Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:37,114
Verdammt!
2
00:00:38,240 --> 00:00:39,879
Lasst mich runter!
3
00:00:42,040 --> 00:00:43,997
Ich will nicht sterben!
4
00:01:03,240 --> 00:01:04,117
Halt.
5
00:01:31,320 --> 00:01:32,197
Was?
6
00:01:35,360 --> 00:01:36,555
Siehst doch prima aus.
7
00:01:53,800 --> 00:01:55,359
Sandsturm!
8
00:03:43,640 --> 00:03:48,556
Leute, raus aus dem Sand!
Ihr müsst sofort aufstehen!
9
00:03:50,800 --> 00:03:51,916
Komm schon!
10
00:03:55,800 --> 00:04:00,272
Der Sturm hat die Wurmeier
aus dem Sand gewühlt!
11
00:04:01,080 --> 00:04:04,278
Die Larven gehen unter die Haut!
12
00:04:05,000 --> 00:04:06,320
Macht schnell!
13
00:04:15,680 --> 00:04:17,239
Der Sand muss weg!
14
00:04:38,520 --> 00:04:39,670
Halt ihn!
15
00:04:49,160 --> 00:04:51,516
- Verbinden!
- Ja, sofort. Geht los.
16
00:04:56,560 --> 00:04:59,678
Der Sand, schüttelt ihn schnell ab!
17
00:05:01,240 --> 00:05:05,871
- Komm, wir verbinden dich.
- Check die Fahrzeuge. und die Leute.
18
00:05:06,040 --> 00:05:09,636
Hab' ich eben. Wir haben drei
Fahrzeuge verloren. Und acht Leute.
19
00:05:14,360 --> 00:05:15,430
Pass auf.
20
00:05:20,840 --> 00:05:22,160
Wo ist Herr Sun?
21
00:05:29,880 --> 00:05:31,360
Er ist hier.
22
00:05:32,520 --> 00:05:34,273
ich habe ihn gerettet.
23
00:05:36,880 --> 00:05:39,634
Herr Sun, es war mir eine Ehre,
sie zu retten.
24
00:05:39,760 --> 00:05:41,353
Wir sind nun sicher, keine Sorge.
25
00:05:58,800 --> 00:06:00,154
Dieser fiese Wurm...
26
00:06:02,520 --> 00:06:05,399
DUNE DEVILS
27
00:06:05,520 --> 00:06:06,510
In den Sturmkeller!
28
00:06:07,240 --> 00:06:10,039
FÜNF STUNDEN VORHER
Wir sind die letzten Überlebenden.
29
00:06:13,280 --> 00:06:15,317
Achtung, das Stadttor wird angegriffen.
30
00:06:15,520 --> 00:06:17,557
Brauchen sofort Verstärkung.
31
00:06:26,280 --> 00:06:28,397
Achtung, das Stadttor wird angegriffen.
32
00:06:30,520 --> 00:06:34,833
Bitte gehen Sie in den Sturmkeller.Und keine Panik,
33
00:06:34,960 --> 00:06:39,273
die hohen Mauern halten die Würmer auf.Die Menschheit wird nicht aussterben,
34
00:06:39,400 --> 00:06:42,791
wenn wir uns in Zhongdu versammeln.Zhongdu wird niemals untergehen.
35
00:06:43,200 --> 00:06:45,396
- Schnell!
- Bitte gehen Sie in den Sturmkeller.
36
00:06:45,520 --> 00:06:47,079
Und keine Panik.
37
00:06:49,720 --> 00:06:51,439
ich weiß, wo Sie hinwollen.
38
00:06:51,680 --> 00:06:54,479
Mein Institut hat sich mit der
Oase in Verbindung gesetzt.
39
00:06:55,280 --> 00:06:57,431
Und ich kenne den Weg zur Oase.
40
00:07:05,240 --> 00:07:06,720
Sollte Zhongdu fallen,
41
00:07:08,440 --> 00:07:10,955
wann erwischen uns dann die Würmer?
42
00:07:12,880 --> 00:07:13,791
in fünf Tagen.
43
00:07:16,040 --> 00:07:20,956
Fünf Tage? Du hast eine Reichweite von
50 Kilometern eingegeben. Fünf Tage...
44
00:07:21,080 --> 00:07:25,313
- Dann bräuchten wir ja 50 Tage.
- Nein, nicht! ich brauche nur mehr Zeit.
45
00:07:25,440 --> 00:07:27,796
ich kann es ganz genau lokalisieren.
46
00:07:28,440 --> 00:07:29,396
Versprochen, ja?
47
00:07:41,800 --> 00:07:46,317
Übrigens, das Ticket für die Oase
ist eine Droge namens NC-5.
48
00:07:46,840 --> 00:07:49,514
Sie ist Bestandteil der
Sandkontroll-Experimente.
49
00:07:50,720 --> 00:07:54,350
- Habt ihr so was?
- Damit handle ich seit Jahren.
50
00:07:54,480 --> 00:07:57,791
Wer hätte jemals gedacht,
dass diese unscheinbaren Röhrchen
51
00:07:58,440 --> 00:08:01,114
unsere Eintrittskarten für die Oase sind.
52
00:08:02,080 --> 00:08:02,957
Was?
53
00:08:08,320 --> 00:08:10,437
Hey, haltet ihn! Stehenbleiben!
54
00:08:13,320 --> 00:08:14,549
Fangt ihn ein!
55
00:08:18,440 --> 00:08:19,840
- Hä?
- Was ist los?
56
00:08:20,920 --> 00:08:21,797
Stirbt er?
57
00:08:26,160 --> 00:08:28,038
verdammt, du wurdest enttarnt.
58
00:08:29,240 --> 00:08:30,799
Das ist mehr wert
59
00:08:32,960 --> 00:08:34,076
als fünf Kilo Granulat.
60
00:08:38,160 --> 00:08:40,277
Sprich nicht mehr.
Und atme möglichst flach.
61
00:08:41,840 --> 00:08:45,595
- Spar dir deine Energie, halt durch!
- Hör zu, hör...
62
00:08:52,560 --> 00:08:56,236
ich habe gehört, dass ihr Ziel
63
00:08:57,280 --> 00:08:58,714
die Oase ist.
64
00:09:06,120 --> 00:09:09,796
- ist er tot?
- Folgt mir! Hier lang.
65
00:09:10,360 --> 00:09:12,511
Kommt. Seht da drinnen nach!
66
00:09:14,160 --> 00:09:16,277
- Seht da drinnen nach!
- Das nehme ich!...
67
00:09:18,920 --> 00:09:21,355
- Aus dem Weg! Hört ihr nicht?
- Das gehört uns.
68
00:09:21,480 --> 00:09:22,960
- Das gehört uns.
- Ja.
69
00:09:23,640 --> 00:09:25,677
- Da ist es.
- Gut, los!
70
00:10:07,040 --> 00:10:09,635
- Sucht da drin!
- Kommt, weiter! Hier lang!
71
00:10:14,160 --> 00:10:15,276
- Mist.
- Dieser Raum!
72
00:10:15,400 --> 00:10:17,039
Verdammt noch mal.
73
00:10:23,120 --> 00:10:24,031
Komm her!
74
00:10:24,960 --> 00:10:26,952
- Dreh dich nicht um!
- ist er da?
75
00:10:29,600 --> 00:10:31,114
DIE LETZTE OASE DER MENSCHHEIT
76
00:10:34,640 --> 00:10:35,630
HERR LIU DONG...
77
00:10:35,880 --> 00:10:38,236
"31-29-12-131-13-15."
78
00:10:41,920 --> 00:10:45,914
- Kommt! Das Zimmer da.
- Los! Nachsehen!
79
00:10:53,240 --> 00:10:55,550
- Hier, den Flur lang!
- Sucht ihn hier!
80
00:10:56,120 --> 00:10:57,110
Nicht umdrehen!
81
00:10:58,400 --> 00:11:00,631
Sieh nicht her! Hörst du wohl?
82
00:11:02,240 --> 00:11:03,151
Schneller!
83
00:11:15,760 --> 00:11:17,991
- Die hohen...
- Ein Fingerabdruck entsperrt es.
84
00:11:18,480 --> 00:11:19,834
Ein Röhrchen fehlt noch.
85
00:11:21,240 --> 00:11:26,076
...Mauern halten die Würmer auf.Die Menschheit wird nicht aussterben,
86
00:11:26,200 --> 00:11:30,194
- wenn wir uns in Zhongdu versammeln.
- Du hattest mal einen guten Ruf.
87
00:11:30,840 --> 00:11:34,311
- Was soll das, hä? Und das Röhrchen?
- Hat er nicht.
88
00:11:36,800 --> 00:11:37,756
Tötet ihn.
89
00:11:38,920 --> 00:11:40,991
31. 29.
90
00:11:43,160 --> 00:11:44,230
12.
91
00:11:48,520 --> 00:11:49,590
- Nein!
- 131.
92
00:11:50,080 --> 00:11:51,355
Wie geht es weiter?
93
00:11:52,320 --> 00:11:56,200
Nicht schießen, bitte! Das sind die
Koordinaten der Oase! Die Koordinaten!
94
00:12:07,280 --> 00:12:10,956
Wollt ihr da hin? Die Zahlen sind da drin.
95
00:12:18,240 --> 00:12:22,154
Achtung, das Stadttor wird angegriffen.Brauchen sofort Verstärkung.
96
00:12:22,280 --> 00:12:25,796
Zhongdu wird niemals untergehen.Schützen Sie den Kernenergie-Turm!
97
00:12:45,280 --> 00:12:46,714
Verdammt!
98
00:12:50,600 --> 00:12:53,877
JETZT
Das Hauptfahrzeug ist beschädigt.
99
00:12:56,240 --> 00:12:59,074
Repariert es! Wo ist der Techniker?
100
00:13:08,960 --> 00:13:12,556
Sir, ein gepanzertes Fahrzeug
steht hinter Wagen fünf.
101
00:13:34,960 --> 00:13:39,079
ich muss mich entschuldigen.
Der Sandsturm hat uns hergebracht.
102
00:13:39,480 --> 00:13:41,995
Entschuldigen Sie.
ich wollte nicht stören.
103
00:13:44,960 --> 00:13:46,314
Haben Sie das umgebaut?
104
00:13:49,440 --> 00:13:51,477
Ach, das? Ja, schon...
105
00:14:02,640 --> 00:14:05,678
Unser Auto macht Probleme. Helfen Sie uns?
106
00:14:09,360 --> 00:14:10,919
Bleib auf jeden Fall drinnen.
107
00:15:10,520 --> 00:15:12,512
Das Gaspedal im Leerlauf leicht treten.
108
00:15:14,160 --> 00:15:15,719
Für Sie. Danke.
109
00:15:16,760 --> 00:15:19,320
Ach, geht schon. War nicht der Rede wert.
110
00:15:20,360 --> 00:15:25,071
Wir bräuchten weiter Ihre Hilfe.
Können Sie uns ein paar Tage begleiten,
111
00:15:25,320 --> 00:15:28,597
- gegen Essen und Trinken?
- Nein, danke.
112
00:15:28,800 --> 00:15:32,111
- Wir fahren zurück nach Zhongdu.
- Überlegen Sie es sich.
113
00:15:32,800 --> 00:15:35,235
Nein, vielen Dank.
ich fahre mit meiner Familie.
114
00:15:35,800 --> 00:15:38,440
- Das wäre zuviel.
- Zhongdu ist umzingelt von Würmern.
115
00:15:41,200 --> 00:15:43,317
Bei uns sind Sie in Sicherheit.
116
00:15:44,400 --> 00:15:46,869
Schatz, steig ins Auto.
117
00:15:55,840 --> 00:15:59,277
Töte seine Tochter.
Dann hat er keine Sorgen mehr.
118
00:16:01,800 --> 00:16:02,711
Steh still.
119
00:16:32,800 --> 00:16:35,554
- Zhongdu...
- Zhongdu ist Geschichte.
120
00:16:36,360 --> 00:16:40,559
Jetzt werden die Würmer uns jagen,
getrieben von Hunger.
121
00:16:42,560 --> 00:16:44,392
Wir haben nur fünf Tage.
122
00:16:46,400 --> 00:16:48,869
Nur fünf Tage, also macht hin, macht hin!
123
00:17:16,400 --> 00:17:17,277
Hey.
124
00:17:20,320 --> 00:17:22,232
Jetzt kann ich mich endlich vorstellen.
125
00:17:23,480 --> 00:17:25,676
Institut für Biologie, Liu Dong.
126
00:17:29,240 --> 00:17:31,436
ich bin nur ein Dieb.
127
00:17:37,960 --> 00:17:41,590
Die Oase ist streng geheim.
128
00:17:42,640 --> 00:17:44,313
Kein Mensch weiß davon.
129
00:17:45,600 --> 00:17:46,875
Wieso aber Sie?
130
00:17:53,200 --> 00:17:57,752
Für die Oase braucht man ein Ticket.
ich kann Ihnen helfen.
131
00:18:06,480 --> 00:18:07,675
Na los, Beeilung!
132
00:18:08,960 --> 00:18:10,155
Kommt hierher!
133
00:18:13,080 --> 00:18:14,400
Na wird's bald?
134
00:18:18,720 --> 00:18:19,949
Los, hopp!
135
00:18:43,120 --> 00:18:46,431
- 30 Grad rechts.
- Okay.
136
00:18:49,640 --> 00:18:51,552
Und jetzt fünf Grad nach links.
137
00:19:01,040 --> 00:19:05,717
Papa, wohin fahren wir? Nach Hause?
138
00:19:19,080 --> 00:19:20,560
Du kannst jetzt rauskommen.
139
00:19:48,200 --> 00:19:49,759
War das stickig.
140
00:19:50,960 --> 00:19:53,873
- Danke.
- Das ist Bingbings Lehrerin.
141
00:19:54,680 --> 00:19:59,755
ich habe sie lieber dort versteckt.
ich hatte Angst, dass du ihr was antust.
142
00:20:02,960 --> 00:20:06,749
Yang Lee,
freiwillige Lehrerin im fünften Bezirk.
143
00:20:08,280 --> 00:20:12,399
Sag mal, Kumpel,
wohin fahren wir eigentlich?
144
00:20:42,720 --> 00:20:46,031
- So, weiter geht's!
- Sieh mal, da.
145
00:20:46,160 --> 00:20:50,234
Captain Wang, wenn am Abend
die Temperaturen sinken,
146
00:20:50,400 --> 00:20:55,111
ändert sich die Dichte des Sandes.
Es wäre sicherer, wenn wir hierbleiben.
147
00:20:58,880 --> 00:21:01,839
Wir halten hier! Pro Auto eine Wache.
148
00:21:01,960 --> 00:21:04,873
Kommunikation über Walkie-Talkie.
Macht das Netz klar!
149
00:21:05,160 --> 00:21:06,640
- Ja, Sir.
- Jawohl.
150
00:21:07,640 --> 00:21:08,835
- Rein damit!
- Ja.
151
00:21:11,640 --> 00:21:12,630
Sir...
152
00:22:07,040 --> 00:22:11,353
- Sagen Sie, sind Sie ein guter Mann?
- Wie viele Räume gibt es noch?
153
00:22:11,760 --> 00:22:14,320
- Ja... Sicher, sicher, sicher.
- Sucht weiter!
154
00:22:26,720 --> 00:22:31,033
So, jetzt hör genau zu.
Da sind Männer, die wollen dich fangen.
155
00:22:31,560 --> 00:22:33,392
Soll ich sie für dich verprügeln?
156
00:22:33,880 --> 00:22:38,875
Aha, ja, ja, gut. Dann komm jetzt mit und
mach genau, was ich sage. Ja? Und los!
157
00:22:50,000 --> 00:22:51,036
Ganz ruhig jetzt.
158
00:22:53,080 --> 00:22:54,230
ich habe Angst.
159
00:22:55,440 --> 00:22:58,638
Nein, das brauchst du nicht.
ich verprügle sie, ja?
160
00:23:02,480 --> 00:23:04,551
Kann ich Zahlen zählen?
161
00:23:04,880 --> 00:23:09,397
Mama sagt, wenn man Angst hat,
soll man zählen.
162
00:23:10,080 --> 00:23:15,633
Alles wird wieder gut,
wenn man bis 100 gezählt hat.
163
00:23:15,800 --> 00:23:17,359
- Soll ich?
- Ja ja, zähl, zähl.
164
00:23:19,080 --> 00:23:24,712
- Eins, zwei, drei.
- Lauter.
165
00:23:24,840 --> 00:23:29,517
vier, fünf, sechs,
166
00:23:29,680 --> 00:23:33,390
sieben, acht.
167
00:23:35,360 --> 00:23:40,833
15, 16, 17.
168
00:23:41,680 --> 00:23:46,914
- Da, der letzte Raum.
- 25, 26,
169
00:23:47,520 --> 00:23:52,072
27, 28, 29.
170
00:23:56,720 --> 00:24:02,079
32, 33, 34.
171
00:24:02,240 --> 00:24:05,392
35, 36.
172
00:24:08,400 --> 00:24:10,119
- Los, seht dort nach.
- Kommt.
173
00:24:10,600 --> 00:24:16,119
47, 48, 49,
174
00:24:16,800 --> 00:24:21,317
50, 51, 52,
175
00:24:25,360 --> 00:24:27,431
53...
176
00:25:20,040 --> 00:25:21,872
Verdammt.
177
00:25:44,040 --> 00:25:48,080
Sandwürmer! Auf 10 Uhr! Die Tür zu!
178
00:25:53,640 --> 00:25:54,790
Holt ihn rein!
179
00:25:55,880 --> 00:25:56,996
Hier! Hier rüber!
180
00:25:58,640 --> 00:26:01,030
Herr Sun, Herr Sun! Wachen Sie auf!
181
00:26:16,680 --> 00:26:18,353
Hier lang, los!
182
00:26:25,800 --> 00:26:26,790
Beeilung!
183
00:26:28,880 --> 00:26:30,280
Macht die Tür zu!
184
00:26:31,080 --> 00:26:33,390
- Los, rein!
- Kommt schon, kommt schon!
185
00:26:38,680 --> 00:26:42,515
Du, du, du gehst raus und erschießt sie.
Geh schon raus, na los!
186
00:26:45,880 --> 00:26:46,950
Sie sind hier.
187
00:27:57,200 --> 00:28:00,830
- Das Kind, deckt das Kind zu!
- Da sind mehr, da sind noch mehr!
188
00:28:01,880 --> 00:28:02,836
Springt ab!
189
00:28:04,640 --> 00:28:07,439
- Steigt aus, steigt aus!
- Schnell! Bingbing, lauf.
190
00:28:07,600 --> 00:28:10,832
- Bingbing, lauf weg!
- Mama...
191
00:28:12,520 --> 00:28:13,874
- Lauft weg!
- Los!
192
00:28:15,400 --> 00:28:16,834
Zur Seite, schnell!
193
00:28:28,560 --> 00:28:30,040
Kommt her!
194
00:28:40,360 --> 00:28:41,680
Bingbing, ich hab' dich.
195
00:28:49,520 --> 00:28:50,590
Spinnst du!?
196
00:28:54,840 --> 00:28:55,956
Diesel wirkt!
197
00:28:56,960 --> 00:28:57,837
Nehmt Diesel!
198
00:29:01,320 --> 00:29:03,277
- Diesel!
- Los, auf das Auto!
199
00:29:03,960 --> 00:29:05,314
- Schnell!
- Nehmt Diesel!
200
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
- Hoch, Bingbing!
- Schneller!
201
00:29:13,480 --> 00:29:14,357
Nein.
202
00:29:14,960 --> 00:29:16,076
Nimm das!
203
00:29:19,640 --> 00:29:22,678
- Doch nicht trinken, drüberschütten!
- Oh, oh!
204
00:29:25,280 --> 00:29:27,670
- Hört auf mit dem Diesel!
- Hä?
205
00:29:27,800 --> 00:29:31,111
Die Würmer verstecken sich,
werden so aber noch aggressiver!
206
00:29:33,480 --> 00:29:35,312
Ach, sei still! Wir wollen überleben.
207
00:29:49,120 --> 00:29:53,000
- Leute, in die Autos!
- Genau, schnell weg hier!
208
00:30:15,000 --> 00:30:19,233
- Captain, Hilfe! Hilfe!...- Bitte! Helfen Sie uns!...
209
00:30:24,040 --> 00:30:25,110
Schneller!
210
00:30:27,960 --> 00:30:29,474
Hilfe!
211
00:30:30,200 --> 00:30:34,080
Helfen Sie uns! Captain, Hilfe!
212
00:31:09,240 --> 00:31:10,515
Sieh nur, dein Arm.
213
00:31:11,600 --> 00:31:15,037
Ja, macht nichts.
Das war nur das Stahlrohr vorhin.
214
00:31:26,200 --> 00:31:27,600
Haben Sie vielen Dank.
215
00:31:30,600 --> 00:31:31,511
Ja, danke.
216
00:31:35,120 --> 00:31:36,474
Vielen Dank, Kumpel.
217
00:31:42,240 --> 00:31:46,553
Nichts zu danken.
ich mache das aus eigenem Interesse.
218
00:31:47,720 --> 00:31:50,758
Ach, Kind -
gibst du mir die Jacke wieder?
219
00:32:30,720 --> 00:32:33,792
Hier war früher ein Meer, oder?
220
00:33:02,480 --> 00:33:06,713
Willst du wirklich gehen
221
00:33:06,840 --> 00:33:10,516
Bleib doch hier, Liebste
222
00:33:10,920 --> 00:33:15,631
Weil ich sonst untröstlich bin
223
00:33:17,200 --> 00:33:20,876
Bitte sag mir
224
00:33:21,120 --> 00:33:25,080
Wo deine Heimat ist
225
00:33:25,560 --> 00:33:31,955
Das wird auch meine Heimat sein
226
00:33:32,320 --> 00:33:35,916
Bitte sag mir
227
00:33:36,320 --> 00:33:40,200
Wo deine Heimat ist
228
00:33:40,320 --> 00:33:46,760
Das wird auch meine Heimat sein
229
00:33:48,480 --> 00:33:52,030
Bitte sag mir
230
00:33:52,480 --> 00:33:56,269
Wo deine Heimat ist
231
00:33:56,920 --> 00:34:02,552
Das wird auch meine Heimat sein...
232
00:34:10,360 --> 00:34:13,910
Stoppt die Kolonne.
Fahrzeug- und Personenüberprüfung.
233
00:34:22,400 --> 00:34:23,356
Nein!
234
00:34:28,320 --> 00:34:30,710
Du hast dich vor den Würmern versteckt.
235
00:34:35,840 --> 00:34:39,800
Herr Sun...
Sie müssen sie doch nicht umbringen.
236
00:34:40,200 --> 00:34:43,034
Du Vollidiot.
Sie wird die Würmer anlocken.
237
00:34:47,600 --> 00:34:50,035
- Stimmt doch, oder?
- Ja.
238
00:34:51,920 --> 00:34:53,036
Er hat recht.
239
00:34:54,080 --> 00:34:56,834
Die Würmer haben Gedächtnis-Gene.
240
00:34:56,960 --> 00:34:59,350
Die weiblichen Würmer
hinterlassen Signale.
241
00:34:59,920 --> 00:35:04,631
Wer von ihnen gebissen wurde,
dient den anderen als Köder.
242
00:35:04,760 --> 00:35:07,229
Damit können sie unsere
Spur weiterverfolgen.
243
00:35:09,120 --> 00:35:11,794
Heilige Scheiße.
Warum habt ihr das nicht gesagt?
244
00:35:11,960 --> 00:35:15,032
Na ja, wir sind schließlich
alle bloß Menschen.
245
00:35:15,720 --> 00:35:19,873
Wenn keiner verletzt wäre,
hätte ich gar nicht daran gedacht.
246
00:35:20,400 --> 00:35:25,077
Aber jetzt...hat Captain Wang
alle Insassen gecheckt.
247
00:35:28,000 --> 00:35:28,877
Sie
248
00:35:30,960 --> 00:35:33,680
und die da sind verletzt.
249
00:35:34,640 --> 00:35:37,235
- Das ist von einem Stahlrohr!
- ihre Verletzung...
250
00:35:37,720 --> 00:35:41,714
Sie wurde nicht gebissen.
Sie ist nur gestolpert.
251
00:35:43,000 --> 00:35:47,392
Es ist einfach eine Last, so viele
Leute mit sich herumzuschleppen.
252
00:35:48,400 --> 00:35:52,553
Das mag vielleicht daran liegen,
dass du zu viele Frauen hast, Le.
253
00:35:53,480 --> 00:35:55,676
- Alter Charmeur.
- Was meinen Sie?
254
00:35:56,320 --> 00:35:57,436
Sei realistisch.
255
00:35:58,160 --> 00:36:00,959
Wartet, nicht! Wartet! Nein!
256
00:36:01,440 --> 00:36:04,080
Wartet, stopp! Wartet...
257
00:36:08,840 --> 00:36:11,912
Ja, ich wurde gebissen. Ich weiß,
258
00:36:13,480 --> 00:36:15,597
ich werde sterben.
259
00:36:17,720 --> 00:36:19,313
Aber diese Frau,
260
00:36:20,720 --> 00:36:23,474
sie ist klug. Und stark.
261
00:36:24,440 --> 00:36:26,352
Sie wird euch auf der Reise nützen.
262
00:36:27,760 --> 00:36:28,750
Unsere Familie
263
00:36:31,280 --> 00:36:33,920
wäre weiterhin zu dritt. Wie vorher.
264
00:36:35,520 --> 00:36:37,079
Ich flehe euch an.
265
00:36:37,960 --> 00:36:38,996
Bitte.
266
00:36:40,280 --> 00:36:43,717
Bitte, sie nicht! Bitte, bitte, bitte...
267
00:36:44,440 --> 00:36:48,036
Bitte, Schatz. Steh auf.
268
00:36:50,240 --> 00:36:51,560
- Ach, Li.
- Hm?
269
00:36:53,840 --> 00:36:55,399
ich kann nicht aufstehen.
270
00:36:56,200 --> 00:36:59,671
- Doch, kannst du. Das kannst du!
- Nein, mir fehlt die Kraft.
271
00:37:01,720 --> 00:37:03,154
Meine Reise endet hier.
272
00:37:05,360 --> 00:37:07,397
Sorge gut für unsere Tochter.
273
00:37:10,640 --> 00:37:12,518
- Mama!
- Bingbing.
274
00:37:13,760 --> 00:37:16,992
- Du musst für mich leben.
- Nein, nicht doch...
275
00:37:19,480 --> 00:37:20,994
Lebe dein Leben!
276
00:37:21,760 --> 00:37:23,035
Mama!
277
00:37:23,840 --> 00:37:29,199
Mama, Mama, Mama! Mama...
278
00:37:37,560 --> 00:37:38,630
Herr Sun!
279
00:37:42,240 --> 00:37:43,196
Herr Sun.
280
00:37:44,880 --> 00:37:47,793
ich habe gesehen,
dass es ein Stahlrohr war.
281
00:37:47,920 --> 00:37:49,593
Und Li sagte,
282
00:37:50,280 --> 00:37:53,751
dass ihre Familie in der
Oase hochangesehen sei.
283
00:37:55,960 --> 00:37:58,111
Darum haben sie die Frau mitgenommen.
284
00:37:58,320 --> 00:38:01,119
Denken Sie nach.
Wenn wir sie in die Oase bringen,
285
00:38:01,880 --> 00:38:05,874
Herr Sun,
werden die Leute ihnen Respekt zollen.
286
00:38:07,840 --> 00:38:11,800
Ein Schlauberger, hä? Ja, sehr klug.
287
00:38:15,400 --> 00:38:18,234
- Hast du das mit dem Stahlrohr gesehen?
- Ja, habe ich.
288
00:38:30,960 --> 00:38:33,600
Na gut.
Nimm die mit und lass die Andere hier.
289
00:38:39,760 --> 00:38:42,195
- Mama! Mama!
- Bingbing!
290
00:38:43,320 --> 00:38:45,630
- Bingbing!
- Mama!
291
00:38:55,080 --> 00:38:56,992
- Sei tapfer!
- Bingbing!
292
00:38:57,520 --> 00:38:58,840
Mama!
293
00:39:03,120 --> 00:39:04,315
Bingbing!
294
00:39:05,160 --> 00:39:06,958
Bingbing!
295
00:39:26,440 --> 00:39:29,478
Bingbing, weg hier!
296
00:39:54,800 --> 00:39:58,157
Hör mal. Denk dir Details aus.
297
00:39:58,600 --> 00:40:00,512
Herr Sun wird nachfragen.
298
00:40:10,480 --> 00:40:13,439
Diese Nacht fahren wir durch,
um Zeit zu sparen.
299
00:40:13,920 --> 00:40:17,357
Es könnte in dieser Gegendeine Menge Felsbrocken geben.
300
00:40:17,720 --> 00:40:20,030
Also halten Sie bitteSicherheitsabstände ein.
301
00:40:29,400 --> 00:40:30,516
Ma Bo, Ma Bo.
302
00:40:30,800 --> 00:40:32,439
Bitte die Koordinaten,
303
00:40:32,800 --> 00:40:33,711
wir sind fast da.
304
00:40:40,000 --> 00:40:40,956
13.
305
00:40:43,760 --> 00:40:45,160
Und weiter?
306
00:40:47,440 --> 00:40:49,909
Professor, ich bin kein Idiot.
307
00:41:41,280 --> 00:41:43,112
Die letzte Nacht war ruhig.
308
00:41:43,840 --> 00:41:46,753
Wenn wir Glück haben,
sind wir in eineinhalb Tagen da.
309
00:41:56,960 --> 00:41:57,996
Papa.
310
00:41:58,880 --> 00:42:02,590
Wohin fahren wir? Wartet Mama da auf uns?
311
00:42:11,520 --> 00:42:15,116
Wo wir hinfahren, ist es sehr schön.
312
00:42:16,480 --> 00:42:20,235
Dort sind Blumen, Schmetterlinge,
313
00:42:20,960 --> 00:42:23,191
schöne, breite Flüsse
314
00:42:26,400 --> 00:42:27,754
und deine Mama.
315
00:42:32,120 --> 00:42:34,351
Und ein weites, großes Meer.
316
00:42:41,200 --> 00:42:42,156
Wo sind die Autos?
317
00:42:47,160 --> 00:42:49,880
- Treibsand!
- Bingbing!
318
00:43:31,120 --> 00:43:32,236
Geht's dir gut?
319
00:43:34,760 --> 00:43:35,830
Hey, Li.
320
00:43:36,320 --> 00:43:40,439
Hey, Li. Bingbing. Geht's dir gut?
321
00:43:42,440 --> 00:43:43,760
Wie geht's dir, Bingbing?
322
00:43:44,480 --> 00:43:45,516
Komm, setz dich.
323
00:43:46,360 --> 00:43:47,430
Alles klar?
324
00:43:49,560 --> 00:43:51,711
Yang Lee, alles klar?
325
00:43:53,240 --> 00:43:55,709
Ja, jetzt komm. Aufstehen.
326
00:44:00,720 --> 00:44:01,790
Was ist passiert?
327
00:44:08,440 --> 00:44:11,558
Alls klar? Soll ich dich besser tragen?
328
00:44:12,320 --> 00:44:13,595
Nein, geht schon.
329
00:44:17,320 --> 00:44:19,516
Vorsichtig, ja? Wer ist das?
330
00:44:42,600 --> 00:44:44,193
Was glotzt ihr so?
331
00:44:45,560 --> 00:44:49,156
Wenn ich sterbe, wird niemand überleben.
332
00:45:01,840 --> 00:45:06,596
Das ist die Eintrittskarte in die Oase,
so blau wie das Meer.
333
00:45:23,400 --> 00:45:26,677
Seht nach den Trucks,
ob sie funktionieren. Na los...
334
00:45:42,520 --> 00:45:46,799
Ich kann die Förderbänder reparieren.
Aber den Trucks geht der Sprit aus.
335
00:45:48,040 --> 00:45:52,831
Das ist wohl ein Einkaufszentrum.
Sucht Treibstoff, wenn ihr leben wollt.
336
00:46:02,280 --> 00:46:03,839
Na wird's bald!?
337
00:46:04,800 --> 00:46:07,031
W-Wir sterben ohne diese Fingerabdrücke!
338
00:46:09,200 --> 00:46:12,557
- Na los!
- Ja, ja, wir gehen ja schon.
339
00:46:53,920 --> 00:46:57,755
Wollen wir uns aufteilen?
Beim Autozubehör sollte es Kanister geben.
340
00:46:57,880 --> 00:47:03,080
Ja, sicher... Strengt euch nicht an, der
Sauerstoffgehalt hier unten ist niedrig.
341
00:47:03,200 --> 00:47:04,077
Klar.
342
00:47:06,920 --> 00:47:07,831
Ma Bo.
343
00:47:09,800 --> 00:47:12,634
Kannst du mir jetzt die
letzten Koordinaten geben?
344
00:47:17,840 --> 00:47:19,479
Wir werden wohl hier sterben.
345
00:47:20,800 --> 00:47:23,713
Doch wenn nicht,
wird das Ziel nicht mehr weit sein.
346
00:47:28,920 --> 00:47:29,797
15.
347
00:48:05,000 --> 00:48:07,640
Wie wäre es mit einem 30
Jahre alten Würstchen?
348
00:48:07,920 --> 00:48:11,231
Das passt dann gut zu
dem 20 Jahre alten Brot.
349
00:48:13,440 --> 00:48:14,669
Perfekt.
350
00:48:26,920 --> 00:48:28,752
Hey, hier sieht's gut aus.
351
00:48:54,640 --> 00:48:56,552
- Na sieh mal einer an.
- Was?
352
00:48:57,640 --> 00:48:58,710
Ach...
353
00:49:04,920 --> 00:49:06,593
Das ist Diesel, ja.
354
00:49:07,720 --> 00:49:10,633
- Nur eine Dose?
- Scheint so.
355
00:49:14,440 --> 00:49:17,080
- Gut, gehen wir.
- Ja, los.
356
00:51:51,880 --> 00:51:53,599
Das musst du jetzt aushalten.
357
00:52:38,520 --> 00:52:41,911
Benutze das Diesel.
358
00:52:46,120 --> 00:52:51,320
Benutze das Diesel.
359
00:53:17,320 --> 00:53:19,915
Liu Dong, verdammt noch mal!
360
00:53:20,480 --> 00:53:21,994
verdammt noch mal!
361
00:54:05,840 --> 00:54:07,752
Drei.
362
00:54:09,000 --> 00:54:11,390
Zwei.
363
00:54:22,640 --> 00:54:23,869
Komm her.
364
00:54:35,640 --> 00:54:36,596
Ma Bo.
365
00:54:38,200 --> 00:54:40,157
Kümmere dich um Bingbing.
366
00:54:51,800 --> 00:54:52,870
Lauf!
367
00:55:14,760 --> 00:55:16,274
Startet das Auto!
368
00:55:16,920 --> 00:55:20,038
- Wie denn? Wir haben keinen Sprit.
- Klappe! Tu, was ich sage!
369
00:55:23,720 --> 00:55:24,756
Na los!
370
00:55:25,360 --> 00:55:28,353
Diesel! Ich habe Diesel! ich habe Diesel!
371
00:55:34,400 --> 00:55:35,436
Beeil dich!
372
00:55:37,280 --> 00:55:39,317
- Steig ins Auto!
- Los, los, schnell!
373
00:55:39,520 --> 00:55:40,397
Starten!
374
00:55:42,960 --> 00:55:44,076
Fahr schon los!
375
00:55:52,360 --> 00:55:53,760
Schnell, beeil dich, Ma Bo!
376
00:56:02,200 --> 00:56:03,236
Fahr los!
377
00:56:17,000 --> 00:56:18,116
Fahr schneller, komm!
378
00:57:03,200 --> 00:57:05,760
- Festhalten!
- Fahr durch!
379
00:58:08,840 --> 00:58:09,751
Lass ihn los!
380
00:58:14,720 --> 00:58:15,915
Willst du mehr?
381
00:58:17,080 --> 00:58:19,276
Nicht weinen, Bingbing. Papa ist doch da!
382
00:58:28,600 --> 00:58:30,592
Dafür wirst du bezahlen.
383
00:58:34,400 --> 00:58:36,198
- Wie lange noch?
- Weine nicht...
384
00:58:36,400 --> 00:58:37,550
Wie lange noch?
385
00:58:46,160 --> 00:58:47,389
Alles gut, Bingbing.
386
00:58:49,400 --> 00:58:52,313
Sechs. Sechs Stunden,
wenn wir die Geschwindigkeit halten.
387
00:58:53,760 --> 00:58:56,320
- Kein Sprit mehr.
- Oh, ich habe welchen!
388
00:58:57,920 --> 00:59:00,833
Es ist nur eine Dose,
aber mit Wasser sollte es gehen.
389
00:59:43,880 --> 00:59:44,757
Kleine...
390
00:59:51,120 --> 00:59:53,510
Sind Sie ein guter Mann?
391
01:00:08,840 --> 01:00:10,433
- Wohl nicht.
- Wieso?
392
01:00:11,320 --> 01:00:15,997
Müssen Sie aber sein. Sie haben
mich beschützt, also sind Sie einer.
393
01:00:16,200 --> 01:00:19,193
Frau Yang hat gesagt,
gute Menschen sterben nicht.
394
01:00:21,280 --> 01:00:25,752
Aber sie waren alle gut.
Und trotzdem sind sie...
395
01:00:29,120 --> 01:00:32,352
Du bist gut, ja? Du musst gut sein.
396
01:00:33,000 --> 01:00:35,913
Du verlässt mich nicht. ist doch so?
397
01:00:39,200 --> 01:00:43,114
Okay, gut. ich bin ein guter Mann.
398
01:00:45,120 --> 01:00:46,236
Ein guter Mann...
399
01:00:56,800 --> 01:01:01,511
Bingbing, pass darauf auf.
Das ist ein Geschenk von Frau Yang.
400
01:01:01,640 --> 01:01:03,552
Du darfst es erst in der Oase öffnen.
401
01:01:04,320 --> 01:01:07,040
Okay, ja? Das musst du fest versprechen...
402
01:01:20,400 --> 01:01:21,277
Bingbing.
403
01:01:26,480 --> 01:01:28,199
Kann ich dich umarmen?
404
01:01:48,120 --> 01:01:49,520
Tut mir leid.
405
01:02:05,560 --> 01:02:06,835
Captain Wang, ganz ruhig!
406
01:02:08,480 --> 01:02:09,709
Da ist ein Sandwurm.
407
01:02:11,160 --> 01:02:12,276
Nicht bewegen.
408
01:02:13,800 --> 01:02:15,075
Ich helfe ihnen.
409
01:02:36,480 --> 01:02:37,470
Keine Panik!
410
01:02:50,920 --> 01:02:52,798
- Li, starte den Truck.
- Ja.
411
01:02:53,280 --> 01:02:54,430
Bingbing, komm.
412
01:03:10,160 --> 01:03:11,310
Jetzt komme ich in die Oase.
413
01:03:15,680 --> 01:03:20,994
PROFESSOR LIU DONG
414
01:03:38,360 --> 01:03:42,195
Die Frage ist:Wovon ernähren sich Sandwürmer?
415
01:03:43,280 --> 01:03:44,953
Sie vermehren sich sehr schnell.
416
01:03:45,400 --> 01:03:48,154
Es ist völlig unmöglich,
sie alle zu töten.
417
01:03:48,920 --> 01:03:52,072
Der einzige Weg ist,
sie verhungern zu lassen.
418
01:03:52,640 --> 01:03:54,154
Ich dachte immer,
419
01:03:54,720 --> 01:03:59,875
dass sie sich ausschließlichvon Menschen ernähren.
420
01:04:00,520 --> 01:04:02,239
Doch selbst wenn das so ist
421
01:04:03,720 --> 01:04:06,997
und wir Zhongdu eines Tages
verlieren sollten,
422
01:04:07,120 --> 01:04:12,559
können sich die Menschen immer noch
verstecken - in der Oase oder woanders.
423
01:04:12,760 --> 01:04:14,592
Es wird immer Hoffnung geben.
424
01:04:19,640 --> 01:04:21,711
Ja, sie fressen uns.
425
01:04:22,720 --> 01:04:25,076
Aber sie haben noch eineandere Nahrungsquelle.
426
01:04:26,280 --> 01:04:30,320
Und zwar...unseren Zivilisationsmüll,
427
01:04:31,000 --> 01:04:33,117
der sich nicht zersetzt.
428
01:04:34,800 --> 01:04:40,273
So was wie PVC und Dioxin,das ist ihre wichtigste Nahrungsquelle.
429
01:04:40,800 --> 01:04:45,272
Der seit Jahrtausenden vergrabene Müll
taucht nun in anderer Form wieder auf.
430
01:04:46,680 --> 01:04:50,356
Uns rotten keine Naturkatastrophen aus,
431
01:04:51,360 --> 01:04:53,113
sondern wir selbst.
432
01:04:53,880 --> 01:04:54,916
Herr Professor,
433
01:04:56,280 --> 01:04:59,000
der unterirdische Müll wird
irgendwann aufgebraucht sein.
434
01:04:59,520 --> 01:05:01,477
In 2.500 Jahren.
435
01:05:04,040 --> 01:05:06,999
Ende der Videodatei.
436
01:05:08,160 --> 01:05:09,833
Nummer 3.127.
437
01:05:28,920 --> 01:05:30,957
Professor! Professor!
438
01:05:34,080 --> 01:05:37,835
Professor, Sie haben eine
Einladung von der Oase.
439
01:05:38,240 --> 01:05:42,757
Die kennen ihre Forschung nicht.
Wir können da ihre Versuche weiterführen.
440
01:05:43,720 --> 01:05:47,953
Hast du denn gar nichts begriffen?
Wir verdienen dieses Ende.
441
01:05:49,080 --> 01:05:52,790
Und jetzt will ich zu meinen Kindern,
bevor es zu spät ist.
442
01:05:54,040 --> 01:05:55,759
Fahr doch du, wenn du willst.
443
01:06:00,960 --> 01:06:03,680
Professor Liu,
kennen Sie in der Oase jemanden?
444
01:06:04,200 --> 01:06:05,839
Ich war noch nie dort.
445
01:06:11,320 --> 01:06:13,994
Ich werde mein Leben retten.
446
01:06:44,200 --> 01:06:47,318
- Verdammt...
- versteck dich. Ja, hier.
447
01:06:55,240 --> 01:06:56,117
Scheiße.
448
01:06:58,760 --> 01:07:00,592
- Verdammt!
- Li!
449
01:07:00,720 --> 01:07:02,712
Papa!
450
01:07:03,800 --> 01:07:05,757
- Papa!
- Bingbing!
451
01:07:06,120 --> 01:07:08,715
Bingbing! Bingbing!...
452
01:07:09,040 --> 01:07:10,156
- Bingbing!
- Bingbing!
453
01:07:10,280 --> 01:07:11,714
Papa!
454
01:07:13,520 --> 01:07:15,034
Was bist du nur für ein Tier?!
455
01:07:16,320 --> 01:07:18,073
- Es gibt nur ein Ticket.
- Papa...
456
01:07:19,880 --> 01:07:22,236
Hey, mach das nicht! Warte!
457
01:07:22,360 --> 01:07:26,149
- Papa!
- Lass mich die Würmer füttern.
458
01:07:26,880 --> 01:07:30,396
Ich füttere sie und du nimmst
Bingbing mit. Was sagst du?
459
01:07:33,800 --> 01:07:36,031
- Papa...
- Du bist Wurmfutter!
460
01:07:41,520 --> 01:07:45,196
Papa! Papa! Papa!...
461
01:08:33,960 --> 01:08:38,477
Halt an für meine kleine Tochter!
462
01:08:45,120 --> 01:08:47,715
Papa! Papa!
463
01:08:49,600 --> 01:08:53,196
- Du elender Dreckskerl!
- Komm schon, spring an!
464
01:09:27,720 --> 01:09:29,473
- Bingbing, Bingbing.
- Papa...
465
01:09:35,320 --> 01:09:36,197
Los!
466
01:09:38,200 --> 01:09:40,271
Bingbing, gehen wir!
467
01:09:40,760 --> 01:09:43,878
Du kleine, dreckige Ratte.
468
01:09:55,120 --> 01:09:59,239
Das ist...die Königin der Sandwürmer.
469
01:09:59,720 --> 01:10:01,234
Die braucht mehr Blut
470
01:10:02,320 --> 01:10:03,674
als alle anderen.
471
01:10:04,000 --> 01:10:06,356
Komm her, du Göre!
472
01:10:06,720 --> 01:10:11,033
Komm her! Komm her, du Göre! Komm her!
473
01:10:27,640 --> 01:10:30,235
ich bin Liu Dong, der Professor!
474
01:10:30,960 --> 01:10:33,191
Und nur ich gehöre in die Oase!
475
01:10:41,800 --> 01:10:43,075
Da! Da vorne!
476
01:10:48,000 --> 01:10:52,392
- Hier ist Blut! Komm her!
- ich habe solche Angst...
477
01:10:55,080 --> 01:10:57,720
Bingbing, alles wird gut.
478
01:10:59,200 --> 01:11:03,433
Bingbing, wenn ich es sage, läufst du los.
479
01:11:04,520 --> 01:11:07,752
Und wenn du Angst hast,
musst du einfach bis 100 zählen.
480
01:11:08,640 --> 01:11:09,835
Hast du das verstanden?
481
01:11:15,600 --> 01:11:16,829
Was redest du da nur?
482
01:11:21,880 --> 01:11:23,519
Lauf!
483
01:12:15,240 --> 01:12:18,392
Ich habe dir gesagt,
du wirst dafür bezahlen.
484
01:12:29,440 --> 01:12:31,397
Kümmere dich um Bingbing.
485
01:12:58,800 --> 01:12:59,995
88,
486
01:13:01,960 --> 01:13:03,314
89,
487
01:13:06,080 --> 01:13:07,400
90,
488
01:13:09,640 --> 01:13:10,869
91,
489
01:13:13,280 --> 01:13:14,475
92,
490
01:13:17,960 --> 01:13:19,235
93,
491
01:13:21,640 --> 01:13:22,869
94,
492
01:13:25,360 --> 01:13:26,589
95,
493
01:13:29,640 --> 01:13:30,676
96,
494
01:13:32,320 --> 01:13:33,834
97,
495
01:13:36,960 --> 01:13:38,360
98,
496
01:13:40,360 --> 01:13:41,714
99,
497
01:13:43,040 --> 01:13:44,269
100.
498
01:13:45,640 --> 01:13:48,917
Sagen Sie, sind Sie ein guter Mann?
499
01:14:10,200 --> 01:14:13,034
- Nur ein kleines Mädchen?
- Ich habe sie zählen gehört.
500
01:14:13,200 --> 01:14:15,476
ihre Familie scheint arm zu sein.
501
01:14:16,440 --> 01:14:18,671
Prima, ein Esser weniger.
502
01:14:50,200 --> 01:14:52,920
Sagen Sie, sind Sie ein guter Mann?
503
01:14:55,120 --> 01:14:56,076
Wohl nicht.
504
01:14:58,720 --> 01:15:02,191
Müssen Sie aber sein.
505
01:15:03,040 --> 01:15:04,520
Sie haben mich beschützt.
506
01:15:22,080 --> 01:15:23,480
Oasenarmee! Feuer!
507
01:15:43,440 --> 01:15:46,751
Sie müssen ein guter Mann sein.Sie haben mich beschützt.
508
01:15:48,800 --> 01:15:55,752
DUNE DEVILS
509
01:15:57,200 --> 01:16:01,240
Wenn jemand auf dem Planetendiese Nachricht hört,
510
01:16:01,920 --> 01:16:03,320
melden Sie sich bei uns.
511
01:16:04,640 --> 01:16:07,712
Wenn Sie das hier hören,bitte melden Sie sich.
512
01:16:08,600 --> 01:16:10,239
Wir sind die Oasenarmee.
513
01:16:10,920 --> 01:16:13,754
Wir haben Waffen und wir bieten Schutz.
514
01:16:14,480 --> 01:16:19,396
Aber vor allem kennen wir den besten Weg,mit Sandwürmern umzugehen.
515
01:16:20,360 --> 01:16:24,798
Wir Menschen wehren uns von nun an.
34638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.