Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:06,110
( funky, suspenseful theme
playing )
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,410
( air brakes hiss )
3
00:00:19,460 --> 00:00:21,940
MAN:
Listen, Steve, I tell you what.
If I get back early enough,
4
00:00:21,970 --> 00:00:24,080
let's go to Jamaica and we'll
bowl a few frames. Want to?
5
00:00:24,100 --> 00:00:25,660
STEVE:
You owe me 5 bucks
from last time.
6
00:00:25,700 --> 00:00:29,220
MAN:
Oh, big deal. Hey, Charlie,
what are you stopping here for?
7
00:00:29,340 --> 00:00:31,590
Go on, take it forward.
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,190
Charlie, you hear me? What are
you stopping out here for?
9
00:00:36,310 --> 00:00:37,690
What's the matter with this guy?
10
00:00:37,820 --> 00:00:39,630
Charlie, you're 30 feet away
from the hole.
11
00:00:39,750 --> 00:00:41,730
Now, take this rig on in there.
12
00:00:41,850 --> 00:00:43,260
MAN 2:
Good evening, Dan.
13
00:00:43,390 --> 00:00:45,830
Mr. Webster, you're
a little early, aren't you?
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,970
You told me 9:00.
15
00:00:48,090 --> 00:00:51,740
Charlie, why don't you see if
you can find yourself some coffee.
16
00:00:56,030 --> 00:00:57,940
I'll, uh...
I'll go punch out.
17
00:00:58,070 --> 00:00:59,410
It will only take me
a few seconds.
18
00:00:59,440 --> 00:01:01,450
WEBSTER:
No, there's no need
for that, Dan.
19
00:01:01,570 --> 00:01:03,210
You're so important,
we thought we'd bring
20
00:01:03,240 --> 00:01:06,140
the head man to you, right here.
21
00:01:12,550 --> 00:01:14,530
Steve?
22
00:01:14,650 --> 00:01:17,200
You look a little surprised.
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,030
You never had an inkling
after all the months
24
00:01:19,060 --> 00:01:20,300
we've been working together?
25
00:01:20,430 --> 00:01:22,470
( sighing ):
I didn't have any idea.
26
00:01:22,590 --> 00:01:24,970
It's a... beautiful cover.
27
00:01:25,100 --> 00:01:27,270
Listen, Dan,
28
00:01:27,400 --> 00:01:30,470
we think you're doing
very good work, terrific.
29
00:01:30,900 --> 00:01:33,780
And we think
you deserve a raise.
30
00:01:33,910 --> 00:01:35,820
Marty, how much
are we paying him?
31
00:01:35,940 --> 00:01:37,150
Hundred dollars a week,
32
00:01:37,280 --> 00:01:39,820
plus 2 percent of everything
he helps us hijack.
33
00:01:39,940 --> 00:01:42,760
Well, that... That hardly covers
the cost of living, doesn't it?
34
00:01:42,880 --> 00:01:44,890
I mean, you know,
inflation and all.
35
00:01:45,020 --> 00:01:48,960
Now, I want you
to be fair with me, okay?
36
00:01:49,090 --> 00:01:52,150
You tell me, how much
you think you should get?
37
00:01:53,420 --> 00:01:54,870
( sighing ):
Oh. Oh, I don't know.
38
00:01:54,990 --> 00:01:57,440
Uh, I'm not complaining.
It's a good deal.
39
00:01:57,560 --> 00:01:59,070
Yeah.
40
00:01:59,200 --> 00:02:01,670
Suppose we start you off
with a bonus, huh?
41
00:02:01,800 --> 00:02:04,050
Say,
a hundred thousand dollars...
42
00:02:06,300 --> 00:02:09,980
from the insurance company
that you work for?
43
00:02:10,110 --> 00:02:11,250
Death benefits?
44
00:02:11,380 --> 00:02:13,880
( ominous theme playing )
45
00:02:19,180 --> 00:02:21,430
( grunts )
46
00:02:26,760 --> 00:02:29,560
( funky, suspenseful theme
playing )
47
00:02:35,100 --> 00:02:37,350
I think I'd better
punch him out.
48
00:02:51,980 --> 00:02:54,230
( engine starts )
49
00:03:10,230 --> 00:03:12,480
( door closes )
50
00:03:13,670 --> 00:03:14,550
STEVE:
Hey, Charlie.
51
00:03:14,670 --> 00:03:17,340
Dan had an accident.
File a report.
52
00:03:27,120 --> 00:03:29,370
( upbeat theme playing )
53
00:03:42,570 --> 00:03:44,820
ANNOUNCER:
54
00:03:46,670 --> 00:03:49,420
Starring William Conrad.
55
00:03:49,540 --> 00:03:50,650
With guest stars:
56
00:03:50,780 --> 00:03:53,030
Wayne Rogers,
57
00:03:53,540 --> 00:03:56,110
Patricia Smith,
58
00:03:56,880 --> 00:03:59,420
Charles Cioffi,
59
00:04:00,220 --> 00:04:02,470
Joe Maross.
60
00:04:05,690 --> 00:04:08,190
ANNOUNCER:
61
00:04:13,700 --> 00:04:15,950
( dramatic theme playing )
62
00:04:40,260 --> 00:04:42,470
Paul, pick 701 up here
63
00:04:42,590 --> 00:04:45,130
and put it in Waldek's
truck, will you?
64
00:04:45,730 --> 00:04:47,980
( sighs )
65
00:04:54,110 --> 00:04:57,250
Heh. Some other time, huh, Lyn?
I've got a busy day, baby.
66
00:04:57,380 --> 00:04:59,690
I'll leave you alone
as soon as I get an answer.
67
00:04:59,810 --> 00:05:01,390
Doesn't "no" qualify
as an answer?
68
00:05:01,510 --> 00:05:03,390
You need a driver, Ted,
and he's good.
69
00:05:03,510 --> 00:05:06,450
Of course he's good.
He's terrific, terrific.
70
00:05:07,090 --> 00:05:08,100
Is Ed back from Fresno yet?
71
00:05:08,120 --> 00:05:09,400
Yeah, they're unloading him now.
72
00:05:09,490 --> 00:05:11,230
Push it, will you?
Then run it through service
73
00:05:11,260 --> 00:05:12,470
and get it loaded up for Tucson.
74
00:05:12,490 --> 00:05:13,800
Mr. Steuben?
75
00:05:13,930 --> 00:05:15,270
Oh, Lyn, come on,
have a heart, huh?
76
00:05:15,290 --> 00:05:16,970
Don't go bugging him about it.
What?
77
00:05:17,100 --> 00:05:18,940
Oh, she wants us to hire
her blushing bridegroom
78
00:05:18,960 --> 00:05:21,140
to replace Dan.
Look, honey, I'd love to,
79
00:05:21,270 --> 00:05:22,840
but I got a drawer
full of applicants.
80
00:05:22,970 --> 00:05:26,610
Just see him for a few minutes.
He's good. He's qualified.
81
00:05:26,740 --> 00:05:29,720
He's... He's driven semis,
heavy equipment, all of it.
82
00:05:29,840 --> 00:05:32,090
Please, Mr. Steuben?
83
00:05:34,450 --> 00:05:37,710
( sighing ):
Okay, I'll see him,
but no promises.
84
00:05:42,920 --> 00:05:46,050
Mr. Steuben, I'd like you
to meet Frank Pulaski.
85
00:05:48,290 --> 00:05:49,540
Hi.
86
00:05:49,660 --> 00:05:51,910
( man laughing )
87
00:05:52,860 --> 00:05:54,970
You kn... Ha, ha, ha.
88
00:05:55,100 --> 00:05:56,680
You know the trouble with us?
89
00:05:56,800 --> 00:06:00,580
The trouble with us is, we never
got past the tenth grade, right?
90
00:06:00,710 --> 00:06:02,750
You know, we were too busy
chasing chicks
91
00:06:02,870 --> 00:06:05,420
and joyriding in somebody
else's car, huh?
92
00:06:05,540 --> 00:06:07,720
Speak for yourself, buddy.
93
00:06:07,850 --> 00:06:10,890
Listen to this guy.
He's a perfect angel now.
94
00:06:11,020 --> 00:06:12,190
( chuckles )
95
00:06:12,320 --> 00:06:13,830
( men laugh )
96
00:06:13,950 --> 00:06:17,200
Frank?
Huh? Oh.
97
00:06:17,320 --> 00:06:18,570
( glass thunks )
98
00:06:18,690 --> 00:06:20,630
Hey, you guys leaving already?
99
00:06:20,760 --> 00:06:22,500
Well, you know, Frank,
tomorrow's a work day.
100
00:06:22,530 --> 00:06:23,400
Yeah, it sure is.
101
00:06:23,530 --> 00:06:24,840
Thanks, Lyn.
We had a lovely time.
102
00:06:24,860 --> 00:06:26,140
Oh, I'm glad you could come.
103
00:06:26,260 --> 00:06:28,380
You have a wonderful girl,
Frank. Take good care of her.
104
00:06:28,400 --> 00:06:30,480
I'm gonna do the very, very best
I can. Good night, now.
105
00:06:30,500 --> 00:06:31,710
Good night.
CANNON: Good night.
106
00:06:31,840 --> 00:06:33,000
LYN: Night, Ted.
Thanks a lot.
107
00:06:33,070 --> 00:06:34,480
CANNON:
Our pleasure.
108
00:06:34,610 --> 00:06:36,860
( men chattering )
109
00:06:41,750 --> 00:06:43,260
Gentlemen, how about
another drink?
110
00:06:43,380 --> 00:06:45,890
No more for me, thank you.
111
00:06:46,020 --> 00:06:47,460
I think you'd better
cut him off too,
112
00:06:47,590 --> 00:06:48,960
way he's been driving lately.
113
00:06:49,090 --> 00:06:50,430
Hey, would you listen
to this guy?
114
00:06:50,560 --> 00:06:52,870
I've been pushing rigs for him
for over a million miles,
115
00:06:52,990 --> 00:06:55,870
and I haven't dented
one fender yet.
116
00:06:55,990 --> 00:06:57,900
You gotta remember that, Frank,
'cause tomorrow
117
00:06:58,030 --> 00:07:00,210
I'm gonna put you
through your paces.
118
00:07:00,330 --> 00:07:01,640
Then have a little mercy,
will you?
119
00:07:01,670 --> 00:07:02,670
Let him get some sleep.
120
00:07:02,730 --> 00:07:03,880
Right, right.
121
00:07:04,000 --> 00:07:05,910
Oh, right, right.
122
00:07:06,040 --> 00:07:07,680
( laughing )
Right.
123
00:07:07,810 --> 00:07:08,810
Here's to the two of you.
124
00:07:08,870 --> 00:07:10,950
Heh. Thank you, Steve.
Good night.
125
00:07:11,080 --> 00:07:12,650
Good night.
126
00:07:12,780 --> 00:07:13,790
LYN:
Good night, Steve.
127
00:07:13,910 --> 00:07:16,020
Good night, Lyn.
Listen, it was terrific.
128
00:07:16,150 --> 00:07:18,660
I loved it all.
Too much, but...
129
00:07:18,780 --> 00:07:21,030
Good night.
130
00:07:23,250 --> 00:07:25,500
( sighs )
131
00:07:29,190 --> 00:07:31,790
I didn't think
it would be so difficult.
132
00:07:33,770 --> 00:07:35,140
You were both great.
133
00:07:35,270 --> 00:07:36,310
Just one thing:
134
00:07:36,430 --> 00:07:37,910
the next time
I ask for a martini...
135
00:07:38,040 --> 00:07:39,710
Oh, gin, I know.
Okay.
136
00:07:39,840 --> 00:07:42,620
I'm sorry. I forgot.
137
00:07:42,740 --> 00:07:43,820
How do you think she'll do?
138
00:07:43,910 --> 00:07:45,390
( sighs )
139
00:07:45,510 --> 00:07:47,350
Ah, it's just
the beginning, Dave.
140
00:07:47,480 --> 00:07:49,520
( glass thunks )
141
00:07:49,650 --> 00:07:51,360
But if this thing works,
142
00:07:51,480 --> 00:07:53,820
they'll put us
under a microscope.
143
00:07:55,220 --> 00:07:57,530
Ah, I wish there was some way
you could work alone.
144
00:07:57,660 --> 00:07:59,530
But after what's happened,
this is the only cover
145
00:07:59,560 --> 00:08:00,700
I could think of.
146
00:08:00,830 --> 00:08:03,760
Coming in as a stranger now
would be suicide.
147
00:08:04,330 --> 00:08:06,370
Yeah.
148
00:08:06,500 --> 00:08:08,010
( sighs )
149
00:08:08,130 --> 00:08:09,980
And I don't know
what else to do.
150
00:08:10,100 --> 00:08:11,680
This keeps up, I'm wiped out,
151
00:08:11,800 --> 00:08:13,480
same with every other trucker
around here.
152
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Last eight months,
153
00:08:14,740 --> 00:08:16,780
42 shipments hit,
over a million dollars,
154
00:08:16,910 --> 00:08:18,850
and three professional
investigators killed,
155
00:08:18,980 --> 00:08:20,790
along with Lyn's husband,
156
00:08:20,910 --> 00:08:23,180
one of the best drivers
I ever had.
157
00:08:24,750 --> 00:08:28,620
The police were never able
to prove they weren't accidents.
158
00:08:30,020 --> 00:08:31,830
Pretty soon there won't be
an insurance company
159
00:08:31,860 --> 00:08:33,470
in the whole country
that will touch us.
160
00:08:33,590 --> 00:08:35,840
( door opens )
161
00:08:36,260 --> 00:08:37,270
Well, I'd...
I'd better go.
162
00:08:37,300 --> 00:08:38,610
Yeah.
163
00:08:38,730 --> 00:08:41,310
Uh, have you made up your mind
about which way to go?
164
00:08:41,430 --> 00:08:43,310
CANNON:
Well, we'll play it your way
for a while,
165
00:08:43,370 --> 00:08:44,770
see if we can get 'em
to come to me.
166
00:08:44,800 --> 00:08:47,050
Good.
167
00:08:47,270 --> 00:08:49,880
I want to thank you both.
168
00:08:50,010 --> 00:08:51,850
I really mean that.
169
00:08:51,980 --> 00:08:52,850
Good night.
170
00:08:52,980 --> 00:08:55,230
Good night.
Good night, Dave.
171
00:09:06,060 --> 00:09:08,310
I'd better fix you a bed.
172
00:09:10,300 --> 00:09:12,310
I'll set the alarm for 6, okay?
173
00:09:12,430 --> 00:09:14,870
Oh, yeah. That's fine.
( car starts )
174
00:09:16,530 --> 00:09:18,780
( car departs )
175
00:09:21,610 --> 00:09:22,780
What's the matter?
176
00:09:22,910 --> 00:09:25,160
( sheets rustle )
177
00:09:28,910 --> 00:09:31,620
It's me, isn't it?
178
00:09:31,750 --> 00:09:34,860
Do you have any idea what will
happen if this thing backfires?
179
00:09:34,990 --> 00:09:38,500
I'm one of the casualties,
Frank. I'm a widow.
180
00:09:38,620 --> 00:09:40,500
Look, that's the problem:
you're in this
181
00:09:40,630 --> 00:09:42,200
because your husband was killed.
182
00:09:42,330 --> 00:09:43,870
That's emotional.
183
00:09:44,000 --> 00:09:46,670
That'll trip you up faster
than anything in the world.
184
00:09:46,800 --> 00:09:50,380
I promise, Frank, any time
I feel like I'm coming apart,
185
00:09:50,500 --> 00:09:53,280
I'll let you know, okay?
186
00:09:53,400 --> 00:09:55,650
( somber theme playing )
187
00:09:57,710 --> 00:09:59,960
Okay.
188
00:10:02,380 --> 00:10:03,890
What do you say, Frank?
You ready?
189
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Ready as I'll ever be.
190
00:10:05,150 --> 00:10:07,400
Let's go.
Okay.
191
00:10:17,700 --> 00:10:19,210
Hey, nice rig.
192
00:10:19,330 --> 00:10:20,710
Let's see what you
can do with it.
193
00:10:20,830 --> 00:10:23,080
Okay.
194
00:10:23,200 --> 00:10:25,450
( engine starts )
195
00:10:29,540 --> 00:10:31,790
( funky theme playing )
196
00:11:12,380 --> 00:11:14,530
What do you say
you back it in there.
197
00:11:14,650 --> 00:11:16,230
Okay.
198
00:11:16,350 --> 00:11:17,530
( air brakes hiss )
199
00:11:17,660 --> 00:11:19,910
( gearshift clicks )
200
00:11:24,600 --> 00:11:26,850
( engine revs )
201
00:11:43,580 --> 00:11:45,260
Okay, take it out.
202
00:11:45,380 --> 00:11:46,630
All right.
203
00:11:46,750 --> 00:11:49,000
( gearshift clicks )
204
00:11:57,460 --> 00:11:58,940
Hey, where are you
from originally?
205
00:11:59,060 --> 00:12:00,340
Frisco.
206
00:12:00,470 --> 00:12:03,340
Yeah? Is that where you learned
to handle one of these?
207
00:12:03,470 --> 00:12:04,510
Yeah.
208
00:12:04,640 --> 00:12:06,680
New York, Chicago, Detroit,
you know.
209
00:12:06,800 --> 00:12:10,480
Me, I was born in Jersey,
but I was raised in Sacramento.
210
00:12:10,610 --> 00:12:12,850
I think of myself
as a hometown boy.
211
00:12:12,980 --> 00:12:15,160
You been with Steuben long?
212
00:12:15,280 --> 00:12:17,160
Oh, right from the start.
213
00:12:17,280 --> 00:12:19,260
Tell you, that Dave,
he's a winner.
214
00:12:19,380 --> 00:12:22,100
Got a lot of brains and guts.
215
00:12:22,220 --> 00:12:25,020
My trouble is,
I guess I don't have either.
216
00:12:25,260 --> 00:12:26,620
You know, you look to me
like a guy
217
00:12:26,720 --> 00:12:29,270
who wouldn't take a desk job
if it was offered to him.
218
00:12:29,390 --> 00:12:30,390
( laughs )
219
00:12:30,460 --> 00:12:31,770
You're right, pal.
220
00:12:31,900 --> 00:12:33,640
No ulcers for me.
221
00:12:33,770 --> 00:12:37,340
I like it right up here,
lots of fresh air, sunshine,
222
00:12:37,470 --> 00:12:39,110
and not too many worries.
223
00:12:39,240 --> 00:12:41,850
( chuckles )
224
00:12:41,970 --> 00:12:44,310
Let me see you make a U-turn.
225
00:13:13,240 --> 00:13:15,490
( air brakes hiss )
226
00:13:28,690 --> 00:13:30,940
Well, how'd I do?
227
00:13:35,730 --> 00:13:37,400
I'll tell you.
228
00:13:37,530 --> 00:13:39,780
You got a job.
229
00:13:40,030 --> 00:13:41,880
( chuckles )
230
00:13:42,000 --> 00:13:43,010
For that I'll buy you a beer.
231
00:13:43,030 --> 00:13:44,080
Come on.
232
00:13:44,200 --> 00:13:45,950
You know, you had me hooked
there for a minute.
233
00:13:45,970 --> 00:13:47,330
I thought I'd done
something wrong.
234
00:13:47,410 --> 00:13:48,530
Well, the way you backed in,
235
00:13:48,570 --> 00:13:49,750
you know?
( Cannon laughs )
236
00:13:49,870 --> 00:13:52,120
( mellow theme playing )
237
00:14:08,130 --> 00:14:10,380
( truck approaches )
238
00:14:39,190 --> 00:14:40,730
STEUBEN:
You're late.
Anything happen?
239
00:14:40,860 --> 00:14:42,640
Yeah, I had a flat
in Bakersfield,
240
00:14:42,760 --> 00:14:44,200
and that's all that happened.
241
00:14:44,330 --> 00:14:46,010
Four days.
242
00:14:46,130 --> 00:14:48,400
I thought we'd get
a nibble by now.
243
00:14:48,830 --> 00:14:50,380
The waiting game
isn't gonna work.
244
00:14:50,500 --> 00:14:52,750
I gotta get 'em to come to me.
245
00:14:53,270 --> 00:14:55,350
Well, uh, I don't know, uh...
246
00:14:55,470 --> 00:14:57,580
I just can't afford to lose
a shipment like that.
247
00:14:57,710 --> 00:15:00,850
I don't think
you've got any choice.
248
00:15:00,980 --> 00:15:02,860
Now, we've gotta give 'em
something juicy enough
249
00:15:02,880 --> 00:15:05,280
that they can't afford
to pass it up.
250
00:15:07,120 --> 00:15:09,370
( suspenseful theme playing )
251
00:15:13,490 --> 00:15:15,740
( clicks )
252
00:15:51,860 --> 00:15:53,840
MAN ( on phone ):
Yeah?
253
00:15:53,970 --> 00:15:56,040
This is Frank Pulaski.
254
00:15:56,170 --> 00:15:58,040
You've got a run
to Glen Beach today.
255
00:15:58,170 --> 00:16:01,180
There's a diner on that route,
the Caravan.
256
00:16:01,310 --> 00:16:04,380
Stop there.
Take a long lunch.
257
00:16:04,510 --> 00:16:06,620
Sit with your back
to the parking lot.
258
00:16:06,740 --> 00:16:08,050
It's worth 500 to you.
259
00:16:08,180 --> 00:16:10,430
( line clicks )
260
00:16:20,860 --> 00:16:22,840
Oh, hey, Frank, you're all
loaded up and ready to go.
261
00:16:22,860 --> 00:16:24,740
Where am I headed?
Uh, a little town up the coast.
262
00:16:24,760 --> 00:16:27,010
Uh, Glen Beach.
263
00:16:33,710 --> 00:16:36,510
( funky, suspenseful theme
playing )
264
00:17:24,490 --> 00:17:26,740
( air brakes hiss )
265
00:17:57,860 --> 00:17:58,930
WOMAN:
Good morning.
266
00:17:59,060 --> 00:18:00,270
Hi. Good morning.
267
00:18:00,390 --> 00:18:03,270
Uh, how would you rate
your cheeseburgers?
268
00:18:03,390 --> 00:18:05,410
How would you rate
your appetite?
269
00:18:05,530 --> 00:18:07,640
Heh-heh. In that case,
I'll have two of 'em.
270
00:18:07,770 --> 00:18:09,580
Medium. Coffee black.
271
00:18:09,700 --> 00:18:11,950
( suspenseful theme playing )
272
00:18:18,540 --> 00:18:20,790
( door closes )
273
00:18:39,030 --> 00:18:41,280
( truck starts )
274
00:18:51,910 --> 00:18:53,250
Ah, that looks beautiful.
275
00:18:53,380 --> 00:18:55,630
Thank you, dear.
276
00:18:58,020 --> 00:19:00,270
Mmm.
277
00:19:10,360 --> 00:19:12,610
( air brakes hiss )
278
00:19:13,670 --> 00:19:14,670
STEVE:
How'd it go?
279
00:19:14,800 --> 00:19:15,680
No sweat.
280
00:19:15,800 --> 00:19:18,050
Good.
281
00:19:20,540 --> 00:19:23,470
Looks like we've got
a nice, cooperative boy.
282
00:19:27,180 --> 00:19:29,430
( ominous theme playing )
283
00:19:31,820 --> 00:19:34,070
( truck approaches )
284
00:19:39,960 --> 00:19:42,210
( air brakes hiss )
285
00:19:59,510 --> 00:20:00,720
Where's the other guy?
286
00:20:00,850 --> 00:20:02,860
Where are the cameras?
287
00:20:02,980 --> 00:20:05,230
You're playing a dangerous game.
288
00:20:06,280 --> 00:20:09,030
Number one,
I don't work for 500 bucks.
289
00:20:09,150 --> 00:20:11,790
Number two,
I don't talk to pipsqueaks.
290
00:20:14,360 --> 00:20:16,610
Drive.
291
00:20:18,200 --> 00:20:19,270
If you insist.
292
00:20:19,400 --> 00:20:20,940
( sighs )
293
00:20:21,070 --> 00:20:23,320
( engine starts )
294
00:20:31,880 --> 00:20:34,130
( mellow theme playing )
295
00:21:05,940 --> 00:21:10,420
Well, gentlemen, I can't tell you
how pleased I am to see you all.
296
00:21:10,550 --> 00:21:12,830
Heh. I suppose you wonder
297
00:21:12,950 --> 00:21:14,990
why I've asked you here
this evening.
298
00:21:15,120 --> 00:21:17,730
Mr. Pulaski.
299
00:21:17,860 --> 00:21:19,900
Your sense
of humor is as ill-timed
300
00:21:20,020 --> 00:21:22,940
as that little stunt you pulled
this afternoon is dangerous.
301
00:21:23,060 --> 00:21:25,610
Yes, somebody did mention
that to me.
302
00:21:25,730 --> 00:21:29,880
Now, if you have any intention of
going into business for yourself,
303
00:21:30,000 --> 00:21:32,550
I might point out
that, uh, the accident rate
304
00:21:32,670 --> 00:21:35,350
among independent contractors
is pretty shocking.
305
00:21:35,470 --> 00:21:37,920
Come on, there isn't gonna be
any accident.
306
00:21:38,040 --> 00:21:42,320
I've got something you want:
$150.000 worth of cameras.
307
00:21:42,450 --> 00:21:46,250
Not a damned thing is gonna
happen to me, and you know it.
308
00:21:47,450 --> 00:21:50,300
I must say, Mr. Pulaski,
I admire your initiative.
309
00:21:50,420 --> 00:21:52,430
Thank you.
310
00:21:52,560 --> 00:21:55,270
All right.
311
00:21:55,390 --> 00:21:59,950
Five hundred dollars
a week, permanent.
312
00:22:00,900 --> 00:22:04,230
And 10 percent off the top,
all right?
313
00:22:07,310 --> 00:22:09,570
Uh, shall I stay?
314
00:22:23,190 --> 00:22:24,360
WEBSTER:
I say dump him.
315
00:22:24,490 --> 00:22:26,830
Yeah? Throw away
all the cameras?
316
00:22:26,960 --> 00:22:28,330
So, what do you wanna do,
317
00:22:28,460 --> 00:22:30,040
give him 10 percent
of the action?
318
00:22:30,160 --> 00:22:31,740
Maybe.
319
00:22:31,860 --> 00:22:34,570
But you can't,
320
00:22:34,700 --> 00:22:36,210
because then every driver
on the dock
321
00:22:36,330 --> 00:22:37,640
will want the same thing.
322
00:22:37,770 --> 00:22:39,610
Don't worry about it, huh?
323
00:22:39,740 --> 00:22:41,820
We can take care of them.
324
00:22:41,940 --> 00:22:44,570
Besides, I kind of like
this guy.
325
00:22:45,880 --> 00:22:48,710
He's almost as smart
as you are, Marty.
326
00:23:06,560 --> 00:23:09,230
We'll think about it.
We'll let you know.
327
00:23:09,470 --> 00:23:11,720
Thank you.
328
00:23:13,040 --> 00:23:15,290
( engines start )
329
00:23:17,910 --> 00:23:20,160
( tires squeal )
330
00:23:23,380 --> 00:23:25,630
( tires squealing )
331
00:23:38,760 --> 00:23:41,010
( engine starts )
332
00:24:05,890 --> 00:24:08,190
That was just a warning.
333
00:24:10,560 --> 00:24:12,810
So is this.
334
00:24:13,100 --> 00:24:15,350
( tense theme playing )
335
00:24:20,370 --> 00:24:22,620
( grunts )
336
00:24:25,140 --> 00:24:26,520
( both grunt )
337
00:24:26,640 --> 00:24:28,890
( grunts )
338
00:24:30,210 --> 00:24:32,460
( grunts )
339
00:24:52,570 --> 00:24:53,880
( sighs )
340
00:24:54,010 --> 00:24:56,260
( exhales )
341
00:25:00,010 --> 00:25:02,220
LYN:
I still think
you should see a doctor.
342
00:25:02,350 --> 00:25:04,960
No, you're doing very well, Lyn.
343
00:25:05,080 --> 00:25:07,090
Maybe your terms
are too rough, Frank.
344
00:25:07,220 --> 00:25:08,460
Why not take their offer?
345
00:25:08,590 --> 00:25:11,560
Wouldn't that accomplish
your purpose?
346
00:25:11,690 --> 00:25:13,700
I don't think I'm gonna
accomplish anything
347
00:25:13,830 --> 00:25:15,970
until I get to see the head man.
348
00:25:16,090 --> 00:25:18,200
Now, I've got to get him
to come to me,
349
00:25:18,330 --> 00:25:20,910
otherwise I'm just gonna be
spinning my wheels.
350
00:25:21,030 --> 00:25:22,240
( knock on door )
351
00:25:22,370 --> 00:25:24,620
( suspenseful theme playing )
352
00:25:36,080 --> 00:25:38,330
Sharon.
353
00:25:38,820 --> 00:25:40,730
Well, aren't you going
to invite me in?
354
00:25:40,850 --> 00:25:44,150
Oh, Sharon. Come on in.
355
00:25:48,590 --> 00:25:51,440
I shouldn't speak to you
for the rest of my life.
356
00:25:51,560 --> 00:25:54,810
I can forgive not being invited
to the wedding, but...
357
00:25:54,930 --> 00:25:57,010
But, wow, you didn't even
tell me you were married.
358
00:25:57,140 --> 00:26:00,640
Well, um... Lyn.
359
00:26:00,710 --> 00:26:02,280
( laughs )
360
00:26:02,410 --> 00:26:04,050
( both laughing )
361
00:26:04,180 --> 00:26:07,620
I'm so happy for you.
362
00:26:07,750 --> 00:26:09,990
This is him.
This is the man.
363
00:26:10,110 --> 00:26:11,860
Frank, I want you to meet
my sister Sharon.
364
00:26:11,980 --> 00:26:14,560
Hello, Sharon, how are you?
I've heard so much about you.
365
00:26:14,690 --> 00:26:15,760
It's a pleasure to meet you.
366
00:26:15,790 --> 00:26:17,630
Well, Frank what?
Who are you?
367
00:26:17,760 --> 00:26:18,630
( laughs )
Mrs. who?
368
00:26:18,760 --> 00:26:19,570
Oh.
369
00:26:19,690 --> 00:26:20,690
( laughs )
370
00:26:20,760 --> 00:26:21,970
Pulaski.
371
00:26:22,090 --> 00:26:26,010
Well, okay, Mr. and
Mrs. Pulaski,
372
00:26:26,130 --> 00:26:30,280
here's to a happy, wonderful
and glorious marriage.
373
00:26:30,400 --> 00:26:31,640
Oh, thank you.
374
00:26:31,770 --> 00:26:34,310
Oh, Sharon, thank you.
375
00:26:34,440 --> 00:26:37,480
I'll open it when I get over
the shock of you being here.
376
00:26:37,610 --> 00:26:38,750
Where did you find out?
377
00:26:38,880 --> 00:26:40,550
Hey, come on.
Let's don't stand around.
378
00:26:40,680 --> 00:26:42,560
Here, sit down, sit down.
Darling, open it.
379
00:26:42,680 --> 00:26:44,920
She's gonna think you're rude,
otherwise.
380
00:26:45,050 --> 00:26:47,560
Well, you haven't answered
my question yet.
381
00:26:47,690 --> 00:26:49,330
Well, yesterday I called
the office
382
00:26:49,450 --> 00:26:51,630
and you were at lunch,
and I got Patti.
383
00:26:51,760 --> 00:26:53,070
Well, she told me.
384
00:26:53,190 --> 00:26:55,600
I got this great idea
to come and surprise you.
385
00:26:55,730 --> 00:26:57,440
I made her promise not to tell.
386
00:26:57,560 --> 00:26:59,670
Hey, I hope you're not cutting
any classes to do this.
387
00:26:59,700 --> 00:27:03,160
Oh, no, it worked out perfect.
I'm between semesters.
388
00:27:05,440 --> 00:27:08,880
Oh, well, don't look so grim.
I'm just staying the night.
389
00:27:09,010 --> 00:27:12,120
Far be it from me
to break up the honeymoon.
390
00:27:12,240 --> 00:27:14,290
Oh, hey, it's lovely.
391
00:27:14,410 --> 00:27:16,260
Look, Frank.
392
00:27:16,380 --> 00:27:18,420
Well, it's beautiful.
Thank you.
393
00:27:18,550 --> 00:27:20,590
It's for your wedding picture.
394
00:27:20,720 --> 00:27:22,960
We were in such a hurry,
we almost didn't get one.
395
00:27:23,090 --> 00:27:24,160
I'll get it.
396
00:27:24,290 --> 00:27:26,540
( Cannon chuckles )
397
00:27:27,260 --> 00:27:30,100
Heh.
Well, so fill me in.
398
00:27:30,230 --> 00:27:31,540
When did you get married?
399
00:27:31,660 --> 00:27:33,640
Well, where did you meet?
How? I don't understand...
400
00:27:33,670 --> 00:27:37,110
CANNON:
Hey, hey, hold up.
One question at a time, okay?
401
00:27:37,240 --> 00:27:40,380
Um, all right, let's see, um...
402
00:27:40,510 --> 00:27:43,220
We were married
five days after we met...
403
00:27:43,340 --> 00:27:44,380
( phone rings )
Oh.
404
00:27:44,510 --> 00:27:46,450
LYN: I'll get it.
In San Francisco.
405
00:27:46,580 --> 00:27:48,350
It was raining.
We got trapped in a cab.
406
00:27:48,480 --> 00:27:49,360
( both chuckle )
407
00:27:49,480 --> 00:27:50,720
How romantic.
408
00:27:50,850 --> 00:27:53,100
Yeah, it was, kind of.
409
00:27:54,320 --> 00:27:55,860
It's for you. Business.
410
00:27:55,990 --> 00:27:58,420
Oh. Uh, excuse me, will you?
411
00:28:00,120 --> 00:28:02,370
( mouths ):
Get rid of her.
412
00:28:05,500 --> 00:28:07,270
( door closes )
We flew to Vegas.
413
00:28:07,400 --> 00:28:09,610
Believe it or not, we'd only
known each other five days.
414
00:28:09,730 --> 00:28:11,980
SHARON:
Oh.
415
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
Hello?
416
00:28:13,870 --> 00:28:15,420
Did you get our warning?
417
00:28:15,540 --> 00:28:18,050
I assume that wasn't
your toughest boy.
418
00:28:18,180 --> 00:28:22,440
In case you can't find him, he's
draped over the hood of his car.
419
00:28:27,650 --> 00:28:31,160
All right, final offer,
500 a week and no percentage.
420
00:28:31,290 --> 00:28:32,830
You know what I think
the trouble is?
421
00:28:32,960 --> 00:28:34,320
I've been dealing
with a middleman.
422
00:28:34,360 --> 00:28:36,600
You tell your boss
that he and I have a talk
423
00:28:36,730 --> 00:28:38,980
or he's got competition.
424
00:28:41,930 --> 00:28:43,580
Now, listen, Pulaski,
if it was up to me,
425
00:28:43,700 --> 00:28:45,750
you'd be dead right now.
426
00:28:45,870 --> 00:28:47,210
So, what's it gonna be?
427
00:28:47,340 --> 00:28:50,050
All right, 500 a week...
428
00:28:50,170 --> 00:28:52,420
and 10 percent of the action.
429
00:28:57,420 --> 00:28:59,260
He goes.
430
00:28:59,380 --> 00:29:01,630
( chuckles )
431
00:29:02,420 --> 00:29:06,490
Hey, I'll tell you. You've gotta
admire that guy's style, huh?
432
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
Yeah, you laugh, Steve,
433
00:29:07,990 --> 00:29:09,700
and he'll end up destroying you.
434
00:29:09,830 --> 00:29:12,940
Hey, where are the brains
you're supposed to have, huh?
435
00:29:13,060 --> 00:29:15,710
I mean, here's a guy, bends us
out of shape a little bit,
436
00:29:15,830 --> 00:29:18,710
gives us a little lip, and all
of a sudden you're ready
437
00:29:18,840 --> 00:29:20,810
to walk away from $150.000
worth of cameras?
438
00:29:20,940 --> 00:29:23,190
What's the matter with you!?
439
00:29:28,710 --> 00:29:29,860
Marty.
440
00:29:29,980 --> 00:29:32,230
Hey, look.
441
00:29:33,220 --> 00:29:35,430
Marty, we've known each other
a long time, yeah?
442
00:29:35,550 --> 00:29:36,660
Right? Huh?
443
00:29:36,790 --> 00:29:40,600
Look, this guy gets too big,
too far out of line,
444
00:29:40,730 --> 00:29:42,970
I take care of him myself,
okay, huh?
445
00:29:43,090 --> 00:29:44,240
Yeah.
446
00:29:44,360 --> 00:29:46,610
( dramatic theme playing )
447
00:29:51,500 --> 00:29:53,750
( suspenseful theme playing )
448
00:29:57,780 --> 00:29:59,490
You got everything you need?
449
00:29:59,610 --> 00:30:04,190
Oh, stop making such a fuss
and go back to your husband.
450
00:30:04,320 --> 00:30:06,130
He's nice.
451
00:30:06,250 --> 00:30:07,930
Yes, he is.
452
00:30:08,050 --> 00:30:10,300
Good night.
453
00:30:11,760 --> 00:30:16,100
Lyn, why didn't
you tell me about it?
454
00:30:16,230 --> 00:30:18,490
We've never had
any secrets before.
455
00:30:20,270 --> 00:30:21,470
It's a long story.
456
00:30:21,600 --> 00:30:23,780
I'll tell you about it someday.
457
00:30:23,900 --> 00:30:26,150
Good night.
458
00:30:26,700 --> 00:30:28,950
( door opens )
459
00:30:32,980 --> 00:30:35,420
I almost told her.
460
00:30:35,550 --> 00:30:37,800
I didn't and I won't.
461
00:30:39,380 --> 00:30:42,400
She's gotta be out of here
by tomorrow morning.
462
00:30:42,520 --> 00:30:44,730
Don't worry.
She's going to La Jolla.
463
00:30:44,860 --> 00:30:47,110
She's got friends down there.
464
00:30:47,790 --> 00:30:52,910
Look, Lyn, she's
liable to get in the way.
465
00:30:53,030 --> 00:30:55,180
Now...
466
00:30:55,300 --> 00:30:57,770
things are coming
to a head very fast.
467
00:30:59,740 --> 00:31:02,120
I'm very close now.
468
00:31:02,240 --> 00:31:04,490
( groans )
469
00:31:06,010 --> 00:31:08,260
( grunts )
470
00:31:09,350 --> 00:31:11,600
Are you sure you're comfortable?
471
00:31:15,250 --> 00:31:18,000
I'm just fine, thank you.
472
00:31:18,120 --> 00:31:20,370
Good night.
473
00:31:29,400 --> 00:31:31,650
( mellow theme playing )
474
00:31:39,510 --> 00:31:41,760
( grunts )
475
00:31:58,730 --> 00:32:00,980
( ominous theme playing )
476
00:32:16,350 --> 00:32:18,090
( doorbell rings )
477
00:32:18,220 --> 00:32:20,720
Come in. It's open.
478
00:32:24,160 --> 00:32:26,410
( door closes )
479
00:32:28,260 --> 00:32:29,770
What do you say, Frank?
480
00:32:29,890 --> 00:32:31,940
Good morning, Steve. Sit down
and have a cup of coffee.
481
00:32:31,960 --> 00:32:33,170
Thanks.
How about another cup
482
00:32:33,300 --> 00:32:35,550
of coffee, huh?
483
00:32:36,940 --> 00:32:37,940
So, what happened?
484
00:32:38,070 --> 00:32:39,110
What?
485
00:32:39,240 --> 00:32:41,580
You know, about the hit?
Hi, Lyn, how are you?
486
00:32:41,710 --> 00:32:43,950
I talked to Dave this morning.
He tells me that you got
487
00:32:44,080 --> 00:32:46,050
knocked over yesterday
for a whole load of cameras.
488
00:32:46,080 --> 00:32:48,760
Ah. Uh, not much to tell.
489
00:32:48,880 --> 00:32:50,280
I was having lunch
when it happened.
490
00:32:50,320 --> 00:32:54,630
Matter of fact, I wasn't even
aware it had happened. Heh.
491
00:32:54,750 --> 00:32:57,000
Steve.
492
00:32:57,860 --> 00:32:59,070
Sharon?
493
00:32:59,190 --> 00:33:01,130
I don't believe it.
494
00:33:01,260 --> 00:33:02,260
Well, I mean...
495
00:33:02,290 --> 00:33:04,070
( chuckles )
How long has it been?
496
00:33:04,200 --> 00:33:06,740
Well, I guess the last time
I saw you, I was in high school.
497
00:33:06,860 --> 00:33:08,340
Well, I mean, you're all grown.
498
00:33:08,470 --> 00:33:10,270
She looks terrific.
Doesn't she look terrific?
499
00:33:10,370 --> 00:33:12,210
Sure does.
Don't get any ideas, Steve.
500
00:33:12,340 --> 00:33:13,480
She's too young for you.
501
00:33:13,610 --> 00:33:15,880
Oh, that's her opinion,
not mine.
502
00:33:16,010 --> 00:33:18,050
Say, uh, you gonna be around
for a while?
503
00:33:18,180 --> 00:33:20,290
( cutlery clinks )
504
00:33:20,410 --> 00:33:21,410
SHARON:
Oh, a few days.
505
00:33:21,510 --> 00:33:22,710
I... I may go down
to La Jolla.
506
00:33:22,810 --> 00:33:25,060
I'm not sure.
507
00:33:25,820 --> 00:33:28,070
I'd better go get my stuff.
508
00:33:29,520 --> 00:33:32,130
Hey, what kind of school
is this you're going to?
509
00:33:32,260 --> 00:33:34,000
I'm going to college, up north,
510
00:33:34,130 --> 00:33:36,000
in San Francisco.
Yeah? What do you study there?
511
00:33:36,030 --> 00:33:38,280
Well, I'm majoring in music.
512
00:33:43,500 --> 00:33:44,880
What is this two-day business?
513
00:33:45,000 --> 00:33:46,580
I thought she was leaving
this morning.
514
00:33:46,700 --> 00:33:49,280
She was. I...
I think it's Steve.
515
00:33:49,410 --> 00:33:52,520
She's always had a crush on him,
ever since she was a kid.
516
00:33:52,640 --> 00:33:54,890
She's gotta be
out of here today.
517
00:33:56,080 --> 00:33:57,920
Hey, Steve.
518
00:33:58,050 --> 00:33:59,760
Come on, let's get rolling.
519
00:33:59,880 --> 00:34:02,360
So I'll pick you up about
8:00 tonight, all right?
520
00:34:02,490 --> 00:34:04,100
Okay, fine.
And don't you worry,
521
00:34:04,220 --> 00:34:06,770
big sister, I'm gonna take
very good care of her.
522
00:34:06,890 --> 00:34:09,140
Goodbye.
See you tonight.
523
00:34:11,200 --> 00:34:13,450
( both giggle )
524
00:34:13,730 --> 00:34:15,980
( ominous theme playing )
525
00:34:17,200 --> 00:34:18,710
So, what run you got
today, Frank?
526
00:34:18,840 --> 00:34:21,570
I don't know yet.
I haven't been assigned.
527
00:34:27,480 --> 00:34:29,730
( engine starts )
528
00:34:33,020 --> 00:34:35,270
( tense theme playing )
529
00:34:46,360 --> 00:34:47,840
Is this the stuff
going to Fresno?
530
00:34:47,970 --> 00:34:48,840
Yeah.
531
00:34:48,970 --> 00:34:51,410
Who's got the run?
532
00:34:51,540 --> 00:34:53,790
Pulaski.
533
00:35:13,960 --> 00:35:16,210
( dramatic theme playing )
534
00:35:20,570 --> 00:35:22,340
( dish clatters )
535
00:35:22,470 --> 00:35:25,270
( funky, suspenseful theme
playing )
536
00:35:39,850 --> 00:35:41,430
STEVE:
He's on the way.
537
00:35:41,550 --> 00:35:45,270
They've got him routed up 99
through Merced and Modesto.
538
00:35:45,390 --> 00:35:47,640
Right.
539
00:35:47,960 --> 00:35:50,210
( helicopter whirring )
540
00:35:55,630 --> 00:35:57,880
( suspenseful theme playing )
541
00:37:06,100 --> 00:37:08,350
( air brakes hiss )
542
00:37:49,650 --> 00:37:51,900
( truck revving )
543
00:38:16,670 --> 00:38:18,920
( grunts )
544
00:38:33,460 --> 00:38:35,710
( tires squealing outside )
545
00:39:06,760 --> 00:39:08,670
Reach!
546
00:39:08,790 --> 00:39:11,040
To the back.
547
00:39:17,500 --> 00:39:20,300
Start getting the stuff
back in the truck.
548
00:39:23,780 --> 00:39:26,580
( funky, suspenseful theme
playing )
549
00:39:37,490 --> 00:39:39,740
( suspenseful theme playing )
550
00:39:51,340 --> 00:39:52,780
MAN:
Okay, let's get it rolling.
551
00:39:52,900 --> 00:39:55,150
Inside.
552
00:40:00,510 --> 00:40:02,860
Thought it was over, didn't you?
553
00:40:02,980 --> 00:40:05,230
Close it up.
554
00:40:11,190 --> 00:40:13,440
( engine starts )
555
00:41:02,310 --> 00:41:04,560
All right. Out.
556
00:41:27,900 --> 00:41:31,850
I told you it was stupid, going
into business for yourself.
557
00:41:31,970 --> 00:41:34,480
I also mentioned something
about the, uh, accident rate
558
00:41:34,610 --> 00:41:36,380
among independent contractors.
559
00:41:36,510 --> 00:41:40,120
Yeah, you said it was shocking.
560
00:41:40,250 --> 00:41:42,220
Say goodbye to your
bargaining power.
561
00:41:42,350 --> 00:41:44,930
CANNON ( over radio ):
Do you really thinkyou'd have
had this stuff
562
00:41:44,950 --> 00:41:46,560
if I hadn't wanted you to?
563
00:41:46,680 --> 00:41:47,990
I led you right to it.
564
00:41:48,120 --> 00:41:49,260
WEBSTER:
Sure you did.
565
00:41:49,390 --> 00:41:51,630
CANNON:
You know, this stuff is a gift,
566
00:41:51,760 --> 00:41:55,540
and it's small pickings compared
to what I've got in mind.
567
00:41:55,660 --> 00:41:57,670
I'm truly impressed.
568
00:41:57,800 --> 00:42:01,260
One million five, my friend,
right here on the docks.
569
00:42:02,630 --> 00:42:04,510
You hardly need us, Mr. Pulaski.
570
00:42:04,640 --> 00:42:07,170
You've been so resourceful
on your own.
571
00:42:07,970 --> 00:42:09,380
I'll tell you what I need.
572
00:42:09,510 --> 00:42:11,150
I need manpower.
573
00:42:11,280 --> 00:42:12,850
I need a place to store
the merchandise,
574
00:42:12,980 --> 00:42:14,890
somebody to fence it for me.
575
00:42:15,010 --> 00:42:16,490
To get away with this,
I've gotta have
576
00:42:16,550 --> 00:42:18,800
a first-class organization.
577
00:42:21,290 --> 00:42:23,160
Why don't you try
convincing Rettig?
578
00:42:23,290 --> 00:42:25,690
( somber theme playing )
579
00:42:33,200 --> 00:42:34,340
No.
580
00:42:34,470 --> 00:42:36,720
Hold it.
581
00:42:49,510 --> 00:42:51,760
( forklift squeaks )
582
00:42:55,750 --> 00:42:57,830
What'd you do that for?
583
00:42:57,960 --> 00:42:59,270
I want to hear
what he's got to say.
584
00:42:59,290 --> 00:43:00,430
You're crazy.
585
00:43:00,560 --> 00:43:03,400
You hold him and you
check him out, okay?
586
00:43:03,530 --> 00:43:04,740
I already have.
587
00:43:04,860 --> 00:43:07,270
I don't mean the surface stuff.
588
00:43:07,400 --> 00:43:09,650
I mean from A to Z.
589
00:43:19,110 --> 00:43:21,640
( country music playing
over speakers )
590
00:43:24,020 --> 00:43:24,860
Strike!
591
00:43:24,980 --> 00:43:26,960
( laughs )
592
00:43:27,090 --> 00:43:29,160
I did it. I told you I'd do it.
Well, that's it.
593
00:43:29,290 --> 00:43:31,260
I owe you a beer.
594
00:43:31,390 --> 00:43:33,470
Oh, that was too easy.
I think you let me win.
595
00:43:33,590 --> 00:43:35,900
Hey, no, believe me, I tried.
596
00:43:36,030 --> 00:43:37,170
Millie.
597
00:43:37,300 --> 00:43:38,810
Two beers.
598
00:43:38,930 --> 00:43:40,890
You know, between you
and your new brother-in-law,
599
00:43:40,930 --> 00:43:43,040
I've been picking up
the tab all week.
600
00:43:43,170 --> 00:43:44,940
Sam, him I could beat,
601
00:43:45,070 --> 00:43:47,350
but I'm telling you,
this Frank, he's tough.
602
00:43:47,470 --> 00:43:48,850
He seems like quite a guy.
603
00:43:48,970 --> 00:43:50,650
Yeah, I guess he must be.
604
00:43:50,780 --> 00:43:53,050
Tough to figure, though.
You know, uh...
605
00:43:53,180 --> 00:43:55,390
I mean Lyn falling
for a guy so fast.
606
00:43:55,510 --> 00:43:58,260
Five days,
it is pretty fantastic.
607
00:43:58,380 --> 00:44:00,760
Hey, Steve, was anybody
from around here
608
00:44:00,890 --> 00:44:02,560
invited to the wedding?
609
00:44:02,690 --> 00:44:03,730
Nobody I ever heard of.
610
00:44:03,860 --> 00:44:04,960
Ah.
611
00:44:05,090 --> 00:44:06,600
Here you go.
612
00:44:06,720 --> 00:44:08,330
Thank you.
613
00:44:08,460 --> 00:44:10,070
Want to hear something weird?
614
00:44:10,190 --> 00:44:12,440
She never even told me about it.
615
00:44:13,200 --> 00:44:15,450
You know what your trouble is?
616
00:44:16,200 --> 00:44:17,440
Here you are
all grown up, right?
617
00:44:17,470 --> 00:44:19,350
You're a good-looking girl
and finally giving me
618
00:44:19,370 --> 00:44:21,250
a chance to go out with you,
and you start up with me
619
00:44:21,270 --> 00:44:22,150
about your sister and all.
620
00:44:22,270 --> 00:44:23,270
But, Steve.
621
00:44:23,310 --> 00:44:24,480
Yeah?
622
00:44:24,610 --> 00:44:27,240
Lyn's still wearing
Sam's wedding ring.
623
00:44:28,880 --> 00:44:31,130
( dramatic theme playing )
624
00:44:32,520 --> 00:44:34,790
( rings )
625
00:44:34,920 --> 00:44:35,920
Hello.
626
00:44:35,990 --> 00:44:38,240
What'd you find out
about Pulaski?
627
00:44:39,020 --> 00:44:40,430
He's clean. I let him go.
628
00:44:40,560 --> 00:44:42,540
Yeah? Well, I've got
something's gonna make you
629
00:44:42,660 --> 00:44:44,240
very happy, Marty.
630
00:44:44,360 --> 00:44:46,610
He's a phony.
631
00:44:47,200 --> 00:44:48,810
A cop?
632
00:44:48,930 --> 00:44:50,480
I don't know. Maybe.
633
00:44:50,600 --> 00:44:52,450
The whole marriage is a cover.
634
00:44:52,570 --> 00:44:54,450
So, what do you want me to do?
635
00:44:54,570 --> 00:44:57,220
Nothing. I told you if anything
like this ever happened,
636
00:44:57,340 --> 00:45:00,140
I would take care of it.
Now, you got that?
637
00:45:22,800 --> 00:45:26,450
Charlie, I'm taking your place.
638
00:45:26,570 --> 00:45:29,170
Okay, sport, whatever you think.
639
00:45:40,950 --> 00:45:43,460
Never had you figured
for a relief driver.
640
00:45:43,590 --> 00:45:46,170
Oh, I like to take it easy
every now and then.
641
00:45:46,290 --> 00:45:49,140
Yeah? I thought maybe Steuben
had asked you to come along
642
00:45:49,260 --> 00:45:50,500
because I've been hit so often.
643
00:45:50,600 --> 00:45:52,370
Heh-heh. Well, after all,
644
00:45:52,500 --> 00:45:53,740
you've only been here two weeks,
645
00:45:53,770 --> 00:45:56,020
and you are getting
a reputation.
646
00:45:56,270 --> 00:45:58,180
( chuckles )
647
00:45:58,300 --> 00:46:00,880
You know, you missed
a great time last night.
648
00:46:01,010 --> 00:46:03,080
That Sharon, quite a girl.
649
00:46:03,210 --> 00:46:06,520
Well, I never got a chance
to see too much of her.
650
00:46:06,640 --> 00:46:09,350
Too busy getting hijacked, huh?
651
00:46:10,150 --> 00:46:11,390
( chuckles )
652
00:46:11,520 --> 00:46:12,690
Yeah.
653
00:46:12,820 --> 00:46:14,860
Where'd you two go?
654
00:46:14,990 --> 00:46:16,300
Oh, nowhere special.
655
00:46:16,420 --> 00:46:18,300
We, uh, went over to Jamaica,
656
00:46:18,420 --> 00:46:20,370
bowled a couple of lines,
had a few beers,
657
00:46:20,490 --> 00:46:22,870
talked over old times.
658
00:46:22,990 --> 00:46:25,170
Funny thing, uh, you know,
659
00:46:25,300 --> 00:46:28,830
she said that Lyn never
told her you two were married.
660
00:46:29,770 --> 00:46:31,170
Well, you know
how those things are,
661
00:46:31,270 --> 00:46:33,670
always hectic and everything.
662
00:46:35,640 --> 00:46:38,770
Actually, though, she was
pretty upset about it.
663
00:46:39,810 --> 00:46:41,860
Oh? About what?
664
00:46:41,980 --> 00:46:45,490
Oh, I guess it's about the ring.
665
00:46:45,620 --> 00:46:47,990
You see, Lyn's still wearing
Sam's wedding ring.
666
00:46:48,120 --> 00:46:50,230
( suspenseful theme playing )
667
00:46:50,360 --> 00:46:52,000
Now, I don't know
how that makes you feel,
668
00:46:52,090 --> 00:46:55,440
but that makes me feel
very suspicious,
669
00:46:55,560 --> 00:46:56,870
especially since you want to go
670
00:46:57,000 --> 00:46:59,250
in the hijacking business
with me.
671
00:47:02,530 --> 00:47:05,350
Now, you're about
to get hit again,
672
00:47:05,470 --> 00:47:08,270
only this time
you're gonna be a real hero.
673
00:47:09,610 --> 00:47:10,680
And, Frank,
674
00:47:10,810 --> 00:47:13,720
you know what happens to heroes.
675
00:47:13,850 --> 00:47:16,880
Now, I want you to
pull over, very easy.
676
00:47:16,980 --> 00:47:19,230
( dramatic theme playing )
677
00:47:20,620 --> 00:47:22,870
( engine revs )
678
00:47:23,920 --> 00:47:26,170
( tires screech )
679
00:47:27,330 --> 00:47:29,580
Ah!
680
00:47:35,730 --> 00:47:37,980
Stop it.
681
00:47:39,770 --> 00:47:41,210
( exclaims )
682
00:47:41,340 --> 00:47:43,670
( tires screech )
683
00:47:49,010 --> 00:47:51,260
( grunts )
684
00:48:06,600 --> 00:48:08,850
( grunts )
685
00:48:13,040 --> 00:48:14,180
( air brakes hiss )
686
00:48:14,310 --> 00:48:16,560
( both exclaim )
687
00:48:21,480 --> 00:48:23,730
( Steve grunts )
688
00:48:26,220 --> 00:48:28,470
( gunshot )
689
00:48:29,190 --> 00:48:31,440
( somber theme playing )
690
00:48:54,980 --> 00:48:57,230
( mellow theme playing )
691
00:49:10,060 --> 00:49:12,500
Can't believe it, can you, Dave?
692
00:49:13,500 --> 00:49:14,870
( Steve scoffs )
693
00:49:15,000 --> 00:49:17,250
( stretcher clacks )
694
00:49:27,710 --> 00:49:28,860
( ambulance doors close )
695
00:49:28,980 --> 00:49:31,230
Are you all right?
696
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
You?
697
00:49:35,820 --> 00:49:37,030
It's funny.
698
00:49:37,160 --> 00:49:39,670
I thought finding out
who killed Sam would
699
00:49:39,790 --> 00:49:42,260
put everything
back together again.
700
00:49:43,390 --> 00:49:45,640
Give it time, Lyn.
701
00:49:49,530 --> 00:49:51,410
Thank you for everything
you've done.
702
00:49:51,540 --> 00:49:54,650
Soon as I get time,
I'll come over to your house
703
00:49:54,770 --> 00:49:57,020
and get my things
out of your way.
704
00:49:59,110 --> 00:50:01,020
I'm gonna miss you.
705
00:50:01,150 --> 00:50:03,680
I was kind of getting used
to the part.
706
00:50:06,650 --> 00:50:07,990
I know what you mean.
707
00:50:08,120 --> 00:50:10,370
( melancholy theme playing )
708
00:50:25,940 --> 00:50:28,190
( upbeat theme playing )
45915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.