All language subtitles for Cannon S01E04 Country Blues.DVDRip.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:05,020 ( folksy theme playing ) 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,220 ( strumming ) 3 00:00:30,230 --> 00:00:32,480 MAN: Hi, B.J. 4 00:00:33,360 --> 00:00:35,610 ( continues strumming guitar ) 5 00:00:36,800 --> 00:00:39,050 ( singing indistinctly ) 6 00:00:39,200 --> 00:00:41,750 Come on, baby brother. We gotta head on. 7 00:00:41,870 --> 00:00:43,050 Give me your guitar. 8 00:00:43,170 --> 00:00:45,050 ( laughs ) 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,690 Can you make it? Ha, ha, hey. 10 00:00:47,810 --> 00:00:49,410 Come on, we got a schedule. Whee-hee-hee! 11 00:00:49,480 --> 00:00:52,020 You ain't got a brain in your head, Woody. Come on. 12 00:00:52,150 --> 00:00:54,230 All right. Come on, get up. 13 00:00:54,350 --> 00:00:56,600 Oh, wait till I get my bottle. 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,430 Tell you what. 15 00:00:58,550 --> 00:01:00,460 Listen, me and you... have just... 16 00:01:00,590 --> 00:01:01,770 You're gonna fall down now. 17 00:01:01,890 --> 00:01:03,530 Whoa. You're gonna make it. 18 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Yeah. 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,200 You gotta step that way. 20 00:01:06,330 --> 00:01:07,510 ( chuckling ) 21 00:01:07,630 --> 00:01:09,340 ( laughs ) 22 00:01:09,470 --> 00:01:11,720 Whoa. 23 00:01:12,840 --> 00:01:14,040 Ahh. 24 00:01:14,170 --> 00:01:15,850 Give me that. 25 00:01:15,970 --> 00:01:17,980 Anybody fool around with our plane? 26 00:01:18,110 --> 00:01:19,280 WOODY: Yeah-hoo-hoo. 27 00:01:19,410 --> 00:01:22,250 The door was open, and, uh, I locked it yesterday. 28 00:01:22,380 --> 00:01:23,390 It wasn't me. 29 00:01:23,510 --> 00:01:25,620 Uh, say, Pete, you got some turbulence 30 00:01:25,750 --> 00:01:27,560 about 50 miles to the southeast. Whoo-hoo! 31 00:01:27,680 --> 00:01:29,960 I got some turbulence right there, but... 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,930 Okay, thanks. ( chuckling ) 33 00:01:32,050 --> 00:01:34,300 ( laughing ) 34 00:01:37,490 --> 00:01:38,490 ( Woody yelling ) 35 00:01:38,560 --> 00:01:40,340 You look out for him, Pete. 36 00:01:40,460 --> 00:01:42,710 I try. 37 00:01:43,070 --> 00:01:45,320 ( Woody yelling ) 38 00:01:50,540 --> 00:01:52,790 Yah, hoo-hoo! 39 00:01:53,280 --> 00:01:54,320 Eh, hey, hey! 40 00:01:54,440 --> 00:01:55,290 Hey! 41 00:01:55,410 --> 00:01:57,390 ( laughing ) 42 00:01:57,510 --> 00:01:58,890 Yee-yah! 43 00:01:59,010 --> 00:02:01,260 Yah! 44 00:02:03,520 --> 00:02:06,300 Ha, hey. Yee, ha, ha. 45 00:02:06,420 --> 00:02:08,670 ( whooping ) 46 00:02:31,150 --> 00:02:33,400 ( plane flies overhead ) 47 00:02:37,720 --> 00:02:39,970 ( plane whirring ) 48 00:03:10,550 --> 00:03:12,630 ( crashing ) Pa! 49 00:03:12,760 --> 00:03:15,010 Pa! 50 00:03:19,260 --> 00:03:21,510 ( flames crackling ) 51 00:03:24,230 --> 00:03:26,480 ( dramatic theme playing ) 52 00:03:50,090 --> 00:03:52,270 Hey, Pa. 53 00:03:52,390 --> 00:03:54,640 That's Woody Long. 54 00:04:01,440 --> 00:04:03,690 ( upbeat theme playing ) 55 00:04:16,890 --> 00:04:19,140 ANNOUNCER: 56 00:04:20,790 --> 00:04:23,770 Starring William Conrad. 57 00:04:23,890 --> 00:04:24,890 With guest stars: 58 00:04:24,960 --> 00:04:27,210 Clu Gulager, 59 00:04:27,900 --> 00:04:30,150 Diane Varsi, 60 00:04:31,230 --> 00:04:33,480 Joan Van Ark. 61 00:04:36,610 --> 00:04:39,010 ANNOUNCER: 62 00:04:45,780 --> 00:04:48,030 ( majestic theme playing ) 63 00:05:08,140 --> 00:05:10,110 WOMAN ( over PA ): Mr. Frank Cannon. 64 00:05:10,240 --> 00:05:13,240 Report to the information desk, please. 65 00:05:13,680 --> 00:05:15,930 Mr. Frank Cannon. 66 00:05:22,480 --> 00:05:24,950 ( slow, dramatic theme playing ) 67 00:05:26,490 --> 00:05:28,890 ( country music playing on earphone ) 68 00:05:33,060 --> 00:05:34,910 Oh. Yes, sir? 69 00:05:35,030 --> 00:05:37,840 Heh. I'm Frank Cannon. You called me? 70 00:05:37,970 --> 00:05:40,640 Oh. Yes, sir. 71 00:05:40,770 --> 00:05:43,050 Well, there was a gentlemen asking about you, 72 00:05:43,170 --> 00:05:44,380 but I don't see him now. 73 00:05:44,510 --> 00:05:46,980 Was he, uh, tall, wearing denims and a cowboy hat? 74 00:05:47,110 --> 00:05:48,820 Yes, sir, that's right. Yeah. 75 00:05:48,940 --> 00:05:52,280 Well, he just left. But don't worry, he'll find me. 76 00:05:55,520 --> 00:05:57,770 ( plane flying overhead ) 77 00:06:02,390 --> 00:06:03,700 Think I might get a cab? 78 00:06:03,830 --> 00:06:04,840 No, sir, ain't no cabs. 79 00:06:04,960 --> 00:06:07,210 They're all gone to the funeral. 80 00:06:14,170 --> 00:06:16,900 ( mysterious theme playing ) 81 00:06:28,420 --> 00:06:29,530 Hi. 82 00:06:29,650 --> 00:06:31,030 Tell you what. 83 00:06:31,150 --> 00:06:33,030 I need a ride, and you obviously 84 00:06:33,160 --> 00:06:34,200 want to keep an eye on me. 85 00:06:34,320 --> 00:06:35,930 So why don't you give me a ride 86 00:06:36,060 --> 00:06:38,460 and make it easy for both of us, huh? 87 00:06:42,900 --> 00:06:45,150 ( engine starts ) Good boy. 88 00:06:48,140 --> 00:06:49,580 Have you got a name? 89 00:06:49,710 --> 00:06:51,680 Uh, you know mine. 90 00:06:51,810 --> 00:06:54,060 Yeah, boy. 91 00:06:55,710 --> 00:06:59,930 B.J.... Long. 92 00:07:00,150 --> 00:07:02,780 Long. Are you Woody's brother? 93 00:07:04,990 --> 00:07:06,660 Aren't they gonna miss you at the funeral? 94 00:07:06,790 --> 00:07:09,040 ( scoffs ) 95 00:07:10,630 --> 00:07:11,940 That ain't no funeral. 96 00:07:12,060 --> 00:07:14,440 That there is what you call a sideshow... 97 00:07:14,560 --> 00:07:16,810 at the carnival. 98 00:07:18,800 --> 00:07:21,050 I don't care. 99 00:07:21,970 --> 00:07:24,220 He ain't buried there anyway. 100 00:07:27,780 --> 00:07:32,390 That $2.000 casket. It's empty. 101 00:07:32,510 --> 00:07:34,120 Just plain empty. 102 00:07:34,250 --> 00:07:36,850 Otherwise, I wouldn't have stood for it. 103 00:07:37,490 --> 00:07:39,740 Where is he buried? 104 00:07:40,120 --> 00:07:43,370 This seems like the right place. 105 00:07:43,490 --> 00:07:45,740 It's more like his music. 106 00:07:46,600 --> 00:07:49,010 Yeah. 107 00:07:49,130 --> 00:07:51,380 It's fittin'. 108 00:07:53,600 --> 00:07:56,340 Why were you tagging me, B.J.? 109 00:08:01,210 --> 00:08:03,490 Now, it don't make no difference to me, mister, 110 00:08:03,610 --> 00:08:05,020 but that insurance company must have 111 00:08:05,150 --> 00:08:06,460 put out a lot of money 112 00:08:06,580 --> 00:08:07,890 to get a fancy fellow like you 113 00:08:08,020 --> 00:08:10,260 to come all the way up here. 114 00:08:10,390 --> 00:08:11,960 Woody had a lot of insurance. 115 00:08:12,090 --> 00:08:14,130 Some of it's gonna be coming your way. You know that. 116 00:08:14,160 --> 00:08:15,500 I know this. 117 00:08:15,620 --> 00:08:19,020 I don't want nobody poking around my brother's life. 118 00:08:19,730 --> 00:08:21,980 He's dead now. 119 00:08:22,500 --> 00:08:23,710 ( car approaching ) 120 00:08:23,830 --> 00:08:27,010 ( melancholy theme playing ) 121 00:08:27,140 --> 00:08:29,390 B.J.: That's Woody's wife. 122 00:08:52,960 --> 00:08:55,700 I thought we were keeping this between us. 123 00:08:57,300 --> 00:08:59,840 My name's Frank Cannon, Mrs. Long. 124 00:08:59,970 --> 00:09:03,480 I'm sorry about... I got enough sorries, mister. 125 00:09:03,610 --> 00:09:05,020 I don't need anymore. 126 00:09:05,140 --> 00:09:07,650 He didn't come up here to bring no flowers, Jo. 127 00:09:07,780 --> 00:09:09,020 The insurance company sent him. 128 00:09:09,110 --> 00:09:12,390 I figure he's got questions, so you tell him... 129 00:09:12,510 --> 00:09:14,490 You tell him just what you want to tell him. 130 00:09:14,620 --> 00:09:16,830 This girl just buried her husband. 131 00:09:16,950 --> 00:09:18,710 She's got... She's got nothing to say to you. 132 00:09:18,820 --> 00:09:21,330 JO: I got one thing to say. 133 00:09:21,460 --> 00:09:24,170 You'd better go back where you came from... 134 00:09:24,290 --> 00:09:28,360 'cause we don't need no people sniffin' around here right now. 135 00:09:28,660 --> 00:09:30,910 Be in touch with you tomorrow. 136 00:09:45,010 --> 00:09:47,260 What does the man-mountain do? 137 00:09:48,650 --> 00:09:50,900 Name's Harm. 138 00:09:52,250 --> 00:09:53,500 ( scoffs ) 139 00:09:53,620 --> 00:09:55,530 It's the only thing wrong with you, B.J. 140 00:09:55,660 --> 00:09:57,910 You talk too much. 141 00:09:58,390 --> 00:10:00,470 Oh, man. I've done me enough talking with policemen 142 00:10:00,600 --> 00:10:01,870 to last me a lifetime. 143 00:10:02,000 --> 00:10:04,270 I'm a private detective. 144 00:10:05,530 --> 00:10:07,780 All the same to me. 145 00:10:08,040 --> 00:10:09,850 That farm where the plane crashed, 146 00:10:09,970 --> 00:10:12,220 how far is it from here? 147 00:10:14,940 --> 00:10:16,790 About an hour. 148 00:10:16,910 --> 00:10:19,160 ( folksy theme playing ) 149 00:11:08,800 --> 00:11:11,570 Woody was on his way to Mexico, on course. 150 00:11:12,900 --> 00:11:14,510 He had a ranch down there, didn't he? 151 00:11:14,640 --> 00:11:17,580 Yeah. He'd fly down there regular, every month, 152 00:11:17,710 --> 00:11:19,720 to... get away from things. 153 00:11:19,840 --> 00:11:22,790 E... Especially if he had trouble, you know. 154 00:11:22,910 --> 00:11:24,820 He'd go down there and blow off some steam... 155 00:11:24,950 --> 00:11:27,250 come on back smiling. 156 00:11:28,720 --> 00:11:30,970 Woman trouble? 157 00:11:32,820 --> 00:11:34,970 You talk to Jo Anne about that. 158 00:11:35,090 --> 00:11:37,340 MAN: Hold it there! 159 00:11:37,860 --> 00:11:40,400 This here is private property. 160 00:11:40,530 --> 00:11:42,940 That sign meant what it said. 161 00:11:43,070 --> 00:11:45,370 Cost you $2 to come in here. 162 00:11:54,480 --> 00:11:58,660 We, uh... just wanted to look around. 163 00:11:59,450 --> 00:12:01,030 I tell you, uh... 164 00:12:01,150 --> 00:12:03,230 I wish it had never happened. 165 00:12:03,350 --> 00:12:06,100 People coming in here from all over. 166 00:12:06,220 --> 00:12:10,270 That first day, they tore down my fence yonder, uh, tromped down the field. 167 00:12:10,390 --> 00:12:12,640 I never seen the like. 168 00:12:13,260 --> 00:12:14,840 Did you see the plane crash? 169 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 Well, uh, my boy here... 170 00:12:17,170 --> 00:12:19,420 he seen more than me. 171 00:12:20,340 --> 00:12:23,850 Tell me, son, when the plane went down, was the engine running? 172 00:12:23,970 --> 00:12:26,220 Yes, sir. It was real loud. 173 00:12:28,540 --> 00:12:30,020 What happened to the wreckage? 174 00:12:30,150 --> 00:12:33,360 MAN: Well, the folks carted off a whole lot of it that first day. 175 00:12:33,480 --> 00:12:36,460 Uh, they took anything loose they could lay their hands on. 176 00:12:36,590 --> 00:12:39,600 Made the government people real mad when they come here. 177 00:12:39,720 --> 00:12:42,870 The FAA, the investigators, they take anything with 'em? 178 00:12:42,990 --> 00:12:44,030 No, sir. 179 00:12:44,160 --> 00:12:46,200 I let 'em put it all in the barn. 180 00:12:46,330 --> 00:12:51,180 Uh, they looked it over real careful... but I guess they're through with it now. 181 00:12:51,300 --> 00:12:53,310 I'd like to see it. 182 00:12:53,440 --> 00:12:55,690 The boy will show you. 183 00:12:55,900 --> 00:12:57,880 All right, thanks. 184 00:12:58,010 --> 00:13:00,260 ( mysterious theme playing ) 185 00:13:04,950 --> 00:13:06,820 ( ominous theme playing ) 186 00:13:06,950 --> 00:13:09,200 ( birds chirping ) 187 00:13:55,830 --> 00:13:58,080 They say the liquor caused it? 188 00:13:58,500 --> 00:14:01,250 It's in the FAA report. Is it true? 189 00:14:01,370 --> 00:14:04,110 No. Most assuring. 190 00:14:04,240 --> 00:14:07,520 B.J.: Woody, you know, he drank more than was good for him, 191 00:14:07,640 --> 00:14:10,620 but not Pete. Pete never when he was flying. 192 00:14:10,750 --> 00:14:12,520 Was Pete badly hurt? 193 00:14:12,650 --> 00:14:15,030 Yeah, pretty bad. 194 00:14:15,150 --> 00:14:18,830 Son, is there anything here that the government men didn't see? 195 00:14:18,950 --> 00:14:22,330 No, sir. -You sure? No souvenirs, anything...? 196 00:14:22,460 --> 00:14:26,370 Oh, I got enough souvenirs. 197 00:14:26,500 --> 00:14:28,750 I'm going to the pickup. 198 00:14:34,840 --> 00:14:37,240 You know who that man is, son? 199 00:14:38,810 --> 00:14:41,210 That's Woody Long's brother. 200 00:14:42,750 --> 00:14:45,190 Now, it's very important. 201 00:14:45,310 --> 00:14:47,920 You sure there's nothing else? 202 00:14:50,690 --> 00:14:52,940 ( mysterious theme playing ) 203 00:15:17,050 --> 00:15:19,890 I thought maybe Ma could make a dress out of it or somethin'. 204 00:15:20,020 --> 00:15:21,730 Woody Long's parachute. 205 00:15:21,850 --> 00:15:23,290 This the only one on the plane? 206 00:15:23,420 --> 00:15:25,750 Yes, sir. I was the first one there. 207 00:15:35,460 --> 00:15:37,710 ( dramatic theme playing ) 208 00:15:44,410 --> 00:15:46,660 ( mysterious theme playing ) 209 00:16:20,310 --> 00:16:22,150 Just a minute. Who are you? 210 00:16:22,280 --> 00:16:26,720 What do you want? -Uh. Well, my name is Frank Cannon. 211 00:16:26,850 --> 00:16:28,130 I work for the insurance company. 212 00:16:28,180 --> 00:16:30,300 The doctor said it was all right for me to talk to Pete 213 00:16:30,420 --> 00:16:32,230 for a couple of minutes. Oh. 214 00:16:32,350 --> 00:16:33,730 Well, I'm sorry I was rude. 215 00:16:33,860 --> 00:16:35,800 I'm... I'm Francine Dexter... How do you do? 216 00:16:35,920 --> 00:16:37,540 Pete's fiancée. How do you do? 217 00:16:37,660 --> 00:16:40,530 Uh, I've been here since early this morning. 218 00:16:46,600 --> 00:16:49,210 Pete... this is Mr. Cannon. 219 00:16:49,340 --> 00:16:50,980 He wants to ask you some questions. 220 00:16:51,110 --> 00:16:55,950 Pete... I read the FAA report. 221 00:16:56,080 --> 00:16:58,980 Did the engine fail? 222 00:17:00,120 --> 00:17:03,060 It was the controls. 223 00:17:03,190 --> 00:17:05,440 I don't know what happened. 224 00:17:05,720 --> 00:17:09,030 I tried to make it to an open field. 225 00:17:09,160 --> 00:17:12,740 I almost made it. 226 00:17:12,860 --> 00:17:17,560 Just one more question. Why was there only one parachute aboard? 227 00:17:19,200 --> 00:17:21,850 I don't know. 228 00:17:21,970 --> 00:17:24,220 I must have forgot it. 229 00:17:27,280 --> 00:17:30,690 Hey. I'm tired. 230 00:17:30,810 --> 00:17:33,480 ( slow, dramatic theme playing ) 231 00:17:34,620 --> 00:17:36,880 You don't think it was an accident. 232 00:17:43,890 --> 00:17:46,140 ( door opens ) 233 00:17:46,660 --> 00:17:48,910 ( door closes ) 234 00:18:00,210 --> 00:18:01,090 ( sighs ) 235 00:18:01,210 --> 00:18:02,850 Pete loved that guy. 236 00:18:02,980 --> 00:18:03,980 Everybody did. 237 00:18:04,080 --> 00:18:07,060 Even his wife? -Well... 238 00:18:07,180 --> 00:18:09,490 It was that bad between them, huh? 239 00:18:09,620 --> 00:18:11,560 If you're looking for somebody who hated Woody 240 00:18:11,690 --> 00:18:13,530 and would've been a lot better off with him dead, 241 00:18:13,560 --> 00:18:16,400 you didn't have to look much further than Jo Anne Long. 242 00:18:16,530 --> 00:18:19,170 That one thinks she's so good, but you should have heard 243 00:18:19,300 --> 00:18:21,900 some of the things Woody told me about... 244 00:18:22,600 --> 00:18:25,610 ( dramatic theme playing ) 245 00:18:25,730 --> 00:18:28,380 Who is that big ox they call Harm? 246 00:18:28,500 --> 00:18:29,910 Woody's bass player. 247 00:18:30,040 --> 00:18:31,380 Band clown. 248 00:18:31,510 --> 00:18:33,450 Kind of a flunky to Woody and Jo Anne. 249 00:18:33,580 --> 00:18:35,550 But he wouldn't have hurt Woody. Not Harm. 250 00:18:35,680 --> 00:18:37,660 He really loved... Yeah, I know. 251 00:18:37,780 --> 00:18:40,720 He loved him, like everybody loved Woody. 252 00:18:40,850 --> 00:18:42,230 ( country music playing ) 253 00:18:42,350 --> 00:18:44,560 ♪ When you were mine ♪ 254 00:18:44,690 --> 00:18:47,830 ♪ I didn't know I loved you ♪ 255 00:18:47,960 --> 00:18:50,570 ♪ I didn't know ♪ 256 00:18:50,690 --> 00:18:54,240 ♪ Till you found someone new ♪ 257 00:18:54,360 --> 00:18:56,570 ♪ My tears will dry ♪ 258 00:18:56,700 --> 00:19:00,610 ♪ But I'll have This big heartache ♪ 259 00:19:00,740 --> 00:19:05,610 ♪ To remind me, love I love you ♪ 260 00:19:07,510 --> 00:19:11,650 ♪ Big heartache Since you left me ♪ 261 00:19:13,620 --> 00:19:15,830 ♪ Great big heartache ♪ 262 00:19:15,950 --> 00:19:18,730 ♪ Since we're through ♪ 263 00:19:18,850 --> 00:19:22,870 ♪ Oh, I know the whole affair ♪ 264 00:19:22,990 --> 00:19:25,040 ♪ Is over now ♪ 265 00:19:25,160 --> 00:19:26,940 ♪ But my love ♪ 266 00:19:27,060 --> 00:19:30,270 ♪ I'm still in love ♪ 267 00:19:30,400 --> 00:19:35,340 ♪ With you ♪ 268 00:19:38,110 --> 00:19:40,280 ( music ends ) 269 00:19:40,410 --> 00:19:41,950 Real fine, B.J. ( claps ) 270 00:19:42,080 --> 00:19:43,950 Real fine. 271 00:19:44,080 --> 00:19:45,190 Thank you, boys. 272 00:19:45,310 --> 00:19:46,620 Ten o'clock tomorrow morning. 273 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 All right? Right on. 274 00:19:47,820 --> 00:19:48,960 Real good, B.J. 275 00:19:49,080 --> 00:19:50,490 ( playback playing ) 276 00:19:50,620 --> 00:19:52,260 Jimmy Winter? Yes, sir. 277 00:19:52,390 --> 00:19:54,430 My name is Frank... I know. Yes, sir. 278 00:19:54,560 --> 00:19:56,830 You're the fellow with all the questions, I hear. 279 00:19:56,960 --> 00:19:58,040 ( chuckles ) 280 00:19:58,160 --> 00:19:59,400 How about a drink? 281 00:19:59,530 --> 00:20:02,740 I thought you'd never ask. 282 00:20:02,870 --> 00:20:07,480 ♪ Great big heartache Since we're through ♪ 283 00:20:07,600 --> 00:20:09,410 ♪ Oh, I know... ♪ 284 00:20:09,540 --> 00:20:11,920 He sounds an awful lot like Woody, doesn't he...? 285 00:20:12,040 --> 00:20:14,080 Yeah. Better. 286 00:20:14,210 --> 00:20:17,560 If I can get that old boy going, he's gonna be bigger too. 287 00:20:17,680 --> 00:20:19,290 Oh? Yeah. 288 00:20:19,420 --> 00:20:22,160 'Course he ain't got much ambition. 289 00:20:22,280 --> 00:20:24,760 I had to give him a $10.000 advance... 290 00:20:24,890 --> 00:20:25,930 in cash. 291 00:20:26,060 --> 00:20:27,060 Really? 292 00:20:27,160 --> 00:20:28,430 The only way I could get him here. 293 00:20:28,460 --> 00:20:30,710 Hm. 294 00:20:30,890 --> 00:20:32,140 Woody. 295 00:20:32,260 --> 00:20:33,870 Beloved Woody. 296 00:20:34,000 --> 00:20:36,250 Woody. 297 00:20:38,300 --> 00:20:40,550 I loved him like a son. 298 00:20:41,940 --> 00:20:45,020 'Course B.J.... Now, B.J.'s the real thing. 299 00:20:45,140 --> 00:20:47,150 You know, he wrote most of them songs. Really? 300 00:20:47,280 --> 00:20:48,750 He wrote a whole bunch of 'em in jail. 301 00:20:48,780 --> 00:20:49,920 That's what we're doing. 302 00:20:50,050 --> 00:20:52,020 We're gettin' out a memorial album now. 303 00:20:52,150 --> 00:20:53,490 B.J. was in jail? 304 00:20:53,620 --> 00:20:56,630 It must have been about ten years ago, I reckon, uh... 305 00:20:56,750 --> 00:20:59,760 B.J. and Woody held up this bar up in Tyler. 306 00:20:59,890 --> 00:21:02,400 They got caught right off, but, uh... 307 00:21:02,520 --> 00:21:04,800 B.J. always took care of his younger brother, 308 00:21:04,930 --> 00:21:07,070 so... took it all on hisself. 309 00:21:07,200 --> 00:21:10,060 Woody done six months, B.J. done seven years. 310 00:21:11,270 --> 00:21:12,740 But Woody made it up to him. 311 00:21:12,870 --> 00:21:14,310 When he got out, he give him the farm 312 00:21:14,340 --> 00:21:16,310 when the old missus died. 313 00:21:16,440 --> 00:21:18,150 B.J. don't seem to want much else. 314 00:21:18,270 --> 00:21:21,290 Except $10.000 in cash. 315 00:21:21,410 --> 00:21:22,520 Aw, that's nothing. 316 00:21:22,650 --> 00:21:24,660 You see, now Woody's a legend. 317 00:21:24,780 --> 00:21:27,090 The record companies changed their whole schedule 318 00:21:27,220 --> 00:21:28,960 for these rereleases. 319 00:21:29,080 --> 00:21:30,760 Anybody that's got a piece of Woody 320 00:21:30,890 --> 00:21:33,230 is gonna do all right. Jo Anne, B.J. especially. 321 00:21:33,360 --> 00:21:35,610 How about you? 322 00:21:36,390 --> 00:21:38,440 Well, if I can get old B.J. a-goin', 323 00:21:38,560 --> 00:21:40,810 I'm gonna do just fine. 324 00:21:41,700 --> 00:21:44,640 Did you know that Woody was flying out that morning? 325 00:21:44,770 --> 00:21:48,080 Sure. I suppose everybody did, knowing Woody. 326 00:21:48,200 --> 00:21:51,720 ♪ ...Affair is over now But my love... ♪ 327 00:21:51,840 --> 00:21:52,980 Harm? 328 00:21:53,110 --> 00:21:54,290 Harm, what are you doing? 329 00:21:54,410 --> 00:21:57,320 ♪ I'm still in love with you ♪ 330 00:21:57,450 --> 00:21:59,220 I want him out of here, Jimmy. 331 00:21:59,350 --> 00:22:01,490 You get him out of here! 332 00:22:01,620 --> 00:22:03,590 Now, Harm. 333 00:22:03,720 --> 00:22:05,200 Harm, I want you to go on home now. 334 00:22:05,320 --> 00:22:07,530 W... Woody wanted me to play on his record. 335 00:22:07,660 --> 00:22:09,030 I should have been on the record. 336 00:22:09,160 --> 00:22:10,670 You come down tomorrow, and we'll... 337 00:22:10,790 --> 00:22:11,800 I told you to get! 338 00:22:11,930 --> 00:22:14,230 ( action theme playing ) 339 00:22:21,170 --> 00:22:23,420 ( grunts ) 340 00:22:31,710 --> 00:22:32,990 Come on, Harm. Stand up. 341 00:22:33,120 --> 00:22:35,370 Stand up. Walk it off. 342 00:22:36,990 --> 00:22:39,230 More. 343 00:22:39,360 --> 00:22:41,600 Ooh-ooh. 344 00:22:41,720 --> 00:22:44,290 Boy, that Harm is mean when he's drunk. 345 00:22:45,460 --> 00:22:47,740 But how come he's so mad at you? 346 00:22:47,860 --> 00:22:50,010 He's not mad. 347 00:22:50,130 --> 00:22:52,380 He's scared. 348 00:22:53,040 --> 00:22:55,290 ( dramatic theme playing ) 349 00:22:58,240 --> 00:23:00,490 ( folksy theme playing ) 350 00:23:31,640 --> 00:23:33,890 Ah. Morning, B.J. 351 00:23:34,910 --> 00:23:37,240 Kind of warm this morning, isn't it? 352 00:23:41,150 --> 00:23:43,400 Yep, sure is. 353 00:23:45,450 --> 00:23:47,230 Yeah, it's quite a place you got here. 354 00:23:47,360 --> 00:23:48,630 What do you raise? 355 00:23:48,760 --> 00:23:50,000 Not much. 356 00:23:50,130 --> 00:23:51,640 ( scoffs ) 357 00:23:51,760 --> 00:23:54,210 Aw, come on, B.J. Is this an example 358 00:23:54,330 --> 00:23:56,740 of that down-home hospitality I've heard about. 359 00:23:56,870 --> 00:23:59,240 Leaving a thirsty man out in the hot sun? Come on. 360 00:23:59,370 --> 00:24:01,620 I got company. 361 00:24:02,370 --> 00:24:04,250 Oh. 362 00:24:04,370 --> 00:24:06,620 Okay. 363 00:24:07,710 --> 00:24:11,260 Uh. Answer me one question, will you? 364 00:24:11,380 --> 00:24:13,790 Who knew Woody was flying to Mexico that day? 365 00:24:13,920 --> 00:24:16,170 I did. 366 00:24:16,650 --> 00:24:19,320 I drove my brother out to the airport. 367 00:24:20,620 --> 00:24:22,870 What about Harm? Did he go too? 368 00:24:33,670 --> 00:24:35,920 You said one question. 369 00:24:39,040 --> 00:24:40,820 You know, B.J.... 370 00:24:40,940 --> 00:24:43,150 if you don't kill me first, 371 00:24:43,280 --> 00:24:46,420 or I don't hang a murder rap on you... 372 00:24:46,550 --> 00:24:48,950 we may even learn to like each other. 373 00:24:49,820 --> 00:24:52,070 Don't you count on it, mister. 374 00:24:52,450 --> 00:24:54,700 ( chuckles ) 375 00:25:00,660 --> 00:25:02,340 Bye. 376 00:25:02,460 --> 00:25:04,710 ( upbeat theme playing ) 377 00:25:57,020 --> 00:25:58,130 Hi. 378 00:25:58,250 --> 00:26:00,500 May I? 379 00:26:00,690 --> 00:26:02,940 Thank you. 380 00:26:10,930 --> 00:26:13,180 Say, you drive quite a car. 381 00:26:14,470 --> 00:26:16,050 Thank you. 382 00:26:16,170 --> 00:26:17,720 Pete's very generous. 383 00:26:17,840 --> 00:26:19,220 ( chuckles ) 384 00:26:19,340 --> 00:26:21,090 Well, somebody's generous. 385 00:26:21,210 --> 00:26:23,460 Either Pete or B.J. 386 00:26:25,380 --> 00:26:27,630 Or was it... 387 00:26:30,920 --> 00:26:33,760 Now, look, dear. I'm familiar with the arrangement. 388 00:26:33,890 --> 00:26:35,400 I'm from Los Angeles, remember? 389 00:26:35,520 --> 00:26:38,900 A celebrity cannot afford a scandal. 390 00:26:39,030 --> 00:26:43,240 So he has a friend or a trusted employee 391 00:26:43,370 --> 00:26:46,110 who just happens to have a girlfriend. 392 00:26:46,240 --> 00:26:47,780 One who travels. 393 00:26:47,900 --> 00:26:50,150 Right? 394 00:26:51,310 --> 00:26:52,680 Do you know what you're calling me? 395 00:26:52,810 --> 00:26:56,040 Yes. Woody Long's girlfriend. 396 00:26:58,380 --> 00:27:00,630 ( sobbing ) 397 00:27:03,220 --> 00:27:05,470 More than just his girlfriend. 398 00:27:07,090 --> 00:27:09,340 He loved me. He really loved me. 399 00:27:10,790 --> 00:27:14,210 I... I couldn't even go to his funeral. 400 00:27:14,330 --> 00:27:15,810 You know, what does interest me 401 00:27:15,930 --> 00:27:18,240 is why you didn't go to Mexico with him? 402 00:27:18,370 --> 00:27:20,410 I didn't even know he was going. 403 00:27:20,540 --> 00:27:22,350 Oh, I mean, I-I-I knew, but... 404 00:27:22,470 --> 00:27:23,510 he didn't want me. 405 00:27:23,640 --> 00:27:26,340 You see, we... We had this fight... 406 00:27:27,480 --> 00:27:29,730 But you did love him, hm? 407 00:27:31,980 --> 00:27:34,230 Of course I loved him. 408 00:27:35,580 --> 00:27:37,830 Yes, of course. 409 00:27:38,650 --> 00:27:41,400 Well, that probably explains why... 410 00:27:41,520 --> 00:27:43,870 you're moving in on his brother now, right? 411 00:27:43,990 --> 00:27:46,730 ( slow, dramatic theme playing ) 412 00:27:55,470 --> 00:27:57,720 ( door opens ) 413 00:28:07,420 --> 00:28:09,330 Pete? Hm? 414 00:28:09,450 --> 00:28:10,790 How you feeling? 415 00:28:10,920 --> 00:28:12,760 Not good. 416 00:28:12,890 --> 00:28:15,300 That insurance guy was here again. 417 00:28:15,420 --> 00:28:16,670 I wouldn't talk to him. 418 00:28:16,790 --> 00:28:19,540 I know. I saw him, but it doesn't matter. 419 00:28:19,660 --> 00:28:21,140 I was out to see B.J. 420 00:28:21,260 --> 00:28:23,340 He's gonna come across with the money. Hm. 421 00:28:23,470 --> 00:28:25,880 What would I do without you, huh? 422 00:28:26,000 --> 00:28:28,670 You don't have to do without me, darling. 423 00:28:28,800 --> 00:28:29,980 All of Pete's records. 424 00:28:30,110 --> 00:28:31,780 The FAA just sent 'em back. 425 00:28:31,910 --> 00:28:33,470 They've closed the books on it, I guess. 426 00:28:33,510 --> 00:28:35,790 Had there been any repairs on the plane recently? 427 00:28:35,910 --> 00:28:36,990 Mm, nope. 428 00:28:37,110 --> 00:28:40,090 Well, now... Pete did do some modifications. 429 00:28:40,220 --> 00:28:41,560 Yeah... He needed some more room 430 00:28:41,680 --> 00:28:43,730 for some of this equipment he carried. 431 00:28:43,850 --> 00:28:45,900 Harm loaded it all onboard, 432 00:28:46,020 --> 00:28:48,070 and then old Woody changes his mind, 433 00:28:48,190 --> 00:28:50,200 and Pete had to take it all back off that morning. 434 00:28:50,330 --> 00:28:52,140 Harm. That's Woody's bass player, right? 435 00:28:52,260 --> 00:28:54,410 Yeah. When was he out here? 436 00:28:54,530 --> 00:28:56,740 Well, like I told you, the day before the accident. 437 00:28:56,870 --> 00:28:58,410 That big Harm, heh, 438 00:28:58,530 --> 00:29:00,410 he's worth three when it comes to lifting. 439 00:29:00,540 --> 00:29:02,050 I gotta keep my eyes on him though. 440 00:29:02,170 --> 00:29:03,050 He's always wanting to 441 00:29:03,170 --> 00:29:05,020 mess around with the planes. 442 00:29:05,140 --> 00:29:07,050 Take good care of the reports for me, will you? 443 00:29:07,180 --> 00:29:08,490 Oh, they'll be here. Heh. 444 00:29:08,610 --> 00:29:10,190 Uh, Mr. Cannon? Yeah? 445 00:29:10,310 --> 00:29:12,260 I wouldn't go messing with that Harm. 446 00:29:12,380 --> 00:29:14,990 He's crazy drunk half the time. And the rest of the time, 447 00:29:15,120 --> 00:29:16,460 he's just plain crazy. 448 00:29:16,590 --> 00:29:18,840 ( ominous theme playing ) 449 00:29:32,770 --> 00:29:34,650 ( tense theme playing ) 450 00:29:34,770 --> 00:29:37,020 ( tires screech ) 451 00:29:47,650 --> 00:29:49,490 Lieutenant, I'm Frank Cannon. 452 00:29:49,620 --> 00:29:51,900 I heard you were on the Woody Long case. Uh... 453 00:29:52,020 --> 00:29:53,060 ( door closes ) 454 00:29:53,190 --> 00:29:55,170 That's wood alcohol. 455 00:29:55,290 --> 00:29:57,030 Harm drank all kinds of lightning. 456 00:29:57,160 --> 00:29:59,540 He probably didn't even notice till it was too late. 457 00:29:59,660 --> 00:30:00,970 You knew him? 458 00:30:01,100 --> 00:30:03,110 Well, he had been in trouble a few times, yeah. 459 00:30:03,230 --> 00:30:04,110 ( engine starts ) 460 00:30:04,230 --> 00:30:05,840 Feel kind of bad about this. 461 00:30:05,970 --> 00:30:08,220 I... I liked Harm. 462 00:30:10,310 --> 00:30:13,040 Lieutenant Keely, Mr. Cannon. How are you? 463 00:30:13,540 --> 00:30:15,320 You, uh, don't have any idea 464 00:30:15,440 --> 00:30:17,760 who might've wanted to poison him, do you? 465 00:30:17,880 --> 00:30:19,420 Poison him? You mean, 466 00:30:19,550 --> 00:30:21,800 you think that somebody might've... 467 00:30:22,520 --> 00:30:24,960 Well, I do have a couple of ideas. 468 00:30:25,090 --> 00:30:27,730 First of all, I think that Harm killed Woody Long. 469 00:30:27,860 --> 00:30:30,100 And secondly, I don't think 470 00:30:30,230 --> 00:30:31,540 that this was a suicide. 471 00:30:31,660 --> 00:30:35,240 Now, if that's so, that means that Harm killed Woody 472 00:30:35,360 --> 00:30:38,280 for or with somebody else, 473 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 and that somebody else 474 00:30:39,770 --> 00:30:43,040 wanted to shut Harm's big, loud, boozy mouth. 475 00:30:45,670 --> 00:30:48,920 I think we ought to keep this quiet as long as possible. 476 00:30:49,040 --> 00:30:51,960 Mr. Cannon, I'm not even too happy 477 00:30:52,080 --> 00:30:54,330 that you told me, you know? 478 00:30:58,490 --> 00:31:00,860 ( folksy theme playing ) 479 00:31:18,010 --> 00:31:20,260 ( doorbell rings ) 480 00:31:22,750 --> 00:31:24,320 Well, you do get around, don't you? 481 00:31:24,450 --> 00:31:27,220 I came up here to tell Jo Anne about Harm. 482 00:31:27,350 --> 00:31:29,430 And she feels mighty bad, mister. 483 00:31:29,550 --> 00:31:31,800 JO ANNE: Let him in. 484 00:31:53,440 --> 00:31:56,020 You're supposed to be here investigating an accident. 485 00:31:56,150 --> 00:31:58,260 So why don't you just get on with that? 486 00:31:58,380 --> 00:32:00,630 Because it was murder. 487 00:32:01,950 --> 00:32:04,750 That doesn't seem to surprise you, does it? 488 00:32:05,350 --> 00:32:07,770 You think I killed Woody or had him killed? 489 00:32:07,890 --> 00:32:09,470 Do you? 490 00:32:09,590 --> 00:32:11,840 I'm not sure. 491 00:32:12,530 --> 00:32:14,810 I know he was rough to live with. 492 00:32:14,930 --> 00:32:17,180 You only half know, mister. 493 00:32:18,430 --> 00:32:22,920 Liquor... women. 494 00:32:25,610 --> 00:32:27,860 We're near broke, you know. 495 00:32:31,010 --> 00:32:33,260 Private plane and a pilot. 496 00:32:34,380 --> 00:32:36,630 We're near broke. 497 00:32:37,720 --> 00:32:39,970 I used to hide money, and... 498 00:32:40,990 --> 00:32:43,240 Why did you put up with it? 499 00:32:45,560 --> 00:32:47,810 I loved him. 500 00:32:51,330 --> 00:32:52,480 ( sighs ) 501 00:32:52,600 --> 00:32:54,850 Yeah. I believe you did. 502 00:32:58,210 --> 00:33:00,610 Looks like somebody got mad. 503 00:33:04,110 --> 00:33:06,360 Woody. 504 00:33:09,280 --> 00:33:11,530 Night before he died. 505 00:33:13,360 --> 00:33:15,920 He'd had a hassle with one of his women. 506 00:33:19,260 --> 00:33:24,250 Came home... and I gave him another one. 507 00:33:29,510 --> 00:33:32,150 If I hadn't have done that... 508 00:33:32,270 --> 00:33:34,520 he might not have gone. 509 00:33:34,640 --> 00:33:37,180 He want to Mexico because of a quarrel? 510 00:33:38,850 --> 00:33:42,970 Well... we fought all night. 511 00:33:43,920 --> 00:33:46,220 He called Pete, woke him up. 512 00:33:47,460 --> 00:33:49,720 The plane was ready the day before. 513 00:33:50,860 --> 00:33:52,870 Yeah. 514 00:33:53,000 --> 00:33:55,700 They had a date to play at Texarkana. 515 00:33:57,230 --> 00:34:00,580 Pete was gonna fly the instruments up, and... 516 00:34:00,700 --> 00:34:03,350 Woody would drive up the next day... 517 00:34:03,470 --> 00:34:05,720 with the rest. 518 00:34:06,580 --> 00:34:11,390 But... he decided to go to Mexico. 519 00:34:12,250 --> 00:34:14,500 Didn't care. 520 00:34:17,390 --> 00:34:19,640 Wait a minute. 521 00:34:22,690 --> 00:34:25,240 Wait a minute. Wait a minute. 522 00:34:25,360 --> 00:34:28,010 Pete took the instruments off. 523 00:34:28,130 --> 00:34:30,510 There was only one parachute in the plane. 524 00:34:30,630 --> 00:34:33,630 That's because Pete was flying alone that day. 525 00:34:34,670 --> 00:34:36,210 ( gasps ) 526 00:34:36,340 --> 00:34:39,580 I've been asking everyone the wrong question. 527 00:34:39,710 --> 00:34:42,340 It isn't who knew Woody was going. 528 00:34:43,610 --> 00:34:45,760 It's who didn't know. 529 00:34:45,880 --> 00:34:48,290 ( mysterious theme playing ) 530 00:34:48,420 --> 00:34:51,420 Then it wasn't Woody. Was it? 531 00:34:52,660 --> 00:34:54,960 No, it was Pete they wanted to kill. 532 00:34:57,260 --> 00:34:59,510 ( tense theme playing ) 533 00:35:15,510 --> 00:35:17,660 Hi. Got anything? 534 00:35:17,780 --> 00:35:19,460 I got the bank records. Good. 535 00:35:19,580 --> 00:35:20,690 Well, you were right. 536 00:35:20,820 --> 00:35:23,190 Pete made a deposit after every flight to Mexico. 537 00:35:23,320 --> 00:35:25,000 Now, some of 'em are a good size too. 538 00:35:25,120 --> 00:35:26,960 All right, I'm gonna need something else. 539 00:35:27,090 --> 00:35:30,130 I want you to round up every souvenir taken off that plane. 540 00:35:30,260 --> 00:35:31,780 Everything on it, and everything in it. 541 00:35:31,890 --> 00:35:33,800 Oh-whee. Now, you know what you're asking? 542 00:35:33,930 --> 00:35:35,610 You know, that's gonna take half the force. 543 00:35:35,660 --> 00:35:37,410 No, the whole force. Tell 'em it's for Woody. 544 00:35:37,430 --> 00:35:40,040 We're gonna put that plane together again, piece by piece. 545 00:35:40,170 --> 00:35:42,650 That's gonna tell you how he was killed, huh? 546 00:35:42,770 --> 00:35:45,220 No. It's gonna tell me why. 547 00:35:45,340 --> 00:35:48,210 ( tense theme playing ) 548 00:36:15,140 --> 00:36:17,620 Mr. Hailey, I think maybe we'll call it a night, huh? 549 00:36:17,740 --> 00:36:19,780 All right. Okay. 550 00:36:19,910 --> 00:36:22,160 Come on, kids. Let's go. 551 00:36:23,280 --> 00:36:25,530 Good night. Good night. 552 00:36:27,620 --> 00:36:29,870 Good night, Jimmy. 553 00:36:30,420 --> 00:36:32,670 ( sighs ) 554 00:36:33,160 --> 00:36:35,410 ( mysterious theme playing ) 555 00:37:15,130 --> 00:37:16,130 ( gunshot ) 556 00:37:16,230 --> 00:37:19,070 ( suspenseful theme playing ) 557 00:37:21,270 --> 00:37:23,520 ( gunshot, glass shatters ) 558 00:37:30,450 --> 00:37:32,700 ( birds chirping ) 559 00:37:33,750 --> 00:37:38,020 KEELY: I almost had to trade my badge for that. It's all right. 560 00:37:44,430 --> 00:37:47,670 Ha-ha. It fits. 561 00:37:47,800 --> 00:37:50,100 So it fits. Now what? 562 00:37:53,740 --> 00:37:54,750 Yeah. 563 00:37:54,870 --> 00:37:57,080 Taste it. 564 00:37:57,210 --> 00:37:58,210 Kind of sweet. 565 00:37:58,270 --> 00:38:00,520 You bet. It brings a sweet price. 566 00:38:00,640 --> 00:38:02,890 That's snow. Cocaine. 567 00:38:03,480 --> 00:38:05,320 You know, Pete had this container 568 00:38:05,450 --> 00:38:08,130 installed over a year ago, and he's flown Woody to Mexico 569 00:38:08,250 --> 00:38:09,990 over a dozen times since then. 570 00:38:10,120 --> 00:38:12,060 That's a lot of border crossings... 571 00:38:12,190 --> 00:38:14,300 but who would ever suspect a plane 572 00:38:14,420 --> 00:38:16,130 owned by the beloved Woody Long, huh? 573 00:38:16,260 --> 00:38:19,540 Why do you suppose they tried to kill him? 574 00:38:19,660 --> 00:38:22,630 I don't know. But we've found the right victim. 575 00:38:24,000 --> 00:38:26,140 And we'll let him tell us who the murderer is. 576 00:38:26,270 --> 00:38:28,520 ( dramatic theme playing ) 577 00:38:37,450 --> 00:38:39,720 Satisfied? I wouldn't move him. 578 00:38:39,850 --> 00:38:41,790 Somebody moved him. He's gone from the hospital. 579 00:38:41,920 --> 00:38:44,360 But that's terrible. He could die. 580 00:38:44,490 --> 00:38:47,430 That's the risk. But it was a bigger risk 581 00:38:47,560 --> 00:38:49,080 leaving him at the hospital, wasn't it? 582 00:38:49,190 --> 00:38:51,440 What do you mean? 583 00:38:55,130 --> 00:38:57,540 Look... I don't know what you're getting at, 584 00:38:57,670 --> 00:38:59,920 but you might as well know. 585 00:39:02,200 --> 00:39:05,020 Woody used Pete as a cover, just like you said. 586 00:39:05,140 --> 00:39:07,410 I was supposed to be Pete's girl. 587 00:39:09,010 --> 00:39:11,160 But the joke is, he put Pete and me together 588 00:39:11,280 --> 00:39:13,530 one too many times. 589 00:39:13,680 --> 00:39:15,230 I love Pete. 590 00:39:15,350 --> 00:39:17,600 Did Woody know? 591 00:39:18,890 --> 00:39:20,200 He knew there was someone. 592 00:39:20,320 --> 00:39:23,670 We quarreled about it the night before he... 593 00:39:23,790 --> 00:39:25,340 tsk, died. 594 00:39:25,460 --> 00:39:27,710 What else did he know? 595 00:39:29,060 --> 00:39:30,880 What? 596 00:39:31,000 --> 00:39:33,250 Now, come on, honey. 597 00:39:34,200 --> 00:39:36,080 It doesn't cut. I won't buy it. 598 00:39:36,210 --> 00:39:38,320 I give you one word: 599 00:39:38,440 --> 00:39:40,690 cocaine. 600 00:39:42,910 --> 00:39:45,160 ( sighs ) 601 00:39:46,180 --> 00:39:47,730 It's true. 602 00:39:47,850 --> 00:39:49,930 Pete was running it for someone. 603 00:39:50,050 --> 00:39:51,500 I begged him to get out of it. 604 00:39:51,620 --> 00:39:53,800 He tried to quit, and that was why they got him. 605 00:39:53,920 --> 00:39:55,700 I know why. Tell me who. 606 00:39:55,820 --> 00:39:58,440 I don't know! I really don't know! 607 00:39:58,560 --> 00:39:59,670 He never would say. 608 00:39:59,800 --> 00:40:02,600 He was afraid it would be dangerous for me. 609 00:40:02,930 --> 00:40:05,340 Don't you see, whoever it is, they've got him. 610 00:40:05,470 --> 00:40:07,110 Pete knew that they would try again. 611 00:40:07,240 --> 00:40:09,490 You've got to stop them. 612 00:40:10,010 --> 00:40:11,820 Okay. Okay, I'll find him. 613 00:40:11,940 --> 00:40:14,950 You stay here, don't answer the door for anybody. 614 00:40:15,080 --> 00:40:16,820 And if Pete tries to get in touch with you, 615 00:40:16,950 --> 00:40:18,590 call the police. Lieutenant Keely. 616 00:40:18,710 --> 00:40:20,960 All right, I will. I promise. 617 00:40:21,450 --> 00:40:23,700 ( suspenseful theme playing ) 618 00:40:44,710 --> 00:40:47,180 ( dramatic theme playing ) 619 00:41:21,080 --> 00:41:23,520 MAN: We had a deal, and I'm sticking to it. 620 00:41:23,650 --> 00:41:25,900 ( man 2 moaning ) 621 00:42:03,550 --> 00:42:05,830 I don't know where you're planning on taking him, 622 00:42:05,950 --> 00:42:08,200 but it better not be too far. 623 00:42:08,990 --> 00:42:10,730 What'll we do? 624 00:42:10,860 --> 00:42:13,260 You ought not to have messed in this. 625 00:42:15,630 --> 00:42:17,960 Well, open his coat. But be careful. 626 00:42:19,000 --> 00:42:21,250 Never mind. 627 00:42:21,440 --> 00:42:23,250 ( sighs ) 628 00:42:23,370 --> 00:42:25,550 I didn't think I'd need a gun with you. 629 00:42:25,670 --> 00:42:27,920 Okay. 630 00:42:29,480 --> 00:42:31,290 Well, you might as well make yourself useful. 631 00:42:31,410 --> 00:42:32,420 Pick him up. 632 00:42:32,550 --> 00:42:34,800 Go on. 633 00:42:36,720 --> 00:42:38,970 ( grunting ) 634 00:42:53,070 --> 00:42:55,320 ( Pete groaning ) 635 00:43:03,980 --> 00:43:05,820 You know, B.J.... 636 00:43:05,950 --> 00:43:09,020 I think you're gonna be a sucker all your life. 637 00:43:11,950 --> 00:43:13,700 First, you take a fall for your brother. 638 00:43:13,820 --> 00:43:15,570 And now this. 639 00:43:15,690 --> 00:43:17,600 I'm doing this for Woody. 640 00:43:17,730 --> 00:43:19,700 When you tried to shoot me last night, 641 00:43:19,830 --> 00:43:21,110 was that for Woody too? 642 00:43:21,230 --> 00:43:23,470 Mister, I ever try to shoot you, I won't miss. 643 00:43:23,600 --> 00:43:25,410 It was a man with a rifle in a pickup. 644 00:43:25,530 --> 00:43:26,850 There just must be about a hundred 645 00:43:26,900 --> 00:43:28,280 of them things in this county. 646 00:43:28,400 --> 00:43:29,550 Now, let's go down to the barn. 647 00:43:29,570 --> 00:43:31,820 ( slow, dramatic theme playing ) 648 00:43:46,020 --> 00:43:47,020 ( groaning ) 649 00:43:47,120 --> 00:43:48,530 Francine, it's bad again. 650 00:43:48,660 --> 00:43:50,990 I know, baby. We'll hurry. Mm. 651 00:43:53,060 --> 00:43:55,310 I'll be right back. Yeah. 652 00:43:57,470 --> 00:43:58,710 Stop. 653 00:43:58,830 --> 00:44:02,450 My daddy used to... lock us up. 654 00:44:02,570 --> 00:44:05,370 Old Woody, he spent a lot of time out here. 655 00:44:09,240 --> 00:44:11,490 Come back here. 656 00:44:15,850 --> 00:44:17,760 Stop. Or I'll shoot. 657 00:44:17,890 --> 00:44:20,140 ( grunting ) 658 00:44:31,130 --> 00:44:33,380 This will keep him hobbled. 659 00:44:34,340 --> 00:44:36,590 You got till morning. 660 00:44:38,510 --> 00:44:41,490 Has she been telling you what you wanted to hear, B.J.? 661 00:44:41,610 --> 00:44:43,590 Or has she been telling you the truth, huh? 662 00:44:43,710 --> 00:44:45,960 You shut up! 663 00:44:46,550 --> 00:44:49,030 What kind of a con is she peddling anyway? 664 00:44:49,150 --> 00:44:51,400 She said someone came to her. 665 00:44:52,660 --> 00:44:55,430 Somebody who could tell her who killed Woody and why. 666 00:44:55,560 --> 00:44:58,260 And that's what the $10.000 was for, huh? 667 00:45:00,400 --> 00:45:02,650 And you bought it. 668 00:45:03,000 --> 00:45:04,910 She knew what was happening all along. 669 00:45:05,030 --> 00:45:06,910 She knew that Pete was using that plane 670 00:45:07,040 --> 00:45:09,010 to smuggle narcotics across the border. 671 00:45:09,140 --> 00:45:11,580 That's how your brother Woody got killed. 672 00:45:11,710 --> 00:45:14,310 ( slow, tense theme playing ) 673 00:45:18,550 --> 00:45:20,660 I want that money now, B.J. 674 00:45:20,780 --> 00:45:24,430 Who you running from now, honey? 675 00:45:24,550 --> 00:45:26,960 Now, come on. You know who tried to kill Pete. 676 00:45:27,090 --> 00:45:28,670 You've known it all along. 677 00:45:28,790 --> 00:45:30,230 You're not only afraid of the police, 678 00:45:30,360 --> 00:45:33,040 you're afraid that Jimmy Winters will get to you first, huh? 679 00:45:33,160 --> 00:45:34,510 And as far as you're concerned, 680 00:45:34,630 --> 00:45:36,140 I could've saved you a lot of money. 681 00:45:36,270 --> 00:45:38,110 Jimmy lied to me about the plane trip. 682 00:45:38,230 --> 00:45:40,310 He told me he knew when Woody was taking off. 683 00:45:40,440 --> 00:45:41,440 Well, nobody knew that, 684 00:45:41,540 --> 00:45:42,980 because Woody didn't make up his mind 685 00:45:43,010 --> 00:45:45,260 until early that morning. 686 00:45:47,140 --> 00:45:49,390 ( sighs ) 687 00:45:50,380 --> 00:45:52,630 Jimmy Winters? 688 00:45:53,080 --> 00:45:55,330 He talked Pete into it. I mean... 689 00:45:56,150 --> 00:45:58,950 I didn't want Pete messing with that stuff. 690 00:46:10,700 --> 00:46:12,950 ( money hits ground ) 691 00:46:13,940 --> 00:46:16,190 You earned that, lady. 692 00:46:23,910 --> 00:46:26,160 It wasn't our fault. 693 00:46:28,250 --> 00:46:31,300 Amateurs. That's what killed your brother: 694 00:46:31,420 --> 00:46:32,930 stupidity. 695 00:46:33,060 --> 00:46:35,720 They won't get to the county line. 696 00:46:37,660 --> 00:46:39,910 Jimmy Winters. 697 00:46:49,570 --> 00:46:51,820 B.J.! 698 00:46:52,640 --> 00:46:54,220 I like you. 699 00:46:54,340 --> 00:46:56,590 Don't be a sucker again. Stay here. 700 00:46:58,250 --> 00:47:00,500 I don't reckon I'm too bright... 701 00:47:01,480 --> 00:47:03,730 but you ain't gonna shoot me. 702 00:47:05,820 --> 00:47:07,160 Don't be an idiot! 703 00:47:07,290 --> 00:47:09,540 ( grunts ) 704 00:47:10,260 --> 00:47:12,510 ( tense theme playing ) 705 00:47:20,800 --> 00:47:23,050 ( gunshot ) 706 00:47:24,140 --> 00:47:26,390 ( cocks gun ) 707 00:47:31,050 --> 00:47:33,120 B.J.? 708 00:47:33,250 --> 00:47:35,500 Jimmy, I'm gonna kill you. 709 00:47:39,960 --> 00:47:42,210 Wanna know something? 710 00:47:43,930 --> 00:47:46,180 I don't care that much. 711 00:47:47,430 --> 00:47:49,640 Now, I loved that boy. That's the truth. 712 00:47:49,770 --> 00:47:51,610 But you know me, B.J., 713 00:47:51,730 --> 00:47:53,640 I got a thing about money. 714 00:47:53,770 --> 00:47:55,380 Pete, he decided he was gonna 715 00:47:55,500 --> 00:47:57,840 go into business for hisself, and... 716 00:47:58,940 --> 00:48:01,020 So I had... Harm 717 00:48:01,140 --> 00:48:03,390 slap him around a little bit. 718 00:48:04,010 --> 00:48:07,410 Then he got mad, said he was gonna go to the police. 719 00:48:09,450 --> 00:48:11,780 I wish I'd never got Harm into this. 720 00:48:12,490 --> 00:48:13,960 You killed Harm? 721 00:48:14,090 --> 00:48:16,490 Had to. 722 00:48:17,830 --> 00:48:20,080 Him and his big mouth. 723 00:48:22,560 --> 00:48:24,410 But Woody, I didn't... 724 00:48:24,530 --> 00:48:26,010 I didn't know he was on that plane. 725 00:48:26,140 --> 00:48:28,390 I'd sooner have died myself. 726 00:48:29,940 --> 00:48:31,920 Go ahead on. It don't matter. 727 00:48:32,040 --> 00:48:34,650 CANNON: Go ahead and shoot him, B.J.! 728 00:48:34,780 --> 00:48:37,030 ( tense theme playing ) 729 00:48:38,250 --> 00:48:41,020 You've done time before. 730 00:48:42,350 --> 00:48:44,760 What's a few more years, huh? 731 00:48:44,890 --> 00:48:47,140 Patsy like you gets used to it. 732 00:48:48,820 --> 00:48:51,100 Look at him. He's dead. 733 00:48:51,230 --> 00:48:53,870 And you can hardly wait to finish him off 734 00:48:54,000 --> 00:48:58,210 and take the rap for it, you poor, stupid... 735 00:48:58,330 --> 00:49:00,580 ( sobbing ) 736 00:49:04,110 --> 00:49:06,360 ( folksy theme playing ) 737 00:49:07,880 --> 00:49:09,890 Aw, come on, B.J. 738 00:49:10,010 --> 00:49:12,260 Come on. 739 00:49:18,190 --> 00:49:21,070 You come back and see us sometime, now, you hear? 740 00:49:21,190 --> 00:49:23,440 Sure will. 741 00:49:25,160 --> 00:49:26,240 Well, so long, B.J. 742 00:49:26,360 --> 00:49:29,710 Uh, look here. I ain't, uh... 743 00:49:29,830 --> 00:49:32,510 Uh, I don't... I don't rightly know how to say this, 744 00:49:32,640 --> 00:49:36,390 but, uh... you helped us. 745 00:49:38,540 --> 00:49:40,790 More than you had call to. 746 00:49:41,580 --> 00:49:43,830 And I wanna thank you. 747 00:49:44,850 --> 00:49:45,850 ( sighs ) 748 00:49:45,880 --> 00:49:47,930 Boy. Hoo-hoo. 749 00:49:48,050 --> 00:49:49,890 I figured I had to say that. 750 00:49:50,020 --> 00:49:52,100 ( laughs ) 751 00:49:52,220 --> 00:49:54,230 You know something, B.J.? 752 00:49:54,360 --> 00:49:56,730 It's like I've always said, you talk too much. 753 00:49:56,860 --> 00:49:59,110 ( upbeat folksy theme playing ) 754 00:50:01,030 --> 00:50:03,280 ( chuckling ) 755 00:50:27,160 --> 00:50:30,090 ( upbeat theme playing ) 48376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.