All language subtitles for Dune.Devils.2021.German.DL.1080p.BluRay.AVC-GAMBLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:37,114 Verdammt! 2 00:00:38,240 --> 00:00:39,879 Lasst mich runter! 3 00:00:42,040 --> 00:00:43,997 Ich will nicht sterben! 4 00:01:03,240 --> 00:01:04,117 Halt. 5 00:01:31,320 --> 00:01:32,197 Was? 6 00:01:35,360 --> 00:01:36,555 Siehst doch prima aus. 7 00:01:53,800 --> 00:01:55,359 Sandsturm! 8 00:03:43,640 --> 00:03:48,556 Leute, raus aus dem Sand! Ihr müsst sofort aufstehen! 9 00:03:50,800 --> 00:03:51,916 Komm schon! 10 00:03:55,800 --> 00:04:00,272 Der Sturm hat die Wurmeier aus dem Sand gewühlt! 11 00:04:01,080 --> 00:04:04,278 Die Larven gehen unter die Haut! 12 00:04:05,000 --> 00:04:06,320 Macht schnell! 13 00:04:15,680 --> 00:04:17,239 Der Sand muss weg! 14 00:04:38,520 --> 00:04:39,670 Halt ihn! 15 00:04:49,160 --> 00:04:51,516 - Verbinden! - Ja, sofort. Geht los. 16 00:04:56,560 --> 00:04:59,678 Der Sand, schüttelt ihn schnell ab! 17 00:05:01,240 --> 00:05:05,871 - Komm, wir verbinden dich. - Check die Fahrzeuge. und die Leute. 18 00:05:06,040 --> 00:05:09,636 Hab' ich eben. Wir haben drei Fahrzeuge verloren. Und acht Leute. 19 00:05:14,360 --> 00:05:15,430 Pass auf. 20 00:05:20,840 --> 00:05:22,160 Wo ist Herr Sun? 21 00:05:29,880 --> 00:05:31,360 Er ist hier. 22 00:05:32,520 --> 00:05:34,273 ich habe ihn gerettet. 23 00:05:36,880 --> 00:05:39,634 Herr Sun, es war mir eine Ehre, sie zu retten. 24 00:05:39,760 --> 00:05:41,353 Wir sind nun sicher, keine Sorge. 25 00:05:58,800 --> 00:06:00,154 Dieser fiese Wurm... 26 00:06:02,520 --> 00:06:05,399 DUNE DEVILS 27 00:06:05,520 --> 00:06:06,510 In den Sturmkeller! 28 00:06:07,240 --> 00:06:10,039 FÜNF STUNDEN VORHER Wir sind die letzten Überlebenden. 29 00:06:13,280 --> 00:06:15,317 Achtung, das Stadttor wird angegriffen. 30 00:06:15,520 --> 00:06:17,557 Brauchen sofort Verstärkung. 31 00:06:26,280 --> 00:06:28,397 Achtung, das Stadttor wird angegriffen. 32 00:06:30,520 --> 00:06:34,833 Bitte gehen Sie in den Sturmkeller. Und keine Panik, 33 00:06:34,960 --> 00:06:39,273 die hohen Mauern halten die Würmer auf. Die Menschheit wird nicht aussterben, 34 00:06:39,400 --> 00:06:42,791 wenn wir uns in Zhongdu versammeln. Zhongdu wird niemals untergehen. 35 00:06:43,200 --> 00:06:45,396 - Schnell! - Bitte gehen Sie in den Sturmkeller. 36 00:06:45,520 --> 00:06:47,079 Und keine Panik. 37 00:06:49,720 --> 00:06:51,439 ich weiß, wo Sie hinwollen. 38 00:06:51,680 --> 00:06:54,479 Mein Institut hat sich mit der Oase in Verbindung gesetzt. 39 00:06:55,280 --> 00:06:57,431 Und ich kenne den Weg zur Oase. 40 00:07:05,240 --> 00:07:06,720 Sollte Zhongdu fallen, 41 00:07:08,440 --> 00:07:10,955 wann erwischen uns dann die Würmer? 42 00:07:12,880 --> 00:07:13,791 in fünf Tagen. 43 00:07:16,040 --> 00:07:20,956 Fünf Tage? Du hast eine Reichweite von 50 Kilometern eingegeben. Fünf Tage... 44 00:07:21,080 --> 00:07:25,313 - Dann bräuchten wir ja 50 Tage. - Nein, nicht! ich brauche nur mehr Zeit. 45 00:07:25,440 --> 00:07:27,796 ich kann es ganz genau lokalisieren. 46 00:07:28,440 --> 00:07:29,396 Versprochen, ja? 47 00:07:41,800 --> 00:07:46,317 Übrigens, das Ticket für die Oase ist eine Droge namens NC-5. 48 00:07:46,840 --> 00:07:49,514 Sie ist Bestandteil der Sandkontroll-Experimente. 49 00:07:50,720 --> 00:07:54,350 - Habt ihr so was? - Damit handle ich seit Jahren. 50 00:07:54,480 --> 00:07:57,791 Wer hätte jemals gedacht, dass diese unscheinbaren Röhrchen 51 00:07:58,440 --> 00:08:01,114 unsere Eintrittskarten für die Oase sind. 52 00:08:02,080 --> 00:08:02,957 Was? 53 00:08:08,320 --> 00:08:10,437 Hey, haltet ihn! Stehenbleiben! 54 00:08:13,320 --> 00:08:14,549 Fangt ihn ein! 55 00:08:18,440 --> 00:08:19,840 - Hä? - Was ist los? 56 00:08:20,920 --> 00:08:21,797 Stirbt er? 57 00:08:26,160 --> 00:08:28,038 verdammt, du wurdest enttarnt. 58 00:08:29,240 --> 00:08:30,799 Das ist mehr wert 59 00:08:32,960 --> 00:08:34,076 als fünf Kilo Granulat. 60 00:08:38,160 --> 00:08:40,277 Sprich nicht mehr. Und atme möglichst flach. 61 00:08:41,840 --> 00:08:45,595 - Spar dir deine Energie, halt durch! - Hör zu, hör... 62 00:08:52,560 --> 00:08:56,236 ich habe gehört, dass ihr Ziel 63 00:08:57,280 --> 00:08:58,714 die Oase ist. 64 00:09:06,120 --> 00:09:09,796 - ist er tot? - Folgt mir! Hier lang. 65 00:09:10,360 --> 00:09:12,511 Kommt. Seht da drinnen nach! 66 00:09:14,160 --> 00:09:16,277 - Seht da drinnen nach! - Das nehme ich!... 67 00:09:18,920 --> 00:09:21,355 - Aus dem Weg! Hört ihr nicht? - Das gehört uns. 68 00:09:21,480 --> 00:09:22,960 - Das gehört uns. - Ja. 69 00:09:23,640 --> 00:09:25,677 - Da ist es. - Gut, los! 70 00:10:07,040 --> 00:10:09,635 - Sucht da drin! - Kommt, weiter! Hier lang! 71 00:10:14,160 --> 00:10:15,276 - Mist. - Dieser Raum! 72 00:10:15,400 --> 00:10:17,039 Verdammt noch mal. 73 00:10:23,120 --> 00:10:24,031 Komm her! 74 00:10:24,960 --> 00:10:26,952 - Dreh dich nicht um! - ist er da? 75 00:10:29,600 --> 00:10:31,114 DIE LETZTE OASE DER MENSCHHEIT 76 00:10:34,640 --> 00:10:35,630 HERR LIU DONG... 77 00:10:35,880 --> 00:10:38,236 "31-29-12-131-13-15." 78 00:10:41,920 --> 00:10:45,914 - Kommt! Das Zimmer da. - Los! Nachsehen! 79 00:10:53,240 --> 00:10:55,550 - Hier, den Flur lang! - Sucht ihn hier! 80 00:10:56,120 --> 00:10:57,110 Nicht umdrehen! 81 00:10:58,400 --> 00:11:00,631 Sieh nicht her! Hörst du wohl? 82 00:11:02,240 --> 00:11:03,151 Schneller! 83 00:11:15,760 --> 00:11:17,991 - Die hohen... - Ein Fingerabdruck entsperrt es. 84 00:11:18,480 --> 00:11:19,834 Ein Röhrchen fehlt noch. 85 00:11:21,240 --> 00:11:26,076 ...Mauern halten die Würmer auf. Die Menschheit wird nicht aussterben, 86 00:11:26,200 --> 00:11:30,194 - wenn wir uns in Zhongdu versammeln. - Du hattest mal einen guten Ruf. 87 00:11:30,840 --> 00:11:34,311 - Was soll das, hä? Und das Röhrchen? - Hat er nicht. 88 00:11:36,800 --> 00:11:37,756 Tötet ihn. 89 00:11:38,920 --> 00:11:40,991 31. 29. 90 00:11:43,160 --> 00:11:44,230 12. 91 00:11:48,520 --> 00:11:49,590 - Nein! - 131. 92 00:11:50,080 --> 00:11:51,355 Wie geht es weiter? 93 00:11:52,320 --> 00:11:56,200 Nicht schießen, bitte! Das sind die Koordinaten der Oase! Die Koordinaten! 94 00:12:07,280 --> 00:12:10,956 Wollt ihr da hin? Die Zahlen sind da drin. 95 00:12:18,240 --> 00:12:22,154 Achtung, das Stadttor wird angegriffen. Brauchen sofort Verstärkung. 96 00:12:22,280 --> 00:12:25,796 Zhongdu wird niemals untergehen. Schützen Sie den Kernenergie-Turm! 97 00:12:45,280 --> 00:12:46,714 Verdammt! 98 00:12:50,600 --> 00:12:53,877 JETZT Das Hauptfahrzeug ist beschädigt. 99 00:12:56,240 --> 00:12:59,074 Repariert es! Wo ist der Techniker? 100 00:13:08,960 --> 00:13:12,556 Sir, ein gepanzertes Fahrzeug steht hinter Wagen fünf. 101 00:13:34,960 --> 00:13:39,079 ich muss mich entschuldigen. Der Sandsturm hat uns hergebracht. 102 00:13:39,480 --> 00:13:41,995 Entschuldigen Sie. ich wollte nicht stören. 103 00:13:44,960 --> 00:13:46,314 Haben Sie das umgebaut? 104 00:13:49,440 --> 00:13:51,477 Ach, das? Ja, schon... 105 00:14:02,640 --> 00:14:05,678 Unser Auto macht Probleme. Helfen Sie uns? 106 00:14:09,360 --> 00:14:10,919 Bleib auf jeden Fall drinnen. 107 00:15:10,520 --> 00:15:12,512 Das Gaspedal im Leerlauf leicht treten. 108 00:15:14,160 --> 00:15:15,719 Für Sie. Danke. 109 00:15:16,760 --> 00:15:19,320 Ach, geht schon. War nicht der Rede wert. 110 00:15:20,360 --> 00:15:25,071 Wir bräuchten weiter Ihre Hilfe. Können Sie uns ein paar Tage begleiten, 111 00:15:25,320 --> 00:15:28,597 - gegen Essen und Trinken? - Nein, danke. 112 00:15:28,800 --> 00:15:32,111 - Wir fahren zurück nach Zhongdu. - Überlegen Sie es sich. 113 00:15:32,800 --> 00:15:35,235 Nein, vielen Dank. ich fahre mit meiner Familie. 114 00:15:35,800 --> 00:15:38,440 - Das wäre zuviel. - Zhongdu ist umzingelt von Würmern. 115 00:15:41,200 --> 00:15:43,317 Bei uns sind Sie in Sicherheit. 116 00:15:44,400 --> 00:15:46,869 Schatz, steig ins Auto. 117 00:15:55,840 --> 00:15:59,277 Töte seine Tochter. Dann hat er keine Sorgen mehr. 118 00:16:01,800 --> 00:16:02,711 Steh still. 119 00:16:32,800 --> 00:16:35,554 - Zhongdu... - Zhongdu ist Geschichte. 120 00:16:36,360 --> 00:16:40,559 Jetzt werden die Würmer uns jagen, getrieben von Hunger. 121 00:16:42,560 --> 00:16:44,392 Wir haben nur fünf Tage. 122 00:16:46,400 --> 00:16:48,869 Nur fünf Tage, also macht hin, macht hin! 123 00:17:16,400 --> 00:17:17,277 Hey. 124 00:17:20,320 --> 00:17:22,232 Jetzt kann ich mich endlich vorstellen. 125 00:17:23,480 --> 00:17:25,676 Institut für Biologie, Liu Dong. 126 00:17:29,240 --> 00:17:31,436 ich bin nur ein Dieb. 127 00:17:37,960 --> 00:17:41,590 Die Oase ist streng geheim. 128 00:17:42,640 --> 00:17:44,313 Kein Mensch weiß davon. 129 00:17:45,600 --> 00:17:46,875 Wieso aber Sie? 130 00:17:53,200 --> 00:17:57,752 Für die Oase braucht man ein Ticket. ich kann Ihnen helfen. 131 00:18:06,480 --> 00:18:07,675 Na los, Beeilung! 132 00:18:08,960 --> 00:18:10,155 Kommt hierher! 133 00:18:13,080 --> 00:18:14,400 Na wird's bald? 134 00:18:18,720 --> 00:18:19,949 Los, hopp! 135 00:18:43,120 --> 00:18:46,431 - 30 Grad rechts. - Okay. 136 00:18:49,640 --> 00:18:51,552 Und jetzt fünf Grad nach links. 137 00:19:01,040 --> 00:19:05,717 Papa, wohin fahren wir? Nach Hause? 138 00:19:19,080 --> 00:19:20,560 Du kannst jetzt rauskommen. 139 00:19:48,200 --> 00:19:49,759 War das stickig. 140 00:19:50,960 --> 00:19:53,873 - Danke. - Das ist Bingbings Lehrerin. 141 00:19:54,680 --> 00:19:59,755 ich habe sie lieber dort versteckt. ich hatte Angst, dass du ihr was antust. 142 00:20:02,960 --> 00:20:06,749 Yang Lee, freiwillige Lehrerin im fünften Bezirk. 143 00:20:08,280 --> 00:20:12,399 Sag mal, Kumpel, wohin fahren wir eigentlich? 144 00:20:42,720 --> 00:20:46,031 - So, weiter geht's! - Sieh mal, da. 145 00:20:46,160 --> 00:20:50,234 Captain Wang, wenn am Abend die Temperaturen sinken, 146 00:20:50,400 --> 00:20:55,111 ändert sich die Dichte des Sandes. Es wäre sicherer, wenn wir hierbleiben. 147 00:20:58,880 --> 00:21:01,839 Wir halten hier! Pro Auto eine Wache. 148 00:21:01,960 --> 00:21:04,873 Kommunikation über Walkie-Talkie. Macht das Netz klar! 149 00:21:05,160 --> 00:21:06,640 - Ja, Sir. - Jawohl. 150 00:21:07,640 --> 00:21:08,835 - Rein damit! - Ja. 151 00:21:11,640 --> 00:21:12,630 Sir... 152 00:22:07,040 --> 00:22:11,353 - Sagen Sie, sind Sie ein guter Mann? - Wie viele Räume gibt es noch? 153 00:22:11,760 --> 00:22:14,320 - Ja... Sicher, sicher, sicher. - Sucht weiter! 154 00:22:26,720 --> 00:22:31,033 So, jetzt hör genau zu. Da sind Männer, die wollen dich fangen. 155 00:22:31,560 --> 00:22:33,392 Soll ich sie für dich verprügeln? 156 00:22:33,880 --> 00:22:38,875 Aha, ja, ja, gut. Dann komm jetzt mit und mach genau, was ich sage. Ja? Und los! 157 00:22:50,000 --> 00:22:51,036 Ganz ruhig jetzt. 158 00:22:53,080 --> 00:22:54,230 ich habe Angst. 159 00:22:55,440 --> 00:22:58,638 Nein, das brauchst du nicht. ich verprügle sie, ja? 160 00:23:02,480 --> 00:23:04,551 Kann ich Zahlen zählen? 161 00:23:04,880 --> 00:23:09,397 Mama sagt, wenn man Angst hat, soll man zählen. 162 00:23:10,080 --> 00:23:15,633 Alles wird wieder gut, wenn man bis 100 gezählt hat. 163 00:23:15,800 --> 00:23:17,359 - Soll ich? - Ja ja, zähl, zähl. 164 00:23:19,080 --> 00:23:24,712 - Eins, zwei, drei. - Lauter. 165 00:23:24,840 --> 00:23:29,517 vier, fünf, sechs, 166 00:23:29,680 --> 00:23:33,390 sieben, acht. 167 00:23:35,360 --> 00:23:40,833 15, 16, 17. 168 00:23:41,680 --> 00:23:46,914 - Da, der letzte Raum. - 25, 26, 169 00:23:47,520 --> 00:23:52,072 27, 28, 29. 170 00:23:56,720 --> 00:24:02,079 32, 33, 34. 171 00:24:02,240 --> 00:24:05,392 35, 36. 172 00:24:08,400 --> 00:24:10,119 - Los, seht dort nach. - Kommt. 173 00:24:10,600 --> 00:24:16,119 47, 48, 49, 174 00:24:16,800 --> 00:24:21,317 50, 51, 52, 175 00:24:25,360 --> 00:24:27,431 53... 176 00:25:20,040 --> 00:25:21,872 Verdammt. 177 00:25:44,040 --> 00:25:48,080 Sandwürmer! Auf 10 Uhr! Die Tür zu! 178 00:25:53,640 --> 00:25:54,790 Holt ihn rein! 179 00:25:55,880 --> 00:25:56,996 Hier! Hier rüber! 180 00:25:58,640 --> 00:26:01,030 Herr Sun, Herr Sun! Wachen Sie auf! 181 00:26:16,680 --> 00:26:18,353 Hier lang, los! 182 00:26:25,800 --> 00:26:26,790 Beeilung! 183 00:26:28,880 --> 00:26:30,280 Macht die Tür zu! 184 00:26:31,080 --> 00:26:33,390 - Los, rein! - Kommt schon, kommt schon! 185 00:26:38,680 --> 00:26:42,515 Du, du, du gehst raus und erschießt sie. Geh schon raus, na los! 186 00:26:45,880 --> 00:26:46,950 Sie sind hier. 187 00:27:57,200 --> 00:28:00,830 - Das Kind, deckt das Kind zu! - Da sind mehr, da sind noch mehr! 188 00:28:01,880 --> 00:28:02,836 Springt ab! 189 00:28:04,640 --> 00:28:07,439 - Steigt aus, steigt aus! - Schnell! Bingbing, lauf. 190 00:28:07,600 --> 00:28:10,832 - Bingbing, lauf weg! - Mama... 191 00:28:12,520 --> 00:28:13,874 - Lauft weg! - Los! 192 00:28:15,400 --> 00:28:16,834 Zur Seite, schnell! 193 00:28:28,560 --> 00:28:30,040 Kommt her! 194 00:28:40,360 --> 00:28:41,680 Bingbing, ich hab' dich. 195 00:28:49,520 --> 00:28:50,590 Spinnst du!? 196 00:28:54,840 --> 00:28:55,956 Diesel wirkt! 197 00:28:56,960 --> 00:28:57,837 Nehmt Diesel! 198 00:29:01,320 --> 00:29:03,277 - Diesel! - Los, auf das Auto! 199 00:29:03,960 --> 00:29:05,314 - Schnell! - Nehmt Diesel! 200 00:29:06,520 --> 00:29:07,920 - Hoch, Bingbing! - Schneller! 201 00:29:13,480 --> 00:29:14,357 Nein. 202 00:29:14,960 --> 00:29:16,076 Nimm das! 203 00:29:19,640 --> 00:29:22,678 - Doch nicht trinken, drüberschütten! - Oh, oh! 204 00:29:25,280 --> 00:29:27,670 - Hört auf mit dem Diesel! - Hä? 205 00:29:27,800 --> 00:29:31,111 Die Würmer verstecken sich, werden so aber noch aggressiver! 206 00:29:33,480 --> 00:29:35,312 Ach, sei still! Wir wollen überleben. 207 00:29:49,120 --> 00:29:53,000 - Leute, in die Autos! - Genau, schnell weg hier! 208 00:30:15,000 --> 00:30:19,233 - Captain, Hilfe! Hilfe!... - Bitte! Helfen Sie uns!... 209 00:30:24,040 --> 00:30:25,110 Schneller! 210 00:30:27,960 --> 00:30:29,474 Hilfe! 211 00:30:30,200 --> 00:30:34,080 Helfen Sie uns! Captain, Hilfe! 212 00:31:09,240 --> 00:31:10,515 Sieh nur, dein Arm. 213 00:31:11,600 --> 00:31:15,037 Ja, macht nichts. Das war nur das Stahlrohr vorhin. 214 00:31:26,200 --> 00:31:27,600 Haben Sie vielen Dank. 215 00:31:30,600 --> 00:31:31,511 Ja, danke. 216 00:31:35,120 --> 00:31:36,474 Vielen Dank, Kumpel. 217 00:31:42,240 --> 00:31:46,553 Nichts zu danken. ich mache das aus eigenem Interesse. 218 00:31:47,720 --> 00:31:50,758 Ach, Kind - gibst du mir die Jacke wieder? 219 00:32:30,720 --> 00:32:33,792 Hier war früher ein Meer, oder? 220 00:33:02,480 --> 00:33:06,713 Willst du wirklich gehen 221 00:33:06,840 --> 00:33:10,516 Bleib doch hier, Liebste 222 00:33:10,920 --> 00:33:15,631 Weil ich sonst untröstlich bin 223 00:33:17,200 --> 00:33:20,876 Bitte sag mir 224 00:33:21,120 --> 00:33:25,080 Wo deine Heimat ist 225 00:33:25,560 --> 00:33:31,955 Das wird auch meine Heimat sein 226 00:33:32,320 --> 00:33:35,916 Bitte sag mir 227 00:33:36,320 --> 00:33:40,200 Wo deine Heimat ist 228 00:33:40,320 --> 00:33:46,760 Das wird auch meine Heimat sein 229 00:33:48,480 --> 00:33:52,030 Bitte sag mir 230 00:33:52,480 --> 00:33:56,269 Wo deine Heimat ist 231 00:33:56,920 --> 00:34:02,552 Das wird auch meine Heimat sein... 232 00:34:10,360 --> 00:34:13,910 Stoppt die Kolonne. Fahrzeug- und Personenüberprüfung. 233 00:34:22,400 --> 00:34:23,356 Nein! 234 00:34:28,320 --> 00:34:30,710 Du hast dich vor den Würmern versteckt. 235 00:34:35,840 --> 00:34:39,800 Herr Sun... Sie müssen sie doch nicht umbringen. 236 00:34:40,200 --> 00:34:43,034 Du Vollidiot. Sie wird die Würmer anlocken. 237 00:34:47,600 --> 00:34:50,035 - Stimmt doch, oder? - Ja. 238 00:34:51,920 --> 00:34:53,036 Er hat recht. 239 00:34:54,080 --> 00:34:56,834 Die Würmer haben Gedächtnis-Gene. 240 00:34:56,960 --> 00:34:59,350 Die weiblichen Würmer hinterlassen Signale. 241 00:34:59,920 --> 00:35:04,631 Wer von ihnen gebissen wurde, dient den anderen als Köder. 242 00:35:04,760 --> 00:35:07,229 Damit können sie unsere Spur weiterverfolgen. 243 00:35:09,120 --> 00:35:11,794 Heilige Scheiße. Warum habt ihr das nicht gesagt? 244 00:35:11,960 --> 00:35:15,032 Na ja, wir sind schließlich alle bloß Menschen. 245 00:35:15,720 --> 00:35:19,873 Wenn keiner verletzt wäre, hätte ich gar nicht daran gedacht. 246 00:35:20,400 --> 00:35:25,077 Aber jetzt...hat Captain Wang alle Insassen gecheckt. 247 00:35:28,000 --> 00:35:28,877 Sie 248 00:35:30,960 --> 00:35:33,680 und die da sind verletzt. 249 00:35:34,640 --> 00:35:37,235 - Das ist von einem Stahlrohr! - ihre Verletzung... 250 00:35:37,720 --> 00:35:41,714 Sie wurde nicht gebissen. Sie ist nur gestolpert. 251 00:35:43,000 --> 00:35:47,392 Es ist einfach eine Last, so viele Leute mit sich herumzuschleppen. 252 00:35:48,400 --> 00:35:52,553 Das mag vielleicht daran liegen, dass du zu viele Frauen hast, Le. 253 00:35:53,480 --> 00:35:55,676 - Alter Charmeur. - Was meinen Sie? 254 00:35:56,320 --> 00:35:57,436 Sei realistisch. 255 00:35:58,160 --> 00:36:00,959 Wartet, nicht! Wartet! Nein! 256 00:36:01,440 --> 00:36:04,080 Wartet, stopp! Wartet... 257 00:36:08,840 --> 00:36:11,912 Ja, ich wurde gebissen. Ich weiß, 258 00:36:13,480 --> 00:36:15,597 ich werde sterben. 259 00:36:17,720 --> 00:36:19,313 Aber diese Frau, 260 00:36:20,720 --> 00:36:23,474 sie ist klug. Und stark. 261 00:36:24,440 --> 00:36:26,352 Sie wird euch auf der Reise nützen. 262 00:36:27,760 --> 00:36:28,750 Unsere Familie 263 00:36:31,280 --> 00:36:33,920 wäre weiterhin zu dritt. Wie vorher. 264 00:36:35,520 --> 00:36:37,079 Ich flehe euch an. 265 00:36:37,960 --> 00:36:38,996 Bitte. 266 00:36:40,280 --> 00:36:43,717 Bitte, sie nicht! Bitte, bitte, bitte... 267 00:36:44,440 --> 00:36:48,036 Bitte, Schatz. Steh auf. 268 00:36:50,240 --> 00:36:51,560 - Ach, Li. - Hm? 269 00:36:53,840 --> 00:36:55,399 ich kann nicht aufstehen. 270 00:36:56,200 --> 00:36:59,671 - Doch, kannst du. Das kannst du! - Nein, mir fehlt die Kraft. 271 00:37:01,720 --> 00:37:03,154 Meine Reise endet hier. 272 00:37:05,360 --> 00:37:07,397 Sorge gut für unsere Tochter. 273 00:37:10,640 --> 00:37:12,518 - Mama! - Bingbing. 274 00:37:13,760 --> 00:37:16,992 - Du musst für mich leben. - Nein, nicht doch... 275 00:37:19,480 --> 00:37:20,994 Lebe dein Leben! 276 00:37:21,760 --> 00:37:23,035 Mama! 277 00:37:23,840 --> 00:37:29,199 Mama, Mama, Mama! Mama... 278 00:37:37,560 --> 00:37:38,630 Herr Sun! 279 00:37:42,240 --> 00:37:43,196 Herr Sun. 280 00:37:44,880 --> 00:37:47,793 ich habe gesehen, dass es ein Stahlrohr war. 281 00:37:47,920 --> 00:37:49,593 Und Li sagte, 282 00:37:50,280 --> 00:37:53,751 dass ihre Familie in der Oase hochangesehen sei. 283 00:37:55,960 --> 00:37:58,111 Darum haben sie die Frau mitgenommen. 284 00:37:58,320 --> 00:38:01,119 Denken Sie nach. Wenn wir sie in die Oase bringen, 285 00:38:01,880 --> 00:38:05,874 Herr Sun, werden die Leute ihnen Respekt zollen. 286 00:38:07,840 --> 00:38:11,800 Ein Schlauberger, hä? Ja, sehr klug. 287 00:38:15,400 --> 00:38:18,234 - Hast du das mit dem Stahlrohr gesehen? - Ja, habe ich. 288 00:38:30,960 --> 00:38:33,600 Na gut. Nimm die mit und lass die Andere hier. 289 00:38:39,760 --> 00:38:42,195 - Mama! Mama! - Bingbing! 290 00:38:43,320 --> 00:38:45,630 - Bingbing! - Mama! 291 00:38:55,080 --> 00:38:56,992 - Sei tapfer! - Bingbing! 292 00:38:57,520 --> 00:38:58,840 Mama! 293 00:39:03,120 --> 00:39:04,315 Bingbing! 294 00:39:05,160 --> 00:39:06,958 Bingbing! 295 00:39:26,440 --> 00:39:29,478 Bingbing, weg hier! 296 00:39:54,800 --> 00:39:58,157 Hör mal. Denk dir Details aus. 297 00:39:58,600 --> 00:40:00,512 Herr Sun wird nachfragen. 298 00:40:10,480 --> 00:40:13,439 Diese Nacht fahren wir durch, um Zeit zu sparen. 299 00:40:13,920 --> 00:40:17,357 Es könnte in dieser Gegend eine Menge Felsbrocken geben. 300 00:40:17,720 --> 00:40:20,030 Also halten Sie bitte Sicherheitsabstände ein. 301 00:40:29,400 --> 00:40:30,516 Ma Bo, Ma Bo. 302 00:40:30,800 --> 00:40:32,439 Bitte die Koordinaten, 303 00:40:32,800 --> 00:40:33,711 wir sind fast da. 304 00:40:40,000 --> 00:40:40,956 13. 305 00:40:43,760 --> 00:40:45,160 Und weiter? 306 00:40:47,440 --> 00:40:49,909 Professor, ich bin kein Idiot. 307 00:41:41,280 --> 00:41:43,112 Die letzte Nacht war ruhig. 308 00:41:43,840 --> 00:41:46,753 Wenn wir Glück haben, sind wir in eineinhalb Tagen da. 309 00:41:56,960 --> 00:41:57,996 Papa. 310 00:41:58,880 --> 00:42:02,590 Wohin fahren wir? Wartet Mama da auf uns? 311 00:42:11,520 --> 00:42:15,116 Wo wir hinfahren, ist es sehr schön. 312 00:42:16,480 --> 00:42:20,235 Dort sind Blumen, Schmetterlinge, 313 00:42:20,960 --> 00:42:23,191 schöne, breite Flüsse 314 00:42:26,400 --> 00:42:27,754 und deine Mama. 315 00:42:32,120 --> 00:42:34,351 Und ein weites, großes Meer. 316 00:42:41,200 --> 00:42:42,156 Wo sind die Autos? 317 00:42:47,160 --> 00:42:49,880 - Treibsand! - Bingbing! 318 00:43:31,120 --> 00:43:32,236 Geht's dir gut? 319 00:43:34,760 --> 00:43:35,830 Hey, Li. 320 00:43:36,320 --> 00:43:40,439 Hey, Li. Bingbing. Geht's dir gut? 321 00:43:42,440 --> 00:43:43,760 Wie geht's dir, Bingbing? 322 00:43:44,480 --> 00:43:45,516 Komm, setz dich. 323 00:43:46,360 --> 00:43:47,430 Alles klar? 324 00:43:49,560 --> 00:43:51,711 Yang Lee, alles klar? 325 00:43:53,240 --> 00:43:55,709 Ja, jetzt komm. Aufstehen. 326 00:44:00,720 --> 00:44:01,790 Was ist passiert? 327 00:44:08,440 --> 00:44:11,558 Alls klar? Soll ich dich besser tragen? 328 00:44:12,320 --> 00:44:13,595 Nein, geht schon. 329 00:44:17,320 --> 00:44:19,516 Vorsichtig, ja? Wer ist das? 330 00:44:42,600 --> 00:44:44,193 Was glotzt ihr so? 331 00:44:45,560 --> 00:44:49,156 Wenn ich sterbe, wird niemand überleben. 332 00:45:01,840 --> 00:45:06,596 Das ist die Eintrittskarte in die Oase, so blau wie das Meer. 333 00:45:23,400 --> 00:45:26,677 Seht nach den Trucks, ob sie funktionieren. Na los... 334 00:45:42,520 --> 00:45:46,799 Ich kann die Förderbänder reparieren. Aber den Trucks geht der Sprit aus. 335 00:45:48,040 --> 00:45:52,831 Das ist wohl ein Einkaufszentrum. Sucht Treibstoff, wenn ihr leben wollt. 336 00:46:02,280 --> 00:46:03,839 Na wird's bald!? 337 00:46:04,800 --> 00:46:07,031 W-Wir sterben ohne diese Fingerabdrücke! 338 00:46:09,200 --> 00:46:12,557 - Na los! - Ja, ja, wir gehen ja schon. 339 00:46:53,920 --> 00:46:57,755 Wollen wir uns aufteilen? Beim Autozubehör sollte es Kanister geben. 340 00:46:57,880 --> 00:47:03,080 Ja, sicher... Strengt euch nicht an, der Sauerstoffgehalt hier unten ist niedrig. 341 00:47:03,200 --> 00:47:04,077 Klar. 342 00:47:06,920 --> 00:47:07,831 Ma Bo. 343 00:47:09,800 --> 00:47:12,634 Kannst du mir jetzt die letzten Koordinaten geben? 344 00:47:17,840 --> 00:47:19,479 Wir werden wohl hier sterben. 345 00:47:20,800 --> 00:47:23,713 Doch wenn nicht, wird das Ziel nicht mehr weit sein. 346 00:47:28,920 --> 00:47:29,797 15. 347 00:48:05,000 --> 00:48:07,640 Wie wäre es mit einem 30 Jahre alten Würstchen? 348 00:48:07,920 --> 00:48:11,231 Das passt dann gut zu dem 20 Jahre alten Brot. 349 00:48:13,440 --> 00:48:14,669 Perfekt. 350 00:48:26,920 --> 00:48:28,752 Hey, hier sieht's gut aus. 351 00:48:54,640 --> 00:48:56,552 - Na sieh mal einer an. - Was? 352 00:48:57,640 --> 00:48:58,710 Ach... 353 00:49:04,920 --> 00:49:06,593 Das ist Diesel, ja. 354 00:49:07,720 --> 00:49:10,633 - Nur eine Dose? - Scheint so. 355 00:49:14,440 --> 00:49:17,080 - Gut, gehen wir. - Ja, los. 356 00:51:51,880 --> 00:51:53,599 Das musst du jetzt aushalten. 357 00:52:38,520 --> 00:52:41,911 Benutze das Diesel. 358 00:52:46,120 --> 00:52:51,320 Benutze das Diesel. 359 00:53:17,320 --> 00:53:19,915 Liu Dong, verdammt noch mal! 360 00:53:20,480 --> 00:53:21,994 verdammt noch mal! 361 00:54:05,840 --> 00:54:07,752 Drei. 362 00:54:09,000 --> 00:54:11,390 Zwei. 363 00:54:22,640 --> 00:54:23,869 Komm her. 364 00:54:35,640 --> 00:54:36,596 Ma Bo. 365 00:54:38,200 --> 00:54:40,157 Kümmere dich um Bingbing. 366 00:54:51,800 --> 00:54:52,870 Lauf! 367 00:55:14,760 --> 00:55:16,274 Startet das Auto! 368 00:55:16,920 --> 00:55:20,038 - Wie denn? Wir haben keinen Sprit. - Klappe! Tu, was ich sage! 369 00:55:23,720 --> 00:55:24,756 Na los! 370 00:55:25,360 --> 00:55:28,353 Diesel! Ich habe Diesel! ich habe Diesel! 371 00:55:34,400 --> 00:55:35,436 Beeil dich! 372 00:55:37,280 --> 00:55:39,317 - Steig ins Auto! - Los, los, schnell! 373 00:55:39,520 --> 00:55:40,397 Starten! 374 00:55:42,960 --> 00:55:44,076 Fahr schon los! 375 00:55:52,360 --> 00:55:53,760 Schnell, beeil dich, Ma Bo! 376 00:56:02,200 --> 00:56:03,236 Fahr los! 377 00:56:17,000 --> 00:56:18,116 Fahr schneller, komm! 378 00:57:03,200 --> 00:57:05,760 - Festhalten! - Fahr durch! 379 00:58:08,840 --> 00:58:09,751 Lass ihn los! 380 00:58:14,720 --> 00:58:15,915 Willst du mehr? 381 00:58:17,080 --> 00:58:19,276 Nicht weinen, Bingbing. Papa ist doch da! 382 00:58:28,600 --> 00:58:30,592 Dafür wirst du bezahlen. 383 00:58:34,400 --> 00:58:36,198 - Wie lange noch? - Weine nicht... 384 00:58:36,400 --> 00:58:37,550 Wie lange noch? 385 00:58:46,160 --> 00:58:47,389 Alles gut, Bingbing. 386 00:58:49,400 --> 00:58:52,313 Sechs. Sechs Stunden, wenn wir die Geschwindigkeit halten. 387 00:58:53,760 --> 00:58:56,320 - Kein Sprit mehr. - Oh, ich habe welchen! 388 00:58:57,920 --> 00:59:00,833 Es ist nur eine Dose, aber mit Wasser sollte es gehen. 389 00:59:43,880 --> 00:59:44,757 Kleine... 390 00:59:51,120 --> 00:59:53,510 Sind Sie ein guter Mann? 391 01:00:08,840 --> 01:00:10,433 - Wohl nicht. - Wieso? 392 01:00:11,320 --> 01:00:15,997 Müssen Sie aber sein. Sie haben mich beschützt, also sind Sie einer. 393 01:00:16,200 --> 01:00:19,193 Frau Yang hat gesagt, gute Menschen sterben nicht. 394 01:00:21,280 --> 01:00:25,752 Aber sie waren alle gut. Und trotzdem sind sie... 395 01:00:29,120 --> 01:00:32,352 Du bist gut, ja? Du musst gut sein. 396 01:00:33,000 --> 01:00:35,913 Du verlässt mich nicht. ist doch so? 397 01:00:39,200 --> 01:00:43,114 Okay, gut. ich bin ein guter Mann. 398 01:00:45,120 --> 01:00:46,236 Ein guter Mann... 399 01:00:56,800 --> 01:01:01,511 Bingbing, pass darauf auf. Das ist ein Geschenk von Frau Yang. 400 01:01:01,640 --> 01:01:03,552 Du darfst es erst in der Oase öffnen. 401 01:01:04,320 --> 01:01:07,040 Okay, ja? Das musst du fest versprechen... 402 01:01:20,400 --> 01:01:21,277 Bingbing. 403 01:01:26,480 --> 01:01:28,199 Kann ich dich umarmen? 404 01:01:48,120 --> 01:01:49,520 Tut mir leid. 405 01:02:05,560 --> 01:02:06,835 Captain Wang, ganz ruhig! 406 01:02:08,480 --> 01:02:09,709 Da ist ein Sandwurm. 407 01:02:11,160 --> 01:02:12,276 Nicht bewegen. 408 01:02:13,800 --> 01:02:15,075 Ich helfe ihnen. 409 01:02:36,480 --> 01:02:37,470 Keine Panik! 410 01:02:50,920 --> 01:02:52,798 - Li, starte den Truck. - Ja. 411 01:02:53,280 --> 01:02:54,430 Bingbing, komm. 412 01:03:10,160 --> 01:03:11,310 Jetzt komme ich in die Oase. 413 01:03:15,680 --> 01:03:20,994 PROFESSOR LIU DONG 414 01:03:38,360 --> 01:03:42,195 Die Frage ist: Wovon ernähren sich Sandwürmer? 415 01:03:43,280 --> 01:03:44,953 Sie vermehren sich sehr schnell. 416 01:03:45,400 --> 01:03:48,154 Es ist völlig unmöglich, sie alle zu töten. 417 01:03:48,920 --> 01:03:52,072 Der einzige Weg ist, sie verhungern zu lassen. 418 01:03:52,640 --> 01:03:54,154 Ich dachte immer, 419 01:03:54,720 --> 01:03:59,875 dass sie sich ausschließlich von Menschen ernähren. 420 01:04:00,520 --> 01:04:02,239 Doch selbst wenn das so ist 421 01:04:03,720 --> 01:04:06,997 und wir Zhongdu eines Tages verlieren sollten, 422 01:04:07,120 --> 01:04:12,559 können sich die Menschen immer noch verstecken - in der Oase oder woanders. 423 01:04:12,760 --> 01:04:14,592 Es wird immer Hoffnung geben. 424 01:04:19,640 --> 01:04:21,711 Ja, sie fressen uns. 425 01:04:22,720 --> 01:04:25,076 Aber sie haben noch eine andere Nahrungsquelle. 426 01:04:26,280 --> 01:04:30,320 Und zwar...unseren Zivilisationsmüll, 427 01:04:31,000 --> 01:04:33,117 der sich nicht zersetzt. 428 01:04:34,800 --> 01:04:40,273 So was wie PVC und Dioxin, das ist ihre wichtigste Nahrungsquelle. 429 01:04:40,800 --> 01:04:45,272 Der seit Jahrtausenden vergrabene Müll taucht nun in anderer Form wieder auf. 430 01:04:46,680 --> 01:04:50,356 Uns rotten keine Naturkatastrophen aus, 431 01:04:51,360 --> 01:04:53,113 sondern wir selbst. 432 01:04:53,880 --> 01:04:54,916 Herr Professor, 433 01:04:56,280 --> 01:04:59,000 der unterirdische Müll wird irgendwann aufgebraucht sein. 434 01:04:59,520 --> 01:05:01,477 In 2.500 Jahren. 435 01:05:04,040 --> 01:05:06,999 Ende der Videodatei. 436 01:05:08,160 --> 01:05:09,833 Nummer 3.127. 437 01:05:28,920 --> 01:05:30,957 Professor! Professor! 438 01:05:34,080 --> 01:05:37,835 Professor, Sie haben eine Einladung von der Oase. 439 01:05:38,240 --> 01:05:42,757 Die kennen ihre Forschung nicht. Wir können da ihre Versuche weiterführen. 440 01:05:43,720 --> 01:05:47,953 Hast du denn gar nichts begriffen? Wir verdienen dieses Ende. 441 01:05:49,080 --> 01:05:52,790 Und jetzt will ich zu meinen Kindern, bevor es zu spät ist. 442 01:05:54,040 --> 01:05:55,759 Fahr doch du, wenn du willst. 443 01:06:00,960 --> 01:06:03,680 Professor Liu, kennen Sie in der Oase jemanden? 444 01:06:04,200 --> 01:06:05,839 Ich war noch nie dort. 445 01:06:11,320 --> 01:06:13,994 Ich werde mein Leben retten. 446 01:06:44,200 --> 01:06:47,318 - Verdammt... - versteck dich. Ja, hier. 447 01:06:55,240 --> 01:06:56,117 Scheiße. 448 01:06:58,760 --> 01:07:00,592 - Verdammt! - Li! 449 01:07:00,720 --> 01:07:02,712 Papa! 450 01:07:03,800 --> 01:07:05,757 - Papa! - Bingbing! 451 01:07:06,120 --> 01:07:08,715 Bingbing! Bingbing!... 452 01:07:09,040 --> 01:07:10,156 - Bingbing! - Bingbing! 453 01:07:10,280 --> 01:07:11,714 Papa! 454 01:07:13,520 --> 01:07:15,034 Was bist du nur für ein Tier?! 455 01:07:16,320 --> 01:07:18,073 - Es gibt nur ein Ticket. - Papa... 456 01:07:19,880 --> 01:07:22,236 Hey, mach das nicht! Warte! 457 01:07:22,360 --> 01:07:26,149 - Papa! - Lass mich die Würmer füttern. 458 01:07:26,880 --> 01:07:30,396 Ich füttere sie und du nimmst Bingbing mit. Was sagst du? 459 01:07:33,800 --> 01:07:36,031 - Papa... - Du bist Wurmfutter! 460 01:07:41,520 --> 01:07:45,196 Papa! Papa! Papa!... 461 01:08:33,960 --> 01:08:38,477 Halt an für meine kleine Tochter! 462 01:08:45,120 --> 01:08:47,715 Papa! Papa! 463 01:08:49,600 --> 01:08:53,196 - Du elender Dreckskerl! - Komm schon, spring an! 464 01:09:27,720 --> 01:09:29,473 - Bingbing, Bingbing. - Papa... 465 01:09:35,320 --> 01:09:36,197 Los! 466 01:09:38,200 --> 01:09:40,271 Bingbing, gehen wir! 467 01:09:40,760 --> 01:09:43,878 Du kleine, dreckige Ratte. 468 01:09:55,120 --> 01:09:59,239 Das ist...die Königin der Sandwürmer. 469 01:09:59,720 --> 01:10:01,234 Die braucht mehr Blut 470 01:10:02,320 --> 01:10:03,674 als alle anderen. 471 01:10:04,000 --> 01:10:06,356 Komm her, du Göre! 472 01:10:06,720 --> 01:10:11,033 Komm her! Komm her, du Göre! Komm her! 473 01:10:27,640 --> 01:10:30,235 ich bin Liu Dong, der Professor! 474 01:10:30,960 --> 01:10:33,191 Und nur ich gehöre in die Oase! 475 01:10:41,800 --> 01:10:43,075 Da! Da vorne! 476 01:10:48,000 --> 01:10:52,392 - Hier ist Blut! Komm her! - ich habe solche Angst... 477 01:10:55,080 --> 01:10:57,720 Bingbing, alles wird gut. 478 01:10:59,200 --> 01:11:03,433 Bingbing, wenn ich es sage, läufst du los. 479 01:11:04,520 --> 01:11:07,752 Und wenn du Angst hast, musst du einfach bis 100 zählen. 480 01:11:08,640 --> 01:11:09,835 Hast du das verstanden? 481 01:11:15,600 --> 01:11:16,829 Was redest du da nur? 482 01:11:21,880 --> 01:11:23,519 Lauf! 483 01:12:15,240 --> 01:12:18,392 Ich habe dir gesagt, du wirst dafür bezahlen. 484 01:12:29,440 --> 01:12:31,397 Kümmere dich um Bingbing. 485 01:12:58,800 --> 01:12:59,995 88, 486 01:13:01,960 --> 01:13:03,314 89, 487 01:13:06,080 --> 01:13:07,400 90, 488 01:13:09,640 --> 01:13:10,869 91, 489 01:13:13,280 --> 01:13:14,475 92, 490 01:13:17,960 --> 01:13:19,235 93, 491 01:13:21,640 --> 01:13:22,869 94, 492 01:13:25,360 --> 01:13:26,589 95, 493 01:13:29,640 --> 01:13:30,676 96, 494 01:13:32,320 --> 01:13:33,834 97, 495 01:13:36,960 --> 01:13:38,360 98, 496 01:13:40,360 --> 01:13:41,714 99, 497 01:13:43,040 --> 01:13:44,269 100. 498 01:13:45,640 --> 01:13:48,917 Sagen Sie, sind Sie ein guter Mann? 499 01:14:10,200 --> 01:14:13,034 - Nur ein kleines Mädchen? - Ich habe sie zählen gehört. 500 01:14:13,200 --> 01:14:15,476 ihre Familie scheint arm zu sein. 501 01:14:16,440 --> 01:14:18,671 Prima, ein Esser weniger. 502 01:14:50,200 --> 01:14:52,920 Sagen Sie, sind Sie ein guter Mann? 503 01:14:55,120 --> 01:14:56,076 Wohl nicht. 504 01:14:58,720 --> 01:15:02,191 Müssen Sie aber sein. 505 01:15:03,040 --> 01:15:04,520 Sie haben mich beschützt. 506 01:15:22,080 --> 01:15:23,480 Oasenarmee! Feuer! 507 01:15:43,440 --> 01:15:46,751 Sie müssen ein guter Mann sein. Sie haben mich beschützt. 508 01:15:48,800 --> 01:15:55,752 DUNE DEVILS 509 01:15:57,200 --> 01:16:01,240 Wenn jemand auf dem Planeten diese Nachricht hört, 510 01:16:01,920 --> 01:16:03,320 melden Sie sich bei uns. 511 01:16:04,640 --> 01:16:07,712 Wenn Sie das hier hören, bitte melden Sie sich. 512 01:16:08,600 --> 01:16:10,239 Wir sind die Oasenarmee. 513 01:16:10,920 --> 01:16:13,754 Wir haben Waffen und wir bieten Schutz. 514 01:16:14,480 --> 01:16:19,396 Aber vor allem kennen wir den besten Weg, mit Sandwürmern umzugehen. 515 01:16:20,360 --> 01:16:24,798 Wir Menschen wehren uns von nun an. 34638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.