are you 378 00:20:46,479 --> 00:20:49,449 going to go to that thing on Sunday? 379 00:20:49,516 --> 00:20:52,685 I know. You have to be really careful, that's all. 380 00:20:54,487 --> 00:20:56,122 Because this has happened before 381 00:20:56,188 --> 00:20:58,224 and it's going to happen again. 382 00:20:58,291 --> 00:21:00,960 ...considered to be the architect of the President's success, 383 00:21:01,027 --> 00:21:04,531 has been implicated along with several other senior advisors. 384 00:21:04,597 --> 00:21:07,367 The President wasn't answering any questions today. 385 00:21:07,434 --> 00:21:10,202 The Vice President was also unavailable for comment. 386 00:21:10,269 --> 00:21:11,871 Yeah, no shit. The White House is slated to hold 387 00:21:11,938 --> 00:21:14,807 a press conference early tomorrow to address the charges. 388 00:21:14,874 --> 00:21:17,176 (KATYA TALKING INDISTINCTLY) Further indictments are anticipated, 389 00:21:17,243 --> 00:21:19,446 although who and when is a major topic 390 00:21:19,512 --> 00:21:22,415 of speculation inside the beltway. 391 00:21:22,482 --> 00:21:24,517 Our guest tonight has won two national 392 00:21:24,584 --> 00:21:26,586 News Emmy Awards for his TV work 393 00:21:26,653 --> 00:21:28,621 with the ABC News show 20/20. 394 00:21:28,688 --> 00:21:30,590 Danny Schechter is a television producer... 395 00:21:30,657 --> 00:21:32,058 Danny Schechter, great. 396 00:21:32,124 --> 00:21:33,526 ...and his new book, When News Lies... 397 00:21:33,593 --> 00:21:35,395 Listen, it's after 9:00. Are you gonna watch? 398 00:21:35,462 --> 00:21:37,296 Okay, call me later. Bye. Please welcome back to the show, 399 00:21:37,364 --> 00:21:38,565 Danny Schechter. 400 00:21:38,631 --> 00:21:41,434 Hey can you turn to Fox, please? 401 00:21:41,501 --> 00:21:43,302 What is your take on what's going on in Washington? 402 00:21:43,370 --> 00:21:45,171 Well, what happens in scandals like this 403 00:21:45,237 --> 00:21:47,374 is not just the first reports, 404 00:21:47,440 --> 00:21:50,610 but whether or not there will be follow-up and persistent digging by... 405 00:21:50,677 --> 00:21:52,412 Can I have my remote, please? 406 00:21:52,479 --> 00:21:54,514 Please, I just need to see this. 407 00:21:54,581 --> 00:21:56,483 ...journalists become more competitive 408 00:21:56,549 --> 00:21:58,385 when there's a big story breaking 409 00:21:58,451 --> 00:22:00,219 and I think they'll go after this one. 410 00:22:00,286 --> 00:22:02,689 But with an indictment of this size, 411 00:22:02,755 --> 00:22:06,158 you are likely to see a feeding frenzy in Washington 412 00:22:06,225 --> 00:22:09,328 which could escalate this into a much bigger crisis. 413 00:22:09,396 --> 00:22:12,832 I think we are going to see the blogosphere taking the lead here... 414 00:22:12,899 --> 00:22:15,034 Are you still angry with me? Is that it? 415 00:22:15,101 --> 00:22:16,736 SCHECHTER: ...major mainstream media outlets 416 00:22:16,803 --> 00:22:19,071 also pursuing, and once they start... I'm not angry with you. 417 00:22:19,138 --> 00:22:21,608 And are we still friends? You know, the best story and the best... 418 00:22:21,674 --> 00:22:23,376 Of course we're still friends. 419 00:22:23,443 --> 00:22:25,311 Why wouldn't we be? Well, friends return phone calls. 420 00:22:25,378 --> 00:22:26,579 ...inside the beltway... 421 00:22:26,646 --> 00:22:28,014 Friends tell each other their problems. 422 00:22:28,080 --> 00:22:29,616 Hey, Larry, it's me. 423 00:22:29,682 --> 00:22:30,983 You watching Donna Van Dam? 424 00:22:31,050 --> 00:22:32,719 SCHECHTER: ...you'll see that Bush is the... 425 00:22:32,785 --> 00:22:34,621 Well, I'll tell you who is not on it. 426 00:22:34,687 --> 00:22:37,657 Me. Very funny. LARRY: She never liked you anyway. 427 00:22:37,724 --> 00:22:39,926 ...to be found here, and if there are other... 428 00:22:39,992 --> 00:22:42,128 It's because I'm not in DC, that's why! 429 00:22:42,194 --> 00:22:43,796 KATYA ON CITY GIRLS: Just leave me alone, please. 430 00:22:43,863 --> 00:22:45,465 Not until you tell me what's going on. 431 00:22:45,532 --> 00:22:46,799 Look, there's nothing going on. 432 00:22:46,866 --> 00:22:48,100 Don't you get it? 433 00:22:48,167 --> 00:22:49,168 Amy! 434 00:22:50,302 --> 00:22:52,505 Look, I just want to be left alone. 435 00:22:52,572 --> 00:22:54,907 SCHECHTER: ...a lot of anti-media hostility... 436 00:22:54,974 --> 00:22:57,644 Okay, look, fine. I'll pay for it. 437 00:22:57,710 --> 00:23:00,179 I will get there on my own, all right? 438 00:23:00,246 --> 00:23:02,649 I'll write a story, and if you don't like it, you don't have to use it. 439 00:23:02,715 --> 00:23:04,584 LARRY: What about the other piece? 440 00:23:04,651 --> 00:23:06,953 What other piece? The one I'm paying you for. 441 00:23:07,019 --> 00:23:09,956 SCHECHTER: Everybody knows that the President is, in a sense... 442 00:23:10,022 --> 00:23:12,324 Yeah, no, it went fine. ...run for re-election, so... 443 00:23:12,391 --> 00:23:14,494 We talked about her tits, we talked about her movies. 444 00:23:14,561 --> 00:23:15,795 It was very moving. 445 00:23:15,862 --> 00:23:17,063 Talk to me. 446 00:23:17,129 --> 00:23:19,065 LARRY: Pierre, focus, all right? 447 00:23:19,131 --> 00:23:20,667 You're on thin ice as is. 448 00:23:20,733 --> 00:23:22,902 All right. You know what, Larry, just forget it. No, fuck it. 449 00:23:22,969 --> 00:23:24,737 Look, I know you're not... No. No I'm not... 450 00:23:24,804 --> 00:23:27,039 Pierre, maybe next time. 451 00:23:27,106 --> 00:23:28,908 Fuck you. 452 00:23:28,975 --> 00:23:30,543 SCHECHTER: Many journalists, you know, have been... 453 00:23:30,610 --> 00:23:32,144 Oh, that was stupid. 454 00:23:32,211 --> 00:23:33,580 ...kidnapped or... 455 00:23:33,646 --> 00:23:35,314 You know, there are more journalists dead in Iraq 456 00:23:35,381 --> 00:23:37,216 than in all of the Vietnam war. 457 00:23:37,283 --> 00:23:39,351 So... Fuck you. 458 00:23:39,418 --> 00:23:42,889 KATYA ON CITY GIRLS: I just. I want you to be happy, that's all. 459 00:23:46,893 --> 00:23:50,396 MALE LEAD ON CITY GIRLS: Amy, I need you in my life, baby. 460 00:23:57,904 --> 00:24:00,039 Don't shut me out like this. 461 00:24:00,106 --> 00:24:01,808 You know you can tell me anything. 462 00:24:04,611 --> 00:24:07,313 I know. Evan, I miss you. 463 00:24:08,581 --> 00:24:09,616 I miss you, too, Amy. 464 00:24:09,682 --> 00:24:11,718 Hey, that's you. 465 00:24:11,784 --> 00:24:16,556 No! Don't look at me. I'm a mess. 466 00:24:18,958 --> 00:24:20,893 I think you're beautiful. 467 00:24:23,062 --> 00:24:25,131 All right. Who writes this shit? 468 00:24:25,197 --> 00:24:27,099 Sophia! Hey. 469 00:24:28,901 --> 00:24:30,402 Hi, sweetheart. 470 00:24:32,238 --> 00:24:34,907 I didn't expect to see you here. 471 00:24:34,974 --> 00:24:36,609 I'm good at crying. 472 00:24:39,378 --> 00:24:43,683 You know, sometimes they want the muffled weep. 473 00:24:46,318 --> 00:24:48,354 (MUFFLED WEEPING) 474 00:24:52,124 --> 00:24:54,393 And sometimes the sob. 475 00:24:54,460 --> 00:24:55,895 (SOBBING) 476 00:25:06,873 --> 00:25:09,241 Well, I am impressed. That's good acting. 477 00:25:09,308 --> 00:25:12,444 I don't know if it's acting. It's more like a trick, you know. 478 00:25:12,511 --> 00:25:14,714 What other tricks do you know? 479 00:25:14,781 --> 00:25:17,216 I can do this with my tongue. 480 00:25:18,951 --> 00:25:21,120 Hey. It's genetic, really, but still. 481 00:25:21,187 --> 00:25:22,555 Now I see why you're a star. 482 00:25:22,622 --> 00:25:23,956 At last. 483 00:25:28,127 --> 00:25:31,463 All right, so, were you always interested in acting? 484 00:25:36,803 --> 00:25:39,138 God, you know... 485 00:25:39,205 --> 00:25:43,309 Pierre, Pierre, Pierre, if I were a politician, 486 00:25:43,375 --> 00:25:45,845 would you ask me such uninteresting questions? 487 00:25:45,912 --> 00:25:47,614 Am I that boring to you? 488 00:25:47,680 --> 00:25:52,418 Okay, why do you choose only the most commercial crap that's out there? 489 00:25:57,289 --> 00:26:02,995 Do you enjoy appearing in "B" movies and horror films? 490 00:26:04,731 --> 00:26:06,398 Do you think you're any good in them? 491 00:26:06,465 --> 00:26:09,068 I like my movies. 492 00:26:09,135 --> 00:26:11,838 You know, I may not be a great actress, but I will be one day. 493 00:26:11,904 --> 00:26:16,208 And, yes, I enjoy entertaining millions upon millions of people. 494 00:26:16,275 --> 00:26:17,644 How large is your readership? 495 00:26:17,710 --> 00:26:21,547 Oh, you know, I have dozens of readers. 496 00:26:21,614 --> 00:26:26,619 And I doubt that any of them were entertained by your performance in... 497 00:26:27,687 --> 00:26:30,857 What was it? Life of the Party. 498 00:26:33,192 --> 00:26:34,861 Now that was scary. 499 00:26:34,927 --> 00:26:36,562 But it was supposed to be a comedy, right? 500 00:26:36,629 --> 00:26:38,898 Why would you lie? 501 00:26:38,965 --> 00:26:40,366 (LAUGHING) 502 00:26:42,969 --> 00:26:44,637 About what? 503 00:26:44,704 --> 00:26:46,172 You said you had never seen one of my movies. 504 00:26:46,238 --> 00:26:48,040 Why would you lie? Well, I forgot. I forgot that one. 505 00:26:48,107 --> 00:26:50,509 I saw it on a flight. Oh, you forgot. 506 00:26:50,576 --> 00:26:51,610 Not very memorable. 507 00:26:51,678 --> 00:26:52,712 Oh, thank you. 508 00:26:52,779 --> 00:26:55,915 I watched most of it with the sound off 509 00:26:55,982 --> 00:26:59,085 and still I was wishing the plane would go down. 510 00:27:06,993 --> 00:27:11,197 I mean, do you want to be taken seriously as an actress? 511 00:27:11,263 --> 00:27:13,700 Is that why you had your breasts reduced? 512 00:27:13,766 --> 00:27:15,301 You miss my tits, is that it? 513 00:27:15,367 --> 00:27:17,203 Well, don't you? 514 00:27:17,269 --> 00:27:19,972 They weren't even mine to begin with. 515 00:27:20,039 --> 00:27:22,975 I made them bigger for the Killer Body movies. 516 00:27:23,042 --> 00:27:24,310 So, you did it for your art? 517 00:27:24,376 --> 00:27:26,312 I'm so sick of talking about this. 518 00:27:26,378 --> 00:27:28,280 I can't even begin to tell you. 519 00:27:28,347 --> 00:27:29,682 Did they pay you by the inch? 520 00:27:29,749 --> 00:27:31,918 Oh, listen, it's no different to me to putting on a costume 521 00:27:31,984 --> 00:27:34,954 or wearing a wig or fishnet stockings. 522 00:27:35,021 --> 00:27:36,188 Really? 523 00:27:36,255 --> 00:27:37,890 Do you like fishnet stockings, Pierre? 524 00:27:39,358 --> 00:27:40,927 Wait. Let me rephrase. 525 00:27:40,993 --> 00:27:44,931 Why do you think it is that men like fishnet stockings so much? 526 00:27:46,665 --> 00:27:47,834 They look good on women. 527 00:27:47,900 --> 00:27:51,938 Fishnet stockings are a net 528 00:27:52,004 --> 00:27:56,342 and the woman is imprisoned in this net like a fish. 529 00:27:58,244 --> 00:27:59,946 Do you get it? 530 00:28:00,012 --> 00:28:04,316 Yeah, and what about high heels? 531 00:28:04,383 --> 00:28:08,921 Well, high heels make walking very, very difficult. 532 00:28:08,988 --> 00:28:11,290 So you see, nothing would be more attractive to a man 533 00:28:11,357 --> 00:28:14,126 than a woman wearing fishnet stockings and high heels 534 00:28:14,193 --> 00:28:17,129 because she has trouble walking 535 00:28:17,196 --> 00:28:19,365 and she's imprisoned within this net 536 00:28:19,431 --> 00:28:22,401 and therefore he thinks she's easy prey. 537 00:28:24,771 --> 00:28:26,272 I know everything. 538 00:28:27,139 --> 00:28:28,775 Oh, yeah? 539 00:28:28,841 --> 00:28:31,143 What makes a man attractive? 540 00:28:31,210 --> 00:28:32,611 (TIMER RINGS) You hungry? 541 00:28:39,886 --> 00:28:42,654 What makes a man attractive? 542 00:28:42,721 --> 00:28:45,958 If you'd rather have a sandwich, I think I have some baloney. 543 00:28:46,025 --> 00:28:48,360 That's been working for us so far. 544 00:28:49,428 --> 00:28:53,099 Is Pierre your real name? 545 00:28:53,165 --> 00:28:56,936 Or is that something you invented to sound more international? 546 00:28:58,337 --> 00:29:00,072 And why weren't you in Washington already? 547 00:29:00,139 --> 00:29:02,441 Because as far as I can tell this shit's been brewing for days. 548 00:29:02,508 --> 00:29:04,110 It's been on the news non-stop. 549 00:29:04,176 --> 00:29:05,677 Why don't you answer my question? 550 00:29:05,744 --> 00:29:07,413 Oh, God. 551 00:29:07,479 --> 00:29:09,615 What makes a man attractive? 552 00:29:14,720 --> 00:29:15,922 A scar. 553 00:29:18,390 --> 00:29:19,758 Why? 554 00:29:19,826 --> 00:29:24,030 Because most women have one, too. 555 00:29:29,268 --> 00:29:33,372 And where... You are beautiful. 556 00:29:34,206 --> 00:29:36,843 You are repeating yourself. 557 00:29:36,909 --> 00:29:39,078 KATYA: Hey, don't step on my boots. 558 00:29:46,152 --> 00:29:48,988 So tell me, are you good at seducing men? 559 00:29:51,390 --> 00:29:53,159 Are you gay, Pierre? 560 00:29:54,861 --> 00:29:56,695 Well, maybe. 561 00:29:56,762 --> 00:29:59,899 Many years ago in El Salvador I let a guy in high heels 562 00:29:59,966 --> 00:30:02,368 and too much lipstick jerk me off. 563 00:30:03,302 --> 00:30:05,938 And I paid him 20 bucks. 564 00:30:06,005 --> 00:30:09,942 But, hey, he was wearing fishnets, so how could I resist? 565 00:30:11,043 --> 00:30:14,146 Are you sure he only jerked you off? 566 00:30:14,213 --> 00:30:18,250 Well, that night I was pretty drunk 567 00:30:18,317 --> 00:30:21,220 so maybe he did take advantage of me. 568 00:30:21,287 --> 00:30:22,288 Hmm! 569 00:30:25,157 --> 00:30:28,660 The funny thing is, I convinced myself 570 00:30:28,727 --> 00:30:31,130 that I really wasn't cheating on my wife. 571 00:30:31,197 --> 00:30:33,299 Like that didn't count. 572 00:30:34,366 --> 00:30:35,467 Kids? 573 00:30:42,374 --> 00:30:46,278 No. So, back to my question and your answer. 574 00:30:46,345 --> 00:30:49,281 Are you good at seducing men? 575 00:30:49,348 --> 00:30:52,684 Do you realize how many men would kill 576 00:30:54,086 --> 00:30:57,223 to be standing as close as you are now? 577 00:30:57,289 --> 00:30:58,557 How many? 578 00:31:00,659 --> 00:31:01,827 Most. 579 00:31:01,894 --> 00:31:03,729 Even the gay ones? 580 00:31:03,795 --> 00:31:06,598 I'm not gonna seduce you, Peter. 581 00:31:06,665 --> 00:31:08,700 Well, I don't want you to, Katie. 582 00:31:08,767 --> 00:31:10,169 Really? 583 00:31:11,437 --> 00:31:14,873 Well, you said I was beautiful twice. 584 00:31:15,441 --> 00:31:17,609 So? 585 00:31:17,676 --> 00:31:20,246 What would be the point in telling me that I was beautiful 586 00:31:20,312 --> 00:31:22,581 if you didn't want to fuck me? 587 00:31:24,450 --> 00:31:25,484 Well, I don't. 588 00:31:25,551 --> 00:31:26,652 Want to fuck me. 589 00:31:29,521 --> 00:31:32,591 You know what? I don't fuck celebrities. 590 00:31:32,658 --> 00:31:34,793 Well, I don't fuck nobodies. 591 00:31:37,529 --> 00:31:39,565 Would you kiss me, Pierre? 592 00:31:40,532 --> 00:31:42,034 A French kiss? 593 00:31:43,235 --> 00:31:44,770 What would be the point? 594 00:31:48,040 --> 00:31:49,375 It's okay. 595 00:31:51,310 --> 00:31:54,213 No, it's not okay, because I don't want to. 596 00:31:54,713 --> 00:31:55,948 Why not? 597 00:31:57,183 --> 00:32:00,152 Well, believe it or not, you're not my type. 598 00:32:00,219 --> 00:32:04,056 And you are so not my type. 599 00:32:07,226 --> 00:32:08,594 Kiss me. 600 00:32:30,616 --> 00:32:31,683 (CELL PHONE RINGING) 601 00:32:31,750 --> 00:32:33,452 God, I hate you. 602 00:32:36,355 --> 00:32:38,724 What? I said I hate you. 603 00:32:38,790 --> 00:32:41,260 What the fuck did you think I said? 604 00:32:42,828 --> 00:32:44,963 Hello. BOYFRIEND ON PHONE: Hey. 605 00:32:45,031 --> 00:32:46,465 Hi, sweetie. 606 00:32:48,434 --> 00:32:50,769 Yeah, I'm back home. 607 00:32:50,836 --> 00:32:52,071 Oh, the interview? It was all right. 608 00:32:52,138 --> 00:32:54,006 A little boring, though. 609 00:32:54,073 --> 00:32:56,508 Weird guy. Peter something. 610 00:32:57,576 --> 00:32:59,911 Yeah, he looks just like my dad. 611 00:33:02,981 --> 00:33:03,982 Mmm-hmm? 612 00:33:11,957 --> 00:33:14,460 Yeah. Where are you going? 613 00:33:16,028 --> 00:33:17,896 Oh, baby, I just started bleeding. 614 00:33:17,963 --> 00:33:20,399 Can I call you back? 615 00:33:20,466 --> 00:33:23,035 Okay, I love you, too, bye. 616 00:33:24,270 --> 00:33:25,937 KATYA: What are you doing? 617 00:33:29,175 --> 00:33:31,210 What am I doing? Yeah. 618 00:33:31,277 --> 00:33:33,879 What are you doing? We're having fun. 619 00:33:34,980 --> 00:33:36,215 Yeah, I was having fun. 620 00:33:36,282 --> 00:33:38,484 Now I'm going to have to go find my friend 621 00:33:38,550 --> 00:33:40,752 with the high heels and the lipstick. 622 00:33:40,819 --> 00:33:43,889 'Cause at least he finishes what he starts. 623 00:33:43,955 --> 00:33:45,524 Are you giving up the interview? 624 00:33:45,591 --> 00:33:46,658 What interview? 625 00:33:46,725 --> 00:33:48,527 The one you started. 626 00:33:51,897 --> 00:33:54,800 You can ask me anything. Anything at all. 627 00:33:57,336 --> 00:33:58,570 Really? Mmm-hmm. 628 00:34:02,341 --> 00:34:03,709 All right. 629 00:34:06,778 --> 00:34:08,580 Why did you kiss me? 630 00:34:09,715 --> 00:34:12,451 Why do men always want to talk about it? 631 00:34:14,220 --> 00:34:16,088 Was that your boyfriend on the phone? 632 00:34:16,155 --> 00:34:19,858 Well, that certainly wasn't my girlfriend, that's for sure. 633 00:34:20,859 --> 00:34:22,094 (LAUGHING) 634 00:34:29,235 --> 00:34:31,937 What the hell is wrong with you? 635 00:34:32,003 --> 00:34:34,706 You on drugs or something? 636 00:34:34,773 --> 00:34:36,142 You have to feel sorry for me. 637 00:34:36,208 --> 00:34:39,411 I mean, I probably have silicone for brains. 638 00:34:39,478 --> 00:34:41,680 Yeah. You know, that bastard of a surgeon 639 00:34:41,747 --> 00:34:44,916 must have transferred some in there from my tits. 640 00:34:46,418 --> 00:34:49,255 If you don't want to take me seriously... 641 00:34:50,489 --> 00:34:52,324 You are fucking nuts, all right? 642 00:34:52,391 --> 00:34:55,294 Hey, Pierre, Pierre, just do one thing, do one thing. 643 00:34:55,361 --> 00:34:57,296 Turn the TV on. 644 00:34:57,363 --> 00:34:58,997 What? 645 00:34:59,064 --> 00:35:00,199 Please. 646 00:35:01,233 --> 00:35:04,035 Turn on the TV. 647 00:35:04,102 --> 00:35:09,441 (WITH BRITISH ACCENT) Here we are in the stylish loft of Katya. 648 00:35:09,508 --> 00:35:11,577 America's latest wet dream. 649 00:35:11,643 --> 00:35:14,213 So, Katya, America really wants to know 650 00:35:14,280 --> 00:35:18,550 just why exactly did you rob them of such a spectacular rack? 651 00:35:21,453 --> 00:35:24,055 Well, I am going to be a serious actress now 652 00:35:24,122 --> 00:35:28,360 and they would have just gotten in the way of my iambic pentameter. 653 00:35:28,427 --> 00:35:31,197 Did he charge you by the ounce? 654 00:35:31,263 --> 00:35:33,432 Who? The surgeon. 655 00:35:33,499 --> 00:35:37,203 I mean, let's be honest, there was a hell of a lot to excavate in there. 656 00:35:37,269 --> 00:35:38,837 Oh, well, of course but, you know, 657 00:35:38,904 --> 00:35:40,739 I got a deal for doing them both. 658 00:35:40,806 --> 00:35:42,341 A shrewd shopper. 659 00:35:42,408 --> 00:35:44,476 Well, a girl's gotta make ends meet. 660 00:35:44,543 --> 00:35:48,380 Now, would you show us your new tits, unspectacular as they may be? 661 00:35:48,447 --> 00:35:52,050 Well, now, you know I can't do that because I'm a serious actress now. 662 00:35:52,117 --> 00:35:54,286 Nicole Kidman did it. 663 00:35:54,353 --> 00:35:59,124 Really? In that case, why don't you just zoom right in. 664 00:36:05,397 --> 00:36:06,998 What's that from? 665 00:36:08,234 --> 00:36:10,869 My breast surgery. 666 00:36:10,936 --> 00:36:13,239 Never trust a blind surgeon. 667 00:36:13,305 --> 00:36:16,107 Seriously, what's it from? 668 00:36:16,174 --> 00:36:19,077 Look, we're not here to talk about me, are we? 669 00:36:19,144 --> 00:36:20,746 Besides, I doubt you'd really want to know. 670 00:36:20,812 --> 00:36:23,815 But I do. No, you know what? You don't. 671 00:36:23,882 --> 00:36:28,487 Oh, God. All right, fine, Mr. Tough Guy, war correspondent. 672 00:36:28,554 --> 00:36:30,289 I'm sorry that I asked you anything 673 00:36:30,356 --> 00:36:32,458 about your miserable little life. 674 00:36:32,524 --> 00:36:34,493 Now can we just get this over with, please? 675 00:36:34,560 --> 00:36:36,428 Because I'm tired. 676 00:36:37,596 --> 00:36:39,498 And bleeding, don't forget. 677 00:36:39,565 --> 00:36:41,233 (SARCASTICALLY) Ha, ha. 678 00:36:41,300 --> 00:36:43,602 Any more dull questions, shoot. 679 00:36:46,171 --> 00:36:47,606 It was a grenade. 680 00:36:47,673 --> 00:36:51,943 Oh, please, Mr. Tintin, we're not here to talk about you. 681 00:36:52,010 --> 00:36:54,145 And why are we here? 682 00:36:54,212 --> 00:36:58,750 If you're gonna talk philosophy to me, I will really fall asleep. 683 00:37:04,122 --> 00:37:08,026 You know, I don't find you funny at all, Miss Katya. 684 00:37:08,093 --> 00:37:11,530 Why don't you try becoming a person first, 685 00:37:11,597 --> 00:37:16,167 instead of a rich spoiled brat 686 00:37:16,234 --> 00:37:19,204 who knows how to turn on the charm? 687 00:37:19,271 --> 00:37:21,340 That's not the same as having talent, 688 00:37:21,407 --> 00:37:24,209 which I don't see you having much of. 689 00:37:24,276 --> 00:37:26,111 I'll tell you what you are good at, though. 690 00:37:26,177 --> 00:37:28,880 You're good at lying. 691 00:37:28,947 --> 00:37:31,249 But you lie mostly to yourself. 692 00:37:32,784 --> 00:37:36,121 Hey, you awake? 693 00:37:38,524 --> 00:37:40,626 Hanging on every word, Pop. 694 00:37:42,828 --> 00:37:45,664 Right. "I'm good at crying." 695 00:37:48,434 --> 00:37:51,269 Well, you're good at getting what you want. 696 00:37:52,237 --> 00:37:53,939 A whore... 697 00:37:54,005 --> 00:37:55,674 That's right, call me a whore. 698 00:37:57,376 --> 00:38:01,580 A whore in Sarajevo at the Hotel Gainsborough 699 00:38:01,647 --> 00:38:03,849 fell in love with my brother. 700 00:38:07,353 --> 00:38:10,121 Your brother, go on. 701 00:38:10,188 --> 00:38:14,826 Yeah, my brother, Robert, fell in love with her, too. 702 00:38:14,893 --> 00:38:20,031 Then he goes and he gets her pregnant and he was so happy. 703 00:38:20,098 --> 00:38:24,336 He's a... Or he was a photographer, photo journalist. 704 00:38:27,038 --> 00:38:31,877 He got this really nice shot of Marica once, that's the whore, 705 00:38:31,943 --> 00:38:35,046 in front of a bombed-out market with some little kids. 706 00:38:35,113 --> 00:38:37,315 In fact, it made it into our magazine 707 00:38:37,383 --> 00:38:39,551 and I wrote the accompanying story. 708 00:38:40,386 --> 00:38:42,554 We used to do that sometimes. 709 00:38:47,459 --> 00:38:49,495 Just pretend I'm not here. 710 00:38:52,998 --> 00:38:56,167 Well, long story short, 711 00:38:56,234 --> 00:39:00,672 Marica was captured by some soldiers led by Oleck Mehovalik. 712 00:39:02,073 --> 00:39:05,511 And Oleck rapes her. 713 00:39:05,577 --> 00:39:08,213 Then he gives her to his men and they rape her. 714 00:39:08,279 --> 00:39:10,416 Then you know what they did? 715 00:39:10,482 --> 00:39:16,888 They ripped open her belly, and they tore out the fetus, 716 00:39:16,955 --> 00:39:20,325 and they put that in a pot and sent it to my brother. 717 00:39:22,828 --> 00:39:25,964 Well, after they healed her up... 718 00:39:26,031 --> 00:39:27,866 I thought you said this was going to be short. 719 00:39:27,933 --> 00:39:32,538 Oleck said to her, "You can go kill your boyfriend 720 00:39:33,539 --> 00:39:35,173 "and if you don't, we will. 721 00:39:35,240 --> 00:39:38,644 "But first we'll kill your whole family and then you." 722 00:39:40,779 --> 00:39:42,648 So they gave her a grenade 723 00:39:42,714 --> 00:39:47,385 and one night she shows up at the hotel bar and she pulls the pin. 724 00:39:48,386 --> 00:39:50,856 Six dead, including two children. 725 00:39:52,758 --> 00:39:58,430 Well, there was nothing left of poor Marica except a piece of her thigh. 726 00:40:00,131 --> 00:40:02,367 You know what? I really don't remember 727 00:40:02,434 --> 00:40:04,570 if she was wearing fishnets or not. 728 00:40:06,171 --> 00:40:07,539 I'm sorry. 729 00:40:10,141 --> 00:40:12,177 I'm sorry that I hurt you. 730 00:40:13,845 --> 00:40:16,748 I was indeed acting like a spoiled brat. 731 00:40:19,050 --> 00:40:22,020 I should have poked out your eyes. 732 00:40:22,087 --> 00:40:23,489 Feel like dessert? 733 00:40:23,555 --> 00:40:24,890 No, thanks. 734 00:40:24,956 --> 00:40:28,159 Well, I have fetus in syrup. 735 00:40:28,226 --> 00:40:31,129 You are unbelievable, you know that? 736 00:40:31,196 --> 00:40:33,164 I have a headache. Do you mind if I lie down? 737 00:40:33,231 --> 00:40:36,134 Well, not only is that the first real question you've asked me, 738 00:40:36,201 --> 00:40:39,170 it's also the best that I have ever had from a journalist. 739 00:40:39,237 --> 00:40:42,040 Please lie on my sofa. 740 00:40:42,107 --> 00:40:43,575 Do you have any Tylenol? 741 00:40:43,642 --> 00:40:48,046 It's another good question. I'm afraid that I do have some Tylenol, 742 00:40:48,113 --> 00:40:50,482 but no arsenic. 743 00:40:50,549 --> 00:40:51,717 You know, that would get rid of your headache 744 00:40:51,783 --> 00:40:53,251 a lot faster. Oh, my God. 745 00:41:01,226 --> 00:41:02,561 Thank you. 746 00:41:10,669 --> 00:41:13,071 You know what? 747 00:41:13,138 --> 00:41:15,373 Maybe journalism's not for me. 748 00:41:16,575 --> 00:41:20,478 Maybe I am just a big, fat failure. 749 00:41:23,915 --> 00:41:26,518 Hey, I never said you were a failure. 750 00:41:33,391 --> 00:41:35,527 What happened to her family? 751 00:41:36,828 --> 00:41:38,664 Marica? I don't know. 752 00:41:41,432 --> 00:41:43,702 And your brother? 753 00:41:43,769 --> 00:41:46,237 One suicide attempt after another. 754 00:41:47,573 --> 00:41:50,108 Why does he keep failing? 755 00:41:50,175 --> 00:41:51,943 I think just to torture me. 756 00:41:52,010 --> 00:41:53,478 (CELL PHONE RINGING) 757 00:41:53,545 --> 00:41:56,381 Oh, God. Do you realize that you are unpleasant? 758 00:42:02,453 --> 00:42:03,622 (GROANING) 759 00:42:05,023 --> 00:42:08,560 I'm sorry, I forgot to call you back. 760 00:42:08,627 --> 00:42:11,997 Did you watch? No, you were amazing. 761 00:42:14,766 --> 00:42:16,267 I was terrible. 762 00:43:47,325 --> 00:43:49,494 KATYA'S VOICE READING: I don't love Evan. 763 00:43:49,560 --> 00:43:55,066 Sometimes I think I'm just using him to keep the darkness at bay. 764 00:43:55,133 --> 00:43:59,871 Yes, he's handsome, but when he wants to make love I cringe. 765 00:43:59,938 --> 00:44:03,641 I don't know why. I can't stand the thought of him inside me. 766 00:44:03,709 --> 00:44:06,277 I should break it off, but I'm a coward. 767 00:44:08,046 --> 00:44:10,248 Death is all around me. 768 00:44:10,315 --> 00:44:12,250 Around me and in me. 769 00:44:16,421 --> 00:44:18,156 I'm Googling you. 770 00:44:23,361 --> 00:44:24,462 Yeah. 771 00:44:33,304 --> 00:44:34,706 Great stuff. Hold on. 772 00:44:34,773 --> 00:44:36,507 I did an interview for Vogue last year. 773 00:44:36,574 --> 00:44:38,777 There's some good stuff in that if you want to use it. 774 00:44:38,844 --> 00:44:40,645 Thank you. I'm back. 775 00:45:01,833 --> 00:45:03,101 Okay, I'll call you tomorrow. 776 00:45:03,168 --> 00:45:04,502 All right. Bye. 777 00:45:09,741 --> 00:45:10,909 Nice. 778 00:45:12,510 --> 00:45:14,512 Oh, don't look at those! 779 00:45:15,981 --> 00:45:17,548 Why not? 780 00:45:17,615 --> 00:45:19,150 I look like a slut. 781 00:45:19,985 --> 00:45:21,119 Yeah. 782 00:45:22,754 --> 00:45:26,391 You know, you are really starting to get on my nerves, Pierre. 783 00:45:26,457 --> 00:45:28,359 Well, that's what I do, you know. 784 00:45:29,594 --> 00:45:31,997 So, tell me about your boyfriend. 785 00:45:33,832 --> 00:45:37,268 You know, I'm really tired. 786 00:45:37,335 --> 00:45:39,404 Well, I could really use some more time with you. 787 00:45:39,470 --> 00:45:41,572 I mean, now I feel like I'm just getting started. 788 00:45:41,639 --> 00:45:43,942 Haven't you got enough already? 789 00:45:44,843 --> 00:45:46,778 Just a few more minutes. 790 00:45:52,818 --> 00:45:54,352 Okay, you. 791 00:45:55,620 --> 00:45:57,122 Follow me. 792 00:46:09,968 --> 00:46:11,536 (KATYA SNIFFING LOUDLY) 793 00:46:13,271 --> 00:46:14,372 (COUGHS) 794 00:46:15,807 --> 00:46:17,708 You want some? 795 00:46:17,775 --> 00:46:19,845 No, thanks. 796 00:46:19,911 --> 00:46:22,213 Oh, don't look so disappointed. 797 00:46:22,280 --> 00:46:24,816 You'll make me cry again. 798 00:46:24,883 --> 00:46:26,284 You know what? I'm pretty tired. 799 00:46:26,351 --> 00:46:27,718 Maybe I should go. 800 00:46:27,785 --> 00:46:31,456 Well, now I'm sure you have plenty to write about. 801 00:46:31,522 --> 00:46:32,858 Don't worry, I won't write about this. 802 00:46:32,924 --> 00:46:35,426 Well, then, have some, so I know I can trust you. 803 00:46:35,493 --> 00:46:36,895 Is that coke? 804 00:46:37,896 --> 00:46:39,664 It's not heroin, is it? 805 00:46:39,730 --> 00:46:40,731 (INAUDIBLE) 806 00:46:41,766 --> 00:46:43,768 Yeah, okay. This is stupid. 807 00:46:48,073 --> 00:46:51,776 You know what? Take my very expensive bottle of Scotch with you. 808 00:46:51,843 --> 00:46:53,845 If there's anything left. 809 00:46:56,181 --> 00:46:57,448 KATYA: Fuck you. 810 00:47:00,018 --> 00:47:03,254 Why are you such a fuck face? 811 00:47:03,321 --> 00:47:06,724 Uh... Well, certain people just bring it out in me. 812 00:47:07,758 --> 00:47:09,861 Ow! What the... What are you... 813 00:47:11,296 --> 00:47:13,664 Jesus, yeah, this is real funny! 814 00:47:13,731 --> 00:47:15,901 It's stupid. 815 00:47:15,967 --> 00:47:18,036 Yeah, I'm sure I look very stupid to you. 816 00:47:18,103 --> 00:47:20,105 No. It's stupid of me. Stupid of me. 817 00:47:20,171 --> 00:47:21,839 Watch my glasses! 818 00:47:23,341 --> 00:47:25,410 You know, you got to learn to relax. 819 00:47:25,476 --> 00:47:27,913 I am completely relaxed. 820 00:47:27,979 --> 00:47:29,280 Are you bleeding again? 821 00:47:29,347 --> 00:47:30,481 Do you need me to get you a damp towel? 822 00:47:30,548 --> 00:47:31,950 No. I'm fine. 823 00:47:35,753 --> 00:47:36,888 Hey, Pierre. 824 00:47:38,423 --> 00:47:40,158 I'm not tired anymore. 825 00:47:49,400 --> 00:47:50,668 Mind if I use your bathroom? 826 00:47:51,369 --> 00:47:52,637 Sure. 827 00:47:55,240 --> 00:47:58,476 Oh, that's just the bath. Toilet's next door. 828 00:48:16,094 --> 00:48:20,898 KATYA'S VOICE READING: Death is all around me, around me and in me. 829 00:48:20,966 --> 00:48:25,736 In my chest, in my gut, in my eyes. 830 00:48:25,803 --> 00:48:27,438 Everything I look at seems... 831 00:48:27,505 --> 00:48:29,040 Pierre? 832 00:48:29,107 --> 00:48:30,441 Shit. 833 00:48:33,711 --> 00:48:35,180 (FLUSHING) 834 00:48:44,255 --> 00:48:45,556 Over here. 835 00:48:52,964 --> 00:48:55,233 Well, now, that looks relaxing. 836 00:48:56,034 --> 00:48:57,402 Oh, it is. 837 00:48:59,504 --> 00:49:01,006 How's your head? 838 00:49:01,072 --> 00:49:02,240 I'll live. 839 00:49:02,307 --> 00:49:03,408 (KATYA LAUGHS) 840 00:49:03,474 --> 00:49:06,377 You're really getting beat up today, huh? 841 00:49:06,444 --> 00:49:07,445 Well, 842 00:49:08,813 --> 00:49:11,782 it's an occupational hazard. 843 00:49:11,849 --> 00:49:14,552 Will you do something for me, Pierre? 844 00:49:14,619 --> 00:49:16,321 I'll try. 845 00:49:16,387 --> 00:49:19,657 Write down your number, and I will call you 846 00:49:19,724 --> 00:49:21,559 and we will finish this up tomorrow. 847 00:49:21,626 --> 00:49:24,962 Please try to be a little prepared, okay? 848 00:49:26,397 --> 00:49:27,832 You got it. 849 00:49:30,268 --> 00:49:32,170 That's nice, isn't it? 850 00:49:32,837 --> 00:49:34,605 What? 851 00:49:34,672 --> 00:49:37,642 The music. Can't you hear it? 852 00:49:37,708 --> 00:49:39,577 (SLOW SONG PLAYING ON STEREO IN DISTANCE) 853 00:49:39,644 --> 00:49:41,179 Do you like it? 854 00:49:44,749 --> 00:49:46,084 Not really. 855 00:49:51,289 --> 00:49:53,758 Will you put this out for me, please, Pierre? 856 00:49:53,824 --> 00:49:55,326 Yes, Your Highness. 857 00:49:55,393 --> 00:49:58,529 Hey. I'm not that high. 858 00:50:10,408 --> 00:50:11,609 (EXCLAIMS) 859 00:50:11,676 --> 00:50:13,044 (KATYA LAUGHING) Oh, Jesus. 860 00:50:41,639 --> 00:50:45,943 Look, I'm sorry if it seemed like I was judging you in there. 861 00:50:47,478 --> 00:50:49,347 It just surprised me, that's all. 862 00:50:49,414 --> 00:50:51,349 Well, it shouldn't have. 863 00:50:51,416 --> 00:50:54,585 Everybody knows that I'm a crack whore. 864 00:50:54,652 --> 00:50:58,489 Well, now, I have been with all kinds of whores, 865 00:50:58,556 --> 00:51:02,827 all over the world, and you, my dear, are no crack whore. 866 00:51:04,862 --> 00:51:08,966 You say the sweetest things to me sometimes. You know that? 867 00:51:09,033 --> 00:51:10,168 I do, don't I? 868 00:51:10,235 --> 00:51:11,402 Mmm-hmm. 869 00:51:12,337 --> 00:51:14,339 I must like you or something. 870 00:51:14,405 --> 00:51:16,107 Well, of course you do. 871 00:51:17,342 --> 00:51:19,009 I drive men crazy. 872 00:51:20,445 --> 00:51:22,547 Boys, too, but mostly men. 873 00:51:22,613 --> 00:51:26,917 You know, just the other day, my acting teacher tried to hit on me. 874 00:51:26,984 --> 00:51:30,288 And it was really disgusting, Pierre, 875 00:51:30,355 --> 00:51:32,857 because he's, like, your age, and I had 876 00:51:32,923 --> 00:51:35,360 so much respect for him, you know? 877 00:51:35,426 --> 00:51:38,196 And who is this? Eli Nichols. 878 00:51:38,263 --> 00:51:42,933 He's the best. And everybody goes to him. 879 00:51:43,000 --> 00:51:45,703 And he tells you how to read your lines? 880 00:51:45,770 --> 00:51:48,239 No, we do exercises, you know. 881 00:51:48,306 --> 00:51:52,743 Character study and sense memory. 882 00:51:52,810 --> 00:51:57,382 I videotape my rehearsals, he critiques them. All that crap. 883 00:51:57,448 --> 00:51:59,684 Watch out, Meryl Streep. 884 00:51:59,750 --> 00:52:01,886 Take it easy, Pop. 885 00:52:01,952 --> 00:52:04,054 I am not your pop. 886 00:52:06,257 --> 00:52:09,227 You just look like him sometimes, that's all. 887 00:52:10,661 --> 00:52:12,062 Your father? 888 00:52:12,997 --> 00:52:14,399 Yes. 889 00:52:16,334 --> 00:52:17,768 Well, give him my regards. 890 00:52:18,569 --> 00:52:20,004 I will. 891 00:52:20,705 --> 00:52:22,072 He's dead. 892 00:52:25,310 --> 00:52:26,777 Hmm. 893 00:52:26,844 --> 00:52:29,647 So is my daughter. 894 00:52:29,714 --> 00:52:32,783 I thought you said you didn't have any kids. 895 00:52:32,850 --> 00:52:34,719 Well, I don't anymore. 896 00:52:36,153 --> 00:52:37,788 How did she die? 897 00:52:39,657 --> 00:52:41,292 Heroin overdose. 898 00:52:42,960 --> 00:52:45,029 Nineteen years old. 899 00:52:47,665 --> 00:52:50,601 While I was off somewhere in the Middle East. 900 00:52:51,669 --> 00:52:54,405 And what about your dad? 901 00:52:54,472 --> 00:52:58,676 Heart attack at 50. I never met him. 902 00:52:58,743 --> 00:53:00,745 No? 903 00:53:00,811 --> 00:53:04,715 I've seen pictures, though. He was very handsome in an odd sort of way. 904 00:53:06,951 --> 00:53:09,320 But a real asshole, so I'm told. 905 00:53:10,888 --> 00:53:13,224 He had no interest in me at all. 906 00:53:14,191 --> 00:53:16,060 Hmm. And there's your scar. 907 00:53:17,595 --> 00:53:19,464 Well played, Dr. Freud. 908 00:53:22,700 --> 00:53:23,901 KATYA: Aw. 909 00:53:24,969 --> 00:53:27,071 No more music. 910 00:53:27,137 --> 00:53:28,739 They must have gone to bed. 911 00:53:34,044 --> 00:53:35,713 And what about us? 912 00:53:37,415 --> 00:53:40,518 I didn't know there was an us. 913 00:53:40,585 --> 00:53:44,955 Uh... You're right. There's not, because you hate me. 914 00:53:45,022 --> 00:53:47,692 Remember? And yet you kissed me. 915 00:53:49,260 --> 00:53:51,228 You kissed me. 916 00:53:51,296 --> 00:53:54,332 Now why would I do that? I'm your father. 917 00:53:56,901 --> 00:53:59,003 You're weird. 918 00:53:59,069 --> 00:54:01,105 And you are my daughter. 919 00:54:04,241 --> 00:54:05,476 I'm not. 920 00:54:07,144 --> 00:54:09,347 That's right. She's dead. 921 00:54:16,621 --> 00:54:18,289 You must be tired. 922 00:54:19,924 --> 00:54:22,059 Of your boyfriend. 923 00:54:22,126 --> 00:54:24,295 Excuse me? 924 00:54:24,362 --> 00:54:25,963 Is that why you kissed me? 925 00:54:27,164 --> 00:54:28,666 Because I'm tired of him? 926 00:54:28,733 --> 00:54:32,069 Well, you're sick of him actually. 927 00:54:32,136 --> 00:54:35,072 I mean, you don't love him anymore. 928 00:54:35,139 --> 00:54:38,676 You know what I'm going to tell you, Mr. Roving Reporter? 929 00:54:38,743 --> 00:54:41,746 We're in love and we're getting married. 930 00:54:42,647 --> 00:54:44,482 That's a bad idea. 931 00:54:44,549 --> 00:54:45,883 Why would you marry someone you didn't love? 932 00:54:45,950 --> 00:54:48,118 You know, and there's your big scoop. 933 00:54:48,185 --> 00:54:50,254 Jesus, you're good, because nobody 934 00:54:50,321 --> 00:54:53,991 in the entire world even knows we're engaged. 935 00:54:54,058 --> 00:54:57,094 Except, you know, for people who read a newspaper 936 00:54:57,161 --> 00:54:59,196 or a magazine, you dumb fuck. 937 00:54:59,263 --> 00:55:00,465 Hey, you know what? 938 00:55:00,531 --> 00:55:02,099 Come here, where you going? 939 00:55:04,034 --> 00:55:05,202 BOYFRIEND: Katya! 940 00:55:06,637 --> 00:55:08,439 (BANGING ON DOOR) 941 00:55:11,342 --> 00:55:12,610 Is that him? 942 00:55:12,677 --> 00:55:14,579 (DOORBELL RINGING) It's me! 943 00:55:14,645 --> 00:55:16,747 Well, speak of the devil! 944 00:55:16,814 --> 00:55:17,882 Shh! 945 00:55:20,351 --> 00:55:23,721 Are you going to let him in? I don't want to. 946 00:55:23,788 --> 00:55:25,322 Why not? 947 00:55:25,390 --> 00:55:26,824 I don't want him in here now. 948 00:55:26,891 --> 00:55:28,292 Just keep your fucking voice down. 949 00:55:28,359 --> 00:55:30,695 I would really like to meet him. 950 00:55:31,662 --> 00:55:32,963 I would. 951 00:55:33,030 --> 00:55:34,264 Shh! 952 00:55:34,331 --> 00:55:37,134 (BANGING ON DOOR) 953 00:55:37,201 --> 00:55:39,336 Well, doesn't he have a key? 954 00:55:40,204 --> 00:55:42,172 Nobody gets a key. 955 00:55:42,239 --> 00:55:43,708 BOYFRIEND: You in there? 956 00:55:44,942 --> 00:55:47,177 Well, I'm going to let him in. 957 00:55:50,848 --> 00:55:52,383 (CELL PHONE RINGING) 958 00:55:54,184 --> 00:55:57,822 Oh, God. You have got to change that ringer! 959 00:55:57,888 --> 00:55:59,657 He's still there. 960 00:56:02,393 --> 00:56:03,961 Answer your phone. 961 00:56:04,028 --> 00:56:05,530 Shut the fuck up. 962 00:56:10,200 --> 00:56:11,702 Do something. 963 00:56:14,605 --> 00:56:16,574 (FOOTSTEPS RETREATING) 964 00:56:17,174 --> 00:56:18,709 Can I talk now? 965 00:56:21,145 --> 00:56:22,747 You can go now! 966 00:56:26,417 --> 00:56:27,652 Oh, boy. 967 00:56:32,222 --> 00:56:35,560 Nice. Come on. You don't need that shit. 968 00:56:35,626 --> 00:56:37,428 Oh, fuck off already. 969 00:56:42,633 --> 00:56:45,369 Oh, you left me a little. How sweet of you. 970 00:56:45,436 --> 00:56:48,405 Is life really this hard for you? 971 00:56:48,473 --> 00:56:50,541 What could you possibly be so depressed about? 972 00:56:50,608 --> 00:56:52,677 I'm sorry, Daddy, did you say something? 973 00:56:52,743 --> 00:56:54,945 Just get over yourself already. 974 00:56:55,012 --> 00:56:57,815 How are the whores in Afghanistan, Father? 975 00:56:57,882 --> 00:56:58,949 What, no whores? 976 00:56:59,016 --> 00:57:00,951 Look at you, you have the world at your feet. 977 00:57:01,018 --> 00:57:02,720 But you prefer to piss and moan about it 978 00:57:02,787 --> 00:57:04,489 and then you act like you're crazy on top of it. 979 00:57:04,555 --> 00:57:05,723 How are the camels? Let me tell you something. 980 00:57:05,790 --> 00:57:07,324 You're not crazy, okay? 981 00:57:08,659 --> 00:57:10,294 You know what your problem is? 982 00:57:11,161 --> 00:57:13,330 You're too normal. 983 00:57:13,397 --> 00:57:15,065 That's what it is, in fact... 984 00:57:15,132 --> 00:57:18,869 If I had a grenade, I would stick it up your fucking ass. 985 00:57:18,936 --> 00:57:21,606 Why do you think anything you have to say could possibly hurt me? 986 00:57:21,672 --> 00:57:23,574 Oh, go find some war to fight. 987 00:57:23,641 --> 00:57:25,676 Excuse me, correspond with. 988 00:57:25,743 --> 00:57:27,712 You don't actually fight, do you? 989 00:57:27,778 --> 00:57:30,948 Yeah, and you don't actually love Ethan, do you? 990 00:57:31,381 --> 00:57:32,382 Who? 991 00:57:34,018 --> 00:57:36,053 What's his name? What... 992 00:57:37,121 --> 00:57:39,724 Evan. Is that his name? 993 00:57:39,790 --> 00:57:42,660 Come on. You don't love him. 994 00:57:42,727 --> 00:57:44,495 And that's why you kissed me. 995 00:57:44,562 --> 00:57:46,864 And maybe that's why you didn't let him in the door. 996 00:57:46,931 --> 00:57:48,599 I was protecting you. 997 00:57:48,666 --> 00:57:49,867 Whatever. 998 00:57:50,901 --> 00:57:53,137 The fact is, you don't love him, 999 00:57:53,203 --> 00:57:54,672 and why don't you just admit it? 1000 00:57:54,739 --> 00:57:56,306 Tell the truth for once. 1001 00:57:56,373 --> 00:57:59,109 Pierre, what the fuck are you talking about? 1002 00:57:59,176 --> 00:58:00,444 I can prove it. 1003 00:58:00,511 --> 00:58:02,547 Oh, my God, how? 1004 00:58:03,781 --> 00:58:05,516 Never mind how. 1005 00:58:05,583 --> 00:58:07,251 Forget it, all right? Let's just leave it at that. 1006 00:58:07,317 --> 00:58:08,986 No, Pierre. Pierre. 1007 00:58:09,053 --> 00:58:12,456 You can't say something like that and then not do it. 1008 00:58:12,523 --> 00:58:14,491 Prove to me. Prove that I do not love him, 1009 00:58:14,559 --> 00:58:17,762 and I will do anything you want. 1010 00:58:17,828 --> 00:58:19,063 I don't want anything from you. 1011 00:58:19,630 --> 00:58:21,532 No? 1012 00:58:21,599 --> 00:58:24,001 You tried to dry hump me on the kitchen counter earlier on. 1013 00:58:24,068 --> 00:58:26,871 Are you sure there isn't anything you want from me, Pierre? 1014 00:58:26,937 --> 00:58:28,472 You like to gamble, huh? 1015 00:58:28,539 --> 00:58:30,808 Oh, God, I'm not gambling. 1016 00:58:30,875 --> 00:58:33,544 I am in love and I'm getting married. 1017 00:58:41,251 --> 00:58:42,987 What are you doing? 1018 00:58:47,057 --> 00:58:48,926 "I don't love Evan. 1019 00:58:51,195 --> 00:58:53,831 "When he wants to make love, I cringe. 1020 00:58:55,399 --> 00:58:57,835 "I can't stand the thought of him inside me." 1021 00:58:58,969 --> 00:59:00,537 Should I go on? 1022 00:59:01,471 --> 00:59:02,573 Oh, my God. 1023 00:59:02,640 --> 00:59:04,341 Or should I unzip? 1024 00:59:06,276 --> 00:59:09,479 You know what? You are really sleazy. 1025 00:59:10,848 --> 00:59:12,216 Well, you wanted proof, didn't you? 1026 00:59:12,282 --> 00:59:13,651 There it is, you're a liar. 1027 00:59:13,718 --> 00:59:17,087 Is there any point in saying that you're sick? 1028 00:59:18,155 --> 00:59:19,523 I'm not going to use any of it. 1029 00:59:19,590 --> 00:59:21,258 It's just more for background. 1030 00:59:21,325 --> 00:59:26,030 He breaks into my computer, he reads my diary and he's proud of it. 1031 00:59:26,096 --> 00:59:29,033 Have you noticed that I have about 10 minutes on my tape 1032 00:59:29,099 --> 00:59:32,803 and it's just us bickering? 1033 00:59:32,870 --> 00:59:36,140 You talk on the phone all night, you leave me out here alone, 1034 00:59:36,206 --> 00:59:38,976 you said I can use your computer, and now you're surprised? 1035 00:59:39,043 --> 00:59:42,379 Why don't you just rape me now and get it over with? 1036 00:59:42,446 --> 00:59:47,551 I wanted to know about you. You don't tell me anything. 1037 00:59:47,618 --> 00:59:48,786 You wanted to know me. 1038 00:59:48,853 --> 00:59:50,621 Why don't you have a rifle through these, huh? 1039 00:59:50,688 --> 00:59:52,522 See what you can find. 1040 01:00:00,197 --> 01:00:03,167 Listen, I know you better than you think. 1041 01:00:05,770 --> 01:00:08,238 You just read my diary. 1042 01:00:08,305 --> 01:00:11,275 No, I hardly read any of it, all right? 1043 01:00:11,341 --> 01:00:13,844 But there was something in there that I read, 1044 01:00:13,911 --> 01:00:15,479 that I want to know more about. 1045 01:00:15,545 --> 01:00:17,214 You can leave now. 1046 01:00:24,989 --> 01:00:28,759 Get away from my computer, you sick bastard! 1047 01:00:37,267 --> 01:00:39,236 "Death is all around me. 1048 01:00:39,303 --> 01:00:40,570 "Around me and in me. 1049 01:00:40,637 --> 01:00:44,174 "In my chest, in my gut, in my eyes. 1050 01:00:44,241 --> 01:00:46,310 "Everything I look at seems black. 1051 01:00:46,376 --> 01:00:49,346 "Black sky, black clouds, black sun. 1052 01:00:49,413 --> 01:00:51,115 "Black, black, black." 1053 01:00:51,181 --> 01:00:53,217 That is stealing, you prick. 1054 01:00:53,283 --> 01:00:54,919 What, are you going to sell it to the tabloids? 1055 01:00:54,985 --> 01:00:58,288 No! No, I would never do that. I swear. 1056 01:00:58,355 --> 01:00:59,790 But I want to know why you feel this way. 1057 01:00:59,857 --> 01:01:01,625 I want to know why... 1058 01:01:02,126 --> 01:01:03,193 Katya! 1059 01:01:03,260 --> 01:01:04,528 (SOBBING) Just get out! 1060 01:01:25,115 --> 01:01:26,784 Here, you can have that. I don't even want it. 1061 01:01:26,851 --> 01:01:28,585 Just delete it all! 1062 01:01:30,620 --> 01:01:31,956 Okay, look. 1063 01:01:32,022 --> 01:01:33,357 I know you're not going to believe me when I tell you this. 1064 01:01:33,423 --> 01:01:36,160 But I do care about you very much. 1065 01:01:38,662 --> 01:01:42,632 I don't care about your diary or the rest of it. 1066 01:01:42,699 --> 01:01:46,070 And I don't care about who you marry or why. 1067 01:01:46,136 --> 01:01:48,138 It's none of my business. 1068 01:01:49,639 --> 01:01:51,776 But, Katya, please. I want to know 1069 01:01:51,842 --> 01:01:53,911 why you feel like there's no hope. 1070 01:01:55,112 --> 01:01:58,382 I swear to God, I will call the police. 1071 01:01:59,616 --> 01:02:01,418 (CELL PHONE RINGING) 1072 01:02:06,490 --> 01:02:08,025 Hi, sweetie. 1073 01:02:08,092 --> 01:02:10,027 BOYFRIEND ON PHONE: What's going on over there? 1074 01:02:10,094 --> 01:02:11,962 Honey, did you come by before? Yeah. 1075 01:02:12,029 --> 01:02:16,066 I was in the shower, but I thought I heard banging. 1076 01:02:16,133 --> 01:02:21,605 Oh, God, no, I mean, because I started bleeding, sweetie. Remember? 1077 01:02:21,671 --> 01:02:23,173 Are you okay? You sound... 1078 01:02:23,240 --> 01:02:24,708 No, I just... I have a cold, that's all. 1079 01:02:24,775 --> 01:02:25,976 Did you get my message? 1080 01:02:26,043 --> 01:02:28,445 What message? 1081 01:02:28,512 --> 01:02:30,647 No, I've been on the phone to Maggie all night. 1082 01:02:30,714 --> 01:02:32,950 She's just freaking out again. 1083 01:02:33,017 --> 01:02:35,385 About what? I don't know. 1084 01:02:35,452 --> 01:02:37,621 Baby, listen, I need to get some sleep, okay? 1085 01:02:37,687 --> 01:02:40,657 If I don't I'm just going to be a wreck tomorrow. 1086 01:02:42,359 --> 01:02:43,727 I love you. 1087 01:02:45,195 --> 01:02:47,097 Yeah, me, too. Bye. 1088 01:02:51,301 --> 01:02:54,204 I'm not going anywhere. 1089 01:02:54,271 --> 01:02:57,341 I just don't want to play your games anymore, Pierre. 1090 01:02:57,407 --> 01:02:58,976 No, this isn't a game. 1091 01:02:59,043 --> 01:03:01,678 This is not a game for me. 1092 01:03:01,745 --> 01:03:05,249 This is very real. Go ahead, you want to call the police? 1093 01:03:05,315 --> 01:03:09,353 'Cause it'll be in the papers tomorrow morning. Is that what you want? 1094 01:03:12,756 --> 01:03:14,724 Look, I want to know what's haunting you. 1095 01:03:14,791 --> 01:03:16,994 Why? 1096 01:03:17,061 --> 01:03:19,196 Because I feel haunted, too. 1097 01:03:27,271 --> 01:03:30,975 Maybe things aren't as bad as you think. 1098 01:03:31,041 --> 01:03:34,178 Would you tell me your deepest, darkest secret? 1099 01:03:36,480 --> 01:03:38,815 I mean, you have one, don't you? 1100 01:03:39,816 --> 01:03:41,218 Why do you want to know? 1101 01:03:42,119 --> 01:03:44,188 I don't. 1102 01:03:44,254 --> 01:03:47,091 But it's the only way I'll tell you mine. 1103 01:03:53,763 --> 01:03:54,899 Okay. 1104 01:03:56,967 --> 01:03:59,636 Where is your camcorder? 1105 01:03:59,703 --> 01:04:01,972 It's in my bag. Go get it. 1106 01:04:02,039 --> 01:04:03,640 Why? I don't want to record this. 1107 01:04:03,707 --> 01:04:05,275 I do. 1108 01:04:05,342 --> 01:04:06,576 What for? 1109 01:04:06,643 --> 01:04:08,412 Because then it would feel like an interview, Pierre. 1110 01:04:08,478 --> 01:04:10,214 A professional interview. 1111 01:04:10,280 --> 01:04:14,451 And not some weird surrogate father-daughter bonding moment. 1112 01:04:30,634 --> 01:04:32,636 I get to record you, too. 1113 01:04:36,540 --> 01:04:37,674 Fine. 1114 01:04:44,648 --> 01:04:46,350 I'm going to have to read this, okay? 1115 01:04:46,416 --> 01:04:48,085 It'll be easier. 1116 01:05:08,072 --> 01:05:09,273 "Monday. 1117 01:05:12,109 --> 01:05:14,544 "Today my sentence was handed down. 1118 01:05:15,245 --> 01:05:17,114 "The X-rays were clear. 1119 01:05:18,648 --> 01:05:20,184 "I have cancer. 1120 01:05:22,286 --> 01:05:25,155 "I asked Dr. Abrahams if I'm going to die. 1121 01:05:27,891 --> 01:05:31,061 "He said he couldn't tell how far it's progressed. 1122 01:05:32,496 --> 01:05:35,599 "I ask him, 'Am I going to lose my breast?' 1123 01:05:35,665 --> 01:05:38,535 "He said he'd be happiest if we removed it. 1124 01:05:40,270 --> 01:05:43,007 "I ask him what happens if it has progressed further. 1125 01:05:43,073 --> 01:05:44,975 "He said we should wait and see. 1126 01:05:45,042 --> 01:05:46,410 "Take it a step at a time, 1127 01:05:46,476 --> 01:05:50,214 "but that I should give up smoking and drinking. 1128 01:05:52,082 --> 01:05:53,783 "I can't imagine telling anyone 1129 01:05:53,850 --> 01:05:56,286 "for fear it will become too real." 1130 01:06:04,094 --> 01:06:05,229 Wow. 1131 01:06:13,503 --> 01:06:15,005 Hey, Pierre, are you okay? 1132 01:06:15,072 --> 01:06:16,773 Yeah, I'll be fine. Yeah. 1133 01:06:21,778 --> 01:06:24,048 Jesus, you're a pill-popping alcoholic. 1134 01:06:24,114 --> 01:06:26,350 No wonder you didn't need any blow. 1135 01:06:27,451 --> 01:06:28,585 Here. 1136 01:06:44,834 --> 01:06:46,736 Hey, I do have Bourbon. 1137 01:07:02,886 --> 01:07:04,754 Does anybody else know? 1138 01:07:05,522 --> 01:07:06,590 No. 1139 01:07:07,857 --> 01:07:11,528 God. I have been horrible to you tonight. 1140 01:07:11,595 --> 01:07:14,998 I haven't exactly been Miss Sunshine myself, have I? 1141 01:07:16,166 --> 01:07:17,934 What will you write? 1142 01:07:20,570 --> 01:07:24,040 Nothing. No, no, no, I'm gonna tell my editor 1143 01:07:24,108 --> 01:07:27,144 that I walked out of the interview. 1144 01:07:27,211 --> 01:07:29,213 Very unprofessional of me. 1145 01:07:30,547 --> 01:07:33,083 And in the end, he was a gentleman. 1146 01:07:36,120 --> 01:07:40,557 I don't know about that. I've been a real jerk tonight. 1147 01:07:40,624 --> 01:07:42,959 I'm sorry, I didn't used to be. 1148 01:07:48,865 --> 01:07:52,736 Listen, I have tortured you enough. 1149 01:07:52,802 --> 01:07:55,372 You should get some rest. 1150 01:08:00,610 --> 01:08:02,011 I knew it. 1151 01:08:03,780 --> 01:08:05,915 What? 1152 01:08:05,982 --> 01:08:08,285 Aren't you forgetting something? 1153 01:08:10,854 --> 01:08:12,956 You can't be serious. 1154 01:08:13,022 --> 01:08:14,791 Serious as cancer. 1155 01:08:16,293 --> 01:08:17,961 Katya, I'm telling you. 1156 01:08:18,027 --> 01:08:20,397 My story pales in comparison. 1157 01:08:20,464 --> 01:08:21,965 It's not a competition, Pierre. 1158 01:08:22,031 --> 01:08:23,800 We made a deal. 1159 01:08:23,867 --> 01:08:27,637 I know, but that was before... That's when deals are made. Before! 1160 01:08:27,704 --> 01:08:29,506 Okay, look, don't get mad at me. 1161 01:08:29,573 --> 01:08:32,676 I really don't have anything to tell you. Don't you dare do this to me. 1162 01:08:32,742 --> 01:08:34,077 I can't believe you are doing this to me. 1163 01:08:34,144 --> 01:08:36,012 I am sick of your little games. 1164 01:08:36,079 --> 01:08:37,881 No, it's not a game. I... 1165 01:08:37,947 --> 01:08:40,049 I'm sorry. I lied, okay? I lied to you. 1166 01:08:40,116 --> 01:08:41,585 I don't have anything to tell you. 1167 01:08:41,651 --> 01:08:43,887 No, you're lying now. 1168 01:08:43,953 --> 01:08:45,189 Katya, don't. 1169 01:08:45,255 --> 01:08:47,857 Don't what? Don't what? Act like I'm crazy? 1170 01:08:47,924 --> 01:08:50,494 I'm not crazy, Pierre, I just want to kill you. 1171 01:08:50,560 --> 01:08:52,196 I want to rip your insides out, 1172 01:08:52,262 --> 01:08:55,131 you filthy, sleazy, disgusting, lying son of a bitch. 1173 01:08:55,199 --> 01:08:57,467 Hey! Stop it! 1174 01:08:57,534 --> 01:08:59,002 Get your hands off me! 1175 01:08:59,068 --> 01:09:01,037 Cut it out! Let me go! 1176 01:09:05,709 --> 01:09:06,910 (SOBBING) 1177 01:09:31,935 --> 01:09:33,237 Okay. Go. 1178 01:09:34,538 --> 01:09:36,540 Marica, the whore. 1179 01:09:38,208 --> 01:09:40,510 She did lose the baby, but they never 1180 01:09:40,577 --> 01:09:42,812 cut her open and ripped out the fetus 1181 01:09:42,879 --> 01:09:44,614 and put it in a pot. 1182 01:09:46,483 --> 01:09:49,786 I just said that to make the story more interesting. 1183 01:09:51,688 --> 01:09:53,723 I do that a lot lately. 1184 01:09:53,790 --> 01:09:57,961 The past few years, especially in my reporting. 1185 01:09:59,229 --> 01:10:01,831 I have a lot of nonexistent sources. 1186 01:10:04,834 --> 01:10:09,239 And that's why I was not in Washington when the scandal broke. 1187 01:10:11,441 --> 01:10:15,879 Because Larry, my editor at the magazine, doesn't trust me anymore. 1188 01:10:17,614 --> 01:10:22,519 "Pierre, I think you should start doing people profiles." 1189 01:10:26,656 --> 01:10:31,395 And that's why I get stuck doing these God-awful fluff pieces. 1190 01:10:36,099 --> 01:10:37,334 I'm sorry. 1191 01:10:40,637 --> 01:10:43,940 What, is that it? Is that your secret? 1192 01:10:44,007 --> 01:10:46,075 I'm just getting warmed up. 1193 01:10:47,043 --> 01:10:50,246 My real secret, my real shame 1194 01:10:52,549 --> 01:10:55,018 is after Lisa died. That's my daughter. 1195 01:10:58,087 --> 01:10:59,489 Um... 1196 01:10:59,556 --> 01:11:01,691 It's like I said, I was never really there for her. 1197 01:11:01,758 --> 01:11:04,227 But neither was my wife, Brenda. 1198 01:11:04,294 --> 01:11:06,963 Even though she had sole custody. 1199 01:11:07,030 --> 01:11:10,800 We were divorced when Lisa was three. 1200 01:11:10,867 --> 01:11:16,940 Anyway, after Lisa's death, Brenda and I, in our grief or whatever, 1201 01:11:17,006 --> 01:11:19,743 we sort of got back together. 1202 01:11:19,809 --> 01:11:21,878 And things were starting to look up 1203 01:11:21,945 --> 01:11:24,548 till she started drinking again. 1204 01:11:24,614 --> 01:11:29,018 Then I started to resent her, and blame her for Lisa's death. 1205 01:11:30,520 --> 01:11:33,990 And we would have these horrible, horrible fights. 1206 01:11:35,659 --> 01:11:37,394 I mean, really ugly. 1207 01:11:38,595 --> 01:11:40,063 And physical. 1208 01:11:42,799 --> 01:11:46,235 Well, one day I got this desperate call 1209 01:11:46,302 --> 01:11:48,605 from Brenda when I was at work. 1210 01:11:48,672 --> 01:11:52,542 "Please, Pierre, come over, I'm scared, I'm really scared." 1211 01:11:54,010 --> 01:11:56,546 And I could tell she was out of it 1212 01:11:56,613 --> 01:11:59,248 but I took my sweet time getting over there. 1213 01:11:59,315 --> 01:12:01,685 In fact, it was hours later, and when I got there, 1214 01:12:01,751 --> 01:12:04,153 she was passed out on the floor. 1215 01:12:05,355 --> 01:12:08,324 I mean, she had obviously been drinking. 1216 01:12:08,392 --> 01:12:11,227 But I also saw a bottle of her pills. 1217 01:12:12,362 --> 01:12:15,899 An empty bottle of pills on the couch. 1218 01:12:15,965 --> 01:12:18,368 And I didn't touch anything. 1219 01:12:18,435 --> 01:12:20,404 And I didn't even get close enough to her 1220 01:12:20,470 --> 01:12:22,539 to see if she was breathing. 1221 01:12:25,709 --> 01:12:27,611 You murdered your wife? 1222 01:12:35,318 --> 01:12:38,788 Well, I went home and I drank myself to sleep. 1223 01:12:41,491 --> 01:12:45,194 In fact, I was still drunk the next day, 1224 01:12:45,261 --> 01:12:49,866 when the police informed me that I was the last person that she had called. 1225 01:12:55,138 --> 01:12:58,341 So, yeah, I guess you can say I murdered my wife. 1226 01:13:05,348 --> 01:13:06,483 Okay? 1227 01:13:09,185 --> 01:13:11,054 I'm very tired, Pierre. 1228 01:13:12,288 --> 01:13:13,823 Yeah, me, too. 1229 01:13:37,346 --> 01:13:41,718 Katya! What the hell happened here tonight? 1230 01:13:43,352 --> 01:13:44,821 I don't know. 1231 01:13:46,456 --> 01:13:49,392 Things did get a little crazy, huh? 1232 01:13:49,459 --> 01:13:50,727 A little? 1233 01:13:53,129 --> 01:13:54,898 I'll get your things. 1234 01:14:01,104 --> 01:14:03,272 I have one more confession. 1235 01:14:06,009 --> 01:14:10,847 If I don't get some sleep, Pierre, I'm going to kill myself. 1236 01:14:10,914 --> 01:14:14,117 Just finish your drink, I'll get your things, okay? 1237 01:14:51,420 --> 01:14:52,689 Hey, did you find my... 1238 01:14:52,756 --> 01:14:54,323 Camcorder and your Palm? 1239 01:14:55,592 --> 01:14:57,293 You want to check? 1240 01:15:01,330 --> 01:15:02,999 No, I trust you. 1241 01:15:10,574 --> 01:15:12,842 Pierre, do you mind taking the stairs? 1242 01:15:12,909 --> 01:15:16,946 I just get scared in the elevator on my own at this time of night. 1243 01:15:18,648 --> 01:15:21,384 You have been very gracious this evening. 1244 01:15:21,450 --> 01:15:24,120 But I have one more question, if you will. 1245 01:15:25,121 --> 01:15:27,090 What do we have in common? 1246 01:15:27,156 --> 01:15:29,726 We don't believe in relationships. 1247 01:15:29,793 --> 01:15:34,430 I knew it. You're right. There is no equality. 1248 01:15:34,497 --> 01:15:38,602 Nope, there is always a winner and a loser. 1249 01:15:41,638 --> 01:15:42,872 Exactly. 1250 01:15:55,952 --> 01:15:57,486 One more thing. 1251 01:15:58,588 --> 01:15:59,689 (LAUGHS) 1252 01:16:02,058 --> 01:16:03,092 (DOOR CLOSING) 1253 01:16:08,297 --> 01:16:09,465 LARRY ON PHONE: Hello. 1254 01:16:09,532 --> 01:16:11,701 Hey, Larry, it's me. 1255 01:16:11,768 --> 01:16:14,203 Yeah, no, I just wanted to give you a heads-up 1256 01:16:14,270 --> 01:16:16,239 on the Katya piece. 1257 01:16:20,376 --> 01:16:21,444 First you don't want... 1258 01:16:21,510 --> 01:16:22,646 Wait a minute. 1259 01:16:22,712 --> 01:16:24,280 No, no, listen to me. Listen to me. 1260 01:16:24,347 --> 01:16:26,750 What? She's got cancer. 1261 01:16:26,816 --> 01:16:28,885 She told you? Yes, of course she told me. 1262 01:16:28,952 --> 01:16:31,154 She told me everything. And we should get this in soon 1263 01:16:31,220 --> 01:16:33,556 before she tells anybody else. 1264 01:16:33,623 --> 01:16:34,758 Huh? 1265 01:16:34,824 --> 01:16:36,059 We're not going with that piece. 1266 01:16:36,125 --> 01:16:37,493 Why not? 1267 01:16:41,064 --> 01:16:45,601 Well, maybe it's some kind of weird coincidence? I don't know. 1268 01:16:45,669 --> 01:16:47,971 Look, I know what she told me. 1269 01:16:48,037 --> 01:16:49,939 Plus, I have a copy of her diary. 1270 01:16:51,240 --> 01:16:53,777 Never mind how I got it, I just do. 1271 01:16:55,511 --> 01:16:57,947 Yeah, we'll see about that. 1272 01:16:58,014 --> 01:16:59,983 I got to go, Larry, bye. 1273 01:17:04,220 --> 01:17:05,789 (CELL PHONE RINGING) 1274 01:17:09,058 --> 01:17:10,326 Change your mind? 1275 01:17:10,393 --> 01:17:11,895 KATYA ON PHONE: About what? 1276 01:17:13,897 --> 01:17:15,631 Oh, hey. 1277 01:17:17,033 --> 01:17:18,101 Hi. 1278 01:17:19,002 --> 01:17:20,636 Hey, I'm up here. 1279 01:17:23,740 --> 01:17:25,108 Hi, Pierre. 1280 01:17:25,842 --> 01:17:26,843 What's up? 1281 01:17:26,910 --> 01:17:28,377 I forgot to tell you something. 1282 01:17:28,444 --> 01:17:30,146 I hope you'll forgive me. 1283 01:17:31,480 --> 01:17:33,249 Shoot. 1284 01:17:33,316 --> 01:17:35,418 My boyfriend's name is Ray. 1285 01:17:37,120 --> 01:17:38,688 Ray? 1286 01:17:38,755 --> 01:17:40,623 Yeah, Ray. 1287 01:17:40,690 --> 01:17:43,426 I just wanted to be clear about that. 1288 01:17:43,492 --> 01:17:44,861 So, who's Evan? 1289 01:17:44,928 --> 01:17:46,262 Amy's boyfriend. 1290 01:17:48,064 --> 01:17:49,465 And Amy would be? 1291 01:17:49,532 --> 01:17:51,300 City Girls. 1292 01:17:51,367 --> 01:17:53,569 Your favorite show. Remember? 1293 01:17:58,641 --> 01:18:01,878 So, your diary is just a script from your show? 1294 01:18:01,945 --> 01:18:04,147 No, I wrote that, thank you. 1295 01:18:04,213 --> 01:18:05,648 As Amy, of course. 1296 01:18:05,715 --> 01:18:08,417 It was one of my acting exercises. 1297 01:18:08,484 --> 01:18:13,389 And, you know, she's the one who is sick with cancer. 1298 01:18:16,960 --> 01:18:18,194 Pierre? 1299 01:18:21,731 --> 01:18:23,132 No, no, no. No, no, no, wait! 1300 01:18:23,199 --> 01:18:24,533 Wait, Pierre. Pierre. 1301 01:18:24,600 --> 01:18:26,469 You have my tape. 1302 01:18:26,535 --> 01:18:28,371 Well, I guess it's my tape now. 1303 01:18:28,437 --> 01:18:31,440 No, no, you took my rehearsal tape. 1304 01:18:31,507 --> 01:18:34,410 I have your confession right here. 1305 01:18:37,881 --> 01:18:41,284 Should I send it to your editor, or the police? 1306 01:18:51,360 --> 01:18:53,797 Should we run that again? 1307 01:18:53,863 --> 01:18:55,131 KATYA ON TAPE: Shit, I'm late. 1308 01:18:55,198 --> 01:18:56,265 For what? 1309 01:18:56,332 --> 01:18:57,801 Another interview. 1310 01:18:58,334 --> 01:19:00,236 With who? 1311 01:19:01,137 --> 01:19:03,039 I have no idea. 1312 01:19:18,121 --> 01:19:23,259 And that's why I get stuck doing these God-awful fluff pieces. 1313 01:19:29,465 --> 01:19:30,834 I'm sorry. 1314 01:19:59,996 --> 01:20:04,333 * We've partied now more than a year 1315 01:20:04,400 --> 01:20:09,672 * Some things have changed and some have not 1316 01:20:12,976 --> 01:20:17,780 * Now, to look at you, my dear 1317 01:20:17,847 --> 01:20:22,185 * Whatever was I thinking of? 1318 01:20:26,089 --> 01:20:29,658 * Going like a time bomb When you're gonna blow 1319 01:20:29,725 --> 01:20:33,897 * And what did I do wrong? 1320 01:20:33,963 --> 01:20:38,367 * And if I turn my back when I come to find you 1321 01:20:38,434 --> 01:20:40,669 * You're gone 1322 01:20:48,878 --> 01:20:53,216 * Now I'm older, more assured 1323 01:20:53,282 --> 01:20:57,386 * Time has passed and time has healed 1324 01:21:01,925 --> 01:21:06,362 * And time has taught me so much more 1325 01:21:06,429 --> 01:21:10,799 * What was I thinking of? 1326 01:21:14,370 --> 01:21:18,141 * Going like a time bomb When you're gonna blow 1327 01:21:18,207 --> 01:21:22,211 * And what did I do wrong? 1328 01:21:22,278 --> 01:21:26,849 * And if I turn my back when I come to find you 1329 01:21:26,916 --> 01:21:28,918 * You're gone 1330 01:21:31,854 --> 01:21:35,724 * Going like a time bomb When you're gonna blow 1331 01:21:35,791 --> 01:21:39,662 * And what did I do wrong? 1332 01:21:39,728 --> 01:21:44,233 * And when I turn my back when I come to find you 1333 01:21:44,300 --> 01:21:48,071 * You're gone 1334 01:22:07,023 --> 01:22:10,726 * Going like a time bomb When you're gonna blow 1335 01:22:10,793 --> 01:22:14,697 * And what did I do wrong? 1336 01:22:14,763 --> 01:22:19,502 * And if I turn my back when I come to find you 1337 01:22:19,568 --> 01:22:21,037 * You're gone 1338 01:22:24,573 --> 01:22:28,411 * Going like a time bomb When you're gonna blow 1339 01:22:28,477 --> 01:22:31,180 * And what did I do wrong? 89939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.