Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:02.000 --> 00:00:05.080
Why didn't you tell me I was
a lamia? All I wanted was to
00:00:05.080 --> 00:00:08.080
protect you, even from yourself.
You should have told me! I have been
00:00:08.080 --> 00:00:10.680
losing my mind for weeks!
00:00:10.680 --> 00:00:14.000
We're going to sever Domino's
magick. You can't be serious?
00:00:14.000 --> 00:00:16.120
If we don't,
the Elders will kill her.
00:00:16.120 --> 00:00:18.920
So I just...wanted
to check you were OK.
00:00:18.920 --> 00:00:21.520
What happened when you disappeared?
Where did I send you?
WEBVTT
00:00:18.920 --> 00:00:21.520
What happened when you disappeared?
Where did I send you?
00:00:21.520 --> 00:00:26.080
Can't describe it.
Like being trapped in the same day.
00:00:26.080 --> 00:00:31.200
I am always going to need to feed.
This is who I am.
00:00:31.200 --> 00:00:33.680
If I was powerful,
you could feed off of me.
00:00:33.680 --> 00:00:34.800
We need Esme's ring.
00:00:34.800 --> 00:00:36.720
To get my powers back.
00:00:36.720 --> 00:00:38.240
Domino, are you OK?
00:00:38.240 --> 00:00:39.560
GUNSHOT
WEBVTT
00:00:46.840 --> 00:00:48.960
Kat, over here. Get away from her!
00:00:48.960 --> 00:00:50.320
Oh, my God! Sammie!
00:00:56.120 --> 00:00:58.240
SHE PANTS
00:00:58.240 --> 00:01:00.480
DISTORTED VOICES
WEBVTT
00:00:58.240 --> 00:01:00.480
DISTORTED VOICES
00:01:14.160 --> 00:01:17.960
DISTORTED VOICES
SPEAK AT ONCE
WEBVTT
00:01:33.600 --> 00:01:36.840
It's OK. DD, it's OK, it's OK.
00:01:36.840 --> 00:01:39.200
I can't breathe. I can't breathe.
00:01:39.200 --> 00:01:41.320
Yes, you can.
Look at me. Look at me.
WEBVTT
00:01:39.200 --> 00:01:41.320
Yes, you can.
Look at me. Look at me.
00:01:42.640 --> 00:01:44.600
I can see all these emotions.
00:01:44.600 --> 00:01:47.120
I think they're auras.
I can feel them. Look at me.
00:01:47.120 --> 00:01:48.960
DD, focus on me.
00:01:48.960 --> 00:01:50.760
Deep breaths, OK?
00:01:53.120 --> 00:01:55.080
SILAS EXHALES
WEBVTT
00:02:17.520 --> 00:02:19.200
Are you good?
WEBVTT
00:02:21.920 --> 00:02:24.560
What happened?
I don't know, Cal was there.
00:02:24.560 --> 00:02:25.800
Cal?
00:02:25.800 --> 00:02:28.120
Did he hurt you? No, but...
00:02:29.840 --> 00:02:32.800
..my friend Sammie,
she's another witch,
00:02:32.800 --> 00:02:35.200
I hurt her. She...
00:02:35.200 --> 00:02:38.120
I fed from her.
I tried to help her.
00:02:38.120 --> 00:02:39.760
You fed off another witch?
00:02:39.760 --> 00:02:42.440
I had to.
Everything happened so fast.
WEBVTT
00:02:39.760 --> 00:02:42.440
I had to.
Everything happened so fast.
00:02:42.440 --> 00:02:44.920
He tried to kill me.
00:02:46.440 --> 00:02:49.920
I have to find him.
I can still sense his aura.
WEBVTT
00:03:03.720 --> 00:03:05.560
Open your eyes.
00:03:05.560 --> 00:03:06.960
Just keep talking to her.
00:03:06.960 --> 00:03:08.680
She can hear you.
00:03:08.680 --> 00:03:10.480
We need to move - now.
00:03:19.280 --> 00:03:21.480
Sammie, come on, open your eyes.
WEBVTT
00:03:19.280 --> 00:03:21.480
Sammie, come on, open your eyes.
00:03:21.480 --> 00:03:22.840
Stay strong.
WEBVTT
00:03:41.320 --> 00:03:44.200
DOOR SLAMS
00:03:51.600 --> 00:03:53.160
This way.
WEBVTT
00:04:03.960 --> 00:04:05.320
ENGINE STARTS
00:04:13.240 --> 00:04:14.480
DD, move!
WEBVTT
00:04:23.120 --> 00:04:24.920
TYRES SCREECH
00:04:24.920 --> 00:04:27.080
HE BREATHES SHARPLY
00:04:32.320 --> 00:04:33.920
HE GROANS
00:04:39.320 --> 00:04:43.920
Sammie could die because of you.
WEBVTT
00:04:39.320 --> 00:04:43.920
Sammie could die because of you.
00:04:43.920 --> 00:04:46.600
She's not responding.
You shouldn't have let her leave!
00:04:46.600 --> 00:04:49.160
She'd made up her mind. I couldn't
stop her. Yes, you could.
00:04:49.160 --> 00:04:52.000
You're supposed to be in charge.
What was I supposed to do, pin her
00:04:52.000 --> 00:04:54.840
down with magick, force her to stay?
Yes. If that's what it takes.
00:04:56.920 --> 00:04:59.040
I was after you! This is your fault.
00:04:59.040 --> 00:05:00.320
If she dies, it's on you.
WEBVTT
00:04:59.040 --> 00:05:00.320
If she dies, it's on you.
00:05:01.520 --> 00:05:03.000
Nothing's working.
00:05:03.000 --> 00:05:04.720
Why is nothing working?! Jules!
00:05:04.720 --> 00:05:07.120
We need to know exactly
what we're dealing with.
00:05:15.000 --> 00:05:17.360
Silas, help me.
WEBVTT
00:05:20.040 --> 00:05:21.840
PIERCING SCREAM
00:05:36.080 --> 00:05:38.960
DISTORTED VOICES
WEBVTT
00:05:47.400 --> 00:05:49.640
Will this show us
what Domino did to her?
00:05:49.640 --> 00:05:50.880
I hope so.
00:05:56.600 --> 00:05:58.360
Her magick - it's barely there.
00:05:58.360 --> 00:06:00.280
What do we do?
WEBVTT
00:05:58.360 --> 00:06:00.280
What do we do?
00:06:02.120 --> 00:06:03.640
Crystals.
00:06:04.920 --> 00:06:06.880
DISTORTED VOICES
00:06:13.880 --> 00:06:17.840
We rekindle her power by pulling
from ours. Sounds risky.
WEBVTT
00:06:20.680 --> 00:06:24.000
We have to do it.
She'd do it for any one of us.
00:06:27.720 --> 00:06:29.080
Agh!
00:06:29.080 --> 00:06:31.760
DISTORTED VOICES
00:06:31.760 --> 00:06:33.600
All right! All right, don't hurt me.
00:06:33.600 --> 00:06:35.520
Where are we?
00:06:35.520 --> 00:06:37.200
Who is that?
00:06:37.200 --> 00:06:39.720
This is all your fault!
I need to get out of here.
00:06:39.720 --> 00:06:42.880
You've sent us to another dimension.
WEBVTT
00:06:39.720 --> 00:06:42.880
You've sent us to another dimension.
00:06:42.880 --> 00:06:46.240
VOICES GET LOUDER
00:06:47.640 --> 00:06:50.200
Those you can hear in
your head right now,
00:06:50.200 --> 00:06:53.600
they're the banished lamia victims.
00:06:53.600 --> 00:06:56.640
I know about your history.
I studied it.
00:06:56.640 --> 00:06:58.840
Poison bleeding into poison.
00:06:58.840 --> 00:07:01.640
I won't stop until
I've handed you in.
WEBVTT
00:06:58.840 --> 00:07:01.640
I won't stop until
I've handed you in.
00:07:01.640 --> 00:07:03.760
Let the elders deal with you.
00:07:03.760 --> 00:07:07.080
I know things about you.
You shouldn't exist.
00:07:07.080 --> 00:07:08.760
You can't control your magick!
00:07:12.760 --> 00:07:14.680
You're a danger to everyone.
00:07:14.680 --> 00:07:15.880
Please...
WEBVTT
WEBVTT
00:07:40.920 --> 00:07:44.800
Ignem eius reaccende.
Redde quod quondam ei fuit.
00:07:44.800 --> 00:07:46.080
Reignite her fire.
00:07:46.080 --> 00:07:49.080
Return what once was hers.
00:07:50.640 --> 00:07:52.920
Agh!
00:07:52.920 --> 00:07:54.440
Argh!
00:07:54.440 --> 00:07:56.680
ALL: Reignite her fire.
00:07:56.680 --> 00:07:57.920
Return what once was hers.
00:07:57.920 --> 00:08:03.280
Sorores sorori carissimae.
Vivifica et exsurge.
WEBVTT
00:07:57.920 --> 00:08:03.280
Sorores sorori carissimae.
Vivifica et exsurge.
00:08:03.280 --> 00:08:05.680
Sorores sorori carissimae.
00:08:05.680 --> 00:08:07.880
ALL: Vivifica et exsurge.
00:08:07.880 --> 00:08:09.200
Come on, keep going.
00:08:09.200 --> 00:08:11.880
ALL: Sorores sorori carissimae.
00:08:11.880 --> 00:08:13.440
Vivifica et exsurge.
00:08:13.440 --> 00:08:17.560
HE SHRIEKS
00:08:17.560 --> 00:08:21.520
ALL: Sorores sorori carissimae.
Vivifica et exsurge.
WEBVTT
00:08:17.560 --> 00:08:21.520
ALL: Sorores sorori carissimae.
Vivifica et exsurge.
00:08:21.520 --> 00:08:23.560
Sorores sorori carissimae.
00:08:23.560 --> 00:08:26.120
Vivifica et exsurge.
00:08:26.120 --> 00:08:28.160
Sorores sorori carissimae.
00:08:28.160 --> 00:08:30.320
Vivifica et exsurge.
00:08:30.320 --> 00:08:32.360
Sorores sorori carissimae.
00:08:32.360 --> 00:08:33.920
Vivifica et exsurge.
WEBVTT
WEBVTT
00:09:00.680 --> 00:09:03.040
HE SCREAMS
00:09:03.040 --> 00:09:04.720
SHE GASPS
WEBVTT
00:09:24.440 --> 00:09:26.320
What have I done?
00:09:29.200 --> 00:09:31.760
It's OK.
What the fuck have I done? DD.
00:09:31.760 --> 00:09:34.320
I only meant to hurt him. It's OK.
00:09:34.320 --> 00:09:35.760
It's not OK.
00:09:35.760 --> 00:09:38.040
I've killed him. He's dead.
WEBVTT
00:09:40.160 --> 00:09:43.320
OK, come on,
we need to get out of here.
00:09:50.680 --> 00:09:54.080
Thank you. How are you feeling?
00:09:54.080 --> 00:09:55.320
SHE SIGHS
00:09:55.320 --> 00:09:56.600
Pretty weak.
00:09:58.000 --> 00:10:00.640
None of this would have happened
if I didn't try to warn her.
WEBVTT
00:09:58.000 --> 00:10:00.640
None of this would have happened
if I didn't try to warn her.
00:10:00.640 --> 00:10:02.280
It's not your fault. It's Domino's.
00:10:02.280 --> 00:10:06.840
Yeah, she took advantage of you.
Stop it! I let her feed off me.
00:10:06.840 --> 00:10:10.680
She saved my life. I made you
my grandma's special soup.
00:10:12.160 --> 00:10:13.680
Thank you.
00:10:15.280 --> 00:10:18.320
An old obeah recipe -
to help you feel yourself again.
WEBVTT
00:10:32.840 --> 00:10:36.120
Well, I can feel my magick
coming back. Ahem...
00:10:36.120 --> 00:10:38.560
How do you know?
Because I can feel the conflict
00:10:38.560 --> 00:10:40.880
and animosity between these two.
WEBVTT
00:10:38.560 --> 00:10:40.880
and animosity between these two.
00:10:45.920 --> 00:10:47.960
The coven's broken.
00:10:47.960 --> 00:10:51.840
There's no trust. We're fine.
No, we're not fine.
00:10:51.840 --> 00:10:54.360
You can't keep lying
and keeping secrets.
00:10:54.360 --> 00:10:56.240
You fucked up, Kat.
00:10:56.240 --> 00:10:59.200
What if we couldn't save Sammie?
That would be on you.
00:10:59.200 --> 00:11:02.920
That's not fair. You think you've
got it all worked out.
WEBVTT
00:10:59.200 --> 00:11:02.920
That's not fair. You think you've
got it all worked out.
00:11:02.920 --> 00:11:06.160
Why don't you try being
coven leader? I chose to leave.
00:11:06.160 --> 00:11:08.520
Yeah? We need to stick together
right now.
00:11:08.520 --> 00:11:10.520
That's how we saved Sammie.
00:11:10.520 --> 00:11:12.560
We're best when
we're working together.
00:11:12.560 --> 00:11:14.280
I'm going to make some tea.
00:11:17.680 --> 00:11:19.320
You need to get some rest.
WEBVTT
00:11:29.040 --> 00:11:31.080
I'm buzzing.
You've got my heart racing.
00:11:31.080 --> 00:11:33.600
What you just did
was incredible. OK?
00:11:33.600 --> 00:11:36.640
And you've only touched the surface
of what your power can do.
00:11:36.640 --> 00:11:39.400
They're going to come for me.
Hey. If the elders find out.
00:11:39.400 --> 00:11:41.880
Let's just get out of Manchester,
OK? Go back to London,
WEBVTT
00:11:39.400 --> 00:11:41.880
Let's just get out of Manchester,
OK? Go back to London,
00:11:41.880 --> 00:11:43.760
just me and you.
It's not my home any more.
00:11:43.760 --> 00:11:45.280
It doesn't have to be there.
00:11:46.480 --> 00:11:49.560
OK, as long as we're together, with
what you just did back there and
00:11:49.560 --> 00:11:52.600
with my powers, we can do anything.
I just killed a witch, Si.
00:11:52.600 --> 00:11:55.160
You saw what I did to him.
He deserved it.
WEBVTT
00:12:01.080 --> 00:12:04.280
Look, let's just go back to
your flat, OK? We'll pack a bag
00:12:04.280 --> 00:12:06.000
and get out of here.
00:12:06.000 --> 00:12:08.400
I can't just run away.
That's exactly what we need to do.
00:12:08.400 --> 00:12:11.960
What about Sammie? What about her?
I need to know that she's OK. No,
00:12:11.960 --> 00:12:15.760
we need to get you somewhere safe.
We can figure the rest out later.
00:12:18.240 --> 00:12:20.040
Her coven will be after you.
WEBVTT
00:12:18.240 --> 00:12:20.040
Her coven will be after you.
00:12:34.040 --> 00:12:36.400
Well, I think Esme
should be at the house.
00:12:36.400 --> 00:12:37.920
She always has the ring on her.
00:12:39.840 --> 00:12:42.200
If we hurry,
we might even make the last train.
WEBVTT
00:12:39.840 --> 00:12:42.200
If we hurry,
we might even make the last train.
00:12:46.880 --> 00:12:48.600
I'm staying.
WEBVTT
00:13:01.320 --> 00:13:04.160
You do realise everyone here
wants you dead?
00:13:04.160 --> 00:13:06.120
Right? Apart from me.
00:13:07.360 --> 00:13:10.360
Sammie doesn't.
Well, considering you fed off her,
00:13:10.360 --> 00:13:11.920
I would not bet on that.
00:13:13.920 --> 00:13:15.320
Oh, fuck.
WEBVTT
00:13:25.480 --> 00:13:28.480
So, what is your grand plan, DD?
00:13:30.320 --> 00:13:32.600
I just killed someone!
00:13:32.600 --> 00:13:34.200
Yeah.
00:13:36.400 --> 00:13:40.040
And you did it with style.
WEBVTT
00:13:36.400 --> 00:13:40.040
And you did it with style.
00:13:40.040 --> 00:13:44.320
OK, he was a prick. Fuck him.
How can you be excited about this?
00:13:44.320 --> 00:13:46.240
How can you not?
00:13:49.480 --> 00:13:53.840
You have this incredible gift
00:13:53.840 --> 00:13:58.160
and all you do is moan about it.
00:13:58.160 --> 00:14:02.240
A gift? A fucking gift?
Yeah. A gift, DD.
WEBVTT
00:13:58.160 --> 00:14:02.240
A gift? A fucking gift?
Yeah. A gift, DD.
00:14:02.240 --> 00:14:03.640
You have power.
00:14:04.720 --> 00:14:07.760
Power most of us
can only dream about.
00:14:07.760 --> 00:14:09.960
But instead of enjoying that fact,
00:14:09.960 --> 00:14:11.880
you act like it is a curse.
00:14:11.880 --> 00:14:13.880
Silas, I-I...
00:14:13.880 --> 00:14:17.120
I don't want to be the person
that you want me to be.
WEBVTT
00:14:20.920 --> 00:14:23.400
Well, then, you're a fucking idiot.
00:14:23.400 --> 00:14:25.880
Can you just go? Just go!
00:14:25.880 --> 00:14:28.640
I'm not going with you to Esme's.
WEBVTT
00:14:43.200 --> 00:14:44.920
You know what?
00:14:46.600 --> 00:14:48.120
You're right.
00:14:50.440 --> 00:14:52.600
You are a fucking leech.
00:14:53.760 --> 00:14:57.920
You don't give a shit about
anyone else, do you?
00:14:57.920 --> 00:14:59.920
Me?
00:14:59.920 --> 00:15:02.800
Me?! I did everything for you.
WEBVTT
00:14:59.920 --> 00:15:02.800
Me?! I did everything for you.
00:15:02.800 --> 00:15:05.960
Sucking the life
out of everyone around you.
00:15:05.960 --> 00:15:08.720
It's in your nature.
00:15:08.720 --> 00:15:10.880
Your lineage.
00:15:10.880 --> 00:15:14.080
What are you talking about?
Your mum.
00:15:17.040 --> 00:15:20.120
My mum?
What do you know about my mum?
WEBVTT
00:15:17.040 --> 00:15:20.120
My mum?
What do you know about my mum?
00:15:20.120 --> 00:15:22.160
I know she killed your dad.
00:15:25.320 --> 00:15:28.080
You're lying.
You would have told me.
00:15:28.080 --> 00:15:31.040
She couldn't handle
her power, either...
00:15:32.160 --> 00:15:35.600
..and she fed on your dad.
00:15:37.800 --> 00:15:41.080
I learnt it at Cal's.
She killed him.
WEBVTT
00:15:37.800 --> 00:15:41.080
I learnt it at Cal's.
She killed him.
00:15:42.680 --> 00:15:47.800
And here was me, offering myself
to you like a fucking mug.
00:15:53.280 --> 00:15:58.280
Get out.
I never want to see you again.
WEBVTT
00:16:11.480 --> 00:16:12.960
Every day...
00:16:14.240 --> 00:16:16.640
..that you look in the mirror,
00:16:16.640 --> 00:16:20.280
every time your nose bleeds,
WEBVTT
00:16:16.640 --> 00:16:20.280
every time your nose bleeds,
00:16:20.280 --> 00:16:24.960
every night you have to whore
yourself out just to stay alive,
00:16:24.960 --> 00:16:27.640
just remember this one thing.
00:16:29.200 --> 00:16:32.880
It is all you fucking deserve.
WEBVTT
00:16:58.320 --> 00:17:00.680
KNOCK AT DOOR
WEBVTT
00:16:58.320 --> 00:17:00.680
KNOCK AT DOOR
00:17:00.680 --> 00:17:02.760
Come in.
00:17:02.760 --> 00:17:05.680
Um, visitor for you, Mrs Reade.
00:17:05.680 --> 00:17:08.480
But it's so late.
He's very insistent.
00:17:11.000 --> 00:17:12.640
OK. Show him in.
00:17:16.680 --> 00:17:18.160
Ivan.
WEBVTT
00:17:20.840 --> 00:17:23.560
I'm afraid this isn't
a social visit, Esme.
00:17:25.520 --> 00:17:26.960
Thank you, Gloria.
00:17:29.360 --> 00:17:31.840
Please, have a seat.
00:17:31.840 --> 00:17:35.200
I've taken a huge risk,
coming to you first with this.
00:17:35.200 --> 00:17:39.320
A witch has been murdered in your
jurisdiction - by another witch.
00:17:39.320 --> 00:17:42.360
That's impossible.
Magick was definitely used.
WEBVTT
00:17:39.320 --> 00:17:42.360
That's impossible.
Magick was definitely used.
00:17:43.760 --> 00:17:45.080
Cal Hallard...
00:17:46.040 --> 00:17:49.400
..was burnt to death.
00:17:55.880 --> 00:17:58.640
Are you here officially? Not yet.
00:17:58.640 --> 00:18:00.720
By tomorrow, I'll be forced to be.
WEBVTT
00:17:58.640 --> 00:18:00.720
By tomorrow, I'll be forced to be.
00:18:02.400 --> 00:18:04.280
I haven't gone to
the Elders Council yet,
00:18:04.280 --> 00:18:06.640
to give you time to find
the witch responsible.
00:18:06.640 --> 00:18:09.480
I'm going to need more time. Is
there anything you can do to help?
00:18:09.480 --> 00:18:12.840
I've told you everything I know.
00:18:12.840 --> 00:18:14.640
Ivan, I'm not asking you
as an elder,
00:18:14.640 --> 00:18:16.400
I'm asking you as my friend.
00:18:16.400 --> 00:18:21.280
We ARE elders, Esme. The final
line between magick and chaos.
WEBVTT
00:18:16.400 --> 00:18:21.280
We ARE elders, Esme. The final
line between magick and chaos.
00:18:22.720 --> 00:18:25.480
Whatever's happening,
it's most unusual.
00:18:25.480 --> 00:18:27.560
It's dangerous.
00:18:27.560 --> 00:18:31.200
I've gifted you a head start.
It's up to you to bring them in.
00:18:31.200 --> 00:18:33.280
If you can't enforce
witch law in Manchester,
00:18:33.280 --> 00:18:35.520
then maybe
you shouldn't be an elder.
WEBVTT
00:18:40.760 --> 00:18:42.520
You know the way out.
WEBVTT
00:19:03.840 --> 00:19:05.760
INDISTINCT CHATTER
00:19:05.760 --> 00:19:07.320
LAUGHTER
WEBVTT
WEBVTT
00:19:53.400 --> 00:19:56.200
PHONE VIBRATES
WEBVTT
00:20:02.600 --> 00:20:04.000
What?
00:20:04.000 --> 00:20:07.360
ESME: Silas, you know Cal Hallard,
don't you?
00:20:08.480 --> 00:20:10.320
And?
00:20:10.320 --> 00:20:13.760
He's been killed - by a witch.
00:20:13.760 --> 00:20:15.800
May he rest in peace.
00:20:15.800 --> 00:20:18.040
Silas, where are you?
00:20:18.040 --> 00:20:21.000
Manchester. What?!
WEBVTT
00:20:18.040 --> 00:20:21.000
Manchester. What?!
00:20:21.000 --> 00:20:24.760
Do you know what happened,
were you involved?
00:20:24.760 --> 00:20:26.320
There you go.
00:20:26.320 --> 00:20:28.040
Always assuming the worst.
00:20:29.520 --> 00:20:32.360
Well, we both know
what you're capable of.
00:20:34.640 --> 00:20:39.120
What I'm capable of? You saw to it
that I'm not capable of anything.
WEBVTT
00:20:52.520 --> 00:20:54.600
Yeah, I'm on my way home now.
00:20:54.600 --> 00:20:56.360
Yeah. Well, tell him to wait,
00:20:56.360 --> 00:20:57.800
I'll read him a bedtime story.
00:20:57.800 --> 00:20:59.840
I won't be long. OK.
00:20:59.840 --> 00:21:02.680
Er... I'll call you back.
WEBVTT
00:20:59.840 --> 00:21:02.680
Er... I'll call you back.
00:21:04.040 --> 00:21:05.760
You all right there?
00:21:07.800 --> 00:21:11.720
Oh, shit! Your nose is
bleeding. She's wasted!
00:21:11.720 --> 00:21:15.720
It's probably not a good idea
for you to be out here by yourself.
00:21:15.720 --> 00:21:18.760
I don't want help. I'm fine.
00:21:18.760 --> 00:21:21.720
Hey, talk to me.
WEBVTT
00:21:18.760 --> 00:21:21.720
Hey, talk to me.
00:21:21.720 --> 00:21:25.280
Is there someone you need to call?
Can you go away, please?
00:21:25.280 --> 00:21:26.720
It's really not a problem.
00:21:26.720 --> 00:21:29.200
Please, just go!
00:21:29.200 --> 00:21:30.720
It's OK.
00:21:30.720 --> 00:21:34.400
I know a hostel you can go to
where it's safe and dry.
00:21:34.400 --> 00:21:35.960
They'll give you something to eat.
WEBVTT
WEBVTT
00:22:13.880 --> 00:22:15.720
I'm sorry.
00:22:15.720 --> 00:22:18.800
I swear this is going to be
the last time I ever do this.
WEBVTT
00:22:20.200 --> 00:22:22.360
Obliviscere.
00:22:22.360 --> 00:22:24.920
You'll forget ever meeting me.
00:22:24.920 --> 00:22:27.040
You will forget what happened here.
00:22:27.040 --> 00:22:29.120
GLASS CLINKS
ANIMATED CHATTER
WEBVTT
00:22:47.280 --> 00:22:50.960
MAN: See about that!
Hey, look at him.
00:22:50.960 --> 00:22:53.320
Come on. No, no, no, no,
he's not moving.
00:22:53.320 --> 00:22:55.440
Wait, hang on, he's still breathing.
00:22:55.440 --> 00:22:57.040
We need to call an ambulance.
00:22:57.040 --> 00:22:58.800
Quick. Call 'em.
00:22:58.800 --> 00:23:03.120
Hello? Yeah, I need an ambulance,
please. Fast as you can.
WEBVTT
00:22:58.800 --> 00:23:03.120
Hello? Yeah, I need an ambulance,
please. Fast as you can.
WEBVTT
00:23:38.120 --> 00:23:40.520
SILAS' VOICE:
You are a fucking leech.
WEBVTT
00:23:38.120 --> 00:23:40.520
SILAS' VOICE:
You are a fucking leech.
00:23:40.520 --> 00:23:42.720
Sucking the life out of
00:23:42.720 --> 00:23:44.360
everyone around you.
00:23:44.360 --> 00:23:46.200
It's in your nature.
00:23:46.200 --> 00:23:48.120
Just remember,
00:23:48.120 --> 00:23:51.720
it is all you fucking deserve!
WEBVTT
00:24:05.560 --> 00:24:08.720
Hi, this is Kat,
leave a message after the tone.
00:24:08.720 --> 00:24:12.240
Katrina, that new witch we spoke
about, I need to know more.
00:24:12.240 --> 00:24:14.480
Call me back as soon as you get
this message.
00:24:18.920 --> 00:24:21.520
I'm going to have to tell Esme
about Domino.
WEBVTT
00:24:18.920 --> 00:24:21.520
I'm going to have to tell Esme
about Domino.
00:24:23.440 --> 00:24:25.320
No shit!
After what she did to Sammie?
00:24:25.320 --> 00:24:28.360
What if she's out there
hurting humans? Cal attacked them.
00:24:28.360 --> 00:24:31.240
Why was he even there? I can't just
sit here and do nothing.
00:24:31.240 --> 00:24:34.400
We can't do this on our own.
The coven must be protected.
00:24:35.960 --> 00:24:37.600
I'm calling Esme.
00:24:39.320 --> 00:24:41.440
Do you really think
the elders will kill her?
WEBVTT
00:24:39.320 --> 00:24:41.440
Do you really think
the elders will kill her?
00:24:47.320 --> 00:24:48.520
DOOR BANGS
00:24:49.480 --> 00:24:50.640
Oh, my God!
00:24:52.480 --> 00:24:54.160
What the fuck?!
00:24:55.160 --> 00:24:58.200
Sammie, you're OK. Thank God, I...
00:24:58.200 --> 00:25:00.560
Don't you fucking come near her!
WEBVTT
00:24:58.200 --> 00:25:00.560
Don't you fucking come near her!
00:25:04.200 --> 00:25:05.880
I'm not going to hurt you.
00:25:07.320 --> 00:25:09.320
I understand that you're scared.
00:25:10.520 --> 00:25:12.040
It's OK.
00:25:18.240 --> 00:25:20.000
What happened to Cal?
WEBVTT
00:25:18.240 --> 00:25:20.000
What happened to Cal?
00:25:26.040 --> 00:25:28.080
DOMINO SIGHS
00:25:28.080 --> 00:25:30.400
He's dead. I killed him.
00:25:32.240 --> 00:25:34.320
I know, I know.
00:25:36.000 --> 00:25:38.360
I have done things tonight that I...
00:25:38.360 --> 00:25:41.520
I never even knew that
I was capable of.
WEBVTT
00:25:38.360 --> 00:25:41.520
I never even knew that
I was capable of.
00:25:41.520 --> 00:25:44.880
Things that I am ashamed of and...
00:25:46.200 --> 00:25:48.840
..I am never going
to forgive myself.
00:25:50.880 --> 00:25:53.760
And I am...terrified...
00:25:55.960 --> 00:25:58.760
..of what is going to happen
if I don't end this.
WEBVTT
00:26:00.160 --> 00:26:02.520
Sammie told me about your spell.
00:26:09.600 --> 00:26:13.040
I want to give up my magick.
WEBVTT
00:26:33.280 --> 00:26:35.800
Are you sure you want to do this?
00:26:35.800 --> 00:26:37.600
You'll be denying who you are.
00:26:37.600 --> 00:26:39.600
Who I am nearly killed you.
00:26:39.600 --> 00:26:42.720
But you didn't. Sammie, please.
WEBVTT
00:26:39.600 --> 00:26:42.720
But you didn't. Sammie, please.
00:26:42.720 --> 00:26:44.720
I want this to be over.
00:26:54.640 --> 00:26:56.920
By standing on the mark,
00:26:56.920 --> 00:27:00.240
you consent to
the severing of your powers.
WEBVTT
00:26:56.920 --> 00:27:00.240
you consent to
the severing of your powers.
00:27:09.680 --> 00:27:11.280
I consent.
00:27:11.280 --> 00:27:14.000
DISTORTED VOICES
WEBVTT
00:27:20.880 --> 00:27:22.640
Once I complete the circle of salt,
00:27:22.640 --> 00:27:25.840
you can't leave the space
until the severance is over.
00:27:25.840 --> 00:27:29.560
No matter how much you feel
the urge, you can't leave.
00:27:30.520 --> 00:27:33.000
We only have the power
to do this once.
00:27:33.000 --> 00:27:35.520
Do you understand?
Yeah, I understand.
WEBVTT
00:27:59.320 --> 00:28:03.440
I am an obeah woman, and asking
my ancestors to guide me.
WEBVTT
00:27:59.320 --> 00:28:03.440
I am an obeah woman, and asking
my ancestors to guide me.
00:28:03.440 --> 00:28:06.080
Let the blood of the wise
wet the lips
00:28:06.080 --> 00:28:08.680
and rid the body of the evil
that lies here within.
00:28:14.840 --> 00:28:16.800
You need to drink this.
WEBVTT
00:28:25.000 --> 00:28:27.560
I need to talk to you.
00:28:27.560 --> 00:28:29.520
Oh, my God, Silas.
00:28:30.960 --> 00:28:32.560
I know who killed Cal.
00:28:36.720 --> 00:28:40.600
Do you have any idea what I will do
to you if you are fucking with me?
WEBVTT
00:28:36.720 --> 00:28:40.600
Do you have any idea what I will do
to you if you are fucking with me?
00:28:42.960 --> 00:28:45.120
I can tell you...
00:28:46.080 --> 00:28:47.440
..who she is.
00:28:49.240 --> 00:28:51.640
I can take you to her,
00:28:51.640 --> 00:28:55.240
or bring her here, if you'd prefer.
Silas, I do not have time
00:28:55.240 --> 00:28:57.920
for your childish games today.
Yeah, I know.
00:28:59.600 --> 00:29:03.520
Witch-on-witch crime - that is not
WEBVTT
00:28:59.600 --> 00:29:03.520
Witch-on-witch crime - that is not
00:29:03.520 --> 00:29:04.960
a good look for you, Esme.
00:29:04.960 --> 00:29:06.960
If you know who she is,
00:29:06.960 --> 00:29:08.920
you have to tell me.
00:29:10.000 --> 00:29:11.200
Of course...
00:29:13.760 --> 00:29:17.880
..but it's going to cost you, Esme.
Ah...
WEBVTT
00:29:21.200 --> 00:29:23.560
What do you want?
00:29:23.560 --> 00:29:25.920
Unclip my powers.
00:29:28.320 --> 00:29:30.200
That's not going to happen.
00:29:32.200 --> 00:29:33.320
OK.
00:29:34.600 --> 00:29:39.560
Well, let's just hope that
she hasn't developed a taste
00:29:39.560 --> 00:29:41.680
for burning witches.
WEBVTT
00:29:39.560 --> 00:29:41.680
for burning witches.
00:29:45.280 --> 00:29:47.080
Sit down.
00:29:57.800 --> 00:29:59.480
If you want to stop her...
WEBVTT
00:30:04.400 --> 00:30:06.440
..you know what you have to do.
WEBVTT
00:30:23.840 --> 00:30:25.040
Oh!
00:30:26.240 --> 00:30:28.640
SHE RETCHES
You need to drink it all.
00:30:31.720 --> 00:30:33.400
Eurgh!
00:30:36.080 --> 00:30:37.680
Oh!
00:30:37.680 --> 00:30:39.440
Ugh!
WEBVTT
00:30:46.640 --> 00:30:48.480
Ugh!
WEBVTT
00:31:08.440 --> 00:31:11.720
Remember, I clipped your powers
for a reason.
00:31:14.440 --> 00:31:16.600
Don't make me regret this.
WEBVTT
00:31:26.520 --> 00:31:29.040
Mothers past, hear this cry.
00:31:29.040 --> 00:31:31.320
To call forth my blooded right,
00:31:31.320 --> 00:31:33.800
I summon the witch's fire.
00:31:33.800 --> 00:31:36.440
Bring my power into sight.
00:31:36.440 --> 00:31:37.560
SHE COUGHS
00:31:37.560 --> 00:31:40.120
Mothers past, hear this cry.
WEBVTT
00:31:37.560 --> 00:31:40.120
Mothers past, hear this cry.
00:31:40.120 --> 00:31:41.880
To call forth my blooded right,
00:31:41.880 --> 00:31:44.320
I summon the witch's fire.
00:31:44.320 --> 00:31:46.240
Bring my power into sight.
00:31:46.240 --> 00:31:47.600
COUGHING CONTINUES
00:31:49.600 --> 00:31:50.880
No, Sammie.
00:31:52.880 --> 00:31:54.640
It's Domino's choice
00:31:57.880 --> 00:31:59.920
ALL: Mothers past, hear this cry.
00:31:59.920 --> 00:32:02.560
To call forth my blooded right,
WEBVTT
00:31:59.920 --> 00:32:02.560
To call forth my blooded right,
00:32:02.560 --> 00:32:04.560
I summon the witch's fire,
00:32:04.560 --> 00:32:06.360
Bring my power into sight.
00:32:06.360 --> 00:32:08.800
Mothers past, hear this cry.
00:32:08.800 --> 00:32:10.880
To call forth my blooded right,
00:32:10.880 --> 00:32:13.320
I summon the witch's fire.
WEBVTT
00:32:25.400 --> 00:32:27.120
Animus tactus solvatur.
00:32:27.120 --> 00:32:29.760
Fluat libere potestas eorum.
00:32:29.760 --> 00:32:32.040
Animus tactus solvatur.
00:32:32.040 --> 00:32:34.400
Fluat libere potestas eorum.
00:32:36.160 --> 00:32:37.760
Animus tactus solvatur.
00:32:37.760 --> 00:32:40.080
Fluat libere potestas eorum.
WEBVTT
00:32:37.760 --> 00:32:40.080
Fluat libere potestas eorum.
00:32:41.280 --> 00:32:43.520
COVEN: I summon the witch's fire.
00:32:43.520 --> 00:32:45.960
Bring my power into sight.
00:32:45.960 --> 00:32:47.760
Mothers past, hear this cry.
00:32:47.760 --> 00:32:50.560
To call forth my blooded right,
00:32:50.560 --> 00:32:52.840
I summon the witch's fire.
00:32:52.840 --> 00:32:54.520
Bring my power into sight.
00:32:55.960 --> 00:32:57.800
Mothers past, hear this cry.
00:32:57.800 --> 00:32:59.840
To call forth my blooded right,
00:32:59.840 --> 00:33:02.080
I summon the witch's fire.
WEBVTT
00:32:59.840 --> 00:33:02.080
I summon the witch's fire.
00:33:02.080 --> 00:33:03.720
Bring my power into sight.
00:33:05.280 --> 00:33:06.840
Animus tactus solvatur.
00:33:06.840 --> 00:33:09.400
Fluat libere potestas eorum.
00:33:09.400 --> 00:33:11.640
Animus tactus solvatur.
00:33:11.640 --> 00:33:14.000
Fluat libere potestas eorum.
WEBVTT
WEBVTT
00:33:47.480 --> 00:33:50.120
DOMINO COUGHS
Domino!
00:33:50.120 --> 00:33:51.320
Are you OK?
00:33:52.880 --> 00:33:54.480
Oh! She's freezing.
00:33:55.720 --> 00:33:57.320
Agh!
00:33:57.320 --> 00:33:58.800
Ow!
WEBVTT
00:34:05.880 --> 00:34:09.040
SHE SOBS
00:34:17.160 --> 00:34:18.760
Did it work?
WEBVTT
00:34:21.520 --> 00:34:23.320
Yeah.
00:34:23.320 --> 00:34:25.120
Yeah, it worked.
00:34:36.360 --> 00:34:37.840
How do you feel?
WEBVTT
00:34:40.280 --> 00:34:42.720
Er, honestly, I don't know.
00:34:44.600 --> 00:34:47.600
You should take it easy for a bit,
let your body adjust to
00:34:47.600 --> 00:34:50.640
the loss of magick.
Your life will be different now.
00:34:50.640 --> 00:34:52.080
Thank you.
00:34:59.360 --> 00:35:00.880
Are you hurt?
WEBVTT
00:34:59.360 --> 00:35:00.880
Are you hurt?
00:35:04.680 --> 00:35:06.200
No.
00:35:07.640 --> 00:35:09.360
No, I feel free.
WEBVTT
00:35:31.360 --> 00:35:33.720
I have never met
another witch before.
00:35:33.720 --> 00:35:35.840
All of our power...
00:35:36.880 --> 00:35:38.200
..together.
WEBVTT
00:35:40.480 --> 00:35:42.320
We could do anything.
00:35:43.800 --> 00:35:45.840
Have some tea, Master Reade.
00:35:45.840 --> 00:35:49.640
It'll help. We don't have time
for this, Silas, who's the witch?
00:35:49.640 --> 00:35:50.920
I feel like shit.
00:35:50.920 --> 00:35:53.240
I've made it nice and sweet,
just the way you like it.
WEBVTT
00:36:07.600 --> 00:36:09.960
SHE BREATHES SHARPLY
00:36:09.960 --> 00:36:12.200
Ah! Gloria, what the
hell are you doing?!
00:36:12.200 --> 00:36:13.800
Master Reade, please!
00:36:15.680 --> 00:36:17.280
Silas, enough!
00:36:17.280 --> 00:36:19.240
GLORIA SOBS
WEBVTT
00:36:23.760 --> 00:36:26.400
It's like my magick never left me.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:37:38.400 --> 00:37:40.920
GLASS SHATTERS
Fuck! Shit!
WEBVTT
00:37:38.400 --> 00:37:40.920
GLASS SHATTERS
Fuck! Shit!
00:37:40.920 --> 00:37:42.720
Oh...
00:37:42.720 --> 00:37:43.840
Agh!
00:37:43.840 --> 00:37:45.600
Agh, shit!
00:37:53.000 --> 00:37:55.040
Vulnas capia.
00:37:58.120 --> 00:37:59.720
Shit!
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:38:53.800 --> 00:38:57.400
LEON: Hey, how's the rest of
your evening going?
00:38:57.400 --> 00:39:01.040
I had a lot of fun earlier.
Let me know when you're free.
WEBVTT
00:38:57.400 --> 00:39:01.040
I had a lot of fun earlier.
Let me know when you're free.
00:39:19.800 --> 00:39:21.320
Domino!
DOMINO CHUCKLES
WEBVTT
00:39:19.800 --> 00:39:21.320
Domino!
DOMINO CHUCKLES
00:39:21.320 --> 00:39:24.720
Are you OK? Um...
00:39:24.720 --> 00:39:28.680
I just wanted to say thank you
again for helping out earlier.
00:39:28.680 --> 00:39:31.520
So, something for your sweet tooth.
00:39:31.520 --> 00:39:33.240
DOMINO LAUGHS
Thanks.
00:39:36.080 --> 00:39:39.000
Sure you're all right? I'm sure.
WEBVTT
00:39:40.280 --> 00:39:42.840
Walk you home? Yeah. Mm.
00:39:47.600 --> 00:39:50.240
Mm! This tastes good.
00:39:53.120 --> 00:39:55.000
You had a good night?
00:39:55.000 --> 00:39:57.680
Oh, it's been a long one.
00:39:57.680 --> 00:39:59.960
Couldn't shake off
them speed daters, eh?
00:39:59.960 --> 00:40:01.560
Something like that!
WEBVTT
00:39:59.960 --> 00:40:01.560
Something like that!
00:40:01.560 --> 00:40:04.560
How about you? Have a good shift?
00:40:04.560 --> 00:40:06.800
Yeah. So-so.
00:40:06.800 --> 00:40:09.000
Someone else ordered an
old fashioned earlier.
00:40:09.000 --> 00:40:12.040
It wasn't your guy.
Oh, he wasn't my guy.
00:40:12.040 --> 00:40:14.200
Nah, he ghosted me in the end.
00:40:14.200 --> 00:40:16.360
What?! No way!
00:40:19.560 --> 00:40:23.080
So now you've got that out of your
system, Silas, please grow up!
WEBVTT
00:40:19.560 --> 00:40:23.080
So now you've got that out of your
system, Silas, please grow up!
00:40:23.080 --> 00:40:24.760
Tell me who this witch is.
00:40:28.040 --> 00:40:29.920
It's Domino.
00:40:29.920 --> 00:40:31.360
Domino?
00:40:32.640 --> 00:40:34.080
And that's not all.
00:40:38.640 --> 00:40:40.760
She's a lamia.
WEBVTT
00:40:38.640 --> 00:40:40.760
She's a lamia.
00:40:49.120 --> 00:40:51.040
Esme. Quiet. I'm thinking.
00:40:52.600 --> 00:40:56.120
You're absolutely certain
she's a lamia? 100%.
00:40:56.120 --> 00:40:57.920
I have first-hand experience.
00:40:59.640 --> 00:41:02.320
Well, let's see how the elders
react when I bring them a lamia.
WEBVTT
00:40:59.640 --> 00:41:02.320
Well, let's see how the elders
react when I bring them a lamia.
00:41:03.960 --> 00:41:05.440
What are you talking about?
00:41:05.440 --> 00:41:09.000
The elders won't care about Cal
if I bring them Domino.
00:41:09.000 --> 00:41:11.200
So we're going to catch her
00:41:11.200 --> 00:41:12.840
and we're going to kill her.
00:41:14.760 --> 00:41:16.880
We're going to kill Domino Day.36530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.