All language subtitles for Breakout Kings S01E11 Off The Beaten Path 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-Cinefeel_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,107 --> 00:00:08,342
(indistinct P.A. announcement)
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,280
P.A.:
All inmates going to
Chivalry Castle
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,082
line up at the bus.
4
00:00:21,422 --> 00:00:23,224
Hey, who wants
to tell me
5
00:00:23,291 --> 00:00:25,993
why we're going on
this trip today?
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,361
Kenny.
7
00:00:27,428 --> 00:00:29,363
Because we listen
and...
8
00:00:29,430 --> 00:00:30,831
and we have
good behavior.
9
00:00:30,898 --> 00:00:32,433
WOMAN:
That's right.
10
00:00:32,500 --> 00:00:35,303
And why aren't
Todd and Phillip
11
00:00:35,369 --> 00:00:37,771
going with us today?
12
00:00:37,838 --> 00:00:39,340
Kenny.
13
00:00:39,407 --> 00:00:43,010
Because they didn't listen
and they had bad behavior.
14
00:00:43,077 --> 00:00:44,545
That's right.
15
00:00:44,612 --> 00:00:46,380
And field trips
can be taken away.
16
00:00:46,447 --> 00:00:49,016
So follow the rules.
Come on.
17
00:00:49,083 --> 00:00:52,320
Bennett, you can't take your
stuffed animal with you.
18
00:00:52,386 --> 00:00:53,521
Please?
19
00:00:53,587 --> 00:00:56,023
It's all right, Victor,
let him go.
20
00:00:56,090 --> 00:00:57,491
Go ahead.
21
00:00:59,693 --> 00:01:02,996
WOMAN: Any misbehavior and you
will lose all privileges.
22
00:01:03,063 --> 00:01:07,101
And you don't want to end up
in the isolation room.
23
00:01:07,168 --> 00:01:09,603
Hi, good morning.
Paula Berry.
24
00:01:09,670 --> 00:01:11,372
Thank you for opening up early
for us.
25
00:01:11,439 --> 00:01:12,773
Not a problem
at all.
26
00:01:12,840 --> 00:01:13,841
Glad to help.
27
00:01:15,042 --> 00:01:17,445
(bird calling)
28
00:01:22,616 --> 00:01:24,852
You like that?
29
00:01:24,918 --> 00:01:28,189
Grandpa.
30
00:01:28,256 --> 00:01:29,890
Grandpa what?
31
00:01:29,957 --> 00:01:31,459
Grandpa painted.
32
00:01:31,525 --> 00:01:34,995
Oh, grandpa
painted birds.
33
00:01:35,062 --> 00:01:36,964
Is that a nice memory?
34
00:01:37,030 --> 00:01:39,800
Yes.
35
00:02:16,370 --> 00:02:18,506
(audience exclaims)
36
00:02:25,513 --> 00:02:27,515
Where's Bennett?
37
00:02:35,589 --> 00:02:37,525
(whinnies)
Bennett?
38
00:02:40,661 --> 00:02:42,796
Bennett, you come here
right now!
39
00:02:44,398 --> 00:02:46,767
You are in big trouble
if you don't!
40
00:02:49,537 --> 00:02:51,038
All right, Bennett...
41
00:02:51,104 --> 00:02:52,673
(screams)
42
00:03:33,847 --> 00:03:35,949
ZANCANELLI: Bennett Ballester:
inmate at a hospital
43
00:03:36,016 --> 00:03:38,018
for the criminally insane
up in the Hudson.
44
00:03:38,085 --> 00:03:40,754
Killed an orderly,
escaped while on an outing
45
00:03:40,821 --> 00:03:43,791
to some jousting joint
called Chivalry Castle.
46
00:03:43,857 --> 00:03:45,826
Day trip?
47
00:03:45,893 --> 00:03:47,761
Integrating the mentally ill
with the outside world
48
00:03:47,828 --> 00:03:49,297
is a standard and often
successful practice
49
00:03:49,363 --> 00:03:50,864
when you're working towards
rehabilitation.
50
00:03:50,931 --> 00:03:54,001
In this case,
clearly very unsuccessful.
51
00:03:54,067 --> 00:03:56,637
Jesus, damn near took the guy's
head off.
(clattering)
52
00:03:56,704 --> 00:03:58,506
Bennett gained access
to a secured room,
53
00:03:58,572 --> 00:04:00,341
got the sword,
did his thing to the orderly,
54
00:04:00,408 --> 00:04:01,742
took one of
those goofy outfits
55
00:04:01,809 --> 00:04:03,877
the knights wear,
and walked out.
56
00:04:03,944 --> 00:04:06,246
CCTV system at the Castle only
tracks him leaving the facility.
57
00:04:06,314 --> 00:04:08,916
Orderly's wallet was missing.
58
00:04:08,982 --> 00:04:10,618
(rustling)
59
00:04:10,684 --> 00:04:12,753
What the hell's
he doing in there?
60
00:04:12,820 --> 00:04:14,288
He's killed before,
this guy?
61
00:04:14,355 --> 00:04:16,524
Correct. Jules?
62
00:04:16,590 --> 00:04:19,727
Um, Bennett
was in ten years
63
00:04:19,793 --> 00:04:22,530
for killing a local newscaster
he was obsessed with.
64
00:04:22,596 --> 00:04:24,398
She was engaged to be married.
65
00:04:24,465 --> 00:04:26,634
They never found her body,
but her DNA was pulled
66
00:04:26,700 --> 00:04:29,303
from skin
under his fingernails.
67
00:04:29,370 --> 00:04:31,772
Erotomania. It's a common trait
in stalkers.
68
00:04:31,839 --> 00:04:34,542
They, uh, they believe
the object of their affection,
69
00:04:34,608 --> 00:04:36,644
usually somebody famous,
is in love with them,
70
00:04:36,710 --> 00:04:38,512
even though the victim,
in most cases,
71
00:04:38,579 --> 00:04:40,714
doesn't even know
they exist.
72
00:04:44,885 --> 00:04:45,586
Continue.
73
00:04:45,653 --> 00:04:47,921
Uh...
Um...
74
00:04:47,988 --> 00:04:49,457
Bennett should be
75
00:04:49,523 --> 00:04:51,925
in maximum security
prison for life,
76
00:04:51,992 --> 00:04:54,795
but his lawyer proved that
he was unfit to stand trial
77
00:04:54,862 --> 00:04:58,632
due to a history of something
called comorbidity.
78
00:04:58,699 --> 00:05:02,202
Are you okay,
Charlie? Or...
Finish.
79
00:05:02,269 --> 00:05:04,004
Roger that. Uh,
80
00:05:04,071 --> 00:05:06,874
yeah, "comorbidity" basically
means that Bennett
81
00:05:06,940 --> 00:05:08,942
is a whole cocktail
of crazy. You know?
82
00:05:09,009 --> 00:05:11,812
Uh, think of him as trail mix,
except you replace the nuts,
83
00:05:11,879 --> 00:05:15,148
and the pretzels and those
delicious little yogurt droplets
84
00:05:15,215 --> 00:05:17,618
with paranoid schizophrenia,
auditory hallucinations,
85
00:05:17,685 --> 00:05:19,219
and, uh,
delusional psychosis.
86
00:05:19,286 --> 00:05:21,154
There's a...
87
00:05:21,221 --> 00:05:23,323
There's a reference here
to a diary that his lawyer
88
00:05:23,391 --> 00:05:24,692
had suppressed
during the competency hearing.
89
00:05:24,758 --> 00:05:26,427
I need to see
that diary.
90
00:05:26,494 --> 00:05:28,496
ZANCANELLI:
Jules, look into that.
On it.
91
00:05:28,562 --> 00:05:30,197
Only family is
his brother.
92
00:05:30,263 --> 00:05:32,800
We should talk to him.
93
00:05:34,067 --> 00:05:36,069
Dude, what?
94
00:05:37,204 --> 00:05:40,007
You know,
I'm more pissed at myself...
95
00:05:40,073 --> 00:05:41,642
for actually thinking
that I could trust
96
00:05:41,709 --> 00:05:43,844
a bunch of no-good convicts.
97
00:05:43,911 --> 00:05:46,947
But be that as it may,
I just want my watch back.
98
00:05:49,282 --> 00:05:51,251
Okay.
99
00:05:51,318 --> 00:05:53,587
That watch belonged
to my father.
100
00:05:53,654 --> 00:05:55,989
It was a gift given to him
by the Chief Justice
101
00:05:56,056 --> 00:05:57,991
for his service
as a U.S. Marshal.
102
00:05:58,058 --> 00:05:59,427
But even if it was made
out of bubble gum wrapper,
103
00:05:59,493 --> 00:06:01,028
somebody went into my desk
104
00:06:01,094 --> 00:06:03,464
and took something of mine.
105
00:06:03,531 --> 00:06:06,500
At the end of this tour,
I want that watch
106
00:06:06,567 --> 00:06:08,569
back on my desk,
or heads are going to roll.
107
00:06:08,636 --> 00:06:10,938
It wasn't me, so... mmm.
108
00:06:11,004 --> 00:06:13,273
What? No.
109
00:06:13,340 --> 00:06:14,742
I didn't take shit.
Look,
110
00:06:14,808 --> 00:06:16,043
I don't care who took the watch!
111
00:06:16,109 --> 00:06:17,645
I just want it back.
112
00:06:19,413 --> 00:06:21,782
Go ahead, Ray.
113
00:06:21,849 --> 00:06:24,552
Lloyd, you and I are heading
to the loony bin,
114
00:06:24,618 --> 00:06:26,654
see what else they
have on this guy.
Okay.
115
00:06:26,720 --> 00:06:29,523
Jules, call in the brother
for Charlie to interview.
116
00:06:29,590 --> 00:06:31,492
CHARLIE:
Let's get to work.
117
00:06:31,559 --> 00:06:34,862
(crow caws)
(indistinct P.A. announcement)
118
00:06:37,431 --> 00:06:39,533
(screams)
119
00:06:39,600 --> 00:06:41,234
(man whoops)
120
00:06:41,301 --> 00:06:43,471
I don't like
these places.
121
00:06:43,537 --> 00:06:45,038
Nobody does.
Nobody does.
122
00:06:45,105 --> 00:06:47,040
I figure this would be
a psycho smorgasbord
123
00:06:47,107 --> 00:06:48,742
for your egghead.
Oh, absolutely it is.
124
00:06:48,809 --> 00:06:50,277
I find it undeniably
fascinating.
125
00:06:50,343 --> 00:06:52,079
I did a three month rotation
at a place like this once.
126
00:06:52,145 --> 00:06:54,748
I'll never forget it
as long as I live.
127
00:06:54,815 --> 00:06:56,584
But I didn't like it.
128
00:06:56,650 --> 00:06:58,752
You take Charlie's watch?
Hells no.
129
00:06:58,819 --> 00:07:00,921
Look me in the eye,
you gambling addict.
130
00:07:00,988 --> 00:07:02,823
You belong in a
place like this
131
00:07:02,890 --> 00:07:04,391
if you think that I would
jeopardize my chance
132
00:07:04,458 --> 00:07:05,493
to get out of
prison early, Ray?
133
00:07:05,559 --> 00:07:07,127
Um, I'm Paula.
You must be Ray?
134
00:07:07,194 --> 00:07:09,763
Ray. He's my colleague,
Lloyd Lowery.
135
00:07:09,830 --> 00:07:11,431
Thanks for taking the time.
136
00:07:11,499 --> 00:07:13,634
Of course.
Anything I could do to help.
137
00:07:13,701 --> 00:07:16,203
I'm sorry, I...
138
00:07:16,269 --> 00:07:17,771
We understand.
139
00:07:17,838 --> 00:07:19,740
It's just that Victor worked
here for seven years.
140
00:07:19,807 --> 00:07:22,209
I just had to notify his wife.
141
00:07:22,275 --> 00:07:24,377
RAY: Well, any help you
that you could give us in
trying to track down Bennett
142
00:07:24,444 --> 00:07:26,780
would be appreciated.
Um...
143
00:07:28,215 --> 00:07:30,183
Please.
144
00:07:31,919 --> 00:07:33,654
Nothing like this
has ever happened before.
145
00:07:33,721 --> 00:07:35,222
Lady, it ain't about
that anymore.
146
00:07:35,288 --> 00:07:37,491
We need to know about Bennett,
and get to him quickly
147
00:07:37,558 --> 00:07:38,926
before he hurts somebody else.
148
00:07:38,992 --> 00:07:41,261
(sighs)
I just... I don't know.
149
00:07:41,328 --> 00:07:42,930
He was an ideal patient.
150
00:07:42,996 --> 00:07:44,565
We was on a good combination
of meds...
151
00:07:44,632 --> 00:07:46,600
Based on his
actions today
152
00:07:46,667 --> 00:07:48,702
suggests that, uh, he's
been off the cocktail
153
00:07:48,769 --> 00:07:50,538
for a while, apparently,
without your knowledge.
154
00:07:51,739 --> 00:07:53,574
How do you know
so much about this?
155
00:07:53,641 --> 00:07:55,208
Yeah, I have a PhD in
Behavioral Psychology.
156
00:07:55,275 --> 00:07:57,210
(chuckles)
157
00:07:57,277 --> 00:08:00,080
You're here to show me what
a horrible job I'm doing, huh?
158
00:08:00,147 --> 00:08:02,983
No.
It's okay.
I'm an easy target.
159
00:08:03,050 --> 00:08:05,018
We're gonna need
to see his room;
160
00:08:05,085 --> 00:08:07,154
get a copy of
your session notes:
things of that nature.
161
00:08:07,220 --> 00:08:08,789
You know, I saw in,
uh, Bennett's file
162
00:08:08,856 --> 00:08:11,124
he has a history
of fixation.
163
00:08:11,191 --> 00:08:12,593
Chiefly, the newscaster
164
00:08:12,660 --> 00:08:13,994
that he stalked
and killed ten years ago.
165
00:08:14,061 --> 00:08:16,196
Is he fixating on
anything right now?
166
00:08:16,263 --> 00:08:18,098
'Cause if he's off his meds,
that might be where he's going.
167
00:08:18,165 --> 00:08:20,701
I just don't know.
He had us completely fooled.
168
00:08:20,768 --> 00:08:23,003
Was he close with any
other patients here?
169
00:08:29,342 --> 00:08:32,145
(clears throat)
Teddy?
170
00:08:32,212 --> 00:08:34,081
I'm Lloyd.
171
00:08:34,147 --> 00:08:36,684
I have some questions
about your buddy Bennett.
172
00:08:36,750 --> 00:08:39,119
(clears throat)
173
00:08:40,688 --> 00:08:42,856
Yeah, I want you
to know that, uh,
174
00:08:42,923 --> 00:08:44,592
I have nothing but the greatest
admiration for your courage
175
00:08:44,658 --> 00:08:46,193
and your conduct, and...
176
00:08:46,259 --> 00:08:48,862
I've heard nothing but
really great things about you.
177
00:08:48,929 --> 00:08:50,898
Okay, normally,
I would take my time
178
00:08:50,964 --> 00:08:53,066
and we could some
play word association games
179
00:08:53,133 --> 00:08:54,968
and, uh,
I'd use positive reinforcement
180
00:08:55,035 --> 00:08:56,670
and you'd talk to me
when you're comfortable
181
00:08:56,737 --> 00:08:58,171
and ready,
but I don't have time.
182
00:08:58,238 --> 00:09:00,207
So...
183
00:09:00,273 --> 00:09:02,342
I'm going to do something
completely unethical,
184
00:09:02,409 --> 00:09:03,611
and bribe you with candy.
185
00:09:03,677 --> 00:09:05,779
What do you think
about those?
186
00:09:05,846 --> 00:09:07,514
You like chocolate,
don't you?
187
00:09:07,581 --> 00:09:10,918
No. I'm allergic to that.
188
00:09:10,984 --> 00:09:13,654
Oh, okay.
No problem, no problem.
189
00:09:13,721 --> 00:09:15,623
Let's go on over
to pocket number two.
190
00:09:15,689 --> 00:09:18,458
And what do we have?
Are those suckers?
191
00:09:18,525 --> 00:09:21,094
They sure are.
192
00:09:22,996 --> 00:09:25,265
Sour apple?
Got one right here.
193
00:09:27,200 --> 00:09:29,502
Bennett-- what's he really,
really into lately?
194
00:09:29,569 --> 00:09:30,804
Anything? Anyone?
195
00:09:33,440 --> 00:09:37,344
Meow time.
Meow time.
196
00:09:38,812 --> 00:09:41,214
LLOYD:
The television?
197
00:09:44,484 --> 00:09:46,319
A TV show?
Meow time!
198
00:09:46,386 --> 00:09:48,622
Good, good. Great.
Meow time!
(banging chair on floor)
199
00:09:48,689 --> 00:09:51,091
Meow time! Meow time!
200
00:09:51,158 --> 00:09:53,026
Thank you.
Sheesus.
201
00:09:57,965 --> 00:10:00,067
A little winter camping?
202
00:10:00,133 --> 00:10:02,335
(cash register keys beep)
That's the spirit.
203
00:10:07,708 --> 00:10:08,942
Find everything
you're looking for?
204
00:10:09,009 --> 00:10:12,713
(cash register keys beep)
What?
205
00:10:12,780 --> 00:10:14,381
The 19-inch stainless bolo?
206
00:10:21,454 --> 00:10:23,090
That's a nice one.
207
00:10:23,156 --> 00:10:25,325
Good weight.
208
00:10:30,430 --> 00:10:33,867
You, um, need a GPS?
209
00:10:33,934 --> 00:10:36,403
Got one on special:
$79.99,
210
00:10:36,469 --> 00:10:39,740
fully waterproof.
211
00:10:46,513 --> 00:10:48,615
Hey, uh-hey, uh,
212
00:10:48,682 --> 00:10:51,084
you want your change, pal?
213
00:10:53,687 --> 00:10:55,288
Calvin Ballester?
214
00:10:55,355 --> 00:10:57,424
Yes.
215
00:10:57,490 --> 00:10:59,559
CHARLIE:
Any movement on getting
Bennett's diary?
216
00:10:59,626 --> 00:11:01,795
I'm on hold with the
lawyer's assistant right now.
217
00:11:01,862 --> 00:11:04,331
Charlie DuChamp.
Hey.
218
00:11:04,397 --> 00:11:05,833
This way, please.
219
00:11:05,899 --> 00:11:07,367
When I come back,
you all better have a lead.
220
00:11:07,434 --> 00:11:09,036
This way.
221
00:11:09,102 --> 00:11:11,705
I bet you Lloyd took it.
222
00:11:11,772 --> 00:11:13,073
Yeah. Or you.
223
00:11:13,140 --> 00:11:15,208
All I know is
I didn't take it.
224
00:11:15,275 --> 00:11:17,444
Yeah, okay.
Says the gangbanger.
225
00:11:21,081 --> 00:11:23,616
First of all,
I wasn't a gangbanger, shorty.
226
00:11:23,683 --> 00:11:25,919
Gangbangers worked for me.
227
00:11:25,986 --> 00:11:28,455
That's like calling
Bill Gates a computer geek.
228
00:11:28,521 --> 00:11:29,689
Second of all,
229
00:11:29,757 --> 00:11:30,991
I don't think
Lloyd's got the sack
230
00:11:31,058 --> 00:11:33,126
to steal something
like that.
231
00:11:33,193 --> 00:11:35,896
Which leaves you over there,
batting your baby blues.
232
00:11:35,963 --> 00:11:37,998
I got a kid, Shea.
233
00:11:38,065 --> 00:11:39,399
What do you have to protect,
your rep?
234
00:11:39,466 --> 00:11:41,902
Watch your mouth.
Don't accuse me.
235
00:11:43,470 --> 00:11:45,739
Mr. Kincaid, your client
is a fugitive of the law.
236
00:11:45,806 --> 00:11:47,707
Sir, getting a warrant
237
00:11:47,775 --> 00:11:50,710
could take days. We don't have
that kind of time, and...
238
00:11:50,778 --> 00:11:53,146
Mr. Kincaid?
239
00:11:55,315 --> 00:11:59,186
Oh, he is messing
with the wrong chick.
240
00:11:59,252 --> 00:12:00,587
Shea?
241
00:12:00,653 --> 00:12:03,356
I may need a favor.
242
00:12:03,423 --> 00:12:06,026
I mean, I'd apologize for what
he did today if I meant it.
243
00:12:06,093 --> 00:12:08,128
But I've been doing it for
so long, at this point,
244
00:12:08,195 --> 00:12:10,397
I'm just embarrassed we
share the same last name.
245
00:12:10,463 --> 00:12:12,032
So if I knew where
he was, I'd tell you.
246
00:12:12,099 --> 00:12:13,100
Anybody in your family
247
00:12:13,166 --> 00:12:14,634
who might not
feel the same way?
248
00:12:14,701 --> 00:12:16,003
Somebody who
might harbor him?
249
00:12:16,069 --> 00:12:17,170
No.
250
00:12:17,237 --> 00:12:18,939
So why'd you come
today, Calvin?
251
00:12:19,006 --> 00:12:21,074
Because you called
and asked me to.
252
00:12:21,141 --> 00:12:23,911
Ten years ago, when your brother
killed the newscaster,
253
00:12:23,977 --> 00:12:26,246
nobody in your family
cooperated.
254
00:12:26,313 --> 00:12:28,081
It was on the advice of
my family's attorney.
255
00:12:28,148 --> 00:12:29,582
So you didn't know anything.
256
00:12:29,649 --> 00:12:31,418
Did Bennett confess to me
and I suppressed it?
257
00:12:31,484 --> 00:12:32,986
No, if that's what
you're asking.
258
00:12:33,053 --> 00:12:34,521
That's not what I'm asking.
259
00:12:34,587 --> 00:12:36,589
Look, you didn't say
one word ten years ago,
260
00:12:36,656 --> 00:12:38,792
back when you didn't mind
sharing the same last name.
261
00:12:38,859 --> 00:12:41,694
But yet today, you run
over here from midtown.
262
00:12:41,761 --> 00:12:43,897
Do you know something
that can help us?
263
00:12:43,964 --> 00:12:45,532
(siren wailing in distance)
264
00:12:46,934 --> 00:12:49,669
Look, six hours ago
your brother basically
265
00:12:49,736 --> 00:12:50,838
decapitated somebody.
266
00:12:50,904 --> 00:12:52,105
I don't have time to waste.
267
00:12:52,172 --> 00:12:53,506
Where is he?
I don't know.
268
00:12:53,573 --> 00:12:55,775
I don't know. I mean,
I swear to God.
269
00:12:55,843 --> 00:12:57,210
But... and I guess
I should have
270
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
told this to the cops
back then...
271
00:12:59,512 --> 00:13:01,481
My brother Bennett, okay,
272
00:13:01,548 --> 00:13:04,584
he lived up in the Adirondacks
behind our house, growing up.
273
00:13:04,651 --> 00:13:07,287
I mean, he'd disappear
for days, weeks.
274
00:13:07,354 --> 00:13:10,257
I mean, he'd come home with a
backpack filled with dead birds.
275
00:13:13,426 --> 00:13:14,962
"Meow time."
276
00:13:15,028 --> 00:13:16,663
I'm searching.
Nothing yet.
277
00:13:16,729 --> 00:13:18,065
Something about
television.
278
00:13:18,131 --> 00:13:20,033
Yeah. You told me.
279
00:13:20,100 --> 00:13:21,801
Maybe cross-reference
"meow time" with television.
280
00:13:21,869 --> 00:13:23,803
Really, Lloyd?
281
00:13:23,871 --> 00:13:25,438
You know, I already
looked in there.
282
00:13:25,505 --> 00:13:26,339
There's no "meow time,"
or feline references,
283
00:13:26,406 --> 00:13:28,241
not even the initials
M.T. anywhere.
284
00:13:28,308 --> 00:13:29,809
The session notes
are useless.
285
00:13:29,877 --> 00:13:31,011
Bennett was
spitting out pills
286
00:13:31,078 --> 00:13:32,512
for the last who
knows how long.
287
00:13:32,579 --> 00:13:34,581
This lunatic was running
game on the whole facility.
288
00:13:34,647 --> 00:13:36,383
Jules, get me a map
of the southern Adirondacks,
289
00:13:36,449 --> 00:13:38,618
above Northville.
290
00:13:38,685 --> 00:13:41,354
His brother said Bennett's
a known survivalist,
291
00:13:41,421 --> 00:13:44,624
right after he watched
Rambo at the age of 13.
292
00:13:44,691 --> 00:13:46,559
He's obsessed
with those trails up there.
293
00:13:46,626 --> 00:13:48,161
He's gonna show us
where the family lived.
294
00:13:48,228 --> 00:13:49,596
LLOYD:
The Adirondacks are
about the size
295
00:13:49,662 --> 00:13:51,131
of a small country, which
would make them the haystack
296
00:13:51,198 --> 00:13:53,133
and Bennett the needle.
297
00:13:53,200 --> 00:13:54,801
Then you know who we need?
Gunderson.
298
00:13:54,868 --> 00:13:57,004
No way.
Who's Gunderson?
299
00:13:59,039 --> 00:14:01,441
Gunderson, where's the knife?
300
00:14:01,508 --> 00:14:03,076
It was for the team, huh?
301
00:14:03,143 --> 00:14:05,378
In case any of us
got in a scrape.
302
00:14:07,047 --> 00:14:08,581
Take care, Gunderson.
303
00:14:11,651 --> 00:14:13,653
He was one of the first
Breakout Kings,
304
00:14:13,720 --> 00:14:15,822
until Charlie caught him
stealing an eating utensil.
305
00:14:15,889 --> 00:14:17,757
More important, he's a
survivalist who grew up
in the Adirondacks.
306
00:14:17,824 --> 00:14:19,726
In other words, he's
tailor-made for this case.
307
00:14:19,792 --> 00:14:21,461
Ray, I can't even trust
these cons with a watch.
308
00:14:21,528 --> 00:14:23,163
You think I'm gonna
309
00:14:23,230 --> 00:14:24,431
trust this guy
who copped a knife on us?
310
00:14:24,497 --> 00:14:25,899
"Meow time."
311
00:14:25,966 --> 00:14:27,300
"The signature greeting used
312
00:14:27,367 --> 00:14:29,569
by the host
of Good Night Kitten."
313
00:14:29,636 --> 00:14:31,371
Hosted by Debbie Myers.
314
00:14:31,438 --> 00:14:33,406
Bennett's first victim,
ten years ago...
315
00:14:35,708 --> 00:14:38,111
Erin Colfax.
316
00:14:38,178 --> 00:14:40,747
Um, you guys, I would feel
way more comfortable
317
00:14:40,813 --> 00:14:42,649
if we let Ms. Myers
know what's going on here.
318
00:14:42,715 --> 00:14:44,651
Like, as soon as possible.
319
00:14:44,717 --> 00:14:45,685
(doorbell ringing persistently)
320
00:14:45,752 --> 00:14:47,854
Okay.
321
00:14:47,921 --> 00:14:49,322
Wow.
322
00:14:49,389 --> 00:14:51,624
Patience.
323
00:14:51,691 --> 00:14:53,961
I'm coming.
324
00:14:57,164 --> 00:14:58,631
Are those for me?
325
00:14:59,866 --> 00:15:02,269
Hello, Kitten.
326
00:15:05,472 --> 00:15:06,439
Christ.
327
00:15:08,708 --> 00:15:10,510
(screaming)
328
00:15:10,577 --> 00:15:11,811
No! Stop!
329
00:15:11,878 --> 00:15:13,380
Stop!
330
00:15:13,446 --> 00:15:15,015
(screaming)
331
00:15:20,053 --> 00:15:22,922
You said her car's gone?
332
00:15:22,990 --> 00:15:25,692
Yeah. We put the word out
on the car statewide.
333
00:15:25,758 --> 00:15:26,859
Family's been notified?
334
00:15:26,926 --> 00:15:28,928
Making the
calls right now.
All right.
335
00:15:29,997 --> 00:15:30,998
Anything?
336
00:15:31,064 --> 00:15:32,465
A very organized closet.
337
00:15:32,532 --> 00:15:34,134
She hung everything
by season.
338
00:15:34,201 --> 00:15:36,136
There's a chunky hanger
339
00:15:36,203 --> 00:15:38,105
with a pair of ski pants
340
00:15:38,171 --> 00:15:40,273
and a clear plastic
shoe box with dirt inside.
341
00:15:40,340 --> 00:15:42,242
My bet is Bennett went upstairs
342
00:15:42,309 --> 00:15:43,810
and took the ski jacket
and hiking boots.
343
00:15:43,876 --> 00:15:45,445
Heading to the Adirondacks.
344
00:15:47,380 --> 00:15:49,016
Erica?
345
00:15:49,082 --> 00:15:50,883
You got something to say?
346
00:15:50,950 --> 00:15:53,620
No. No, nothing.
347
00:15:53,686 --> 00:15:55,989
Man.
What?
348
00:15:56,056 --> 00:15:57,824
Got a bunch of
wedding invitations.
349
00:15:57,890 --> 00:15:59,659
She's supposed to be
getting married on Saturday.
350
00:16:11,704 --> 00:16:14,041
Thank you, Amber.
351
00:16:15,175 --> 00:16:17,177
Damn.
Mr. Crawford?
352
00:16:17,244 --> 00:16:18,645
Phillip Kincaid.
353
00:16:18,711 --> 00:16:21,581
My assistant tells me
you need some help
354
00:16:21,648 --> 00:16:23,750
with some criminal issues.
Yeah. I heard you're one
355
00:16:23,816 --> 00:16:25,718
of the top criminal
defense attorneys around.
356
00:16:25,785 --> 00:16:27,787
I know a lot of guys
who've used you.
357
00:16:27,854 --> 00:16:29,756
Well, I'm glad
to hear that.
358
00:16:29,822 --> 00:16:32,592
Just so you know, it's
a $5,000 retainer up front.
359
00:16:34,727 --> 00:16:36,029
And you are?
360
00:16:36,096 --> 00:16:37,197
Julianne Simms.
361
00:16:37,264 --> 00:16:38,565
We spoke on the phone.
362
00:16:38,631 --> 00:16:41,201
Okay. Cute.
363
00:16:41,268 --> 00:16:43,403
Look. My client's diary,
364
00:16:43,470 --> 00:16:46,373
as you're choosing
to call it,
365
00:16:46,439 --> 00:16:49,008
has the words "Dear Counselor"
written on the first page
366
00:16:49,076 --> 00:16:52,445
and "Sincerely, Your Client"
written on the last page.
367
00:16:52,512 --> 00:16:55,248
Now, that makes it
not evidence,
368
00:16:55,315 --> 00:16:57,150
but privileged attorney-
client correspondence.
369
00:16:57,217 --> 00:16:59,352
So you two can now leave
370
00:16:59,419 --> 00:17:01,421
until you have a subpoena.
371
00:17:01,488 --> 00:17:04,023
I don't think so.
I'm sorry?
372
00:17:04,091 --> 00:17:05,792
Julianne pulled up
your court records.
373
00:17:05,858 --> 00:17:07,527
And I personally know
ten guys who've used you--
374
00:17:07,594 --> 00:17:10,029
six worked for me,
one's my second cousin.
375
00:17:10,097 --> 00:17:11,398
They all owe me.
376
00:17:11,464 --> 00:17:12,865
And who the hell are you?
377
00:17:12,932 --> 00:17:15,034
I'm a shot caller, slick.
378
00:17:15,102 --> 00:17:18,471
And I'm gonna pick three
of their names out of a hat.
379
00:17:18,538 --> 00:17:21,308
And then I'm going to have
those three cut a deal,
380
00:17:21,374 --> 00:17:23,776
saying you recommended
they perjure themselves
381
00:17:23,843 --> 00:17:25,378
for lighter sentences.
382
00:17:25,445 --> 00:17:27,013
The reason I'm picking
three is because
383
00:17:27,080 --> 00:17:28,681
one guy saying it
384
00:17:28,748 --> 00:17:31,050
is just some convict
running his mouth.
385
00:17:31,118 --> 00:17:33,520
Two?
Now, that gets suspicious.
386
00:17:33,586 --> 00:17:35,688
Three?
387
00:17:37,056 --> 00:17:38,891
You get your ticket punched,
388
00:17:38,958 --> 00:17:40,460
lose your license,
389
00:17:40,527 --> 00:17:43,563
get convicted
for criminal conspiracy
390
00:17:43,630 --> 00:17:46,333
and end up in Sing Sing
where I'd make sure
391
00:17:46,399 --> 00:17:49,602
the right booty bandits in there
run a train on your ass.
392
00:17:49,669 --> 00:17:52,405
Or...
393
00:17:54,274 --> 00:17:55,908
...you can just give us
394
00:17:55,975 --> 00:17:58,077
the damn diary,
Phillip.
395
00:18:14,161 --> 00:18:16,796
(sobbing)
396
00:18:20,933 --> 00:18:23,436
You can come up front.
397
00:18:23,503 --> 00:18:26,573
Who are you?
What do you want?
398
00:18:31,844 --> 00:18:33,913
No! Be careful!
399
00:18:33,980 --> 00:18:36,316
You'll crush it.
400
00:18:45,858 --> 00:18:48,261
(engine starting)
401
00:18:48,328 --> 00:18:50,663
Is that my wedding dress?
402
00:18:56,603 --> 00:18:58,671
We've got something.
403
00:18:58,738 --> 00:19:00,273
Gunderson?
404
00:19:00,340 --> 00:19:01,474
You got to be kidding me, Ray.
405
00:19:01,541 --> 00:19:03,510
Bennett's hometown, the location
406
00:19:03,576 --> 00:19:05,745
of the house he grew up in, what
the brother said, all of that.
407
00:19:05,812 --> 00:19:07,947
Gunderson helped us narrow down
a location to find Bennett.
408
00:19:08,014 --> 00:19:09,316
LLOYD:
It was quite impressive.
409
00:19:09,382 --> 00:19:10,917
High Peaks trailhead,
right here.
410
00:19:10,983 --> 00:19:13,052
But we're not equipped
for this kind of pursuit.
411
00:19:13,119 --> 00:19:14,721
We're talking the boondocks
in the middle of winter.
412
00:19:14,787 --> 00:19:16,256
Now, he grew up in
those mountains.
413
00:19:16,323 --> 00:19:18,124
We need him.
Listen, we can do it.
414
00:19:18,191 --> 00:19:19,559
Along with some
recon overflights
415
00:19:19,626 --> 00:19:21,027
from Defense Mapping Agency,
416
00:19:21,093 --> 00:19:22,895
thermal imaging, K-9 units...
417
00:19:22,962 --> 00:19:25,265
Yeah. If we want to find this
chick's remains in two weeks.
418
00:19:25,332 --> 00:19:28,100
And you know we
don't have that time.
419
00:19:28,167 --> 00:19:30,270
If this wack job
is a true survivalist,
420
00:19:30,337 --> 00:19:32,439
he'll take the abandoned trails
421
00:19:32,505 --> 00:19:34,474
which are dense, hard to find,
422
00:19:34,541 --> 00:19:37,377
and, uh, they ain't on
your little hiking map.
423
00:19:41,514 --> 00:19:42,849
We got the diary.
424
00:19:42,915 --> 00:19:44,451
Good luck trying to read it.
425
00:19:44,517 --> 00:19:46,118
It looks like a mouse
on mushrooms wrote it.
426
00:19:46,185 --> 00:19:47,887
What up, Gomer?
427
00:19:47,954 --> 00:19:49,889
Ooh. Hypergraphics.
428
00:19:49,956 --> 00:19:51,558
It's a synthesis of
text and other media.
429
00:19:51,624 --> 00:19:52,892
There is a keen
intelligence
430
00:19:52,959 --> 00:19:54,427
underneath
all this psychosis.
431
00:19:54,494 --> 00:19:55,828
What deal did you make with him?
432
00:19:55,895 --> 00:19:58,231
All the ribs he can eat
and a 12-pack of beer.
433
00:19:58,298 --> 00:19:59,732
And a Hustler.
434
00:19:59,799 --> 00:20:01,968
Yeah, and that, too.
435
00:20:02,034 --> 00:20:04,337
All right, he can take us to
the trailhead, but that's it.
436
00:20:04,404 --> 00:20:05,538
If it looks promising,
we call the local fireteam
437
00:20:05,605 --> 00:20:07,907
from Special
Operations Group.
Fine.
438
00:20:07,974 --> 00:20:09,476
Jules, contact the ranger
439
00:20:09,542 --> 00:20:10,910
on duty and make sure
that he meets us there.
440
00:20:10,977 --> 00:20:13,145
Lloyd, you stay here
and go through the diary.
441
00:20:13,212 --> 00:20:14,714
We're gonna have
satellite phones,
442
00:20:14,781 --> 00:20:16,716
so we'll always be
in constant communication.
443
00:20:16,783 --> 00:20:18,885
I can look at it as I'm
with you. I can hike.
444
00:20:18,951 --> 00:20:20,152
I can climb.
445
00:20:20,219 --> 00:20:21,854
This is not a Dungeons
& Dragons game, Lloyd.
446
00:20:21,921 --> 00:20:23,856
And I'm staying here, right?
Wrong.
447
00:20:23,923 --> 00:20:25,858
Dude,
I'm from Washington Heights.
448
00:20:25,925 --> 00:20:27,427
I-I-I barely been on grass
in my life.
449
00:20:27,494 --> 00:20:28,995
You're going, Shea.
450
00:20:29,061 --> 00:20:30,963
We're gonna be humping
these mountains blind,
451
00:20:31,030 --> 00:20:32,299
and we're gonna need
all the eyes and ears
452
00:20:32,365 --> 00:20:33,733
to keep it tight
and in sight.
453
00:20:33,800 --> 00:20:35,802
One wrong move,
454
00:20:35,868 --> 00:20:37,169
one stupid move,
455
00:20:37,236 --> 00:20:38,838
and I bury you up there.
456
00:20:41,708 --> 00:20:43,910
I just want my ribs and beer,
boss.
457
00:20:43,976 --> 00:20:45,478
Let's move out.
458
00:21:00,026 --> 00:21:01,694
(vehicle approaching)
459
00:21:13,172 --> 00:21:14,607
You be a good kitten, all right?
460
00:21:16,576 --> 00:21:18,811
Road's closed.
461
00:21:18,878 --> 00:21:21,714
You want to hike up here,
your need to get a permit,
462
00:21:21,781 --> 00:21:24,984
and leave your car
at the park entrance.
463
00:21:25,051 --> 00:21:28,187
Rangers don't come up here
this time of year, I thought.
464
00:21:28,254 --> 00:21:30,122
I saw your car
pull off the road.
465
00:21:30,189 --> 00:21:32,825
Get yourself a permit, okay,
so I don't have to cite you.
466
00:21:32,892 --> 00:21:34,894
(cell phone ringing)
467
00:21:36,162 --> 00:21:37,397
Hey!
468
00:21:37,464 --> 00:21:39,432
DEBBIE:
Help me!
469
00:21:39,499 --> 00:21:41,534
Help me! Help me!
What the hell is going on here?
470
00:21:41,601 --> 00:21:43,636
Rangers don't come up here
this time of year.
471
00:21:43,703 --> 00:21:45,037
No!
472
00:21:58,084 --> 00:22:00,553
GUNDERSON:
Right here.
473
00:22:00,620 --> 00:22:02,154
If it's so abandoned,
474
00:22:02,221 --> 00:22:05,992
then what's a park ranger truck
doing here?
475
00:22:06,058 --> 00:22:08,327
Seriously, Ray?
Sinatra? The whole ride up?
476
00:22:19,338 --> 00:22:22,074
Damn. The keys are
still in the ignition.
477
00:22:26,846 --> 00:22:28,448
Blood.
478
00:22:30,116 --> 00:22:32,619
Over here.
479
00:22:45,598 --> 00:22:46,699
Debbie's car.
480
00:22:47,567 --> 00:22:49,368
Still warm.
481
00:22:56,576 --> 00:22:58,745
All right, we got to move.
Let's gear up.
482
00:22:58,811 --> 00:23:00,012
I'll call in for
that fireteam.
483
00:23:00,079 --> 00:23:02,248
That could take
two hours, easy.
484
00:23:02,314 --> 00:23:03,783
You see those
old tire tracks?
485
00:23:03,850 --> 00:23:05,418
That's not
a logging road.
486
00:23:05,485 --> 00:23:08,254
This is prime crop area...
for pot growers.
487
00:23:08,320 --> 00:23:10,457
Not for a long time,
Captain Caveman.
488
00:23:10,523 --> 00:23:12,525
Feds cleaned it up.
489
00:23:12,592 --> 00:23:14,293
Product delays cost me
a fleet of Benzs.
490
00:23:14,360 --> 00:23:16,162
Yeah, but a lot
of the traps they set
491
00:23:16,228 --> 00:23:18,565
in this part of the mountains
to protect their fields
492
00:23:18,631 --> 00:23:20,199
are still primed.
493
00:23:20,266 --> 00:23:21,934
No need to wait
for backup.
494
00:23:22,001 --> 00:23:23,670
Take me with you.
495
00:23:23,736 --> 00:23:25,505
I'll get you where
you need to go.
496
00:23:25,572 --> 00:23:26,739
Trust me.
497
00:23:30,209 --> 00:23:31,377
How about we don't take
498
00:23:31,444 --> 00:23:33,179
the cuffs off this hillbilly,
499
00:23:33,245 --> 00:23:35,448
who you booted off this team
once before already, Charlie.
500
00:23:35,515 --> 00:23:37,817
You don't think he'd like
to stick it back to you?
501
00:23:37,884 --> 00:23:40,086
We go up in these
mountains, and he's
502
00:23:40,152 --> 00:23:42,489
the only one coming back--
with a full belly.
503
00:23:43,856 --> 00:23:45,758
Don't worry,
that's not happening.
504
00:23:45,825 --> 00:23:47,393
ZANCANELLI:
We can't wait, Charlie.
505
00:23:47,460 --> 00:23:49,128
We do, this girl's dead.
506
00:23:49,195 --> 00:23:50,663
I'll watch Gunderson.
507
00:23:50,730 --> 00:23:52,565
GUNDERSON:
Come on, Charlie,
508
00:23:52,632 --> 00:23:54,601
you really want a dead girl
on your conscience?
509
00:23:56,603 --> 00:23:58,337
You can trust me.
510
00:23:58,404 --> 00:24:01,207
ERICA:
We don't need him--
511
00:24:01,273 --> 00:24:02,909
I know these woods
like the back of my hand.
512
00:24:02,975 --> 00:24:04,210
How?
513
00:24:04,276 --> 00:24:06,546
I chased a bail jumper
514
00:24:06,613 --> 00:24:08,147
who allegedly dumped a body
up here.
515
00:24:08,214 --> 00:24:09,749
You're telling us this now?
You want to keep
516
00:24:09,816 --> 00:24:11,083
asking questions or do you want
517
00:24:11,150 --> 00:24:12,885
to find this girl?
You can trust me.
518
00:24:12,952 --> 00:24:14,987
CHARLIE:
I don't trust anybody today.
519
00:24:17,990 --> 00:24:20,192
We split up--
me and Shea,
you and Erica.
520
00:24:20,259 --> 00:24:21,694
Stay in contact.
521
00:24:24,196 --> 00:24:27,166
Are you really gonna bet
on that split-tail over me?
522
00:24:27,233 --> 00:24:28,367
Looks like it.
523
00:24:28,434 --> 00:24:30,336
Then you're gonna
die up there.
524
00:24:30,402 --> 00:24:32,805
And I'm gonna
laugh my ass off.
525
00:24:36,375 --> 00:24:38,277
You better know
526
00:24:38,344 --> 00:24:40,246
what the hell
you're doing.
527
00:24:42,882 --> 00:24:43,950
ZANCANELLI:
Charlie.
528
00:24:45,251 --> 00:24:47,654
Ready?
Let's go.
529
00:24:52,158 --> 00:24:54,226
What is a grown man doing
watching a children's show?
530
00:24:54,293 --> 00:24:55,628
What?
531
00:24:55,695 --> 00:24:57,930
Good Night Kitten,
my show.
532
00:24:57,997 --> 00:25:00,533
It's not a children's show.
533
00:25:00,600 --> 00:25:02,134
Sing it.
534
00:25:04,771 --> 00:25:06,939
Sing the song.
535
00:25:10,242 --> 00:25:11,678
* Meow Meow Kitten *
536
00:25:11,744 --> 00:25:14,914
* Time to rest *
537
00:25:14,981 --> 00:25:18,517
* Don't you know
I love you best *
538
00:25:18,585 --> 00:25:22,288
* Now it's time
to go away * Yeah.
539
00:25:22,354 --> 00:25:24,591
* Before we go *
540
00:25:24,657 --> 00:25:26,525
(singing quietly)
* I'll say... *
541
00:25:26,593 --> 00:25:27,627
That's right.
542
00:25:27,694 --> 00:25:29,896
Good night, Caitlin...
543
00:25:29,962 --> 00:25:31,197
and, um...
544
00:25:31,263 --> 00:25:32,699
Jacob and...
545
00:25:32,765 --> 00:25:35,702
What's your name, sweetie?
546
00:25:36,736 --> 00:25:38,871
You know.
547
00:25:38,938 --> 00:25:40,439
Bennett.
548
00:25:40,506 --> 00:25:42,374
Right.
549
00:25:42,441 --> 00:25:44,276
Good night, Bennett.
550
00:25:46,713 --> 00:25:48,881
I love you.
551
00:25:57,123 --> 00:25:59,158
* *
552
00:26:13,940 --> 00:26:16,943
I can't make
heads or tails of this.
553
00:26:17,009 --> 00:26:18,110
Sorry.
554
00:26:18,177 --> 00:26:19,511
(clears throat)
555
00:26:19,578 --> 00:26:21,013
Do you want some coffee?
556
00:26:22,381 --> 00:26:24,216
I'll just leave
you alone.
557
00:26:24,283 --> 00:26:26,786
Schizophrenics who take their
fixation to the next level
558
00:26:26,853 --> 00:26:29,355
oftentimes latch on
to symbolic elements.
559
00:26:29,421 --> 00:26:32,291
"RBF." "RBF." "RBF."
560
00:26:32,358 --> 00:26:34,360
It's all over this diary.
561
00:26:34,426 --> 00:26:36,062
What's it mean?
562
00:26:37,263 --> 00:26:38,364
RBF.
563
00:26:38,430 --> 00:26:39,866
It's a bird.
564
00:26:39,932 --> 00:26:41,300
Pull up everything there is
565
00:26:41,367 --> 00:26:44,003
on the red-bellied falcon.
566
00:26:44,070 --> 00:26:46,038
* *
567
00:26:47,874 --> 00:26:50,576
(sighs)
We're in the middle
of nowhere.
568
00:26:50,643 --> 00:26:53,980
Yo. I don't snitch, okay?
569
00:26:54,046 --> 00:26:58,084
So this isn't me pointing
the finger at the other two.
570
00:26:58,150 --> 00:27:00,586
It's just me saying,
man to man...
571
00:27:00,653 --> 00:27:03,222
I didn't take your watch.
572
00:27:03,289 --> 00:27:06,693
As long as it's back on my desk
by the end of the tour,
573
00:27:06,759 --> 00:27:09,395
I'm not asking any questions.
Yeah, well,
there's no use
574
00:27:09,461 --> 00:27:13,632
in you telling me that
since I just told you
I didn't take it.
575
00:27:13,700 --> 00:27:15,668
You heard what
I said, Shea.
576
00:27:15,735 --> 00:27:17,403
Yeah, well, it doesn't
make any sense, 'cause...
577
00:27:17,469 --> 00:27:18,570
(loud clack)
578
00:27:18,637 --> 00:27:20,372
(loud clattering)
579
00:27:20,439 --> 00:27:23,009
(bird squawking)
CHARLIE:
Homemade alarm system.
580
00:27:23,075 --> 00:27:25,878
Who knows what
else they planted?
581
00:27:25,945 --> 00:27:27,646
This is why black people
don't go camping.
582
00:27:27,714 --> 00:27:28,948
Let's go.
583
00:27:29,015 --> 00:27:30,717
We're losing daylight.
584
00:27:30,783 --> 00:27:32,318
(phone rings)
585
00:27:32,384 --> 00:27:34,420
(sighs)
Yeah?
586
00:27:34,486 --> 00:27:36,889
His obsessions graduated
as he got older, Charlie,
587
00:27:36,956 --> 00:27:39,491
from the violin
to the taillights on trucks
588
00:27:39,558 --> 00:27:41,660
to survivalism
to unrequited romance.
589
00:27:41,728 --> 00:27:44,096
I don't need a dissertation,
Lloyd-- what do you got?
590
00:27:44,163 --> 00:27:45,698
The red-bellied falcon--
that's what he was looking for
591
00:27:45,765 --> 00:27:47,399
up in those mountains,
and we looked it up.
592
00:27:47,466 --> 00:27:48,868
It nests at 5,000 feet,
and there's only
593
00:27:48,935 --> 00:27:50,102
a quarter-mile section
of the mountain
594
00:27:50,169 --> 00:27:51,303
that's at that elevation.
595
00:27:51,370 --> 00:27:52,972
All right, I'll notify Ray
on his phone.
596
00:27:53,039 --> 00:27:54,140
Keep me updated
on anything else.
597
00:27:56,242 --> 00:27:59,111
It's gonna take all
night to get through.
598
00:27:59,178 --> 00:28:00,646
Maybe I'll order some pizza.
599
00:28:00,713 --> 00:28:02,749
Is there... any...?
600
00:28:04,083 --> 00:28:06,618
(whispers):
Yeah, okay.
601
00:28:06,685 --> 00:28:09,021
(Erica shivers)
602
00:28:12,959 --> 00:28:14,761
(loud snarl in distance)
603
00:28:14,827 --> 00:28:16,729
Fisher-cat.
604
00:28:16,796 --> 00:28:19,031
Basically, a big weasel.
605
00:28:20,332 --> 00:28:22,268
You sure did study
these mountains
606
00:28:22,334 --> 00:28:24,336
when you were chasing
that bail jumper.
607
00:28:24,403 --> 00:28:26,438
Sure did.
608
00:28:29,909 --> 00:28:31,277
So it has
nothing to do
609
00:28:31,343 --> 00:28:33,279
with the five guys
who killed your father?
610
00:28:33,345 --> 00:28:35,782
The ones you allegedly
made disappear?
611
00:28:38,885 --> 00:28:41,187
Allegedly.
612
00:28:53,800 --> 00:28:55,101
Call Charlie.
613
00:28:55,167 --> 00:28:57,503
We're on the right trail.
614
00:29:01,140 --> 00:29:03,475
There. See that nest?
615
00:29:03,542 --> 00:29:04,977
That's the nest
616
00:29:05,044 --> 00:29:07,046
of the red-bellied falcon.
617
00:29:07,113 --> 00:29:09,715
Probably out
hunting now.
(exhales)
618
00:29:09,782 --> 00:29:12,718
You know, when
they mate...
619
00:29:12,785 --> 00:29:15,087
they mate for life.
620
00:29:16,488 --> 00:29:19,491
That's...
that's-that's beautiful.
621
00:29:23,029 --> 00:29:24,964
Remember their eggs?
622
00:29:25,031 --> 00:29:26,933
Those pretty eggs?
623
00:29:27,867 --> 00:29:30,036
We climbed that tree.
624
00:29:30,102 --> 00:29:32,438
You didn't think
I could do it. No...
625
00:29:32,504 --> 00:29:33,739
you didn't.
626
00:29:33,806 --> 00:29:36,075
But I made it,
all the way to the nest,
627
00:29:36,142 --> 00:29:38,277
on those thin little branches.
628
00:29:38,344 --> 00:29:41,380
(laughs) You wouldn't think
they'd hold your weight.
629
00:29:42,915 --> 00:29:45,484
Who are you talking to?
630
00:29:45,551 --> 00:29:47,619
There's nobody there.
631
00:29:47,686 --> 00:29:49,588
(crying):
You sang to me...
632
00:29:49,655 --> 00:29:52,058
on your show.
633
00:29:52,124 --> 00:29:55,127
You said my name.
634
00:29:55,194 --> 00:29:58,630
You looked right in the camera,
and you said...
635
00:29:58,697 --> 00:30:00,199
"Good night, Bennett."
636
00:30:00,266 --> 00:30:02,701
And then you went off
to marry him!
637
00:30:02,768 --> 00:30:04,536
(gasps, cries)
638
00:30:04,603 --> 00:30:06,372
Please, Bennett.
639
00:30:06,438 --> 00:30:10,276
There's lots of other little
boys out there named Bennett.
640
00:30:10,342 --> 00:30:13,880
If I've said your name before,
it didn't mean anything.
641
00:30:13,946 --> 00:30:15,514
I'm sorry.
642
00:30:17,149 --> 00:30:19,551
We're gonna be together
forever.
643
00:30:20,887 --> 00:30:22,754
Now, move.
644
00:30:22,821 --> 00:30:25,091
Oh, my... (sobbing)
Move!
645
00:30:34,533 --> 00:30:37,003
(squawking)
646
00:30:37,069 --> 00:30:39,005
(sobbing quietly)
647
00:30:39,071 --> 00:30:41,573
What are you gonna
do with me?
648
00:30:43,175 --> 00:30:46,245
Why don't you just let me go?
649
00:30:46,312 --> 00:30:48,380
Please?
650
00:30:49,581 --> 00:30:51,683
Why don't you just
kill yourself,
651
00:30:51,750 --> 00:30:53,585
you sick, crazy--
652
00:30:55,454 --> 00:30:56,822
No, no! No!
653
00:30:56,889 --> 00:30:58,490
No, no, no, no!!!
654
00:30:58,557 --> 00:31:00,592
(sobbing)
655
00:31:06,198 --> 00:31:10,002
Now your blood is
the same as mine.
656
00:31:10,069 --> 00:31:13,105
We belong together,
Debbie. Me and you.
657
00:31:14,306 --> 00:31:16,675
Don't talk about her like that!
658
00:31:16,742 --> 00:31:18,945
It's not true!
659
00:31:20,512 --> 00:31:23,149
She just doesn't
understand yet!
660
00:31:27,586 --> 00:31:29,821
Why is he so obsessed
with birds?
661
00:31:29,888 --> 00:31:31,123
Getting close to these birds
where they mate
662
00:31:31,190 --> 00:31:33,425
in order to consummate
some twisted marriage.
663
00:31:33,492 --> 00:31:36,195
I knew his avian obsession
had to symbolize something.
664
00:31:36,262 --> 00:31:38,664
He's gonna marry her?
Yeah.
665
00:31:38,730 --> 00:31:40,299
Then rape and kill her.
666
00:31:40,366 --> 00:31:41,900
In his mind
this woman he loves
667
00:31:41,968 --> 00:31:43,302
betrayed him,
so he's gonna try
668
00:31:43,369 --> 00:31:45,471
to possess Debbie with
the exact same ritual.
669
00:31:45,537 --> 00:31:48,240
He's very specific,
obsessively detailed.
670
00:31:48,307 --> 00:31:50,176
It's an intricate ceremony
he has laid out,
671
00:31:50,242 --> 00:31:53,946
and so he's gonna try to do it
at a specific time.
672
00:31:54,013 --> 00:31:57,116
Look. The power of two.
Over here the power
of two again.
673
00:31:57,183 --> 00:31:59,618
Then these Escher-like
drawings of cubes.
674
00:32:01,220 --> 00:32:03,655
Hold on. Two cubed.
675
00:32:03,722 --> 00:32:05,424
Eight.
676
00:32:05,491 --> 00:32:06,925
Eight o'clock.
677
00:32:06,993 --> 00:32:09,128
What time is it?
678
00:32:09,195 --> 00:32:11,563
Seven-thirty.
679
00:32:13,765 --> 00:32:16,368
I don't even need a watch.
What would I need a watch for?
680
00:32:16,435 --> 00:32:18,337
(cell phone rings)
Will you shut up already?
681
00:32:18,404 --> 00:32:20,672
Yeah.
Charlie.
682
00:32:20,739 --> 00:32:22,241
Bennett's ceremony is
happening at eight o'clock.
683
00:32:22,308 --> 00:32:23,442
You have a half hour.
684
00:32:23,509 --> 00:32:24,643
Shit.
685
00:32:24,710 --> 00:32:28,014
We don't have much time.
Come on, Shea.
686
00:32:31,650 --> 00:32:34,286
You're amazing.
687
00:32:34,353 --> 00:32:36,922
Hmm? What?
688
00:32:36,989 --> 00:32:39,358
Nothing.
(clears throat)
689
00:32:39,425 --> 00:32:41,327
(helicopter blades whirring)
690
00:32:41,393 --> 00:32:43,462
BENNETT:
The choppers don't see you.
691
00:32:43,529 --> 00:32:45,264
Now, stop crying.
692
00:32:45,331 --> 00:32:48,700
You're disgusting.
693
00:32:48,767 --> 00:32:50,169
Look at you.
(gasps)
694
00:32:56,875 --> 00:32:59,311
Clean yourself up, Kitten.
695
00:32:59,378 --> 00:33:01,413
Today's your wedding day.
696
00:33:03,849 --> 00:33:05,084
(sobbing)
697
00:33:05,151 --> 00:33:08,820
(softly):
Oh, my God, oh, my God.
698
00:33:08,887 --> 00:33:13,059
Help me. Help me, help me.
699
00:33:15,827 --> 00:33:17,729
(phone rings)
700
00:33:21,733 --> 00:33:23,702
Hey, Charlie.
701
00:33:23,769 --> 00:33:25,071
What?
702
00:33:25,137 --> 00:33:28,107
Well, how does he know?
703
00:33:31,277 --> 00:33:34,413
ERICA (echoing):
You took my father from me.
704
00:33:34,480 --> 00:33:37,216
MAN:
Please, I wasn't the only one.
705
00:33:37,283 --> 00:33:39,418
ERICA:
I know.
706
00:33:39,485 --> 00:33:41,387
Now it's four down, two to go.
707
00:33:41,453 --> 00:33:42,821
MAN:
Please, I didn't
708
00:33:42,888 --> 00:33:44,190
pull the trigger.
709
00:33:44,256 --> 00:33:46,792
Like this, you mean?
710
00:33:48,394 --> 00:33:50,462
ZANCANELLI:
Erica.
711
00:33:50,529 --> 00:33:52,064
Erica.
712
00:33:52,131 --> 00:33:53,565
Erica.
713
00:33:53,632 --> 00:33:55,033
Come on,
we don't have much time.
714
00:33:55,101 --> 00:33:56,235
Okay.
715
00:33:56,302 --> 00:33:57,469
You okay?
Yeah.
716
00:33:57,536 --> 00:33:59,638
Let's go.
Let's go.
717
00:34:08,847 --> 00:34:11,217
(screaming)
718
00:34:11,283 --> 00:34:13,685
Get this thing off!
719
00:34:28,100 --> 00:34:30,569
Please, please, please.
720
00:34:33,905 --> 00:34:35,274
Son of a bitch!
721
00:34:35,341 --> 00:34:36,608
It's gonna be okay.
Take deep breaths, okay?
722
00:34:36,675 --> 00:34:39,178
Give me your knife.
(groaning)
723
00:34:56,262 --> 00:34:58,697
I think I see something.
724
00:34:58,764 --> 00:35:00,332
I think
somebody's trying to signal.
725
00:35:00,399 --> 00:35:01,367
ZANCANELLI:
Go check it out.
726
00:35:01,433 --> 00:35:03,735
Go!
727
00:35:45,911 --> 00:35:48,647
* *
728
00:35:56,522 --> 00:35:59,791
Oh, oh, thank God, thank God.
729
00:35:59,858 --> 00:36:01,727
He's over there, but
he's coming right back.
730
00:36:01,793 --> 00:36:04,896
It's okay. We're gonna
get you out of here.
Hurry, hurry.
731
00:36:04,963 --> 00:36:06,498
(grunts)
732
00:36:08,700 --> 00:36:10,202
Oh, my God.
733
00:36:10,269 --> 00:36:12,904
Leave Kitten alone!
Run, go, go, go, run!
734
00:36:12,971 --> 00:36:15,307
Go!
735
00:36:15,374 --> 00:36:17,042
It's over, Bennett.
736
00:36:17,108 --> 00:36:18,610
No.
737
00:36:18,677 --> 00:36:21,046
(gasps)
738
00:36:21,112 --> 00:36:22,448
Drop the knife!
739
00:36:29,054 --> 00:36:32,991
(Debbie sobbing)
740
00:36:33,058 --> 00:36:34,393
What the hell was that?
741
00:36:38,364 --> 00:36:40,399
(screams)
Debbie, Debbie,
742
00:36:40,466 --> 00:36:41,700
I'm a U.S. Marshal.
It's okay, it's okay,
743
00:36:41,767 --> 00:36:43,402
it's okay.
I'm a U.S. Marshal.
744
00:36:43,469 --> 00:36:46,272
You're safe now.
Help me!
Oh, my God.
745
00:36:46,338 --> 00:36:47,939
Help me, please.
746
00:36:48,006 --> 00:36:50,208
Oh, my God,
he's got her, he's got her.
747
00:36:50,276 --> 00:36:51,643
He's got who?
I don't know.
748
00:36:51,710 --> 00:36:53,379
(sobbing)
749
00:36:53,445 --> 00:36:54,980
Damn it. Erica.
750
00:36:55,046 --> 00:36:57,148
Listen, do you remember
which way you came?
751
00:36:57,215 --> 00:36:58,384
Remember?
I don't know.
I need you
to think,
752
00:36:58,450 --> 00:36:59,985
Debbie, please.
753
00:37:00,051 --> 00:37:02,187
I don't know, five
minutes back that way.
754
00:37:02,254 --> 00:37:03,422
Shea, stay with her,
cut her loose.
755
00:37:03,489 --> 00:37:05,691
(helicopter blades whirring)
756
00:37:29,080 --> 00:37:31,617
What are you doing?!
757
00:37:31,683 --> 00:37:33,084
You got anything
you want to say?
758
00:37:33,151 --> 00:37:35,053
There's one thing I
swore I'd never do,
759
00:37:35,120 --> 00:37:36,187
having seen it myself,
and that is
760
00:37:36,254 --> 00:37:37,889
beg for my life.
761
00:37:37,956 --> 00:37:39,591
You ruined everything.
762
00:37:42,428 --> 00:37:44,463
It's 8:00.
I hope they got to her.
763
00:37:49,535 --> 00:37:51,437
The most painless way
to kill an animal
764
00:37:51,503 --> 00:37:53,872
is to chop off the head
in one quick swoop,
765
00:37:53,939 --> 00:37:56,174
but if the knife
isn't sharp enough,
766
00:37:56,241 --> 00:37:59,445
the next thing is to cut the
throat at the carotid artery,
767
00:37:59,511 --> 00:38:01,079
then press firmly
on the neck
768
00:38:01,146 --> 00:38:03,415
so that the blood
drains quickly.
769
00:38:03,482 --> 00:38:06,452
Sometimes...
770
00:38:06,518 --> 00:38:09,455
the bottom part of the body
continues to move.
771
00:38:09,521 --> 00:38:10,956
That's what happens
with birds.
772
00:38:11,022 --> 00:38:13,492
That's what's going
to happen with you.
773
00:38:13,559 --> 00:38:14,826
CHARLIE:
Bennett!
774
00:38:20,231 --> 00:38:21,467
I just want to talk.
775
00:38:21,533 --> 00:38:24,102
This woman took away
what's mine.
776
00:38:24,169 --> 00:38:28,039
Bennett, your brother Calvin--
he wants you to come back home.
777
00:38:28,106 --> 00:38:30,876
I am home.
778
00:38:30,942 --> 00:38:33,011
Put it down, Bennett.
779
00:38:35,381 --> 00:38:36,615
Last warning.
780
00:38:36,682 --> 00:38:38,750
(helicopter blades whirring)
781
00:38:40,819 --> 00:38:43,054
(whispering):
Say good night.
Charlie!
782
00:38:52,097 --> 00:38:53,865
Okay?
783
00:39:03,341 --> 00:39:06,077
(elevator clanking and whirring)
784
00:39:07,813 --> 00:39:09,314
Jules, will you get
this stubborn bastard
785
00:39:09,381 --> 00:39:10,416
to a hospital, please?
786
00:39:10,482 --> 00:39:11,983
The rest of you,
get changed up
787
00:39:12,050 --> 00:39:13,552
so I can take you
back to Maybelle.
788
00:39:13,619 --> 00:39:15,587
Are you all right?
789
00:39:15,654 --> 00:39:18,023
Yeah, I'm fine.
Uh,
790
00:39:18,089 --> 00:39:20,759
Debbie's with her fiancé,
she's doing fine.
791
00:39:20,826 --> 00:39:23,495
And Gunderson wants to know
when he can get his ribs
792
00:39:23,562 --> 00:39:25,263
and beer
a-and the Hustler.
793
00:39:25,330 --> 00:39:26,765
All right.
794
00:39:26,832 --> 00:39:28,333
Charles, I hear
congratulations are in order
795
00:39:28,400 --> 00:39:30,301
for your marksmanship.
796
00:39:30,368 --> 00:39:32,471
ZANCANELLI:
All right, Jules, I'll be
797
00:39:32,538 --> 00:39:34,706
back in a sec.
798
00:39:50,288 --> 00:39:52,724
(door closes)
799
00:39:54,460 --> 00:39:56,728
(groans)
800
00:40:18,817 --> 00:40:20,686
(siren wailing in distance)
801
00:40:20,752 --> 00:40:22,754
What the hell are you
still doing here?
802
00:40:26,925 --> 00:40:28,226
(sighs)
803
00:40:28,293 --> 00:40:29,795
Who took it?
804
00:40:29,861 --> 00:40:31,930
The paper towel holder
in the bathroom.
805
00:40:31,997 --> 00:40:34,332
Oh, man...
806
00:40:34,399 --> 00:40:35,901
That's on me.
807
00:40:35,967 --> 00:40:39,204
I took it off and left it
there to clean my shirt.
808
00:40:40,739 --> 00:40:42,908
They're gonna light me up.
You're right.
809
00:40:44,375 --> 00:40:46,878
And you'll lose
credibility.
810
00:40:46,945 --> 00:40:48,780
So don't tell 'em.
What?
811
00:40:48,847 --> 00:40:50,582
You found it on your desk.
812
00:40:50,649 --> 00:40:52,250
Someone returned it.
813
00:40:52,317 --> 00:40:53,785
Simple.
814
00:40:55,253 --> 00:40:57,188
Ah, I got to run.
815
00:40:57,255 --> 00:40:58,624
I'll see you later.
816
00:41:00,526 --> 00:41:02,561
You ready, Jules?
817
00:41:10,468 --> 00:41:13,071
My father's watch.
818
00:41:13,138 --> 00:41:15,473
I misplaced it.
819
00:41:15,541 --> 00:41:16,975
No one took it.
820
00:41:18,644 --> 00:41:20,345
There you have it.
821
00:41:20,411 --> 00:41:21,580
Good job on
this caper.
822
00:41:21,647 --> 00:41:23,481
Let's go.
823
00:41:23,549 --> 00:41:26,317
Did I just hear
what I think I heard?
824
00:41:26,384 --> 00:41:28,219
I think so.
825
00:41:29,721 --> 00:41:31,690
Let's go.
826
00:41:34,425 --> 00:41:37,228
Pretty sure I didn't hear
an apology in there.
827
00:42:14,065 --> 00:42:15,033
(barks)
57870