All language subtitles for Breakout Kings S01E11 Off The Beaten Path 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,342 (indistinct P.A. announcement) 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,280 P.A.: All inmates going to Chivalry Castle 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,082 line up at the bus. 4 00:00:21,422 --> 00:00:23,224 Hey, who wants to tell me 5 00:00:23,291 --> 00:00:25,993 why we're going on this trip today? 6 00:00:26,060 --> 00:00:27,361 Kenny. 7 00:00:27,428 --> 00:00:29,363 Because we listen and... 8 00:00:29,430 --> 00:00:30,831 and we have good behavior. 9 00:00:30,898 --> 00:00:32,433 WOMAN: That's right. 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,303 And why aren't Todd and Phillip 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,771 going with us today? 12 00:00:37,838 --> 00:00:39,340 Kenny. 13 00:00:39,407 --> 00:00:43,010 Because they didn't listen and they had bad behavior. 14 00:00:43,077 --> 00:00:44,545 That's right. 15 00:00:44,612 --> 00:00:46,380 And field trips can be taken away. 16 00:00:46,447 --> 00:00:49,016 So follow the rules. Come on. 17 00:00:49,083 --> 00:00:52,320 Bennett, you can't take your stuffed animal with you. 18 00:00:52,386 --> 00:00:53,521 Please? 19 00:00:53,587 --> 00:00:56,023 It's all right, Victor, let him go. 20 00:00:56,090 --> 00:00:57,491 Go ahead. 21 00:00:59,693 --> 00:01:02,996 WOMAN: Any misbehavior and you will lose all privileges. 22 00:01:03,063 --> 00:01:07,101 And you don't want to end up in the isolation room. 23 00:01:07,168 --> 00:01:09,603 Hi, good morning. Paula Berry. 24 00:01:09,670 --> 00:01:11,372 Thank you for opening up early for us. 25 00:01:11,439 --> 00:01:12,773 Not a problem at all. 26 00:01:12,840 --> 00:01:13,841 Glad to help. 27 00:01:15,042 --> 00:01:17,445 (bird calling) 28 00:01:22,616 --> 00:01:24,852 You like that? 29 00:01:24,918 --> 00:01:28,189 Grandpa. 30 00:01:28,256 --> 00:01:29,890 Grandpa what? 31 00:01:29,957 --> 00:01:31,459 Grandpa painted. 32 00:01:31,525 --> 00:01:34,995 Oh, grandpa painted birds. 33 00:01:35,062 --> 00:01:36,964 Is that a nice memory? 34 00:01:37,030 --> 00:01:39,800 Yes. 35 00:02:16,370 --> 00:02:18,506 (audience exclaims) 36 00:02:25,513 --> 00:02:27,515 Where's Bennett? 37 00:02:35,589 --> 00:02:37,525 (whinnies) Bennett? 38 00:02:40,661 --> 00:02:42,796 Bennett, you come here right now! 39 00:02:44,398 --> 00:02:46,767 You are in big trouble if you don't! 40 00:02:49,537 --> 00:02:51,038 All right, Bennett... 41 00:02:51,104 --> 00:02:52,673 (screams) 42 00:03:33,847 --> 00:03:35,949 ZANCANELLI: Bennett Ballester: inmate at a hospital 43 00:03:36,016 --> 00:03:38,018 for the criminally insane up in the Hudson. 44 00:03:38,085 --> 00:03:40,754 Killed an orderly, escaped while on an outing 45 00:03:40,821 --> 00:03:43,791 to some jousting joint called Chivalry Castle. 46 00:03:43,857 --> 00:03:45,826 Day trip? 47 00:03:45,893 --> 00:03:47,761 Integrating the mentally ill with the outside world 48 00:03:47,828 --> 00:03:49,297 is a standard and often successful practice 49 00:03:49,363 --> 00:03:50,864 when you're working towards rehabilitation. 50 00:03:50,931 --> 00:03:54,001 In this case, clearly very unsuccessful. 51 00:03:54,067 --> 00:03:56,637 Jesus, damn near took the guy's head off. (clattering) 52 00:03:56,704 --> 00:03:58,506 Bennett gained access to a secured room, 53 00:03:58,572 --> 00:04:00,341 got the sword, did his thing to the orderly, 54 00:04:00,408 --> 00:04:01,742 took one of those goofy outfits 55 00:04:01,809 --> 00:04:03,877 the knights wear, and walked out. 56 00:04:03,944 --> 00:04:06,246 CCTV system at the Castle only tracks him leaving the facility. 57 00:04:06,314 --> 00:04:08,916 Orderly's wallet was missing. 58 00:04:08,982 --> 00:04:10,618 (rustling) 59 00:04:10,684 --> 00:04:12,753 What the hell's he doing in there? 60 00:04:12,820 --> 00:04:14,288 He's killed before, this guy? 61 00:04:14,355 --> 00:04:16,524 Correct. Jules? 62 00:04:16,590 --> 00:04:19,727 Um, Bennett was in ten years 63 00:04:19,793 --> 00:04:22,530 for killing a local newscaster he was obsessed with. 64 00:04:22,596 --> 00:04:24,398 She was engaged to be married. 65 00:04:24,465 --> 00:04:26,634 They never found her body, but her DNA was pulled 66 00:04:26,700 --> 00:04:29,303 from skin under his fingernails. 67 00:04:29,370 --> 00:04:31,772 Erotomania. It's a common trait in stalkers. 68 00:04:31,839 --> 00:04:34,542 They, uh, they believe the object of their affection, 69 00:04:34,608 --> 00:04:36,644 usually somebody famous, is in love with them, 70 00:04:36,710 --> 00:04:38,512 even though the victim, in most cases, 71 00:04:38,579 --> 00:04:40,714 doesn't even know they exist. 72 00:04:44,885 --> 00:04:45,586 Continue. 73 00:04:45,653 --> 00:04:47,921 Uh... Um... 74 00:04:47,988 --> 00:04:49,457 Bennett should be 75 00:04:49,523 --> 00:04:51,925 in maximum security prison for life, 76 00:04:51,992 --> 00:04:54,795 but his lawyer proved that he was unfit to stand trial 77 00:04:54,862 --> 00:04:58,632 due to a history of something called comorbidity. 78 00:04:58,699 --> 00:05:02,202 Are you okay, Charlie? Or... Finish. 79 00:05:02,269 --> 00:05:04,004 Roger that. Uh, 80 00:05:04,071 --> 00:05:06,874 yeah, "comorbidity" basically means that Bennett 81 00:05:06,940 --> 00:05:08,942 is a whole cocktail of crazy. You know? 82 00:05:09,009 --> 00:05:11,812 Uh, think of him as trail mix, except you replace the nuts, 83 00:05:11,879 --> 00:05:15,148 and the pretzels and those delicious little yogurt droplets 84 00:05:15,215 --> 00:05:17,618 with paranoid schizophrenia, auditory hallucinations, 85 00:05:17,685 --> 00:05:19,219 and, uh, delusional psychosis. 86 00:05:19,286 --> 00:05:21,154 There's a... 87 00:05:21,221 --> 00:05:23,323 There's a reference here to a diary that his lawyer 88 00:05:23,391 --> 00:05:24,692 had suppressed during the competency hearing. 89 00:05:24,758 --> 00:05:26,427 I need to see that diary. 90 00:05:26,494 --> 00:05:28,496 ZANCANELLI: Jules, look into that. On it. 91 00:05:28,562 --> 00:05:30,197 Only family is his brother. 92 00:05:30,263 --> 00:05:32,800 We should talk to him. 93 00:05:34,067 --> 00:05:36,069 Dude, what? 94 00:05:37,204 --> 00:05:40,007 You know, I'm more pissed at myself... 95 00:05:40,073 --> 00:05:41,642 for actually thinking that I could trust 96 00:05:41,709 --> 00:05:43,844 a bunch of no-good convicts. 97 00:05:43,911 --> 00:05:46,947 But be that as it may, I just want my watch back. 98 00:05:49,282 --> 00:05:51,251 Okay. 99 00:05:51,318 --> 00:05:53,587 That watch belonged to my father. 100 00:05:53,654 --> 00:05:55,989 It was a gift given to him by the Chief Justice 101 00:05:56,056 --> 00:05:57,991 for his service as a U.S. Marshal. 102 00:05:58,058 --> 00:05:59,427 But even if it was made out of bubble gum wrapper, 103 00:05:59,493 --> 00:06:01,028 somebody went into my desk 104 00:06:01,094 --> 00:06:03,464 and took something of mine. 105 00:06:03,531 --> 00:06:06,500 At the end of this tour, I want that watch 106 00:06:06,567 --> 00:06:08,569 back on my desk, or heads are going to roll. 107 00:06:08,636 --> 00:06:10,938 It wasn't me, so... mmm. 108 00:06:11,004 --> 00:06:13,273 What? No. 109 00:06:13,340 --> 00:06:14,742 I didn't take shit. Look, 110 00:06:14,808 --> 00:06:16,043 I don't care who took the watch! 111 00:06:16,109 --> 00:06:17,645 I just want it back. 112 00:06:19,413 --> 00:06:21,782 Go ahead, Ray. 113 00:06:21,849 --> 00:06:24,552 Lloyd, you and I are heading to the loony bin, 114 00:06:24,618 --> 00:06:26,654 see what else they have on this guy. Okay. 115 00:06:26,720 --> 00:06:29,523 Jules, call in the brother for Charlie to interview. 116 00:06:29,590 --> 00:06:31,492 CHARLIE: Let's get to work. 117 00:06:31,559 --> 00:06:34,862 (crow caws) (indistinct P.A. announcement) 118 00:06:37,431 --> 00:06:39,533 (screams) 119 00:06:39,600 --> 00:06:41,234 (man whoops) 120 00:06:41,301 --> 00:06:43,471 I don't like these places. 121 00:06:43,537 --> 00:06:45,038 Nobody does. Nobody does. 122 00:06:45,105 --> 00:06:47,040 I figure this would be a psycho smorgasbord 123 00:06:47,107 --> 00:06:48,742 for your egghead. Oh, absolutely it is. 124 00:06:48,809 --> 00:06:50,277 I find it undeniably fascinating. 125 00:06:50,343 --> 00:06:52,079 I did a three month rotation at a place like this once. 126 00:06:52,145 --> 00:06:54,748 I'll never forget it as long as I live. 127 00:06:54,815 --> 00:06:56,584 But I didn't like it. 128 00:06:56,650 --> 00:06:58,752 You take Charlie's watch? Hells no. 129 00:06:58,819 --> 00:07:00,921 Look me in the eye, you gambling addict. 130 00:07:00,988 --> 00:07:02,823 You belong in a place like this 131 00:07:02,890 --> 00:07:04,391 if you think that I would jeopardize my chance 132 00:07:04,458 --> 00:07:05,493 to get out of prison early, Ray? 133 00:07:05,559 --> 00:07:07,127 Um, I'm Paula. You must be Ray? 134 00:07:07,194 --> 00:07:09,763 Ray. He's my colleague, Lloyd Lowery. 135 00:07:09,830 --> 00:07:11,431 Thanks for taking the time. 136 00:07:11,499 --> 00:07:13,634 Of course. Anything I could do to help. 137 00:07:13,701 --> 00:07:16,203 I'm sorry, I... 138 00:07:16,269 --> 00:07:17,771 We understand. 139 00:07:17,838 --> 00:07:19,740 It's just that Victor worked here for seven years. 140 00:07:19,807 --> 00:07:22,209 I just had to notify his wife. 141 00:07:22,275 --> 00:07:24,377 RAY: Well, any help you that you could give us in trying to track down Bennett 142 00:07:24,444 --> 00:07:26,780 would be appreciated. Um... 143 00:07:28,215 --> 00:07:30,183 Please. 144 00:07:31,919 --> 00:07:33,654 Nothing like this has ever happened before. 145 00:07:33,721 --> 00:07:35,222 Lady, it ain't about that anymore. 146 00:07:35,288 --> 00:07:37,491 We need to know about Bennett, and get to him quickly 147 00:07:37,558 --> 00:07:38,926 before he hurts somebody else. 148 00:07:38,992 --> 00:07:41,261 (sighs) I just... I don't know. 149 00:07:41,328 --> 00:07:42,930 He was an ideal patient. 150 00:07:42,996 --> 00:07:44,565 We was on a good combination of meds... 151 00:07:44,632 --> 00:07:46,600 Based on his actions today 152 00:07:46,667 --> 00:07:48,702 suggests that, uh, he's been off the cocktail 153 00:07:48,769 --> 00:07:50,538 for a while, apparently, without your knowledge. 154 00:07:51,739 --> 00:07:53,574 How do you know so much about this? 155 00:07:53,641 --> 00:07:55,208 Yeah, I have a PhD in Behavioral Psychology. 156 00:07:55,275 --> 00:07:57,210 (chuckles) 157 00:07:57,277 --> 00:08:00,080 You're here to show me what a horrible job I'm doing, huh? 158 00:08:00,147 --> 00:08:02,983 No. It's okay. I'm an easy target. 159 00:08:03,050 --> 00:08:05,018 We're gonna need to see his room; 160 00:08:05,085 --> 00:08:07,154 get a copy of your session notes: things of that nature. 161 00:08:07,220 --> 00:08:08,789 You know, I saw in, uh, Bennett's file 162 00:08:08,856 --> 00:08:11,124 he has a history of fixation. 163 00:08:11,191 --> 00:08:12,593 Chiefly, the newscaster 164 00:08:12,660 --> 00:08:13,994 that he stalked and killed ten years ago. 165 00:08:14,061 --> 00:08:16,196 Is he fixating on anything right now? 166 00:08:16,263 --> 00:08:18,098 'Cause if he's off his meds, that might be where he's going. 167 00:08:18,165 --> 00:08:20,701 I just don't know. He had us completely fooled. 168 00:08:20,768 --> 00:08:23,003 Was he close with any other patients here? 169 00:08:29,342 --> 00:08:32,145 (clears throat) Teddy? 170 00:08:32,212 --> 00:08:34,081 I'm Lloyd. 171 00:08:34,147 --> 00:08:36,684 I have some questions about your buddy Bennett. 172 00:08:36,750 --> 00:08:39,119 (clears throat) 173 00:08:40,688 --> 00:08:42,856 Yeah, I want you to know that, uh, 174 00:08:42,923 --> 00:08:44,592 I have nothing but the greatest admiration for your courage 175 00:08:44,658 --> 00:08:46,193 and your conduct, and... 176 00:08:46,259 --> 00:08:48,862 I've heard nothing but really great things about you. 177 00:08:48,929 --> 00:08:50,898 Okay, normally, I would take my time 178 00:08:50,964 --> 00:08:53,066 and we could some play word association games 179 00:08:53,133 --> 00:08:54,968 and, uh, I'd use positive reinforcement 180 00:08:55,035 --> 00:08:56,670 and you'd talk to me when you're comfortable 181 00:08:56,737 --> 00:08:58,171 and ready, but I don't have time. 182 00:08:58,238 --> 00:09:00,207 So... 183 00:09:00,273 --> 00:09:02,342 I'm going to do something completely unethical, 184 00:09:02,409 --> 00:09:03,611 and bribe you with candy. 185 00:09:03,677 --> 00:09:05,779 What do you think about those? 186 00:09:05,846 --> 00:09:07,514 You like chocolate, don't you? 187 00:09:07,581 --> 00:09:10,918 No. I'm allergic to that. 188 00:09:10,984 --> 00:09:13,654 Oh, okay. No problem, no problem. 189 00:09:13,721 --> 00:09:15,623 Let's go on over to pocket number two. 190 00:09:15,689 --> 00:09:18,458 And what do we have? Are those suckers? 191 00:09:18,525 --> 00:09:21,094 They sure are. 192 00:09:22,996 --> 00:09:25,265 Sour apple? Got one right here. 193 00:09:27,200 --> 00:09:29,502 Bennett-- what's he really, really into lately? 194 00:09:29,569 --> 00:09:30,804 Anything? Anyone? 195 00:09:33,440 --> 00:09:37,344 Meow time. Meow time. 196 00:09:38,812 --> 00:09:41,214 LLOYD: The television? 197 00:09:44,484 --> 00:09:46,319 A TV show? Meow time! 198 00:09:46,386 --> 00:09:48,622 Good, good. Great. Meow time! (banging chair on floor) 199 00:09:48,689 --> 00:09:51,091 Meow time! Meow time! 200 00:09:51,158 --> 00:09:53,026 Thank you. Sheesus. 201 00:09:57,965 --> 00:10:00,067 A little winter camping? 202 00:10:00,133 --> 00:10:02,335 (cash register keys beep) That's the spirit. 203 00:10:07,708 --> 00:10:08,942 Find everything you're looking for? 204 00:10:09,009 --> 00:10:12,713 (cash register keys beep) What? 205 00:10:12,780 --> 00:10:14,381 The 19-inch stainless bolo? 206 00:10:21,454 --> 00:10:23,090 That's a nice one. 207 00:10:23,156 --> 00:10:25,325 Good weight. 208 00:10:30,430 --> 00:10:33,867 You, um, need a GPS? 209 00:10:33,934 --> 00:10:36,403 Got one on special: $79.99, 210 00:10:36,469 --> 00:10:39,740 fully waterproof. 211 00:10:46,513 --> 00:10:48,615 Hey, uh-hey, uh, 212 00:10:48,682 --> 00:10:51,084 you want your change, pal? 213 00:10:53,687 --> 00:10:55,288 Calvin Ballester? 214 00:10:55,355 --> 00:10:57,424 Yes. 215 00:10:57,490 --> 00:10:59,559 CHARLIE: Any movement on getting Bennett's diary? 216 00:10:59,626 --> 00:11:01,795 I'm on hold with the lawyer's assistant right now. 217 00:11:01,862 --> 00:11:04,331 Charlie DuChamp. Hey. 218 00:11:04,397 --> 00:11:05,833 This way, please. 219 00:11:05,899 --> 00:11:07,367 When I come back, you all better have a lead. 220 00:11:07,434 --> 00:11:09,036 This way. 221 00:11:09,102 --> 00:11:11,705 I bet you Lloyd took it. 222 00:11:11,772 --> 00:11:13,073 Yeah. Or you. 223 00:11:13,140 --> 00:11:15,208 All I know is I didn't take it. 224 00:11:15,275 --> 00:11:17,444 Yeah, okay. Says the gangbanger. 225 00:11:21,081 --> 00:11:23,616 First of all, I wasn't a gangbanger, shorty. 226 00:11:23,683 --> 00:11:25,919 Gangbangers worked for me. 227 00:11:25,986 --> 00:11:28,455 That's like calling Bill Gates a computer geek. 228 00:11:28,521 --> 00:11:29,689 Second of all, 229 00:11:29,757 --> 00:11:30,991 I don't think Lloyd's got the sack 230 00:11:31,058 --> 00:11:33,126 to steal something like that. 231 00:11:33,193 --> 00:11:35,896 Which leaves you over there, batting your baby blues. 232 00:11:35,963 --> 00:11:37,998 I got a kid, Shea. 233 00:11:38,065 --> 00:11:39,399 What do you have to protect, your rep? 234 00:11:39,466 --> 00:11:41,902 Watch your mouth. Don't accuse me. 235 00:11:43,470 --> 00:11:45,739 Mr. Kincaid, your client is a fugitive of the law. 236 00:11:45,806 --> 00:11:47,707 Sir, getting a warrant 237 00:11:47,775 --> 00:11:50,710 could take days. We don't have that kind of time, and... 238 00:11:50,778 --> 00:11:53,146 Mr. Kincaid? 239 00:11:55,315 --> 00:11:59,186 Oh, he is messing with the wrong chick. 240 00:11:59,252 --> 00:12:00,587 Shea? 241 00:12:00,653 --> 00:12:03,356 I may need a favor. 242 00:12:03,423 --> 00:12:06,026 I mean, I'd apologize for what he did today if I meant it. 243 00:12:06,093 --> 00:12:08,128 But I've been doing it for so long, at this point, 244 00:12:08,195 --> 00:12:10,397 I'm just embarrassed we share the same last name. 245 00:12:10,463 --> 00:12:12,032 So if I knew where he was, I'd tell you. 246 00:12:12,099 --> 00:12:13,100 Anybody in your family 247 00:12:13,166 --> 00:12:14,634 who might not feel the same way? 248 00:12:14,701 --> 00:12:16,003 Somebody who might harbor him? 249 00:12:16,069 --> 00:12:17,170 No. 250 00:12:17,237 --> 00:12:18,939 So why'd you come today, Calvin? 251 00:12:19,006 --> 00:12:21,074 Because you called and asked me to. 252 00:12:21,141 --> 00:12:23,911 Ten years ago, when your brother killed the newscaster, 253 00:12:23,977 --> 00:12:26,246 nobody in your family cooperated. 254 00:12:26,313 --> 00:12:28,081 It was on the advice of my family's attorney. 255 00:12:28,148 --> 00:12:29,582 So you didn't know anything. 256 00:12:29,649 --> 00:12:31,418 Did Bennett confess to me and I suppressed it? 257 00:12:31,484 --> 00:12:32,986 No, if that's what you're asking. 258 00:12:33,053 --> 00:12:34,521 That's not what I'm asking. 259 00:12:34,587 --> 00:12:36,589 Look, you didn't say one word ten years ago, 260 00:12:36,656 --> 00:12:38,792 back when you didn't mind sharing the same last name. 261 00:12:38,859 --> 00:12:41,694 But yet today, you run over here from midtown. 262 00:12:41,761 --> 00:12:43,897 Do you know something that can help us? 263 00:12:43,964 --> 00:12:45,532 (siren wailing in distance) 264 00:12:46,934 --> 00:12:49,669 Look, six hours ago your brother basically 265 00:12:49,736 --> 00:12:50,838 decapitated somebody. 266 00:12:50,904 --> 00:12:52,105 I don't have time to waste. 267 00:12:52,172 --> 00:12:53,506 Where is he? I don't know. 268 00:12:53,573 --> 00:12:55,775 I don't know. I mean, I swear to God. 269 00:12:55,843 --> 00:12:57,210 But... and I guess I should have 270 00:12:57,277 --> 00:12:59,446 told this to the cops back then... 271 00:12:59,512 --> 00:13:01,481 My brother Bennett, okay, 272 00:13:01,548 --> 00:13:04,584 he lived up in the Adirondacks behind our house, growing up. 273 00:13:04,651 --> 00:13:07,287 I mean, he'd disappear for days, weeks. 274 00:13:07,354 --> 00:13:10,257 I mean, he'd come home with a backpack filled with dead birds. 275 00:13:13,426 --> 00:13:14,962 "Meow time." 276 00:13:15,028 --> 00:13:16,663 I'm searching. Nothing yet. 277 00:13:16,729 --> 00:13:18,065 Something about television. 278 00:13:18,131 --> 00:13:20,033 Yeah. You told me. 279 00:13:20,100 --> 00:13:21,801 Maybe cross-reference "meow time" with television. 280 00:13:21,869 --> 00:13:23,803 Really, Lloyd? 281 00:13:23,871 --> 00:13:25,438 You know, I already looked in there. 282 00:13:25,505 --> 00:13:26,339 There's no "meow time," or feline references, 283 00:13:26,406 --> 00:13:28,241 not even the initials M.T. anywhere. 284 00:13:28,308 --> 00:13:29,809 The session notes are useless. 285 00:13:29,877 --> 00:13:31,011 Bennett was spitting out pills 286 00:13:31,078 --> 00:13:32,512 for the last who knows how long. 287 00:13:32,579 --> 00:13:34,581 This lunatic was running game on the whole facility. 288 00:13:34,647 --> 00:13:36,383 Jules, get me a map of the southern Adirondacks, 289 00:13:36,449 --> 00:13:38,618 above Northville. 290 00:13:38,685 --> 00:13:41,354 His brother said Bennett's a known survivalist, 291 00:13:41,421 --> 00:13:44,624 right after he watched Rambo at the age of 13. 292 00:13:44,691 --> 00:13:46,559 He's obsessed with those trails up there. 293 00:13:46,626 --> 00:13:48,161 He's gonna show us where the family lived. 294 00:13:48,228 --> 00:13:49,596 LLOYD: The Adirondacks are about the size 295 00:13:49,662 --> 00:13:51,131 of a small country, which would make them the haystack 296 00:13:51,198 --> 00:13:53,133 and Bennett the needle. 297 00:13:53,200 --> 00:13:54,801 Then you know who we need? Gunderson. 298 00:13:54,868 --> 00:13:57,004 No way. Who's Gunderson? 299 00:13:59,039 --> 00:14:01,441 Gunderson, where's the knife? 300 00:14:01,508 --> 00:14:03,076 It was for the team, huh? 301 00:14:03,143 --> 00:14:05,378 In case any of us got in a scrape. 302 00:14:07,047 --> 00:14:08,581 Take care, Gunderson. 303 00:14:11,651 --> 00:14:13,653 He was one of the first Breakout Kings, 304 00:14:13,720 --> 00:14:15,822 until Charlie caught him stealing an eating utensil. 305 00:14:15,889 --> 00:14:17,757 More important, he's a survivalist who grew up in the Adirondacks. 306 00:14:17,824 --> 00:14:19,726 In other words, he's tailor-made for this case. 307 00:14:19,792 --> 00:14:21,461 Ray, I can't even trust these cons with a watch. 308 00:14:21,528 --> 00:14:23,163 You think I'm gonna 309 00:14:23,230 --> 00:14:24,431 trust this guy who copped a knife on us? 310 00:14:24,497 --> 00:14:25,899 "Meow time." 311 00:14:25,966 --> 00:14:27,300 "The signature greeting used 312 00:14:27,367 --> 00:14:29,569 by the host of Good Night Kitten." 313 00:14:29,636 --> 00:14:31,371 Hosted by Debbie Myers. 314 00:14:31,438 --> 00:14:33,406 Bennett's first victim, ten years ago... 315 00:14:35,708 --> 00:14:38,111 Erin Colfax. 316 00:14:38,178 --> 00:14:40,747 Um, you guys, I would feel way more comfortable 317 00:14:40,813 --> 00:14:42,649 if we let Ms. Myers know what's going on here. 318 00:14:42,715 --> 00:14:44,651 Like, as soon as possible. 319 00:14:44,717 --> 00:14:45,685 (doorbell ringing persistently) 320 00:14:45,752 --> 00:14:47,854 Okay. 321 00:14:47,921 --> 00:14:49,322 Wow. 322 00:14:49,389 --> 00:14:51,624 Patience. 323 00:14:51,691 --> 00:14:53,961 I'm coming. 324 00:14:57,164 --> 00:14:58,631 Are those for me? 325 00:14:59,866 --> 00:15:02,269 Hello, Kitten. 326 00:15:05,472 --> 00:15:06,439 Christ. 327 00:15:08,708 --> 00:15:10,510 (screaming) 328 00:15:10,577 --> 00:15:11,811 No! Stop! 329 00:15:11,878 --> 00:15:13,380 Stop! 330 00:15:13,446 --> 00:15:15,015 (screaming) 331 00:15:20,053 --> 00:15:22,922 You said her car's gone? 332 00:15:22,990 --> 00:15:25,692 Yeah. We put the word out on the car statewide. 333 00:15:25,758 --> 00:15:26,859 Family's been notified? 334 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 Making the calls right now. All right. 335 00:15:29,997 --> 00:15:30,998 Anything? 336 00:15:31,064 --> 00:15:32,465 A very organized closet. 337 00:15:32,532 --> 00:15:34,134 She hung everything by season. 338 00:15:34,201 --> 00:15:36,136 There's a chunky hanger 339 00:15:36,203 --> 00:15:38,105 with a pair of ski pants 340 00:15:38,171 --> 00:15:40,273 and a clear plastic shoe box with dirt inside. 341 00:15:40,340 --> 00:15:42,242 My bet is Bennett went upstairs 342 00:15:42,309 --> 00:15:43,810 and took the ski jacket and hiking boots. 343 00:15:43,876 --> 00:15:45,445 Heading to the Adirondacks. 344 00:15:47,380 --> 00:15:49,016 Erica? 345 00:15:49,082 --> 00:15:50,883 You got something to say? 346 00:15:50,950 --> 00:15:53,620 No. No, nothing. 347 00:15:53,686 --> 00:15:55,989 Man. What? 348 00:15:56,056 --> 00:15:57,824 Got a bunch of wedding invitations. 349 00:15:57,890 --> 00:15:59,659 She's supposed to be getting married on Saturday. 350 00:16:11,704 --> 00:16:14,041 Thank you, Amber. 351 00:16:15,175 --> 00:16:17,177 Damn. Mr. Crawford? 352 00:16:17,244 --> 00:16:18,645 Phillip Kincaid. 353 00:16:18,711 --> 00:16:21,581 My assistant tells me you need some help 354 00:16:21,648 --> 00:16:23,750 with some criminal issues. Yeah. I heard you're one 355 00:16:23,816 --> 00:16:25,718 of the top criminal defense attorneys around. 356 00:16:25,785 --> 00:16:27,787 I know a lot of guys who've used you. 357 00:16:27,854 --> 00:16:29,756 Well, I'm glad to hear that. 358 00:16:29,822 --> 00:16:32,592 Just so you know, it's a $5,000 retainer up front. 359 00:16:34,727 --> 00:16:36,029 And you are? 360 00:16:36,096 --> 00:16:37,197 Julianne Simms. 361 00:16:37,264 --> 00:16:38,565 We spoke on the phone. 362 00:16:38,631 --> 00:16:41,201 Okay. Cute. 363 00:16:41,268 --> 00:16:43,403 Look. My client's diary, 364 00:16:43,470 --> 00:16:46,373 as you're choosing to call it, 365 00:16:46,439 --> 00:16:49,008 has the words "Dear Counselor" written on the first page 366 00:16:49,076 --> 00:16:52,445 and "Sincerely, Your Client" written on the last page. 367 00:16:52,512 --> 00:16:55,248 Now, that makes it not evidence, 368 00:16:55,315 --> 00:16:57,150 but privileged attorney- client correspondence. 369 00:16:57,217 --> 00:16:59,352 So you two can now leave 370 00:16:59,419 --> 00:17:01,421 until you have a subpoena. 371 00:17:01,488 --> 00:17:04,023 I don't think so. I'm sorry? 372 00:17:04,091 --> 00:17:05,792 Julianne pulled up your court records. 373 00:17:05,858 --> 00:17:07,527 And I personally know ten guys who've used you-- 374 00:17:07,594 --> 00:17:10,029 six worked for me, one's my second cousin. 375 00:17:10,097 --> 00:17:11,398 They all owe me. 376 00:17:11,464 --> 00:17:12,865 And who the hell are you? 377 00:17:12,932 --> 00:17:15,034 I'm a shot caller, slick. 378 00:17:15,102 --> 00:17:18,471 And I'm gonna pick three of their names out of a hat. 379 00:17:18,538 --> 00:17:21,308 And then I'm going to have those three cut a deal, 380 00:17:21,374 --> 00:17:23,776 saying you recommended they perjure themselves 381 00:17:23,843 --> 00:17:25,378 for lighter sentences. 382 00:17:25,445 --> 00:17:27,013 The reason I'm picking three is because 383 00:17:27,080 --> 00:17:28,681 one guy saying it 384 00:17:28,748 --> 00:17:31,050 is just some convict running his mouth. 385 00:17:31,118 --> 00:17:33,520 Two? Now, that gets suspicious. 386 00:17:33,586 --> 00:17:35,688 Three? 387 00:17:37,056 --> 00:17:38,891 You get your ticket punched, 388 00:17:38,958 --> 00:17:40,460 lose your license, 389 00:17:40,527 --> 00:17:43,563 get convicted for criminal conspiracy 390 00:17:43,630 --> 00:17:46,333 and end up in Sing Sing where I'd make sure 391 00:17:46,399 --> 00:17:49,602 the right booty bandits in there run a train on your ass. 392 00:17:49,669 --> 00:17:52,405 Or... 393 00:17:54,274 --> 00:17:55,908 ...you can just give us 394 00:17:55,975 --> 00:17:58,077 the damn diary, Phillip. 395 00:18:14,161 --> 00:18:16,796 (sobbing) 396 00:18:20,933 --> 00:18:23,436 You can come up front. 397 00:18:23,503 --> 00:18:26,573 Who are you? What do you want? 398 00:18:31,844 --> 00:18:33,913 No! Be careful! 399 00:18:33,980 --> 00:18:36,316 You'll crush it. 400 00:18:45,858 --> 00:18:48,261 (engine starting) 401 00:18:48,328 --> 00:18:50,663 Is that my wedding dress? 402 00:18:56,603 --> 00:18:58,671 We've got something. 403 00:18:58,738 --> 00:19:00,273 Gunderson? 404 00:19:00,340 --> 00:19:01,474 You got to be kidding me, Ray. 405 00:19:01,541 --> 00:19:03,510 Bennett's hometown, the location 406 00:19:03,576 --> 00:19:05,745 of the house he grew up in, what the brother said, all of that. 407 00:19:05,812 --> 00:19:07,947 Gunderson helped us narrow down a location to find Bennett. 408 00:19:08,014 --> 00:19:09,316 LLOYD: It was quite impressive. 409 00:19:09,382 --> 00:19:10,917 High Peaks trailhead, right here. 410 00:19:10,983 --> 00:19:13,052 But we're not equipped for this kind of pursuit. 411 00:19:13,119 --> 00:19:14,721 We're talking the boondocks in the middle of winter. 412 00:19:14,787 --> 00:19:16,256 Now, he grew up in those mountains. 413 00:19:16,323 --> 00:19:18,124 We need him. Listen, we can do it. 414 00:19:18,191 --> 00:19:19,559 Along with some recon overflights 415 00:19:19,626 --> 00:19:21,027 from Defense Mapping Agency, 416 00:19:21,093 --> 00:19:22,895 thermal imaging, K-9 units... 417 00:19:22,962 --> 00:19:25,265 Yeah. If we want to find this chick's remains in two weeks. 418 00:19:25,332 --> 00:19:28,100 And you know we don't have that time. 419 00:19:28,167 --> 00:19:30,270 If this wack job is a true survivalist, 420 00:19:30,337 --> 00:19:32,439 he'll take the abandoned trails 421 00:19:32,505 --> 00:19:34,474 which are dense, hard to find, 422 00:19:34,541 --> 00:19:37,377 and, uh, they ain't on your little hiking map. 423 00:19:41,514 --> 00:19:42,849 We got the diary. 424 00:19:42,915 --> 00:19:44,451 Good luck trying to read it. 425 00:19:44,517 --> 00:19:46,118 It looks like a mouse on mushrooms wrote it. 426 00:19:46,185 --> 00:19:47,887 What up, Gomer? 427 00:19:47,954 --> 00:19:49,889 Ooh. Hypergraphics. 428 00:19:49,956 --> 00:19:51,558 It's a synthesis of text and other media. 429 00:19:51,624 --> 00:19:52,892 There is a keen intelligence 430 00:19:52,959 --> 00:19:54,427 underneath all this psychosis. 431 00:19:54,494 --> 00:19:55,828 What deal did you make with him? 432 00:19:55,895 --> 00:19:58,231 All the ribs he can eat and a 12-pack of beer. 433 00:19:58,298 --> 00:19:59,732 And a Hustler. 434 00:19:59,799 --> 00:20:01,968 Yeah, and that, too. 435 00:20:02,034 --> 00:20:04,337 All right, he can take us to the trailhead, but that's it. 436 00:20:04,404 --> 00:20:05,538 If it looks promising, we call the local fireteam 437 00:20:05,605 --> 00:20:07,907 from Special Operations Group. Fine. 438 00:20:07,974 --> 00:20:09,476 Jules, contact the ranger 439 00:20:09,542 --> 00:20:10,910 on duty and make sure that he meets us there. 440 00:20:10,977 --> 00:20:13,145 Lloyd, you stay here and go through the diary. 441 00:20:13,212 --> 00:20:14,714 We're gonna have satellite phones, 442 00:20:14,781 --> 00:20:16,716 so we'll always be in constant communication. 443 00:20:16,783 --> 00:20:18,885 I can look at it as I'm with you. I can hike. 444 00:20:18,951 --> 00:20:20,152 I can climb. 445 00:20:20,219 --> 00:20:21,854 This is not a Dungeons & Dragons game, Lloyd. 446 00:20:21,921 --> 00:20:23,856 And I'm staying here, right? Wrong. 447 00:20:23,923 --> 00:20:25,858 Dude, I'm from Washington Heights. 448 00:20:25,925 --> 00:20:27,427 I-I-I barely been on grass in my life. 449 00:20:27,494 --> 00:20:28,995 You're going, Shea. 450 00:20:29,061 --> 00:20:30,963 We're gonna be humping these mountains blind, 451 00:20:31,030 --> 00:20:32,299 and we're gonna need all the eyes and ears 452 00:20:32,365 --> 00:20:33,733 to keep it tight and in sight. 453 00:20:33,800 --> 00:20:35,802 One wrong move, 454 00:20:35,868 --> 00:20:37,169 one stupid move, 455 00:20:37,236 --> 00:20:38,838 and I bury you up there. 456 00:20:41,708 --> 00:20:43,910 I just want my ribs and beer, boss. 457 00:20:43,976 --> 00:20:45,478 Let's move out. 458 00:21:00,026 --> 00:21:01,694 (vehicle approaching) 459 00:21:13,172 --> 00:21:14,607 You be a good kitten, all right? 460 00:21:16,576 --> 00:21:18,811 Road's closed. 461 00:21:18,878 --> 00:21:21,714 You want to hike up here, your need to get a permit, 462 00:21:21,781 --> 00:21:24,984 and leave your car at the park entrance. 463 00:21:25,051 --> 00:21:28,187 Rangers don't come up here this time of year, I thought. 464 00:21:28,254 --> 00:21:30,122 I saw your car pull off the road. 465 00:21:30,189 --> 00:21:32,825 Get yourself a permit, okay, so I don't have to cite you. 466 00:21:32,892 --> 00:21:34,894 (cell phone ringing) 467 00:21:36,162 --> 00:21:37,397 Hey! 468 00:21:37,464 --> 00:21:39,432 DEBBIE: Help me! 469 00:21:39,499 --> 00:21:41,534 Help me! Help me! What the hell is going on here? 470 00:21:41,601 --> 00:21:43,636 Rangers don't come up here this time of year. 471 00:21:43,703 --> 00:21:45,037 No! 472 00:21:58,084 --> 00:22:00,553 GUNDERSON: Right here. 473 00:22:00,620 --> 00:22:02,154 If it's so abandoned, 474 00:22:02,221 --> 00:22:05,992 then what's a park ranger truck doing here? 475 00:22:06,058 --> 00:22:08,327 Seriously, Ray? Sinatra? The whole ride up? 476 00:22:19,338 --> 00:22:22,074 Damn. The keys are still in the ignition. 477 00:22:26,846 --> 00:22:28,448 Blood. 478 00:22:30,116 --> 00:22:32,619 Over here. 479 00:22:45,598 --> 00:22:46,699 Debbie's car. 480 00:22:47,567 --> 00:22:49,368 Still warm. 481 00:22:56,576 --> 00:22:58,745 All right, we got to move. Let's gear up. 482 00:22:58,811 --> 00:23:00,012 I'll call in for that fireteam. 483 00:23:00,079 --> 00:23:02,248 That could take two hours, easy. 484 00:23:02,314 --> 00:23:03,783 You see those old tire tracks? 485 00:23:03,850 --> 00:23:05,418 That's not a logging road. 486 00:23:05,485 --> 00:23:08,254 This is prime crop area... for pot growers. 487 00:23:08,320 --> 00:23:10,457 Not for a long time, Captain Caveman. 488 00:23:10,523 --> 00:23:12,525 Feds cleaned it up. 489 00:23:12,592 --> 00:23:14,293 Product delays cost me a fleet of Benzs. 490 00:23:14,360 --> 00:23:16,162 Yeah, but a lot of the traps they set 491 00:23:16,228 --> 00:23:18,565 in this part of the mountains to protect their fields 492 00:23:18,631 --> 00:23:20,199 are still primed. 493 00:23:20,266 --> 00:23:21,934 No need to wait for backup. 494 00:23:22,001 --> 00:23:23,670 Take me with you. 495 00:23:23,736 --> 00:23:25,505 I'll get you where you need to go. 496 00:23:25,572 --> 00:23:26,739 Trust me. 497 00:23:30,209 --> 00:23:31,377 How about we don't take 498 00:23:31,444 --> 00:23:33,179 the cuffs off this hillbilly, 499 00:23:33,245 --> 00:23:35,448 who you booted off this team once before already, Charlie. 500 00:23:35,515 --> 00:23:37,817 You don't think he'd like to stick it back to you? 501 00:23:37,884 --> 00:23:40,086 We go up in these mountains, and he's 502 00:23:40,152 --> 00:23:42,489 the only one coming back-- with a full belly. 503 00:23:43,856 --> 00:23:45,758 Don't worry, that's not happening. 504 00:23:45,825 --> 00:23:47,393 ZANCANELLI: We can't wait, Charlie. 505 00:23:47,460 --> 00:23:49,128 We do, this girl's dead. 506 00:23:49,195 --> 00:23:50,663 I'll watch Gunderson. 507 00:23:50,730 --> 00:23:52,565 GUNDERSON: Come on, Charlie, 508 00:23:52,632 --> 00:23:54,601 you really want a dead girl on your conscience? 509 00:23:56,603 --> 00:23:58,337 You can trust me. 510 00:23:58,404 --> 00:24:01,207 ERICA: We don't need him-- 511 00:24:01,273 --> 00:24:02,909 I know these woods like the back of my hand. 512 00:24:02,975 --> 00:24:04,210 How? 513 00:24:04,276 --> 00:24:06,546 I chased a bail jumper 514 00:24:06,613 --> 00:24:08,147 who allegedly dumped a body up here. 515 00:24:08,214 --> 00:24:09,749 You're telling us this now? You want to keep 516 00:24:09,816 --> 00:24:11,083 asking questions or do you want 517 00:24:11,150 --> 00:24:12,885 to find this girl? You can trust me. 518 00:24:12,952 --> 00:24:14,987 CHARLIE: I don't trust anybody today. 519 00:24:17,990 --> 00:24:20,192 We split up-- me and Shea, you and Erica. 520 00:24:20,259 --> 00:24:21,694 Stay in contact. 521 00:24:24,196 --> 00:24:27,166 Are you really gonna bet on that split-tail over me? 522 00:24:27,233 --> 00:24:28,367 Looks like it. 523 00:24:28,434 --> 00:24:30,336 Then you're gonna die up there. 524 00:24:30,402 --> 00:24:32,805 And I'm gonna laugh my ass off. 525 00:24:36,375 --> 00:24:38,277 You better know 526 00:24:38,344 --> 00:24:40,246 what the hell you're doing. 527 00:24:42,882 --> 00:24:43,950 ZANCANELLI: Charlie. 528 00:24:45,251 --> 00:24:47,654 Ready? Let's go. 529 00:24:52,158 --> 00:24:54,226 What is a grown man doing watching a children's show? 530 00:24:54,293 --> 00:24:55,628 What? 531 00:24:55,695 --> 00:24:57,930 Good Night Kitten, my show. 532 00:24:57,997 --> 00:25:00,533 It's not a children's show. 533 00:25:00,600 --> 00:25:02,134 Sing it. 534 00:25:04,771 --> 00:25:06,939 Sing the song. 535 00:25:10,242 --> 00:25:11,678 * Meow Meow Kitten * 536 00:25:11,744 --> 00:25:14,914 * Time to rest * 537 00:25:14,981 --> 00:25:18,517 * Don't you know I love you best * 538 00:25:18,585 --> 00:25:22,288 * Now it's time to go away * Yeah. 539 00:25:22,354 --> 00:25:24,591 * Before we go * 540 00:25:24,657 --> 00:25:26,525 (singing quietly) * I'll say... * 541 00:25:26,593 --> 00:25:27,627 That's right. 542 00:25:27,694 --> 00:25:29,896 Good night, Caitlin... 543 00:25:29,962 --> 00:25:31,197 and, um... 544 00:25:31,263 --> 00:25:32,699 Jacob and... 545 00:25:32,765 --> 00:25:35,702 What's your name, sweetie? 546 00:25:36,736 --> 00:25:38,871 You know. 547 00:25:38,938 --> 00:25:40,439 Bennett. 548 00:25:40,506 --> 00:25:42,374 Right. 549 00:25:42,441 --> 00:25:44,276 Good night, Bennett. 550 00:25:46,713 --> 00:25:48,881 I love you. 551 00:25:57,123 --> 00:25:59,158 * * 552 00:26:13,940 --> 00:26:16,943 I can't make heads or tails of this. 553 00:26:17,009 --> 00:26:18,110 Sorry. 554 00:26:18,177 --> 00:26:19,511 (clears throat) 555 00:26:19,578 --> 00:26:21,013 Do you want some coffee? 556 00:26:22,381 --> 00:26:24,216 I'll just leave you alone. 557 00:26:24,283 --> 00:26:26,786 Schizophrenics who take their fixation to the next level 558 00:26:26,853 --> 00:26:29,355 oftentimes latch on to symbolic elements. 559 00:26:29,421 --> 00:26:32,291 "RBF." "RBF." "RBF." 560 00:26:32,358 --> 00:26:34,360 It's all over this diary. 561 00:26:34,426 --> 00:26:36,062 What's it mean? 562 00:26:37,263 --> 00:26:38,364 RBF. 563 00:26:38,430 --> 00:26:39,866 It's a bird. 564 00:26:39,932 --> 00:26:41,300 Pull up everything there is 565 00:26:41,367 --> 00:26:44,003 on the red-bellied falcon. 566 00:26:44,070 --> 00:26:46,038 * * 567 00:26:47,874 --> 00:26:50,576 (sighs) We're in the middle of nowhere. 568 00:26:50,643 --> 00:26:53,980 Yo. I don't snitch, okay? 569 00:26:54,046 --> 00:26:58,084 So this isn't me pointing the finger at the other two. 570 00:26:58,150 --> 00:27:00,586 It's just me saying, man to man... 571 00:27:00,653 --> 00:27:03,222 I didn't take your watch. 572 00:27:03,289 --> 00:27:06,693 As long as it's back on my desk by the end of the tour, 573 00:27:06,759 --> 00:27:09,395 I'm not asking any questions. Yeah, well, there's no use 574 00:27:09,461 --> 00:27:13,632 in you telling me that since I just told you I didn't take it. 575 00:27:13,700 --> 00:27:15,668 You heard what I said, Shea. 576 00:27:15,735 --> 00:27:17,403 Yeah, well, it doesn't make any sense, 'cause... 577 00:27:17,469 --> 00:27:18,570 (loud clack) 578 00:27:18,637 --> 00:27:20,372 (loud clattering) 579 00:27:20,439 --> 00:27:23,009 (bird squawking) CHARLIE: Homemade alarm system. 580 00:27:23,075 --> 00:27:25,878 Who knows what else they planted? 581 00:27:25,945 --> 00:27:27,646 This is why black people don't go camping. 582 00:27:27,714 --> 00:27:28,948 Let's go. 583 00:27:29,015 --> 00:27:30,717 We're losing daylight. 584 00:27:30,783 --> 00:27:32,318 (phone rings) 585 00:27:32,384 --> 00:27:34,420 (sighs) Yeah? 586 00:27:34,486 --> 00:27:36,889 His obsessions graduated as he got older, Charlie, 587 00:27:36,956 --> 00:27:39,491 from the violin to the taillights on trucks 588 00:27:39,558 --> 00:27:41,660 to survivalism to unrequited romance. 589 00:27:41,728 --> 00:27:44,096 I don't need a dissertation, Lloyd-- what do you got? 590 00:27:44,163 --> 00:27:45,698 The red-bellied falcon-- that's what he was looking for 591 00:27:45,765 --> 00:27:47,399 up in those mountains, and we looked it up. 592 00:27:47,466 --> 00:27:48,868 It nests at 5,000 feet, and there's only 593 00:27:48,935 --> 00:27:50,102 a quarter-mile section of the mountain 594 00:27:50,169 --> 00:27:51,303 that's at that elevation. 595 00:27:51,370 --> 00:27:52,972 All right, I'll notify Ray on his phone. 596 00:27:53,039 --> 00:27:54,140 Keep me updated on anything else. 597 00:27:56,242 --> 00:27:59,111 It's gonna take all night to get through. 598 00:27:59,178 --> 00:28:00,646 Maybe I'll order some pizza. 599 00:28:00,713 --> 00:28:02,749 Is there... any...? 600 00:28:04,083 --> 00:28:06,618 (whispers): Yeah, okay. 601 00:28:06,685 --> 00:28:09,021 (Erica shivers) 602 00:28:12,959 --> 00:28:14,761 (loud snarl in distance) 603 00:28:14,827 --> 00:28:16,729 Fisher-cat. 604 00:28:16,796 --> 00:28:19,031 Basically, a big weasel. 605 00:28:20,332 --> 00:28:22,268 You sure did study these mountains 606 00:28:22,334 --> 00:28:24,336 when you were chasing that bail jumper. 607 00:28:24,403 --> 00:28:26,438 Sure did. 608 00:28:29,909 --> 00:28:31,277 So it has nothing to do 609 00:28:31,343 --> 00:28:33,279 with the five guys who killed your father? 610 00:28:33,345 --> 00:28:35,782 The ones you allegedly made disappear? 611 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 Allegedly. 612 00:28:53,800 --> 00:28:55,101 Call Charlie. 613 00:28:55,167 --> 00:28:57,503 We're on the right trail. 614 00:29:01,140 --> 00:29:03,475 There. See that nest? 615 00:29:03,542 --> 00:29:04,977 That's the nest 616 00:29:05,044 --> 00:29:07,046 of the red-bellied falcon. 617 00:29:07,113 --> 00:29:09,715 Probably out hunting now. (exhales) 618 00:29:09,782 --> 00:29:12,718 You know, when they mate... 619 00:29:12,785 --> 00:29:15,087 they mate for life. 620 00:29:16,488 --> 00:29:19,491 That's... that's-that's beautiful. 621 00:29:23,029 --> 00:29:24,964 Remember their eggs? 622 00:29:25,031 --> 00:29:26,933 Those pretty eggs? 623 00:29:27,867 --> 00:29:30,036 We climbed that tree. 624 00:29:30,102 --> 00:29:32,438 You didn't think I could do it. No... 625 00:29:32,504 --> 00:29:33,739 you didn't. 626 00:29:33,806 --> 00:29:36,075 But I made it, all the way to the nest, 627 00:29:36,142 --> 00:29:38,277 on those thin little branches. 628 00:29:38,344 --> 00:29:41,380 (laughs) You wouldn't think they'd hold your weight. 629 00:29:42,915 --> 00:29:45,484 Who are you talking to? 630 00:29:45,551 --> 00:29:47,619 There's nobody there. 631 00:29:47,686 --> 00:29:49,588 (crying): You sang to me... 632 00:29:49,655 --> 00:29:52,058 on your show. 633 00:29:52,124 --> 00:29:55,127 You said my name. 634 00:29:55,194 --> 00:29:58,630 You looked right in the camera, and you said... 635 00:29:58,697 --> 00:30:00,199 "Good night, Bennett." 636 00:30:00,266 --> 00:30:02,701 And then you went off to marry him! 637 00:30:02,768 --> 00:30:04,536 (gasps, cries) 638 00:30:04,603 --> 00:30:06,372 Please, Bennett. 639 00:30:06,438 --> 00:30:10,276 There's lots of other little boys out there named Bennett. 640 00:30:10,342 --> 00:30:13,880 If I've said your name before, it didn't mean anything. 641 00:30:13,946 --> 00:30:15,514 I'm sorry. 642 00:30:17,149 --> 00:30:19,551 We're gonna be together forever. 643 00:30:20,887 --> 00:30:22,754 Now, move. 644 00:30:22,821 --> 00:30:25,091 Oh, my... (sobbing) Move! 645 00:30:34,533 --> 00:30:37,003 (squawking) 646 00:30:37,069 --> 00:30:39,005 (sobbing quietly) 647 00:30:39,071 --> 00:30:41,573 What are you gonna do with me? 648 00:30:43,175 --> 00:30:46,245 Why don't you just let me go? 649 00:30:46,312 --> 00:30:48,380 Please? 650 00:30:49,581 --> 00:30:51,683 Why don't you just kill yourself, 651 00:30:51,750 --> 00:30:53,585 you sick, crazy-- 652 00:30:55,454 --> 00:30:56,822 No, no! No! 653 00:30:56,889 --> 00:30:58,490 No, no, no, no!!! 654 00:30:58,557 --> 00:31:00,592 (sobbing) 655 00:31:06,198 --> 00:31:10,002 Now your blood is the same as mine. 656 00:31:10,069 --> 00:31:13,105 We belong together, Debbie. Me and you. 657 00:31:14,306 --> 00:31:16,675 Don't talk about her like that! 658 00:31:16,742 --> 00:31:18,945 It's not true! 659 00:31:20,512 --> 00:31:23,149 She just doesn't understand yet! 660 00:31:27,586 --> 00:31:29,821 Why is he so obsessed with birds? 661 00:31:29,888 --> 00:31:31,123 Getting close to these birds where they mate 662 00:31:31,190 --> 00:31:33,425 in order to consummate some twisted marriage. 663 00:31:33,492 --> 00:31:36,195 I knew his avian obsession had to symbolize something. 664 00:31:36,262 --> 00:31:38,664 He's gonna marry her? Yeah. 665 00:31:38,730 --> 00:31:40,299 Then rape and kill her. 666 00:31:40,366 --> 00:31:41,900 In his mind this woman he loves 667 00:31:41,968 --> 00:31:43,302 betrayed him, so he's gonna try 668 00:31:43,369 --> 00:31:45,471 to possess Debbie with the exact same ritual. 669 00:31:45,537 --> 00:31:48,240 He's very specific, obsessively detailed. 670 00:31:48,307 --> 00:31:50,176 It's an intricate ceremony he has laid out, 671 00:31:50,242 --> 00:31:53,946 and so he's gonna try to do it at a specific time. 672 00:31:54,013 --> 00:31:57,116 Look. The power of two. Over here the power of two again. 673 00:31:57,183 --> 00:31:59,618 Then these Escher-like drawings of cubes. 674 00:32:01,220 --> 00:32:03,655 Hold on. Two cubed. 675 00:32:03,722 --> 00:32:05,424 Eight. 676 00:32:05,491 --> 00:32:06,925 Eight o'clock. 677 00:32:06,993 --> 00:32:09,128 What time is it? 678 00:32:09,195 --> 00:32:11,563 Seven-thirty. 679 00:32:13,765 --> 00:32:16,368 I don't even need a watch. What would I need a watch for? 680 00:32:16,435 --> 00:32:18,337 (cell phone rings) Will you shut up already? 681 00:32:18,404 --> 00:32:20,672 Yeah. Charlie. 682 00:32:20,739 --> 00:32:22,241 Bennett's ceremony is happening at eight o'clock. 683 00:32:22,308 --> 00:32:23,442 You have a half hour. 684 00:32:23,509 --> 00:32:24,643 Shit. 685 00:32:24,710 --> 00:32:28,014 We don't have much time. Come on, Shea. 686 00:32:31,650 --> 00:32:34,286 You're amazing. 687 00:32:34,353 --> 00:32:36,922 Hmm? What? 688 00:32:36,989 --> 00:32:39,358 Nothing. (clears throat) 689 00:32:39,425 --> 00:32:41,327 (helicopter blades whirring) 690 00:32:41,393 --> 00:32:43,462 BENNETT: The choppers don't see you. 691 00:32:43,529 --> 00:32:45,264 Now, stop crying. 692 00:32:45,331 --> 00:32:48,700 You're disgusting. 693 00:32:48,767 --> 00:32:50,169 Look at you. (gasps) 694 00:32:56,875 --> 00:32:59,311 Clean yourself up, Kitten. 695 00:32:59,378 --> 00:33:01,413 Today's your wedding day. 696 00:33:03,849 --> 00:33:05,084 (sobbing) 697 00:33:05,151 --> 00:33:08,820 (softly): Oh, my God, oh, my God. 698 00:33:08,887 --> 00:33:13,059 Help me. Help me, help me. 699 00:33:15,827 --> 00:33:17,729 (phone rings) 700 00:33:21,733 --> 00:33:23,702 Hey, Charlie. 701 00:33:23,769 --> 00:33:25,071 What? 702 00:33:25,137 --> 00:33:28,107 Well, how does he know? 703 00:33:31,277 --> 00:33:34,413 ERICA (echoing): You took my father from me. 704 00:33:34,480 --> 00:33:37,216 MAN: Please, I wasn't the only one. 705 00:33:37,283 --> 00:33:39,418 ERICA: I know. 706 00:33:39,485 --> 00:33:41,387 Now it's four down, two to go. 707 00:33:41,453 --> 00:33:42,821 MAN: Please, I didn't 708 00:33:42,888 --> 00:33:44,190 pull the trigger. 709 00:33:44,256 --> 00:33:46,792 Like this, you mean? 710 00:33:48,394 --> 00:33:50,462 ZANCANELLI: Erica. 711 00:33:50,529 --> 00:33:52,064 Erica. 712 00:33:52,131 --> 00:33:53,565 Erica. 713 00:33:53,632 --> 00:33:55,033 Come on, we don't have much time. 714 00:33:55,101 --> 00:33:56,235 Okay. 715 00:33:56,302 --> 00:33:57,469 You okay? Yeah. 716 00:33:57,536 --> 00:33:59,638 Let's go. Let's go. 717 00:34:08,847 --> 00:34:11,217 (screaming) 718 00:34:11,283 --> 00:34:13,685 Get this thing off! 719 00:34:28,100 --> 00:34:30,569 Please, please, please. 720 00:34:33,905 --> 00:34:35,274 Son of a bitch! 721 00:34:35,341 --> 00:34:36,608 It's gonna be okay. Take deep breaths, okay? 722 00:34:36,675 --> 00:34:39,178 Give me your knife. (groaning) 723 00:34:56,262 --> 00:34:58,697 I think I see something. 724 00:34:58,764 --> 00:35:00,332 I think somebody's trying to signal. 725 00:35:00,399 --> 00:35:01,367 ZANCANELLI: Go check it out. 726 00:35:01,433 --> 00:35:03,735 Go! 727 00:35:45,911 --> 00:35:48,647 * * 728 00:35:56,522 --> 00:35:59,791 Oh, oh, thank God, thank God. 729 00:35:59,858 --> 00:36:01,727 He's over there, but he's coming right back. 730 00:36:01,793 --> 00:36:04,896 It's okay. We're gonna get you out of here. Hurry, hurry. 731 00:36:04,963 --> 00:36:06,498 (grunts) 732 00:36:08,700 --> 00:36:10,202 Oh, my God. 733 00:36:10,269 --> 00:36:12,904 Leave Kitten alone! Run, go, go, go, run! 734 00:36:12,971 --> 00:36:15,307 Go! 735 00:36:15,374 --> 00:36:17,042 It's over, Bennett. 736 00:36:17,108 --> 00:36:18,610 No. 737 00:36:18,677 --> 00:36:21,046 (gasps) 738 00:36:21,112 --> 00:36:22,448 Drop the knife! 739 00:36:29,054 --> 00:36:32,991 (Debbie sobbing) 740 00:36:33,058 --> 00:36:34,393 What the hell was that? 741 00:36:38,364 --> 00:36:40,399 (screams) Debbie, Debbie, 742 00:36:40,466 --> 00:36:41,700 I'm a U.S. Marshal. It's okay, it's okay, 743 00:36:41,767 --> 00:36:43,402 it's okay. I'm a U.S. Marshal. 744 00:36:43,469 --> 00:36:46,272 You're safe now. Help me! Oh, my God. 745 00:36:46,338 --> 00:36:47,939 Help me, please. 746 00:36:48,006 --> 00:36:50,208 Oh, my God, he's got her, he's got her. 747 00:36:50,276 --> 00:36:51,643 He's got who? I don't know. 748 00:36:51,710 --> 00:36:53,379 (sobbing) 749 00:36:53,445 --> 00:36:54,980 Damn it. Erica. 750 00:36:55,046 --> 00:36:57,148 Listen, do you remember which way you came? 751 00:36:57,215 --> 00:36:58,384 Remember? I don't know. I need you to think, 752 00:36:58,450 --> 00:36:59,985 Debbie, please. 753 00:37:00,051 --> 00:37:02,187 I don't know, five minutes back that way. 754 00:37:02,254 --> 00:37:03,422 Shea, stay with her, cut her loose. 755 00:37:03,489 --> 00:37:05,691 (helicopter blades whirring) 756 00:37:29,080 --> 00:37:31,617 What are you doing?! 757 00:37:31,683 --> 00:37:33,084 You got anything you want to say? 758 00:37:33,151 --> 00:37:35,053 There's one thing I swore I'd never do, 759 00:37:35,120 --> 00:37:36,187 having seen it myself, and that is 760 00:37:36,254 --> 00:37:37,889 beg for my life. 761 00:37:37,956 --> 00:37:39,591 You ruined everything. 762 00:37:42,428 --> 00:37:44,463 It's 8:00. I hope they got to her. 763 00:37:49,535 --> 00:37:51,437 The most painless way to kill an animal 764 00:37:51,503 --> 00:37:53,872 is to chop off the head in one quick swoop, 765 00:37:53,939 --> 00:37:56,174 but if the knife isn't sharp enough, 766 00:37:56,241 --> 00:37:59,445 the next thing is to cut the throat at the carotid artery, 767 00:37:59,511 --> 00:38:01,079 then press firmly on the neck 768 00:38:01,146 --> 00:38:03,415 so that the blood drains quickly. 769 00:38:03,482 --> 00:38:06,452 Sometimes... 770 00:38:06,518 --> 00:38:09,455 the bottom part of the body continues to move. 771 00:38:09,521 --> 00:38:10,956 That's what happens with birds. 772 00:38:11,022 --> 00:38:13,492 That's what's going to happen with you. 773 00:38:13,559 --> 00:38:14,826 CHARLIE: Bennett! 774 00:38:20,231 --> 00:38:21,467 I just want to talk. 775 00:38:21,533 --> 00:38:24,102 This woman took away what's mine. 776 00:38:24,169 --> 00:38:28,039 Bennett, your brother Calvin-- he wants you to come back home. 777 00:38:28,106 --> 00:38:30,876 I am home. 778 00:38:30,942 --> 00:38:33,011 Put it down, Bennett. 779 00:38:35,381 --> 00:38:36,615 Last warning. 780 00:38:36,682 --> 00:38:38,750 (helicopter blades whirring) 781 00:38:40,819 --> 00:38:43,054 (whispering): Say good night. Charlie! 782 00:38:52,097 --> 00:38:53,865 Okay? 783 00:39:03,341 --> 00:39:06,077 (elevator clanking and whirring) 784 00:39:07,813 --> 00:39:09,314 Jules, will you get this stubborn bastard 785 00:39:09,381 --> 00:39:10,416 to a hospital, please? 786 00:39:10,482 --> 00:39:11,983 The rest of you, get changed up 787 00:39:12,050 --> 00:39:13,552 so I can take you back to Maybelle. 788 00:39:13,619 --> 00:39:15,587 Are you all right? 789 00:39:15,654 --> 00:39:18,023 Yeah, I'm fine. Uh, 790 00:39:18,089 --> 00:39:20,759 Debbie's with her fiancé, she's doing fine. 791 00:39:20,826 --> 00:39:23,495 And Gunderson wants to know when he can get his ribs 792 00:39:23,562 --> 00:39:25,263 and beer a-and the Hustler. 793 00:39:25,330 --> 00:39:26,765 All right. 794 00:39:26,832 --> 00:39:28,333 Charles, I hear congratulations are in order 795 00:39:28,400 --> 00:39:30,301 for your marksmanship. 796 00:39:30,368 --> 00:39:32,471 ZANCANELLI: All right, Jules, I'll be 797 00:39:32,538 --> 00:39:34,706 back in a sec. 798 00:39:50,288 --> 00:39:52,724 (door closes) 799 00:39:54,460 --> 00:39:56,728 (groans) 800 00:40:18,817 --> 00:40:20,686 (siren wailing in distance) 801 00:40:20,752 --> 00:40:22,754 What the hell are you still doing here? 802 00:40:26,925 --> 00:40:28,226 (sighs) 803 00:40:28,293 --> 00:40:29,795 Who took it? 804 00:40:29,861 --> 00:40:31,930 The paper towel holder in the bathroom. 805 00:40:31,997 --> 00:40:34,332 Oh, man... 806 00:40:34,399 --> 00:40:35,901 That's on me. 807 00:40:35,967 --> 00:40:39,204 I took it off and left it there to clean my shirt. 808 00:40:40,739 --> 00:40:42,908 They're gonna light me up. You're right. 809 00:40:44,375 --> 00:40:46,878 And you'll lose credibility. 810 00:40:46,945 --> 00:40:48,780 So don't tell 'em. What? 811 00:40:48,847 --> 00:40:50,582 You found it on your desk. 812 00:40:50,649 --> 00:40:52,250 Someone returned it. 813 00:40:52,317 --> 00:40:53,785 Simple. 814 00:40:55,253 --> 00:40:57,188 Ah, I got to run. 815 00:40:57,255 --> 00:40:58,624 I'll see you later. 816 00:41:00,526 --> 00:41:02,561 You ready, Jules? 817 00:41:10,468 --> 00:41:13,071 My father's watch. 818 00:41:13,138 --> 00:41:15,473 I misplaced it. 819 00:41:15,541 --> 00:41:16,975 No one took it. 820 00:41:18,644 --> 00:41:20,345 There you have it. 821 00:41:20,411 --> 00:41:21,580 Good job on this caper. 822 00:41:21,647 --> 00:41:23,481 Let's go. 823 00:41:23,549 --> 00:41:26,317 Did I just hear what I think I heard? 824 00:41:26,384 --> 00:41:28,219 I think so. 825 00:41:29,721 --> 00:41:31,690 Let's go. 826 00:41:34,425 --> 00:41:37,228 Pretty sure I didn't hear an apology in there. 827 00:42:14,065 --> 00:42:15,033 (barks) 57870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.