All language subtitles for Breakout Kings S01E13 Where In The World Is Carmen Vega 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,605 (indistinct P.A. announcement) 2 00:00:09,377 --> 00:00:11,312 No, no, no, no, no. 3 00:00:11,379 --> 00:00:13,214 The worst-- the worst-- 4 00:00:13,281 --> 00:00:15,983 is when they turn into Joe Sensitive. 5 00:00:16,050 --> 00:00:20,054 One time, I had this guy kiss me on the forehead afterwards, 6 00:00:20,121 --> 00:00:22,356 and whisper, "Did I pleasure you?" 7 00:00:22,423 --> 00:00:23,991 And I'm like, "Did you what?" 8 00:00:24,058 --> 00:00:26,460 Carmen, Warden wants to see you. (women laughing) 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,762 I get a five minute shower, three times a week. 10 00:00:28,829 --> 00:00:30,431 The warden can wait. 11 00:00:30,498 --> 00:00:32,166 Your son was just found in a Dumpster 12 00:00:32,233 --> 00:00:33,934 with a bullet in his brain. 13 00:00:34,001 --> 00:00:35,369 Still need a shower? 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,140 WARDEN: You have my deepest condolences, 15 00:00:39,207 --> 00:00:41,109 but I can't allow you to attend the funeral. 16 00:00:41,175 --> 00:00:44,078 Have I caused any trouble here? 17 00:00:44,145 --> 00:00:45,879 No, you haven't. He was my oldest. 18 00:00:45,946 --> 00:00:48,015 He was only 22. 19 00:00:48,082 --> 00:00:50,084 He had his whole life ahead of him. 20 00:00:50,151 --> 00:00:51,952 To oversee your drug trade? 21 00:00:52,019 --> 00:00:53,321 It was my husband's business. 22 00:00:53,387 --> 00:00:54,722 Sebastian got caught up in it, 23 00:00:54,788 --> 00:00:56,390 just like I did. 24 00:00:56,457 --> 00:00:59,093 I was lucky. I was put in here, 25 00:00:59,160 --> 00:01:00,561 given a second chance, but Sebastian... 26 00:01:00,628 --> 00:01:03,097 Carmen, I... Please, sir! 27 00:01:03,164 --> 00:01:04,365 I've failed as a mother. 28 00:01:04,432 --> 00:01:07,735 All I ask is that you let me see him. 29 00:01:07,801 --> 00:01:09,437 Let me hold his hand one last time 30 00:01:09,503 --> 00:01:11,038 before they put him in the ground. 31 00:01:11,105 --> 00:01:14,808 Please, sir! Please. 32 00:01:14,875 --> 00:01:17,711 (bells tolling) 33 00:01:23,517 --> 00:01:26,154 (metal detectors beeping) 34 00:01:30,391 --> 00:01:33,294 Cesar! Cesar. Mama. 35 00:01:33,361 --> 00:01:37,064 No physical contact. You know the rules, Carmen. 36 00:01:37,131 --> 00:01:39,467 You got five minutes to pay your respects. 37 00:01:43,003 --> 00:01:45,339 I need to see your brother. 38 00:01:48,842 --> 00:01:50,578 Back up. 39 00:02:13,201 --> 00:02:15,169 (sighs) 40 00:02:15,236 --> 00:02:20,608 (whispering indistinctly) 41 00:02:20,674 --> 00:02:23,110 (sobbing) 42 00:02:23,177 --> 00:02:24,412 (sighs) 43 00:02:24,478 --> 00:02:26,980 Please? 44 00:02:27,047 --> 00:02:29,650 (sobbing) 45 00:02:31,051 --> 00:02:33,120 One hand. 46 00:02:33,187 --> 00:02:35,623 That's the best I can do. 47 00:02:48,035 --> 00:02:49,703 (gunshots) 48 00:02:49,770 --> 00:02:53,341 (shouting, gunshots) 49 00:02:53,407 --> 00:02:55,243 (bystanders screaming) 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,281 If anyone talks to the cops, 51 00:03:00,348 --> 00:03:01,715 I'll find out 52 00:03:01,782 --> 00:03:03,684 and I'll kill your entire families. 53 00:03:05,319 --> 00:03:06,520 This way, Santa. 54 00:03:50,030 --> 00:03:52,300 * * 55 00:03:53,601 --> 00:03:54,968 You're shittin' me. 56 00:03:55,035 --> 00:03:57,237 Carmen Vega escaped? 57 00:03:57,305 --> 00:03:58,539 ZANCANELLI: You know her? 58 00:03:58,606 --> 00:04:00,140 Couple lifetimes ago. 59 00:04:00,207 --> 00:04:02,343 We had some business dealings. 60 00:04:02,410 --> 00:04:03,611 Carmen Vega was doing 20 years for possession 61 00:04:03,677 --> 00:04:04,612 of federal weight of coke. 62 00:04:04,678 --> 00:04:07,515 Hey, Charlie, I got this one. 63 00:04:07,581 --> 00:04:09,783 Carmen claimed the coke belonged 64 00:04:09,850 --> 00:04:11,519 to her husband, Amaury, who was killed 65 00:04:11,585 --> 00:04:13,053 by a rival gang two weeks earlier. 66 00:04:13,120 --> 00:04:14,988 That's the story she gave to the Feds, 67 00:04:15,055 --> 00:04:17,825 but the truth is A, she knew about the drugs 68 00:04:17,891 --> 00:04:19,393 because she was the head of the family. 69 00:04:19,460 --> 00:04:21,562 And B, she had Amaury killed 70 00:04:21,629 --> 00:04:23,431 'cause he was banging her hairdresser. 71 00:04:23,497 --> 00:04:26,066 All this about Carmen being the naive wife 72 00:04:26,133 --> 00:04:27,901 of a drug lord is nonsense. 73 00:04:27,968 --> 00:04:29,403 She called the shots. 74 00:04:29,470 --> 00:04:32,105 She pulled the triggers. 75 00:04:32,172 --> 00:04:35,275 That there is the baddest, 76 00:04:35,343 --> 00:04:38,846 meanest, most vicious person I ever met. 77 00:04:38,912 --> 00:04:41,949 Not chick, person. 78 00:04:42,015 --> 00:04:43,484 How long you do business? 79 00:04:43,551 --> 00:04:44,952 Couple years. She had a pipeline 80 00:04:45,018 --> 00:04:46,720 to Colombia, and provided my outfit 81 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 with a certain recreational powder. 82 00:04:48,856 --> 00:04:51,024 You stay on good terms? Nah, nah. 83 00:04:51,091 --> 00:04:53,727 One night we was toastin' to another profitable quarter, 84 00:04:53,794 --> 00:04:56,229 when she tries to stick her tongue down my throat. 85 00:04:56,296 --> 00:04:58,766 I said, "Hey, mama, I'm flattered and all that, 86 00:04:58,832 --> 00:05:00,701 but it ain't gonna happen." 87 00:05:00,768 --> 00:05:02,503 That's when she got that look in her eye 88 00:05:02,570 --> 00:05:04,805 when she doesn't get what she wants, and then 89 00:05:04,872 --> 00:05:06,640 she calls me a name that I don't allow people 90 00:05:06,707 --> 00:05:09,076 who ain't black to call me. 91 00:05:09,142 --> 00:05:10,043 Ooh. Was it "home slice"? 92 00:05:11,845 --> 00:05:13,481 I took my business elsewhere, 93 00:05:13,547 --> 00:05:15,115 and I haven't seen her since. 94 00:05:15,182 --> 00:05:16,517 Okay, Shea, 95 00:05:16,584 --> 00:05:17,485 you're running point on this. 96 00:05:17,551 --> 00:05:19,019 Hey, hey, Charlie, I would be happy 97 00:05:19,086 --> 00:05:21,121 to help take this bitch down, but I know a lot of players 98 00:05:21,188 --> 00:05:22,423 in all this, and they know me. 99 00:05:22,490 --> 00:05:24,324 So it's just got to be low profile. 100 00:05:24,392 --> 00:05:25,693 All right. Okay, so Shea's 101 00:05:25,759 --> 00:05:27,628 offensive coordinator up in the press box, 102 00:05:27,695 --> 00:05:29,597 calling plays down to the coaches on the sidelines. 103 00:05:29,663 --> 00:05:31,632 That ain't a bad analogy, actually. I like that. 104 00:05:31,699 --> 00:05:33,667 Okay, fine, coach. Start making phone calls. 105 00:05:33,734 --> 00:05:34,902 I want to know what her plan is. 106 00:05:34,968 --> 00:05:36,236 All right. 107 00:05:36,303 --> 00:05:38,071 This woman is a severe flight risk. 108 00:05:38,138 --> 00:05:39,507 She's got money, she's got connections, 109 00:05:39,573 --> 00:05:41,174 and she's got a cartel in Colombia 110 00:05:41,241 --> 00:05:43,143 that would love to welcome her back with open arms. 111 00:05:43,210 --> 00:05:45,145 We need to move on this now. 112 00:05:45,212 --> 00:05:47,681 (phone ringing) 113 00:05:55,389 --> 00:05:57,825 (ringing continues) 114 00:06:00,060 --> 00:06:01,261 Hello? 115 00:06:01,328 --> 00:06:02,396 VANESSA: Shea? 116 00:06:02,463 --> 00:06:04,264 Hey, baby, what's up? 117 00:06:04,331 --> 00:06:05,733 How you know I was out? 118 00:06:05,799 --> 00:06:08,436 Shea, I'm supposed to deliver 119 00:06:08,502 --> 00:06:10,904 a message to you from Carmen Vega. 120 00:06:10,971 --> 00:06:13,240 They know you're working for the marshals, baby, and she said 121 00:06:13,306 --> 00:06:14,808 you need to make sure that she doesn't get caught, 122 00:06:14,875 --> 00:06:16,176 or they're going to kill me. 123 00:06:16,243 --> 00:06:17,678 All right. Put whoever's there 124 00:06:17,745 --> 00:06:19,279 with you on the phone right now. 125 00:06:19,346 --> 00:06:22,416 (sniffles) He wants to talk to you. 126 00:06:22,483 --> 00:06:24,985 Vanessa? 127 00:06:30,758 --> 00:06:34,361 So , the message was delivered to Shea Daniels. 128 00:06:34,428 --> 00:06:36,530 Very good. 129 00:06:36,597 --> 00:06:39,467 Now, can someone tell me 130 00:06:39,533 --> 00:06:40,834 what's wrong with this picture? 131 00:06:40,901 --> 00:06:42,603 Santa, this is 132 00:06:42,670 --> 00:06:44,271 an accurate diagram of which gangs control... 133 00:06:44,337 --> 00:06:46,840 Look at all these black faces 134 00:06:46,907 --> 00:06:48,776 at the top of the pyramid. 135 00:06:48,842 --> 00:06:50,410 And we're all the way down here? 136 00:06:50,478 --> 00:06:52,245 CESAR: We lost a lot of territory under Sebastian. 137 00:06:52,312 --> 00:06:53,714 I mean, he'd rather be doing lines with these guys 138 00:06:53,781 --> 00:06:55,148 than fighting for the street corners. 139 00:06:55,215 --> 00:06:56,016 It was obvious 140 00:06:56,083 --> 00:06:57,851 even from inside that Sebastian 141 00:06:57,918 --> 00:06:59,286 was driving us to the brink. 142 00:06:59,352 --> 00:07:00,854 He couldn't even keep up 143 00:07:00,921 --> 00:07:03,023 the payments to the prison guards. 144 00:07:03,090 --> 00:07:06,393 You should have seen the way they treated me. 145 00:07:06,460 --> 00:07:07,861 Me. 146 00:07:07,928 --> 00:07:10,564 And now I'm standing here, 147 00:07:10,631 --> 00:07:12,332 looking at half the crew 148 00:07:12,399 --> 00:07:14,401 I used to command, 149 00:07:14,468 --> 00:07:18,138 and Flow-Flow made it to the top? 150 00:07:18,205 --> 00:07:19,540 Find him. 151 00:07:19,607 --> 00:07:22,442 Hey. You heard my mother. Get a location. 152 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 Santa, Mr. Buntz is here. 153 00:07:33,521 --> 00:07:35,489 Thank you so much for coming. 154 00:07:35,556 --> 00:07:36,890 I'll be with you as soon as I can. 155 00:07:36,957 --> 00:07:39,059 Please make yourself comfortable. 156 00:07:43,864 --> 00:07:45,866 I'm going to make you a king, Cesar. 157 00:07:45,933 --> 00:07:47,601 I promise. 158 00:07:47,668 --> 00:07:49,703 Your men don't respect me, Mom. 159 00:07:51,438 --> 00:07:54,407 They'll be your men soon enough. 160 00:07:54,474 --> 00:07:55,843 Make them fear you, 161 00:07:55,909 --> 00:07:58,478 and then they'll respect you. 162 00:08:01,281 --> 00:08:03,383 (siren whooping) 163 00:08:03,450 --> 00:08:05,118 SHEA: Because, Damani, 164 00:08:05,185 --> 00:08:06,920 you and Vanessa were the only ones 165 00:08:06,987 --> 00:08:08,656 who knew I was working with the marshals, 166 00:08:08,722 --> 00:08:10,624 and I know she didn't tell Carmen. 167 00:08:10,691 --> 00:08:12,359 All right, all right, all right. 168 00:08:12,425 --> 00:08:13,794 Listen to me. Listen to me. 169 00:08:13,861 --> 00:08:15,195 Find out where Carmen's holding her. 170 00:08:15,262 --> 00:08:16,697 Do whatever you need to do-- crack some skulls, 171 00:08:16,764 --> 00:08:18,398 put some money on the streets, 172 00:08:18,465 --> 00:08:20,233 get the whole damn syndicate on... 173 00:08:20,300 --> 00:08:22,703 I got to bounce. 174 00:08:22,770 --> 00:08:24,104 Find Vanessa. 175 00:08:25,405 --> 00:08:28,008 CHARLIE: Shea, what do you got? 176 00:08:28,075 --> 00:08:28,976 Nothing yet. 177 00:08:31,044 --> 00:08:32,880 What happened to you calling plays from the booth? 178 00:08:32,946 --> 00:08:36,016 Rosters have changed, apparently. 179 00:08:36,083 --> 00:08:38,185 Shea, we've got five dead correctional officers in there. 180 00:08:38,251 --> 00:08:39,987 Dude, I know. 181 00:08:40,053 --> 00:08:41,121 I'm trying. 182 00:08:43,356 --> 00:08:45,793 * * 183 00:08:51,632 --> 00:08:53,433 You like that, Flow-Flow? 184 00:08:53,500 --> 00:08:54,868 You like what I got? 185 00:08:54,935 --> 00:08:56,770 Less lip, more hip, baby. 186 00:08:56,837 --> 00:08:58,238 Where's my drink? 187 00:08:58,305 --> 00:09:00,741 (automatic gunfire, screaming) 188 00:09:09,617 --> 00:09:10,918 (grunts) 189 00:09:13,153 --> 00:09:15,689 There's something I've always wanted to tell you, Flow-Flow. 190 00:09:15,756 --> 00:09:17,224 You have a stupid name. 191 00:09:17,290 --> 00:09:20,160 (panting) Please. I didn't kill your boy. 192 00:09:20,227 --> 00:09:22,495 I swear it. 193 00:09:22,562 --> 00:09:24,231 I don't know who did, but I did not 194 00:09:24,297 --> 00:09:26,066 put the hit on Sebastian. 195 00:09:26,133 --> 00:09:28,335 No shit. 196 00:09:28,401 --> 00:09:29,903 I did. 197 00:09:42,315 --> 00:09:44,217 This is terrible. 198 00:09:44,284 --> 00:09:46,119 They finally take us to a strip club, 199 00:09:46,186 --> 00:09:48,021 and all the strippers are wearing bathrobes and crying. 200 00:09:48,088 --> 00:09:49,189 CHARLIE: I'm gonna go check out the security camera, 201 00:09:49,256 --> 00:09:51,591 see if I can ID anybody besides Carmen. 202 00:09:51,659 --> 00:09:53,193 ZANCANELLI: Hey. Start asking around now. 203 00:09:53,260 --> 00:09:55,162 (cell phone rings) Talk to them? 204 00:09:55,228 --> 00:09:58,465 Yeah. I promise, they won't bite you. Go ahead. 205 00:09:58,531 --> 00:10:00,267 Damani, what up? 206 00:10:00,333 --> 00:10:03,336 Yeah, I heard about Flow-Flow, all right. 207 00:10:03,403 --> 00:10:04,604 Anything on Vanessa? 208 00:10:04,672 --> 00:10:07,074 What? Listen. 209 00:10:07,140 --> 00:10:09,076 The hell you are. Look. I know it's getting hot out there, 210 00:10:09,142 --> 00:10:11,444 but you're all I got. Come on, man. 211 00:10:11,511 --> 00:10:13,914 We've been boys since we've been five years old. 212 00:10:13,981 --> 00:10:17,150 Don't leave town, man. I need you right... 213 00:10:17,217 --> 00:10:19,086 Damani? 214 00:10:23,456 --> 00:10:25,759 (Lloyd clears throat) Now, there's a 215 00:10:25,826 --> 00:10:27,027 common misperception that strippers hate men. 216 00:10:27,094 --> 00:10:29,797 The truth is strippers hate men in strip clubs. 217 00:10:29,863 --> 00:10:31,198 Ironically. 218 00:10:31,264 --> 00:10:32,766 And although you all are strippers, 219 00:10:32,833 --> 00:10:34,334 you scantily clad strippers, 220 00:10:34,401 --> 00:10:35,703 and I am standing 221 00:10:35,769 --> 00:10:36,937 before you in a strip club, 222 00:10:37,004 --> 00:10:38,338 and I'm clearly a man, 223 00:10:38,405 --> 00:10:40,941 I need you to just shift your perception 224 00:10:41,008 --> 00:10:43,110 just a little bit, and understand I am not the guy 225 00:10:43,176 --> 00:10:45,112 whose hand you need to slap away ten times. 226 00:10:45,178 --> 00:10:47,247 I'm just here to move things forward 227 00:10:47,314 --> 00:10:49,082 so you can all get back to work, making some money. 228 00:10:49,149 --> 00:10:51,184 Now, who's up for that? Great. 229 00:10:51,251 --> 00:10:52,652 Now, I'm going to need some pertinent information 230 00:10:52,720 --> 00:10:54,154 regarding, uh... 231 00:10:54,221 --> 00:10:56,123 Uh... 232 00:10:56,189 --> 00:10:58,558 I want to say Flow-Flow, but that's ridiculous. 233 00:10:58,625 --> 00:11:00,193 Fly-Fly? The dead guy. 234 00:11:00,260 --> 00:11:02,329 I need some information on the dead guy, 235 00:11:02,395 --> 00:11:04,798 or the woman who murdered him-- Carmen Vega. 236 00:11:04,865 --> 00:11:06,967 So, if you have some information, 237 00:11:07,034 --> 00:11:09,136 or you'd like to meet with me in private, 238 00:11:09,202 --> 00:11:11,004 I'm sure we could find something... 239 00:11:11,071 --> 00:11:13,040 There's a VIP room. 240 00:11:13,106 --> 00:11:14,742 I don't know if that's appropriate. 241 00:11:14,808 --> 00:11:16,309 There's, uh... some corner, 242 00:11:16,376 --> 00:11:19,112 and-and we can... we can talk in private. 243 00:11:23,616 --> 00:11:25,085 Lovely to meet you. 244 00:11:25,152 --> 00:11:26,519 Come on. 245 00:11:26,586 --> 00:11:28,922 (clears throat) 246 00:11:30,523 --> 00:11:33,961 Hi. Hi. 247 00:11:34,027 --> 00:11:36,696 I was giving Flow-Flow a lap dance when that woman... 248 00:11:39,833 --> 00:11:42,035 Sorry. No, go ahead. Lap dance. 249 00:11:42,102 --> 00:11:44,037 Um, um, 250 00:11:44,104 --> 00:11:45,605 I was giving a lap dance 251 00:11:45,672 --> 00:11:47,140 when that woman and her men walked in. 252 00:11:47,207 --> 00:11:50,310 They started firing their guns, and... 253 00:11:50,377 --> 00:11:54,581 I hid under the table, and then I-I heard her say something. 254 00:11:54,647 --> 00:11:57,284 CHARLIE: Carmen got her own son whacked? 255 00:11:57,350 --> 00:11:59,586 For a traumatized Asian stripper, 256 00:11:59,652 --> 00:12:01,521 she seemed really reliable. 257 00:12:01,588 --> 00:12:03,590 Yeah, but look what it got Carmen-- a funeral to attend, 258 00:12:03,656 --> 00:12:05,158 which is the easiest way for her 259 00:12:05,225 --> 00:12:06,960 to get out of prison and pull an escape. 260 00:12:07,027 --> 00:12:09,362 CHARLIE: What next, Shea? 261 00:12:09,429 --> 00:12:11,098 I'm thinking. 262 00:12:11,164 --> 00:12:13,666 Shea... 263 00:12:13,733 --> 00:12:15,402 I can't help but notice 264 00:12:15,468 --> 00:12:18,171 the sudden lack of enthusiasm compared to in the bullpen, 265 00:12:18,238 --> 00:12:20,107 where you were shaking your ass on how you can nail this chick. 266 00:12:20,173 --> 00:12:21,374 Hey, I'm working on it, all right? 267 00:12:21,441 --> 00:12:22,910 CHARLIE: You got something to say, Shea? 268 00:12:22,976 --> 00:12:25,612 'Cause if all of a sudden you're thinking about past loyalties, 269 00:12:25,678 --> 00:12:27,180 I'll send your ass back to Sing Sing. 270 00:12:27,247 --> 00:12:28,882 We got four bodies here. No time for games. 271 00:12:28,949 --> 00:12:31,785 You're in cuffs in five seconds if you don't give us a lead. 272 00:12:31,852 --> 00:12:35,255 If Flow-Flow was involved with Sebastian business-wise, 273 00:12:35,322 --> 00:12:39,192 only one dude could have brokered that deal. 274 00:12:39,259 --> 00:12:40,527 The Mayor. 275 00:12:43,864 --> 00:12:45,565 All local airports and docks 276 00:12:45,632 --> 00:12:47,267 have been notified and are on alert. 277 00:12:47,334 --> 00:12:49,937 Nothing from NYPD, but we're sharing information. 278 00:12:50,003 --> 00:12:51,204 Okay. Thanks. 279 00:12:54,641 --> 00:12:55,943 Let's go, Mayor. 280 00:12:58,145 --> 00:13:01,581 Charlie, can I take first crack? 281 00:13:01,648 --> 00:13:02,816 What's up? 282 00:13:02,883 --> 00:13:04,384 He knows me. He trusts me. 283 00:13:05,886 --> 00:13:08,121 All right. Tell Ray to come out. 284 00:13:10,924 --> 00:13:12,259 Shea's up to something. 285 00:13:12,325 --> 00:13:13,560 He's a gangster. He's always up to something. 286 00:13:13,626 --> 00:13:15,262 You know, he makes this big deal about staying low profile. 287 00:13:15,328 --> 00:13:17,130 Now he's volunteering for interviews? 288 00:13:19,332 --> 00:13:21,234 Come here. You'll want to hear this. 289 00:13:23,536 --> 00:13:25,172 Shea Daniels. 290 00:13:25,238 --> 00:13:27,074 Thought you were in Sing Sing. The hell you doing here? 291 00:13:27,140 --> 00:13:29,076 Community Service. 292 00:13:29,142 --> 00:13:31,411 Listen, if we don't find Carmen soon, 293 00:13:31,478 --> 00:13:33,813 it's gonna get bad for some people. 294 00:13:33,881 --> 00:13:35,048 It ain't gotten bad already? 295 00:13:35,115 --> 00:13:36,383 I'm talking about you and me. 296 00:13:36,449 --> 00:13:37,851 I ain't the one working with no cops. 297 00:13:37,918 --> 00:13:39,152 You think you're safe in all this? 298 00:13:39,219 --> 00:13:41,321 We're talking about Carmen Vega. 299 00:13:41,388 --> 00:13:44,892 Then I want a deal, like the one you got. 300 00:13:44,958 --> 00:13:46,226 I want out. 301 00:13:46,293 --> 00:13:48,328 Five years ago, who got Schooly 302 00:13:48,395 --> 00:13:50,230 to call the hit off your nephew for giving his sister herpes? 303 00:13:50,297 --> 00:13:52,299 You did. But I don't know where Carmen is. 304 00:13:57,737 --> 00:13:59,907 Carmen's got my girlfriend, man. 305 00:13:59,973 --> 00:14:02,409 What did he say? 306 00:14:02,475 --> 00:14:03,476 I can't hear. 307 00:14:03,543 --> 00:14:04,878 You know everybody. 308 00:14:04,945 --> 00:14:06,279 I need you to help me find her 309 00:14:06,346 --> 00:14:07,714 before it's too late. Sorry, brother, 310 00:14:07,780 --> 00:14:09,482 but I got to worry about my own ass right now. 311 00:14:12,119 --> 00:14:14,854 (sighs) Where we at? 312 00:14:14,922 --> 00:14:18,091 Where we at is, I'm a dead man if I go back out in the street, 313 00:14:18,158 --> 00:14:19,592 so I want Witness Protection 314 00:14:19,659 --> 00:14:21,361 before I tell you anything, right now. 315 00:14:21,428 --> 00:14:23,130 CHARLIE: You willing to flip on everybody you know? 316 00:14:23,196 --> 00:14:25,999 Forever. Testify at every single trial the D.A. needs you at? 317 00:14:26,066 --> 00:14:28,936 No. Just info on Carmen. 318 00:14:29,002 --> 00:14:30,170 Then you can't get Witness Protection. 319 00:14:30,237 --> 00:14:31,738 Look, the best we can do is put you 320 00:14:31,804 --> 00:14:33,340 in protective custody until Carmen gets popped. 321 00:14:33,406 --> 00:14:35,475 Or you can take your chances out on the street. 322 00:14:39,812 --> 00:14:41,748 All right. 323 00:14:41,814 --> 00:14:43,116 You're done here, Shea. 324 00:14:52,792 --> 00:14:55,562 (phone ringing) 325 00:14:55,628 --> 00:14:57,965 (whispers): Yeah. 326 00:14:58,031 --> 00:15:00,067 I got guns pointed at me, Shea. 327 00:15:00,133 --> 00:15:01,734 The guys who are holding them are still pissed off 328 00:15:01,801 --> 00:15:03,570 because they think you're working for the marshals. 329 00:15:03,636 --> 00:15:05,672 Look, I'm... I'm not helping them. 330 00:15:05,738 --> 00:15:08,808 I'm making sure they go in the wrong direction. 331 00:15:08,875 --> 00:15:10,643 They're not buying it! SHEA: A'ight, a'ight, a'ight. 332 00:15:10,710 --> 00:15:13,413 A'ight, tell them I'm playing ball, 333 00:15:13,480 --> 00:15:16,683 and I'll make sure the marshals don't go anywhere near Carmen. 334 00:15:18,518 --> 00:15:19,552 Vanessa? 335 00:15:19,619 --> 00:15:21,188 ERICA: What are you up to, Shea? 336 00:15:21,254 --> 00:15:23,490 Hmm? 337 00:15:23,556 --> 00:15:25,358 Look, you better bring us in the loop. 338 00:15:25,425 --> 00:15:27,127 Otherwise, we're gonna go tell Charlie 339 00:15:27,194 --> 00:15:28,695 that he might want to hang onto your phone. 340 00:15:31,031 --> 00:15:34,001 Carmen kidnapped Vanessa. 341 00:15:34,067 --> 00:15:36,503 What? Oh, my God. 342 00:15:36,569 --> 00:15:39,339 So you're gonna throw the investigation. 343 00:15:39,406 --> 00:15:40,840 Yeah, but that ain't happening. 344 00:15:40,907 --> 00:15:42,442 I know Carmen. 345 00:15:42,509 --> 00:15:44,377 She'll kill Vanessa no matter what I do. 346 00:15:44,444 --> 00:15:46,546 You should tell Charlie and Ray. Come on. 347 00:15:46,613 --> 00:15:49,116 You think they'll drop everything to help one of us? 348 00:15:49,182 --> 00:15:51,118 All they care about is finding Carmen. 349 00:15:51,184 --> 00:15:52,419 So what are you planning on doing? 350 00:15:52,485 --> 00:15:54,121 I've been trying to work some side angles, 351 00:15:54,187 --> 00:15:55,655 but everybody keeps crawling under rocks, 352 00:15:55,722 --> 00:15:57,524 so now my only option is to work the case 353 00:15:57,590 --> 00:16:00,427 and get Carmen before anything happens to Vanessa. 354 00:16:02,562 --> 00:16:04,564 Can I count on you guys to cover for me? 355 00:16:07,834 --> 00:16:10,170 You need to tell us right now, Shea, that you're not planning 356 00:16:10,237 --> 00:16:11,904 on trying to run and save Vanessa yourself. 357 00:16:11,971 --> 00:16:13,773 Okay, 'cause if you do, 358 00:16:13,840 --> 00:16:17,310 Lloyd and I got back to maximum security, sentences doubled. 359 00:16:19,712 --> 00:16:21,314 I'm not running. 360 00:16:30,823 --> 00:16:32,325 What, you just put our fates 361 00:16:32,392 --> 00:16:34,694 in the hands of an ex-gangbanger convict? 362 00:16:34,761 --> 00:16:36,463 Yeah. 363 00:16:45,072 --> 00:16:47,707 Carmen is positioning her other son to take over-- Cesar. 364 00:16:47,774 --> 00:16:50,277 Where do we find Cesar? No clue. 365 00:16:50,343 --> 00:16:52,679 You know who might be willing to help out? 366 00:16:52,745 --> 00:16:54,781 Cesar's dad. He's never been in the game. 367 00:16:54,847 --> 00:16:57,817 And he's the only cat I ever saw stand up to Carmen. 368 00:16:57,884 --> 00:16:59,219 Jose Rodriguez. 369 00:16:59,286 --> 00:17:01,154 Jose Rodriguez? That's what I said. 370 00:17:01,221 --> 00:17:02,389 Mayor, if you throw a rock in Queens, 371 00:17:02,455 --> 00:17:04,491 you're gonna hit a Jose Rodriguez. 372 00:17:04,557 --> 00:17:07,094 Give us a nickname, a middle initial, something. 373 00:17:07,160 --> 00:17:08,761 Jose Rodriguez. 374 00:17:08,828 --> 00:17:10,863 All right, so what does he look like? And don't say, 375 00:17:10,930 --> 00:17:12,132 brown skin with black hair, either. 376 00:17:12,199 --> 00:17:14,101 That's him, man. 377 00:17:14,167 --> 00:17:16,503 Brown skin, black hair. 378 00:17:16,569 --> 00:17:18,571 You're a piece of work, man. 379 00:17:18,638 --> 00:17:20,840 My father? 380 00:17:20,907 --> 00:17:22,342 Did he raise you? 381 00:17:22,409 --> 00:17:24,010 Did he teach you the ways of the world? 382 00:17:24,077 --> 00:17:25,312 You wouldn't let him. You... 383 00:17:33,220 --> 00:17:35,355 When I first saw you at the church, 384 00:17:35,422 --> 00:17:37,657 you looked like such a man. 385 00:17:37,724 --> 00:17:40,627 I am a man. Your brother thought he was, too. 386 00:17:40,693 --> 00:17:43,196 And who do you think he inherited his weakness from? 387 00:17:43,263 --> 00:17:44,931 (mutters) Me? 388 00:17:44,997 --> 00:17:46,433 No. From his father. 389 00:17:46,499 --> 00:17:48,235 So, how can I leave you in control, 390 00:17:48,301 --> 00:17:49,836 Cesar, if I have to worry 391 00:17:49,902 --> 00:17:52,605 about you falling under the influence of your father? 392 00:17:52,672 --> 00:17:55,074 Sebastian is the one who always had things handed to him, okay? 393 00:17:55,142 --> 00:17:56,509 I'm the one who's always had 394 00:17:56,576 --> 00:17:57,944 to prove myself, and I think I have. 395 00:17:58,010 --> 00:17:59,246 So far. 396 00:17:59,312 --> 00:18:01,748 Mommy, just... 397 00:18:01,814 --> 00:18:04,551 leave my father out of it, okay? 398 00:18:09,422 --> 00:18:11,758 (whispering): I'm just going to talk to him. 399 00:18:11,824 --> 00:18:14,361 I promise. 400 00:18:14,427 --> 00:18:17,997 (clears throat) Ma'am? 401 00:18:18,064 --> 00:18:20,200 I am so sorry, Mr. Buntz. 402 00:18:20,267 --> 00:18:22,369 I will be with you as soon as I can. 403 00:18:26,739 --> 00:18:28,975 These marshals will take you back to headquarters. 404 00:18:29,041 --> 00:18:31,244 No, I want to be set up. Nice hotel. 405 00:18:31,311 --> 00:18:32,479 Room service, the whole deal. 406 00:18:32,545 --> 00:18:33,780 ZANCANELLI: You gave us the name 407 00:18:33,846 --> 00:18:35,315 Jose Rodriguez. 408 00:18:35,382 --> 00:18:37,250 You're lucky to be getting a Tic Tac. 409 00:18:37,317 --> 00:18:39,018 Get him out of here. 410 00:18:39,085 --> 00:18:42,255 There are 1,293 Jose Rodriguezes in the greater New York area. 411 00:18:42,322 --> 00:18:43,856 I called NYPD gang unit, 412 00:18:43,923 --> 00:18:45,758 and they're trying to get a current address. 413 00:18:45,825 --> 00:18:47,594 Okay, lean on 'em. We don't have time for them to dick around. 414 00:18:53,266 --> 00:18:55,768 (engine starting) 415 00:18:55,835 --> 00:18:57,570 Hey. 416 00:18:57,637 --> 00:18:59,306 You know about this Rodriguez character? 417 00:18:59,372 --> 00:19:01,208 Never heard of him, 418 00:19:01,274 --> 00:19:02,575 but if he helps us get to Carmen... 419 00:19:02,642 --> 00:19:05,512 (tires screeching, gunfire, metallic pinging) 420 00:19:05,578 --> 00:19:07,714 Stay here! 421 00:19:07,780 --> 00:19:10,350 Holy shit. 422 00:19:13,553 --> 00:19:16,356 (tires squealing, engine revving) 423 00:19:26,999 --> 00:19:31,238 How the hell did Carmen know he was in our custody? 424 00:19:33,473 --> 00:19:35,242 You in Carmen's back pocket? 425 00:19:35,308 --> 00:19:36,609 Don't even start with that. 426 00:19:36,676 --> 00:19:38,611 Are you?! No! I swear to God! 427 00:19:38,678 --> 00:19:41,448 Because if you're playing us, and you're tipping her off, 428 00:19:41,514 --> 00:19:43,616 you're looking at three murder charges. 429 00:19:43,683 --> 00:19:46,185 I'm doing everything I can to find her, man, trust me. 430 00:19:46,253 --> 00:19:48,187 Give me your phone. 431 00:19:48,255 --> 00:19:49,589 Look, Ray, I... 432 00:19:49,656 --> 00:19:51,358 You're gonna give me your phone, 433 00:19:51,424 --> 00:19:53,693 or I'm gonna have to take it from you. 434 00:19:59,799 --> 00:20:02,101 Sit your ass down and wait for somebody to come and get you. 435 00:20:02,168 --> 00:20:06,406 CHARLIE: Agent Colburn, the marshals did not need 436 00:20:06,473 --> 00:20:08,074 to send a senior director. 437 00:20:08,140 --> 00:20:09,642 Are you absolutely sure 438 00:20:09,709 --> 00:20:11,244 that none of her people tailed you back here?! 439 00:20:11,311 --> 00:20:12,579 Did you follow the correct protocol at all times?! 440 00:20:12,645 --> 00:20:14,581 ERICA: Shea helping us find Carmen, 441 00:20:14,647 --> 00:20:16,148 or feeding her inside information-- 442 00:20:16,215 --> 00:20:17,850 which one was it again? 443 00:20:17,917 --> 00:20:20,219 Let's just tell Ray and Charlie everything we know, okay? 444 00:20:20,287 --> 00:20:21,788 Yeah, good idea. 445 00:20:21,854 --> 00:20:23,556 Director Knox, Charlie DuChamp here. 446 00:20:23,623 --> 00:20:25,558 Shea's girlfriend was abducted by the fugitive 447 00:20:25,625 --> 00:20:27,827 that he used to work with, but he didn't tell us. 448 00:20:27,894 --> 00:20:30,229 He told the other two cons who sat on the information 449 00:20:30,297 --> 00:20:32,432 until a couple of marshals got whacked. 450 00:20:32,499 --> 00:20:33,966 Okay, no, but don't worry about it, 451 00:20:34,033 --> 00:20:36,303 because I have everything under control. 452 00:20:36,369 --> 00:20:38,971 No need to shut the task force down. 453 00:20:39,038 --> 00:20:40,973 Fine. Let's just keep working the case then. 454 00:20:41,040 --> 00:20:42,309 Okay, I am, you are. 455 00:20:42,375 --> 00:20:44,043 But what's Shea doing? 456 00:20:44,110 --> 00:20:46,178 Okay, what are his options-- help Carmen and then run? 457 00:20:46,245 --> 00:20:47,480 Erica, that is the prisoner's dilemma. 458 00:20:47,547 --> 00:20:49,048 It's a classic illustration of why people try 459 00:20:49,115 --> 00:20:50,383 to screw each other over 460 00:20:50,450 --> 00:20:51,851 when it's in their best interests to cooperate. 461 00:20:51,918 --> 00:20:53,486 It's game theory. 462 00:20:53,553 --> 00:20:55,588 You think Shea's going to run, you run first. 463 00:20:55,655 --> 00:20:57,424 What if Shea doesn't run? This isn't a game. 464 00:20:57,490 --> 00:20:59,426 Okay, I am not going back to maximum security. 465 00:20:59,492 --> 00:21:00,793 I cannot talk to my daughter through 466 00:21:00,860 --> 00:21:02,729 three inches of Plexiglas. 467 00:21:02,795 --> 00:21:05,197 Erica, I don't want to go back there, either, believe me. 468 00:21:05,264 --> 00:21:06,766 But I don't want to ruin 469 00:21:06,833 --> 00:21:09,068 the best work release program we could find. 470 00:21:09,135 --> 00:21:11,137 I won't. (sighs) 471 00:21:11,203 --> 00:21:15,742 Just understand that we are just as upset about this as you are, 472 00:21:15,808 --> 00:21:16,909 and we're going to get to the bottom of this. 473 00:21:16,976 --> 00:21:17,977 That I give you my word. 474 00:21:18,044 --> 00:21:20,547 Look, Knox is demanding oversight on this 475 00:21:20,613 --> 00:21:21,981 until we get in front of this mess. 476 00:21:22,048 --> 00:21:24,116 Now, I need to get up to speed on this case. 477 00:21:24,183 --> 00:21:25,418 All the files are right here. 478 00:21:25,485 --> 00:21:26,953 Feel free to go through them. 479 00:21:27,019 --> 00:21:28,588 I'm gonna go make sure that my team is on 480 00:21:28,655 --> 00:21:30,690 Carmen Vega's trail. Use my office. 481 00:21:30,757 --> 00:21:32,559 Anything you need, just let me know. 482 00:21:36,863 --> 00:21:38,565 Shea's phone get you anything? 483 00:21:38,631 --> 00:21:40,132 A couple of calls from a Damani Johnson. 484 00:21:40,199 --> 00:21:41,901 That's my source on the streets 485 00:21:41,968 --> 00:21:44,236 who was trying to help us find some info on Carmen. 486 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 And two calls from a cell phone that used a scrambling device. 487 00:21:46,373 --> 00:21:48,475 Calls from contacts I have on the side who-- 488 00:21:48,541 --> 00:21:50,042 big shock-- don't want anyone 489 00:21:50,109 --> 00:21:51,711 to know they're providing info on Carmen. 490 00:21:51,778 --> 00:21:53,913 Charlie, Ray, 491 00:21:53,980 --> 00:21:55,982 I had nothing to do with those marshals being killed. 492 00:21:56,048 --> 00:21:57,584 Look, I don't know what's going on right now, 493 00:21:57,650 --> 00:21:59,852 Shea, but I do know you're working an angle. 494 00:21:59,919 --> 00:22:01,621 You're not being straight with us. 495 00:22:01,688 --> 00:22:04,323 I want to help find Carmen. 496 00:22:04,391 --> 00:22:05,925 Believe me. 497 00:22:08,094 --> 00:22:09,796 Ray. 498 00:22:14,934 --> 00:22:17,203 I can't hold Colburn off any longer. 499 00:22:17,269 --> 00:22:19,071 I got to get him hip to what's going on with Shea. 500 00:22:19,138 --> 00:22:20,840 ZANCANELLI: You do that, we might as well clear out our desks. 501 00:22:20,907 --> 00:22:22,675 Yeah, all our asses are on the line here, Ray, 502 00:22:22,742 --> 00:22:24,343 but guess who's the only person with a badge to lose. 503 00:22:24,411 --> 00:22:26,679 And I'm trying to advise you on how not to lose it. 504 00:22:26,746 --> 00:22:29,348 Hey, I found our Jose Rodriguez. 505 00:22:29,416 --> 00:22:32,118 He lives in a cousin's apartment in Long Island City. 506 00:22:32,184 --> 00:22:33,886 All right, thanks, Jules. 507 00:22:33,953 --> 00:22:36,288 All right, look, we put Shea back in the bull pen. 508 00:22:36,355 --> 00:22:37,790 'Cause if Colburn 509 00:22:37,857 --> 00:22:39,959 finds out that we're suspecting one of our own, 510 00:22:40,026 --> 00:22:41,994 we're toast and Carmen's gone. 511 00:22:52,204 --> 00:22:54,774 Surprise. 512 00:22:54,841 --> 00:22:56,609 What the hell are you doing here? 513 00:22:56,676 --> 00:22:57,810 The whole damn city's looking for you. 514 00:22:59,512 --> 00:23:02,849 Why are you here, Carmen? 515 00:23:02,915 --> 00:23:04,484 To make peace. 516 00:23:04,551 --> 00:23:05,752 For Cesar's sake. 517 00:23:05,818 --> 00:23:07,654 He's going to take the reins. 518 00:23:07,720 --> 00:23:10,923 Why? So he can end up like Sebastian? 519 00:23:10,990 --> 00:23:14,360 Sebastian came from flawed stock. 520 00:23:14,427 --> 00:23:16,362 Cesar is your boy. 521 00:23:16,429 --> 00:23:17,864 And I'd rather not stand by 522 00:23:17,930 --> 00:23:20,733 while you send him to an early grave. 523 00:23:20,800 --> 00:23:23,436 I would like him to have a future. 524 00:23:23,503 --> 00:23:25,772 Hmm. 525 00:23:25,838 --> 00:23:29,676 Is that why you've been talking to him about moving to Miami? 526 00:23:32,244 --> 00:23:34,180 Cesar has a future, 527 00:23:34,246 --> 00:23:36,048 and I need you to promise me 528 00:23:36,115 --> 00:23:38,017 you're not going to interfere with it. 529 00:23:42,489 --> 00:23:43,923 (laughs softly) 530 00:23:45,758 --> 00:23:48,495 (sighs) 531 00:23:52,231 --> 00:23:54,634 I can't make that promise, Santa. (whispers): Oh... 532 00:23:54,701 --> 00:23:57,436 you're sexy when you stand up to me. 533 00:24:09,649 --> 00:24:11,150 Shea say anything to you? No. 534 00:24:11,217 --> 00:24:13,653 All right. One con runs, all three go back in. 535 00:24:13,720 --> 00:24:15,955 Yeah, and where does that leave you, Ray? 536 00:24:16,022 --> 00:24:18,257 It leaves me screwed-- so if he's up to something, 537 00:24:18,324 --> 00:24:20,927 we all got to get in front of it. 538 00:24:20,993 --> 00:24:22,962 Apartment two. 539 00:24:28,668 --> 00:24:30,803 Keys are in the door. 540 00:24:32,304 --> 00:24:34,373 (door creaks) 541 00:24:34,440 --> 00:24:35,908 Jose Rodriguez. 542 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 She's gone. 543 00:24:58,364 --> 00:25:00,667 She snuck out the back. 544 00:25:00,733 --> 00:25:02,569 Almost like she knew we were coming. Hey, don't look at me-- 545 00:25:02,635 --> 00:25:03,803 y'all took my phone away. 546 00:25:03,870 --> 00:25:05,772 What's the word on Rodriguez? 547 00:25:05,838 --> 00:25:07,339 Carmen killed him. 548 00:25:07,406 --> 00:25:09,976 I mean, we almost had her... "Almost." 549 00:25:10,042 --> 00:25:12,945 I got two of my men killed for "almost." 550 00:25:15,147 --> 00:25:16,282 (door slams) 551 00:25:16,348 --> 00:25:17,617 SHEA: So, wait a second. 552 00:25:17,684 --> 00:25:19,185 This guy sent those marshals down here 553 00:25:19,251 --> 00:25:20,653 to transport the Mayor? 554 00:25:20,720 --> 00:25:23,389 Yo, you need to be eyeballing him instead of me. 555 00:25:23,455 --> 00:25:25,992 Spoken like a true convict, Shea. No, no, no, no. 556 00:25:26,058 --> 00:25:27,794 Charlie, think about it-- he knew the Mayor was talking, 557 00:25:27,860 --> 00:25:29,061 he knew the transfer 558 00:25:29,128 --> 00:25:31,263 was taking place, he knew we was paying 559 00:25:31,330 --> 00:25:33,299 a visit to Carmen's baby daddy. Shea, you'll say anything 560 00:25:33,365 --> 00:25:36,002 to get off the hook, won't you? JULIANNE: I just want to point out 561 00:25:36,068 --> 00:25:37,870 that Colburn's been working two phones. 562 00:25:37,937 --> 00:25:40,306 One of them he keeps holding under your desk while he types. 563 00:25:40,372 --> 00:25:42,408 There you go, Charlie. 564 00:25:42,474 --> 00:25:44,310 He sends a text and boom, 565 00:25:44,376 --> 00:25:45,745 Carmen goes out the window. 566 00:25:45,812 --> 00:25:46,913 I'd like to point out that Colburn's 567 00:25:46,979 --> 00:25:48,314 been tugging at his collar 568 00:25:48,380 --> 00:25:49,782 like an Eskimo in Atlanta. 569 00:25:49,849 --> 00:25:51,283 It's a sign of discomfort and nervousness. 570 00:25:51,350 --> 00:25:52,585 I'm telling you, La Santa 571 00:25:52,652 --> 00:25:54,186 got a man on the inside, and it ain't me. 572 00:25:54,253 --> 00:25:55,888 La Santa? The Saint? 573 00:25:55,955 --> 00:25:57,523 Yeah, Carmen's nickname. 574 00:25:57,590 --> 00:25:59,926 I didn't see that on her list of known aliases. 575 00:25:59,992 --> 00:26:01,928 Because cops don't know everything. 576 00:26:01,994 --> 00:26:04,664 Only her inner circle calls her La Santa. 577 00:26:13,505 --> 00:26:14,874 (knocking) 578 00:26:14,941 --> 00:26:16,809 What's up, DuChamp? 579 00:26:16,876 --> 00:26:19,746 Just wanted to know if you heard anything more about La Santa. 580 00:26:20,813 --> 00:26:23,315 No... DuChamp. 581 00:26:23,382 --> 00:26:26,052 You keep me in the loop, not the other way around. 582 00:26:27,386 --> 00:26:29,288 Yes, sir. 583 00:26:32,358 --> 00:26:33,325 (sighs) 584 00:26:37,263 --> 00:26:39,832 (quietly): Look, go in the back, get on the phone, 585 00:26:39,899 --> 00:26:41,901 call Ray, tell him everything that's going on. 586 00:26:41,968 --> 00:26:43,535 Then call Internal Affairs 587 00:26:43,602 --> 00:26:45,471 and have them send somebody over, all right? 588 00:26:45,537 --> 00:26:46,706 (quietly): I knew it. 589 00:26:46,773 --> 00:26:48,507 Just... I'm just-just... 590 00:26:48,574 --> 00:26:50,209 (quietly): Keep low, all right? Just keep your heads down, 591 00:26:50,276 --> 00:26:51,778 keep working the case and play it cool. 592 00:26:51,844 --> 00:26:54,580 We don't know anything for sure. 593 00:26:54,647 --> 00:26:55,982 I got to jet. I got some things... 594 00:26:56,048 --> 00:26:57,249 No, I'm gonna need you 595 00:26:57,316 --> 00:26:58,918 to stick around, Colburn. I don't 596 00:26:58,985 --> 00:27:00,820 take orders from you, DuChamp. Maybe not, 597 00:27:00,887 --> 00:27:02,421 but there's a guy from I.A. on his way over here 598 00:27:02,488 --> 00:27:03,823 that you will take orders from. 599 00:27:03,890 --> 00:27:06,092 I.A.? What is this? 600 00:27:06,158 --> 00:27:07,894 How long you been in Carmen's back pocket, huh? 601 00:27:07,960 --> 00:27:10,296 CHARLIE: Enough, Shea. Get this con out of my face. 602 00:27:10,362 --> 00:27:11,931 You ain't dirty? Show us that second phone you got. Shea. 603 00:27:11,998 --> 00:27:12,932 Shea! Uh, yeah, yeah, 604 00:27:12,999 --> 00:27:14,100 the one you been using 605 00:27:14,166 --> 00:27:15,735 to contact Carmen. Shea, relax! 606 00:27:15,802 --> 00:27:17,837 How much she pay you to off those two marshals? 607 00:27:17,904 --> 00:27:20,372 LLOYD: Gun! Put it down, Colburn! 608 00:27:26,012 --> 00:27:27,880 You choose to work with cons, DuChamp, 609 00:27:27,947 --> 00:27:29,782 so maybe you don't understand what it means 610 00:27:29,849 --> 00:27:31,884 to be forced into it. LLOYD: Okay, okay, 611 00:27:31,951 --> 00:27:33,252 just calm down, let's talk... One of these 612 00:27:33,319 --> 00:27:36,322 scumbags gets something on you, you'll see. 613 00:27:36,388 --> 00:27:38,657 Maybe they'll help you out of a bind sometime, 614 00:27:38,725 --> 00:27:41,360 and all of sudden you realize that you're on the hook, 615 00:27:41,427 --> 00:27:44,130 they own your ass, and now you got to return the favor. 616 00:27:44,196 --> 00:27:45,531 It's easy 617 00:27:45,597 --> 00:27:48,500 to justify, Charlie... 618 00:27:48,567 --> 00:27:51,237 'cause it happens slow... 619 00:27:51,303 --> 00:27:53,172 bit by bit. 620 00:27:53,239 --> 00:27:55,174 And then one day they get you doing something 621 00:27:55,241 --> 00:27:56,608 that gets your own men killed. 622 00:27:56,675 --> 00:27:58,477 CHARLIE: Colburn, you can 623 00:27:58,544 --> 00:28:00,679 make this right. 624 00:28:00,747 --> 00:28:03,182 Put the gun away, and just tell us 625 00:28:03,249 --> 00:28:04,583 where Carmen is. 626 00:28:04,650 --> 00:28:06,185 Make it right, huh? 627 00:28:06,252 --> 00:28:08,955 Make it right. 628 00:28:17,830 --> 00:28:18,798 Colburn, no! 629 00:28:18,865 --> 00:28:21,200 (gunshot) 630 00:28:21,267 --> 00:28:22,168 Damn. 631 00:28:29,241 --> 00:28:31,477 That was awful. 632 00:28:31,543 --> 00:28:32,812 SHEA: He was a rat. 633 00:28:32,879 --> 00:28:34,346 He died a rat's death. 634 00:28:34,413 --> 00:28:36,048 Couldn't even tell us where Carmen was 635 00:28:36,115 --> 00:28:37,549 before he pulled the trigger. 636 00:28:37,616 --> 00:28:39,318 Where are we with Colburn's cell phone? 637 00:28:39,385 --> 00:28:40,753 He cleared the history, 638 00:28:40,820 --> 00:28:42,154 so I'm having the carrier capture 639 00:28:42,221 --> 00:28:45,257 all calls and texting traffic. 640 00:28:45,324 --> 00:28:47,593 Waiting to hear back. 641 00:28:47,659 --> 00:28:49,461 You okay? 642 00:28:49,528 --> 00:28:51,197 (quietly): Yeah. I guess. 643 00:28:58,270 --> 00:29:00,172 BUNTZ: You want to make sure 644 00:29:00,239 --> 00:29:01,740 you don't compromise the perimeter gasket seal. 645 00:29:01,808 --> 00:29:02,909 It protects 646 00:29:02,975 --> 00:29:04,676 against bypass of dirty air. 647 00:29:04,743 --> 00:29:05,945 Got it. All righty. 648 00:29:06,012 --> 00:29:08,280 Now, you got two prefilters, 649 00:29:08,347 --> 00:29:10,649 two vapor lock filters, and a final HEPA filter, 650 00:29:10,716 --> 00:29:12,218 which has a 99.97... 651 00:29:12,284 --> 00:29:13,820 Mr. Buntz... 652 00:29:13,886 --> 00:29:15,487 you've sold me. 653 00:29:15,554 --> 00:29:17,523 Don't mean to be a busybody... If you'll be 654 00:29:17,589 --> 00:29:19,125 kind enough to wait here, I'll arrange payment. 655 00:29:24,296 --> 00:29:26,899 So, when do I see you again? Someday 656 00:29:26,966 --> 00:29:29,869 when things quiet down. 657 00:29:29,936 --> 00:29:32,204 You're a king now, Cesar. 658 00:29:33,672 --> 00:29:35,274 What about him? 659 00:29:38,110 --> 00:29:40,479 You know what to do. 660 00:29:59,866 --> 00:30:02,634 Just have her call me when she gets back from school, okay? 661 00:30:02,701 --> 00:30:04,070 Look, Denny, I am not asking, 662 00:30:04,136 --> 00:30:05,905 I am telling you, have her call me. 663 00:30:05,972 --> 00:30:07,506 A marshal? 664 00:30:07,573 --> 00:30:09,508 Carmen had a marshal feeding inside information? 665 00:30:09,575 --> 00:30:11,844 I know, I know. She has as much info on us 666 00:30:11,911 --> 00:30:13,145 as she does Shea. 667 00:30:13,212 --> 00:30:14,914 (sighs) You should call your mom, 668 00:30:14,981 --> 00:30:16,482 see if she can go 669 00:30:16,548 --> 00:30:17,649 stay with someone. 670 00:30:17,716 --> 00:30:19,118 Shea, I'm sorry, but I am not 671 00:30:19,185 --> 00:30:21,187 putting my daughter in danger like this. 672 00:30:21,253 --> 00:30:24,023 Listen, you run, I get sent back and Vanessa's dead for sure. 673 00:30:24,090 --> 00:30:26,425 Okay, but what is the plan, Shea? 674 00:30:26,492 --> 00:30:29,395 We're no closer to catching Carmen... Then we've got to get closer. 675 00:30:29,461 --> 00:30:31,730 Listen, I've got to bring the ball game to her, 676 00:30:31,797 --> 00:30:34,200 and that's the only way. Bring the ball game to her? 677 00:30:34,266 --> 00:30:36,168 That's really, really, really vague. 678 00:30:36,235 --> 00:30:38,004 Look, I'm not waiting to get a phone call 679 00:30:38,070 --> 00:30:39,638 like the one you got. I won't. 680 00:30:39,705 --> 00:30:41,573 CHARLIE (calls): Hey, convicts! 681 00:30:41,640 --> 00:30:42,708 (exhaling) 682 00:30:42,774 --> 00:30:44,176 (scoffs) 683 00:30:46,078 --> 00:30:47,746 We got the feedback on Colburn's phone. 684 00:30:47,813 --> 00:30:49,548 He used a cutaway phone, so the history 685 00:30:49,615 --> 00:30:52,818 of the calls dead-ends there, but they back-cloned it 686 00:30:52,885 --> 00:30:55,321 and sent me the texting history. 687 00:30:56,822 --> 00:30:59,025 Here they are. 688 00:30:59,091 --> 00:31:01,760 These are all the texts. "Pawe's a go." 689 00:31:01,827 --> 00:31:03,795 P-A-W-E? Is that someone's name? 690 00:31:03,862 --> 00:31:06,732 CHARLIE: Run a cross-match on Carmen to see if anyone 691 00:31:06,798 --> 00:31:08,901 comes up with that name. 692 00:31:08,968 --> 00:31:10,469 JULIANNE: Here was another text. 693 00:31:10,536 --> 00:31:13,339 "We'll be at Choppy's"? Choppy's? 694 00:31:13,405 --> 00:31:15,074 (phone ringing) 695 00:31:15,141 --> 00:31:17,043 ZANCANELLI: That's your phone, Shea. 696 00:31:17,109 --> 00:31:19,378 Blocked call. Don't answer it. 697 00:31:20,846 --> 00:31:23,349 (door closes) 698 00:31:23,415 --> 00:31:25,884 (long sigh) 699 00:31:28,020 --> 00:31:29,888 Don't blow it, Shea. 700 00:31:29,956 --> 00:31:32,959 You've come too far to end up blowing it now and getting 701 00:31:33,025 --> 00:31:34,260 sent back to the joint. 702 00:31:34,326 --> 00:31:35,627 I've blown it already. 703 00:31:35,694 --> 00:31:37,296 I'm not gonna hold anything against you. 704 00:31:37,363 --> 00:31:38,497 Clean slate, 705 00:31:38,564 --> 00:31:40,132 starting right now. 706 00:31:40,199 --> 00:31:43,102 But you got to tell me what's going on. 707 00:31:47,306 --> 00:31:48,574 Shea... 708 00:31:48,640 --> 00:31:50,977 there is nothing left to think about, 709 00:31:51,043 --> 00:31:52,611 all right? 710 00:31:52,678 --> 00:31:54,413 You've thought of every single angle, 711 00:31:54,480 --> 00:31:56,148 and look at where it's gotten you. Nowhere. 712 00:31:56,215 --> 00:31:57,616 There's only one play left, 713 00:31:57,683 --> 00:31:59,118 and that's to catch Carmen. That's it. 714 00:31:59,185 --> 00:32:00,419 So level with me 715 00:32:00,486 --> 00:32:01,787 and just tell me 716 00:32:01,853 --> 00:32:04,090 who it was that was calling you. 717 00:32:05,691 --> 00:32:10,496 That marshal must've sold me out to Carmen. 718 00:32:10,562 --> 00:32:13,699 'Cause Carmen... kidnapped my girlfriend. 719 00:32:13,765 --> 00:32:15,701 They're gonna kill Vanessa 720 00:32:15,767 --> 00:32:17,703 if we catch Carmen. 721 00:32:17,769 --> 00:32:20,739 Shea, we can't find Vanessa unless we catch Carmen. 722 00:32:20,806 --> 00:32:22,341 I know. 723 00:32:22,408 --> 00:32:26,078 So you got to promise me that I can get Carmen alone 724 00:32:26,145 --> 00:32:27,679 once we get to Choppy's. 725 00:32:27,746 --> 00:32:29,115 You know what Choppy's refers to? 726 00:32:29,181 --> 00:32:32,551 Used to be a after-hours spot in Queens. 727 00:32:32,618 --> 00:32:34,420 A gangster hangout. 728 00:32:38,924 --> 00:32:40,226 We need to dump him. 729 00:32:40,292 --> 00:32:42,728 Really. All right, come on, let's go. 730 00:32:42,794 --> 00:32:44,296 We're out of here. CHARLIE: Maybe not. 731 00:32:46,032 --> 00:32:47,966 (gunfire) 732 00:32:48,034 --> 00:32:50,302 I'll splatter your brains all over the floor, jackass. 733 00:32:55,141 --> 00:32:57,209 Where's Mommy? 734 00:33:02,814 --> 00:33:04,750 ZANCANELLI: And you're looking at a conspiracy to murder charge 735 00:33:04,816 --> 00:33:06,118 for killing those two guards. 736 00:33:06,185 --> 00:33:09,255 I mean, what are you, 20? 737 00:33:09,321 --> 00:33:12,258 You want to spend the next 60 years of your life in prison? 738 00:33:12,324 --> 00:33:14,160 I got a call to come here and clean up. 739 00:33:14,226 --> 00:33:16,195 That dude was dead when I got here. 740 00:33:18,397 --> 00:33:20,799 Where you keeping my girlfriend? 741 00:33:20,866 --> 00:33:23,369 I don't know what you're talking about, man. 742 00:33:23,435 --> 00:33:25,137 Where is she?! Where the hell is she?! 743 00:33:25,204 --> 00:33:26,938 ZANCANELLI: Hey! SHEA: Tell me where she is! 744 00:33:27,005 --> 00:33:28,407 (Zancanelli and Shea shouting) 745 00:33:28,474 --> 00:33:30,376 Calm down. 746 00:33:30,442 --> 00:33:32,911 He knows where she's at! That's it! That's it! 747 00:33:32,978 --> 00:33:35,847 He knows where she's at! 748 00:33:35,914 --> 00:33:38,117 You find anything? 749 00:33:38,184 --> 00:33:41,287 All right. Take a photo 750 00:33:41,353 --> 00:33:43,122 on your phone, send it to Jules, have her run it. 751 00:33:47,926 --> 00:33:50,096 Any hits on the Pawe text? 752 00:33:50,162 --> 00:33:51,763 Jules sent me over 200 of these. 753 00:33:51,830 --> 00:33:54,133 I'm just going through them now. 754 00:33:58,804 --> 00:34:02,040 Crime scene photos from your father's apartment. 755 00:34:02,108 --> 00:34:04,276 Your mother slit his throat 756 00:34:04,343 --> 00:34:07,113 like he was a pig. 757 00:34:09,815 --> 00:34:14,353 (speaking Spanish) 758 00:34:14,420 --> 00:34:16,222 Cesar, you know something. 759 00:34:16,288 --> 00:34:17,689 Where is she going? 760 00:34:17,756 --> 00:34:19,991 She's gone, man. 761 00:34:20,058 --> 00:34:21,327 (cell phone rings) 762 00:34:22,728 --> 00:34:24,630 Jules? 763 00:34:24,696 --> 00:34:26,064 All right. Thanks. 764 00:34:26,132 --> 00:34:29,401 Our DOA, Lonnie Buntz... 765 00:34:29,468 --> 00:34:32,438 Regional salesman for Northstar Nautical Supplies. 766 00:34:32,504 --> 00:34:34,306 Nautical? Yeah. 767 00:34:34,373 --> 00:34:38,377 Then PAWE could mean "Port Authority Watch Engineer." 768 00:34:38,444 --> 00:34:40,679 Carmen's sailing back to Colombia. 769 00:34:43,349 --> 00:34:45,351 (ship horn blasts) 770 00:34:47,853 --> 00:34:51,056 So this ship is definitely headed to Colombia. 771 00:34:51,123 --> 00:34:52,591 They searched the boat, 772 00:34:52,658 --> 00:34:53,792 counted every head. No Carmen. 773 00:34:53,859 --> 00:34:55,694 Great. Another step behind this broad. 774 00:34:55,761 --> 00:34:57,163 She's got us running around like fools. 775 00:34:57,229 --> 00:34:59,198 (cell phone ringing) 776 00:34:59,265 --> 00:35:00,666 Go ahead, Jules. 777 00:35:00,732 --> 00:35:01,567 That filter you found 778 00:35:01,633 --> 00:35:03,902 goes with a carbon dioxide scrubber. 779 00:35:03,969 --> 00:35:06,938 Used as emergency equipment by miners and submarine crews 780 00:35:07,005 --> 00:35:08,707 in case of a lack of air. 781 00:35:13,545 --> 00:35:16,014 What the hell are we doing? 782 00:35:16,081 --> 00:35:17,783 Homegirl is on a private yacht right now 783 00:35:17,849 --> 00:35:19,951 with champagne in one hand and a blunt in the other, 784 00:35:20,018 --> 00:35:21,587 and we're here, Dumpster diving? 785 00:35:21,653 --> 00:35:23,755 (barking) 786 00:35:26,091 --> 00:35:27,259 There's something in here. 787 00:35:27,326 --> 00:35:28,794 ZANCANELLI: Open it. 788 00:35:28,860 --> 00:35:30,396 It's already been x-rayed. Open it. 789 00:35:30,462 --> 00:35:32,664 (ship horn blasts) 790 00:35:40,105 --> 00:35:42,241 Carmen Vega? 791 00:35:48,214 --> 00:35:49,381 Come on out, Carmen! 792 00:35:59,925 --> 00:36:02,127 How's it going, Shea? 793 00:36:02,194 --> 00:36:04,830 (handcuffs clicking) 794 00:36:04,896 --> 00:36:06,498 Where's Vanessa? 795 00:36:06,565 --> 00:36:08,834 I don't know what you're talking about. 796 00:36:08,900 --> 00:36:10,035 You know what... Come on. 797 00:36:10,101 --> 00:36:12,238 No! Not here, Shea. 798 00:36:15,674 --> 00:36:19,545 Oh, you must be Lloyd Lowery and Erica Reed. 799 00:36:19,611 --> 00:36:21,713 I've heard a lot about you. 800 00:36:25,617 --> 00:36:28,287 This train is heading for a cliff. Why are we still on it? 801 00:36:28,354 --> 00:36:29,855 Lloyd! Erica! 802 00:36:29,921 --> 00:36:30,922 Let's go! 803 00:36:44,670 --> 00:36:46,405 It's been a long time 804 00:36:46,472 --> 00:36:48,574 since you and I did any business together. 805 00:36:48,640 --> 00:36:51,310 And my, how you've fallen. 806 00:36:51,377 --> 00:36:53,312 You used to have men in the street, 807 00:36:53,379 --> 00:36:57,082 people who you could call to go looking 808 00:36:57,148 --> 00:37:00,185 for this missing girlfriend of yours. 809 00:37:00,252 --> 00:37:01,920 Yeah, you're right. 810 00:37:01,987 --> 00:37:04,956 I don't got that kind of juice in the streets anymore. 811 00:37:05,023 --> 00:37:06,892 But I sure as hell 812 00:37:06,958 --> 00:37:08,627 got it in prison. 813 00:37:08,694 --> 00:37:11,297 And that's exactly where Cesar is going. 814 00:37:13,299 --> 00:37:15,567 Make a call... 815 00:37:15,634 --> 00:37:17,969 and get Vanessa released, right now. 816 00:37:18,036 --> 00:37:21,873 I told you, I don't know what you're talking about. 817 00:37:24,142 --> 00:37:25,711 You got rid of one son. 818 00:37:25,777 --> 00:37:29,080 But Cesar is the one that really matters. 819 00:37:29,147 --> 00:37:30,949 Pinned all your hopes on, 820 00:37:31,016 --> 00:37:32,884 and I know you don't want nothing to happen to him. 821 00:37:32,951 --> 00:37:35,554 Cesar lasted exactly one day on the throne. 822 00:37:35,621 --> 00:37:37,989 Imagine my disappointment. 823 00:37:39,591 --> 00:37:42,894 I'm not joking with you, Santa. 824 00:37:42,961 --> 00:37:44,963 Either you call the hit off my girlfriend, 825 00:37:45,030 --> 00:37:47,599 or you're gonna find out in a couple days 826 00:37:47,666 --> 00:37:50,402 that Cesar was skinned alive. 827 00:37:50,469 --> 00:37:53,372 What's it gonna be? 828 00:37:53,439 --> 00:37:55,741 SHEA: Huh? 829 00:37:55,807 --> 00:37:58,344 CARMEN: Cesar is dead to me. 830 00:38:18,129 --> 00:38:21,367 Did you hear that, Cesar? 831 00:38:21,433 --> 00:38:22,934 CHARLIE: You want any kind of rhythm, or any kind of deal, 832 00:38:23,001 --> 00:38:24,470 it's only gonna come if you tell us where Vanessa is. 833 00:38:24,536 --> 00:38:26,838 Otherwise, you're gonna go down in flames 834 00:38:26,905 --> 00:38:28,340 for that so-called mother of yours 835 00:38:28,407 --> 00:38:30,976 that just sold you out. 836 00:38:31,042 --> 00:38:33,244 I know where she's at. 837 00:38:33,311 --> 00:38:36,047 I'll take you. 838 00:38:36,114 --> 00:38:38,417 Come on. 839 00:38:45,991 --> 00:38:48,560 (softly): Okay. Okay. I love you. 840 00:38:48,627 --> 00:38:51,296 And-And remember that this is just a secret 841 00:38:51,363 --> 00:38:54,032 between you and me. I... 842 00:38:54,099 --> 00:38:57,669 I need you to be ready in case I come by, okay? 843 00:38:57,736 --> 00:38:59,905 Look, I got to go. 844 00:38:59,971 --> 00:39:01,440 I love you. Okay. 845 00:39:01,507 --> 00:39:03,375 (door closes) 846 00:39:03,442 --> 00:39:05,143 So Cesar just gave up where Vanessa is. 847 00:39:05,210 --> 00:39:06,545 Good. Yeah. 848 00:39:06,612 --> 00:39:08,914 That's really good. 849 00:39:08,980 --> 00:39:10,449 For Shea. 850 00:39:10,516 --> 00:39:13,585 But that doesn't do anything for us, Lloyd. 851 00:39:13,652 --> 00:39:15,020 Carmen called us out. 852 00:39:15,086 --> 00:39:16,722 She can tell anyone in prison who we are 853 00:39:16,788 --> 00:39:18,323 and what we're doing. 854 00:39:18,390 --> 00:39:20,459 She had her own son killed on the inside. 855 00:39:20,526 --> 00:39:22,461 I am not letting her do that to my daughter. 856 00:39:22,528 --> 00:39:24,463 Okay. Wait, wait, wait. If you run, 857 00:39:24,530 --> 00:39:25,564 they shut us down. 858 00:39:25,631 --> 00:39:27,566 I go back to maximum, Erica. 859 00:39:27,633 --> 00:39:29,200 Before they pulled me out, 860 00:39:29,267 --> 00:39:31,202 things had started to get difficult for me. 861 00:39:31,269 --> 00:39:34,205 I don't know if I'd last a month in there. 862 00:39:34,272 --> 00:39:36,241 Then come with me. 863 00:39:36,307 --> 00:39:37,743 Look, I don't want to run, either. 864 00:39:37,809 --> 00:39:40,712 And I really wish this gig would have worked out. 865 00:39:40,779 --> 00:39:45,684 But I am not going to let Carmen 866 00:39:45,751 --> 00:39:47,953 put a bull's-eye on my daughter's back. 867 00:39:48,019 --> 00:39:50,355 What if something happened to her, Lloyd? 868 00:39:50,422 --> 00:39:53,559 (softly): That would be my fault. 869 00:39:55,126 --> 00:39:56,294 The van to Maybelle's 870 00:39:56,361 --> 00:39:57,496 going to be here really soon, and we... 871 00:39:57,563 --> 00:39:59,097 (door opens) 872 00:39:59,164 --> 00:40:01,399 (clearing throat) 873 00:40:04,803 --> 00:40:07,272 If two members of this task force 874 00:40:07,338 --> 00:40:09,575 tried to run... 875 00:40:11,677 --> 00:40:13,612 ...Charlie and Ray would find them. 876 00:40:15,647 --> 00:40:18,450 Okay? No matter what. 877 00:40:18,517 --> 00:40:21,753 And I'd have to help them. 878 00:40:24,623 --> 00:40:28,193 Your little girl would be older than you are now 879 00:40:28,259 --> 00:40:31,396 by the time you got out. 880 00:40:31,463 --> 00:40:34,399 And you would never get to be 881 00:40:34,466 --> 00:40:37,235 a professor again, 882 00:40:37,302 --> 00:40:40,806 and prove everybody wrong. 883 00:40:40,872 --> 00:40:42,741 You work with the U.S. Marshals. 884 00:40:42,808 --> 00:40:45,611 They'll protect you. 885 00:40:47,278 --> 00:40:49,147 Don't run. 886 00:41:04,630 --> 00:41:06,965 * * 887 00:41:15,607 --> 00:41:18,276 You guys waited a long time for this. 888 00:41:18,343 --> 00:41:20,512 Drink responsibly. 889 00:41:20,579 --> 00:41:22,080 We've been outed. 890 00:41:22,147 --> 00:41:23,649 There's no going back for any of us, 891 00:41:23,715 --> 00:41:25,617 myself included. 892 00:41:25,684 --> 00:41:28,720 I may never get to carry a badge again. 893 00:41:28,787 --> 00:41:31,557 This task force has given me the only chance I got 894 00:41:31,623 --> 00:41:33,291 to do the only thing I know how. 895 00:41:33,358 --> 00:41:36,862 As long as we stick together, we're gonna be all right. 896 00:41:36,928 --> 00:41:38,229 Shea! 897 00:41:55,581 --> 00:41:56,982 CHARLIE: Thank you. 898 00:41:57,048 --> 00:41:58,650 Okay, so, we're going to put you guys 899 00:41:58,717 --> 00:42:00,485 and your families in Witness Security 900 00:42:00,552 --> 00:42:02,220 safe houses for the next two weeks 901 00:42:02,287 --> 00:42:04,322 while we do a risk assessment. You got nothing to worry about. 902 00:42:04,389 --> 00:42:06,024 We got your backs. 903 00:42:06,091 --> 00:42:07,693 Yeah? 904 00:42:07,759 --> 00:42:09,828 She's safe. 905 00:42:09,895 --> 00:42:12,497 And Carmen's being sent to a super max in Colorado. 906 00:42:12,564 --> 00:42:15,533 She'll have no contact with anyone. 907 00:42:25,877 --> 00:42:27,746 Let's get drunk. 908 00:42:34,485 --> 00:42:37,322 Cheers. 909 00:42:37,388 --> 00:42:40,125 Cheers. Cheers. 910 00:42:40,191 --> 00:42:42,293 Charles. Lloyd. 911 00:43:14,660 --> 00:43:15,827 (barks) 65543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.