All language subtitles for Breakout Kings S01E09 One For The Money 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:08,109 You know damn well who did this. 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,010 Yeah. Bummer. 3 00:00:10,078 --> 00:00:12,613 Now clean it up. 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,484 You just can't let those bastards do this to you. 5 00:00:16,550 --> 00:00:19,220 Yeah, well, there's three of them and one of me. 6 00:00:19,287 --> 00:00:21,255 Yeah, well, you go in hard, you surprise them, huh? 7 00:00:21,322 --> 00:00:22,856 You could take these humps! 8 00:00:22,923 --> 00:00:25,559 You make the first move, 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,761 and once you do, you draw 'em in, 10 00:00:27,828 --> 00:00:29,363 I use this. 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,501 You really gonna back me up? 12 00:00:33,567 --> 00:00:36,704 You'd do the same for me, huh? 13 00:00:36,770 --> 00:00:39,307 MAN (over P.A.): Last call for P.M. school. 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,775 Last call for P.M. school. 15 00:00:45,879 --> 00:00:49,283 The commissary will be closing in ten minutes. 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,386 I got your back. 17 00:00:56,724 --> 00:00:57,758 (man grunts) 18 00:01:00,361 --> 00:01:02,696 (inmates clamoring) 19 00:01:02,763 --> 00:01:04,765 (grunting) 20 00:01:06,267 --> 00:01:08,802 GUARD: Lock it down! Lock it down! 21 00:01:08,869 --> 00:01:10,571 (grunting) 22 00:01:10,638 --> 00:01:13,073 GUARD: Backup! Someone call for backup! 23 00:01:13,141 --> 00:01:16,009 (alarm ringing, inmates clamoring) 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 Lock it down! Lock it down! 25 00:01:18,146 --> 00:01:20,614 Andre! (grunts) 26 00:01:25,085 --> 00:01:26,887 (inmates clamoring) 27 00:01:26,954 --> 00:01:28,289 (alarm continues ringing) 28 00:01:30,991 --> 00:01:33,861 Andre! Andre! 29 00:01:33,927 --> 00:01:35,263 (grunts in pain) 30 00:01:36,764 --> 00:01:38,299 You bastard! 31 00:01:42,136 --> 00:01:44,538 (metallic squeaking, clank) 32 00:01:45,573 --> 00:01:47,208 Let's go, let's go. 33 00:01:47,275 --> 00:01:49,210 "Snitch" is with a "T," by the way. 34 00:01:49,277 --> 00:01:51,645 GUARD (over P.A.): Convicts, on the ground! 35 00:01:51,712 --> 00:01:52,913 Hands in the air! 36 00:01:52,980 --> 00:01:54,114 Convicts, on the ground! 37 00:01:54,182 --> 00:01:55,383 Hands in the air! 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,785 If that door ain't open in two seconds, 39 00:01:57,851 --> 00:02:00,854 you're on your own. Let's go. Let's go. 40 00:02:07,561 --> 00:02:09,263 ANDRE: You sure you brought everything? 41 00:02:09,330 --> 00:02:11,299 (alarm continues ringing) 42 00:02:13,967 --> 00:02:15,236 Come on. Move your ass! 43 00:02:15,303 --> 00:02:16,570 This... this better hold. 44 00:02:28,081 --> 00:02:30,418 (alarm continues ringing) 45 00:02:37,157 --> 00:02:38,492 (tires squealing) 46 00:02:41,629 --> 00:02:43,297 Baby, I am so proud of you. 47 00:02:43,364 --> 00:02:45,833 (scoffs) Helping out the U.S. Marshals, 48 00:02:45,899 --> 00:02:47,601 not in a million years did I think... 49 00:02:47,668 --> 00:02:49,303 Hey, you're getting out early because of it. 50 00:02:49,370 --> 00:02:50,871 That's all I care about. 51 00:02:50,938 --> 00:02:52,072 No, you're right. 52 00:02:52,139 --> 00:02:54,975 You're right. 53 00:02:55,042 --> 00:02:58,446 So, the people you're working with, they're nice? 54 00:02:58,512 --> 00:03:00,814 I guess they're all right, for cops. 55 00:03:00,881 --> 00:03:02,383 Any the other informants? 56 00:03:02,450 --> 00:03:04,785 Hey, hey, hey, I ain't no informant. 57 00:03:04,852 --> 00:03:06,787 Baby, I didn't mean it like that. 58 00:03:06,854 --> 00:03:09,323 I haven't given them dick on anyone I used to run with. 59 00:03:09,390 --> 00:03:11,825 They just bounce stuff off me, that's all. 60 00:03:11,892 --> 00:03:14,462 Shea, you're the same man that I've always known. 61 00:03:14,528 --> 00:03:15,796 Nothing has changed. 62 00:03:15,863 --> 00:03:17,865 If anything, I love you more now, 63 00:03:17,931 --> 00:03:19,733 because you're doing what's right by us. 64 00:03:19,800 --> 00:03:22,636 Baby, when we're together again, 65 00:03:22,703 --> 00:03:25,172 we're gonna be free and clear-- no more running. 66 00:03:25,239 --> 00:03:26,640 We can't go back to that. 67 00:03:30,010 --> 00:03:32,012 (sighs) 68 00:03:32,079 --> 00:03:33,414 Hey, you smell good. 69 00:03:33,481 --> 00:03:36,183 I wish we could be alone. 70 00:03:36,250 --> 00:03:38,919 You don't even want to know what you go through 71 00:03:38,986 --> 00:03:41,555 to get into one of them conjugal trailers. 72 00:03:41,622 --> 00:03:45,959 No way I'm having any C.O. take a rubber glove to you. 73 00:03:48,829 --> 00:03:50,598 GUARD: Daniels, no excessive contact! 74 00:03:50,664 --> 00:03:52,666 Daniels! 75 00:04:00,207 --> 00:04:01,675 I want you, baby. 76 00:04:08,115 --> 00:04:10,217 Let me figure something out. 77 00:04:10,284 --> 00:04:12,686 My man. 78 00:04:12,753 --> 00:04:15,523 GUARD: Daniels, transpo van is here. 79 00:04:55,429 --> 00:04:57,865 Andre Brennan. 80 00:04:57,931 --> 00:05:00,334 Escaped while his cellie basically started a riot. 81 00:05:00,401 --> 00:05:02,002 Started it as a distraction? 82 00:05:02,069 --> 00:05:03,504 We'll never know. 83 00:05:03,571 --> 00:05:05,272 His cellie's dead. How'd he escape? 84 00:05:05,339 --> 00:05:07,074 They don't know. Warden's doing an investigation. 85 00:05:07,140 --> 00:05:09,477 Well, he was in for tax evasion, 86 00:05:09,543 --> 00:05:11,845 but has been a suspected associate of the Bad Elvises. 87 00:05:11,912 --> 00:05:12,946 Anyone? 88 00:05:13,013 --> 00:05:15,015 A ring of international jewelry thieves. 89 00:05:15,082 --> 00:05:17,317 Never caught. Correct. 90 00:05:17,385 --> 00:05:18,719 They're known for sophisticated methods, 91 00:05:18,786 --> 00:05:20,921 advanced materials, coded communications, 92 00:05:20,988 --> 00:05:22,690 and they are violent. 93 00:05:22,756 --> 00:05:26,293 Jewelry store in Brussels two years ago-- heist gone wrong. 94 00:05:26,360 --> 00:05:27,728 Security guards never stood a chance. 95 00:05:27,795 --> 00:05:29,430 Interpol never pinned it on him, 96 00:05:29,497 --> 00:05:30,931 but we know he was the mastermind. 97 00:05:30,998 --> 00:05:32,766 Wait, can we go back? 98 00:05:32,833 --> 00:05:35,168 Bad Elvises-- could they do no better for a name? 99 00:05:35,235 --> 00:05:36,770 They were given the name 100 00:05:36,837 --> 00:05:38,606 by the press after a heist 101 00:05:38,672 --> 00:05:39,907 where they all wore ridiculous pompadour wigs. 102 00:05:39,973 --> 00:05:42,275 That's no excuse. Now Breakout Kings, 103 00:05:42,342 --> 00:05:43,977 that's a name that got ring to it. 104 00:05:44,044 --> 00:05:46,647 "Breakout Kings"? Is that what they're calling us? I love it. 105 00:05:46,714 --> 00:05:48,081 We're not called Breakout Kings. Why not? 106 00:05:48,148 --> 00:05:50,451 'Cause we're not breaking out of anything. 107 00:05:50,518 --> 00:05:52,820 You know what? Don't worry about it. 108 00:05:52,886 --> 00:05:55,489 Hello, blue eyes. Come to mama. 109 00:05:55,556 --> 00:05:58,559 He's got a Park Avenue address, a boat, 110 00:05:58,626 --> 00:06:00,561 a Bentley Flyer! Whoa! 111 00:06:00,628 --> 00:06:02,029 He was living the high life. 112 00:06:02,095 --> 00:06:03,431 Must've been thieving for a long time 113 00:06:03,497 --> 00:06:04,932 before they caught him. 114 00:06:04,998 --> 00:06:06,900 You guys want alone time with the files or you 115 00:06:06,967 --> 00:06:08,035 ready to do some work? 116 00:06:08,101 --> 00:06:09,202 I don't know, Ray. Have you seen the folder 117 00:06:09,269 --> 00:06:12,406 on this guy's conjugal visitors? It's amazing. 118 00:06:12,473 --> 00:06:13,741 Shea, would I be correct, in referring 119 00:06:13,807 --> 00:06:16,076 to this gentleman as a playa with mad game, yo? 120 00:06:16,143 --> 00:06:18,311 Yeah, back in the '80s. 121 00:06:18,378 --> 00:06:19,847 Check this out. 122 00:06:19,913 --> 00:06:21,281 This just came from the warden's office. 123 00:06:21,348 --> 00:06:23,517 A tip of a copied key 124 00:06:23,584 --> 00:06:25,586 found inside the lock in the visitors' area. 125 00:06:25,653 --> 00:06:27,154 What the hell's that made out of? 126 00:06:27,220 --> 00:06:29,256 Plastic. Melted-down toothbrush, most likely. 127 00:06:29,322 --> 00:06:31,191 SHEA: He got that copy from somebody. 128 00:06:31,258 --> 00:06:34,094 I'd be talking to trustees and guards, see who knew him. 129 00:06:34,161 --> 00:06:35,162 Take a trip to the prison. 130 00:06:37,197 --> 00:06:39,099 Charlie. Yeah. 131 00:06:39,166 --> 00:06:40,701 Uh, think we could talk 132 00:06:40,768 --> 00:06:43,537 about me getting some alone time with my girl? 133 00:06:43,604 --> 00:06:45,172 Anything else you need? 134 00:06:45,238 --> 00:06:47,274 Candlelight, bubble bath? 135 00:06:47,340 --> 00:06:50,010 Come on, man, I'm just looking for a little time. 136 00:06:50,077 --> 00:06:51,879 You are getting time, Shea. Time off your sentence. 137 00:06:51,945 --> 00:06:53,146 Other than that, you get nothing. 138 00:06:53,213 --> 00:06:54,515 Do your job. 139 00:06:54,582 --> 00:06:56,183 Jules, on our way there, run every trustee. 140 00:06:56,249 --> 00:06:58,151 I want to see anybody that's had contact with him. 141 00:06:58,218 --> 00:07:00,153 Also pull his visitation log. 142 00:07:00,220 --> 00:07:02,022 Andre's up to something. I want to know what. 143 00:07:15,402 --> 00:07:16,770 That's some bad luck, huh? 144 00:07:16,837 --> 00:07:19,873 The key breaks off in the lock, 145 00:07:19,940 --> 00:07:22,610 we would've never looked into you. 146 00:07:22,676 --> 00:07:26,647 Lots of trustees like me are around keys, boss. 147 00:07:26,714 --> 00:07:28,148 Hate to break it to you, 148 00:07:28,215 --> 00:07:30,250 but you're gonna have to keep looking. 149 00:07:30,317 --> 00:07:31,819 How many trustees have wives 150 00:07:31,885 --> 00:07:34,087 that make nine dollars an hour folding laundry 151 00:07:34,154 --> 00:07:36,524 and go out and buy a brand-new Escalade, cash? 152 00:07:36,590 --> 00:07:39,126 She got taken on 153 00:07:39,192 --> 00:07:41,228 the upholstery and leather insurance. 154 00:07:41,294 --> 00:07:44,532 You never get that. 155 00:07:47,367 --> 00:07:49,136 I told her two days ago to sit 156 00:07:49,202 --> 00:07:51,639 on the money for a year, and she goes out 157 00:07:51,705 --> 00:07:53,306 and buys an Escalade?! Now, Fuente, 158 00:07:53,373 --> 00:07:54,875 why don't you just tell us everything you know. 159 00:07:54,942 --> 00:07:56,710 Then we won't have to go after your wife 160 00:07:56,777 --> 00:07:58,045 for aiding and abetting, 161 00:07:58,111 --> 00:07:59,913 and as a conspirator in the escape. 162 00:07:59,980 --> 00:08:01,549 I'll kill her. I'm seriously gonna kill her. 163 00:08:01,615 --> 00:08:03,350 (speaks Spanish) 164 00:08:03,416 --> 00:08:05,686 Now! 165 00:08:10,958 --> 00:08:15,028 Andre gave me 25 grand to make a copy of a key. 166 00:08:15,095 --> 00:08:17,397 Come on. The rig cost more than 25K. 167 00:08:17,464 --> 00:08:19,833 I told Andre I needed another week, 168 00:08:19,900 --> 00:08:21,935 and he just about blew a gasket. 169 00:08:22,002 --> 00:08:24,772 He said he needed to be out by this morning, 170 00:08:24,838 --> 00:08:27,374 and he'd double my price. 171 00:08:27,440 --> 00:08:29,076 Why the hurry? I don't know. 172 00:08:29,142 --> 00:08:31,044 His wheels were always turning, you know? 173 00:08:31,111 --> 00:08:32,212 Where is he headed? 174 00:08:32,279 --> 00:08:33,581 Where is he going? 175 00:08:33,647 --> 00:08:36,083 Probably female-related. You should have saw 176 00:08:36,149 --> 00:08:39,152 some of the tomatoes that were coming to visit him. 177 00:08:39,219 --> 00:08:41,188 It was like a Victoria's Secret catalog. 178 00:08:41,254 --> 00:08:43,356 I mean, I'd say, "Andre, who's that knockout?" 179 00:08:43,423 --> 00:08:44,958 I don't know how he did it. 180 00:08:45,025 --> 00:08:47,595 ERICA: He is well-endowed. 181 00:08:47,661 --> 00:08:49,229 I guarantee it. 182 00:08:49,296 --> 00:08:50,698 JULIANNE: How can you tell? 183 00:08:50,764 --> 00:08:52,600 I mean, I-I don't, I don't care. 184 00:08:52,666 --> 00:08:54,467 It's just, you know, you said that... 185 00:08:54,534 --> 00:08:56,036 Ray. Yes! 186 00:08:56,103 --> 00:08:57,337 I'm here. 187 00:08:57,404 --> 00:08:59,106 He's confident, yet calm. 188 00:08:59,172 --> 00:09:00,841 He doesn't need to resort to all the nonsense 189 00:09:00,908 --> 00:09:03,276 guys do that need to compensate. 190 00:09:03,343 --> 00:09:06,146 He knows what he's got. 191 00:09:06,213 --> 00:09:08,916 Look at that expression. It's, like, "Whatever. 192 00:09:08,982 --> 00:09:11,752 "I don't need to make a big deal out of it. 193 00:09:11,819 --> 00:09:13,453 You know why? Hmm? Because I'm packing." 194 00:09:13,520 --> 00:09:14,521 All that from a mug shot. Yes. 195 00:09:14,588 --> 00:09:15,956 Not because you haven't had 196 00:09:16,023 --> 00:09:17,791 a conjugal in three years 197 00:09:17,858 --> 00:09:19,159 and maybe you're starting to hallucinate a little? 198 00:09:19,226 --> 00:09:20,761 Maybe a little. 199 00:09:20,828 --> 00:09:22,896 I thought it was not the size of the liner, 200 00:09:22,963 --> 00:09:24,798 but the motion of the ocean. 201 00:09:24,865 --> 00:09:25,699 Who told you that, Lloyd? 202 00:09:25,766 --> 00:09:27,400 And please, 203 00:09:27,467 --> 00:09:28,602 don't say your mother. 204 00:09:28,669 --> 00:09:30,370 I read an article in Psychology Today. 205 00:09:30,437 --> 00:09:31,772 Uh-huh. 206 00:09:31,839 --> 00:09:34,241 Will do. Right away. 207 00:09:34,307 --> 00:09:36,509 Andre paid a lot of money to be out today. 208 00:09:36,576 --> 00:09:38,011 So Charlie and Ray want us 209 00:09:38,078 --> 00:09:39,813 looking into anything time-sensitive 210 00:09:39,880 --> 00:09:41,715 and who were his most recent female contacts. 211 00:09:41,782 --> 00:09:43,250 Kate Lavin. 212 00:09:43,316 --> 00:09:45,385 Andre is a man who lives 213 00:09:45,452 --> 00:09:46,754 for instant gratification, 214 00:09:46,820 --> 00:09:49,056 his vanity, his trappings of wealth. 215 00:09:49,122 --> 00:09:50,958 His self-satisfaction derived 216 00:09:51,024 --> 00:09:52,492 from theorized physical attributes. 217 00:09:52,559 --> 00:09:55,095 He's a walking id. And he clearly 218 00:09:55,162 --> 00:09:56,730 suffers from Persistent Ego Aggrandizing disorder. 219 00:09:56,797 --> 00:09:58,298 So, his first order of business 220 00:09:58,365 --> 00:10:00,433 getting out of jail will follow that suit. 221 00:10:00,500 --> 00:10:01,702 Meaning what? 222 00:10:01,769 --> 00:10:03,737 He needs to get laid. Correct. 223 00:10:03,804 --> 00:10:05,405 And of all his lady callers, Kate visited him 224 00:10:05,472 --> 00:10:08,709 the most in jail, including one conjugal. 225 00:10:09,843 --> 00:10:11,378 Of course I know Andre. 226 00:10:11,444 --> 00:10:14,281 Obviously, you know that or you wouldn't be here. 227 00:10:14,347 --> 00:10:15,716 How'd you meet? 228 00:10:15,783 --> 00:10:17,651 He used to date a friend of mine. 229 00:10:17,718 --> 00:10:19,586 He took her on trips around the world. 230 00:10:19,653 --> 00:10:21,021 They lived like royalty. 231 00:10:21,088 --> 00:10:23,223 Then she moved to Seattle, 232 00:10:23,290 --> 00:10:25,793 and then Andre asked me out for sushi... 233 00:10:25,859 --> 00:10:28,061 and I fell under his spell, I suppose. 234 00:10:28,128 --> 00:10:31,331 You know about his criminal background? 235 00:10:31,398 --> 00:10:32,700 Oh, the jewelry thing? 236 00:10:32,766 --> 00:10:34,401 Yeah, I heard the rumors. 237 00:10:34,467 --> 00:10:36,036 CHARLIE: Heard the rumors, huh? 238 00:10:36,103 --> 00:10:37,938 But if you're asking me 239 00:10:38,005 --> 00:10:39,740 if I personally witnessed him stealing valuables, 240 00:10:39,807 --> 00:10:41,008 the answer's no. 241 00:10:41,074 --> 00:10:43,043 We just had a good time. 242 00:10:43,110 --> 00:10:44,644 You visited him 243 00:10:44,712 --> 00:10:46,880 three times in prison. What was that about? 244 00:10:46,947 --> 00:10:49,216 Well, I felt sorry for him. 245 00:10:49,282 --> 00:10:52,319 Plus, I'd never had a conjugal visit in prison, 246 00:10:52,385 --> 00:10:54,621 so I thought I'd check that off my list. 247 00:10:54,688 --> 00:10:56,089 Look, honey, we're not here 248 00:10:56,156 --> 00:10:57,657 to listen to your sexual shenanigans, okay? 249 00:10:57,725 --> 00:10:58,692 You can save that for your girlfriends 250 00:10:58,759 --> 00:10:59,727 over an apple martini. 251 00:10:59,793 --> 00:11:01,995 This guy just escaped from prison. 252 00:11:02,062 --> 00:11:05,332 We want to know where the hell he is and what he's up to. 253 00:11:05,398 --> 00:11:07,000 Unless you're helping him evade arrest. 254 00:11:07,067 --> 00:11:09,169 No. No, I'm-I'm not. Good. 255 00:11:09,236 --> 00:11:11,104 Then give us something we can use. 256 00:11:12,339 --> 00:11:14,141 (sighs) 257 00:11:14,207 --> 00:11:17,644 A month ago, Andre asked me to wait for him, 258 00:11:17,711 --> 00:11:19,379 and run away to New Mexico. 259 00:11:19,446 --> 00:11:21,915 His uncle has a spread out there, apparently. 260 00:11:21,982 --> 00:11:25,118 But I felt it was all a bit desperate, so I declined. 261 00:11:25,185 --> 00:11:27,254 That's the last time I saw him. 262 00:11:27,320 --> 00:11:28,521 That's the truth. 263 00:11:28,588 --> 00:11:29,723 Nice luggage. 264 00:11:29,790 --> 00:11:31,091 Going somewhere? 265 00:11:31,158 --> 00:11:33,526 Just returned. 266 00:11:33,593 --> 00:11:35,295 I'm seeing someone else now. 267 00:11:35,362 --> 00:11:37,330 Right. 268 00:11:37,397 --> 00:11:38,899 KATE: Good luck. 269 00:11:38,966 --> 00:11:41,234 In case he asks you out to sushi again. 270 00:11:42,502 --> 00:11:44,437 Thanks. 271 00:11:46,273 --> 00:11:48,575 Anything on New Mexico? His uncle? 272 00:11:48,641 --> 00:11:50,577 Still looking. The uncle must be 273 00:11:50,643 --> 00:11:52,746 his mother's brother. 274 00:11:52,813 --> 00:11:55,582 So Kate was just one of his lovers? CHARLIE: Apparently. 275 00:11:55,648 --> 00:11:58,685 Why do you have that dazed look on your face? LLOYD: She's "mungry." 276 00:11:58,752 --> 00:11:59,887 Man Hungry. 277 00:11:59,953 --> 00:12:02,155 All right, well, snap out of it. 278 00:12:02,222 --> 00:12:04,324 Hey, real quick. (clears throat) 279 00:12:04,391 --> 00:12:07,427 Did this Kate happen to make any comments 280 00:12:07,494 --> 00:12:08,862 about Andre's... 281 00:12:08,929 --> 00:12:11,264 (whistles) 282 00:12:11,331 --> 00:12:12,766 (phone rings) His what? Fugitive Task Force. 283 00:12:12,833 --> 00:12:14,835 LLOYD: Never mind. 284 00:12:14,902 --> 00:12:16,937 Charlie, it's Director Knox. 285 00:12:19,706 --> 00:12:20,941 Yo, Damani. 286 00:12:21,008 --> 00:12:22,742 What's up, brother? 287 00:12:22,810 --> 00:12:25,078 Yeah, you know, scheming and dreaming. 288 00:12:25,145 --> 00:12:27,948 Listen, do you still have access to those uniforms? 289 00:12:29,883 --> 00:12:32,485 I need a favor. 290 00:12:32,552 --> 00:12:34,587 Yes, sir. We're working this case from every angle, 291 00:12:34,654 --> 00:12:38,859 but what we know is that Andre needed to get out today. 292 00:12:38,926 --> 00:12:41,294 Well, that indicates that 293 00:12:41,361 --> 00:12:42,662 he's after one hell of a score. 294 00:12:42,729 --> 00:12:43,997 Uh, yes. 295 00:12:44,064 --> 00:12:46,266 We're in agreement. 296 00:12:46,333 --> 00:12:47,835 Yes, I'm aware 297 00:12:47,901 --> 00:12:50,804 that he has a history of armed robbery, as well. 298 00:12:50,871 --> 00:12:53,406 Yes, correct. 299 00:12:53,473 --> 00:12:55,542 We're on it, sir. 300 00:12:55,608 --> 00:12:58,111 Yes, sir. 301 00:12:58,178 --> 00:13:00,013 (sighs) 302 00:13:04,084 --> 00:13:05,452 All right, listen up. 303 00:13:05,518 --> 00:13:07,220 I just got my ass handed to me by Knox. 304 00:13:07,287 --> 00:13:09,789 I'm in there spinning a web 305 00:13:09,857 --> 00:13:11,558 of bullshit, and we've come up with nothing-- 306 00:13:11,624 --> 00:13:13,426 a plastic key, a conjugal. 307 00:13:13,493 --> 00:13:16,463 This guy's got a score lined up, and he's killed people before 308 00:13:16,529 --> 00:13:19,166 to pull these things off, so if we want 309 00:13:19,232 --> 00:13:20,633 to catch Andre, then we got to figure out 310 00:13:20,700 --> 00:13:21,869 what he's up to next. 311 00:13:21,935 --> 00:13:25,038 Now... what do you got? 312 00:13:25,105 --> 00:13:28,108 (clears throat) Okay, I'm still not getting the New Mexico of it all. 313 00:13:28,175 --> 00:13:29,977 Okay, this guy clearly had a lot of waivers in prison. 314 00:13:30,043 --> 00:13:31,744 He had nail buffers, 315 00:13:31,811 --> 00:13:33,947 soft shoes, skin tonics. 316 00:13:34,014 --> 00:13:35,782 He's a four-star hotel kind of guy. 317 00:13:35,849 --> 00:13:37,417 Why an uncle's farm in New Mexico? 318 00:13:37,484 --> 00:13:40,888 Especially since his only uncle died eight months ago. 319 00:13:40,954 --> 00:13:42,622 Never even owned a farm. 320 00:13:42,689 --> 00:13:44,958 Here's the death certificate. 321 00:13:45,025 --> 00:13:47,027 ERICA Andre was lying to her? 322 00:13:47,094 --> 00:13:49,429 ZANCANELLI: Why, if she was just a piece of ass? 323 00:13:49,496 --> 00:13:51,631 She was lying to us. 324 00:13:51,698 --> 00:13:54,534 I knew that chick was bad news. 325 00:14:06,279 --> 00:14:08,181 Fellas. 326 00:14:08,248 --> 00:14:10,283 Really good to see you, Andre. 327 00:14:10,350 --> 00:14:13,653 We weren't, uh, expecting you back so soon. 328 00:14:13,720 --> 00:14:16,523 Tell me you've figured out 329 00:14:16,589 --> 00:14:19,059 what we're doing about these marshals. 330 00:14:20,894 --> 00:14:23,463 (phone ringing) One moment. 331 00:14:27,400 --> 00:14:28,568 My love. 332 00:14:28,635 --> 00:14:30,103 What's going on? 333 00:14:30,170 --> 00:14:32,672 All will be made clear, I promise. Just be ready. 334 00:14:32,739 --> 00:14:34,107 For what? 335 00:14:34,174 --> 00:14:36,709 For us to be together forever. 336 00:14:36,776 --> 00:14:37,978 Andre, how? 337 00:14:38,045 --> 00:14:40,613 You're a fugitive now. 338 00:14:40,680 --> 00:14:44,551 Just be ready. I have to take care of a few things first. 339 00:14:44,617 --> 00:14:45,785 I'll call you back. 340 00:14:45,852 --> 00:14:47,020 I love you. 341 00:14:47,087 --> 00:14:48,655 Just please believe in me. 342 00:14:51,624 --> 00:14:53,060 Andre, here's the deal. 343 00:14:53,126 --> 00:14:55,862 There's too much heat from your breakout. 344 00:14:55,929 --> 00:14:58,331 If we're gonna do this job, you need 345 00:14:58,398 --> 00:14:59,732 to disappear and wait to hear from us. 346 00:14:59,799 --> 00:15:01,001 That's just the way 347 00:15:01,068 --> 00:15:02,735 it's got to be. 348 00:15:02,802 --> 00:15:05,338 Well, I have two questions. 349 00:15:05,405 --> 00:15:08,875 Number one, is everything on schedule? 350 00:15:08,942 --> 00:15:10,010 It's under control. 351 00:15:10,077 --> 00:15:12,412 Whoa, whoa, whoa. 352 00:15:12,479 --> 00:15:13,713 Second question... 353 00:15:13,780 --> 00:15:15,282 Holy shit! 354 00:15:15,348 --> 00:15:17,217 What the hell's wrong with you? 355 00:15:17,284 --> 00:15:18,986 Who's in charge? 356 00:15:19,052 --> 00:15:21,121 You are. 357 00:15:21,188 --> 00:15:23,390 That's what I thought. 358 00:15:34,167 --> 00:15:37,537 I knew it. Her bags are gone. She snowed us. 359 00:15:37,604 --> 00:15:40,073 CHARLIE: All right, Erica and I will keep an eye on the street. 360 00:15:40,140 --> 00:15:41,708 See what you can get in there. 361 00:15:41,774 --> 00:15:43,977 Copy that. Chick lived like a monk. 362 00:15:44,044 --> 00:15:46,179 There's nothing about this nightie 363 00:15:46,246 --> 00:15:48,115 that indicates monastic celibacy. 364 00:15:48,181 --> 00:15:49,582 Give it to me. 365 00:15:49,649 --> 00:15:51,251 SHEA: Feels better with booty inside. 366 00:15:51,318 --> 00:15:52,852 LLOYD: Oh, yeah, totally. 367 00:15:52,919 --> 00:15:54,887 Will you put that damn thing down? 368 00:15:54,954 --> 00:15:58,191 This is why we all need conjugal time, Ray. 369 00:15:58,258 --> 00:16:01,461 At a certain point, you can't think about anything else. 370 00:16:01,528 --> 00:16:03,496 Can't you talk to Charlie? You guys are unbelievable. 371 00:16:03,563 --> 00:16:05,132 You get a chance to get out early, 372 00:16:05,198 --> 00:16:06,233 and that's still not good enough? 373 00:16:06,299 --> 00:16:09,502 Okay, here we go. 374 00:16:09,569 --> 00:16:12,139 I haven't smoked a Cohiba since I ran my corner of Miami. 375 00:16:12,205 --> 00:16:14,874 These are not for blunts, Homeslice. 376 00:16:14,941 --> 00:16:16,176 These are a gentleman's cigar. 377 00:16:16,243 --> 00:16:17,977 You're gonna tell me? 378 00:16:18,045 --> 00:16:19,812 Dude, when I was rolling, I used to hand these out to my crew 379 00:16:19,879 --> 00:16:22,449 like Chiclets. 380 00:16:22,515 --> 00:16:24,351 She seems like the kind of girl that smokes cigars. Pretentious. 381 00:16:24,417 --> 00:16:26,319 Or she's got an oral fixation. 382 00:16:26,386 --> 00:16:28,388 Oh, well, that's a perfectly pedestrian assessment, Shea. 383 00:16:28,455 --> 00:16:30,423 Like Freud stated so simply-- 384 00:16:30,490 --> 00:16:32,759 sometimes a cigar is just a cigar. 385 00:16:32,825 --> 00:16:34,461 (inhaling deeply) 386 00:16:34,527 --> 00:16:38,131 And this is not a cigar. This is a turd. 387 00:16:38,198 --> 00:16:39,866 Those cigars were sent over this morning. 388 00:16:39,932 --> 00:16:41,434 Yeah, well, they overpaid. 389 00:16:41,501 --> 00:16:43,470 Maybe it's not about the cigars. 390 00:16:43,536 --> 00:16:46,339 One of the traits of the Bad Elvises 391 00:16:46,406 --> 00:16:48,741 was coded communication, if I'm not mistaken. 392 00:16:50,343 --> 00:16:52,445 Sometimes a box is just a box, Ray. 393 00:16:55,848 --> 00:16:58,085 It's a drop box. 394 00:16:58,151 --> 00:16:59,919 Page out of the CIA manual. 395 00:16:59,986 --> 00:17:01,721 Hotel Deveaux. 396 00:17:01,788 --> 00:17:03,990 More of this, less of this. 397 00:17:04,057 --> 00:17:06,359 Now move your ass. 398 00:17:07,694 --> 00:17:09,396 SHEA: We're finally going to Manhattan, baby. 399 00:17:14,501 --> 00:17:17,370 Hey, little twerp with the French accent says 400 00:17:17,437 --> 00:17:19,372 he hasn't seen Andre or Kate, 401 00:17:19,439 --> 00:17:22,809 and neither has registered for a room in their name. 402 00:17:24,677 --> 00:17:26,146 Might be time to break out a little Espanol. 403 00:17:26,213 --> 00:17:27,714 How much money you got? 404 00:17:27,780 --> 00:17:29,382 You mean, how much am I willing to give you? 405 00:17:29,449 --> 00:17:31,151 Same thing. 40 bucks. 406 00:17:31,218 --> 00:17:34,121 All right, get Erica and lock down the lobby. 407 00:17:37,090 --> 00:17:41,128 (speaking Spanish) 408 00:17:41,194 --> 00:17:44,497 Sorry, I don't speak Spanish. 409 00:17:44,564 --> 00:17:45,998 All right, my bad. I'm from Philly. 410 00:17:46,065 --> 00:17:48,067 Got it, got it. Listen. 411 00:17:48,135 --> 00:17:49,669 Have you seen this guy around here? 412 00:17:49,736 --> 00:17:52,472 Oh, yeah. 413 00:17:52,539 --> 00:17:54,341 You don't forget a man like that. 414 00:17:54,407 --> 00:17:56,109 Very handsome, very... charismatic. 415 00:17:56,176 --> 00:17:58,545 I don't even know how to describe it. 416 00:17:58,611 --> 00:18:00,947 You just can't take your eyes off him. 417 00:18:01,013 --> 00:18:02,815 So I hear. Where's he staying? 418 00:18:02,882 --> 00:18:04,751 Presidential Suite. 419 00:18:04,817 --> 00:18:07,120 You ready for a quick Spanish lesson? Sure. 420 00:18:07,187 --> 00:18:09,856 (speaking Spanish) 421 00:18:12,692 --> 00:18:14,827 I need a big favor. 422 00:18:28,975 --> 00:18:30,543 Ballin'. 423 00:18:30,610 --> 00:18:33,213 This is the kind of suite I used to stay in. 424 00:18:33,280 --> 00:18:36,249 Oh, 1998 Domaine Ruisseau Des Pres. 425 00:18:36,316 --> 00:18:38,318 Whatever that means. 426 00:18:40,420 --> 00:18:43,156 It means it's a $1,500 bottle of champagne, Charles. 427 00:18:43,223 --> 00:18:45,425 More of a Cristal man, myself. 428 00:18:45,492 --> 00:18:47,494 Yeah, I've seen the Poof Daddy videos. 429 00:18:47,560 --> 00:18:50,897 You know, Erica, with her genital endowment ramblings-- 430 00:18:50,963 --> 00:18:53,400 Andre just buys his women like so much merchandise. 431 00:18:53,466 --> 00:18:56,135 That's how he became such a prolific panty-dropper. 432 00:18:56,203 --> 00:18:58,137 Okay? Oniomania. 433 00:18:58,205 --> 00:18:59,706 Greek for oneomai, meaning "to buy." 434 00:18:59,772 --> 00:19:01,608 It's an impulse control disorder. 435 00:19:01,674 --> 00:19:03,510 It's a sub-symptom of immediate gratification 436 00:19:03,576 --> 00:19:06,012 wherein Andre gets high from vicious cycles of spending. 437 00:19:06,078 --> 00:19:08,014 And he spends 'cause he's a walking id, 438 00:19:08,080 --> 00:19:10,049 and he steals 'cause he can't not spend. 439 00:19:10,116 --> 00:19:12,852 He's incapable of laying low, 440 00:19:12,919 --> 00:19:14,387 which is good news for us. 441 00:19:15,722 --> 00:19:18,258 Um, there is a dead man on the floor. 442 00:19:20,627 --> 00:19:22,795 I bet Andre killed him. No shit. 443 00:19:28,768 --> 00:19:33,440 Ray, I'm gonna need you and Erica to go check out a car. 444 00:19:51,258 --> 00:19:52,459 Ray! 445 00:19:55,695 --> 00:19:58,731 These are safecracking tools. 446 00:19:58,798 --> 00:20:01,167 Andre and his boys are planning a job-- soon. 447 00:20:01,234 --> 00:20:03,403 KATE: This is great. 448 00:20:03,470 --> 00:20:05,605 We should just tie some tin cans onto the bumper 449 00:20:05,672 --> 00:20:07,407 and bring a little more attention to ourselves. 450 00:20:07,474 --> 00:20:09,141 What do they know, hmm? 451 00:20:09,208 --> 00:20:11,177 That we're planning to do a job? 452 00:20:11,244 --> 00:20:13,313 It's a big city, Kate. 453 00:20:13,380 --> 00:20:14,881 We're fine. (sighs) 454 00:20:14,947 --> 00:20:16,383 Anyone want to bail, 455 00:20:16,449 --> 00:20:18,718 now's the time to do so, but your cut will be 456 00:20:18,785 --> 00:20:20,620 exactly zero percent, which I'll assume 457 00:20:20,687 --> 00:20:22,722 would be my share had I not returned. 458 00:20:22,789 --> 00:20:25,224 MAN: You kidding? I've been waiting my whole life 459 00:20:25,292 --> 00:20:26,993 for a score this big. (phone rings) 460 00:20:27,059 --> 00:20:29,429 (phone beeps) 461 00:20:37,069 --> 00:20:38,438 What's her name? 462 00:20:38,505 --> 00:20:40,673 You don't know her. 463 00:20:40,740 --> 00:20:42,041 Hmm. 464 00:20:42,108 --> 00:20:43,876 Let me guess. 465 00:20:43,943 --> 00:20:46,212 She's young and pretty and naive, 466 00:20:46,279 --> 00:20:48,415 and believes everything you tell her. 467 00:20:49,482 --> 00:20:52,084 I'm sorry, Kate. 468 00:20:52,151 --> 00:20:56,222 I thought I'd said it enough times, but apparently I haven't: 469 00:20:56,289 --> 00:21:00,026 Get your damn head in the game. 470 00:21:00,092 --> 00:21:01,594 This is the last job. 471 00:21:01,661 --> 00:21:03,195 I'm done after this. 472 00:21:03,262 --> 00:21:05,598 Agreed. 473 00:21:05,665 --> 00:21:07,634 This isn't some smash-and-grab outfit. 474 00:21:07,700 --> 00:21:10,269 These guys are looking to take out some high tech alarms. 475 00:21:10,337 --> 00:21:11,438 Yeah, okay. 476 00:21:11,504 --> 00:21:14,106 I'll wait for you to get here. 477 00:21:14,173 --> 00:21:15,775 Erica, come here. 478 00:21:15,842 --> 00:21:18,144 Stand in front of me, act like you're talking to me. 479 00:21:18,210 --> 00:21:20,813 Do it! What do you want me to talk about? 480 00:21:20,880 --> 00:21:22,515 Anything. Just do it. 481 00:21:22,582 --> 00:21:24,817 Shea said he mentioned to you how it wouldn't hurt 482 00:21:24,884 --> 00:21:28,254 if we got a little conjugal time. Mm-hmm. 483 00:21:28,321 --> 00:21:30,457 I just really think it would help clear everyone's head. 484 00:21:30,523 --> 00:21:31,924 I know it would mine. 485 00:21:31,991 --> 00:21:33,059 Damn, you are mungry. 486 00:21:33,125 --> 00:21:34,761 I'm "mamished." 487 00:21:36,329 --> 00:21:37,764 Take it up with Charlie. 488 00:21:37,830 --> 00:21:40,367 I'd rather take it up with you. 489 00:21:40,433 --> 00:21:41,468 I got him. 490 00:21:41,534 --> 00:21:43,002 He made us. 491 00:21:43,069 --> 00:21:44,604 (tires squealing) 492 00:21:44,671 --> 00:21:46,773 Jules, put an alarm out on a black SUV 493 00:21:46,839 --> 00:21:49,008 heading up Eighth Ave with limo tints. 494 00:21:49,075 --> 00:21:50,377 I only got half the plate. 495 00:21:50,443 --> 00:21:51,878 Son of a bitch! 496 00:21:51,944 --> 00:21:53,646 JULIANNE: DOA was Douglas Acadia. 497 00:21:53,713 --> 00:21:55,348 No priors. Unmarried. 498 00:21:55,415 --> 00:21:57,183 You cross match him with Andre? 499 00:21:57,249 --> 00:21:59,419 Yes, and Kate Lavin. No connections. 500 00:21:59,486 --> 00:22:01,454 Contact Major Case Squad at NYPD. 501 00:22:01,521 --> 00:22:04,056 Have them send over the M.O. files on the Bad Elvises. Already did. 502 00:22:04,123 --> 00:22:06,526 Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as 503 00:22:06,593 --> 00:22:08,628 they got approval from their sergeant. 504 00:22:08,695 --> 00:22:10,262 Call Bill Clark there, tell him that Ray Zancanelli said 505 00:22:10,329 --> 00:22:12,064 to send it over already. ERICA: If Kate was a Bad Elvis, 506 00:22:12,131 --> 00:22:13,400 then maybe some of his other conjugals 507 00:22:13,466 --> 00:22:14,767 were hooked up? Find out. 508 00:22:14,834 --> 00:22:16,569 I want to know everything about every woman 509 00:22:16,636 --> 00:22:18,137 who went to go see him in prison. 510 00:22:18,204 --> 00:22:19,406 (phone ringing) 511 00:22:19,472 --> 00:22:21,207 Fugitive Task Force. 512 00:22:21,273 --> 00:22:23,443 May I ask who's calling? 513 00:22:23,510 --> 00:22:25,678 JULIANNE: Uh, hold one second. 514 00:22:25,745 --> 00:22:27,346 Charlie? 515 00:22:27,414 --> 00:22:28,314 Yeah. 516 00:22:28,381 --> 00:22:31,117 Andre Brennan for you. 517 00:22:38,691 --> 00:22:41,027 What does his voice sound like? 518 00:22:41,093 --> 00:22:43,162 Crème de menthe. 519 00:22:43,229 --> 00:22:44,764 Charlie DuChamp. 520 00:22:44,831 --> 00:22:46,265 Andre Brennan. 521 00:22:46,332 --> 00:22:48,167 Good to meet you. 522 00:22:48,234 --> 00:22:49,168 We'll meet in person soon. 523 00:22:49,235 --> 00:22:50,670 I'd love that. 524 00:22:50,737 --> 00:22:53,139 Especially if it was to work out a deal. 525 00:22:53,205 --> 00:22:54,340 What are you offering? 526 00:22:54,407 --> 00:22:56,175 My cohorts. I'll assume 527 00:22:56,242 --> 00:22:58,044 you'll know what I'm talking about. 528 00:22:58,110 --> 00:22:59,345 Yeah, minus a dead guy we found in the suite. 529 00:22:59,412 --> 00:23:00,580 How many does that leave? 530 00:23:00,647 --> 00:23:02,782 Three others. Not to sound too trite, 531 00:23:02,849 --> 00:23:05,051 but, uh, I'm ready for a change 532 00:23:05,117 --> 00:23:08,054 that doesn't involve incarceration, 533 00:23:08,120 --> 00:23:09,321 or being a fugitive. 534 00:23:09,388 --> 00:23:11,891 Okay. Where can we meet? 535 00:23:11,958 --> 00:23:14,661 No, no, no, no. See, I'd need the deal up front. 536 00:23:14,727 --> 00:23:16,596 I walk for my testimony. Witness Protection. 537 00:23:16,663 --> 00:23:18,831 Look, I'm not 538 00:23:18,898 --> 00:23:21,233 with the D.A.'s Office. I catch fugitives, Andre, but 539 00:23:21,300 --> 00:23:23,436 once you're in our custody, I promise you 540 00:23:23,503 --> 00:23:25,137 I can introduce you to a very helpful... 541 00:23:25,204 --> 00:23:27,206 I don't like hanging up on people abruptly, 542 00:23:27,273 --> 00:23:30,510 so I'm telling you right now that I'm hanging up. 543 00:23:30,577 --> 00:23:32,779 Some girls may find that act charming. 544 00:23:32,845 --> 00:23:34,481 I want to knock this guy's teeth out. 545 00:23:36,749 --> 00:23:40,319 I need Andre's location, Jules. Have they started the back trace yet? 546 00:23:40,386 --> 00:23:41,854 Yeah. Well, then, what's taking this long? 547 00:23:41,921 --> 00:23:44,290 They know the call was terminated from your office line. 548 00:23:44,356 --> 00:23:45,558 Why can't they just isolate it? 549 00:23:45,625 --> 00:23:47,226 It's not that easy, 550 00:23:47,293 --> 00:23:49,395 because there are several phone outlets in the office, 551 00:23:49,462 --> 00:23:51,030 and then they're rerouted through headquarters. 552 00:23:51,097 --> 00:23:52,131 So what's the ETA that they gave you? Minutes. 553 00:23:52,198 --> 00:23:53,566 How many? Five to ten. 554 00:23:53,633 --> 00:23:56,002 But that was five minutes ago, so five. 555 00:23:56,068 --> 00:23:57,670 Already have one dead body on our hands. 556 00:23:57,737 --> 00:23:58,805 I'd prefer not to have another. 557 00:23:58,871 --> 00:24:00,940 I am completely with you on that. 558 00:24:01,007 --> 00:24:03,543 Who are you on the line with, a tech or a supervisor? 559 00:24:03,610 --> 00:24:05,177 'Cause if it's a tech, 560 00:24:05,244 --> 00:24:07,413 then I'm gonna want you to put me on the line 561 00:24:07,480 --> 00:24:09,181 with the ESU Chief Inspector himself. 562 00:24:09,248 --> 00:24:13,185 Charlie, can you please relax? I can do my job. Right. 563 00:24:15,121 --> 00:24:17,524 You know, that Andre guy-- he's such a smug bastard. 564 00:24:17,590 --> 00:24:19,325 He thinks he's gonna call me 565 00:24:19,391 --> 00:24:20,993 at my office and run game on me? 566 00:24:21,060 --> 00:24:23,162 I'll see what song he's singing when I slap 567 00:24:23,229 --> 00:24:24,497 the bracelets on his ass. 568 00:24:24,564 --> 00:24:25,898 Okay. Thank you very much. 569 00:24:25,965 --> 00:24:29,569 All right, he called from a pay phone 570 00:24:29,636 --> 00:24:31,237 at Mercer and Grand. Okay. 571 00:24:31,303 --> 00:24:32,672 Have Lloyd meet me at the car. 572 00:24:36,809 --> 00:24:38,444 Yeah, this guy's real slick. 573 00:24:38,511 --> 00:24:40,747 Calls us from a pay phone? Doesn't expect us to trace it? 574 00:24:40,813 --> 00:24:43,716 Come on, man. Hey, can we get, like, traffic photos 575 00:24:43,783 --> 00:24:45,151 or some kind of satellite imagery? 576 00:24:45,217 --> 00:24:46,586 Some kind of technology? 577 00:24:46,653 --> 00:24:49,155 Just stick to head-shrinking, Lloyd. 578 00:24:49,221 --> 00:24:51,057 Leave the electronic surveillance to the ESU. 579 00:24:51,123 --> 00:24:52,625 I'm just saying. 580 00:24:52,692 --> 00:24:56,295 Maybe he was picking up more cigars? 581 00:24:56,362 --> 00:24:58,430 He wouldn't call us from a traceable phone 582 00:24:58,497 --> 00:25:00,032 right outside of one of his hangouts. 583 00:25:00,099 --> 00:25:01,768 He's not that stupid. Trust me. 584 00:25:01,834 --> 00:25:04,671 Lloyd, when you, a known problem gambler, 585 00:25:04,737 --> 00:25:06,539 were finally apprehended, Yeah? 586 00:25:06,606 --> 00:25:07,807 where did we find you? 587 00:25:07,874 --> 00:25:09,909 A casino. Exactly. 588 00:25:09,976 --> 00:25:11,811 All right. 589 00:25:11,878 --> 00:25:13,846 CHARLIE: This is Andre's stash. 590 00:25:13,913 --> 00:25:15,782 The Bad Elvises communicate through cigar boxes. 591 00:25:15,848 --> 00:25:17,984 We're looking for the box with the skunk cigars. 592 00:25:18,050 --> 00:25:20,519 Get to it. 593 00:25:20,587 --> 00:25:21,921 (sniffing) Not this one. 594 00:25:21,988 --> 00:25:24,323 It's silky smooth. (clears throat) 595 00:25:24,390 --> 00:25:25,958 (sniffing) 596 00:25:26,025 --> 00:25:28,628 Oh, my God, yes, you are full-bodied. 597 00:25:28,695 --> 00:25:30,396 And how about you? 598 00:25:30,462 --> 00:25:32,031 (sniffing) 599 00:25:32,098 --> 00:25:33,933 No, you are way too earthy to be a dud, aren't you? 600 00:25:34,000 --> 00:25:36,335 Yeah, you got, you got a bit of cedar in you, 601 00:25:36,402 --> 00:25:38,037 don't you, you little scamp? Lloyd. 602 00:25:38,104 --> 00:25:39,872 How about...? 603 00:25:39,939 --> 00:25:43,009 Okay, Grandpa slippers right here. 604 00:25:53,720 --> 00:25:55,755 "Friday at 9:00." 605 00:25:55,822 --> 00:25:58,124 Three hours. We got three hours to figure this thing out. 606 00:25:58,190 --> 00:25:59,726 Do you recognize that? 607 00:25:59,792 --> 00:26:01,560 It's modern expressionism. 608 00:26:01,628 --> 00:26:05,364 The subject matter can range from celestial to bestial 609 00:26:05,431 --> 00:26:07,333 to excretional. 610 00:26:07,399 --> 00:26:10,603 Okay, I'm going to close my eyes and count to five. 611 00:26:10,670 --> 00:26:11,871 Hmm? Maybe that 612 00:26:11,938 --> 00:26:13,973 lovely cedar-smelling cigar fell on the ground, 613 00:26:14,040 --> 00:26:17,143 and you could find it and put it back in the box? 614 00:26:17,209 --> 00:26:19,746 One... two... 615 00:26:19,812 --> 00:26:21,380 three, four... 616 00:26:21,447 --> 00:26:22,849 (sniffs, sighs) ...five. 617 00:26:22,915 --> 00:26:24,483 Wow. Look at that. 618 00:26:24,550 --> 00:26:26,919 Yeah, it's weird. 619 00:26:28,988 --> 00:26:30,690 Let's go, convict. 620 00:26:39,498 --> 00:26:42,368 ZANCANELLI: It's an alligator eating a bird. 621 00:26:42,434 --> 00:26:44,837 Looks like floating puke to me. 622 00:26:44,904 --> 00:26:46,438 CHARLIE: All right, Jules, thanks. 623 00:26:46,505 --> 00:26:47,874 Yeah, as soon as they can. Yup. 624 00:26:47,940 --> 00:26:49,709 She sent an image of the painting 625 00:26:49,776 --> 00:26:51,277 over to the Major Case Squad. 626 00:26:51,343 --> 00:26:53,145 They're trying to find somebody to I.D. it. 627 00:26:53,212 --> 00:26:54,781 Or we could hit up the gallery party scene 628 00:26:54,847 --> 00:26:56,515 in the meatpacking district. 629 00:26:56,582 --> 00:26:58,017 Someone might recognize it. Yeah. 630 00:26:58,084 --> 00:26:59,719 Maybe Andre will be there, so you can throw yourself at him. 631 00:26:59,786 --> 00:27:02,822 (laughs weakly) 632 00:27:02,889 --> 00:27:05,457 Withdrawn. Here's what we need to do you guys, okay? 633 00:27:05,524 --> 00:27:10,329 We need to just close our eyes like this and imagine 634 00:27:10,396 --> 00:27:11,798 what the picture could be, 635 00:27:11,864 --> 00:27:13,966 because Josef Albers, a very famous abstract painter-- 636 00:27:14,033 --> 00:27:16,669 he said, "You only see truth through closed eyes." 637 00:27:16,736 --> 00:27:18,237 I think he was right. 638 00:27:18,304 --> 00:27:21,007 Does anybody else have their eyes closed right now? 639 00:27:21,073 --> 00:27:23,209 No. 640 00:27:23,275 --> 00:27:25,577 There's one more of Andre's girls we should be talking to. 641 00:27:25,644 --> 00:27:27,814 Heather Storrow. 642 00:27:27,880 --> 00:27:29,682 Says here she visited Andre three times in prison, 643 00:27:29,749 --> 00:27:30,850 but didn't stay for the conjugal. 644 00:27:30,917 --> 00:27:33,219 Then why would she concern us? 645 00:27:33,285 --> 00:27:34,921 All that schooling, and the Chairman 646 00:27:34,987 --> 00:27:38,390 of Psychiatry doesn't know jack about women. 647 00:27:38,457 --> 00:27:40,559 Maybe all of these women are Bad Elvises, 648 00:27:40,626 --> 00:27:42,995 maybe none of them are, and maybe 649 00:27:43,062 --> 00:27:47,333 Andre and lovely little Heather were a couple on the outside. 650 00:27:47,399 --> 00:27:49,301 Okay, now I'm following you. The Madonna/whore of it all. 651 00:27:49,368 --> 00:27:52,071 Wherein a man courts a woman with the qualities 652 00:27:52,138 --> 00:27:53,773 of his mother, hoping to fulfill 653 00:27:53,840 --> 00:27:56,042 unmet intimacy needs from childhood. 654 00:27:56,108 --> 00:27:58,911 But then soon, that woman is viewed as a mother-- 655 00:27:58,978 --> 00:28:00,813 a Madonna figure-- and thus, is not 656 00:28:00,880 --> 00:28:02,381 sexually attractive. 657 00:28:02,448 --> 00:28:04,050 Hey, Shell? Shelly, I feel like we ordered that pizza, 658 00:28:04,116 --> 00:28:05,785 like, 30 minutes ago. Thanks. 659 00:28:05,852 --> 00:28:07,119 So this guy reserves his sexuality 660 00:28:07,186 --> 00:28:09,255 for these dirty women, AKA whores, 661 00:28:09,321 --> 00:28:11,724 and is thus in the quandary of not being able 662 00:28:11,791 --> 00:28:14,994 to love a woman who satisfies him sexually, and 663 00:28:15,061 --> 00:28:18,364 not being able to sexually satisfy a woman who he loves. 664 00:28:18,430 --> 00:28:19,866 Roughly. 665 00:28:19,932 --> 00:28:21,633 ZANCANELLI: Been there. 666 00:28:21,700 --> 00:28:23,069 SHEA: Okay, so then, boom, 667 00:28:23,135 --> 00:28:25,271 this Heather chick is his Madonna. 668 00:28:25,337 --> 00:28:27,273 I mean, all the more reason he would spare her 669 00:28:27,339 --> 00:28:28,775 the humiliation of the latex glove treatment 670 00:28:28,841 --> 00:28:29,876 from a state employee. 671 00:28:29,942 --> 00:28:31,410 Look, she lives, like, 672 00:28:31,477 --> 00:28:34,246 two minutes away. It's worth a shot. 673 00:28:34,313 --> 00:28:36,082 Shea might be onto something. I'll call her in. 674 00:28:36,148 --> 00:28:37,750 Bring me up a couple of slices. 675 00:28:37,817 --> 00:28:39,919 Yeah, I'll come with. 676 00:28:39,986 --> 00:28:42,254 Seriously, interviews-- 677 00:28:42,321 --> 00:28:43,790 ten years experience; you: zero. 678 00:28:43,856 --> 00:28:45,257 What the hell, man. 679 00:28:45,324 --> 00:28:46,725 It was my idea. 680 00:28:46,793 --> 00:28:48,494 I'm just trying to help you out, brah. 681 00:28:48,560 --> 00:28:50,696 I mean, you want me in the game, right, Charlie? 682 00:28:50,763 --> 00:28:53,332 Go. 683 00:28:57,736 --> 00:28:59,538 Heather, right? Yes. 684 00:28:59,605 --> 00:29:01,207 Ray Zancanelli. 685 00:29:01,273 --> 00:29:04,010 You know what, man? You can go ahead and start. 686 00:29:04,076 --> 00:29:06,678 I'll just, um... I'll just listen in. 687 00:29:06,745 --> 00:29:08,815 This way. 688 00:29:09,949 --> 00:29:12,718 Oh, damn. 689 00:29:12,785 --> 00:29:15,221 I left the file downstairs. 690 00:29:15,287 --> 00:29:16,856 Be right back. 691 00:29:33,405 --> 00:29:36,375 (moaning) 692 00:29:37,944 --> 00:29:40,312 Oh, baby, you're so bad. 693 00:29:40,379 --> 00:29:41,613 Shea Daniels, baby. 694 00:29:41,680 --> 00:29:43,115 Oh, yeah! 695 00:29:43,182 --> 00:29:47,253 CHARLIE: Do a search for famous shipwreck paintings. 696 00:29:49,521 --> 00:29:53,259 It's called "Storm on the Sea" by Mauro 697 00:29:53,325 --> 00:29:54,793 Iacobelli. 698 00:29:54,861 --> 00:29:57,296 It's a painting at the Geller Museum in Midtown. 699 00:29:57,363 --> 00:29:58,564 Let's go. 700 00:29:59,698 --> 00:30:01,567 35 seconds. 701 00:30:01,633 --> 00:30:04,036 Mark. 702 00:30:09,508 --> 00:30:11,277 Light sensors. Clear. 703 00:30:13,980 --> 00:30:16,448 Heat detectors disabled. 704 00:30:16,515 --> 00:30:18,284 Check the vault keypad. 705 00:30:18,350 --> 00:30:19,585 Got it. 706 00:30:28,794 --> 00:30:31,030 I loved Andre before 707 00:30:31,097 --> 00:30:36,002 I knew he was... a criminal, I guess. 708 00:30:36,068 --> 00:30:40,672 When he got arrested, my world got turned upside down. 709 00:30:40,739 --> 00:30:43,575 So your visits to the prison...? 710 00:30:43,642 --> 00:30:46,946 Was to make sure I didn't love him anymore. 711 00:30:48,647 --> 00:30:51,283 He is not a bad man. 712 00:30:51,350 --> 00:30:54,353 I mean, not paying your taxes doesn't make you a monster. 713 00:30:54,420 --> 00:30:56,522 You're right. 714 00:30:56,588 --> 00:30:58,590 But what if I told you he was a suspect in a murder? 715 00:30:58,657 --> 00:31:00,826 No. 716 00:31:00,893 --> 00:31:03,462 I'm afraid so. 717 00:31:07,866 --> 00:31:10,802 Tapping into their system. 718 00:31:10,869 --> 00:31:12,404 You're all set. 719 00:31:12,471 --> 00:31:14,340 Bar secure. 720 00:31:16,675 --> 00:31:18,310 Decoupling the magnets. 721 00:31:18,377 --> 00:31:20,212 (whirring) 722 00:31:20,279 --> 00:31:23,049 What the hell's going on? I had to take the stairs. 723 00:31:23,115 --> 00:31:24,883 Yo, the damn thing got stuck, man. 724 00:31:24,951 --> 00:31:27,253 Listen, there's two things I don't like, Charlie-- snakes 725 00:31:27,319 --> 00:31:29,021 and claustrophobic places. 726 00:31:29,088 --> 00:31:30,722 Hey, man, get that joint fixed, man, 727 00:31:30,789 --> 00:31:32,558 or you got nothing coming from me. 728 00:31:32,624 --> 00:31:34,760 Or I got nothing coming? Bismarck Jewelry Collection. 729 00:31:34,826 --> 00:31:36,128 It arrived from Germany yesterday, 730 00:31:36,195 --> 00:31:37,563 and it's at the Geller Museum. 731 00:31:37,629 --> 00:31:38,998 Okay, I'll go get Ray. 732 00:31:39,065 --> 00:31:40,766 Get the others downstairs. 733 00:31:40,832 --> 00:31:44,836 Didn't even get a chance to get that file downstairs. 734 00:31:44,903 --> 00:31:47,273 Fly's open. 735 00:31:49,708 --> 00:31:52,111 (zipping) 736 00:31:59,151 --> 00:32:01,553 I miss my girl, okay? 737 00:32:03,622 --> 00:32:06,993 (voice breaking): I can't believe it. 738 00:32:07,059 --> 00:32:08,427 That's not the man I know. 739 00:32:08,494 --> 00:32:10,596 All I can say is, you're better off. 740 00:32:10,662 --> 00:32:12,264 This guy's bad news. 741 00:32:12,331 --> 00:32:13,732 I know. 742 00:32:13,799 --> 00:32:15,134 (sniffles) 743 00:32:15,201 --> 00:32:18,770 Well, now I do, anyway. 744 00:32:18,837 --> 00:32:20,239 Ray, it's a wrap. We figured out the thing. 745 00:32:20,306 --> 00:32:22,241 Well, thank you for coming in. 746 00:32:22,308 --> 00:32:25,944 You can let yourself out, but don't beat yourself up. 747 00:32:26,012 --> 00:32:28,114 You deserve better than that scumbag. 748 00:32:33,519 --> 00:32:38,424 (alarm blaring) 749 00:32:41,093 --> 00:32:42,928 It's about the Bismarck Collection. 750 00:32:42,995 --> 00:32:45,231 Put your guns away. It's only the primary alarm. 751 00:32:45,297 --> 00:32:47,499 We've already confirmed there's been no security breach. 752 00:32:47,566 --> 00:32:50,302 I'm telling you, the jewels. I don't think so. Look. 753 00:32:52,371 --> 00:32:55,507 Security has been with it round the clock since it landed. 754 00:32:57,243 --> 00:32:59,845 CHARLIE: What the hell? 755 00:32:59,911 --> 00:33:02,014 Magnetic fields intact. 756 00:33:02,081 --> 00:33:03,615 We're good to go. 757 00:33:08,554 --> 00:33:10,722 We're in. 758 00:33:18,597 --> 00:33:22,234 We have a sophisticated alarm system. 759 00:33:22,301 --> 00:33:24,136 It's obviously working well. 760 00:33:24,203 --> 00:33:26,238 All it took was the primary alarm to scare them off. 761 00:33:26,305 --> 00:33:28,740 (siren blaring outside) What really happened? 762 00:33:28,807 --> 00:33:31,377 It was preprogrammed. The alarm could have been set months ago. 763 00:33:31,443 --> 00:33:33,279 All right, so let me get this straight. 764 00:33:33,345 --> 00:33:34,880 They set off the primary alarm system. 765 00:33:34,946 --> 00:33:36,948 They do it on purpose, and they don't rob the place. 766 00:33:37,015 --> 00:33:38,850 This entire thing was a diversion. 767 00:33:38,917 --> 00:33:40,686 Half the cops in Manhattan are distracted right now. 768 00:33:40,752 --> 00:33:42,488 Jules, I want information on every alarm 769 00:33:42,554 --> 00:33:44,256 that went off in the city tonight. 770 00:33:44,323 --> 00:33:45,591 JULIANNE: Looking. 771 00:33:45,657 --> 00:33:48,260 Okay, Erickson Menswear in Little Tokyo. 772 00:33:51,930 --> 00:33:54,133 ABC Liquor on Bleecker Street. 773 00:33:55,367 --> 00:33:57,869 High-end places, Jules. 774 00:33:57,936 --> 00:34:00,172 Here we go: Schulman and Sons Diamond Wholesalers. 775 00:34:00,239 --> 00:34:02,040 It's on 47th Street. 776 00:34:10,182 --> 00:34:13,252 (sirens blaring) 777 00:34:13,319 --> 00:34:15,721 (indistinct radio communication) 778 00:34:15,787 --> 00:34:16,822 They got into everything. 779 00:34:16,888 --> 00:34:17,923 How much did they get? 780 00:34:17,989 --> 00:34:19,258 Between nine and ten million. 781 00:34:19,325 --> 00:34:20,892 That's just from the vault. 782 00:34:20,959 --> 00:34:23,629 For what I paid for that system, when it goes off, 783 00:34:23,695 --> 00:34:25,797 you should have been here in minutes. 784 00:34:25,864 --> 00:34:27,499 Whoever you were expecting, 785 00:34:27,566 --> 00:34:29,335 I'm guessing they were at the Geller. 786 00:34:29,401 --> 00:34:31,437 Oh, I could care less about the Geller. 787 00:34:31,503 --> 00:34:33,239 All right, pal, you said what you had to say-- we get it. 788 00:34:33,305 --> 00:34:35,241 They targeted something else over here. 789 00:34:35,307 --> 00:34:36,842 What's, uh... What's missing from this case? 790 00:34:36,908 --> 00:34:38,410 A pearl necklace. 791 00:34:38,477 --> 00:34:39,911 Not worth much compared to the diamonds in there. 792 00:34:39,978 --> 00:34:41,580 These guys are so bad-ass, 793 00:34:41,647 --> 00:34:43,282 they got more than they can carry. 794 00:34:43,349 --> 00:34:45,317 Leaving behind diamonds. 795 00:34:45,384 --> 00:34:48,019 Hell of a score, man. Hell of a score. 796 00:34:48,086 --> 00:34:49,888 Glad you're impressed. 797 00:34:49,955 --> 00:34:52,291 Who is this guy? 798 00:34:52,358 --> 00:34:54,326 Shall I reiterate my walking id theory? 799 00:34:54,393 --> 00:34:56,628 Andre will not, in fact, be skipping town alone. 800 00:34:56,695 --> 00:34:58,430 He'll be taking a girl with him 801 00:34:58,497 --> 00:35:00,399 for whom he can buy things and impress. 802 00:35:00,466 --> 00:35:03,835 And in this case, one who likes pearls. 803 00:35:03,902 --> 00:35:05,771 Oh, man. 804 00:35:05,837 --> 00:35:07,239 CHARLIE: What? 805 00:35:07,306 --> 00:35:08,874 ZANCANELLI: Heather. 806 00:35:11,677 --> 00:35:14,280 He's a murderer and a thief, 807 00:35:14,346 --> 00:35:17,449 and he's going to keep doing both because he's good at it. 808 00:35:17,516 --> 00:35:20,386 You know something, Heather. 809 00:35:20,452 --> 00:35:22,254 You're not the kind of person 810 00:35:22,321 --> 00:35:24,923 who's going to let somebody like Andre get away. 811 00:35:24,990 --> 00:35:27,459 Are you? 812 00:35:27,526 --> 00:35:30,128 (sighs) 813 00:35:30,196 --> 00:35:32,164 (sniffles) 814 00:35:32,231 --> 00:35:34,600 He just called. 815 00:35:36,067 --> 00:35:38,370 (sniffling) 816 00:35:38,437 --> 00:35:42,040 Begging me to meet him and, um, 817 00:35:42,107 --> 00:35:43,809 run away together. 818 00:35:43,875 --> 00:35:45,677 Meet him where? 819 00:35:45,744 --> 00:35:48,480 (sniffling) 820 00:35:48,547 --> 00:35:51,116 He's really a murderer? 821 00:35:51,183 --> 00:35:53,452 Crime scene photos are in the car-- what do you want to see? 822 00:35:53,519 --> 00:35:54,720 The bullet hole in the guy's chest, 823 00:35:54,786 --> 00:35:55,887 or the exit wound by the shoulder blade? 824 00:35:55,954 --> 00:35:57,223 No, no. 825 00:35:57,289 --> 00:35:58,824 (crying) 826 00:35:58,890 --> 00:36:00,759 Where is he? 827 00:36:02,961 --> 00:36:06,265 He told me to meet him at the Port Authority Bus Terminal 828 00:36:06,332 --> 00:36:10,202 in a half hour and wait for him there. 829 00:36:10,269 --> 00:36:12,704 (crying) 830 00:36:12,771 --> 00:36:14,906 There you go. 831 00:36:14,973 --> 00:36:17,343 (sniffling) 832 00:36:17,409 --> 00:36:19,177 Keep the pack. 833 00:36:19,245 --> 00:36:21,613 (sniffling) 834 00:36:23,148 --> 00:36:25,284 (siren blaring) 835 00:36:25,351 --> 00:36:27,819 ANDRE: They bought it. Great job. 836 00:36:51,910 --> 00:36:54,380 Andre, this is craziness. 837 00:36:54,446 --> 00:36:56,415 Not for much longer. Were you followed? 838 00:36:56,482 --> 00:36:58,484 No, I-I took a cab, and then the subway, and then 839 00:36:58,550 --> 00:36:59,985 I walked around the block, like you said. 840 00:37:00,051 --> 00:37:01,687 Sweetheart... 841 00:37:01,753 --> 00:37:03,889 that's the last time I'm gonna ask you to lie. 842 00:37:03,955 --> 00:37:07,225 Andre, they said horrible things about you. 843 00:37:07,293 --> 00:37:08,794 Of course they did. 844 00:37:08,860 --> 00:37:13,098 Who are you gonna believe, me or them? 845 00:37:13,164 --> 00:37:14,866 You. 846 00:37:14,933 --> 00:37:16,167 Of course you are. 847 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 (laughs gently) 848 00:37:17,969 --> 00:37:19,371 (sighs) You ready? 849 00:37:19,438 --> 00:37:21,640 Oh. Wow. Oh. 850 00:37:21,707 --> 00:37:23,575 For your faith in me, baby. 851 00:37:23,642 --> 00:37:25,677 Oh. 852 00:37:27,012 --> 00:37:28,747 What now? 853 00:37:28,814 --> 00:37:30,382 Buenos Aires. 854 00:37:30,449 --> 00:37:32,050 You're gonna love it. It's like Paris. 855 00:37:32,117 --> 00:37:34,252 We'll leave tomorrow. 856 00:37:34,320 --> 00:37:37,756 I just got to buy us a little time. 857 00:37:37,823 --> 00:37:39,190 (phone rings) 858 00:37:39,257 --> 00:37:40,392 Charlie DuChamp. 859 00:37:40,459 --> 00:37:42,193 How are you, Charlie? 860 00:37:42,260 --> 00:37:43,862 How do you think? 861 00:37:43,929 --> 00:37:46,998 I want to take your offer. I'm done running. 862 00:37:47,065 --> 00:37:49,100 Good. Where are you? 863 00:37:49,167 --> 00:37:51,337 I have to take care of a couple things first. 864 00:37:51,403 --> 00:37:53,004 I'll meet you at the Viand coffee shop-- 61st 865 00:37:53,071 --> 00:37:56,074 and Park, tomorrow morning, 9:00 a.m. 866 00:37:56,141 --> 00:37:57,609 This means a lot to me, Andre, 867 00:37:57,676 --> 00:37:58,944 so much so that I'm getting misty-eyed 868 00:37:59,010 --> 00:38:00,211 just thinking about it. 869 00:38:00,278 --> 00:38:02,714 Do me a favor-- can you ask your girlfriend Heather 870 00:38:02,781 --> 00:38:04,182 if I could borrow a tissue from her purse? 871 00:38:04,249 --> 00:38:07,118 Tissues. 872 00:38:07,185 --> 00:38:08,954 Did they give you tissues?! 873 00:38:09,020 --> 00:38:10,288 I don't know. 874 00:38:10,356 --> 00:38:11,623 What do you mean you don't know?! 875 00:38:13,692 --> 00:38:15,894 What's up, Andre? 876 00:38:17,195 --> 00:38:20,466 (tires screeching) 877 00:38:20,532 --> 00:38:22,768 (siren whoops, tires screech) 878 00:38:25,571 --> 00:38:28,039 You got two seconds to lower the window. 879 00:38:30,275 --> 00:38:32,944 I told you we'd meet again. 880 00:38:36,515 --> 00:38:38,650 Step out of the car for me. 881 00:38:42,988 --> 00:38:46,992 This is what we call a bird dog-- a tracking device. 882 00:38:47,058 --> 00:38:49,027 Get out of the car. 883 00:38:51,363 --> 00:38:53,331 Put your hands on the hood. 884 00:38:56,334 --> 00:38:59,538 (Heather crying) 885 00:39:04,910 --> 00:39:06,478 Take a seat. 886 00:39:06,545 --> 00:39:08,680 (clapping) 887 00:39:08,747 --> 00:39:10,449 LLOYD: See, what did I tell you girls? 888 00:39:10,516 --> 00:39:11,717 You pull back the curtain 889 00:39:11,783 --> 00:39:13,018 just a little bit, and the wizard-- 890 00:39:13,084 --> 00:39:15,887 not so wizardly, right? 891 00:39:15,954 --> 00:39:19,290 Seriously, though, man, how do you do it with all the women? 892 00:39:19,357 --> 00:39:21,359 He is so much better-looking in his photos. 893 00:39:21,427 --> 00:39:22,994 Don't you think so, Jules? 894 00:39:23,061 --> 00:39:25,997 Yeah, oh, yeah, better in the photos. 895 00:39:27,833 --> 00:39:30,268 They'll be coming by to pick you up in a half hour, Andre. 896 00:39:30,335 --> 00:39:32,471 (door slide open) 897 00:39:32,538 --> 00:39:34,706 They're not Cohibas. Oh. 898 00:39:34,773 --> 00:39:36,642 The champagne's only ten bucks, but we know how 899 00:39:36,708 --> 00:39:38,510 to celebrate as much as the next guy. 900 00:39:38,577 --> 00:39:39,678 CHARLIE: Bus terminal? 901 00:39:39,745 --> 00:39:41,046 Really, Andre, a guy like you? 902 00:39:41,112 --> 00:39:42,914 Not a guy like you. 903 00:39:42,981 --> 00:39:44,816 That's where you blew it. 904 00:39:44,883 --> 00:39:46,852 Self-persistent-- what do you call it, Lloyd? 905 00:39:46,918 --> 00:39:50,255 Oh, Persistent Ego Aggrandizing disorder. 906 00:39:50,321 --> 00:39:51,990 Douchebag-itis, basically. 907 00:39:53,825 --> 00:39:55,393 CHARLIE: Cheers. Cheers. 908 00:39:55,461 --> 00:39:57,596 (cork pops) Who's first? 909 00:40:02,200 --> 00:40:04,135 (sighs) 910 00:40:04,202 --> 00:40:06,004 (knocking) 911 00:40:06,071 --> 00:40:07,272 Yeah. 912 00:40:07,338 --> 00:40:08,874 JULIANNE: May I come in? 913 00:40:08,940 --> 00:40:10,776 Sure. 914 00:40:15,581 --> 00:40:17,816 What's up? 915 00:40:17,883 --> 00:40:19,350 I don't appreciate the situation 916 00:40:19,417 --> 00:40:22,220 that I'm in because of you. 917 00:40:22,287 --> 00:40:24,690 I am putting my job on the line 918 00:40:24,756 --> 00:40:26,558 by not telling Charlie. 919 00:40:26,625 --> 00:40:28,894 Well, did he ask if you saw anything? No, 920 00:40:28,960 --> 00:40:31,997 no, no, that's not-- that's not the point. 921 00:40:32,063 --> 00:40:35,634 Look, I know that everyone here kind of knows 922 00:40:35,701 --> 00:40:37,869 about my personal issues, and maybe because of that, 923 00:40:37,936 --> 00:40:39,838 you think that I'm some kind of pushover. 924 00:40:39,905 --> 00:40:43,141 Look, look, look, it ain't even like that. 925 00:40:43,208 --> 00:40:47,946 Listen, I just needed some time with my girl. 926 00:40:48,013 --> 00:40:50,215 I've been locked up for a long time. 927 00:40:50,281 --> 00:40:51,783 So have I. 928 00:40:53,418 --> 00:40:55,053 After I washed out of the academy, 929 00:40:55,120 --> 00:40:59,591 I lived with my mom for three years, 930 00:40:59,658 --> 00:41:01,993 doing telemarketing. 931 00:41:03,361 --> 00:41:05,296 I never left the house. 932 00:41:05,363 --> 00:41:08,133 I thought that was going to be 933 00:41:08,199 --> 00:41:11,937 the rest of my life until Ray called me for this job. 934 00:41:13,705 --> 00:41:15,541 You want to get out of prison? 935 00:41:15,607 --> 00:41:17,509 So do I. 936 00:41:17,576 --> 00:41:20,679 This is my chance to get my life back, 937 00:41:20,746 --> 00:41:22,714 as much as it is yours. 938 00:41:24,115 --> 00:41:28,754 So do not mistake my illness for weakness. 939 00:41:30,221 --> 00:41:32,691 And don't put me in that position again, 940 00:41:32,758 --> 00:41:37,295 because, if you do, I will tell Charlie. 941 00:41:37,362 --> 00:41:39,698 I don't care who you are. 942 00:41:46,872 --> 00:41:48,774 SHEA: I can't wait six years. 943 00:41:48,840 --> 00:41:50,709 Look, maybe next time you're on work release... 944 00:41:50,776 --> 00:41:52,878 There's another way. 945 00:41:55,146 --> 00:41:58,116 But, baby, we'd be fugitives again. 946 00:42:03,689 --> 00:42:05,657 We'd be together. 947 00:42:05,724 --> 00:42:08,126 That's all that matters. 948 00:42:09,327 --> 00:42:11,129 This is for you. 949 00:42:12,931 --> 00:42:14,766 (kisses) 950 00:42:16,668 --> 00:42:18,804 * Yo * 951 00:42:18,870 --> 00:42:21,039 * When will ... learn I can't get touched * 952 00:42:21,106 --> 00:42:23,208 * Any attempt will cause you to get bucked * 953 00:42:23,274 --> 00:42:26,077 * Dead ass will be history, don't play those games * 954 00:42:26,144 --> 00:42:29,380 * As we carry ... into they grave * 955 00:42:29,447 --> 00:42:31,416 * When will ... learn I can't get touched * 956 00:42:31,482 --> 00:42:34,152 * Any attempt will cause you to get bucked * 957 00:42:34,219 --> 00:42:36,154 * Dead ass will be history, don't play those games * 958 00:42:36,221 --> 00:42:38,423 * As we carry ... into they grave * 959 00:42:38,489 --> 00:42:40,091 (buzzer sounds) 960 00:43:12,991 --> 00:43:13,959 (barks) 68664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.