All language subtitles for Hank And Mike [2008] [1080p] ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,113 --> 00:00:25,923 - Oh yeah. - Yeah. 4 00:00:26,067 --> 00:00:29,356 Yeah. Yeah, that's it. 5 00:00:30,181 --> 00:00:32,713 - Oh. - Oh yeah. Honey. 6 00:00:32,780 --> 00:00:34,842 Yeah. 7 00:00:34,986 --> 00:00:38,812 - Oh. And that... - Oh yeah. 8 00:00:39,023 --> 00:00:40,635 Oh yeah. Oh. 9 00:00:40,682 --> 00:00:42,696 Oh yeah. Oh yeah. Come on baby. Come on. Come on. 10 00:00:42,744 --> 00:00:45,545 Oh Sheryl 11 00:00:45,593 --> 00:00:48,096 - Oh yeah. Oh - Yeah. 12 00:00:48,211 --> 00:00:51,194 Oh yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 13 00:00:51,289 --> 00:00:55,471 Oh, oh, oh yeah. Oh yeah. Yeah. 14 00:00:57,418 --> 00:01:00,199 Oh yeah. Oh yeah. 15 00:01:04,591 --> 00:01:06,030 Oh yeah. 16 00:01:06,308 --> 00:01:09,991 - Come on baby. - Oh yeah. 17 00:01:10,729 --> 00:01:13,808 - Oh. Oh. - Yeah. Yeah. 18 00:01:14,306 --> 00:01:15,803 Yeah. 19 00:01:17,001 --> 00:01:18,823 - Yeah. - Yeah. 20 00:02:28,229 --> 00:02:30,684 Fucking kids and their fucking chocolate. 21 00:02:37,072 --> 00:02:39,680 What about What's-Her-Name at the office? The strawberry blonde. 22 00:02:39,728 --> 00:02:41,819 - Who? - Who? You know who. 23 00:02:43,555 --> 00:02:45,780 She does not like me. 24 00:02:49,635 --> 00:02:51,400 Hey, my picklock. 25 00:02:52,119 --> 00:02:53,951 Oh... magic! 26 00:02:54,862 --> 00:02:56,406 I'm telling you, she likes you, man. 27 00:02:56,463 --> 00:02:58,832 Listen. She's always on your case. You know what it means, don't you? 28 00:02:58,957 --> 00:03:03,004 No. She's never on my case. She's always on your case, my friend. 29 00:03:11,933 --> 00:03:14,359 On the cactus... Mike, on the cactus. 30 00:03:14,407 --> 00:03:15,970 Nice. Yeah. 31 00:03:16,018 --> 00:03:18,751 She does not like me. Stop saying that. 32 00:03:20,142 --> 00:03:22,588 - I'm too fat. - You're not fat. 33 00:03:23,537 --> 00:03:25,685 You're just a little fat. 34 00:03:37,482 --> 00:03:41,212 You're counteracting what you're doing. You're working out, eating's carrots, 35 00:03:41,260 --> 00:03:43,533 doing the protein shake and then you shovel ice cream in there. 36 00:03:43,619 --> 00:03:45,489 I see you do it. It's disgusting. 37 00:03:46,564 --> 00:03:49,757 - Stress. - Have some respect for yourself. 38 00:03:52,903 --> 00:03:55,061 - That's enough. - It's never enough. 39 00:03:57,458 --> 00:03:59,194 OK. Now it's enough. 40 00:04:39,934 --> 00:04:42,428 Daddy. Daddy! 41 00:04:42,485 --> 00:04:43,876 What? What is it? 42 00:04:43,933 --> 00:04:46,619 Where are my Easter eggs? 43 00:04:49,860 --> 00:04:51,721 Dumb furs. 44 00:04:53,111 --> 00:04:55,384 - What's so funny, huh? - Nothing. 45 00:04:55,902 --> 00:04:57,600 OK. Where'd you hide them? 46 00:04:57,753 --> 00:05:00,007 If I'd my way, those kids would never find those eggs. 47 00:05:00,055 --> 00:05:01,839 - What? - I'd hide them eggs in the ocean. 48 00:05:01,887 --> 00:05:04,236 Compost bin? Septic tank? What? 49 00:05:04,831 --> 00:05:07,248 Kitty litter? Oven? 50 00:05:07,852 --> 00:05:09,597 Oh, it's the oven! 51 00:05:23,264 --> 00:05:25,556 It's half past. Honestly. 52 00:05:26,726 --> 00:05:28,558 No one will ever love me. 53 00:05:28,644 --> 00:05:30,754 I just feel like there is no hope. 54 00:05:31,032 --> 00:05:32,940 I'll never be skinny. 55 00:05:33,372 --> 00:05:35,098 I just want to die. 56 00:05:35,146 --> 00:05:37,285 Does this sound familiar? 57 00:05:37,496 --> 00:05:41,543 Do you like thousands of others believe, that life holds no hope for you? 58 00:05:42,109 --> 00:05:45,312 If you're considering suicide anyway, don't make it a waste. 59 00:05:45,523 --> 00:05:50,366 With our specialized corporate branding, your family stands to make big money. 60 00:05:50,414 --> 00:05:55,497 Here is how it works: You select the public location from a supplied list, 61 00:05:55,852 --> 00:05:59,132 then simply execute your contractual obligation. 62 00:05:59,707 --> 00:06:01,596 Once you fulfilled your end of the agreement, 63 00:06:01,644 --> 00:06:04,080 we'll make sure that you reach all the major outlets, 64 00:06:04,128 --> 00:06:06,133 giving you the attention you deserve. 65 00:06:06,190 --> 00:06:09,269 Giving our corporate sponsors the visibility they deserve. 66 00:06:11,177 --> 00:06:14,620 Give the gift that keeps on giving: SPONSORED SUICIDE 67 00:06:14,994 --> 00:06:16,816 Do the right thing. 68 00:06:16,864 --> 00:06:21,362 PMJ Marketing is a subsidiary of MDK, a part of VIOK international, a division of... 69 00:06:21,928 --> 00:06:23,817 - I was there. - I know. 70 00:06:29,562 --> 00:06:31,584 OK. Let's just get this over with. 71 00:06:31,608 --> 00:06:34,726 So I don't have to see any of you for another month. 72 00:06:37,071 --> 00:06:40,984 I know you've all seen the numbers from last year. 73 00:06:42,375 --> 00:06:45,415 They're predicting this year will be even worse. 74 00:06:46,163 --> 00:06:50,507 It seems our dismal fiscal performances 75 00:06:51,064 --> 00:06:54,305 finally caught the attention of the big boys at the head office. 76 00:06:55,005 --> 00:06:56,712 So... 77 00:06:56,808 --> 00:07:01,949 They sent a Bogeyman to scare us out of the red and into the black. 78 00:07:03,848 --> 00:07:07,540 Most of you will recognize Conrad Hubriss 79 00:07:07,626 --> 00:07:12,882 as the genius behind Sponsored Suicide. 80 00:07:13,563 --> 00:07:18,214 Mr. Hubriss... Whip out your dog and pony. 81 00:07:19,557 --> 00:07:21,532 Thank you, Mr. Pan. 82 00:07:26,682 --> 00:07:28,553 Easter bunnies... 83 00:07:29,253 --> 00:07:31,276 are on the payroll year-round. 84 00:07:31,324 --> 00:07:35,995 They do not however, work 365 days a year. 85 00:07:36,551 --> 00:07:40,560 Now I understand that most holidays happen only once a year, 86 00:07:40,608 --> 00:07:44,060 but their profits justify their expenditures. 87 00:07:44,521 --> 00:07:46,247 Not so with Easter. 88 00:07:46,573 --> 00:07:54,245 Therefore my recommendation is to reduce said delivery staff by 11.341 percent. 89 00:07:54,533 --> 00:07:56,806 You can't fire Easter bunnies. 90 00:07:56,854 --> 00:07:59,491 They're... They're Easter bunnies. 91 00:08:00,441 --> 00:08:05,303 As it stands Easter is currently a second tier holiday. 92 00:08:05,735 --> 00:08:10,213 Christmas, Hanukkah, Thanksgiving, Valentine's Day, 4th of July. 93 00:08:10,261 --> 00:08:14,117 Those are your tier 1 holidays. 94 00:08:14,376 --> 00:08:18,672 High profits, international profile. Strong, strong merchandising. 95 00:08:19,046 --> 00:08:22,595 And there's Halloween, Kwanzaa, Easter and Canada Day. 96 00:08:22,662 --> 00:08:25,203 Or your second tier holidays. 97 00:08:25,251 --> 00:08:29,634 Less profits. Less visibility. Less perceived importance. 98 00:08:30,785 --> 00:08:34,381 What we have here, ladies and gentlemen is a holiday that does well. 99 00:08:34,592 --> 00:08:36,664 Not great. But well. 100 00:08:36,798 --> 00:08:41,910 And manages to chug along, year after year, just getting by. 101 00:08:42,782 --> 00:08:45,784 My job is to stop that sinking ship ladies and gentleman. 102 00:08:46,254 --> 00:08:49,908 And start making our shareholders some money. 103 00:09:14,037 --> 00:09:16,416 - How'd it go boys? - Oh, same shit, different year. 104 00:09:16,464 --> 00:09:18,823 - How's things on your end, Phil? - A fucking nightmare. 105 00:09:18,890 --> 00:09:21,873 A gear got jammed on the egg-painter. Now I've got to wait for a new part. 106 00:09:22,074 --> 00:09:24,913 They tell me it's gonna take an hour. I'll believe it when I see it. 107 00:09:25,431 --> 00:09:27,704 Goddamn it, Nicholas! How many times I gotta tell you. 108 00:09:27,752 --> 00:09:30,456 You've got to move the basket or that scissel won't shut up. 109 00:09:30,917 --> 00:09:32,614 # Speaking Chinese # 110 00:09:32,672 --> 00:09:34,925 # Speaking Chinese # 111 00:09:36,095 --> 00:09:39,577 I got over 6.5 mil eggs that I got to get over eight timezones by four. 112 00:09:39,625 --> 00:09:42,080 - That's a fucking nightmare, I tell you. - That's bullshit, man. 113 00:09:42,530 --> 00:09:45,091 You know these goddamn machines - They give me a hernia. 114 00:09:45,139 --> 00:09:47,086 Remember the good ol' days when we used to paint all these by hand? 115 00:09:47,134 --> 00:09:47,968 - Oh yeah. - Yeah. 116 00:09:48,016 --> 00:09:50,730 It took a long time, but goddamn it - We got it done! 117 00:09:50,778 --> 00:09:52,150 Yeah. Ok. 118 00:09:52,610 --> 00:09:54,835 You get some sleep, Phil! 119 00:09:55,305 --> 00:09:57,712 - He's gonna have a heart attack. - Guaranteed. 120 00:09:57,760 --> 00:10:00,522 - Hey, one more for the good guys. - Yeah. Yeah. 121 00:10:15,742 --> 00:10:17,497 What the hell? 122 00:10:17,785 --> 00:10:19,626 This is just like that dream I have. 123 00:10:20,672 --> 00:10:22,705 - Only I'm not on fire. - Hey Mike. 124 00:10:23,002 --> 00:10:24,469 Hey Lena. 125 00:10:24,863 --> 00:10:26,809 - What's the good word? - Restraining order. 126 00:10:26,924 --> 00:10:29,811 - That's two words. - Lena, what's going on here? 127 00:10:29,859 --> 00:10:33,158 Actually, that's what I need to talk to you both. You missed a house on your route. 128 00:10:33,206 --> 00:10:35,374 Hey, you know who you're talking to? We never miss a house. 129 00:10:35,422 --> 00:10:36,860 Easy. 130 00:10:36,908 --> 00:10:40,188 That can't be right. As he said, we never miss a house. 131 00:10:40,236 --> 00:10:42,892 You sure, you got the Sulsky house? Because the computer shows... 132 00:10:42,940 --> 00:10:46,067 Oh, fucking computer! It's probably got worms. 133 00:10:46,134 --> 00:10:49,606 The Sulsky house was the last house on our route. We got that one. 134 00:10:50,220 --> 00:10:51,553 OK. 135 00:10:51,648 --> 00:10:53,720 I'll tell you what I'll do. 136 00:10:53,768 --> 00:10:56,223 I'll... write out the report personally and I'll e-mail it to you right away. 137 00:10:56,300 --> 00:10:57,479 Perfect. 138 00:10:57,748 --> 00:11:00,347 You know what, actually my office inbox gets really packed. 139 00:11:00,395 --> 00:11:03,339 So, I'll just give you my personal address. 140 00:11:03,502 --> 00:11:05,660 Sure. That would be great. 141 00:11:06,811 --> 00:11:10,024 Oh. Great. Putting it in my basket. 142 00:11:10,072 --> 00:11:13,083 - So, I'll see you at the party tonight? - Oh yeah. We will be there. 143 00:11:13,189 --> 00:11:14,627 Great. 144 00:11:15,826 --> 00:11:18,463 Dude, that was great. You seen that look she gave you? 145 00:11:18,540 --> 00:11:21,168 When you put her on the place. "My inbox gets packed." 146 00:11:21,216 --> 00:11:24,198 She loves it. She's a dirty, dirty girl. You ask her out. Alright? 147 00:11:24,246 --> 00:11:26,941 Dry spell over, Mikey. Ask her out. I'll see you in the locker room. 148 00:11:26,989 --> 00:11:29,415 What look? What look?! 149 00:11:31,314 --> 00:11:33,271 Yeah. I got a look. 150 00:11:33,491 --> 00:11:35,122 That was definitely a look. 151 00:11:38,076 --> 00:11:39,831 Hey Lena. 152 00:11:40,416 --> 00:11:42,209 Oh, okay Umm... 153 00:11:42,785 --> 00:11:47,263 I know, you can't love someone, 'till you learn to love yourself first. 154 00:11:47,426 --> 00:11:49,738 But I just wanna let you know, that I am... 155 00:11:50,486 --> 00:11:52,960 Iโ€™m working on that. It's going good. 156 00:11:53,756 --> 00:11:56,834 Anyways, I was wondering, maybe if, sometime... 157 00:11:57,391 --> 00:11:59,539 When, you know, when you have some free time. 158 00:11:59,587 --> 00:12:02,090 You know, no pressure. Maybe... 159 00:12:03,078 --> 00:12:07,825 You'd like to get together, outside of the workplace environment. 160 00:12:12,160 --> 00:12:13,598 Oh yeah. 161 00:12:33,911 --> 00:12:35,618 - Hey Mikey. - Hi. 162 00:12:35,666 --> 00:12:37,910 Roulette tables are not perfect, right? You've got like a number one 163 00:12:37,958 --> 00:12:41,046 and number four is gonna hit every single time. 164 00:12:46,196 --> 00:12:47,990 OK. One more. One more. 165 00:12:51,682 --> 00:12:54,041 Okay. Take it. Take it. Take it. 166 00:12:57,158 --> 00:12:58,597 Hey. 167 00:12:59,469 --> 00:13:02,519 - How's the knee, Chunky? - It's fine. 168 00:13:02,567 --> 00:13:04,945 I heard about that stunt you pulled today. 169 00:13:05,463 --> 00:13:08,523 What you guys are retarded? And I can say "retarded." 170 00:13:08,772 --> 00:13:11,122 Cause I got a retarded brother. So I can say "retarded." 171 00:13:11,448 --> 00:13:14,191 - That was a computer glitch. - Come on. 172 00:13:15,572 --> 00:13:19,168 You guys are an embarrassment. You embarrass the company. 173 00:13:19,216 --> 00:13:22,256 You embarrass Liam and you embarrass me. 174 00:13:22,371 --> 00:13:26,313 You know Mike, steroids have a wide array of devastating side effects. 175 00:13:26,361 --> 00:13:27,905 You know that? Yeah. 176 00:13:27,972 --> 00:13:32,604 Jaundice, fluid retention, severe back acne or bacne. 177 00:13:32,988 --> 00:13:35,635 Infertility, liver tumors, baldness. 178 00:13:35,683 --> 00:13:38,080 - Testicular shrinkage. - Really? 179 00:13:38,128 --> 00:13:39,864 Testicular shrinkage, I didn't know that one. 180 00:13:39,941 --> 00:13:41,763 Testicular shrinkage. 181 00:13:42,281 --> 00:13:46,769 Well... I don't have back... back... Bacne. 182 00:13:50,903 --> 00:13:52,600 Cocksuckers! 183 00:13:53,156 --> 00:13:54,911 You embarrass Liam. 184 00:13:54,959 --> 00:13:56,849 We embarrass Liam. 185 00:13:58,508 --> 00:13:59,946 Oh man. 186 00:14:00,493 --> 00:14:01,932 What's this? 187 00:14:03,341 --> 00:14:05,212 Big guy wants to see us. 188 00:14:18,705 --> 00:14:20,595 You didn't talk to her, did you? 189 00:14:27,548 --> 00:14:29,120 Listen. I did my best. 190 00:14:29,168 --> 00:14:31,173 Yeah. I know. I know you did. 191 00:14:32,333 --> 00:14:33,772 Rookie. 192 00:14:41,856 --> 00:14:43,113 Come on. Make it right. 193 00:14:43,161 --> 00:14:44,734 Fuck. 194 00:14:51,399 --> 00:14:53,528 So hey Brenda. Was meaning to call... 195 00:14:53,662 --> 00:14:57,278 You are such an asshole. 196 00:14:57,585 --> 00:15:00,922 You like telling everybody at the company softball game that I was easy, huh? 197 00:15:01,804 --> 00:15:03,598 You like spreading rumours? Yeah? OK. 198 00:15:03,818 --> 00:15:05,717 How about I spread a Rumour? 199 00:15:05,823 --> 00:15:11,184 About how little Hanky-poo, begged a certain executive assistant 200 00:15:11,232 --> 00:15:16,526 to wear a strap-on and fuck him in the ass. 201 00:15:17,303 --> 00:15:19,192 Hard. 202 00:15:23,575 --> 00:15:25,761 Good morning, Mr. Pan's office. Brenda speaking. 203 00:15:25,809 --> 00:15:27,392 Crazy. 204 00:15:31,247 --> 00:15:33,923 She tore you a new asshole, huh? 205 00:15:34,191 --> 00:15:35,975 Again! 206 00:15:36,340 --> 00:15:38,728 Shut up. Hey, fuck you, Luiz! 207 00:15:39,121 --> 00:15:41,020 - Culo! - Next. 208 00:15:42,880 --> 00:15:45,057 Sit down. Fuck you. 209 00:15:48,164 --> 00:15:49,843 Culo. 210 00:15:53,478 --> 00:15:56,134 Close the door. You're creating a draft. 211 00:15:58,522 --> 00:16:00,958 There you go. Beautiful. 212 00:16:02,895 --> 00:16:04,689 You asked to see us, sir? 213 00:16:04,976 --> 00:16:06,760 I love nudes. 214 00:16:07,134 --> 00:16:09,033 Do you know why I love nudes? 215 00:16:09,081 --> 00:16:11,191 'Cause there ain't no boobs on a bowl of fruit. 216 00:16:11,920 --> 00:16:17,923 It's misogyny like that, which keeps women from Fully blooming in this world. 217 00:16:18,499 --> 00:16:21,635 That's why you was excommunicated from the Mormon Church, sir. 218 00:16:23,735 --> 00:16:25,596 Thank you, darling. 219 00:16:26,200 --> 00:16:28,291 - Sit down, boys. - Excuse me. 220 00:16:33,738 --> 00:16:36,749 Well... I've been looking over your files. 221 00:16:37,239 --> 00:16:40,375 Mike: Top Bunny 17 years in a row. 222 00:16:40,423 --> 00:16:41,621 Yeah. 223 00:16:41,669 --> 00:16:43,587 Volunteer work. 224 00:16:44,307 --> 00:16:45,764 Warmer! 225 00:16:47,040 --> 00:16:48,479 Warmer! 226 00:16:49,706 --> 00:16:51,346 You found it! 227 00:16:51,864 --> 00:16:53,187 Yay! 228 00:16:53,235 --> 00:16:55,700 Tore up your knee in Bosnia. 229 00:16:58,040 --> 00:17:03,008 And most notably: Recipient of the golden egg for outstanding performance. 230 00:17:04,773 --> 00:17:07,717 Impressive, Mike. Very impressive. 231 00:17:09,366 --> 00:17:14,094 Hank, your file is a little more... colorful. 232 00:17:15,821 --> 00:17:17,998 - What the fuck is that? - Hmmm? 233 00:17:18,295 --> 00:17:21,959 How many times, have you been on probation? 234 00:17:23,675 --> 00:17:25,651 - Once? - Twenty four. 235 00:17:26,150 --> 00:17:27,924 Is it twenty four? 236 00:17:28,806 --> 00:17:30,254 Feels like less. 237 00:17:30,302 --> 00:17:32,968 Stealing office supplies. 238 00:17:34,896 --> 00:17:37,025 Fighting with fellow employees. 239 00:17:37,073 --> 00:17:38,982 You've got it in backwards in the feeder. 240 00:17:39,006 --> 00:17:41,095 You've got to twist it around a little bit... 241 00:17:41,437 --> 00:17:43,882 Sexual harassment. 242 00:17:48,150 --> 00:17:49,589 Yes. 243 00:17:50,116 --> 00:17:51,622 Colorful. 244 00:17:55,151 --> 00:17:56,590 What happened? 245 00:17:58,440 --> 00:17:59,745 Sir? 246 00:17:59,793 --> 00:18:01,231 With what? 247 00:18:01,855 --> 00:18:03,293 You know what. 248 00:18:05,461 --> 00:18:07,360 This morning, six year old Lucy Sulsky, 249 00:18:07,408 --> 00:18:10,764 Was shocked and heart-broken not to find any Easter eggs. 250 00:18:11,301 --> 00:18:14,735 Did I do something to make the Easter bunny mad? 251 00:18:14,850 --> 00:18:17,334 Is there anything you'd like to say to the Easter bunny? 252 00:18:17,487 --> 00:18:20,355 Where's my fucking chocolate? 253 00:18:20,508 --> 00:18:24,488 There has been a national outcry for the misery, that befell little Lucy Sulsky. 254 00:18:24,565 --> 00:18:27,778 Early child trauma has severe damaging effects, and... 255 00:18:30,166 --> 00:18:32,400 over the next five hours... 256 00:18:34,069 --> 00:18:36,371 No Child Left Behind. 257 00:18:37,147 --> 00:18:38,586 You remember? 258 00:18:38,797 --> 00:18:44,666 Anyone near retirement, new on the job, or facing disciplinary problems: 259 00:18:44,839 --> 00:18:46,776 Will be downsized. 260 00:18:48,627 --> 00:18:50,852 - What? - Wait a second. 261 00:18:51,408 --> 00:18:54,544 You can't fire an Easter bunny. I mean... We are Easter bunnies. 262 00:18:54,592 --> 00:18:56,424 - Exactly. - Yeah. 263 00:18:58,860 --> 00:19:01,027 - That's fucking bullshit. You can't fire me. - No. No. No. It's... 264 00:19:01,075 --> 00:19:03,799 You think you can fire me after all the eggs we hid for this company...? 265 00:19:03,828 --> 00:19:05,631 - Little Lucy Sulsky, she made a mistake. - Call my union rep! 266 00:19:05,688 --> 00:19:07,089 Then we'll see, then we'll see! - We can call the parents and explain... 267 00:19:07,175 --> 00:19:09,678 No, we can explain... Tell... Tell him. 268 00:19:09,726 --> 00:19:11,164 Hank. 269 00:19:11,999 --> 00:19:13,437 Hank. 270 00:19:18,070 --> 00:19:19,508 I didn't do it. 271 00:19:19,930 --> 00:19:21,369 What? 272 00:19:22,395 --> 00:19:24,236 I didn't hide the eggs. 273 00:19:24,351 --> 00:19:26,106 Look, sir. 274 00:19:26,538 --> 00:19:29,799 Mike had nothing to do with this. Alright? It's all me. 275 00:19:29,866 --> 00:19:31,544 He didn't know anything... Look at his face. 276 00:19:31,592 --> 00:19:34,277 He doesn't know anything. Look at him. Look at him. 277 00:19:34,325 --> 00:19:36,742 He's the best goddamn bunny you ever had. You said so yourself. 278 00:19:36,790 --> 00:19:39,149 If you're gonna fire somebody... Fire me. 279 00:19:40,597 --> 00:19:42,640 She was on your route. 280 00:19:43,053 --> 00:19:44,884 You two are a team. 281 00:19:44,951 --> 00:19:46,956 You think this is easy for me? 282 00:19:48,040 --> 00:19:50,130 Mike... Hank... 283 00:19:50,523 --> 00:19:52,279 You're fired. 284 00:23:02,725 --> 00:23:04,163 Hey neighbour. 285 00:23:04,777 --> 00:23:07,654 - Hey Leon. - You guys wanna buy a waffle maker? 286 00:23:07,980 --> 00:23:09,707 Dude. We already got a wafflemaker. 287 00:23:09,764 --> 00:23:12,680 Yeah, but this one makes up to four slices at the same time. 288 00:23:13,619 --> 00:23:16,046 Dude. We got a waffle maker! 289 00:23:17,388 --> 00:23:18,827 Mike, please. 290 00:23:19,211 --> 00:23:21,416 I'll eat out your asshole for fifty bucks. 291 00:23:22,625 --> 00:23:24,063 Thirty? 292 00:23:24,121 --> 00:23:25,559 Ten? 293 00:23:25,713 --> 00:23:27,842 Please. Mike. For child support. 294 00:23:28,504 --> 00:23:29,952 We're neighbours. 295 00:23:30,518 --> 00:23:32,215 Weren't you a lawyer? 296 00:23:34,095 --> 00:23:35,533 Oh, man. 297 00:23:41,652 --> 00:23:44,011 Nine from their own 35 298 00:23:44,644 --> 00:23:47,243 just over nine minutes to go in the quarter 299 00:23:47,330 --> 00:23:50,072 And they need to score on this drive. 300 00:23:50,571 --> 00:23:54,014 Looking for the blitz that he knows is coming. 301 00:23:54,254 --> 00:23:56,028 I need... 302 00:23:56,134 --> 00:23:58,100 to get out... 303 00:23:58,263 --> 00:24:00,210 of this house. 304 00:24:01,044 --> 00:24:03,173 Brought down at the fifties 305 00:24:05,954 --> 00:24:07,517 OK. 306 00:24:12,293 --> 00:24:14,154 - Tons of people in there. - Mike... 307 00:24:14,202 --> 00:24:16,293 No, no, I changed my mind. I don't wanna go. 308 00:24:16,341 --> 00:24:19,112 Mike. It's gonna be fine. Alright? These are our friends. 309 00:24:19,160 --> 00:24:20,388 - It's awkward. - It's not gonna be awkward. 310 00:24:20,436 --> 00:24:22,085 It's gonna be awkward, if you make it awkward. Alright? 311 00:24:22,133 --> 00:24:25,653 I'm tired of your moody shit. Let's go. Have some fun. 312 00:24:29,604 --> 00:24:32,587 How's everybody doing? Hey baby, how you doing? 313 00:24:32,635 --> 00:24:35,272 Come find me after the party alright? Hey everybody! 314 00:24:35,320 --> 00:24:38,379 We're pink, we stink and we're here to drink! 315 00:24:39,147 --> 00:24:41,794 How you doing? Hey Frankie, what's going on, man? 316 00:24:42,139 --> 00:24:43,903 Good man. 317 00:24:43,990 --> 00:24:45,812 You know it. Don't drink too much. 318 00:24:45,869 --> 00:24:47,577 Nice. Nice. 319 00:24:47,624 --> 00:24:51,384 - Hey Danny. What's shaking? - Fucking back, what can I say? 320 00:24:51,480 --> 00:24:54,760 By the way, your new shower curtain? Bit gay. 321 00:24:54,808 --> 00:24:56,496 - No. No, it's not. - It's a bit gay. 322 00:24:56,544 --> 00:25:00,696 No. It's really nice. The lilacs and the hummingbirds... It's good. 323 00:25:00,744 --> 00:25:03,075 - That's not gay at all. - Listen, first of all... 324 00:25:03,123 --> 00:25:05,559 How the fuck you guys know that I got a new shower curtain. 325 00:25:05,626 --> 00:25:07,793 - Ummm... - Hello. 326 00:25:09,011 --> 00:25:10,498 You're on our route, Danny. 327 00:25:10,546 --> 00:25:12,195 Jeez! Gives me the creeps! 328 00:25:12,243 --> 00:25:13,960 Anyways, what's going on? What's new? 329 00:25:14,075 --> 00:25:15,926 We got fired, Danny. 330 00:25:16,798 --> 00:25:18,765 - Fired? - You believe it? 331 00:25:18,870 --> 00:25:21,728 You're fucking Easter bunnies. Can't fire Easter bunnies. 332 00:25:21,776 --> 00:25:23,147 Well... Write a letter. 333 00:25:23,195 --> 00:25:26,063 What can I get you guys? C'mon. On the house. 334 00:25:26,734 --> 00:25:29,707 - The usual. - What? Steak and a face dance? 335 00:25:30,091 --> 00:25:31,961 - Alright. - No, no. The other usual. 336 00:25:32,066 --> 00:25:34,378 Two bourbons and two beerchasers. 337 00:25:34,454 --> 00:25:36,382 How about you Mikey? 338 00:25:37,725 --> 00:25:41,359 - Cranberry soda. - Yeah, alright. Coming up. Right away. 339 00:25:42,184 --> 00:25:44,476 Alright. I am getting drunk. 340 00:25:44,831 --> 00:25:46,768 I am getting dirty drunk. 341 00:25:46,826 --> 00:25:48,485 - Surprise... - Ladies... 342 00:25:48,543 --> 00:25:50,825 - Thank you. - No problem. 343 00:25:52,417 --> 00:25:54,172 It's very good. 344 00:25:55,640 --> 00:25:58,306 Ladies, I'd like to introduce you to my friend Mike. 345 00:25:58,363 --> 00:26:00,559 Mike, this is... Athena? 346 00:26:00,780 --> 00:26:02,967 And her lovely friend... 347 00:26:03,206 --> 00:26:05,901 - Estress. - Estress. I know baby. 348 00:26:06,467 --> 00:26:08,778 Are you really an astronaut? 349 00:26:30,127 --> 00:26:31,594 - Look. We got to hide the eggs. - Right. 350 00:26:31,642 --> 00:26:33,512 And not good enough, because the kids, 351 00:26:33,589 --> 00:26:35,785 who couldn't care less, by the way, got to find the eggs. 352 00:26:35,833 --> 00:26:38,010 - That's doing the job half way. - That's your opinion. 353 00:26:38,058 --> 00:26:42,096 You know. I mean does the Tooth Fairy give twelve and a half cents? 354 00:26:42,143 --> 00:26:43,630 - Hmmm? - No. 355 00:26:43,678 --> 00:26:48,272 Does a fireman put out half the fire and you know, the rest of the family burns? 356 00:26:48,320 --> 00:26:49,979 - No. - It's bullshit. 357 00:26:50,027 --> 00:26:52,252 We're fucking jokes, Mike. 358 00:26:52,990 --> 00:26:54,736 Fucking jokes. 359 00:26:55,599 --> 00:26:59,071 You know Easter just used us... and spit us out. 360 00:26:59,684 --> 00:27:01,602 Easter was our pimp. 361 00:27:04,441 --> 00:27:06,244 We were Easter bitches. 362 00:27:14,645 --> 00:27:16,420 Hey. Hey. Who am I? 363 00:27:16,506 --> 00:27:18,424 Hey. Who am I? 364 00:27:28,513 --> 00:27:30,441 Heyyy! Pretty lady! 365 00:27:31,179 --> 00:27:34,910 We are going for now to cut the company cake. 366 00:27:35,082 --> 00:27:38,765 I'm just messing... We were drinking with these Russian dudes. 367 00:27:38,861 --> 00:27:40,856 "Na zdorovye!" 368 00:27:43,311 --> 00:27:45,095 Come on, seriously. They want us back there. 369 00:27:45,143 --> 00:27:46,917 Let's go. Wow. 370 00:27:47,320 --> 00:27:50,581 I said... the company cake. 371 00:27:51,089 --> 00:27:53,697 It's double fudge delight. 372 00:28:00,200 --> 00:28:01,964 Fuck you! 373 00:28:17,079 --> 00:28:19,122 I've never done it with an Easter bunny before. 374 00:28:19,170 --> 00:28:23,265 Oh yeah? Well, this'll be the best 8.5 seconds of your life. 375 00:28:48,996 --> 00:28:50,530 Oh God. 376 00:28:50,626 --> 00:28:52,429 Major Hank. 377 00:28:53,983 --> 00:28:57,704 Ten, nine, eight... 378 00:29:00,005 --> 00:29:02,959 Seven, six, five, 379 00:29:03,007 --> 00:29:05,462 four, three, two... 380 00:29:05,510 --> 00:29:06,949 - Oh. - Yeah. 381 00:29:27,472 --> 00:29:29,275 Good morning. 382 00:29:30,858 --> 00:29:32,565 Got any jerky? 383 00:29:32,670 --> 00:29:34,205 Umm... 384 00:29:34,473 --> 00:29:35,912 No. 385 00:29:37,274 --> 00:29:39,115 - I was just on my way out. - Oh. 386 00:29:39,489 --> 00:29:41,589 - Nice to meet you. - You too. 387 00:29:43,546 --> 00:29:45,550 Oh. Good luck in space! 388 00:30:01,892 --> 00:30:03,762 What's that Watermelon Man? 389 00:30:05,460 --> 00:30:07,436 Oh, that's absurd. 390 00:30:07,877 --> 00:30:09,996 You're my BFF... 391 00:30:11,607 --> 00:30:13,756 Best Friend Forever. 392 00:30:53,585 --> 00:30:58,159 First of, kudos on reducing the delivery work force as per our discussion. 393 00:30:58,831 --> 00:31:02,389 Now that that's dealt with, I've got another great idea. 394 00:31:02,638 --> 00:31:06,848 As it stands the company's biggest expenditure is chocolate. 395 00:31:06,896 --> 00:31:08,354 You're wasting your time. 396 00:31:08,392 --> 00:31:10,809 That's what they said about my little Sponsored Suicide idea. 397 00:31:10,866 --> 00:31:13,760 We all saw how that turned out, didn't we? 398 00:31:13,784 --> 00:31:14,927 Yes. We did. 399 00:31:15,470 --> 00:31:19,728 Now, it's been nice chatting with you, but I have somewhere more important to be. 400 00:31:21,704 --> 00:31:26,719 And a lot of these bunnies, they're just coasting by and not doing their jobs, 401 00:31:26,767 --> 00:31:29,386 and they were acting all retarded. 402 00:31:29,616 --> 00:31:32,406 No. It's ok. I got a retarded brother. 403 00:31:32,704 --> 00:31:34,142 Look. 404 00:31:35,264 --> 00:31:38,333 You play with fire - You get cut. 405 00:31:39,417 --> 00:31:41,479 Hey. Where have you been? 406 00:31:42,141 --> 00:31:44,107 Hey. Nowhere. 407 00:31:45,354 --> 00:31:47,214 What'd you do all day? 408 00:31:49,228 --> 00:31:53,362 Nothing. I went to the store and got some stuff. Paper towels, pudding. 409 00:31:54,253 --> 00:31:56,977 What? I tell you everything I do now? 410 00:32:03,844 --> 00:32:05,580 You got pudding? 411 00:32:36,058 --> 00:32:38,484 - I went to the office. - Oh, motherfucker! 412 00:32:38,532 --> 00:32:40,949 What? You get down on your bum knee and beg for your job back? 413 00:32:41,035 --> 00:32:42,474 I'm sorry. 414 00:32:42,800 --> 00:32:44,526 "I'm sorry." "I'm sorry." 415 00:32:44,574 --> 00:32:46,406 Here, I'll give you sorry. 416 00:32:46,454 --> 00:32:49,437 Here's sorry. Come on, fatass. Come on. Fool. 417 00:32:49,696 --> 00:32:51,489 - You're crazy. - Come on! 418 00:32:51,537 --> 00:32:53,263 - You... - Want crazy, huh? 419 00:32:53,378 --> 00:32:54,817 Come on. 420 00:33:03,611 --> 00:33:05,011 No. 421 00:33:05,855 --> 00:33:07,601 - Don't... - Get off. 422 00:33:27,223 --> 00:33:28,671 OK. 423 00:33:31,941 --> 00:33:33,955 How come we never hug? 424 00:33:36,132 --> 00:33:37,571 What? 425 00:33:43,910 --> 00:33:45,943 How come we never hug? 426 00:33:58,516 --> 00:34:02,784 Hi. I'll have an extra grande moccha latte with raspberry and banana shots. 427 00:34:02,832 --> 00:34:08,615 Skim milk, no foam and four of these almond & white pepper biscottis, please. 428 00:34:09,593 --> 00:34:11,396 And for you sir? 429 00:34:12,087 --> 00:34:15,347 - Coffee. - Tall, grande or robust? 430 00:34:17,294 --> 00:34:18,982 I will fight you. 431 00:34:20,900 --> 00:34:23,749 Well. I could donate my body to science. 432 00:34:24,688 --> 00:34:26,904 Let them test shampoos and makeups on me. 433 00:34:26,961 --> 00:34:28,256 That'd be loads of fun. 434 00:34:28,304 --> 00:34:30,587 Hey. I can get that race track job, you know? 435 00:34:30,634 --> 00:34:34,145 Let them shove a stick up my ass and have dogs chase me round and round. 436 00:34:34,193 --> 00:34:37,434 Listen, there's still hope. We've just gotta tighten our belts a little. 437 00:34:37,482 --> 00:34:39,333 Cut down on the non-essentials, ok? 438 00:34:39,381 --> 00:34:41,606 - Go. - No more eating out. 439 00:34:42,517 --> 00:34:44,963 - You'll have to cut down on cigarettes. - Nope. 440 00:34:45,011 --> 00:34:48,214 - No more Pilates classes for me. - You did Pilates? 441 00:34:50,506 --> 00:34:52,731 We'd have to cut the cable and internet. 442 00:34:52,779 --> 00:34:56,030 Dude, we don't pay for that. I stole Leon's dish. 443 00:34:56,778 --> 00:34:59,693 No more deep tissue massages. No, no. Wait. No, no. 444 00:34:59,741 --> 00:35:03,290 - Those are partially coverd. - Were partially covered... 445 00:35:03,338 --> 00:35:06,340 - You'll have to drink domestic beer. - Nope. 446 00:35:06,388 --> 00:35:08,948 - I'll have to eat domestic ice cream. - There you go. 447 00:35:08,996 --> 00:35:10,435 And... 448 00:35:12,909 --> 00:35:14,837 Non-organic carrots. 449 00:35:18,443 --> 00:35:20,169 So listen, Mike. 450 00:35:21,377 --> 00:35:23,890 I didn't wanna bring it up earlier, but... 451 00:35:23,938 --> 00:35:25,885 Your golden egg, man. 452 00:35:26,220 --> 00:35:27,141 No. 453 00:35:27,189 --> 00:35:31,083 Dude, it's worth a ton, we could get like six months rent for that. 454 00:35:31,131 --> 00:35:32,569 No. 455 00:35:33,221 --> 00:35:34,938 Alright. Good. 456 00:35:35,283 --> 00:35:37,221 We tighten our belts. 457 00:35:37,269 --> 00:35:40,117 We're gonna be fine. For quite some time. 458 00:35:45,910 --> 00:35:47,348 Here we go. 459 00:35:48,087 --> 00:35:49,928 - Yeah. That's a good one. - Yeah. 460 00:35:49,976 --> 00:35:51,414 Good one. 461 00:35:51,568 --> 00:35:54,445 - They're all good. All these will get you high. - And what's that? What's that there? 462 00:35:54,493 --> 00:35:56,910 - Yeah. That makes grilled cheese. - Grilled cheese. Take five for it? 463 00:35:56,958 --> 00:35:58,694 - Makes waffles, too. - Anything. 464 00:35:58,741 --> 00:36:00,439 - Five? - Five bucks. 465 00:36:00,506 --> 00:36:02,530 Thanks. Alright. 466 00:36:02,952 --> 00:36:04,870 - Thanks guys. - Thanks Ralphie. 467 00:36:13,645 --> 00:36:15,112 Next. 468 00:36:16,206 --> 00:36:17,644 Next. 469 00:36:18,325 --> 00:36:19,764 Next. 470 00:36:20,560 --> 00:36:22,967 You really think they got something for us? 471 00:36:23,044 --> 00:36:26,103 Yeah. Mike, come on. Stay positive. Alright? 472 00:36:26,160 --> 00:36:29,450 Look, we're... We are smart, We're good-looking... 473 00:36:29,872 --> 00:36:32,442 We'll find a new job. No problem. 474 00:36:32,682 --> 00:36:35,856 I don't know. Who's gonna... Who's gonna hire an ex-Easter bunny 475 00:36:35,904 --> 00:36:40,086 with a bum knee, and no computer skills, Hank? 476 00:36:40,824 --> 00:36:43,030 - You need computer skills. - Next. 477 00:36:43,097 --> 00:36:46,291 - I've got a complaint. - What's your complaint? 478 00:36:46,607 --> 00:36:48,506 I hate my life. 479 00:36:48,669 --> 00:36:50,817 Yeah, well... Get in line. 480 00:36:52,227 --> 00:36:53,963 I am in line. 481 00:36:54,021 --> 00:36:57,550 Number 722. Number 722. 482 00:36:57,598 --> 00:37:00,398 That's me. Wish me luck. 483 00:37:00,456 --> 00:37:03,064 Wait. Wait. Hold up. 484 00:37:03,688 --> 00:37:06,613 I thought, we talked about this... We were gonna go in together... 485 00:37:06,670 --> 00:37:10,257 Yeah, but look. That's not how it works. You'll be fine. 486 00:37:16,165 --> 00:37:18,476 - Name? - Hank. 487 00:37:18,505 --> 00:37:20,883 Former occupation? 488 00:37:21,344 --> 00:37:23,300 I defused landmines. 489 00:37:24,307 --> 00:37:25,985 Chew-chew. 490 00:37:26,388 --> 00:37:27,616 I'm good. 491 00:37:27,673 --> 00:37:29,332 Oooh. 492 00:37:29,467 --> 00:37:31,615 I would... Love a Chew-Chew. 493 00:37:31,826 --> 00:37:33,264 - Fat. - Hank! 494 00:37:34,617 --> 00:37:37,455 What was the reason for your termination? 495 00:37:37,666 --> 00:37:39,786 We got fucked in the ass. 496 00:37:39,834 --> 00:37:41,272 Oh. 497 00:37:41,320 --> 00:37:44,629 Your files say: Downsizing. 498 00:37:44,754 --> 00:37:46,720 Yeah. It's a synonymn. 499 00:37:47,391 --> 00:37:50,422 Lady, our asses are broke. OK? So, we just really need a job. 500 00:37:50,470 --> 00:37:53,654 But it's... It's got to be together. Because... 501 00:37:54,181 --> 00:37:57,979 - We work better as a team. - Like Tonto and Lone Ranger. 502 00:37:58,123 --> 00:38:01,796 Do you have any special skills? 503 00:38:02,352 --> 00:38:06,351 I make marshmallows really well. On the fire. Campfire. 504 00:38:06,457 --> 00:38:11,070 It's not a skill, though. I'm a semi-professional break dancer. 505 00:38:11,290 --> 00:38:13,506 I've got my own cardboard. 506 00:38:14,120 --> 00:38:15,923 - So, that's lots of skills. - Yeah. 507 00:38:15,971 --> 00:38:19,135 - You've got plenty to put in your files. - And delivery. 508 00:38:19,188 --> 00:38:24,170 Well now you... That is so much more than just delivery. 509 00:38:24,851 --> 00:38:29,215 We provide wonder and magic... to children. 510 00:38:29,263 --> 00:38:31,612 But we deliver it. So, it's still delivery. 511 00:38:31,636 --> 00:38:32,863 We deliver wonder. 512 00:38:32,888 --> 00:38:37,491 And the way we do that is umm... We're a conduit for joy. 513 00:38:39,218 --> 00:38:41,874 Computer skills? 514 00:38:44,723 --> 00:38:47,523 I can do some Excel spreadsheet. 515 00:39:55,202 --> 00:39:57,821 - There's got to be something... - No. But not just anything. Alright? 516 00:39:57,869 --> 00:40:01,264 Look: No buying, no selling, no math, no heavy lifting. 517 00:40:02,002 --> 00:40:04,630 No skinning rabbits, no shit, no talking to people. 518 00:40:04,706 --> 00:40:06,625 - No... - No, no, no. 519 00:40:06,845 --> 00:40:08,284 And no shit. 520 00:40:08,850 --> 00:40:13,769 I... had a powerful jet of excrements scratch my cornea. 521 00:40:15,409 --> 00:40:16,848 Sorry. 522 00:40:43,797 --> 00:40:45,859 Kids. Kids! 523 00:40:46,645 --> 00:40:49,513 Look. We got a special visitor today. 524 00:40:50,453 --> 00:40:52,246 It's Easter bunny! 525 00:40:52,294 --> 00:40:53,733 Yay. 526 00:40:54,730 --> 00:40:56,169 Wow. 527 00:41:04,493 --> 00:41:08,233 Some reason, this guy has made it personal. Like it's my fault, 528 00:41:08,281 --> 00:41:11,427 that his sister likes to sleep in the nude and I have a Polaroid camera. 529 00:41:11,475 --> 00:41:14,573 Hey, it's not like there was a trespassing sign. But the next year, 530 00:41:14,621 --> 00:41:16,778 - the dip shit lays out a bear trap, OK? - Oopsie! No, no, we don't... 531 00:41:16,826 --> 00:41:18,831 No, this is a good one. This is a good one. 532 00:41:18,879 --> 00:41:21,286 A bear trap. You believe the balls on this guy, huh? 533 00:41:21,382 --> 00:41:24,575 Alright. Who knows what a bear trap is? 534 00:41:24,623 --> 00:41:27,635 Yeah. It's these big giant metal teeth. 535 00:41:27,721 --> 00:41:29,909 They lay them down on the ground and cover 'em with leafs. 536 00:41:29,994 --> 00:41:31,922 And it's just waiting there for you. You know what I mean? 537 00:41:32,027 --> 00:41:35,671 You're walking, doing your job, trying to making an honest living. 538 00:41:35,739 --> 00:41:38,520 And these things are just there. You step over them and CRUSH! 539 00:41:38,980 --> 00:41:40,582 Take off your leg. 540 00:41:40,831 --> 00:41:42,845 - Did you get away? - Shit yeah. 541 00:41:42,931 --> 00:41:45,367 Listen. I've got full medical, but there is no way... 542 00:41:45,434 --> 00:41:48,331 That I'm letting some sister fucking good ol' boy make an amputee out of me. 543 00:41:48,494 --> 00:41:50,086 No fucking way. 544 00:41:50,143 --> 00:41:52,407 So I went over to his house the next year. 545 00:41:52,455 --> 00:41:55,581 - And I took a giant bamboo... - Yay. Lunchtime everybody! 546 00:41:56,013 --> 00:41:58,276 - So let's thank Hank. - That's a true story, by the way. 547 00:41:58,334 --> 00:41:59,839 - Yeah. - Know what I mean? Hey! 548 00:41:59,887 --> 00:42:01,872 No. No. No. 549 00:42:01,920 --> 00:42:03,790 Someone farted. 550 00:42:09,497 --> 00:42:10,935 Come on. OK, kids. 551 00:42:11,031 --> 00:42:12,805 You're gonna love today's lunch. 552 00:42:12,882 --> 00:42:17,227 We got chocolate burgers, chocolate dogs, 553 00:42:17,275 --> 00:42:21,312 chocolate tacos with chocolate sauce. 554 00:42:21,446 --> 00:42:25,129 Fajita con chocolate. And for dessert... 555 00:42:25,916 --> 00:42:28,371 Chocolate! 556 00:42:39,620 --> 00:42:42,277 Chocolate pasta? Nice. 557 00:42:43,447 --> 00:42:45,442 - Hey. - Hey. Hey, lunchlady. 558 00:42:45,518 --> 00:42:47,839 Hey, this job ain't so bad. I was talking to these kids in class. 559 00:42:47,887 --> 00:42:50,409 And now... What the...? 560 00:43:00,268 --> 00:43:02,206 Oh, it's on motherfuckers. 561 00:43:23,257 --> 00:43:26,795 This time it's chocolate. Should've seen the other guy. 562 00:43:27,390 --> 00:43:31,101 You ever see "Apocalypse Now?" 563 00:43:31,581 --> 00:43:33,768 - Oh yeah. - Yeah? 564 00:43:35,120 --> 00:43:36,558 Yeah. 565 00:43:37,719 --> 00:43:42,274 You ever see "The making of Apocalypse Now?" 566 00:43:42,648 --> 00:43:44,595 - Yeah. - Yeah? 567 00:43:45,420 --> 00:43:47,837 - Yeah. - Yeah? 568 00:43:48,278 --> 00:43:49,716 Yeah. 569 00:43:50,407 --> 00:43:51,846 Good. 570 00:43:52,498 --> 00:43:55,730 So, we understand each other. 571 00:44:05,752 --> 00:44:09,358 Every Easter you give away billions of chocolate eggs. 572 00:44:09,444 --> 00:44:11,918 Your company doesn't benefit from this at all. 573 00:44:11,966 --> 00:44:15,198 In fact all you're doing is getting kids hooked on chocolate. 574 00:44:15,246 --> 00:44:19,562 Who then pay somebody else good money to acquire more said chocolate. 575 00:44:20,108 --> 00:44:22,055 You can't justify this expense. 576 00:44:22,132 --> 00:44:24,558 I have come up with a sure-fire way 577 00:44:24,606 --> 00:44:28,730 to not only cut costs, but also turn a phenomenal profit. 578 00:44:29,191 --> 00:44:34,830 These fourteen times less expensive than traditional chocolate eggs 579 00:44:34,878 --> 00:44:38,138 have an infinite shelf life and are lighter. 580 00:44:38,282 --> 00:44:40,172 And here is the best part: 581 00:44:42,166 --> 00:44:44,123 We advertise on the surface of the egg. 582 00:44:44,631 --> 00:44:47,201 Think about it. We deliver to every household in the world. 583 00:44:47,268 --> 00:44:50,078 Companies will be lining up, stepping over each other 584 00:44:50,126 --> 00:44:55,056 to pay through the tooth for us to advertise their product on our eggs. 585 00:44:55,104 --> 00:44:57,233 - Hubriss... - In the first year alone, your profits... 586 00:44:57,281 --> 00:44:58,844 - Hubriss... - Yes? 587 00:44:58,892 --> 00:45:01,501 I can't go with you looking. 588 00:45:03,793 --> 00:45:08,751 In the first year alone, your profits will raise 3.421 percent. 589 00:45:09,183 --> 00:45:10,813 It's all in my report that I'll be delivering 590 00:45:10,861 --> 00:45:14,016 to the Board of Trustees, at next month's meeting. 591 00:45:14,630 --> 00:45:17,833 This company has been around a long time. 592 00:45:18,370 --> 00:45:19,809 Wonder. 593 00:45:20,307 --> 00:45:21,746 Magic. 594 00:45:22,206 --> 00:45:25,016 A child smiling from ear to ear. 595 00:45:26,004 --> 00:45:28,757 These were once the life-blood of this company. 596 00:45:29,457 --> 00:45:31,308 Now when I see what I've allowed to happen. 597 00:45:31,384 --> 00:45:34,050 It disgusts me. You disgust me. 598 00:45:34,213 --> 00:45:37,771 Do you even know what magic is, Conrad? 599 00:45:38,309 --> 00:45:41,608 This company will do exactly as my report suggests. 600 00:45:43,545 --> 00:45:44,983 Well. 601 00:45:45,674 --> 00:45:50,220 Last time I checked, Sparky, I still ran this company. 602 00:45:56,981 --> 00:46:00,760 Not when the board votes with me. Sparky. 603 00:46:04,308 --> 00:46:06,408 It won't pass, dude. That's... That's... 604 00:46:06,543 --> 00:46:09,746 - That's just too much. - Stop being fat. I'll stop smoking. 605 00:46:13,534 --> 00:46:15,663 - And there's the cherry. - Yeah. 606 00:46:15,855 --> 00:46:17,668 That's just great. 607 00:46:18,128 --> 00:46:19,893 That's great. 608 00:46:20,094 --> 00:46:22,233 Now, we're gonna be homeless. Great. 609 00:46:23,124 --> 00:46:26,078 We're gonna travel the country in boxcars 610 00:46:26,174 --> 00:46:28,351 and get into just... splendid adventures. 611 00:46:28,399 --> 00:46:30,941 Oh. It's my dream come true. 612 00:46:31,142 --> 00:46:33,856 Now we... we got to get a lovable mutt named Scruffy 613 00:46:33,904 --> 00:46:35,976 And, and... We got to learn to play the harmonica. 614 00:46:36,062 --> 00:46:38,862 And eat lots and lots of baked beans! 615 00:46:38,987 --> 00:46:41,001 Hey. 616 00:46:41,135 --> 00:46:43,053 Good night. 617 00:47:16,466 --> 00:47:18,720 Shut up. Shut up. 618 00:47:50,052 --> 00:47:52,037 You motherfucking, cock sucking, backstabbing asshole! 619 00:47:52,085 --> 00:47:55,298 - Mike, listen. - I want my egg back. 620 00:47:55,346 --> 00:47:57,954 I don't care what you did with it or what you have to do to get it back. 621 00:47:58,002 --> 00:47:59,748 I want my egg back. 622 00:47:59,796 --> 00:48:01,292 - Mike, Mike. - Please, get my egg back. 623 00:48:01,330 --> 00:48:03,315 What for, man? It's just a reminder of how they fucked you. 624 00:48:03,363 --> 00:48:06,298 No they didn't fuck me. You fucked me! 625 00:48:06,432 --> 00:48:09,453 Mike... I know you are upset, man. They fired you for no reason. 626 00:48:09,501 --> 00:48:11,899 No, they didn't fire me because of no reason. 627 00:48:12,052 --> 00:48:13,884 They fired me... 628 00:48:19,466 --> 00:48:22,333 'Cause of what, huh? Because of me? 629 00:48:23,206 --> 00:48:24,644 Huh? 630 00:48:25,182 --> 00:48:27,426 Come on. Come on. Say it. 631 00:48:28,653 --> 00:48:31,847 Come on. Say it. Come on. Say it, fuckface. Huh? 632 00:48:33,985 --> 00:48:37,342 What you wanna do? What you wanna do, huh? Come on. 633 00:48:37,946 --> 00:48:39,903 You wanna hit me? Yeah? 634 00:48:40,344 --> 00:48:42,089 Yeah. You wanna punch me? 635 00:48:42,137 --> 00:48:44,027 Come on. Come on. Punch me. 636 00:48:44,938 --> 00:48:47,297 Come on, Mike. Punch me. Huh? 637 00:48:47,748 --> 00:48:50,222 Come on, huh! Punch me, huh! 638 00:48:50,270 --> 00:48:53,003 You like that? Feel good. Oh yeah. 639 00:48:53,051 --> 00:48:55,890 It feels good to stand up for yourself, doesn't it? 640 00:48:55,938 --> 00:48:57,261 If anything... 641 00:48:57,309 --> 00:48:59,458 I did you a fucking favor. 642 00:48:59,506 --> 00:49:01,002 A favor? 643 00:49:02,565 --> 00:49:05,068 Your little favor cost me the only thing I had. 644 00:49:05,116 --> 00:49:09,566 The only thing I had. In my miserable fucking, goddamn, fucking life! 645 00:49:09,614 --> 00:49:11,714 It's my fault your life is miserable? 646 00:49:11,829 --> 00:49:15,023 If it wasn't for me, your life would be shit. You would fucking sit in there 647 00:49:15,071 --> 00:49:17,094 and stuff your fat face 'till you fucking blew up. 648 00:49:17,142 --> 00:49:19,482 Listen man, I give that company as many years as you did. 649 00:49:19,818 --> 00:49:21,899 The difference is, when I get shat on: 650 00:49:21,966 --> 00:49:24,872 I don't put on a raincoat and say "thank you". 651 00:51:10,251 --> 00:51:12,035 Are you Easter bunny? 652 00:51:13,023 --> 00:51:14,462 No. 653 00:51:14,874 --> 00:51:16,341 You want some soup. 654 00:51:17,291 --> 00:51:18,729 Who are you? 655 00:51:22,997 --> 00:51:24,896 We're Team Jesus. 656 00:51:29,279 --> 00:51:31,753 Here you go. Nice warm soup. 657 00:51:32,185 --> 00:51:35,608 It's gonna feel really good, going down. The merciful burning light of Jesus. 658 00:51:35,724 --> 00:51:36,903 - Praise Jesus. - Praise Jesus. 659 00:51:36,951 --> 00:51:38,553 Don't worry. We're just here to help. 660 00:51:38,601 --> 00:51:40,480 Little warm soup. Nice blanket. 661 00:51:41,017 --> 00:51:43,405 And the merciful burning light of our Lord and savior. 662 00:51:43,492 --> 00:51:44,787 - Praise Lord Jesus. - Praise Lord Jesus. 663 00:51:44,834 --> 00:51:46,762 No, no... Fear not Pagan. 664 00:51:46,810 --> 00:51:49,697 Cause your soul... Can still be cleansed. 665 00:51:53,466 --> 00:51:55,806 You gotta let me in. You gotta let me in. 666 00:51:59,105 --> 00:52:00,544 Just let go... 667 00:52:08,120 --> 00:52:10,153 Just... Gotta let me in. 668 00:52:11,342 --> 00:52:12,781 Wait. 669 00:52:13,347 --> 00:52:16,118 You'll.. You'll burn in hell, infidel. 670 00:52:16,598 --> 00:52:18,478 You'll burn in hell. 671 00:52:19,839 --> 00:52:21,757 Get back in the van. 672 00:52:21,959 --> 00:52:24,261 I pushed too hard, too fast. 673 00:52:51,142 --> 00:52:53,281 There's your fucking chocolate. 674 00:52:57,146 --> 00:52:58,585 What's up? 675 00:53:23,568 --> 00:53:25,006 Mike? 676 00:53:26,368 --> 00:53:27,807 Hey, Lena. 677 00:53:28,718 --> 00:53:31,585 - How you doing? - Oh, good. Good. 678 00:53:31,633 --> 00:53:34,357 Just... stretching it out. 679 00:53:35,536 --> 00:53:39,373 I haven't seen you since the party. What have you been up to? 680 00:53:39,555 --> 00:53:43,142 Oh. You know. Stuff. Yeah. 681 00:53:44,034 --> 00:53:45,971 On the burner. Yeah. 682 00:53:46,709 --> 00:53:51,926 Freelance, portfolios, expanding, assist, you know. 683 00:53:53,135 --> 00:53:55,437 - The usual. - Yeah. 684 00:53:58,074 --> 00:54:00,548 Mike, let's have a coffee. 685 00:54:04,279 --> 00:54:07,511 - You can lay eggs? - Me? No. 686 00:54:07,914 --> 00:54:09,515 No. 687 00:54:09,611 --> 00:54:11,548 - What about you? - What about me? 688 00:54:11,635 --> 00:54:13,553 I don't know. Tell me something I don't know. 689 00:54:13,639 --> 00:54:15,883 - Like what? - Anything. 690 00:54:18,434 --> 00:54:21,244 Well, Easter always reminds me of my grandmother. 691 00:54:21,666 --> 00:54:26,135 And she was Ukrainian. She would always paint these amazingly beautiful eggs. 692 00:54:26,183 --> 00:54:27,584 They're called pysankies. 693 00:54:27,631 --> 00:54:29,885 - Yeah. I know. - Oh yeah. Of course. 694 00:54:30,326 --> 00:54:32,436 And every year when we went over to her house for Easter dinner... 695 00:54:32,484 --> 00:54:34,354 She would hide one of them for me. 696 00:54:34,623 --> 00:54:37,442 And I never saw her do it. You know, she was old. 697 00:54:37,490 --> 00:54:38,891 - She moved really slowly, - It's tricky. 698 00:54:38,939 --> 00:54:41,125 But I never saw her do it! 699 00:54:41,336 --> 00:54:43,763 But at the end of the night, when we're getting ready to leave. 700 00:54:43,811 --> 00:54:47,723 I'd put on my coat, put my hand into my pocket and there it was. 701 00:54:48,625 --> 00:54:50,313 This, gorgeous gift. 702 00:54:50,380 --> 00:54:54,331 She would always tell me that the Easter bunny had put it there. 703 00:54:54,379 --> 00:54:57,122 Looked forward to getting that egg every year. 704 00:54:57,170 --> 00:54:59,117 Just made me happy, you know. 705 00:54:59,999 --> 00:55:02,128 She died six days before Easter. 706 00:55:02,915 --> 00:55:05,753 On Easter morning, when I put my hand into my pocket... 707 00:55:05,801 --> 00:55:09,177 I half expected my fingers to find it there. 708 00:55:11,853 --> 00:55:13,560 Isn't that silly? 709 00:55:13,713 --> 00:55:15,152 No. 710 00:55:15,910 --> 00:55:17,578 No. It's not silly at all. 711 00:55:18,288 --> 00:55:19,727 It's really sweet. 712 00:55:20,609 --> 00:55:23,064 - You're sweet. - Thank you. 713 00:55:25,912 --> 00:55:28,473 This is one extremely cold spring 714 00:55:28,550 --> 00:55:31,772 and it looks it will stay that way at least until the weekend. 715 00:55:32,089 --> 00:55:34,966 We have two low pressure systems converging over the city, 716 00:55:35,014 --> 00:55:38,447 that result in high winds overnight and possibly snowballs tomorrow 717 00:55:38,802 --> 00:55:42,696 Thursday, the risk of freezing rain and Friday overcast and cold... 718 00:55:43,482 --> 00:55:46,819 So, hope you're enjoying the clear weather and sun... 719 00:55:50,253 --> 00:55:52,650 - Oh. - Hey, Hank. Got any aspirin? 720 00:55:53,245 --> 00:55:55,575 - What the fuck happened to you? - I tried it. 721 00:55:56,084 --> 00:55:57,522 Tried what? 722 00:55:57,580 --> 00:55:59,392 Sponsored Suicide. 723 00:55:59,632 --> 00:56:02,941 - Why the fuck would you do that? - 'Cause I'm a loser. 724 00:56:03,037 --> 00:56:06,720 I got fired from my job and gambled away our life savings. 725 00:56:07,046 --> 00:56:08,724 My wife left me. 726 00:56:08,992 --> 00:56:11,975 I offered Mike ten bucks to eat out of his asshole. 727 00:56:12,292 --> 00:56:14,095 Yeah, that was weird. 728 00:56:14,277 --> 00:56:17,739 - Well, looks like you're still breathing. - That's the problem. I screwed up. 729 00:56:18,209 --> 00:56:20,165 How can you screw killing yourself? 730 00:56:20,827 --> 00:56:24,337 Sometimes, you just don't die. 731 00:56:26,543 --> 00:56:29,276 I'm gonna ask for another chance, you know. I'm gonna beg. 732 00:56:29,554 --> 00:56:32,000 Beg 'm for another chance 'cause I know I can do this, you know. 733 00:56:32,633 --> 00:56:34,071 Why? 734 00:56:34,215 --> 00:56:36,718 Sometimes you just get in the way. 735 00:56:36,766 --> 00:56:39,279 I'm just tired of being in the way. 736 00:56:39,327 --> 00:56:41,302 Just wanna get out of the way. 737 00:56:41,350 --> 00:56:43,997 I've learned the most important thing in life is to love someone. 738 00:56:44,554 --> 00:56:46,290 God, I hated her. 739 00:56:46,836 --> 00:56:50,030 Once she left, I realised I didn't hate her. 740 00:56:50,644 --> 00:56:52,140 I hate me. 741 00:56:53,818 --> 00:56:55,631 I hate me, Hank. 742 00:56:56,148 --> 00:56:58,067 I hate me so much. 743 00:56:59,543 --> 00:57:01,442 I hate you too, Leon. 744 00:57:03,082 --> 00:57:04,876 Thanks, Hank. 745 00:57:05,595 --> 00:57:07,034 Hold on. 746 00:57:33,071 --> 00:57:34,798 This was fun, Mike. 747 00:57:34,961 --> 00:57:36,745 I really had a good time. 748 00:57:43,976 --> 00:57:45,903 Is everything ok? 749 00:57:46,719 --> 00:57:48,704 I'm secretly in love with you. 750 00:57:49,433 --> 00:57:52,828 No, I've been secretly in love with you since the first time I saw you and... 751 00:57:53,202 --> 00:57:56,146 I wanted to tell you so many times, but... 752 00:57:57,297 --> 00:57:59,090 But I was a coward. 753 00:57:59,244 --> 00:58:01,306 Even came by here a few times, but... 754 00:58:01,478 --> 00:58:04,279 Never mustered up the courage to actually tell you so. 755 00:58:06,475 --> 00:58:11,404 I've been watching you. Outside your window for a long time now. 756 00:58:11,932 --> 00:58:15,183 Yeah. You walked across your bedroom to your bed 757 00:58:15,816 --> 00:58:20,467 and take out your change and receipts from your pockets. 758 00:58:22,328 --> 00:58:25,953 And you put them in the little blue ashtray on your night table. 759 00:58:26,221 --> 00:58:29,962 God knows why you have an ashtray. You don't even smoke. 760 00:58:33,549 --> 00:58:35,764 You take your clothes off. 761 00:58:36,963 --> 00:58:38,814 And I wanna look away. 762 00:58:40,482 --> 00:58:42,362 But I can't. 763 00:58:43,743 --> 00:58:47,762 You were so beautiful. 764 00:58:48,970 --> 00:58:53,180 And I watch you. Till you fall asleep. 765 00:58:54,561 --> 00:58:58,407 I wonder what it would feel like to be lying there next to you. 766 00:59:31,292 --> 00:59:33,776 Hey, Mikey. How you doing? 767 00:59:35,081 --> 00:59:37,526 Whiskey. Leave the bottle. 768 00:59:38,437 --> 00:59:42,043 Oh Mikey. Come on, man. It's been three years. 769 00:59:42,408 --> 00:59:45,429 How about I get you a nice steak and a face dance? 770 00:59:45,477 --> 00:59:47,865 I need to get so drunk I forget I exist. 771 00:59:48,248 --> 00:59:50,128 Jesus Christ, Mikey! It can't be that bad, can it? 772 00:59:50,176 --> 00:59:52,295 Just bring the bottle. 773 00:59:55,374 --> 00:59:57,848 Oh yeah, OK. Fuck, I'll bring you the fucking bottle. Alright. 774 00:59:58,011 --> 01:00:00,812 Here. Here's the fucking bottle. 775 01:00:16,022 --> 01:00:17,461 Love. 776 01:00:20,040 --> 01:00:22,102 I fell in love once. 777 01:00:23,071 --> 01:00:26,255 And give up everything for it. My desire 778 01:00:26,984 --> 01:00:29,803 my ambition to make a mark on this world. 779 01:00:31,184 --> 01:00:35,184 - I don't deserve to be loved. - That's the problem right there. 780 01:00:36,325 --> 01:00:39,413 It feels like the world owes 'em something. 781 01:00:43,019 --> 01:00:45,282 Can't count on anything, anymore. 782 01:00:47,306 --> 01:00:50,960 Not your job, not your friends, not... 783 01:00:51,813 --> 01:00:56,417 You know at the end of the day, The only thing you can come home to... 784 01:00:56,465 --> 01:01:00,071 The only thing you can snuggle up 785 01:01:00,119 --> 01:01:03,849 in bed with at night is the bottom line. 786 01:01:07,513 --> 01:01:10,102 - To bottom line. - Guys, please... 787 01:01:10,409 --> 01:01:12,826 For fuck's sake. Steak and face. 788 01:01:22,905 --> 01:01:28,449 Love, it's like a hurricane, 789 01:01:29,082 --> 01:01:32,323 it happens in Florida 790 01:01:32,592 --> 01:01:35,565 it gets into everything. 791 01:01:37,416 --> 01:01:42,652 Love, it's a like a marmoset, 792 01:01:43,860 --> 01:01:46,690 it may be small and cute, 793 01:01:47,073 --> 01:01:50,353 but sometimes it eats its young. 794 01:01:51,773 --> 01:01:56,827 Love, it's like a trailer park, 795 01:01:57,834 --> 01:02:00,586 ugly but functional, 796 01:02:01,248 --> 01:02:04,259 the rent is cheap enough. 797 01:02:05,938 --> 01:02:11,548 Love, it's like an interstate, 798 01:02:12,354 --> 01:02:15,365 gets you from place to place, 799 01:02:16,027 --> 01:02:19,604 but it's littered with dead racoons. 800 01:02:19,738 --> 01:02:25,588 But love, love's like a garbage man, 801 01:02:25,790 --> 01:02:28,907 it collects wasted filth 802 01:02:29,520 --> 01:02:33,500 and it smells like rotten flesh. 803 01:02:33,654 --> 01:02:40,329 Love, it's like hurricane, 804 01:02:40,712 --> 01:02:43,743 it happens in Florida, 805 01:02:44,203 --> 01:02:49,583 and destroys everything. 806 01:02:50,504 --> 01:02:55,155 It destroys everything. 807 01:03:00,142 --> 01:03:07,009 Yes, it's love, love, sweet love, 808 01:03:07,153 --> 01:03:14,825 sweet, sweet love. Oh yeah, yeah, yeah. 809 01:03:15,036 --> 01:03:19,716 Yeah. Love. 810 01:03:41,362 --> 01:03:43,107 He's here again. 811 01:03:44,239 --> 01:03:46,148 Oh. He's waking up. 812 01:03:53,993 --> 01:03:55,431 Fuck! 813 01:04:32,066 --> 01:04:35,596 When I look in your face, I know by seeing in your face, 814 01:04:35,644 --> 01:04:40,276 That you look at me and you know, you know, you know you can't... 815 01:04:40,420 --> 01:04:44,879 Tell me, I should not've gone fired from this company. 816 01:04:45,483 --> 01:04:48,898 Huh? Can you? Don't give me that face. 817 01:04:48,955 --> 01:04:51,909 You look at me in the face with my face you tell em to... 818 01:04:53,443 --> 01:04:55,918 Alright. That's enough. That is enough. 819 01:04:55,966 --> 01:04:59,754 It's one thing for you to act retarded for our amusement. 820 01:04:59,802 --> 01:05:00,675 - Oh. - Stop. 821 01:05:00,723 --> 01:05:05,393 But it's another thing, when you come in here and you make a disgrace of yourself. 822 01:05:05,441 --> 01:05:07,724 This is your golden egg winner, folks. 823 01:05:07,772 --> 01:05:12,212 You're an embarrassment to me. You're an embarrassment to Liam. 824 01:05:12,260 --> 01:05:15,166 And you are an embarrassment to this company. 825 01:05:15,281 --> 01:05:17,496 What...? Oh shit. 826 01:05:17,803 --> 01:05:20,431 - What'd you do that for? - Oh fuck. 827 01:05:21,380 --> 01:05:23,624 - Hey Gimp. - What?! 828 01:05:24,209 --> 01:05:26,070 - Oh. - Oh. 829 01:05:29,484 --> 01:05:31,594 Hey. Hey! Oh! 830 01:05:52,971 --> 01:05:56,117 You have one pencil... That's my coffee, rabbit! 831 01:05:56,165 --> 01:05:59,330 You have one pencil. Everyone's missing a pencil? 832 01:06:54,935 --> 01:06:57,783 Oh. And it's a mid-court reception. 833 01:07:00,440 --> 01:07:01,878 How you doing? 834 01:07:06,290 --> 01:07:07,249 Good. 835 01:07:07,297 --> 01:07:09,733 Let's check it back on the instant replay. And it's out. 836 01:07:09,790 --> 01:07:11,229 Really good. 837 01:07:12,763 --> 01:07:14,202 You? 838 01:07:18,278 --> 01:07:19,774 I'm alright. 839 01:07:19,889 --> 01:07:23,217 And here comes Chen, mid-court 840 01:07:23,313 --> 01:07:25,160 Walking down the alley. Confident, confident, 841 01:07:25,184 --> 01:07:26,750 haven't seen him like this in a while. 842 01:07:31,560 --> 01:07:35,406 Chen is not in the game today. 843 01:07:55,747 --> 01:07:58,111 There we have it. We're gonna take a short break right now. 844 01:07:58,155 --> 01:08:01,185 and come back with the exciting second half. 845 01:08:06,143 --> 01:08:09,078 at 7:04 am, we were issued a press release stating: 846 01:08:09,126 --> 01:08:11,754 It's business as usual in Easter Enterprises. 847 01:08:11,802 --> 01:08:14,564 But with the monthly meeting of the Board of Trustees, tomorrow morning, 848 01:08:14,631 --> 01:08:16,885 rumours the speculation of future layoffs 849 01:08:16,923 --> 01:08:20,989 have many wondering how this will effect their Easter celebrations. 850 01:08:22,428 --> 01:08:24,624 Hey. Where you going? 851 01:08:24,960 --> 01:08:27,760 I just got a crazy idea how to get our jobs back. 852 01:08:35,202 --> 01:08:37,024 You coming? 853 01:08:43,488 --> 01:08:45,531 Easy Breezy. 854 01:09:26,310 --> 01:09:28,237 Booyaaa. 855 01:09:36,341 --> 01:09:38,221 - Good morning. - Hello. 856 01:09:38,537 --> 01:09:40,014 - Good morning. - Hey. 857 01:09:40,072 --> 01:09:41,673 - Good morning. - Good morning. 858 01:09:41,721 --> 01:09:43,016 How are ya? 859 01:09:43,064 --> 01:09:45,088 - Ladies... - Good morning. 860 01:09:45,864 --> 01:09:47,552 So... 861 01:09:54,074 --> 01:09:55,531 OK. 862 01:09:56,069 --> 01:09:58,965 Let's just get this train wreck started. 863 01:10:01,286 --> 01:10:02,724 Thank you. 864 01:10:23,190 --> 01:10:24,629 Money. 865 01:10:25,722 --> 01:10:27,218 Profit. 866 01:10:27,803 --> 01:10:30,834 And Cha-Ching to everyone here. 867 01:10:31,256 --> 01:10:32,742 Rich, 868 01:10:32,790 --> 01:10:33,970 Double, 869 01:10:34,018 --> 01:10:35,408 Triple, 870 01:10:35,456 --> 01:10:37,058 For your children. 871 01:10:37,106 --> 01:10:40,884 For your children's Cha-Ching Grandchildren. 872 01:10:40,932 --> 01:10:43,982 Tax free. fat cats, 873 01:10:44,068 --> 01:10:47,387 Big Cahunas, head honchos, 874 01:10:47,435 --> 01:10:52,786 High-rollers and rodeo drive legacy-be-damned. 875 01:10:52,834 --> 01:10:57,063 Are all but early Cha-Ching retirement and executive washroom. 876 01:10:57,111 --> 01:10:58,550 Cha-Ching! 877 01:10:58,675 --> 01:11:00,142 Fortune. 878 01:11:00,468 --> 01:11:02,530 Big shots. 879 01:11:03,221 --> 01:11:06,884 Do you wasted sidelines microwave dinner? 880 01:11:07,517 --> 01:11:09,320 Huh? Do you? 881 01:11:09,378 --> 01:11:11,257 - No, sir. - Not anymore. 882 01:11:11,487 --> 01:11:13,818 Not anymore now. 883 01:11:14,892 --> 01:11:18,901 Now is aggressive for money. 884 01:11:18,949 --> 01:11:20,637 - Yeah. - and Cha-Ching. 885 01:11:20,685 --> 01:11:22,027 - Cha-Ching. - Cha-Ching. 886 01:11:22,075 --> 01:11:23,360 - Cha-Ching. - Cha-Ching. 887 01:11:23,408 --> 01:11:24,703 - Cha-Ching. - Cha-Ching. 888 01:11:24,751 --> 01:11:26,794 - Cha-Ching, Cha-Ching. - Cha-Ching. 889 01:11:26,842 --> 01:11:29,326 - Cha-Ching! - Cha-Ching! 890 01:11:29,374 --> 01:11:33,622 - To everyone, the bottom line. - Yeah. The bottom line. 891 01:11:33,680 --> 01:11:35,147 Yeah. The bottom line. 892 01:11:35,195 --> 01:11:37,151 - Alright. - Alright. 893 01:12:14,189 --> 01:12:15,628 Mike? 894 01:12:21,238 --> 01:12:22,677 Excuse me. 895 01:12:38,530 --> 01:12:40,563 You are retarded. 896 01:12:43,699 --> 01:12:45,560 - Is there a...? - Mike? 897 01:12:45,608 --> 01:12:47,075 - Is there a problem here? - Hey. 898 01:12:47,152 --> 01:12:49,089 - Hey. - Hey. No, no. 899 01:12:50,834 --> 01:12:53,318 - Those are new suits, aren't they? - Yeah. 900 01:12:54,834 --> 01:12:56,685 They look good. 901 01:12:57,490 --> 01:12:59,245 You look good. 902 01:12:59,370 --> 01:13:01,355 They do. I... See ya. 903 01:13:14,839 --> 01:13:16,805 Hey, no. Hey. No, no, no. 904 01:13:16,853 --> 01:13:18,570 There is a meeting in there. 905 01:13:18,647 --> 01:13:21,974 Hey, gentleman. You can not go in there. 906 01:13:24,209 --> 01:13:25,839 That's right. 907 01:13:28,860 --> 01:13:30,462 Good morning. 908 01:13:30,587 --> 01:13:32,601 So this is where the real magic happens, huh? 909 01:13:32,649 --> 01:13:34,087 Oh my god. 910 01:13:34,212 --> 01:13:35,785 Don't shoot. 911 01:13:36,830 --> 01:13:39,055 We don't have a gun. Where would we have a gun? 912 01:13:39,112 --> 01:13:41,961 - Shoot me in the head so I don't suffer. - Are you retarded? 913 01:13:42,009 --> 01:13:44,378 We're not gonna shoot you. We're not postal workers. 914 01:13:44,426 --> 01:13:46,066 Who are you? 915 01:13:46,267 --> 01:13:49,336 - I'm a fucking Easter bunny. - Yeah. Me too. 916 01:13:49,384 --> 01:13:50,899 I'm a fucking Easter bunny too. 917 01:13:50,966 --> 01:13:53,699 - You can't come in here... - Oh, shut up! 918 01:13:55,359 --> 01:13:57,210 Thank you. We're here to get our jobs back. 919 01:13:57,267 --> 01:13:59,578 We're in the middle of a very important meeting here. 920 01:13:59,626 --> 01:14:03,817 Would you please air your grievances to your union rep or... whomever? 921 01:14:03,913 --> 01:14:06,848 Who the fuck are you? I will shit in your mouth. 922 01:14:06,925 --> 01:14:09,533 How typical... How typical... 923 01:14:09,581 --> 01:14:12,391 No one is accountable for their actions. Listen bunnies... 924 01:14:12,439 --> 01:14:18,126 You weren't let go out of malice, ok? You were downsized for the bottom line. 925 01:14:18,213 --> 01:14:20,054 - Oh, the bottom line? - Yes. 926 01:14:20,102 --> 01:14:22,212 - Alright. Fine. Bottom line. - Whip it out. 927 01:14:22,499 --> 01:14:26,278 Burt "Sweet cheeks" Wachowski. You've got four grandchildren, right? 928 01:14:26,374 --> 01:14:28,522 Michael, Sara, Victoria and Matt? 929 01:14:28,570 --> 01:14:31,064 They look forward to Easter every year. 930 01:14:31,179 --> 01:14:35,744 Just like you look forward, to no one finding out about the 4.7 million dollars 931 01:14:35,792 --> 01:14:37,767 you embezzled from this company. 932 01:14:37,825 --> 01:14:40,424 - No, no. Why? - Right here. 933 01:14:40,625 --> 01:14:42,141 Didn't have to be like this. 934 01:14:42,189 --> 01:14:44,624 Jill O'Brady, 531 Grands Road. 935 01:14:44,672 --> 01:14:48,403 Husband Simon, two kids. Philip and Tim. 936 01:14:48,499 --> 01:14:51,827 Although Philip's real dad... Uncle Steve. 937 01:14:51,884 --> 01:14:53,918 Ooh. Shame on you. 938 01:14:54,033 --> 01:14:55,884 Mr. Jenkins. 939 01:14:56,191 --> 01:14:59,499 Mr. Jenkins, 212 Belgravia street, 1204, right? 940 01:14:59,566 --> 01:15:00,046 - Yeah. - Yeah. 941 01:15:00,094 --> 01:15:03,000 When you were a kid, you could not wait for Easter. 942 01:15:03,057 --> 01:15:04,553 You would sleep on the coach the night before, 943 01:15:04,592 --> 01:15:08,457 just waiting to get a glimpse of that magical Easter bunny, mmm? 944 01:15:08,505 --> 01:15:12,274 That was many years before you killed your twin brother and assumed his identity. 945 01:15:12,322 --> 01:15:14,403 Booyaaa. Nice. 946 01:15:15,726 --> 01:15:18,124 You should've just... shot me. 947 01:15:18,651 --> 01:15:21,010 - Want some more? - We can go on. 948 01:15:21,289 --> 01:15:25,201 I found a giant black dildo. I'm not gonna say who's it is. 949 01:15:26,180 --> 01:15:28,127 Giant black dildo. 950 01:15:28,405 --> 01:15:31,493 It's funny the things you can learn about people hiding eggs in their homes. 951 01:15:31,560 --> 01:15:34,495 You think you know anything about the bottom line? 952 01:15:35,300 --> 01:15:38,129 You've got no idea how to play this game, amateurs. 953 01:15:38,177 --> 01:15:42,934 For every bit of dirt you can pull up. I can unearth a mountain. 954 01:15:43,030 --> 01:15:46,252 This new corporate policy will go through. 955 01:15:46,454 --> 01:15:50,242 Oh yes. It will go through and then... 956 01:15:50,539 --> 01:15:54,155 You will feel the full brunt of my bottom line. 957 01:15:56,610 --> 01:16:00,446 What are you gonna do? You have no power here. 958 01:16:04,148 --> 01:16:06,757 What are you gonna do? 959 01:16:26,005 --> 01:16:27,443 Bring it. 960 01:17:05,162 --> 01:17:07,589 And we are back with Mr. Pan, 961 01:17:07,704 --> 01:17:10,504 one of the most magnanimous and mysterious business tycoons... 962 01:17:10,552 --> 01:17:12,518 Oh. I'm no tycoon, sir. 963 01:17:12,969 --> 01:17:15,299 Let's agree to disagree on that one. 964 01:17:16,028 --> 01:17:18,407 Downsizing. Speculation of health problems. 965 01:17:18,455 --> 01:17:22,233 Not to mention pressure on the Senate, to ban Sponsored Suicide. 966 01:17:22,904 --> 01:17:25,302 The age of Hubriss has come to an end. 967 01:17:25,436 --> 01:17:29,148 - It's been an eventful year. - It's been colorful, Charlie. 968 01:17:29,694 --> 01:17:31,651 Pretty damn colorful. 969 01:17:32,198 --> 01:17:35,219 You know, business is a lot like life. 970 01:17:35,314 --> 01:17:38,182 And life is a lot like the weather. 971 01:17:38,623 --> 01:17:41,558 When it's warm and sunny. It's easy to smile. 972 01:17:42,507 --> 01:17:45,499 But sometimes... It's not so simple. 973 01:17:45,902 --> 01:17:49,537 Sometimes you look out the window and don't see the sun. 974 01:17:50,602 --> 01:17:52,548 You give up hope. 975 01:17:52,884 --> 01:17:57,142 Sometimes the cold gets so bad, you lose a toe. 976 01:17:58,801 --> 01:18:03,040 Maybe, that little Piggy that went to market never comes home. 977 01:18:04,680 --> 01:18:07,500 You say... What's the point? 978 01:18:07,826 --> 01:18:09,686 I'm not going out there. 979 01:18:13,993 --> 01:18:15,431 Lucy? 980 01:18:21,953 --> 01:18:25,770 But funny thing... the sun. It's always there. 981 01:18:26,997 --> 01:18:28,436 Yeah. 982 01:18:28,781 --> 01:18:32,349 That beautiful ball of fire is always there. 983 01:18:33,710 --> 01:18:35,312 But sometimes, 984 01:18:36,597 --> 01:18:38,573 sometimes, 985 01:18:39,503 --> 01:18:43,032 it's waiting for you to come out. 986 01:18:54,004 --> 01:18:55,442 I'm hungry. 987 01:18:56,133 --> 01:18:58,022 You know what I could go for? 988 01:18:59,355 --> 01:19:01,753 - Steak 'n' face. - Steak 'n' face! 70631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.