All language subtitles for Gwed S01E01 Posh Muppet [576p subs]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:08,960
Whoa!
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,160
That's 14 minutes
till your fucking bus, Reece.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
Bang out of order!
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
Four shouts water rule!
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
What if I stay in bed now?
What's the five shouts rule?
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,320
Fucking fire!
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,960
How am I supposed to go to school
if I don't even have my uniform?!
8
00:00:21,960 --> 00:00:24,960
I put it next
to your fucking bed, Reece!
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
Oh. Thanks, Mum.
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
You're fucking welcome.
11
00:00:37,480 --> 00:00:39,960
Go on. Oh, wait.
12
00:00:39,960 --> 00:00:41,160
You forgot my kiss.
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,480
Hang on, what?
We don't even do that.
14
00:00:44,480 --> 00:00:46,960
You were gonna though, weren't you?
Soft shite!
15
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
No, I weren't.
You're off you head, you, you know.
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,800
Come here. Mwah!
17
00:00:51,800 --> 00:00:52,960
Have a good day. Love you.
18
00:00:52,960 --> 00:00:54,800
Love you.
19
00:00:55,960 --> 00:00:58,960
MUSIC: 'Don't Sweat The Technique'
by Eric B & Rakim
20
00:00:58,960 --> 00:01:00,640
Oh, my God.
21
00:01:01,960 --> 00:01:03,480
What's that?
22
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
Morning, Pat, lad.
23
00:01:07,960 --> 00:01:09,800
# Don't sweat the technique
24
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
# Don't sweat the technique
25
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
# Let's trace the hints
And check the file
26
00:01:28,960 --> 00:01:31,960
# Let see who bit
To detect the style
27
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
# I flip the script
So they can't get foul
28
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
# At least not now
It'll take a while
29
00:01:35,960 --> 00:01:38,160
# I change the pace
To complete the beat
30
00:01:38,160 --> 00:01:40,960
# I drop the bass
Till MCs get weak... #
31
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
Oh, there he is. Come on, lad!
What's happening?
32
00:01:44,960 --> 00:01:46,160
See you soon.
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,960
CHEERING
34
00:01:52,960 --> 00:01:55,960
# Mo Salah, Mo Salah
Made it on the bus. #
35
00:01:55,960 --> 00:01:57,960
LAUGHTER
36
00:01:58,960 --> 00:02:01,960
# MCs wanna beef
Then I play for keeps
37
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
# When they sweat the technique. #
38
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
That's a tough one.
Mm.
39
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
Mike Woodworth's.
40
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
Yeah, how'd you get that?
41
00:02:10,960 --> 00:02:13,960
Kinda looks like him.
42
00:02:14,960 --> 00:02:18,480
You got 12 out of 15, girl. Go 'ead.
43
00:02:18,480 --> 00:02:19,960
What are you gonna do with them?
44
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
It's ammunition, innit?
If they ever wind me up,
45
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
then I'm putting their tiny cocks
on the Year 11 group chat.
46
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
But if I'm just starving,
47
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
like today, I actually forgot
to have my breakfast.
48
00:02:28,960 --> 00:02:31,960
So I threatened Sevo
unless he got me these.
49
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
LAUGHTER
50
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
Lads are so thick.
Hm.
51
00:02:34,960 --> 00:02:37,960
You ask,
and they send within seconds.
52
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
We could make our own version
of Guess Who?
53
00:02:39,960 --> 00:02:43,960
Has your cock
got FIFA in the background?
54
00:02:43,960 --> 00:02:47,480
Hmm, has your cock got a wide base
but a narrow head?
55
00:02:47,480 --> 00:02:49,960
LAUGHTER
56
00:02:49,960 --> 00:02:53,960
Hey, speaking of bell ends,
who's this?
57
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
Looks like he's just tested positive
58
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
for defo getting
his head caved in today.
59
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
That's that posh muppet
from earlier.
60
00:03:04,800 --> 00:03:05,960
Eh?
61
00:03:07,960 --> 00:03:09,800
Dickhead.
62
00:03:09,800 --> 00:03:12,160
Ooh!
You're in trouble!
63
00:03:12,160 --> 00:03:14,960
That was dead funny, yesterday.
64
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
Reckon she'll snitch, though?
65
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
Chinese people don't grass, lad.
It's not part of the culture.
66
00:03:19,960 --> 00:03:23,960
What I really need to know, Reece,
is was it racially motivated?
67
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
YOU'RE racially motivated, lad.
68
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
The mouse was in
Li Wei's pencil case.
69
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Li Hua is in 11E.
70
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
So let's say we forget
about all this expelling silliness,
71
00:03:32,960 --> 00:03:35,320
and I'll say nothing to no-one
about you being...
72
00:03:35,320 --> 00:03:38,960
WHISPERS: ..the top dog
for the Ku Klux Klan Woolton branch.
73
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
Sit down, Reece.
74
00:03:41,800 --> 00:03:44,960
I get it.
Practical jokes can be funny.
75
00:03:44,960 --> 00:03:47,960
A friend of mine found images of me
and his wife on my computer.
76
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
He was convinced
that they were real,
77
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
but they were just photoshops.
78
00:03:51,960 --> 00:03:55,960
Very real-looking photoshops.
79
00:03:57,960 --> 00:03:59,000
Anyway, Reece,
80
00:03:59,000 --> 00:04:01,960
this has been a continual pattern
of poor behaviour,
81
00:04:01,960 --> 00:04:04,480
and I can't ignore the complaints
of the East Asian Society.
82
00:04:04,480 --> 00:04:05,960
You what?
83
00:04:05,960 --> 00:04:08,640
She's not even Asian!
84
00:04:08,640 --> 00:04:11,960
We cannot, and we will not, stand by
85
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
while toxic western men
like Reece Duffy
86
00:04:14,960 --> 00:04:17,960
exhibit abhorrent behaviour
aimed at our community.
87
00:04:17,960 --> 00:04:20,800
SPEAKS MANDARIN
88
00:04:20,800 --> 00:04:23,640
You gave me no choice, Reece.
I've already informed your mother.
89
00:04:23,640 --> 00:04:25,960
'You're gonna answer my FaceTime!
90
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
'Expelled?
91
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
'Are you fucking serious, gobshite?!
92
00:04:29,960 --> 00:04:33,960
'You know, I've always thought
I was doing a good job with you.
93
00:04:34,960 --> 00:04:37,000
'I was determined I wasn't gonna
let you be affected
94
00:04:37,000 --> 00:04:39,480
'by your dad not being around,
and with this,
95
00:04:39,480 --> 00:04:41,960
'you're making me question whether
I've been a good mother at all.'
96
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Isn't it funny how we're mates,
97
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
but if your mum would let me
bury my face in her arse,
98
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
I would without hesitation?
99
00:04:54,960 --> 00:04:56,000
Isn't that weird?
100
00:04:56,000 --> 00:04:57,960
I've never really thought
about it, mate.
101
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
Would we really not
be mates anymore?
102
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
We'd get through it.
103
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
I suppose, yeah, but...
104
00:05:01,960 --> 00:05:04,480
I doubt you'd ever come round
for tea again, though.
105
00:05:04,480 --> 00:05:06,960
Nah. See, now, that's a problem,
106
00:05:06,960 --> 00:05:09,960
cos your ma makes
a sick pork casserole.
107
00:05:09,960 --> 00:05:11,800
Oh, I'm gonna have to rethink.
108
00:05:17,160 --> 00:05:20,320
All right, Wigbert, lad.
All right, fucking Barnaby, lad.
109
00:05:20,320 --> 00:05:22,960
Fucking Norman, lad.
110
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
Fucking Npeter
with a silent "N" at the start.
111
00:05:24,960 --> 00:05:26,320
Let me guess, then.
112
00:05:26,320 --> 00:05:27,960
What, your sisters have
hyphenated names
113
00:05:27,960 --> 00:05:31,960
to try and sound posher?
Like Ruby-Mae or Louise-Rose?
114
00:05:31,960 --> 00:05:35,160
Ted, how does he know
your little sister's name?
115
00:05:35,160 --> 00:05:36,960
You'll get pasted, lad.
116
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Wait, I need him. Paste him later.
117
00:05:38,960 --> 00:05:42,960
Agree to everything I say
to Mr Meacher. Yeah?
118
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
So, let me get this straight, Reece.
119
00:05:44,960 --> 00:05:48,960
You are offering
to look after Christopher here
120
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
as a kind of last chance saloon?
121
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
Well, I feel for him, being new.
122
00:05:53,960 --> 00:05:55,000
Look at the state of him.
123
00:05:55,000 --> 00:05:57,960
He looks so posh,
like he doesn't just play rugby,
124
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
but he plays it with Prince William
125
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
constantly bumming him
around the pitch.
126
00:06:01,960 --> 00:06:05,960
I know that I can't do great things,
127
00:06:05,960 --> 00:06:08,160
but I can do small things,
128
00:06:08,160 --> 00:06:10,480
and if we all do small things,
129
00:06:10,480 --> 00:06:12,960
then together
we can do a great thing,
130
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
like Uncle Dale...
131
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
..and turn it around.
132
00:06:24,960 --> 00:06:28,640
OK, Reece, then report back here
on Friday at 9am.
133
00:06:28,640 --> 00:06:30,960
If I'm happy
and Christopher's happy,
134
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
we'll discuss you staying here.
135
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
Close the door on the way out.
136
00:06:37,160 --> 00:06:41,640
So, what did we think
of the character of Mr Darcy
137
00:06:41,640 --> 00:06:43,960
at the beginning of the story?
138
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
Why are you worried about
what we think about Mr Darcy, sir,
139
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
when our Lizzie
is the sound one here
140
00:06:47,960 --> 00:06:48,960
but nobody cares about her?
141
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Do you not care about women, sir?
Your wife left you
142
00:06:50,960 --> 00:06:53,960
and now you hate women, sir?
I'm not married or have been.
143
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
You're about 40
and never been married?
144
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
It's a bit dodgy, that, sir.
145
00:06:57,960 --> 00:07:00,320
Unless you think
you're too good for women, sir?
146
00:07:00,320 --> 00:07:02,960
Think you're all that, do you, sir?
Like all men do.
147
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
LAUGHTER
148
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
Erm, Con, are you messing?
149
00:07:06,960 --> 00:07:08,000
I tricked you into sending me nudes
150
00:07:08,000 --> 00:07:10,480
cos you thought
I was gonna send you one back.
151
00:07:10,480 --> 00:07:12,960
Even after the 50th nude,
you still didn't click on.
152
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
Fifty, though?
153
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
Did you not think
this ain't happening?
154
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
I thought a fresh angle
might win her over.
155
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
And Reece,
you defo think you're all that.
156
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Didn't stop you
from kissing us, though.
157
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
I was drunk.
158
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
It was two years ago.
159
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
Paedo, then.
160
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
OK, that's... that's enough.
161
00:07:28,960 --> 00:07:31,960
So, Mr Darcy.
162
00:07:32,960 --> 00:07:34,160
Nah, Mum.
163
00:07:34,160 --> 00:07:36,960
Come on, I'll call social services
and tell them you're starving me.
164
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
I've already spoken to them.
I told them what you did.
165
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
They said to starve
the little fucker.
166
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
I've got a plan.
167
00:07:43,960 --> 00:07:46,320
I've agreed with Meachie
to mentor this new kid.
168
00:07:46,320 --> 00:07:48,960
Who the fuck
are they gonna let you mentor?
169
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
Him there.
170
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
What, him, the lanky one?
171
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
Hiya, excuse me, hi.
172
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Yeah, you.
173
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
Is our Reece mentoring you?
174
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
Er... er...
175
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Oh, has he got a disability?
176
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
Is that why you've gotta mentor him?
177
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
No, Mum.
178
00:08:06,960 --> 00:08:09,960
Oi, hiya, yeah, hiya.
179
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Are you depressed?!
180
00:08:10,960 --> 00:08:13,320
Is that why you're sat on your own?
181
00:08:13,320 --> 00:08:15,960
What's he going red for?
182
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
Oi, you wet fart!
I asked you a question!
183
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
LAUGHTER
184
00:08:19,960 --> 00:08:23,960
Good luck with mentoring that one.
He's got no fucking manners.
185
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
Trust me, it's gonna work.
186
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
KNOCK AT WINDOW
187
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
HE MOUTHS
188
00:08:47,960 --> 00:08:49,320
What the hell are you doing here?
189
00:08:49,320 --> 00:08:51,960
I don't need any help settling in.
190
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
Christopher?
191
00:08:53,960 --> 00:08:57,960
Some Viennetta, love. We don't
always slum it here, you know.
192
00:08:57,960 --> 00:09:01,960
Oh, sorry, I didn't know
you were entertaining a guest.
193
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
I'll leave you two, to er,
get to know each other.
194
00:09:05,960 --> 00:09:07,160
Why did you take your shirt off?
195
00:09:07,160 --> 00:09:10,960
Christopher?
196
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Would you like some juice?
197
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
Sorry, Pat, it's just
Chrissy keeps insisting
198
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
I'll be more comfortable
if I take my trousers off.
199
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
I don't get it. I'm not hot.
200
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
I didn't ask him to... We're not...
201
00:09:21,960 --> 00:09:23,960
Chrissy, it's OK.
Don't be embarrassed.
202
00:09:23,960 --> 00:09:28,960
"The truth shall set you free."
The Bible.
203
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
You should say the part
of the Bible,
204
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
like "Matthew 8." Not just...
"The Bible."
205
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
That's a bit racist, that.
206
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
Christopher.
Sorry!
207
00:09:35,960 --> 00:09:40,960
I'll go get you both some juice.
Give you more time to... you know.
208
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
CHRISTOPHER GROANS
What are you doing here, then?
209
00:09:43,960 --> 00:09:46,640
Is that Secret Millionaire show
coming back for the posh kids?
210
00:09:46,640 --> 00:09:48,960
Oh, well, if you must know,
my mum died
211
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
and now I have to live here
with my grandma.
212
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
Who calls them "grandma"?
213
00:09:58,960 --> 00:10:02,160
"Ooh, Grandma,
what big ears you have."
214
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
Nah, but yeah, lad,
soz about your ma.
215
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
People always say they never think
it'll happen to you,
216
00:10:09,000 --> 00:10:11,960
but I think you do know
it can happen to you.
217
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
But you can't live your whole life
being worried.
218
00:10:13,960 --> 00:10:15,640
Do you know what I mean?
219
00:10:17,960 --> 00:10:20,480
You need to get out
of this shitty room, lad.
220
00:10:20,480 --> 00:10:21,960
I bet you haven't even been
to Sweet Corner
221
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
and smashed in
the pineapple and toffee cubes.
222
00:10:24,960 --> 00:10:26,800
Are they a part of your five a day?
223
00:10:26,800 --> 00:10:27,960
What do you watch on YouTube, lad?
224
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
Posh prick reacts
to crushed avocado on toast?
225
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
What do you watch, huh?
226
00:10:31,960 --> 00:10:34,640
Lazy chav reacts
to lack of life opportunities?
227
00:10:34,640 --> 00:10:38,960
BOTH STRAINING
AND GRUNTING
228
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Just put it in there, Chrissy!
229
00:10:44,640 --> 00:10:46,960
Hey, Reece.
230
00:10:46,960 --> 00:10:50,960
Lad... just seen
this new caretaker outside, yeah?
231
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
And I know your ma says
your da done a runner,
232
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
but he's got a massive snoz
233
00:10:55,960 --> 00:10:57,480
and he walks like he's got
a tiny cock.
234
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
You should ask him for a DNA test.
235
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Do you get it?
236
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
LAUGHTER
237
00:11:04,960 --> 00:11:07,960
He's a knob, that little...
238
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
He's got too much tos-testerone.
239
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
That's why he's always kicking off,
240
00:11:12,960 --> 00:11:15,320
and why he needs to have a wank
seven times a day.
241
00:11:15,320 --> 00:11:16,960
You what?
242
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
He has to wank seven times a day,
just to function.
243
00:11:19,960 --> 00:11:21,480
Seven?
244
00:11:21,480 --> 00:11:23,960
And you know that gay lad
in the sixth form, what's his name?
245
00:11:23,960 --> 00:11:26,480
Thomas.
He told me that Lewis was bragging
246
00:11:26,480 --> 00:11:27,960
about Aimee giving him her knickers
247
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
because he needed them
for his big lunchtime wank,
248
00:11:29,960 --> 00:11:32,160
to get himself through the day.
249
00:11:32,160 --> 00:11:33,640
HE GASPS
250
00:11:33,640 --> 00:11:36,960
And there, lads,
is the drop-off in action.
251
00:11:36,960 --> 00:11:38,800
Oh, my God!
252
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
Eee!
253
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
Vile.
254
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
I mean, it's good he's having
an open dialogue
255
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
about his sexual needs.
256
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
It's important we encourage
the greater communication.
257
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
But at the same time,
just stop wanking.
258
00:11:50,960 --> 00:11:54,160
But that's why I like talking about
me head being in your ma's arse.
259
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
I'm all about open dialogue.
260
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Lad, I honestly don't think
261
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
your head's going anywhere near
his ma's arse.
262
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
All right, well, I have a plan B.
263
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
Go 'ead.
264
00:12:01,960 --> 00:12:04,800
If I can't bury it in her arse,
I'll bury it in her tits.
265
00:12:04,800 --> 00:12:06,960
You're bad.
266
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
BEEP
267
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
BEEP
268
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
HE SIGHS
269
00:12:26,960 --> 00:12:29,960
LAUGHTER FROM OUTSIDE
270
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
REECE: Bow!
271
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
Oh, my God.
What's your pronouns, girl?
272
00:12:34,960 --> 00:12:38,960
Oh, her pronouns are "as if",
"no chance" and "not interested".
273
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
And we'll tell her yours -
274
00:12:40,960 --> 00:12:43,960
"disgusting little perverted rat".
275
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
They're conjunctions and verbs,
mate.
276
00:12:45,960 --> 00:12:48,960
And you should respect
that I identify
277
00:12:48,960 --> 00:12:52,960
as a disgusting little
perverted rat.
278
00:12:52,960 --> 00:12:55,960
And the DLPR community
strives for equality.
279
00:12:57,640 --> 00:12:58,960
Eurgh!
280
00:13:08,320 --> 00:13:10,000
Another tough one?
Hmm.
281
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
Adam Costello's.
Yeah, how'd you get that?
282
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
I'm good with people's eyes, girl.
283
00:13:20,960 --> 00:13:23,000
And there's something about his
that screams "vile racist".
284
00:13:23,000 --> 00:13:24,960
Mm.
285
00:13:26,960 --> 00:13:29,800
Must take you a while to, like,
go back and find them.
286
00:13:29,800 --> 00:13:32,960
Oh, yeah. I mean, this one
was from when he was about 13.
287
00:13:32,960 --> 00:13:34,640
I had to go back, like, three years.
288
00:13:34,640 --> 00:13:35,960
Do you know what?
It was worth it, though,
289
00:13:35,960 --> 00:13:39,960
when I blackmailed him
into getting me these.
290
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
LAUGHTER, TEXT ALERT
291
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
Oh, Chantal's sent
a new dick pic in the group.
292
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
Let's see. I'm on form today
with my guesses, me.
293
00:13:46,960 --> 00:13:49,960
Eee, that looks like a traffic cone!
294
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
That's Lewis's.
295
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
The little rat!
Aw, Aims.
296
00:13:55,960 --> 00:13:58,960
I mean, maybe he could get it,
like, flattened out or something?
297
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
Traffic-cone-cock cheating bastard.
298
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
So, yesterday's poetry homework.
299
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Who wants to read theirs?
300
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
No.
301
00:14:17,960 --> 00:14:21,960
Well, someone needs to reads theirs
so I'm doing my job.
302
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
New boy.
303
00:14:24,960 --> 00:14:26,480
Er, I didn't know
we would read it out.
304
00:14:26,480 --> 00:14:28,960
And I didn't know teaching
would be so damn tiring.
305
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Read.
306
00:14:30,960 --> 00:14:34,320
MO IMITATES FART,
LAUGHTER
307
00:14:34,320 --> 00:14:36,960
The sky is full of faces now
308
00:14:38,800 --> 00:14:40,960
Your face
309
00:14:40,960 --> 00:14:44,960
Laughing, crying, scared...
310
00:14:46,000 --> 00:14:48,960
..happy.
311
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
The face I love and miss the most...
312
00:14:53,480 --> 00:14:54,960
Is he starting to cry?
313
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
But how do I say...
314
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
I wanna read mine, sir.
315
00:14:58,960 --> 00:15:01,800
Er...
316
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
..The Door.
317
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
The door
318
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
Let me in
319
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
Who's in there?
320
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
It's Brexit
321
00:15:14,960 --> 00:15:18,320
Was I right? Was I wrong?
322
00:15:18,320 --> 00:15:19,960
Am I now forgotten?
323
00:15:21,960 --> 00:15:26,960
Brexit, Brexit, Universal Credit
324
00:15:28,320 --> 00:15:30,960
Don't get angry, get evil.
325
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
Cheers.
326
00:15:34,480 --> 00:15:37,960
Go 'ead, lad.
Heavy poetry, that, you know.
327
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
OK, but where was the imagery
and alliteration
328
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
that was the point of the task?
329
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
I don't know, sir. Brexit took them.
LAUGHTER
330
00:15:48,960 --> 00:15:50,800
Was that about your dog?
331
00:15:50,800 --> 00:15:53,960
I lost my hamster, Angelica,
last year.
332
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
Dark times.
333
00:15:55,960 --> 00:15:57,480
He's a vile creature, anyway,
that Mr Dunn.
334
00:15:57,480 --> 00:16:00,320
He once made me read out
my essay about my dreams,
335
00:16:00,320 --> 00:16:03,960
and well, my dream is to be
the first person from Merseyside
336
00:16:03,960 --> 00:16:06,960
to win an Oscar
since Glenda Jackson in 1973.
337
00:16:06,960 --> 00:16:09,800
And I swear, he started laughing.
338
00:16:09,800 --> 00:16:11,960
Well, remember that you're
the captain of your soul.
339
00:16:11,960 --> 00:16:14,960
You what?
It's a quote from Nelson Mandela.
340
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
It means you're in the driver's seat
of your life.
341
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Don't listen to others.
342
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
Who's Nelson Mandela?
343
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
I'm only messing. I know who he is.
344
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
I know you probably came
from some fancy school
345
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
with your whiteboards and that,
346
00:16:32,640 --> 00:16:34,960
but we do get taught stuff
at this school too, you know.
347
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
Is that Uncle Ben, the rice fella?
348
00:16:35,960 --> 00:16:39,160
That's Nelson Mandela,
the first South African President,
349
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
beacon of social justice
and democracy.
350
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
Hey, they're my bird's.
351
00:16:42,960 --> 00:16:44,800
He dismantled apartheid.
352
00:16:44,800 --> 00:16:45,960
Not a clue.
353
00:16:45,960 --> 00:16:47,960
Reece - toilet, now!
I need your help.
354
00:16:47,960 --> 00:16:50,960
The memories of our kiss
come flooding back now, yeah?
355
00:16:50,960 --> 00:16:54,960
Your foo-foo's hungry.
I've got the "Reece-ipe".
356
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
LAUGHTER
357
00:16:55,960 --> 00:16:57,800
Shut your gob,
or I'll change my mind.
358
00:16:58,960 --> 00:17:01,960
Go 'ead, Reece!
Go and get her, lad!
359
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
Reece.
360
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
You went to Sweet Corner?
361
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
Better than boss.
362
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Life-changing.
363
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
In fact, you've changed my life.
364
00:17:14,960 --> 00:17:16,480
I've been lonely here.
365
00:17:16,480 --> 00:17:17,960
But you make me smile.
366
00:17:17,960 --> 00:17:20,160
You give me hope.
367
00:17:20,160 --> 00:17:22,800
Nobody's seen me
since I've been here.
368
00:17:22,800 --> 00:17:27,960
But you, Reece... you see me.
369
00:17:27,960 --> 00:17:31,960
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Are you off your head?
370
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
But I thought the stuff
in the bedroom was...?
371
00:17:34,960 --> 00:17:38,000
LAUGHTER
372
00:17:38,000 --> 00:17:40,960
Not bad, that, lad. Not bad.
373
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Good, good.
374
00:17:55,000 --> 00:17:56,960
OK.
375
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
HE GROANS
376
00:18:09,960 --> 00:18:11,640
Ladies.
377
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
Are you looking for your mentor?
378
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
Reece Duffy?
379
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
The whole school heard it
in the canteen.
380
00:18:20,960 --> 00:18:24,480
Oh, yeah - stupid, isn't it?
Him as my mentor?
381
00:18:24,480 --> 00:18:26,960
No, no, I'm looking for a book,
actually.
382
00:18:26,960 --> 00:18:29,960
It's called, erm, Social Equality...
383
00:18:29,960 --> 00:18:32,960
Social Equality: The Prospects
Of Tomorrow by Florian Schuppert?
384
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
Yeah, that's the one, Schuppert.
385
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Hm.
386
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
Sorry, it turns out Reece Duffy
387
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
actually took
that book out yesterday.
388
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Oh, damn it.
389
00:18:46,960 --> 00:18:49,960
He's probably got the whole
political sociology section on hold.
390
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
THEY LAUGH
391
00:18:51,160 --> 00:18:54,000
I heard him and his cronies,
saying things to you.
392
00:18:54,000 --> 00:18:56,320
I mean, they're gonna have
to grow up one day.
393
00:18:56,320 --> 00:18:58,960
Although, can you imagine them
having an actual job
394
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
that contributes to society?
395
00:18:59,960 --> 00:19:01,320
Exactly.
396
00:19:01,320 --> 00:19:03,960
A cleaning job, maybe.
You know his mum's a dinner lady?
397
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
It makes perfect sense.
What else would she do?
398
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
"Erm, please give
our Reece a job!
399
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
"Yeah, he'll steal all your laptops,
but he's a good lad, honestly."
400
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
No, I didn't mean it like that.
401
00:19:13,960 --> 00:19:16,480
My mum was a dinner lady.
402
00:19:16,480 --> 00:19:22,960
Take your privileged white male
micro aggressive attitude elsewhere.
403
00:19:22,960 --> 00:19:25,000
Schuppert would be disgusted.
404
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
KNOCKING
405
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
Yeah?
406
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Can I quickly use your bog, Pat?
407
00:19:33,960 --> 00:19:36,960
I've come home for my lunch
and I forgot my key.
408
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
It's in there.
409
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
Yeah, very funny (!)
Let's bum, whoo!
410
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
Oh, Grandma, I'm bumming Reece
to death, because I'm so gay!
411
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
Ho-ho-ho (!)
412
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Grow up.
413
00:20:05,800 --> 00:20:06,960
What the hell's that?
414
00:20:06,960 --> 00:20:09,960
You're disgusting!
What's your problem? I thought...
415
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
You thought what?
We were gonna play PlayStation?
416
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
Suck each other's nutsacks?
417
00:20:13,960 --> 00:20:16,960
You don't wanna be mates with me,
lad. My ma's only a dinner lady,
418
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
and who knows what job
I'll end up doing, eh?
419
00:20:25,640 --> 00:20:27,960
VOICEMAIL ALERT
420
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
'Cheer up, mate.
421
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
'You're acting like
your mum's just died
422
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
'and someone's shat
on your bedroom floor.
423
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
'Seriously, I can see why
you need to leave.
424
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
'My mum says you can stay with us
as long as you want
425
00:20:37,960 --> 00:20:39,640
'as long as we don't stay up
gaming all night.
426
00:20:39,640 --> 00:20:41,960
'But I told her you're normally dead
within five minutes,
427
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
'so it'll be fine.
See you later, mate.'
428
00:20:43,960 --> 00:20:45,800
BEEP
429
00:20:58,960 --> 00:21:00,000
I've waited long enough, Reece.
430
00:21:00,000 --> 00:21:03,960
I'm afraid you're about to be...
Sorry I'm late, sir.
431
00:21:03,960 --> 00:21:08,960
Now then, Christopher,
what I'd like to know is...
432
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
has Reece helped you this week?
433
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
Not really.
434
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
He threatened to paste me.
435
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
He pretended to have sex with me
in front of my grandma
436
00:21:18,960 --> 00:21:21,320
and he finished the week
with the piece de resistance
437
00:21:21,320 --> 00:21:22,960
of defecating on my bedroom floor.
438
00:21:25,800 --> 00:21:27,960
But he only did that to me
because I did something to him
439
00:21:27,960 --> 00:21:30,960
which was wrong, and I'm sorry.
440
00:21:32,480 --> 00:21:33,960
He's actually been trying to help.
441
00:21:33,960 --> 00:21:36,640
Told me how I need
to get out of my room,
442
00:21:36,640 --> 00:21:38,960
embrace my new life here.
443
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
But with what happened to my mum,
the motivation...
444
00:21:43,000 --> 00:21:44,960
..it's hard.
445
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
Looks like you've done well here.
446
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
Stay of execution.
447
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Great work, Reece.
448
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
I mean, it won't bring his mum back
from the dead,
449
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
but it's a step
in the right direction.
450
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Thanks, sir.
451
00:22:01,960 --> 00:22:03,480
Close the door on the way out.
452
00:22:03,480 --> 00:22:06,960
Mum, I'm staying. It worked!
453
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
'Oh, get in, son!
I knew you had it in you.
454
00:22:09,960 --> 00:22:12,960
'Now, do me a favour,
don't mess the rest of the year up.
455
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
'Maybe that posh bell end
is having a good influence
456
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
'on you after all.'
457
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
Let's not get carried away, Mum.
458
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Oh, what's for tea later?
459
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
Nice one.
460
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Girls look hot in boxies.
461
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Like, when you wear a footie shirt.
462
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
I'm into it, me.
Aw.
463
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
It's a shame these aren't mine,
then.
464
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
You what?
465
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
I've been looking for them.
I wore these last night.
466
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Very hot night.
467
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Let rip a fair few times, like,
468
00:22:44,960 --> 00:22:47,960
but shame I ain't got a dad
to buy me a new pair, eh?
469
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
What d'you do that for?
470
00:22:49,960 --> 00:22:51,800
You deserve it.
471
00:22:51,800 --> 00:22:54,960
I was only giving you the knickers
cos I felt sorry for you.
472
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
Why can't you use your imagination
to wank, like girls do?
473
00:22:57,960 --> 00:23:00,000
Eh? What's wrong with youse all?
474
00:23:00,000 --> 00:23:02,960
Why do youse always need
something pervy to look at,
475
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
like knickers or nudes?
476
00:23:03,960 --> 00:23:07,640
And while I'm here,
why d'youse all love feet?
477
00:23:07,640 --> 00:23:08,960
You freaks.
478
00:23:08,960 --> 00:23:10,160
Feet-licker!
479
00:23:10,160 --> 00:23:11,960
You're on one, you!
480
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Yeah, I'm on one,
because I can't trust you.
481
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
I'm one on
cos I'm sick of being nice
482
00:23:15,960 --> 00:23:17,320
and getting nothing back.
483
00:23:17,320 --> 00:23:18,960
I'm fed up for not being me.
484
00:23:18,960 --> 00:23:21,320
We're done!
485
00:23:21,320 --> 00:23:22,960
Good for you, queen.
486
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
Because I'm the captain of my soul.
487
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
Oh!
488
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
That's from him, that, innit?
489
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
That posh nonce!
490
00:23:32,960 --> 00:23:36,960
Talks like he's got
Benedict Cucumber up his arse!
491
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
Somebody needs another wank.
492
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
And you - argh!
Oh, my God!
493
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
Lewis! Lewis!
494
00:23:46,320 --> 00:23:48,960
You never learn, do you, Lewis?
495
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
Well, that's another suspension
with immediate effect.
496
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
LAUGHTER
497
00:23:52,960 --> 00:23:56,960
# Cheerio, cheerio, cheerio. #
498
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
Listen...
499
00:23:57,960 --> 00:24:00,960
you even speak to my bird
when I'm gone, lad,
500
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
and you're dead. Watch!
501
00:24:05,800 --> 00:24:07,960
OK, fun's over. Go home.
502
00:24:07,960 --> 00:24:08,960
Go on!
503
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
These boxers are a bit tight,
aren't they, lad?
504
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
I like my nut sack to feel
like it's being held.
505
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Come 'ead.
506
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Ow!
507
00:24:24,160 --> 00:24:26,960
'Roderick said
you're not coming back now.'
508
00:24:26,960 --> 00:24:29,800
'Liverpool's grabbed him
by the bollocks already.'
509
00:24:29,800 --> 00:24:32,960
I wouldn't go quite that far.
It's a... mum thing.
510
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
TEXT ALERT
511
00:24:39,960 --> 00:24:41,960
'Relax, son.
512
00:24:41,960 --> 00:24:45,480
'I've set this email for you
to receive after I've gone.
513
00:24:46,960 --> 00:24:49,960
'But if I'm still alive and still
fighting this cancer prick,
514
00:24:49,960 --> 00:24:52,960
'then yay to me.
515
00:24:52,960 --> 00:24:55,960
'Although, then,
this would be kind of awkward,
516
00:24:55,960 --> 00:24:58,960
'and you know how much
I hate awkwardness,
517
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
'so let's hope I'm gone.'
518
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
HE LAUGHS
519
00:25:01,960 --> 00:25:04,320
'I know you weren't keen
on living with your grandma.
520
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
'But you realise what family means
521
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
'when you know
you won't be around forever.
522
00:25:07,960 --> 00:25:11,960
'I still feel guilty
for moving away from your grandma
523
00:25:11,960 --> 00:25:15,640
'all those years ago,
and this'll mean so much to her.
524
00:25:15,640 --> 00:25:17,480
'It means so much to me.
525
00:25:17,480 --> 00:25:20,960
'I wasn't there for your grandma,
but you can be.
526
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
'Keep doing me proud, son.
527
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
'I love you.'
528
00:25:26,960 --> 00:25:28,800
HE SNIFFS
529
00:25:36,320 --> 00:25:38,960
'Say no more.
Mums are mums.'
530
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
'Yeah, big up
to all the mums out there.'
531
00:25:41,960 --> 00:25:44,960
I'll fuck all your mums,
you little mings!
532
00:25:44,960 --> 00:25:46,960
Subtitles by accessibility@itv.com
39043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.