Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,605
(indistinct P.A. announcement)
2
00:00:09,377 --> 00:00:11,312
No, no, no, no, no.
3
00:00:11,379 --> 00:00:13,214
The worst-- the worst--
4
00:00:13,281 --> 00:00:15,983
is when they turn
into Joe Sensitive.
5
00:00:16,050 --> 00:00:20,054
One time, I had this guy kiss me
on the forehead afterwards,
6
00:00:20,121 --> 00:00:22,356
and whisper,
"Did I pleasure you?"
7
00:00:22,423 --> 00:00:23,991
And I'm like, "Did you what?"
8
00:00:24,058 --> 00:00:26,460
Carmen, Warden
wants to see you.
(women laughing)
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,762
I get a five minute shower,
three times a week.
10
00:00:28,829 --> 00:00:30,431
The warden can wait.
11
00:00:30,498 --> 00:00:32,166
Your son was just found
in a Dumpster
12
00:00:32,233 --> 00:00:33,934
with a bullet in his brain.
13
00:00:34,001 --> 00:00:35,369
Still need a shower?
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,140
WARDEN:
You have my deepest
condolences,
15
00:00:39,207 --> 00:00:41,109
but I can't allow you
to attend the funeral.
16
00:00:41,175 --> 00:00:44,078
Have I caused any trouble here?
17
00:00:44,145 --> 00:00:45,879
No, you haven't.
He was my oldest.
18
00:00:45,946 --> 00:00:48,015
He was only 22.
19
00:00:48,082 --> 00:00:50,084
He had his whole
life ahead of him.
20
00:00:50,151 --> 00:00:51,952
To oversee your drug trade?
21
00:00:52,019 --> 00:00:53,321
It was my husband's business.
22
00:00:53,387 --> 00:00:54,722
Sebastian got
caught up in it,
23
00:00:54,788 --> 00:00:56,390
just like I did.
24
00:00:56,457 --> 00:00:59,093
I was lucky. I
was put in here,
25
00:00:59,160 --> 00:01:00,561
given a second chance,
but Sebastian...
26
00:01:00,628 --> 00:01:03,097
Carmen, I...
Please, sir!
27
00:01:03,164 --> 00:01:04,365
I've failed as a mother.
28
00:01:04,432 --> 00:01:07,735
All I ask is that
you let me see him.
29
00:01:07,801 --> 00:01:09,437
Let me hold his hand
one last time
30
00:01:09,503 --> 00:01:11,038
before they put him
in the ground.
31
00:01:11,105 --> 00:01:14,808
Please, sir! Please.
32
00:01:14,875 --> 00:01:17,711
(bells tolling)
33
00:01:23,517 --> 00:01:26,154
(metal detectors beeping)
34
00:01:30,391 --> 00:01:33,294
Cesar! Cesar.
Mama.
35
00:01:33,361 --> 00:01:37,064
No physical contact.
You know the rules, Carmen.
36
00:01:37,131 --> 00:01:39,467
You got five minutes
to pay your respects.
37
00:01:43,003 --> 00:01:45,339
I need to see your brother.
38
00:01:48,842 --> 00:01:50,578
Back up.
39
00:02:13,201 --> 00:02:15,169
(sighs)
40
00:02:15,236 --> 00:02:20,608
(whispering indistinctly)
41
00:02:20,674 --> 00:02:23,110
(sobbing)
42
00:02:23,177 --> 00:02:24,412
(sighs)
43
00:02:24,478 --> 00:02:26,980
Please?
44
00:02:27,047 --> 00:02:29,650
(sobbing)
45
00:02:31,051 --> 00:02:33,120
One hand.
46
00:02:33,187 --> 00:02:35,623
That's the best I can do.
47
00:02:48,035 --> 00:02:49,703
(gunshots)
48
00:02:49,770 --> 00:02:53,341
(shouting, gunshots)
49
00:02:53,407 --> 00:02:55,243
(bystanders screaming)
50
00:02:58,178 --> 00:03:00,281
If anyone talks to the cops,
51
00:03:00,348 --> 00:03:01,715
I'll find out
52
00:03:01,782 --> 00:03:03,684
and I'll kill
your entire families.
53
00:03:05,319 --> 00:03:06,520
This way, Santa.
54
00:03:50,030 --> 00:03:52,300
* *
55
00:03:53,601 --> 00:03:54,968
You're shittin' me.
56
00:03:55,035 --> 00:03:57,237
Carmen Vega escaped?
57
00:03:57,305 --> 00:03:58,539
ZANCANELLI:
You know her?
58
00:03:58,606 --> 00:04:00,140
Couple lifetimes ago.
59
00:04:00,207 --> 00:04:02,343
We had some business dealings.
60
00:04:02,410 --> 00:04:03,611
Carmen Vega was doing
20 years for possession
61
00:04:03,677 --> 00:04:04,612
of federal weight of coke.
62
00:04:04,678 --> 00:04:07,515
Hey, Charlie, I got this one.
63
00:04:07,581 --> 00:04:09,783
Carmen claimed
the coke belonged
64
00:04:09,850 --> 00:04:11,519
to her husband, Amaury,
who was killed
65
00:04:11,585 --> 00:04:13,053
by a rival gang
two weeks earlier.
66
00:04:13,120 --> 00:04:14,988
That's the story she gave
to the Feds,
67
00:04:15,055 --> 00:04:17,825
but the truth is
A, she knew about the drugs
68
00:04:17,891 --> 00:04:19,393
because she was the head
of the family.
69
00:04:19,460 --> 00:04:21,562
And B, she had Amaury killed
70
00:04:21,629 --> 00:04:23,431
'cause he was banging
her hairdresser.
71
00:04:23,497 --> 00:04:26,066
All this about Carmen
being the naive wife
72
00:04:26,133 --> 00:04:27,901
of a drug lord
is nonsense.
73
00:04:27,968 --> 00:04:29,403
She called the shots.
74
00:04:29,470 --> 00:04:32,105
She pulled the triggers.
75
00:04:32,172 --> 00:04:35,275
That there is the baddest,
76
00:04:35,343 --> 00:04:38,846
meanest, most vicious person
I ever met.
77
00:04:38,912 --> 00:04:41,949
Not chick, person.
78
00:04:42,015 --> 00:04:43,484
How long you do business?
79
00:04:43,551 --> 00:04:44,952
Couple years.
She had a pipeline
80
00:04:45,018 --> 00:04:46,720
to Colombia,
and provided my outfit
81
00:04:46,787 --> 00:04:48,789
with a certain
recreational powder.
82
00:04:48,856 --> 00:04:51,024
You stay on good terms?
Nah, nah.
83
00:04:51,091 --> 00:04:53,727
One night we was toastin'
to another profitable quarter,
84
00:04:53,794 --> 00:04:56,229
when she tries to stick
her tongue down my throat.
85
00:04:56,296 --> 00:04:58,766
I said, "Hey, mama,
I'm flattered and all that,
86
00:04:58,832 --> 00:05:00,701
but it ain't gonna happen."
87
00:05:00,768 --> 00:05:02,503
That's when she got
that look in her eye
88
00:05:02,570 --> 00:05:04,805
when she doesn't
get what she wants, and then
89
00:05:04,872 --> 00:05:06,640
she calls me a name
that I don't allow people
90
00:05:06,707 --> 00:05:09,076
who ain't black to call me.
91
00:05:09,142 --> 00:05:10,043
Ooh. Was it "home slice"?
92
00:05:11,845 --> 00:05:13,481
I took my business elsewhere,
93
00:05:13,547 --> 00:05:15,115
and I haven't seen her since.
94
00:05:15,182 --> 00:05:16,517
Okay, Shea,
95
00:05:16,584 --> 00:05:17,485
you're running
point on this.
96
00:05:17,551 --> 00:05:19,019
Hey, hey, Charlie,
I would be happy
97
00:05:19,086 --> 00:05:21,121
to help take this bitch down,
but I know a lot of players
98
00:05:21,188 --> 00:05:22,423
in all this, and they know me.
99
00:05:22,490 --> 00:05:24,324
So it's just got
to be low profile.
100
00:05:24,392 --> 00:05:25,693
All right.
Okay, so Shea's
101
00:05:25,759 --> 00:05:27,628
offensive coordinator
up in the press box,
102
00:05:27,695 --> 00:05:29,597
calling plays down
to the coaches on the sidelines.
103
00:05:29,663 --> 00:05:31,632
That ain't a bad analogy,
actually. I like that.
104
00:05:31,699 --> 00:05:33,667
Okay, fine, coach. Start
making phone calls.
105
00:05:33,734 --> 00:05:34,902
I want to know
what her plan is.
106
00:05:34,968 --> 00:05:36,236
All right.
107
00:05:36,303 --> 00:05:38,071
This woman is a
severe flight risk.
108
00:05:38,138 --> 00:05:39,507
She's got money,
she's got connections,
109
00:05:39,573 --> 00:05:41,174
and she's got a cartel
in Colombia
110
00:05:41,241 --> 00:05:43,143
that would love to welcome
her back with open arms.
111
00:05:43,210 --> 00:05:45,145
We need to move on this now.
112
00:05:45,212 --> 00:05:47,681
(phone ringing)
113
00:05:55,389 --> 00:05:57,825
(ringing continues)
114
00:06:00,060 --> 00:06:01,261
Hello?
115
00:06:01,328 --> 00:06:02,396
VANESSA:
Shea?
116
00:06:02,463 --> 00:06:04,264
Hey, baby, what's up?
117
00:06:04,331 --> 00:06:05,733
How you know I was out?
118
00:06:05,799 --> 00:06:08,436
Shea, I'm supposed to deliver
119
00:06:08,502 --> 00:06:10,904
a message to you
from Carmen Vega.
120
00:06:10,971 --> 00:06:13,240
They know you're working for
the marshals, baby, and she said
121
00:06:13,306 --> 00:06:14,808
you need to make sure
that she doesn't get caught,
122
00:06:14,875 --> 00:06:16,176
or they're going to kill me.
123
00:06:16,243 --> 00:06:17,678
All right. Put whoever's there
124
00:06:17,745 --> 00:06:19,279
with you on the phone right now.
125
00:06:19,346 --> 00:06:22,416
(sniffles)
He wants to talk to you.
126
00:06:22,483 --> 00:06:24,985
Vanessa?
127
00:06:30,758 --> 00:06:34,361
So , the message was
delivered to Shea Daniels.
128
00:06:34,428 --> 00:06:36,530
Very good.
129
00:06:36,597 --> 00:06:39,467
Now, can someone tell me
130
00:06:39,533 --> 00:06:40,834
what's wrong
with this picture?
131
00:06:40,901 --> 00:06:42,603
Santa, this is
132
00:06:42,670 --> 00:06:44,271
an accurate diagram
of which gangs control...
133
00:06:44,337 --> 00:06:46,840
Look at all these black faces
134
00:06:46,907 --> 00:06:48,776
at the top of
the pyramid.
135
00:06:48,842 --> 00:06:50,410
And we're all the way down here?
136
00:06:50,478 --> 00:06:52,245
CESAR:
We lost a lot of territory
under Sebastian.
137
00:06:52,312 --> 00:06:53,714
I mean, he'd rather
be doing lines with these guys
138
00:06:53,781 --> 00:06:55,148
than fighting
for the street corners.
139
00:06:55,215 --> 00:06:56,016
It was obvious
140
00:06:56,083 --> 00:06:57,851
even from inside
that Sebastian
141
00:06:57,918 --> 00:06:59,286
was driving us
to the brink.
142
00:06:59,352 --> 00:07:00,854
He couldn't even keep up
143
00:07:00,921 --> 00:07:03,023
the payments to
the prison guards.
144
00:07:03,090 --> 00:07:06,393
You should have seen
the way they treated me.
145
00:07:06,460 --> 00:07:07,861
Me.
146
00:07:07,928 --> 00:07:10,564
And now I'm standing here,
147
00:07:10,631 --> 00:07:12,332
looking at half the crew
148
00:07:12,399 --> 00:07:14,401
I used to command,
149
00:07:14,468 --> 00:07:18,138
and Flow-Flow made
it to the top?
150
00:07:18,205 --> 00:07:19,540
Find him.
151
00:07:19,607 --> 00:07:22,442
Hey. You heard my mother.
Get a location.
152
00:07:30,450 --> 00:07:33,453
Santa, Mr. Buntz
is here.
153
00:07:33,521 --> 00:07:35,489
Thank you so much
for coming.
154
00:07:35,556 --> 00:07:36,890
I'll be with you
as soon as I can.
155
00:07:36,957 --> 00:07:39,059
Please make yourself
comfortable.
156
00:07:43,864 --> 00:07:45,866
I'm going to make
you a king, Cesar.
157
00:07:45,933 --> 00:07:47,601
I promise.
158
00:07:47,668 --> 00:07:49,703
Your men don't respect me, Mom.
159
00:07:51,438 --> 00:07:54,407
They'll be your men soon enough.
160
00:07:54,474 --> 00:07:55,843
Make them fear you,
161
00:07:55,909 --> 00:07:58,478
and then
they'll respect you.
162
00:08:01,281 --> 00:08:03,383
(siren whooping)
163
00:08:03,450 --> 00:08:05,118
SHEA:
Because, Damani,
164
00:08:05,185 --> 00:08:06,920
you and Vanessa
were the only ones
165
00:08:06,987 --> 00:08:08,656
who knew I was working
with the marshals,
166
00:08:08,722 --> 00:08:10,624
and I know
she didn't tell Carmen.
167
00:08:10,691 --> 00:08:12,359
All right, all right, all right.
168
00:08:12,425 --> 00:08:13,794
Listen to me. Listen to me.
169
00:08:13,861 --> 00:08:15,195
Find out
where Carmen's holding her.
170
00:08:15,262 --> 00:08:16,697
Do whatever you need to do--
crack some skulls,
171
00:08:16,764 --> 00:08:18,398
put some money on the streets,
172
00:08:18,465 --> 00:08:20,233
get the whole damn
syndicate on...
173
00:08:20,300 --> 00:08:22,703
I got to bounce.
174
00:08:22,770 --> 00:08:24,104
Find Vanessa.
175
00:08:25,405 --> 00:08:28,008
CHARLIE:
Shea, what do you got?
176
00:08:28,075 --> 00:08:28,976
Nothing yet.
177
00:08:31,044 --> 00:08:32,880
What happened to you calling
plays from the booth?
178
00:08:32,946 --> 00:08:36,016
Rosters have changed,
apparently.
179
00:08:36,083 --> 00:08:38,185
Shea, we've got five dead
correctional officers in there.
180
00:08:38,251 --> 00:08:39,987
Dude, I know.
181
00:08:40,053 --> 00:08:41,121
I'm trying.
182
00:08:43,356 --> 00:08:45,793
* *
183
00:08:51,632 --> 00:08:53,433
You like that, Flow-Flow?
184
00:08:53,500 --> 00:08:54,868
You like what I got?
185
00:08:54,935 --> 00:08:56,770
Less lip,
more hip, baby.
186
00:08:56,837 --> 00:08:58,238
Where's my drink?
187
00:08:58,305 --> 00:09:00,741
(automatic gunfire, screaming)
188
00:09:09,617 --> 00:09:10,918
(grunts)
189
00:09:13,153 --> 00:09:15,689
There's something I've always
wanted to tell you, Flow-Flow.
190
00:09:15,756 --> 00:09:17,224
You have a stupid name.
191
00:09:17,290 --> 00:09:20,160
(panting)
Please. I didn't kill your boy.
192
00:09:20,227 --> 00:09:22,495
I swear it.
193
00:09:22,562 --> 00:09:24,231
I don't know who did,
but I did not
194
00:09:24,297 --> 00:09:26,066
put the hit on Sebastian.
195
00:09:26,133 --> 00:09:28,335
No shit.
196
00:09:28,401 --> 00:09:29,903
I did.
197
00:09:42,315 --> 00:09:44,217
This is terrible.
198
00:09:44,284 --> 00:09:46,119
They finally take
us to a strip club,
199
00:09:46,186 --> 00:09:48,021
and all the strippers are
wearing bathrobes and crying.
200
00:09:48,088 --> 00:09:49,189
CHARLIE:
I'm gonna go check out
the security camera,
201
00:09:49,256 --> 00:09:51,591
see if I can ID anybody
besides Carmen.
202
00:09:51,659 --> 00:09:53,193
ZANCANELLI:
Hey. Start asking around now.
203
00:09:53,260 --> 00:09:55,162
(cell phone rings)
Talk to them?
204
00:09:55,228 --> 00:09:58,465
Yeah. I promise,
they won't bite you. Go ahead.
205
00:09:58,531 --> 00:10:00,267
Damani, what up?
206
00:10:00,333 --> 00:10:03,336
Yeah, I heard
about Flow-Flow, all right.
207
00:10:03,403 --> 00:10:04,604
Anything on Vanessa?
208
00:10:04,672 --> 00:10:07,074
What? Listen.
209
00:10:07,140 --> 00:10:09,076
The hell you are. Look. I know
it's getting hot out there,
210
00:10:09,142 --> 00:10:11,444
but you're all I got.
Come on, man.
211
00:10:11,511 --> 00:10:13,914
We've been boys
since we've been five years old.
212
00:10:13,981 --> 00:10:17,150
Don't leave town, man.
I need you right...
213
00:10:17,217 --> 00:10:19,086
Damani?
214
00:10:23,456 --> 00:10:25,759
(Lloyd clears throat)
Now, there's a
215
00:10:25,826 --> 00:10:27,027
common misperception
that strippers hate men.
216
00:10:27,094 --> 00:10:29,797
The truth is strippers hate men
in strip clubs.
217
00:10:29,863 --> 00:10:31,198
Ironically.
218
00:10:31,264 --> 00:10:32,766
And although
you all are strippers,
219
00:10:32,833 --> 00:10:34,334
you scantily clad strippers,
220
00:10:34,401 --> 00:10:35,703
and I am standing
221
00:10:35,769 --> 00:10:36,937
before you in a strip club,
222
00:10:37,004 --> 00:10:38,338
and I'm clearly a man,
223
00:10:38,405 --> 00:10:40,941
I need you
to just shift your perception
224
00:10:41,008 --> 00:10:43,110
just a little bit,
and understand I am not the guy
225
00:10:43,176 --> 00:10:45,112
whose hand you need
to slap away ten times.
226
00:10:45,178 --> 00:10:47,247
I'm just here
to move things forward
227
00:10:47,314 --> 00:10:49,082
so you can all get back to work,
making some money.
228
00:10:49,149 --> 00:10:51,184
Now, who's up for that?
Great.
229
00:10:51,251 --> 00:10:52,652
Now, I'm going to need
some pertinent information
230
00:10:52,720 --> 00:10:54,154
regarding, uh...
231
00:10:54,221 --> 00:10:56,123
Uh...
232
00:10:56,189 --> 00:10:58,558
I want to say Flow-Flow,
but that's ridiculous.
233
00:10:58,625 --> 00:11:00,193
Fly-Fly?
The dead guy.
234
00:11:00,260 --> 00:11:02,329
I need some information
on the dead guy,
235
00:11:02,395 --> 00:11:04,798
or the woman
who murdered him-- Carmen Vega.
236
00:11:04,865 --> 00:11:06,967
So, if you have
some information,
237
00:11:07,034 --> 00:11:09,136
or you'd like to meet with me
in private,
238
00:11:09,202 --> 00:11:11,004
I'm sure
we could find something...
239
00:11:11,071 --> 00:11:13,040
There's a VIP room.
240
00:11:13,106 --> 00:11:14,742
I don't know
if that's appropriate.
241
00:11:14,808 --> 00:11:16,309
There's, uh... some corner,
242
00:11:16,376 --> 00:11:19,112
and-and we can...
we can talk in private.
243
00:11:23,616 --> 00:11:25,085
Lovely to meet you.
244
00:11:25,152 --> 00:11:26,519
Come on.
245
00:11:26,586 --> 00:11:28,922
(clears throat)
246
00:11:30,523 --> 00:11:33,961
Hi. Hi.
247
00:11:34,027 --> 00:11:36,696
I was giving Flow-Flow
a lap dance when that woman...
248
00:11:39,833 --> 00:11:42,035
Sorry. No, go ahead.
Lap dance.
249
00:11:42,102 --> 00:11:44,037
Um, um,
250
00:11:44,104 --> 00:11:45,605
I was giving a lap dance
251
00:11:45,672 --> 00:11:47,140
when that woman
and her men walked in.
252
00:11:47,207 --> 00:11:50,310
They started
firing their guns, and...
253
00:11:50,377 --> 00:11:54,581
I hid under the table, and then
I-I heard her say something.
254
00:11:54,647 --> 00:11:57,284
CHARLIE:
Carmen got her own son whacked?
255
00:11:57,350 --> 00:11:59,586
For a traumatized
Asian stripper,
256
00:11:59,652 --> 00:12:01,521
she seemed really reliable.
257
00:12:01,588 --> 00:12:03,590
Yeah, but look what it got
Carmen-- a funeral to attend,
258
00:12:03,656 --> 00:12:05,158
which is the easiest
way for her
259
00:12:05,225 --> 00:12:06,960
to get out of prison
and pull an escape.
260
00:12:07,027 --> 00:12:09,362
CHARLIE:
What next, Shea?
261
00:12:09,429 --> 00:12:11,098
I'm thinking.
262
00:12:11,164 --> 00:12:13,666
Shea...
263
00:12:13,733 --> 00:12:15,402
I can't help but notice
264
00:12:15,468 --> 00:12:18,171
the sudden lack of enthusiasm
compared to in the bullpen,
265
00:12:18,238 --> 00:12:20,107
where you were shaking your ass
on how you can nail this chick.
266
00:12:20,173 --> 00:12:21,374
Hey, I'm working
on it, all right?
267
00:12:21,441 --> 00:12:22,910
CHARLIE:
You got something to say, Shea?
268
00:12:22,976 --> 00:12:25,612
'Cause if all of a sudden you're
thinking about past loyalties,
269
00:12:25,678 --> 00:12:27,180
I'll send your ass
back to Sing Sing.
270
00:12:27,247 --> 00:12:28,882
We got four bodies here.
No time for games.
271
00:12:28,949 --> 00:12:31,785
You're in cuffs in five seconds
if you don't give us a lead.
272
00:12:31,852 --> 00:12:35,255
If Flow-Flow was involved
with Sebastian business-wise,
273
00:12:35,322 --> 00:12:39,192
only one dude
could have brokered that deal.
274
00:12:39,259 --> 00:12:40,527
The Mayor.
275
00:12:43,864 --> 00:12:45,565
All local airports and docks
276
00:12:45,632 --> 00:12:47,267
have been notified
and are on alert.
277
00:12:47,334 --> 00:12:49,937
Nothing from NYPD,
but we're sharing information.
278
00:12:50,003 --> 00:12:51,204
Okay. Thanks.
279
00:12:54,641 --> 00:12:55,943
Let's go, Mayor.
280
00:12:58,145 --> 00:13:01,581
Charlie, can I take first crack?
281
00:13:01,648 --> 00:13:02,816
What's up?
282
00:13:02,883 --> 00:13:04,384
He knows me. He trusts me.
283
00:13:05,886 --> 00:13:08,121
All right.
Tell Ray to come out.
284
00:13:10,924 --> 00:13:12,259
Shea's up
to something.
285
00:13:12,325 --> 00:13:13,560
He's a gangster.
He's always up to something.
286
00:13:13,626 --> 00:13:15,262
You know, he makes this big deal
about staying low profile.
287
00:13:15,328 --> 00:13:17,130
Now he's volunteering
for interviews?
288
00:13:19,332 --> 00:13:21,234
Come here.
You'll want to hear this.
289
00:13:23,536 --> 00:13:25,172
Shea Daniels.
290
00:13:25,238 --> 00:13:27,074
Thought you were in Sing Sing.
The hell you doing here?
291
00:13:27,140 --> 00:13:29,076
Community Service.
292
00:13:29,142 --> 00:13:31,411
Listen, if we don't
find Carmen soon,
293
00:13:31,478 --> 00:13:33,813
it's gonna get bad
for some people.
294
00:13:33,881 --> 00:13:35,048
It ain't gotten bad already?
295
00:13:35,115 --> 00:13:36,383
I'm talking about
you and me.
296
00:13:36,449 --> 00:13:37,851
I ain't the one working
with no cops.
297
00:13:37,918 --> 00:13:39,152
You think you're safe
in all this?
298
00:13:39,219 --> 00:13:41,321
We're talking about Carmen Vega.
299
00:13:41,388 --> 00:13:44,892
Then I want a deal,
like the one you got.
300
00:13:44,958 --> 00:13:46,226
I want out.
301
00:13:46,293 --> 00:13:48,328
Five years ago, who got Schooly
302
00:13:48,395 --> 00:13:50,230
to call the hit off your nephew
for giving his sister herpes?
303
00:13:50,297 --> 00:13:52,299
You did. But I don't
know where Carmen is.
304
00:13:57,737 --> 00:13:59,907
Carmen's got my girlfriend, man.
305
00:13:59,973 --> 00:14:02,409
What did he say?
306
00:14:02,475 --> 00:14:03,476
I can't hear.
307
00:14:03,543 --> 00:14:04,878
You know everybody.
308
00:14:04,945 --> 00:14:06,279
I need you
to help me find her
309
00:14:06,346 --> 00:14:07,714
before it's too late.
Sorry, brother,
310
00:14:07,780 --> 00:14:09,482
but I got to worry about
my own ass right now.
311
00:14:12,119 --> 00:14:14,854
(sighs)
Where we at?
312
00:14:14,922 --> 00:14:18,091
Where we at is, I'm a dead man
if I go back out in the street,
313
00:14:18,158 --> 00:14:19,592
so I want Witness Protection
314
00:14:19,659 --> 00:14:21,361
before I tell you anything,
right now.
315
00:14:21,428 --> 00:14:23,130
CHARLIE:
You willing to flip
on everybody you know?
316
00:14:23,196 --> 00:14:25,999
Forever. Testify at every single
trial the D.A. needs you at?
317
00:14:26,066 --> 00:14:28,936
No. Just info on Carmen.
318
00:14:29,002 --> 00:14:30,170
Then you can't get
Witness Protection.
319
00:14:30,237 --> 00:14:31,738
Look, the best we can do
is put you
320
00:14:31,804 --> 00:14:33,340
in protective custody
until Carmen gets popped.
321
00:14:33,406 --> 00:14:35,475
Or you can take your chances
out on the street.
322
00:14:39,812 --> 00:14:41,748
All right.
323
00:14:41,814 --> 00:14:43,116
You're done here, Shea.
324
00:14:52,792 --> 00:14:55,562
(phone ringing)
325
00:14:55,628 --> 00:14:57,965
(whispers):
Yeah.
326
00:14:58,031 --> 00:15:00,067
I got guns pointed at me, Shea.
327
00:15:00,133 --> 00:15:01,734
The guys who are holding them
are still pissed off
328
00:15:01,801 --> 00:15:03,570
because they think
you're working for the marshals.
329
00:15:03,636 --> 00:15:05,672
Look, I'm...
I'm not helping them.
330
00:15:05,738 --> 00:15:08,808
I'm making sure they go
in the wrong direction.
331
00:15:08,875 --> 00:15:10,643
They're not buying it!
SHEA:
A'ight, a'ight, a'ight.
332
00:15:10,710 --> 00:15:13,413
A'ight, tell them
I'm playing ball,
333
00:15:13,480 --> 00:15:16,683
and I'll make sure the marshals
don't go anywhere near Carmen.
334
00:15:18,518 --> 00:15:19,552
Vanessa?
335
00:15:19,619 --> 00:15:21,188
ERICA:
What are you
up to, Shea?
336
00:15:21,254 --> 00:15:23,490
Hmm?
337
00:15:23,556 --> 00:15:25,358
Look, you better bring us
in the loop.
338
00:15:25,425 --> 00:15:27,127
Otherwise,
we're gonna go tell Charlie
339
00:15:27,194 --> 00:15:28,695
that he might want
to hang onto your phone.
340
00:15:31,031 --> 00:15:34,001
Carmen kidnapped Vanessa.
341
00:15:34,067 --> 00:15:36,503
What?
Oh, my God.
342
00:15:36,569 --> 00:15:39,339
So you're gonna throw
the investigation.
343
00:15:39,406 --> 00:15:40,840
Yeah, but that ain't happening.
344
00:15:40,907 --> 00:15:42,442
I know Carmen.
345
00:15:42,509 --> 00:15:44,377
She'll kill Vanessa
no matter what I do.
346
00:15:44,444 --> 00:15:46,546
You should tell
Charlie and Ray.
Come on.
347
00:15:46,613 --> 00:15:49,116
You think they'll drop
everything to help one of us?
348
00:15:49,182 --> 00:15:51,118
All they care about
is finding Carmen.
349
00:15:51,184 --> 00:15:52,419
So what are you planning
on doing?
350
00:15:52,485 --> 00:15:54,121
I've been trying
to work some side angles,
351
00:15:54,187 --> 00:15:55,655
but everybody keeps
crawling under rocks,
352
00:15:55,722 --> 00:15:57,524
so now my only option is
to work the case
353
00:15:57,590 --> 00:16:00,427
and get Carmen before
anything happens to Vanessa.
354
00:16:02,562 --> 00:16:04,564
Can I count on you guys
to cover for me?
355
00:16:07,834 --> 00:16:10,170
You need to tell us right now,
Shea, that you're not planning
356
00:16:10,237 --> 00:16:11,904
on trying to run
and save Vanessa yourself.
357
00:16:11,971 --> 00:16:13,773
Okay, 'cause if you do,
358
00:16:13,840 --> 00:16:17,310
Lloyd and I got back to maximum
security, sentences doubled.
359
00:16:19,712 --> 00:16:21,314
I'm not running.
360
00:16:30,823 --> 00:16:32,325
What, you just put our fates
361
00:16:32,392 --> 00:16:34,694
in the hands
of an ex-gangbanger convict?
362
00:16:34,761 --> 00:16:36,463
Yeah.
363
00:16:45,072 --> 00:16:47,707
Carmen is positioning her
other son to take over-- Cesar.
364
00:16:47,774 --> 00:16:50,277
Where do we
find Cesar?
No clue.
365
00:16:50,343 --> 00:16:52,679
You know who might be
willing to help out?
366
00:16:52,745 --> 00:16:54,781
Cesar's dad.
He's never been in the game.
367
00:16:54,847 --> 00:16:57,817
And he's the only cat
I ever saw stand up to Carmen.
368
00:16:57,884 --> 00:16:59,219
Jose Rodriguez.
369
00:16:59,286 --> 00:17:01,154
Jose Rodriguez?
That's what
I said.
370
00:17:01,221 --> 00:17:02,389
Mayor, if you throw
a rock in Queens,
371
00:17:02,455 --> 00:17:04,491
you're gonna hit
a Jose Rodriguez.
372
00:17:04,557 --> 00:17:07,094
Give us a nickname,
a middle initial, something.
373
00:17:07,160 --> 00:17:08,761
Jose Rodriguez.
374
00:17:08,828 --> 00:17:10,863
All right, so what does
he look like? And don't say,
375
00:17:10,930 --> 00:17:12,132
brown skin
with black hair, either.
376
00:17:12,199 --> 00:17:14,101
That's him, man.
377
00:17:14,167 --> 00:17:16,503
Brown skin, black hair.
378
00:17:16,569 --> 00:17:18,571
You're a piece of work, man.
379
00:17:18,638 --> 00:17:20,840
My father?
380
00:17:20,907 --> 00:17:22,342
Did he raise you?
381
00:17:22,409 --> 00:17:24,010
Did he teach you the ways
of the world?
382
00:17:24,077 --> 00:17:25,312
You wouldn't let him. You...
383
00:17:33,220 --> 00:17:35,355
When I first saw
you at the church,
384
00:17:35,422 --> 00:17:37,657
you looked like
such a man.
385
00:17:37,724 --> 00:17:40,627
I am a man.
Your brother
thought he was, too.
386
00:17:40,693 --> 00:17:43,196
And who do you think he
inherited his weakness from?
387
00:17:43,263 --> 00:17:44,931
(mutters)
Me?
388
00:17:44,997 --> 00:17:46,433
No. From his father.
389
00:17:46,499 --> 00:17:48,235
So, how can I leave
you in control,
390
00:17:48,301 --> 00:17:49,836
Cesar, if I
have to worry
391
00:17:49,902 --> 00:17:52,605
about you falling under the
influence of your father?
392
00:17:52,672 --> 00:17:55,074
Sebastian is the one who always
had things handed to him, okay?
393
00:17:55,142 --> 00:17:56,509
I'm the one who's always had
394
00:17:56,576 --> 00:17:57,944
to prove myself,
and I think I have.
395
00:17:58,010 --> 00:17:59,246
So far.
396
00:17:59,312 --> 00:18:01,748
Mommy, just...
397
00:18:01,814 --> 00:18:04,551
leave my father out of it, okay?
398
00:18:09,422 --> 00:18:11,758
(whispering):
I'm just going
to talk to him.
399
00:18:11,824 --> 00:18:14,361
I promise.
400
00:18:14,427 --> 00:18:17,997
(clears throat)
Ma'am?
401
00:18:18,064 --> 00:18:20,200
I am so sorry,
Mr. Buntz.
402
00:18:20,267 --> 00:18:22,369
I will be with you
as soon as I can.
403
00:18:26,739 --> 00:18:28,975
These marshals will take
you back to headquarters.
404
00:18:29,041 --> 00:18:31,244
No, I want to be set up.
Nice hotel.
405
00:18:31,311 --> 00:18:32,479
Room service,
the whole deal.
406
00:18:32,545 --> 00:18:33,780
ZANCANELLI:
You gave us the name
407
00:18:33,846 --> 00:18:35,315
Jose Rodriguez.
408
00:18:35,382 --> 00:18:37,250
You're lucky
to be getting a Tic Tac.
409
00:18:37,317 --> 00:18:39,018
Get him out of here.
410
00:18:39,085 --> 00:18:42,255
There are 1,293 Jose Rodriguezes
in the greater New York area.
411
00:18:42,322 --> 00:18:43,856
I called NYPD gang unit,
412
00:18:43,923 --> 00:18:45,758
and they're trying to
get a current address.
413
00:18:45,825 --> 00:18:47,594
Okay, lean on 'em. We don't have
time for them to dick around.
414
00:18:53,266 --> 00:18:55,768
(engine starting)
415
00:18:55,835 --> 00:18:57,570
Hey.
416
00:18:57,637 --> 00:18:59,306
You know about
this Rodriguez character?
417
00:18:59,372 --> 00:19:01,208
Never heard of him,
418
00:19:01,274 --> 00:19:02,575
but if he helps us
get to Carmen...
419
00:19:02,642 --> 00:19:05,512
(tires screeching, gunfire,
metallic pinging)
420
00:19:05,578 --> 00:19:07,714
Stay here!
421
00:19:07,780 --> 00:19:10,350
Holy shit.
422
00:19:13,553 --> 00:19:16,356
(tires squealing,
engine revving)
423
00:19:26,999 --> 00:19:31,238
How the hell did Carmen know
he was in our custody?
424
00:19:33,473 --> 00:19:35,242
You in Carmen's
back pocket?
425
00:19:35,308 --> 00:19:36,609
Don't even start
with that.
426
00:19:36,676 --> 00:19:38,611
Are you?!
No! I swear to God!
427
00:19:38,678 --> 00:19:41,448
Because if you're playing us,
and you're tipping her off,
428
00:19:41,514 --> 00:19:43,616
you're looking
at three murder charges.
429
00:19:43,683 --> 00:19:46,185
I'm doing everything I can
to find her, man, trust me.
430
00:19:46,253 --> 00:19:48,187
Give me your phone.
431
00:19:48,255 --> 00:19:49,589
Look, Ray, I...
432
00:19:49,656 --> 00:19:51,358
You're gonna give me your phone,
433
00:19:51,424 --> 00:19:53,693
or I'm gonna have
to take it from you.
434
00:19:59,799 --> 00:20:02,101
Sit your ass down and wait for
somebody to come and get you.
435
00:20:02,168 --> 00:20:06,406
CHARLIE:
Agent Colburn,
the marshals did not need
436
00:20:06,473 --> 00:20:08,074
to send a senior director.
437
00:20:08,140 --> 00:20:09,642
Are you absolutely sure
438
00:20:09,709 --> 00:20:11,244
that none of her people
tailed you back here?!
439
00:20:11,311 --> 00:20:12,579
Did you follow the correct
protocol at all times?!
440
00:20:12,645 --> 00:20:14,581
ERICA:
Shea helping us find Carmen,
441
00:20:14,647 --> 00:20:16,148
or feeding her
inside information--
442
00:20:16,215 --> 00:20:17,850
which one was it again?
443
00:20:17,917 --> 00:20:20,219
Let's just tell Ray and Charlie
everything we know, okay?
444
00:20:20,287 --> 00:20:21,788
Yeah, good idea.
445
00:20:21,854 --> 00:20:23,556
Director Knox,
Charlie DuChamp here.
446
00:20:23,623 --> 00:20:25,558
Shea's girlfriend was abducted
by the fugitive
447
00:20:25,625 --> 00:20:27,827
that he used to work with,
but he didn't tell us.
448
00:20:27,894 --> 00:20:30,229
He told the other two cons
who sat on the information
449
00:20:30,297 --> 00:20:32,432
until a couple
of marshals got whacked.
450
00:20:32,499 --> 00:20:33,966
Okay, no,
but don't worry about it,
451
00:20:34,033 --> 00:20:36,303
because I have
everything under control.
452
00:20:36,369 --> 00:20:38,971
No need to shut
the task force down.
453
00:20:39,038 --> 00:20:40,973
Fine. Let's just keep
working the case then.
454
00:20:41,040 --> 00:20:42,309
Okay, I am, you are.
455
00:20:42,375 --> 00:20:44,043
But what's Shea doing?
456
00:20:44,110 --> 00:20:46,178
Okay, what are his options--
help Carmen and then run?
457
00:20:46,245 --> 00:20:47,480
Erica, that is
the prisoner's dilemma.
458
00:20:47,547 --> 00:20:49,048
It's a classic illustration
of why people try
459
00:20:49,115 --> 00:20:50,383
to screw each other over
460
00:20:50,450 --> 00:20:51,851
when it's in their best
interests to cooperate.
461
00:20:51,918 --> 00:20:53,486
It's game theory.
462
00:20:53,553 --> 00:20:55,588
You think Shea's going to run,
you run first.
463
00:20:55,655 --> 00:20:57,424
What if Shea doesn't run?
This isn't a game.
464
00:20:57,490 --> 00:20:59,426
Okay, I am not going back
to maximum security.
465
00:20:59,492 --> 00:21:00,793
I cannot talk
to my daughter through
466
00:21:00,860 --> 00:21:02,729
three inches
of Plexiglas.
467
00:21:02,795 --> 00:21:05,197
Erica, I don't want to go
back there, either, believe me.
468
00:21:05,264 --> 00:21:06,766
But I don't want to ruin
469
00:21:06,833 --> 00:21:09,068
the best work release program
we could find.
470
00:21:09,135 --> 00:21:11,137
I won't.
(sighs)
471
00:21:11,203 --> 00:21:15,742
Just understand that we are just
as upset about this as you are,
472
00:21:15,808 --> 00:21:16,909
and we're going to get
to the bottom of this.
473
00:21:16,976 --> 00:21:17,977
That I give you my word.
474
00:21:18,044 --> 00:21:20,547
Look, Knox is demanding
oversight on this
475
00:21:20,613 --> 00:21:21,981
until we get
in front of this mess.
476
00:21:22,048 --> 00:21:24,116
Now, I need to get
up to speed on this case.
477
00:21:24,183 --> 00:21:25,418
All the files
are right here.
478
00:21:25,485 --> 00:21:26,953
Feel free to go through them.
479
00:21:27,019 --> 00:21:28,588
I'm gonna go make sure
that my team is on
480
00:21:28,655 --> 00:21:30,690
Carmen Vega's trail.
Use my office.
481
00:21:30,757 --> 00:21:32,559
Anything you need,
just let me know.
482
00:21:36,863 --> 00:21:38,565
Shea's phone
get you anything?
483
00:21:38,631 --> 00:21:40,132
A couple of calls
from a Damani Johnson.
484
00:21:40,199 --> 00:21:41,901
That's my source on the streets
485
00:21:41,968 --> 00:21:44,236
who was trying to help us
find some info on Carmen.
486
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
And two calls from a
cell phone that used
a scrambling device.
487
00:21:46,373 --> 00:21:48,475
Calls from contacts
I have on the side who--
488
00:21:48,541 --> 00:21:50,042
big shock-- don't want anyone
489
00:21:50,109 --> 00:21:51,711
to know they're providing info
on Carmen.
490
00:21:51,778 --> 00:21:53,913
Charlie, Ray,
491
00:21:53,980 --> 00:21:55,982
I had nothing to do with
those marshals being killed.
492
00:21:56,048 --> 00:21:57,584
Look, I don't know
what's going on right now,
493
00:21:57,650 --> 00:21:59,852
Shea, but I do know
you're working an angle.
494
00:21:59,919 --> 00:22:01,621
You're not being
straight with us.
495
00:22:01,688 --> 00:22:04,323
I want to help find Carmen.
496
00:22:04,391 --> 00:22:05,925
Believe me.
497
00:22:08,094 --> 00:22:09,796
Ray.
498
00:22:14,934 --> 00:22:17,203
I can't hold Colburn
off any longer.
499
00:22:17,269 --> 00:22:19,071
I got to get him hip to
what's going on with Shea.
500
00:22:19,138 --> 00:22:20,840
ZANCANELLI: You do that,
we might as well
clear out our desks.
501
00:22:20,907 --> 00:22:22,675
Yeah, all our asses are
on the line here, Ray,
502
00:22:22,742 --> 00:22:24,343
but guess who's the only
person with a badge to lose.
503
00:22:24,411 --> 00:22:26,679
And I'm trying to advise you
on how not to lose it.
504
00:22:26,746 --> 00:22:29,348
Hey, I found
our Jose Rodriguez.
505
00:22:29,416 --> 00:22:32,118
He lives in a cousin's apartment
in Long Island City.
506
00:22:32,184 --> 00:22:33,886
All right,
thanks, Jules.
507
00:22:33,953 --> 00:22:36,288
All right, look, we put
Shea back in the bull pen.
508
00:22:36,355 --> 00:22:37,790
'Cause if Colburn
509
00:22:37,857 --> 00:22:39,959
finds out that we're
suspecting one of our own,
510
00:22:40,026 --> 00:22:41,994
we're toast
and Carmen's gone.
511
00:22:52,204 --> 00:22:54,774
Surprise.
512
00:22:54,841 --> 00:22:56,609
What the hell are
you doing here?
513
00:22:56,676 --> 00:22:57,810
The whole damn city's
looking for you.
514
00:22:59,512 --> 00:23:02,849
Why are you
here, Carmen?
515
00:23:02,915 --> 00:23:04,484
To make peace.
516
00:23:04,551 --> 00:23:05,752
For Cesar's sake.
517
00:23:05,818 --> 00:23:07,654
He's going
to take the reins.
518
00:23:07,720 --> 00:23:10,923
Why? So he can end
up like Sebastian?
519
00:23:10,990 --> 00:23:14,360
Sebastian came
from flawed stock.
520
00:23:14,427 --> 00:23:16,362
Cesar is your boy.
521
00:23:16,429 --> 00:23:17,864
And I'd rather not stand by
522
00:23:17,930 --> 00:23:20,733
while you send him
to an early grave.
523
00:23:20,800 --> 00:23:23,436
I would like him
to have a future.
524
00:23:23,503 --> 00:23:25,772
Hmm.
525
00:23:25,838 --> 00:23:29,676
Is that why you've been talking
to him about moving to Miami?
526
00:23:32,244 --> 00:23:34,180
Cesar has a future,
527
00:23:34,246 --> 00:23:36,048
and I need you to promise me
528
00:23:36,115 --> 00:23:38,017
you're not going
to interfere with it.
529
00:23:42,489 --> 00:23:43,923
(laughs softly)
530
00:23:45,758 --> 00:23:48,495
(sighs)
531
00:23:52,231 --> 00:23:54,634
I can't make
that promise, Santa.
(whispers): Oh...
532
00:23:54,701 --> 00:23:57,436
you're sexy when
you stand up to me.
533
00:24:09,649 --> 00:24:11,150
Shea say anything
to you?
No.
534
00:24:11,217 --> 00:24:13,653
All right. One con runs,
all three go back in.
535
00:24:13,720 --> 00:24:15,955
Yeah, and where
does that leave you, Ray?
536
00:24:16,022 --> 00:24:18,257
It leaves me screwed--
so if he's up to something,
537
00:24:18,324 --> 00:24:20,927
we all got to get
in front of it.
538
00:24:20,993 --> 00:24:22,962
Apartment two.
539
00:24:28,668 --> 00:24:30,803
Keys are
in the door.
540
00:24:32,304 --> 00:24:34,373
(door creaks)
541
00:24:34,440 --> 00:24:35,908
Jose Rodriguez.
542
00:24:55,294 --> 00:24:57,129
She's gone.
543
00:24:58,364 --> 00:25:00,667
She snuck out the back.
544
00:25:00,733 --> 00:25:02,569
Almost like she knew
we were coming.
Hey, don't look at me--
545
00:25:02,635 --> 00:25:03,803
y'all took my phone away.
546
00:25:03,870 --> 00:25:05,772
What's the word
on Rodriguez?
547
00:25:05,838 --> 00:25:07,339
Carmen killed him.
548
00:25:07,406 --> 00:25:09,976
I mean, we
almost had her...
"Almost."
549
00:25:10,042 --> 00:25:12,945
I got two of my men killed
for "almost."
550
00:25:15,147 --> 00:25:16,282
(door slams)
551
00:25:16,348 --> 00:25:17,617
SHEA:
So, wait a second.
552
00:25:17,684 --> 00:25:19,185
This guy sent
those marshals down here
553
00:25:19,251 --> 00:25:20,653
to transport the Mayor?
554
00:25:20,720 --> 00:25:23,389
Yo, you need to be
eyeballing him
instead of me.
555
00:25:23,455 --> 00:25:25,992
Spoken like
a true convict, Shea.
No, no, no, no.
556
00:25:26,058 --> 00:25:27,794
Charlie, think about it--
he knew the Mayor was talking,
557
00:25:27,860 --> 00:25:29,061
he knew the transfer
558
00:25:29,128 --> 00:25:31,263
was taking place,
he knew we was paying
559
00:25:31,330 --> 00:25:33,299
a visit to Carmen's
baby daddy.
Shea, you'll say anything
560
00:25:33,365 --> 00:25:36,002
to get off the hook, won't you?
JULIANNE:
I just want to point out
561
00:25:36,068 --> 00:25:37,870
that Colburn's been
working two phones.
562
00:25:37,937 --> 00:25:40,306
One of them he keeps holding
under your desk while he types.
563
00:25:40,372 --> 00:25:42,408
There you go, Charlie.
564
00:25:42,474 --> 00:25:44,310
He sends a text and boom,
565
00:25:44,376 --> 00:25:45,745
Carmen goes
out the window.
566
00:25:45,812 --> 00:25:46,913
I'd like to point out
that Colburn's
567
00:25:46,979 --> 00:25:48,314
been tugging at his collar
568
00:25:48,380 --> 00:25:49,782
like an Eskimo in Atlanta.
569
00:25:49,849 --> 00:25:51,283
It's a sign of discomfort
and nervousness.
570
00:25:51,350 --> 00:25:52,585
I'm telling you,
La Santa
571
00:25:52,652 --> 00:25:54,186
got a man on the inside,
and it ain't me.
572
00:25:54,253 --> 00:25:55,888
La Santa? The Saint?
573
00:25:55,955 --> 00:25:57,523
Yeah, Carmen's nickname.
574
00:25:57,590 --> 00:25:59,926
I didn't see that
on her list of known aliases.
575
00:25:59,992 --> 00:26:01,928
Because cops
don't know everything.
576
00:26:01,994 --> 00:26:04,664
Only her inner circle
calls her La Santa.
577
00:26:13,505 --> 00:26:14,874
(knocking)
578
00:26:14,941 --> 00:26:16,809
What's up, DuChamp?
579
00:26:16,876 --> 00:26:19,746
Just wanted to know if you heard
anything more about La Santa.
580
00:26:20,813 --> 00:26:23,315
No... DuChamp.
581
00:26:23,382 --> 00:26:26,052
You keep me in the loop,
not the other way around.
582
00:26:27,386 --> 00:26:29,288
Yes, sir.
583
00:26:32,358 --> 00:26:33,325
(sighs)
584
00:26:37,263 --> 00:26:39,832
(quietly):
Look, go in the back,
get on the phone,
585
00:26:39,899 --> 00:26:41,901
call Ray, tell him
everything that's going on.
586
00:26:41,968 --> 00:26:43,535
Then call Internal Affairs
587
00:26:43,602 --> 00:26:45,471
and have them send
somebody over, all right?
588
00:26:45,537 --> 00:26:46,706
(quietly):
I knew it.
589
00:26:46,773 --> 00:26:48,507
Just...
I'm just-just...
590
00:26:48,574 --> 00:26:50,209
(quietly):
Keep low, all right?
Just keep your heads down,
591
00:26:50,276 --> 00:26:51,778
keep working the case
and play it cool.
592
00:26:51,844 --> 00:26:54,580
We don't know
anything for sure.
593
00:26:54,647 --> 00:26:55,982
I got to jet.
I got some things...
594
00:26:56,048 --> 00:26:57,249
No, I'm gonna need you
595
00:26:57,316 --> 00:26:58,918
to stick around, Colburn.
I don't
596
00:26:58,985 --> 00:27:00,820
take orders from
you, DuChamp.
Maybe not,
597
00:27:00,887 --> 00:27:02,421
but there's a guy from I.A.
on his way over here
598
00:27:02,488 --> 00:27:03,823
that you will
take orders from.
599
00:27:03,890 --> 00:27:06,092
I.A.? What is this?
600
00:27:06,158 --> 00:27:07,894
How long you been
in Carmen's back pocket, huh?
601
00:27:07,960 --> 00:27:10,296
CHARLIE: Enough, Shea.
Get this con
out of my face.
602
00:27:10,362 --> 00:27:11,931
You ain't dirty? Show us that
second phone you got.
Shea.
603
00:27:11,998 --> 00:27:12,932
Shea!
Uh, yeah, yeah,
604
00:27:12,999 --> 00:27:14,100
the one you been using
605
00:27:14,166 --> 00:27:15,735
to contact Carmen.
Shea, relax!
606
00:27:15,802 --> 00:27:17,837
How much she pay you
to off those two marshals?
607
00:27:17,904 --> 00:27:20,372
LLOYD:
Gun!
Put it down, Colburn!
608
00:27:26,012 --> 00:27:27,880
You choose to work
with cons, DuChamp,
609
00:27:27,947 --> 00:27:29,782
so maybe you don't
understand what it means
610
00:27:29,849 --> 00:27:31,884
to be forced into it.
LLOYD:
Okay, okay,
611
00:27:31,951 --> 00:27:33,252
just calm down,
let's talk...
One of these
612
00:27:33,319 --> 00:27:36,322
scumbags gets something
on you, you'll see.
613
00:27:36,388 --> 00:27:38,657
Maybe they'll help you
out of a bind sometime,
614
00:27:38,725 --> 00:27:41,360
and all of sudden you realize
that you're on the hook,
615
00:27:41,427 --> 00:27:44,130
they own your ass, and now
you got to return the favor.
616
00:27:44,196 --> 00:27:45,531
It's easy
617
00:27:45,597 --> 00:27:48,500
to justify, Charlie...
618
00:27:48,567 --> 00:27:51,237
'cause it happens slow...
619
00:27:51,303 --> 00:27:53,172
bit by bit.
620
00:27:53,239 --> 00:27:55,174
And then one day they
get you doing something
621
00:27:55,241 --> 00:27:56,608
that gets your
own men killed.
622
00:27:56,675 --> 00:27:58,477
CHARLIE:
Colburn, you can
623
00:27:58,544 --> 00:28:00,679
make this right.
624
00:28:00,747 --> 00:28:03,182
Put the gun away,
and just tell us
625
00:28:03,249 --> 00:28:04,583
where Carmen is.
626
00:28:04,650 --> 00:28:06,185
Make it right, huh?
627
00:28:06,252 --> 00:28:08,955
Make it right.
628
00:28:17,830 --> 00:28:18,798
Colburn, no!
629
00:28:18,865 --> 00:28:21,200
(gunshot)
630
00:28:21,267 --> 00:28:22,168
Damn.
631
00:28:29,241 --> 00:28:31,477
That was awful.
632
00:28:31,543 --> 00:28:32,812
SHEA:
He was a rat.
633
00:28:32,879 --> 00:28:34,346
He died a rat's death.
634
00:28:34,413 --> 00:28:36,048
Couldn't even tell
us where Carmen was
635
00:28:36,115 --> 00:28:37,549
before he pulled
the trigger.
636
00:28:37,616 --> 00:28:39,318
Where are we with
Colburn's cell phone?
637
00:28:39,385 --> 00:28:40,753
He cleared
the history,
638
00:28:40,820 --> 00:28:42,154
so I'm having
the carrier capture
639
00:28:42,221 --> 00:28:45,257
all calls and texting traffic.
640
00:28:45,324 --> 00:28:47,593
Waiting to hear back.
641
00:28:47,659 --> 00:28:49,461
You okay?
642
00:28:49,528 --> 00:28:51,197
(quietly):
Yeah. I guess.
643
00:28:58,270 --> 00:29:00,172
BUNTZ:
You want to make sure
644
00:29:00,239 --> 00:29:01,740
you don't compromise the
perimeter gasket seal.
645
00:29:01,808 --> 00:29:02,909
It protects
646
00:29:02,975 --> 00:29:04,676
against bypass
of dirty air.
647
00:29:04,743 --> 00:29:05,945
Got it.
All righty.
648
00:29:06,012 --> 00:29:08,280
Now, you got
two prefilters,
649
00:29:08,347 --> 00:29:10,649
two vapor lock filters,
and a final HEPA filter,
650
00:29:10,716 --> 00:29:12,218
which has a 99.97...
651
00:29:12,284 --> 00:29:13,820
Mr. Buntz...
652
00:29:13,886 --> 00:29:15,487
you've sold me.
653
00:29:15,554 --> 00:29:17,523
Don't mean to be
a busybody...
If you'll be
654
00:29:17,589 --> 00:29:19,125
kind enough to wait here,
I'll arrange payment.
655
00:29:24,296 --> 00:29:26,899
So, when do I
see you again?
Someday
656
00:29:26,966 --> 00:29:29,869
when things quiet down.
657
00:29:29,936 --> 00:29:32,204
You're a king now, Cesar.
658
00:29:33,672 --> 00:29:35,274
What about him?
659
00:29:38,110 --> 00:29:40,479
You know what to do.
660
00:29:59,866 --> 00:30:02,634
Just have her call me when she
gets back from school, okay?
661
00:30:02,701 --> 00:30:04,070
Look, Denny, I am not asking,
662
00:30:04,136 --> 00:30:05,905
I am telling you,
have her call me.
663
00:30:05,972 --> 00:30:07,506
A marshal?
664
00:30:07,573 --> 00:30:09,508
Carmen had a marshal
feeding inside information?
665
00:30:09,575 --> 00:30:11,844
I know, I know.
She has as much info on us
666
00:30:11,911 --> 00:30:13,145
as she does Shea.
667
00:30:13,212 --> 00:30:14,914
(sighs)
You should call your mom,
668
00:30:14,981 --> 00:30:16,482
see if she can go
669
00:30:16,548 --> 00:30:17,649
stay with someone.
670
00:30:17,716 --> 00:30:19,118
Shea, I'm sorry,
but I am not
671
00:30:19,185 --> 00:30:21,187
putting my daughter
in danger like this.
672
00:30:21,253 --> 00:30:24,023
Listen, you run, I get sent back
and Vanessa's dead for sure.
673
00:30:24,090 --> 00:30:26,425
Okay, but what
is the plan, Shea?
674
00:30:26,492 --> 00:30:29,395
We're no closer to
catching Carmen...
Then we've got to get closer.
675
00:30:29,461 --> 00:30:31,730
Listen, I've got to bring
the ball game to her,
676
00:30:31,797 --> 00:30:34,200
and that's the only way.
Bring the ball
game to her?
677
00:30:34,266 --> 00:30:36,168
That's really,
really, really vague.
678
00:30:36,235 --> 00:30:38,004
Look, I'm not waiting
to get a phone call
679
00:30:38,070 --> 00:30:39,638
like the one you got.
I won't.
680
00:30:39,705 --> 00:30:41,573
CHARLIE (calls):
Hey, convicts!
681
00:30:41,640 --> 00:30:42,708
(exhaling)
682
00:30:42,774 --> 00:30:44,176
(scoffs)
683
00:30:46,078 --> 00:30:47,746
We got the feedback
on Colburn's phone.
684
00:30:47,813 --> 00:30:49,548
He used a cutaway phone,
so the history
685
00:30:49,615 --> 00:30:52,818
of the calls dead-ends there,
but they back-cloned it
686
00:30:52,885 --> 00:30:55,321
and sent me the texting history.
687
00:30:56,822 --> 00:30:59,025
Here they are.
688
00:30:59,091 --> 00:31:01,760
These are all the texts.
"Pawe's a go."
689
00:31:01,827 --> 00:31:03,795
P-A-W-E? Is that
someone's name?
690
00:31:03,862 --> 00:31:06,732
CHARLIE:
Run a cross-match on Carmen
to see if anyone
691
00:31:06,798 --> 00:31:08,901
comes up with
that name.
692
00:31:08,968 --> 00:31:10,469
JULIANNE:
Here was another text.
693
00:31:10,536 --> 00:31:13,339
"We'll be at Choppy's"?
Choppy's?
694
00:31:13,405 --> 00:31:15,074
(phone ringing)
695
00:31:15,141 --> 00:31:17,043
ZANCANELLI:
That's your phone, Shea.
696
00:31:17,109 --> 00:31:19,378
Blocked call.
Don't answer it.
697
00:31:20,846 --> 00:31:23,349
(door closes)
698
00:31:23,415 --> 00:31:25,884
(long sigh)
699
00:31:28,020 --> 00:31:29,888
Don't blow it, Shea.
700
00:31:29,956 --> 00:31:32,959
You've come too far to end up
blowing it now and getting
701
00:31:33,025 --> 00:31:34,260
sent back to the joint.
702
00:31:34,326 --> 00:31:35,627
I've blown it already.
703
00:31:35,694 --> 00:31:37,296
I'm not gonna hold
anything against you.
704
00:31:37,363 --> 00:31:38,497
Clean slate,
705
00:31:38,564 --> 00:31:40,132
starting right now.
706
00:31:40,199 --> 00:31:43,102
But you got to tell me
what's going on.
707
00:31:47,306 --> 00:31:48,574
Shea...
708
00:31:48,640 --> 00:31:50,977
there is nothing left
to think about,
709
00:31:51,043 --> 00:31:52,611
all right?
710
00:31:52,678 --> 00:31:54,413
You've thought of
every single angle,
711
00:31:54,480 --> 00:31:56,148
and look at where it's
gotten you. Nowhere.
712
00:31:56,215 --> 00:31:57,616
There's only
one play left,
713
00:31:57,683 --> 00:31:59,118
and that's to catch
Carmen. That's it.
714
00:31:59,185 --> 00:32:00,419
So level with me
715
00:32:00,486 --> 00:32:01,787
and just tell me
716
00:32:01,853 --> 00:32:04,090
who it was that was calling you.
717
00:32:05,691 --> 00:32:10,496
That marshal must've
sold me out to Carmen.
718
00:32:10,562 --> 00:32:13,699
'Cause Carmen...
kidnapped my girlfriend.
719
00:32:13,765 --> 00:32:15,701
They're gonna
kill Vanessa
720
00:32:15,767 --> 00:32:17,703
if we catch Carmen.
721
00:32:17,769 --> 00:32:20,739
Shea, we can't find Vanessa
unless we catch Carmen.
722
00:32:20,806 --> 00:32:22,341
I know.
723
00:32:22,408 --> 00:32:26,078
So you got to promise me
that I can get Carmen alone
724
00:32:26,145 --> 00:32:27,679
once we get to Choppy's.
725
00:32:27,746 --> 00:32:29,115
You know what
Choppy's refers to?
726
00:32:29,181 --> 00:32:32,551
Used to be a after-hours
spot in Queens.
727
00:32:32,618 --> 00:32:34,420
A gangster hangout.
728
00:32:38,924 --> 00:32:40,226
We need to dump him.
729
00:32:40,292 --> 00:32:42,728
Really.
All right, come
on, let's go.
730
00:32:42,794 --> 00:32:44,296
We're out of here.
CHARLIE:
Maybe not.
731
00:32:46,032 --> 00:32:47,966
(gunfire)
732
00:32:48,034 --> 00:32:50,302
I'll splatter your brains
all over the floor, jackass.
733
00:32:55,141 --> 00:32:57,209
Where's Mommy?
734
00:33:02,814 --> 00:33:04,750
ZANCANELLI:
And you're looking at
a conspiracy to murder charge
735
00:33:04,816 --> 00:33:06,118
for killing those two guards.
736
00:33:06,185 --> 00:33:09,255
I mean, what are you, 20?
737
00:33:09,321 --> 00:33:12,258
You want to spend the next
60 years of your life in prison?
738
00:33:12,324 --> 00:33:14,160
I got a call to come
here and clean up.
739
00:33:14,226 --> 00:33:16,195
That dude was dead
when I got here.
740
00:33:18,397 --> 00:33:20,799
Where you keeping my girlfriend?
741
00:33:20,866 --> 00:33:23,369
I don't know what
you're talking about, man.
742
00:33:23,435 --> 00:33:25,137
Where is she?!
Where the hell is she?!
743
00:33:25,204 --> 00:33:26,938
ZANCANELLI: Hey!
SHEA: Tell me where she is!
744
00:33:27,005 --> 00:33:28,407
(Zancanelli and Shea shouting)
745
00:33:28,474 --> 00:33:30,376
Calm down.
746
00:33:30,442 --> 00:33:32,911
He knows where she's at!
That's it! That's it!
747
00:33:32,978 --> 00:33:35,847
He knows where she's at!
748
00:33:35,914 --> 00:33:38,117
You find anything?
749
00:33:38,184 --> 00:33:41,287
All right.
Take a photo
750
00:33:41,353 --> 00:33:43,122
on your phone, send it to Jules,
have her run it.
751
00:33:47,926 --> 00:33:50,096
Any hits
on the Pawe text?
752
00:33:50,162 --> 00:33:51,763
Jules sent me
over 200 of these.
753
00:33:51,830 --> 00:33:54,133
I'm just going through them now.
754
00:33:58,804 --> 00:34:02,040
Crime scene photos
from your father's apartment.
755
00:34:02,108 --> 00:34:04,276
Your mother slit his throat
756
00:34:04,343 --> 00:34:07,113
like he was a pig.
757
00:34:09,815 --> 00:34:14,353
(speaking Spanish)
758
00:34:14,420 --> 00:34:16,222
Cesar, you know something.
759
00:34:16,288 --> 00:34:17,689
Where is she going?
760
00:34:17,756 --> 00:34:19,991
She's gone, man.
761
00:34:20,058 --> 00:34:21,327
(cell phone rings)
762
00:34:22,728 --> 00:34:24,630
Jules?
763
00:34:24,696 --> 00:34:26,064
All right. Thanks.
764
00:34:26,132 --> 00:34:29,401
Our DOA, Lonnie Buntz...
765
00:34:29,468 --> 00:34:32,438
Regional salesman for
Northstar Nautical Supplies.
766
00:34:32,504 --> 00:34:34,306
Nautical?
Yeah.
767
00:34:34,373 --> 00:34:38,377
Then PAWE could mean
"Port Authority Watch Engineer."
768
00:34:38,444 --> 00:34:40,679
Carmen's sailing back
to Colombia.
769
00:34:43,349 --> 00:34:45,351
(ship horn blasts)
770
00:34:47,853 --> 00:34:51,056
So this ship is definitely
headed to Colombia.
771
00:34:51,123 --> 00:34:52,591
They searched the boat,
772
00:34:52,658 --> 00:34:53,792
counted every head.
No Carmen.
773
00:34:53,859 --> 00:34:55,694
Great. Another step
behind this broad.
774
00:34:55,761 --> 00:34:57,163
She's got us running
around like fools.
775
00:34:57,229 --> 00:34:59,198
(cell phone ringing)
776
00:34:59,265 --> 00:35:00,666
Go ahead, Jules.
777
00:35:00,732 --> 00:35:01,567
That filter you found
778
00:35:01,633 --> 00:35:03,902
goes with
a carbon dioxide scrubber.
779
00:35:03,969 --> 00:35:06,938
Used as emergency equipment
by miners and submarine crews
780
00:35:07,005 --> 00:35:08,707
in case of a lack of air.
781
00:35:13,545 --> 00:35:16,014
What the hell
are we doing?
782
00:35:16,081 --> 00:35:17,783
Homegirl is on
a private yacht right now
783
00:35:17,849 --> 00:35:19,951
with champagne in one hand
and a blunt in the other,
784
00:35:20,018 --> 00:35:21,587
and we're here,
Dumpster diving?
785
00:35:21,653 --> 00:35:23,755
(barking)
786
00:35:26,091 --> 00:35:27,259
There's something in here.
787
00:35:27,326 --> 00:35:28,794
ZANCANELLI:
Open it.
788
00:35:28,860 --> 00:35:30,396
It's already
been x-rayed.
Open it.
789
00:35:30,462 --> 00:35:32,664
(ship horn blasts)
790
00:35:40,105 --> 00:35:42,241
Carmen Vega?
791
00:35:48,214 --> 00:35:49,381
Come on out, Carmen!
792
00:35:59,925 --> 00:36:02,127
How's it going, Shea?
793
00:36:02,194 --> 00:36:04,830
(handcuffs clicking)
794
00:36:04,896 --> 00:36:06,498
Where's Vanessa?
795
00:36:06,565 --> 00:36:08,834
I don't know
what you're talking about.
796
00:36:08,900 --> 00:36:10,035
You know what...
Come on.
797
00:36:10,101 --> 00:36:12,238
No! Not here, Shea.
798
00:36:15,674 --> 00:36:19,545
Oh, you must be
Lloyd Lowery and Erica Reed.
799
00:36:19,611 --> 00:36:21,713
I've heard a lot about you.
800
00:36:25,617 --> 00:36:28,287
This train is heading for a
cliff. Why are we still on it?
801
00:36:28,354 --> 00:36:29,855
Lloyd! Erica!
802
00:36:29,921 --> 00:36:30,922
Let's go!
803
00:36:44,670 --> 00:36:46,405
It's been a long time
804
00:36:46,472 --> 00:36:48,574
since you and I did
any business together.
805
00:36:48,640 --> 00:36:51,310
And my, how you've fallen.
806
00:36:51,377 --> 00:36:53,312
You used to have
men in the street,
807
00:36:53,379 --> 00:36:57,082
people who you could call
to go looking
808
00:36:57,148 --> 00:37:00,185
for this
missing girlfriend of yours.
809
00:37:00,252 --> 00:37:01,920
Yeah, you're right.
810
00:37:01,987 --> 00:37:04,956
I don't got that kind
of juice in the streets anymore.
811
00:37:05,023 --> 00:37:06,892
But I sure as hell
812
00:37:06,958 --> 00:37:08,627
got it in prison.
813
00:37:08,694 --> 00:37:11,297
And that's exactly
where Cesar is going.
814
00:37:13,299 --> 00:37:15,567
Make a call...
815
00:37:15,634 --> 00:37:17,969
and get Vanessa
released, right now.
816
00:37:18,036 --> 00:37:21,873
I told you, I don't know
what you're talking about.
817
00:37:24,142 --> 00:37:25,711
You got rid of one son.
818
00:37:25,777 --> 00:37:29,080
But Cesar is the one
that really matters.
819
00:37:29,147 --> 00:37:30,949
Pinned all
your hopes on,
820
00:37:31,016 --> 00:37:32,884
and I know you don't want
nothing to happen to him.
821
00:37:32,951 --> 00:37:35,554
Cesar lasted exactly
one day on the throne.
822
00:37:35,621 --> 00:37:37,989
Imagine my disappointment.
823
00:37:39,591 --> 00:37:42,894
I'm not joking
with you, Santa.
824
00:37:42,961 --> 00:37:44,963
Either you call the hit
off my girlfriend,
825
00:37:45,030 --> 00:37:47,599
or you're gonna find
out in a couple days
826
00:37:47,666 --> 00:37:50,402
that Cesar was
skinned alive.
827
00:37:50,469 --> 00:37:53,372
What's it gonna be?
828
00:37:53,439 --> 00:37:55,741
SHEA:
Huh?
829
00:37:55,807 --> 00:37:58,344
CARMEN:
Cesar is dead to me.
830
00:38:18,129 --> 00:38:21,367
Did you hear that, Cesar?
831
00:38:21,433 --> 00:38:22,934
CHARLIE:
You want any kind of rhythm,
or any kind of deal,
832
00:38:23,001 --> 00:38:24,470
it's only gonna come if you tell
us where Vanessa is.
833
00:38:24,536 --> 00:38:26,838
Otherwise, you're gonna
go down in flames
834
00:38:26,905 --> 00:38:28,340
for that so-called
mother of yours
835
00:38:28,407 --> 00:38:30,976
that just sold you out.
836
00:38:31,042 --> 00:38:33,244
I know where she's at.
837
00:38:33,311 --> 00:38:36,047
I'll take you.
838
00:38:36,114 --> 00:38:38,417
Come on.
839
00:38:45,991 --> 00:38:48,560
(softly):
Okay. Okay. I love you.
840
00:38:48,627 --> 00:38:51,296
And-And remember that
this is just a secret
841
00:38:51,363 --> 00:38:54,032
between you and me. I...
842
00:38:54,099 --> 00:38:57,669
I need you to be ready
in case I come by, okay?
843
00:38:57,736 --> 00:38:59,905
Look, I
got to go.
844
00:38:59,971 --> 00:39:01,440
I love you. Okay.
845
00:39:01,507 --> 00:39:03,375
(door closes)
846
00:39:03,442 --> 00:39:05,143
So Cesar just gave up
where Vanessa is.
847
00:39:05,210 --> 00:39:06,545
Good.
Yeah.
848
00:39:06,612 --> 00:39:08,914
That's really good.
849
00:39:08,980 --> 00:39:10,449
For Shea.
850
00:39:10,516 --> 00:39:13,585
But that doesn't do anything
for us, Lloyd.
851
00:39:13,652 --> 00:39:15,020
Carmen called us out.
852
00:39:15,086 --> 00:39:16,722
She can tell anyone in prison
who we are
853
00:39:16,788 --> 00:39:18,323
and what we're doing.
854
00:39:18,390 --> 00:39:20,459
She had her own son
killed on the inside.
855
00:39:20,526 --> 00:39:22,461
I am not letting her
do that to my daughter.
856
00:39:22,528 --> 00:39:24,463
Okay. Wait, wait,
wait. If you run,
857
00:39:24,530 --> 00:39:25,564
they shut us down.
858
00:39:25,631 --> 00:39:27,566
I go back to
maximum, Erica.
859
00:39:27,633 --> 00:39:29,200
Before they pulled me out,
860
00:39:29,267 --> 00:39:31,202
things had started to
get difficult for me.
861
00:39:31,269 --> 00:39:34,205
I don't know if I'd
last a month in there.
862
00:39:34,272 --> 00:39:36,241
Then come with me.
863
00:39:36,307 --> 00:39:37,743
Look, I don't want
to run, either.
864
00:39:37,809 --> 00:39:40,712
And I really wish this gig
would have worked out.
865
00:39:40,779 --> 00:39:45,684
But I am not going
to let Carmen
866
00:39:45,751 --> 00:39:47,953
put a bull's-eye
on my daughter's back.
867
00:39:48,019 --> 00:39:50,355
What if something
happened to her, Lloyd?
868
00:39:50,422 --> 00:39:53,559
(softly):
That would be my fault.
869
00:39:55,126 --> 00:39:56,294
The van to Maybelle's
870
00:39:56,361 --> 00:39:57,496
going to be here
really soon, and we...
871
00:39:57,563 --> 00:39:59,097
(door opens)
872
00:39:59,164 --> 00:40:01,399
(clearing throat)
873
00:40:04,803 --> 00:40:07,272
If two members of
this task force
874
00:40:07,338 --> 00:40:09,575
tried to run...
875
00:40:11,677 --> 00:40:13,612
...Charlie and Ray
would find them.
876
00:40:15,647 --> 00:40:18,450
Okay? No matter what.
877
00:40:18,517 --> 00:40:21,753
And I'd have to help them.
878
00:40:24,623 --> 00:40:28,193
Your little girl would be
older than you are now
879
00:40:28,259 --> 00:40:31,396
by the time
you got out.
880
00:40:31,463 --> 00:40:34,399
And you would
never get to be
881
00:40:34,466 --> 00:40:37,235
a professor again,
882
00:40:37,302 --> 00:40:40,806
and prove
everybody wrong.
883
00:40:40,872 --> 00:40:42,741
You work with the U.S. Marshals.
884
00:40:42,808 --> 00:40:45,611
They'll protect you.
885
00:40:47,278 --> 00:40:49,147
Don't run.
886
00:41:04,630 --> 00:41:06,965
* *
887
00:41:15,607 --> 00:41:18,276
You guys waited
a long time for this.
888
00:41:18,343 --> 00:41:20,512
Drink responsibly.
889
00:41:20,579 --> 00:41:22,080
We've been outed.
890
00:41:22,147 --> 00:41:23,649
There's no going back
for any of us,
891
00:41:23,715 --> 00:41:25,617
myself included.
892
00:41:25,684 --> 00:41:28,720
I may never get
to carry a badge again.
893
00:41:28,787 --> 00:41:31,557
This task force has given me
the only chance I got
894
00:41:31,623 --> 00:41:33,291
to do the only thing
I know how.
895
00:41:33,358 --> 00:41:36,862
As long as we stick together,
we're gonna be all right.
896
00:41:36,928 --> 00:41:38,229
Shea!
897
00:41:55,581 --> 00:41:56,982
CHARLIE:
Thank you.
898
00:41:57,048 --> 00:41:58,650
Okay, so, we're going
to put you guys
899
00:41:58,717 --> 00:42:00,485
and your families
in Witness Security
900
00:42:00,552 --> 00:42:02,220
safe houses for
the next two weeks
901
00:42:02,287 --> 00:42:04,322
while we do a risk assessment.
You got nothing to worry about.
902
00:42:04,389 --> 00:42:06,024
We got your backs.
903
00:42:06,091 --> 00:42:07,693
Yeah?
904
00:42:07,759 --> 00:42:09,828
She's safe.
905
00:42:09,895 --> 00:42:12,497
And Carmen's being sent
to a super max in Colorado.
906
00:42:12,564 --> 00:42:15,533
She'll have
no contact with anyone.
907
00:42:25,877 --> 00:42:27,746
Let's get drunk.
908
00:42:34,485 --> 00:42:37,322
Cheers.
909
00:42:37,388 --> 00:42:40,125
Cheers.
Cheers.
910
00:42:40,191 --> 00:42:42,293
Charles.
Lloyd.
911
00:43:14,660 --> 00:43:15,827
(barks)
65543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.