All language subtitles for Breakout Kings S01E08 Steaks 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:04,105 (hip-hop music playing) 2 00:00:06,207 --> 00:00:08,376 (music continues playing over speakers) 3 00:00:08,442 --> 00:00:10,178 (prisoners talking indistinctly) 4 00:00:15,416 --> 00:00:17,785 GUARD: Keep it moving! 5 00:00:28,629 --> 00:00:31,565 GUARD: Hey, Jansen, quit messing around. 6 00:00:40,774 --> 00:00:43,244 Keep 'em coming, McCann. 7 00:00:49,883 --> 00:00:52,386 McCANN: Bon appรƒยฉtit, slim. 8 00:00:56,990 --> 00:00:59,393 (indistinct chattering) 9 00:01:21,715 --> 00:01:23,451 (pained groaning) 10 00:01:29,257 --> 00:01:30,691 Yo, what the hell? 11 00:01:41,269 --> 00:01:43,304 Time of death: 10:17. 12 00:01:43,371 --> 00:01:45,339 Day, do me a favor. Call potter's field. 13 00:01:45,406 --> 00:01:47,641 Tell them we need special accommodation 14 00:01:47,708 --> 00:01:49,643 for a large corpse. 15 00:02:28,216 --> 00:02:30,184 Hop to it, ladies. 16 00:02:30,251 --> 00:02:33,421 Nurse, get this man a cold compress. 17 00:02:44,365 --> 00:02:46,166 Oh, you're going to earn 18 00:02:46,234 --> 00:02:47,701 your two cents an hour today, boys. 19 00:02:47,768 --> 00:02:50,371 He's got to be 500 pounds, easy. 20 00:02:50,438 --> 00:02:52,072 Watch the shackles, fellas. 21 00:02:52,139 --> 00:02:54,508 Lift with the legs. 22 00:02:57,445 --> 00:02:58,979 It won't open. 23 00:02:59,046 --> 00:03:01,349 One, two, three. 24 00:03:01,415 --> 00:03:04,252 One, two, three... 25 00:03:05,486 --> 00:03:07,187 (screams) (yells) 26 00:03:09,122 --> 00:03:10,291 Holy shit! 27 00:03:14,061 --> 00:03:16,297 Easy, sonny. 28 00:03:20,501 --> 00:03:21,969 Let's jack him up, man. 29 00:03:22,035 --> 00:03:23,571 Keys, padre. 30 00:03:25,239 --> 00:03:27,708 Get him in the car. PRISONER: Yo, McCann! Take us with you! 31 00:03:27,775 --> 00:03:29,243 Move it. 32 00:03:29,310 --> 00:03:31,479 Get in there, Ferris. 33 00:03:31,545 --> 00:03:33,080 PRISONER: Take us with you, man. 34 00:03:33,146 --> 00:03:34,047 Come on, man. Don't leave us. 35 00:03:34,114 --> 00:03:36,183 So long, fellas. 36 00:03:36,250 --> 00:03:37,585 Aw, come on! 37 00:04:32,840 --> 00:04:35,309 SHEA: Lucky break for them that Chub Rock kicked the bucket. 38 00:04:35,376 --> 00:04:36,944 ZANCANELLI: It's not luck. 39 00:04:37,010 --> 00:04:38,912 After the escape, they took another look at fat man. 40 00:04:38,979 --> 00:04:40,113 Ran a tox screen. 41 00:04:40,180 --> 00:04:41,482 McCann worked on the chow line. 42 00:04:41,549 --> 00:04:43,116 He put something in this guy's food. 43 00:04:43,183 --> 00:04:44,618 Perchlorethylene. 44 00:04:44,685 --> 00:04:46,920 That's a poison, it's found in household cleaners. 45 00:04:46,987 --> 00:04:49,923 Day worked in the infirmary where the DOA was boxed up. 46 00:04:49,990 --> 00:04:51,559 I mean, who knows how long they've been planning this. 47 00:04:51,625 --> 00:04:53,160 SHEA: What were they in for? 48 00:04:53,226 --> 00:04:54,261 Um, McCann for felony robbery. 49 00:04:54,328 --> 00:04:55,763 He would pose as a 50 00:04:55,829 --> 00:04:57,631 traveling salesman, gain permission to enter the home, 51 00:04:57,698 --> 00:04:59,066 then rob his victims at gunpoint. 52 00:04:59,132 --> 00:05:00,334 And relatively speaking, 53 00:05:00,401 --> 00:05:01,669 Day was a lightweight. 54 00:05:01,735 --> 00:05:03,303 He stole a car on a dare, 55 00:05:03,371 --> 00:05:05,973 allegedly. The owner of the car, an elderly man, 56 00:05:06,039 --> 00:05:07,541 who Day yanked out of the driver's seat, 57 00:05:07,608 --> 00:05:09,276 had a heart attack and croaked. 58 00:05:09,343 --> 00:05:11,379 Felony murder. 25 years. 59 00:05:11,445 --> 00:05:13,447 Lifelines? Jules? 60 00:05:13,514 --> 00:05:15,483 McCann grew up in Tallahassee. 61 00:05:15,549 --> 00:05:17,885 Orphaned at 13 when his parents died in a car accident. 62 00:05:17,951 --> 00:05:20,454 Kicked around foster care after that, no family left. 63 00:05:20,521 --> 00:05:23,023 Uh, Day's parents retired to Scottsdale. 64 00:05:23,090 --> 00:05:24,992 Marshals from the field office in Phoenix are paying a visit 65 00:05:25,058 --> 00:05:27,595 to see if they know anything. But Day has a sister, 66 00:05:27,661 --> 00:05:30,063 Janice, who works at a design firm here in the city. 67 00:05:30,130 --> 00:05:33,601 Okay. Ray. You and Shea go talk to the sister. 68 00:05:33,667 --> 00:05:34,802 Shea, am I boring you? 69 00:05:34,868 --> 00:05:38,205 A new restaurant opened up down the block. 70 00:05:38,271 --> 00:05:39,573 Red Awning Steak House. 71 00:05:39,640 --> 00:05:42,175 It's a coupon for a free dinner. 72 00:05:42,242 --> 00:05:45,479 "For our neighbors to come see why we're a cut--" 73 00:05:45,546 --> 00:05:48,148 "cut" underlined-- "above the rest." 74 00:05:48,215 --> 00:05:50,418 That dinner includes a... steak? 75 00:05:50,484 --> 00:05:52,953 Like a... real steak with 76 00:05:53,020 --> 00:05:54,287 all the fixings? Yeah. 77 00:05:54,354 --> 00:05:56,023 I will fight for this. 78 00:05:56,089 --> 00:05:58,325 Fine by me. LLOYD: May I see that, please? 79 00:05:58,392 --> 00:06:00,027 I ain't joking, I haven't had a steak dinner in five years. 80 00:06:00,093 --> 00:06:02,630 I will hit you for a filet mignon. 81 00:06:02,696 --> 00:06:04,398 You will get nothing and like it. 82 00:06:04,465 --> 00:06:06,400 Right now there's a State Corrections Officer 83 00:06:06,467 --> 00:06:07,768 by the name of Dirk Ferris 84 00:06:07,835 --> 00:06:09,537 who's being held hostage by two fugitives 85 00:06:09,603 --> 00:06:11,104 who happen to have killed someone. 86 00:06:11,171 --> 00:06:13,340 No time for grab-ass. 87 00:06:13,407 --> 00:06:14,442 You never read Zig Ziglar? 88 00:06:14,508 --> 00:06:15,876 Zig Ziglar, Ray? 89 00:06:15,943 --> 00:06:17,210 Motivation's like bathing, 90 00:06:17,277 --> 00:06:19,346 you gotta do it every day. 91 00:06:19,413 --> 00:06:21,882 All right. 92 00:06:21,949 --> 00:06:23,517 Whichever one of you three animals 93 00:06:23,584 --> 00:06:25,252 does the best on this caper, 94 00:06:25,318 --> 00:06:26,687 gets the steak dinner. 95 00:06:26,754 --> 00:06:28,756 LLOYD: That's all I need to hear. 96 00:06:28,822 --> 00:06:31,191 ERICA: I'm on it. 97 00:06:31,258 --> 00:06:32,426 It's a bet. 98 00:06:32,493 --> 00:06:33,827 Let's go, then. 99 00:06:42,936 --> 00:06:44,137 Janice Day? 100 00:06:44,204 --> 00:06:46,707 We're with the U.S. Marshals, we called on the way here. 101 00:06:46,774 --> 00:06:48,976 If you can make an appointment. Thanks. 102 00:06:49,042 --> 00:06:51,479 Are you aware that your brother broke out 103 00:06:51,545 --> 00:06:54,181 of Cayuga Penitentiary earlier today? I am. 104 00:06:54,247 --> 00:06:56,116 You can set up a time with my assistant Jeffrey. 105 00:06:56,183 --> 00:06:58,218 I'm pretty sure I'm free early next week. Thanks. 106 00:06:58,285 --> 00:06:59,987 What's your problem? 107 00:07:00,053 --> 00:07:02,690 Glad you asked. 108 00:07:02,756 --> 00:07:04,658 You see, when I spoke to the prosecutors 109 00:07:04,725 --> 00:07:06,860 about how my brother stealing a car when he was 18 110 00:07:06,927 --> 00:07:10,097 didn't warrant 25 years, no one listened. 111 00:07:10,163 --> 00:07:12,533 And when I told the warden he was having a hard time 112 00:07:12,600 --> 00:07:14,502 in prison, he didn't do a damn thing. 113 00:07:14,568 --> 00:07:16,804 So everyone in law enforcement, 114 00:07:16,870 --> 00:07:18,338 which would include you two idiots, 115 00:07:18,405 --> 00:07:21,041 can line up and kiss my ass. 116 00:07:21,108 --> 00:07:24,311 Now, make an appointment or I'm calling security. 117 00:07:24,377 --> 00:07:26,880 You want me to put you in cuffs for obstructing justice, 118 00:07:26,947 --> 00:07:29,016 and march you out of here in front of all your colleagues? 119 00:07:29,082 --> 00:07:30,684 You would. 120 00:07:30,751 --> 00:07:32,986 You're damn right. Your brother and the other guy 121 00:07:33,053 --> 00:07:35,489 he busted out of prison with took a guard hostage. 122 00:07:35,556 --> 00:07:36,690 So you're going to have to work through 123 00:07:36,757 --> 00:07:38,358 whatever hurt feelings you have 124 00:07:38,425 --> 00:07:39,960 and provide us with some information. 125 00:07:41,328 --> 00:07:43,330 I don't know where he is. 126 00:07:43,396 --> 00:07:45,899 He hasn't contacted me. 127 00:07:45,966 --> 00:07:48,602 You know, I hope you never catch him. 128 00:07:48,669 --> 00:07:51,639 You said he was having a hard time in prison? 129 00:07:51,705 --> 00:07:53,607 That's right. Meaning...? 130 00:07:53,674 --> 00:07:56,977 He said bigger prisoners were taking his stuff. 131 00:07:57,044 --> 00:07:58,879 Stuff? 132 00:07:58,946 --> 00:08:02,249 Like, as in, the personal area on your body 133 00:08:02,315 --> 00:08:04,351 that you don't want anyone messing around with? Shea. 134 00:08:04,417 --> 00:08:07,555 Look, I saw the intake photo of your brother when he was 18. 135 00:08:07,621 --> 00:08:09,857 In the joint, there's... 136 00:08:09,923 --> 00:08:12,025 an appetite for guys who look like him. 137 00:08:12,092 --> 00:08:14,528 Now, I'm not clowning on him, and I'm not trying to 138 00:08:14,595 --> 00:08:16,096 be disrespectful, 139 00:08:16,163 --> 00:08:17,698 but I've seen it happen in prison, 140 00:08:17,765 --> 00:08:19,099 and it ain't cool. 141 00:08:19,166 --> 00:08:21,769 If he does something to that guard before we find him, 142 00:08:21,835 --> 00:08:23,904 he's going to have an even tougher time 143 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 when he goes back in, because every guard will know 144 00:08:25,773 --> 00:08:27,575 he messed with one of their own. 145 00:08:27,641 --> 00:08:31,378 So actually, you should want to help us find your brother. 146 00:08:31,444 --> 00:08:32,913 Oliver would never hurt another person. 147 00:08:32,980 --> 00:08:35,215 Despite what's been done to him. 148 00:08:35,282 --> 00:08:37,618 Did he ever tell you he was sexually assaulted? 149 00:08:39,787 --> 00:08:43,423 I could see the shame in his eyes. 150 00:08:43,490 --> 00:08:46,259 Something had been taken from him. 151 00:08:46,326 --> 00:08:48,596 He just wasn't the same person anymore. 152 00:08:50,163 --> 00:08:52,265 These are McCann and Day's possessions. 153 00:08:52,332 --> 00:08:53,466 Have at it. 154 00:08:53,533 --> 00:08:55,002 I got it. 155 00:08:56,737 --> 00:08:58,772 Give me one. Hey, Erica, listen, when they need 156 00:08:58,839 --> 00:08:59,907 somebody to, like, 157 00:08:59,973 --> 00:09:02,009 I don't know, run really, really fast, 158 00:09:02,075 --> 00:09:03,110 I'll totally defer to you, but when you're 159 00:09:03,176 --> 00:09:04,678 talking about discerning psychological traits 160 00:09:04,745 --> 00:09:07,180 through personal possessions-- I got it. 161 00:09:07,247 --> 00:09:09,850 No, these things are hard to come by, and I like mine rare. 162 00:09:09,917 --> 00:09:12,252 (hangs up phone) CHARLIE: So that was Ray. 163 00:09:12,319 --> 00:09:14,487 Day's sister said Day was getting punked in prison. 164 00:09:14,554 --> 00:09:15,923 Were you aware of this? 165 00:09:15,989 --> 00:09:17,390 Yeah, he came in young and tender. 166 00:09:17,457 --> 00:09:18,659 I didn't like his odds. 167 00:09:18,726 --> 00:09:20,227 But a pretty boy like that... 168 00:09:20,293 --> 00:09:21,862 what can we do about it? 169 00:09:21,929 --> 00:09:23,530 Okay. So if he was assaulted in prison, 170 00:09:23,597 --> 00:09:25,065 and let's assume repeatedly, 171 00:09:25,132 --> 00:09:28,268 he's probably be suffering from some complex 172 00:09:28,335 --> 00:09:29,502 post-traumatic stress disorder. 173 00:09:29,569 --> 00:09:31,705 So this guy is a wild card. 174 00:09:31,772 --> 00:09:33,473 How about McCann-- did he have a rep 175 00:09:33,540 --> 00:09:35,142 of being a predator or another punk? 176 00:09:35,208 --> 00:09:36,677 I don't know. He was only with us 177 00:09:36,744 --> 00:09:38,378 for eight months, kept to himself. 178 00:09:38,445 --> 00:09:40,313 Were they cellies? GUARD: No. 179 00:09:40,380 --> 00:09:42,549 They were only on the same tier for McCann's first two months, 180 00:09:42,616 --> 00:09:45,352 and then McCann was transferred to a different cell block. 181 00:09:45,418 --> 00:09:48,055 After that, they would've had zero chance of crossing paths. 182 00:09:48,121 --> 00:09:50,057 JULIANNE: ATM hit on Dirk Ferris' bank card. 183 00:09:50,123 --> 00:09:53,927 Five minutes ago, at a convenience store in Binghamton. 184 00:09:53,994 --> 00:09:55,629 CHARLIE: Okay, have the store pull 185 00:09:55,696 --> 00:09:57,064 the security video, and notify local PD. 186 00:09:57,130 --> 00:09:58,766 Also have Ray and Shea meet us there. 187 00:09:58,832 --> 00:09:59,833 Let's go. 188 00:09:59,900 --> 00:10:01,434 Hey. Bring Dirk home, okay? 189 00:10:01,501 --> 00:10:04,037 He's a friend of mine. 190 00:10:07,908 --> 00:10:11,144 What the hell did you do? 191 00:10:11,211 --> 00:10:12,846 He deserved it. 192 00:10:12,913 --> 00:10:14,414 All right, listen to me. I'm not going to let you 193 00:10:14,481 --> 00:10:16,149 blow this for us, all right? I mean, it's bad enough 194 00:10:16,216 --> 00:10:17,985 I only got $80 out of this guy's account. 195 00:10:18,051 --> 00:10:19,019 But the security guard around the corner, 196 00:10:19,086 --> 00:10:20,320 he gave me the stink-eye. 197 00:10:20,387 --> 00:10:22,522 For all I know, he took down the plate number. 198 00:10:22,589 --> 00:10:23,991 We gotta be smart. 199 00:10:24,057 --> 00:10:25,959 Unless you want to go back to prison, huh? 200 00:10:26,026 --> 00:10:27,728 Is that what you want... 201 00:10:29,562 --> 00:10:31,231 Is that what you want? 202 00:10:31,298 --> 00:10:33,366 Of course not. 203 00:10:33,433 --> 00:10:35,268 Good. 204 00:10:35,335 --> 00:10:37,204 Good. 205 00:10:37,270 --> 00:10:40,640 Hey, you had the plan for, uh, for getting us out, 206 00:10:40,708 --> 00:10:42,342 and for that I owe you. 207 00:10:42,409 --> 00:10:45,212 And, uh, there's $100,000 out there waiting for us, 208 00:10:45,278 --> 00:10:46,346 right? Yeah. 209 00:10:46,413 --> 00:10:48,181 Well, you'll never get it without me. 210 00:10:48,248 --> 00:10:49,549 Flying under the radar, 211 00:10:49,616 --> 00:10:51,518 not getting caught, that's what I bring to the table. 212 00:10:51,584 --> 00:10:52,886 Now I'll get us to the stash, 213 00:10:52,953 --> 00:10:54,421 just like I said I would, but, uh, 214 00:10:54,487 --> 00:10:56,924 you gotta get it together. You got to listen to me. 215 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 All right. All right, let's go. 216 00:11:10,938 --> 00:11:12,305 So much for them being nonviolent. 217 00:11:12,372 --> 00:11:15,242 Either we find them or we find more bodies. 218 00:11:15,308 --> 00:11:17,444 We got to figure this thing out. Security guard from across the street 219 00:11:17,510 --> 00:11:18,912 thought he heard a gunshot. 220 00:11:18,979 --> 00:11:21,281 He walked over, saw the preacher's car pull up 221 00:11:21,348 --> 00:11:22,649 and then peel the hell out. 222 00:11:22,716 --> 00:11:24,284 Other than that, he's got nothing. They tortured this guy. 223 00:11:24,351 --> 00:11:26,286 There's three shell casings on the ground 224 00:11:26,353 --> 00:11:27,921 and one of them would have done the job. 225 00:11:27,988 --> 00:11:29,456 SHEA: Two sets of footprints. 226 00:11:29,522 --> 00:11:31,291 Looks like McCann and Day are still together. 227 00:11:31,358 --> 00:11:33,894 That would indicate some kind of relationship. 228 00:11:33,961 --> 00:11:36,096 A Siegfried and Roy type? 229 00:11:36,163 --> 00:11:38,131 What do you mean, are those dudes gay? 230 00:11:38,198 --> 00:11:41,101 No, probably something more unbalanced, 231 00:11:41,168 --> 00:11:42,903 like maybe McCann's the daddy 232 00:11:42,970 --> 00:11:45,138 and Day follows his orders, you know. 233 00:11:45,205 --> 00:11:47,407 As for the guard, I would put my money on Day, 234 00:11:47,474 --> 00:11:49,042 'cause after what he's been through in prison 235 00:11:49,109 --> 00:11:50,310 he's capable of anything. 236 00:11:50,377 --> 00:11:52,145 If Day's being turned out by McCann, 237 00:11:52,212 --> 00:11:54,381 then why is he still running with him? 238 00:11:54,447 --> 00:11:57,284 Victims of prolonged abuse sometimes become dependent 239 00:11:57,350 --> 00:12:00,187 on their captors, and they're reduced to an infantile state. 240 00:12:00,253 --> 00:12:01,889 ZANCANELLI: Well, maybe the guy who worked in the infirmary 241 00:12:01,955 --> 00:12:03,256 and the guy who worked in the kitchen 242 00:12:03,323 --> 00:12:05,425 thought they both could help each other escape. 243 00:12:05,492 --> 00:12:07,727 Listen, enough with the theories. Let's find these guys. 244 00:12:07,795 --> 00:12:09,830 Hey, check this out. 245 00:12:09,897 --> 00:12:12,365 "D" for Day? It's got to be. 246 00:12:12,432 --> 00:12:13,934 Lloyd called it. 247 00:12:14,001 --> 00:12:16,069 That doesn't earn him the steak, right? 248 00:12:16,136 --> 00:12:18,471 Look, Knox is already up my ass wondering why there are 249 00:12:18,538 --> 00:12:20,040 two escaped felons killing a correctional officer 250 00:12:20,107 --> 00:12:22,175 instead of being taken to prison by us. 251 00:12:22,242 --> 00:12:24,711 I don't want to hear about a steak dinner. 252 00:12:24,778 --> 00:12:25,979 Why would he leave his initials? 253 00:12:26,046 --> 00:12:27,514 Who does he think he is, Zorro? 254 00:12:27,580 --> 00:12:29,582 Well, that's how you mark your bitch in prison, 255 00:12:29,649 --> 00:12:32,485 with a tattoo or a brand. 256 00:12:32,552 --> 00:12:34,221 McCANN: There's three things you got to know 257 00:12:34,287 --> 00:12:35,856 if you're going to make money selling door-to-door. 258 00:12:35,923 --> 00:12:38,325 Number one is you got to look good. 259 00:12:38,391 --> 00:12:40,493 All right, the customer's staring at you 260 00:12:40,560 --> 00:12:42,529 through a keyhole, so you got to make an impression. 261 00:12:42,595 --> 00:12:44,131 Put your jacket on. 262 00:12:44,197 --> 00:12:45,933 Why don't we just rob a liquor store or something? 263 00:12:45,999 --> 00:12:47,901 'Cause home invasion is a one-stop shop. 264 00:12:47,968 --> 00:12:50,303 We get food, money, wheels-- 265 00:12:50,370 --> 00:12:52,806 clothes that don't come out of a church donation box. 266 00:12:52,873 --> 00:12:54,007 Damn tie's stained. 267 00:12:54,074 --> 00:12:56,109 Plus we can get you on a computer 268 00:12:56,176 --> 00:12:57,610 so you can track down this Terry Miller. 269 00:12:57,677 --> 00:13:00,247 All right. The second thing is 270 00:13:00,313 --> 00:13:02,782 you got to be confident in your product, okay? 271 00:13:02,850 --> 00:13:05,718 You're selling something the customer can't live without. 272 00:13:05,785 --> 00:13:06,686 What are we selling? Doesn't matter. 273 00:13:06,753 --> 00:13:07,955 Today it's vacuums. 274 00:13:08,021 --> 00:13:09,222 Nobody wants to buy that thing. 275 00:13:09,289 --> 00:13:11,524 They just need to open the door. 276 00:13:11,591 --> 00:13:13,894 What are you going to do with your half of the hundred grand? 277 00:13:13,961 --> 00:13:16,563 Head up to Alaska. 278 00:13:16,629 --> 00:13:18,065 Get a fishing boat. 279 00:13:18,131 --> 00:13:19,766 When I was a kid, I played baseball 280 00:13:19,833 --> 00:13:21,568 on a traveling team. 281 00:13:21,634 --> 00:13:24,071 I was 12 years old playing with 15-year-olds. 282 00:13:24,137 --> 00:13:27,640 And, uh, my dad used to drive me all over 283 00:13:27,707 --> 00:13:29,910 taking me to tournaments. 284 00:13:29,977 --> 00:13:34,114 The first thing I'm going to do... 285 00:13:34,181 --> 00:13:36,783 catch a ball game in Florida. 286 00:13:36,850 --> 00:13:38,886 You said there were three things a salesman has to know. 287 00:13:38,952 --> 00:13:41,588 Appearance, confidence-- that's two things. 288 00:13:41,654 --> 00:13:43,356 What's the third thing? 289 00:13:45,592 --> 00:13:48,261 This is the third thing. 290 00:13:49,997 --> 00:13:51,598 Girlie mags? 291 00:13:51,664 --> 00:13:55,002 Yeah. McCann had a lot of them stashed away in his cell. 292 00:13:55,068 --> 00:13:57,170 So much for your gay theory, Shea. 293 00:13:57,237 --> 00:13:59,239 Don't mean nothing. 294 00:13:59,306 --> 00:14:00,974 I've seen guys go in with a wife and kids, 295 00:14:01,041 --> 00:14:02,442 come out gayer than a clambake. 296 00:14:02,509 --> 00:14:04,644 JULIANNE: Uh, one odd thing though. 297 00:14:04,711 --> 00:14:06,113 Columbus by Derek Haas. 298 00:14:06,179 --> 00:14:08,348 A novel about an international assassin. 299 00:14:08,415 --> 00:14:10,850 They both checked it out of the prison library, 300 00:14:10,918 --> 00:14:12,119 multiple times. 301 00:14:12,185 --> 00:14:14,687 Passing messages through the library card. 302 00:14:14,754 --> 00:14:17,157 Find me something. 303 00:14:17,224 --> 00:14:19,092 No mention of a jailbreak in the book. 304 00:14:19,159 --> 00:14:20,928 But after what happened today in prison, 305 00:14:20,994 --> 00:14:23,530 maybe he was looking for pointers 306 00:14:23,596 --> 00:14:24,864 on how to defend himself. 307 00:14:24,932 --> 00:14:27,467 There are way easier ways to cover your ass in prison. 308 00:14:27,534 --> 00:14:28,936 Like? 309 00:14:29,002 --> 00:14:30,270 You know those tuna packets 310 00:14:30,337 --> 00:14:31,804 they sell in the commissary? 311 00:14:31,871 --> 00:14:33,506 At nighttime, you take that stuff, 312 00:14:33,573 --> 00:14:35,442 you smear it all over your body, okay? 313 00:14:35,508 --> 00:14:37,210 Then you don't shower for three months. 314 00:14:37,277 --> 00:14:39,412 The smell would make an attacker throw up instantly. 315 00:14:39,479 --> 00:14:42,082 And you also have to sit alone at chow 316 00:14:42,149 --> 00:14:44,551 and talk to yourself like you're a crazy person. 317 00:14:44,617 --> 00:14:46,286 "Hey. Hey. 318 00:14:46,353 --> 00:14:48,388 "Hey. What? I'll kill you. 319 00:14:48,455 --> 00:14:49,957 "Shut up. 320 00:14:50,023 --> 00:14:51,891 Uh..." 321 00:14:51,959 --> 00:14:54,494 So you were that dude. Hell yeah, I was. 322 00:14:54,561 --> 00:14:56,596 Those two elements combined, I had a shield of protection 323 00:14:56,663 --> 00:14:59,232 around me like I was in the Gungan friggin' Grand Army. 324 00:15:00,633 --> 00:15:02,502 Star Wars. 325 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 My homegirl. 326 00:15:04,637 --> 00:15:06,473 (phone ringing) 327 00:15:06,539 --> 00:15:09,542 Hold on. Charlie, they didn't use this book 328 00:15:09,609 --> 00:15:10,877 to slip messages. 329 00:15:10,944 --> 00:15:12,812 They used code within the book. 330 00:15:12,879 --> 00:15:14,247 Look. 331 00:15:14,314 --> 00:15:16,049 Some of these letters have dots underneath them. 332 00:15:16,116 --> 00:15:18,118 CHARLIE: How long to crack it? 333 00:15:18,185 --> 00:15:20,020 Depends on how sophisticated the cipher is. 334 00:15:20,087 --> 00:15:21,388 Maybe an hour. 335 00:15:21,454 --> 00:15:23,623 Maybe a year. 336 00:15:23,690 --> 00:15:25,258 Well, shoot for the first one. 337 00:15:25,325 --> 00:15:28,228 Preacher's car was found behind a motel in Poughkeepsie. 338 00:15:28,295 --> 00:15:29,796 Okay, Ray and Erica are close by-- have them respond. 339 00:15:29,862 --> 00:15:31,198 Shea and I will meet them there. 340 00:15:31,264 --> 00:15:32,699 You've got the genius IQ. Crack that damn thing. 341 00:15:32,765 --> 00:15:35,135 It might tell us what these clowns are planning. 342 00:15:35,202 --> 00:15:37,337 Well, it is going to be unbelievably difficult, 343 00:15:37,404 --> 00:15:40,307 but I will do it for you, Charlie. 344 00:15:40,373 --> 00:15:43,476 I'll do it for you... 345 00:15:43,543 --> 00:15:44,711 (mouthing) 346 00:15:46,679 --> 00:15:48,381 SHEA: What a dick. Mmm. 347 00:15:48,448 --> 00:15:50,017 CHARLIE: Daniels, let's go. 348 00:15:54,021 --> 00:15:55,788 Preacher's car is still out back. 349 00:15:55,855 --> 00:15:57,390 They left on foot. 350 00:15:57,457 --> 00:15:59,359 You're, uh, you're good, Ray. 351 00:15:59,426 --> 00:16:01,428 I've been meaning to tell you that. 352 00:16:01,494 --> 00:16:04,264 You know, kissing my ass ain't getting you that steak dinner, 353 00:16:04,331 --> 00:16:06,333 Erica, you know that, right? 354 00:16:06,399 --> 00:16:08,935 I figured it was worth a shot. 355 00:16:09,002 --> 00:16:11,304 (sighs) 356 00:16:15,142 --> 00:16:17,744 They're trying on ties. 357 00:16:17,810 --> 00:16:20,447 Trying to smell nice. 358 00:16:21,714 --> 00:16:23,683 They wanted to look presentable for someone. 359 00:16:29,389 --> 00:16:32,259 McCann was busted multiple times for posing as a salesman, 360 00:16:32,325 --> 00:16:34,394 robbing people in their homes. Yeah? 361 00:16:34,461 --> 00:16:37,330 Can I see your notes again? You got it. 362 00:16:40,167 --> 00:16:42,469 Okay. The manager said 363 00:16:42,535 --> 00:16:44,071 that the maid's closet was also broken into 364 00:16:44,137 --> 00:16:45,672 and a vacuum was stolen. 365 00:16:45,738 --> 00:16:48,175 They're selling vacuums door-to-door. 366 00:16:48,241 --> 00:16:50,243 They're on foot carrying a vacuum cleaner. 367 00:16:51,944 --> 00:16:53,580 Where's your closet subdivision? 368 00:16:53,646 --> 00:16:54,647 (doorbell ringing) 369 00:16:54,714 --> 00:16:55,815 MAN: Who is it? 370 00:16:55,882 --> 00:16:57,384 Sir, my name is John White, 371 00:16:57,450 --> 00:16:58,951 and I'm going door-to-door today 372 00:16:59,018 --> 00:17:00,920 selling what is arguably the finest upright vacuum 373 00:17:00,987 --> 00:17:02,655 on the market today. Not interested. 374 00:17:02,722 --> 00:17:04,757 Well, not yet, but if you'll allow me a moment of your time 375 00:17:04,824 --> 00:17:07,327 to demonstrate, I think you'll find that this is one item 376 00:17:07,394 --> 00:17:10,563 you simply cannot live without. 377 00:17:10,630 --> 00:17:11,931 I said I'm not interested! 378 00:17:11,998 --> 00:17:13,166 Well, now, hear me out. 379 00:17:13,233 --> 00:17:16,035 This baby has 500 suction units. 380 00:17:16,103 --> 00:17:17,837 (door unlocking) 381 00:17:17,904 --> 00:17:19,272 Get the hell off my property 382 00:17:19,339 --> 00:17:21,808 before I call the cops. Too late. 383 00:17:24,077 --> 00:17:26,546 (glass shattering) MAN: Hey. 384 00:17:26,613 --> 00:17:27,814 (man yelling) 385 00:17:27,880 --> 00:17:31,584 I thought this was going to be Smithy code easy 386 00:17:31,651 --> 00:17:34,087 and it's turning out to be Dorabella difficult. 387 00:17:34,154 --> 00:17:37,090 Either McCann or Day is really intelligent. 388 00:17:37,157 --> 00:17:38,225 It's Day-- he was in 389 00:17:38,291 --> 00:17:39,726 all A.P. classes. 390 00:17:39,792 --> 00:17:41,994 4.2 weighted G.P.A. 391 00:17:42,061 --> 00:17:44,497 Had academic scholarships to half a dozen colleges. 392 00:17:44,564 --> 00:17:46,633 He shouldn't have stolen that car. 393 00:17:46,699 --> 00:17:48,034 McCann is just as sad. 394 00:17:48,101 --> 00:17:50,537 A perfectly adjusted 13-year-old, 395 00:17:50,603 --> 00:17:52,772 a drunk driver takes out his parents 396 00:17:52,839 --> 00:17:55,975 and then his whole life trajectory changes. 397 00:17:56,042 --> 00:17:57,477 And then you see photos of these guys 398 00:17:57,544 --> 00:17:59,112 after a few years in prison. 399 00:17:59,179 --> 00:18:03,350 That is because prison is awful. 400 00:18:03,416 --> 00:18:06,853 That's why I want that steak dinner. 401 00:18:06,919 --> 00:18:10,089 That's also why, even though Ray and Charlie 402 00:18:10,157 --> 00:18:11,824 crap all over me, 403 00:18:11,891 --> 00:18:14,661 this isn't that bad of a situation for me 404 00:18:14,727 --> 00:18:18,097 because every time I taste real coffee 405 00:18:18,165 --> 00:18:19,832 or I smell some perfume, 406 00:18:19,899 --> 00:18:22,635 or I look out that window and see the water, 407 00:18:22,702 --> 00:18:26,139 it's just like this little tiny taste of freedom. 408 00:18:26,206 --> 00:18:28,875 I should try that some time. 409 00:18:28,941 --> 00:18:31,711 Deprive myself of things so I appreciate them more. 410 00:18:31,778 --> 00:18:33,713 Just as an experiment. 411 00:18:33,780 --> 00:18:35,682 I got 25 years. 412 00:18:35,748 --> 00:18:38,218 It's not an experiment, it's my life. 413 00:18:40,287 --> 00:18:41,554 I'm sorry. 414 00:18:41,621 --> 00:18:43,656 I guess sometimes I forget 415 00:18:43,723 --> 00:18:46,593 where you go when you're not here. 416 00:18:49,362 --> 00:18:51,498 Struck out. Anything? 417 00:18:51,564 --> 00:18:53,065 No one's seen nothing. 418 00:18:53,132 --> 00:18:54,201 ERICA: Got it. 419 00:18:54,267 --> 00:18:55,402 Lady across the street 420 00:18:55,468 --> 00:18:56,969 said a guy came to her door 421 00:18:57,036 --> 00:18:58,471 in a suit holding a vacuum. 422 00:18:58,538 --> 00:19:00,039 She pretended not to be home. 423 00:19:00,106 --> 00:19:01,374 She said he went up the cul-de-sac. 424 00:19:01,441 --> 00:19:03,243 Okay, so if he hit that house 425 00:19:03,310 --> 00:19:05,845 and the guys I just talked to said they haven't seen anything, 426 00:19:05,912 --> 00:19:07,880 then he must have hit one of these houses in between. 427 00:19:10,383 --> 00:19:12,719 Pots are broken. 428 00:19:12,785 --> 00:19:15,322 Looks like somebody was in a hurry to get inside. 429 00:19:24,331 --> 00:19:26,433 Shoe prints. 430 00:19:28,034 --> 00:19:29,336 Stand back. 431 00:19:32,572 --> 00:19:34,774 (radio playing softly) 432 00:19:41,013 --> 00:19:44,851 MAN (on radio): ...then come on down to Eddie's Sofa Sanctuary 433 00:19:44,917 --> 00:19:46,653 and see how your behind feels on our selection 434 00:19:46,719 --> 00:19:49,055 of sofas, love seats and recliners. 435 00:19:49,121 --> 00:19:52,625 We also have a wide selection of affordably priced futons. 436 00:19:52,692 --> 00:19:56,095 And this weekend, all merchandise is 30% off. 437 00:19:56,162 --> 00:19:57,630 MAN 2: 30% off? 438 00:19:57,697 --> 00:19:59,532 You must be off your rocker. Maybe so... 439 00:20:04,070 --> 00:20:05,372 Okay, thanks, Jules. 440 00:20:05,438 --> 00:20:06,873 We put an alarm out on the old man's car. 441 00:20:06,939 --> 00:20:08,241 He put up a hell of a fight 442 00:20:08,308 --> 00:20:10,076 for an 85-year-old. Yeah. 443 00:20:10,142 --> 00:20:11,911 SHEA: Check it out. 444 00:20:11,978 --> 00:20:13,746 I found this near the old dude's bed. 445 00:20:13,813 --> 00:20:18,285 They got up to two handguns and six clips. 446 00:20:19,886 --> 00:20:21,421 What? 447 00:20:28,127 --> 00:20:29,662 You happy now? 448 00:20:29,729 --> 00:20:31,298 I didn't take the damn things. 449 00:20:32,332 --> 00:20:33,866 McCann and Day didn't make off 450 00:20:33,933 --> 00:20:34,901 with any cash though. 451 00:20:34,967 --> 00:20:37,337 They were digging for quarters here. 452 00:20:37,404 --> 00:20:38,738 It's like amateur hour with these two dopes. 453 00:20:38,805 --> 00:20:40,873 Amateurs that have already killed two people. 454 00:20:40,940 --> 00:20:42,642 One of them did a search on the computer. 455 00:20:42,709 --> 00:20:44,844 The search history was cleared. 456 00:20:44,911 --> 00:20:46,946 Okay, call Julianne and have her contact electronic surveillance. 457 00:20:47,013 --> 00:20:48,581 They can ping that computer remotely 458 00:20:48,648 --> 00:20:51,584 and clone everything inside of it. 459 00:20:54,354 --> 00:20:56,155 Son of a bitch. What? 460 00:20:56,222 --> 00:20:58,024 This man was a marine. 461 00:20:58,090 --> 00:21:00,360 He served in Okinawa. 462 00:21:00,427 --> 00:21:02,362 I want to catch these bastards now. 463 00:21:02,429 --> 00:21:05,532 McCANN: Unbelievable. 464 00:21:05,598 --> 00:21:08,435 Damn geezer let this thing get down below a quarter tank. 465 00:21:08,501 --> 00:21:10,837 We got a few bucks. we can fill it up. 466 00:21:10,903 --> 00:21:12,339 The idea is to keep moving, all right? 467 00:21:12,405 --> 00:21:13,606 Not make pit stops and be seen. 468 00:21:13,673 --> 00:21:15,542 And not to beat to death old men 469 00:21:15,608 --> 00:21:17,610 because they talk back. 470 00:21:22,181 --> 00:21:23,282 For shit's sake. 471 00:21:23,350 --> 00:21:25,752 (tires squealing) 472 00:21:27,787 --> 00:21:29,422 You need a tissue, baby doll? Huh? 473 00:21:29,489 --> 00:21:31,658 Some milk, cookies... I'm fine. 474 00:21:33,493 --> 00:21:35,562 You're a hot mess. 475 00:21:35,628 --> 00:21:37,397 I sure as hell ain't gonna let that mess 476 00:21:37,464 --> 00:21:39,699 spill onto me. I got plans. 477 00:21:39,766 --> 00:21:41,768 I didn't always have a number on my shirt. 478 00:21:41,834 --> 00:21:43,336 Okay? 479 00:21:43,403 --> 00:21:45,438 I played ball, I went to church, 480 00:21:45,505 --> 00:21:47,340 I had food on my plate 481 00:21:47,407 --> 00:21:49,108 and I'm going back to that place 482 00:21:49,175 --> 00:21:51,544 where I don't have to walk around with my fists clenched 483 00:21:51,611 --> 00:21:53,279 and sleep with one eye open. 484 00:21:53,346 --> 00:21:56,315 But I ain't getting anywhere without that money. 485 00:21:56,383 --> 00:21:57,817 So you better get it together 486 00:21:57,884 --> 00:21:59,686 and deliver what you promised! 487 00:22:00,987 --> 00:22:05,024 Then I go south and I get my life back. 488 00:22:05,091 --> 00:22:06,793 I'll get us the money. 489 00:22:11,364 --> 00:22:13,433 (engine clunking) 490 00:22:13,500 --> 00:22:15,535 Ah, what the hell? 491 00:22:16,436 --> 00:22:17,937 What the hell? What... 492 00:22:20,573 --> 00:22:23,543 We're out of gas. We're out of gas! 493 00:22:25,412 --> 00:22:27,780 Son of a bitch! 494 00:22:33,553 --> 00:22:35,354 All right, get out. 495 00:22:35,422 --> 00:22:38,124 Next town's about a mile or so. 496 00:22:38,190 --> 00:22:39,992 We're walking. 497 00:22:40,059 --> 00:22:42,695 (birds squawking) 498 00:22:50,403 --> 00:22:52,004 I am so close. I just can't... 499 00:22:52,071 --> 00:22:53,673 It's like trying to find the G-spot. 500 00:22:53,740 --> 00:22:55,141 I don't know where it is. 501 00:22:55,207 --> 00:22:58,210 I gave you all of the ISP info I was able to pull. 502 00:22:58,277 --> 00:22:59,746 No. Because I'm a... 503 00:22:59,812 --> 00:23:02,949 a data tracker, not a computer hacker. 504 00:23:03,015 --> 00:23:05,818 Well, then, try control, alt, delete. 505 00:23:05,885 --> 00:23:08,254 Look, you're the expert, not me. 506 00:23:08,320 --> 00:23:10,256 Goal! 507 00:23:10,322 --> 00:23:11,758 Uh, that's for a touchdown. 508 00:23:11,824 --> 00:23:13,159 Touchdown! 509 00:23:13,225 --> 00:23:14,794 I cracked this bitch! 510 00:23:14,861 --> 00:23:16,729 Look here. In my cryptanalysis, 511 00:23:16,796 --> 00:23:18,631 I made the assumption that the plain text 512 00:23:18,698 --> 00:23:20,099 was encrypted into ciphertext via a constant, 513 00:23:20,166 --> 00:23:21,734 when in actuality, that's not even close to what... 514 00:23:21,801 --> 00:23:24,136 Lloyd, Lloyd, Lloyd, Lloyd, I have been on the phone 515 00:23:24,203 --> 00:23:26,372 with the Marshals' cyber geeks all afternoon. 516 00:23:26,439 --> 00:23:28,074 It's... Sorry, Gary. 517 00:23:28,140 --> 00:23:32,078 I don't think that I can hear any more cyber geek talk thing, 518 00:23:32,144 --> 00:23:34,714 so why don't you just tell me what you found. 519 00:23:34,781 --> 00:23:37,484 Well, one, I am very, very, very proud 520 00:23:37,550 --> 00:23:39,418 of your, uh, assertiveness there. 521 00:23:39,486 --> 00:23:41,187 That is... that is really impressive. 522 00:23:41,253 --> 00:23:43,122 It's not a small step in your psychological progression. 523 00:23:43,189 --> 00:23:44,457 Well done. 524 00:23:44,524 --> 00:23:47,026 Two, it says, "The house." 525 00:23:47,093 --> 00:23:49,195 They are making reference to a house. House? 526 00:23:49,261 --> 00:23:52,198 What-what... what house? Where? I have no freaking idea. 527 00:23:52,264 --> 00:23:54,701 But now that I've cracked their little secret decoder ring, 528 00:23:54,767 --> 00:23:56,636 I am going to find out... (computer dings) 529 00:23:56,703 --> 00:23:58,838 Oh, I just got a hit on the old man's car. 530 00:23:58,905 --> 00:24:01,674 When it rains, it pours, baby. One second, Gary. 531 00:24:02,742 --> 00:24:04,811 Yeah, Charlie, we got a location. 532 00:24:04,877 --> 00:24:07,914 Just outside a small town in Upstate New York called... 533 00:24:13,352 --> 00:24:14,587 Why we stopping here for? 534 00:24:14,654 --> 00:24:16,088 'Cause either our boys got lucky, 535 00:24:16,155 --> 00:24:17,757 and when their car died, someone passed them 536 00:24:17,824 --> 00:24:19,425 out on that road and they jacked 'em... 537 00:24:19,492 --> 00:24:20,893 Or they hoofed it in to civilization. 538 00:24:20,960 --> 00:24:23,896 All right. Split up. Everyone take a store. 539 00:24:23,963 --> 00:24:24,931 Yo. 540 00:24:24,997 --> 00:24:27,099 For the record, what she said was obvious. 541 00:24:27,166 --> 00:24:29,702 No way that should count towards the thing I can't mention. 542 00:24:29,769 --> 00:24:31,370 The delicious, perfectly seasoned, 543 00:24:31,437 --> 00:24:34,541 14-ounce... thing I can't mention. 544 00:24:40,947 --> 00:24:42,915 (bell jingling) 545 00:24:47,587 --> 00:24:49,221 Afternoon. 546 00:24:49,288 --> 00:24:51,591 Charlie DuChamp, U.S. Marshals. 547 00:24:51,658 --> 00:24:53,292 I'm looking for these two men. 548 00:24:53,359 --> 00:24:54,493 Have you seen them? 549 00:24:54,561 --> 00:24:55,862 No. 550 00:24:55,928 --> 00:24:58,364 Well, they're looking to steal a ride. 551 00:24:58,430 --> 00:25:00,900 Can you check to see if your car is still parked outside? 552 00:25:00,967 --> 00:25:03,069 I walk to work. 553 00:25:03,135 --> 00:25:04,971 Look, I'm sorry, but we're closing, sir, 554 00:25:05,037 --> 00:25:09,141 so if you could please just exit the store the way you came in. 555 00:25:20,987 --> 00:25:22,154 How about... 556 00:25:22,221 --> 00:25:24,356 I leave you my number, 557 00:25:24,423 --> 00:25:26,492 and if you happen to see anything, 558 00:25:26,559 --> 00:25:29,028 then just give me a call. 559 00:25:35,534 --> 00:25:37,303 Take care. 560 00:25:55,755 --> 00:25:56,756 Come on. They're in the pharmacy. 561 00:25:56,823 --> 00:25:57,890 You two cover the back. 562 00:25:57,957 --> 00:25:59,391 With what, my good looks? 563 00:25:59,458 --> 00:26:00,593 I'll do it. 564 00:26:00,660 --> 00:26:01,894 Thanks for the help, Shea. 565 00:26:03,362 --> 00:26:05,798 (bell jingling) 566 00:26:07,934 --> 00:26:08,968 McCANN: Okay, he left. 567 00:26:09,035 --> 00:26:10,369 All right, open the register. 568 00:26:10,436 --> 00:26:12,171 Come on. 569 00:26:15,041 --> 00:26:17,576 (keys jangling) 570 00:26:17,644 --> 00:26:19,879 (car door shuts, engine starts) 571 00:26:19,946 --> 00:26:21,714 McCANN: Move. 572 00:26:21,781 --> 00:26:23,950 Let's go. Let's go. 573 00:26:29,221 --> 00:26:31,858 (cash register dinging, drawer opens) 574 00:26:31,924 --> 00:26:34,393 * Deck the halls with boughs of holly * 575 00:26:34,460 --> 00:26:37,096 * Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... * Cop! 576 00:26:37,163 --> 00:26:39,832 (gunfire) 577 00:26:51,678 --> 00:26:53,846 (groans) 578 00:26:53,913 --> 00:26:55,715 CHARLIE: My heart! 579 00:26:57,616 --> 00:26:58,818 (groaning) 580 00:27:01,387 --> 00:27:03,122 (Charlie groaning) 581 00:27:07,426 --> 00:27:08,828 Charlie! 582 00:27:08,895 --> 00:27:10,830 (yells) Charlie! 583 00:27:16,002 --> 00:27:17,704 ZANCANELLI: Charlie, you okay? 584 00:27:27,446 --> 00:27:29,816 (panting) 585 00:27:29,882 --> 00:27:31,818 Let's go. 586 00:27:34,821 --> 00:27:37,990 Move the car, or I drop his brains on the floor. 587 00:27:39,325 --> 00:27:41,160 Move it! 588 00:27:42,762 --> 00:27:44,463 All right. 589 00:27:44,530 --> 00:27:46,265 Get him in the car. 590 00:27:46,332 --> 00:27:48,434 McCANN: Keys. 591 00:27:48,500 --> 00:27:49,769 Give me your keys! 592 00:28:00,847 --> 00:28:02,949 (tires squealing) 593 00:28:04,683 --> 00:28:06,285 They took the keys. 594 00:28:08,587 --> 00:28:09,688 Couldn't get a plate. 595 00:28:09,756 --> 00:28:11,390 I'll call it in. 596 00:28:12,491 --> 00:28:14,060 Okay. Okay. So... 597 00:28:14,126 --> 00:28:15,795 it's all about going for the money for them. 598 00:28:15,862 --> 00:28:17,363 'Cause, right here, it says, 599 00:28:17,429 --> 00:28:19,331 "It's all about getting the money from the house." 600 00:28:19,398 --> 00:28:21,533 We just need to know where the damn house is. 601 00:28:21,600 --> 00:28:23,235 You know? 602 00:28:23,302 --> 00:28:26,338 Okay. That was the Marshals' geek squad. 603 00:28:26,405 --> 00:28:28,007 They found a search 604 00:28:28,074 --> 00:28:30,509 on the old man's computer for a Terry Miller. 605 00:28:30,576 --> 00:28:33,612 Great. So that's... that's where they're going. 606 00:28:33,679 --> 00:28:35,014 Yeah. 607 00:28:35,081 --> 00:28:37,616 Except there are 4,500 Terry Millers 608 00:28:37,683 --> 00:28:39,752 in the United States. 609 00:28:39,819 --> 00:28:41,453 Pharmacist's car was a newer model-- 610 00:28:41,520 --> 00:28:42,955 2005 or better. 611 00:28:43,022 --> 00:28:44,857 Can you narrow it down at all? 612 00:28:44,924 --> 00:28:46,092 Next time, I'll try to get 613 00:28:46,158 --> 00:28:47,693 a better look when I'm getting shot. 614 00:28:47,760 --> 00:28:49,528 (scoffs) It was a white 615 00:28:49,595 --> 00:28:51,630 mid-size SUV, okay? 616 00:28:51,697 --> 00:28:54,300 Give us a minute. 617 00:28:54,366 --> 00:28:56,135 Believe this guy? 618 00:28:56,202 --> 00:28:58,204 You need to relax. Relax? 619 00:28:58,270 --> 00:29:00,006 We lost the runners and gained a hostage. 620 00:29:00,072 --> 00:29:01,707 Why the hell should I relax, Ray? 621 00:29:01,774 --> 00:29:03,342 Because your pump is going to explode. 622 00:29:03,409 --> 00:29:04,476 Three inches higher, 623 00:29:04,543 --> 00:29:06,278 and that bullet hits a major artery in your thigh 624 00:29:06,345 --> 00:29:08,680 and I'm making a phone call to your wife. 625 00:29:08,747 --> 00:29:09,982 It just grazed me, Ray. 626 00:29:10,049 --> 00:29:11,683 And these heart episodes are rare, okay? 627 00:29:11,750 --> 00:29:13,485 I'm fine. Just mind your business. 628 00:29:15,154 --> 00:29:18,224 We were in a firefight, and my partner was useless. 629 00:29:18,290 --> 00:29:20,726 This is my business. Keep your mouth shut. 630 00:29:20,793 --> 00:29:22,128 You want everybody to hear? 631 00:29:22,194 --> 00:29:25,031 Just do your job or find yourself another one. 632 00:29:26,765 --> 00:29:29,235 EMT said to use this and go home. 633 00:29:29,301 --> 00:29:31,938 But I assume you're only going to follow half of that advice. 634 00:29:32,004 --> 00:29:33,806 OFFICER: I just got a call. 635 00:29:33,873 --> 00:29:35,207 Pharmacist and his car were found 636 00:29:35,274 --> 00:29:36,909 dumped behind a big box store. 637 00:29:36,976 --> 00:29:38,277 Pharmacist was tied up, but he's fine. 638 00:29:38,344 --> 00:29:40,746 Big box means big parking lot. 639 00:29:40,813 --> 00:29:42,314 They switched up their rides. 640 00:29:42,381 --> 00:29:44,851 Well, there's hundreds of cars in a parking lot that size, man. 641 00:29:44,917 --> 00:29:46,953 It'll take us hours to find the make and model. 642 00:29:47,019 --> 00:29:48,620 More needle-in-a-haystack bullshit. 643 00:29:48,687 --> 00:29:50,990 (cell phone rings) 644 00:29:53,525 --> 00:29:54,793 Hey, Jules. 645 00:29:54,861 --> 00:29:56,728 McCann and Day were using the computer 646 00:29:56,795 --> 00:29:58,330 to search the name Terry Miller. 647 00:29:58,397 --> 00:30:02,034 Uh, I found a recent home sale to a Mr. Terry Paul Miller 648 00:30:02,101 --> 00:30:04,536 just 15 miles from where you are now. 649 00:30:04,603 --> 00:30:07,006 He's done time for drug possession. 650 00:30:07,073 --> 00:30:09,008 Maybe he and our runners crossed paths in the system. 651 00:30:09,075 --> 00:30:10,276 Lloyd cracked the code, 652 00:30:10,342 --> 00:30:12,711 and there is constant reference to a house. 653 00:30:12,778 --> 00:30:14,914 That could be the house. 654 00:30:14,981 --> 00:30:15,982 All right. Thanks, Jules. 655 00:30:16,048 --> 00:30:17,483 What do you got? 656 00:30:17,549 --> 00:30:19,418 The needle. 657 00:30:28,794 --> 00:30:31,530 You ready? 658 00:30:31,597 --> 00:30:33,165 Yeah. 659 00:30:39,371 --> 00:30:42,074 (dog barking) 660 00:30:46,412 --> 00:30:47,546 Terry Miller. 661 00:30:47,613 --> 00:30:49,815 Damn it, I hate dogs. 662 00:30:49,882 --> 00:30:52,818 You're scared of dogs? I didn't say I was scared. 663 00:30:52,885 --> 00:30:55,621 I said I hate them. Big ones bite. 664 00:30:58,324 --> 00:30:59,125 (knocks on door) 665 00:30:59,191 --> 00:31:01,360 Terry Miller, U.S. Marshals. 666 00:31:01,427 --> 00:31:03,629 MAN: What do you want? I want you to open the damn door. 667 00:31:03,695 --> 00:31:05,397 Put the dog away. 668 00:31:05,464 --> 00:31:07,967 TERRY: Why? What's going on? 669 00:31:08,034 --> 00:31:10,036 I don't like this. He's stalling. 670 00:31:10,102 --> 00:31:11,337 He could be looking for a weapon. 671 00:31:11,403 --> 00:31:12,238 (door slams) 672 00:31:12,304 --> 00:31:13,605 Somebody split out the back. 673 00:31:15,474 --> 00:31:17,609 Ready? Yep. 674 00:31:19,578 --> 00:31:21,447 U.S. Marshals. 675 00:31:21,513 --> 00:31:23,582 (barking) 676 00:31:23,649 --> 00:31:25,484 Get your hand out of that jar! 677 00:31:25,551 --> 00:31:27,119 Take it easy, man. Get your hand out of the jar! 678 00:31:27,186 --> 00:31:28,754 Get that dog back! 679 00:31:28,820 --> 00:31:30,256 Marley, chill the hell out, man. 680 00:31:30,322 --> 00:31:32,191 I will shoot you, Marley. 681 00:31:32,258 --> 00:31:34,961 Get your hand out of the jar! 682 00:31:44,303 --> 00:31:45,671 (groans) 683 00:31:49,541 --> 00:31:51,710 Think I just earned a steak dinner. 684 00:31:51,777 --> 00:31:52,911 (barking) ZANCANELLI: All right, I'm going to count 685 00:31:52,979 --> 00:31:54,180 to three. If you don't release 686 00:31:54,246 --> 00:31:55,447 whatever weapon you got in that jar, 687 00:31:55,514 --> 00:31:58,017 I will kill this dog. One. 688 00:31:58,084 --> 00:31:59,151 Two. (cell phone rings) 689 00:32:04,723 --> 00:32:06,158 Yeah. 690 00:32:06,225 --> 00:32:08,627 JULIANNE: Um, Ray? 691 00:32:08,694 --> 00:32:10,229 I kind of made a mistake. 692 00:32:10,296 --> 00:32:11,930 What kind of mistake, Julianne? 693 00:32:11,998 --> 00:32:14,566 I gave you the wrong Terry Miller. 694 00:32:17,869 --> 00:32:18,904 Seriously? 695 00:32:18,971 --> 00:32:20,672 JULIANNE: Listen. 696 00:32:20,739 --> 00:32:22,308 Lloyd finished the code, 697 00:32:22,374 --> 00:32:25,344 and "the house" stands for Kellen Stackhouse, 698 00:32:25,411 --> 00:32:26,778 Day's former cellie in prison. 699 00:32:26,845 --> 00:32:28,347 Had a rep as a sexual predator. 700 00:32:28,414 --> 00:32:30,049 ZANCANELLI: Get to the point, Julianne. 701 00:32:30,116 --> 00:32:32,184 The Terry Miller you want 702 00:32:32,251 --> 00:32:34,053 was Stackhouse's prison pen pal. 703 00:32:34,120 --> 00:32:35,521 Now they're engaged. 704 00:32:35,587 --> 00:32:37,889 They live together 20 miles south of there. 705 00:32:37,956 --> 00:32:40,026 Uh, sorry for the confusion. 706 00:32:40,092 --> 00:32:42,694 Hope I haven't caused any problems. 707 00:32:46,865 --> 00:32:50,002 This here was a big mistake. 708 00:32:50,069 --> 00:32:51,937 CHARLIE: Why wouldn't you take your hand out of the jar? 709 00:32:52,004 --> 00:32:54,173 You could have been killed. 710 00:32:56,708 --> 00:32:58,610 Weed? I was scared. 711 00:33:06,218 --> 00:33:08,354 On behalf of the United States Marshals we, uh, 712 00:33:08,420 --> 00:33:10,322 we apologize for any inconvenience 713 00:33:10,389 --> 00:33:12,658 that we may have caused, all right? Go ahead and 714 00:33:12,724 --> 00:33:14,993 enjoy your marijuana as if we were never here. 715 00:33:15,061 --> 00:33:17,463 You're not going to have any problems. 716 00:33:19,598 --> 00:33:22,000 (dog barking) 717 00:33:22,068 --> 00:33:24,336 Dude had wheels. 718 00:33:24,403 --> 00:33:27,239 Is it just me, or are white people getting faster? 719 00:33:28,440 --> 00:33:30,776 What? 720 00:33:52,998 --> 00:33:55,701 Yeah. 721 00:33:55,767 --> 00:33:58,404 It's me. 722 00:34:03,475 --> 00:34:04,776 DAY: Imagine how hurt I was 723 00:34:04,843 --> 00:34:08,080 when I hear in the yard that you're getting married. 724 00:34:08,147 --> 00:34:10,916 My invitation must've gotten lost in the mail. 725 00:34:10,982 --> 00:34:12,784 Hmm? 726 00:34:12,851 --> 00:34:15,354 The boys inside couldn't believe it. 727 00:34:15,421 --> 00:34:18,157 The House found some sweet, forgiving 728 00:34:18,224 --> 00:34:20,526 Christian woman to take him in. 729 00:34:20,592 --> 00:34:22,794 Now he's going to be living the good life. 730 00:34:22,861 --> 00:34:26,165 (rustling and clattering in other room) 731 00:34:26,232 --> 00:34:28,434 So on your wedding night, you gonna hold 732 00:34:28,500 --> 00:34:31,470 your bride down by the back of her neck? 733 00:34:31,537 --> 00:34:33,672 You tell the ushers to bring cigarettes 734 00:34:33,739 --> 00:34:36,675 and cash so that they could take turns on her, too? 735 00:34:41,213 --> 00:34:44,383 What? 736 00:34:44,450 --> 00:34:46,685 (hot metal sizzling) This? This is just a warm-up. 737 00:34:46,752 --> 00:34:48,720 You should see what I did to that pig of a guard 738 00:34:48,787 --> 00:34:51,423 you grafted so you could trade me out in the storage room. 739 00:34:52,624 --> 00:34:54,260 Listen, Day, 740 00:34:54,326 --> 00:34:56,562 you don't want to do this. 741 00:34:58,063 --> 00:35:00,031 This isn't you. 742 00:35:00,098 --> 00:35:02,934 This isn't me? 743 00:35:03,001 --> 00:35:05,070 You made me. 744 00:35:05,137 --> 00:35:07,105 And this is all I am now. 745 00:35:07,173 --> 00:35:08,774 Get that thing away from me! 746 00:35:08,840 --> 00:35:10,809 This is for your protection. 747 00:35:10,876 --> 00:35:12,278 This is to make people know 748 00:35:12,344 --> 00:35:16,047 that you belong to me! 749 00:35:16,114 --> 00:35:17,249 McCANN: Hey. 750 00:35:17,316 --> 00:35:19,851 I can't find it anywhere. 751 00:35:19,918 --> 00:35:21,187 Just keep looking. 752 00:35:21,253 --> 00:35:22,621 There's no place else to look! 753 00:35:22,688 --> 00:35:24,556 All right, I emptied every drawer, closet. 754 00:35:24,623 --> 00:35:26,358 I tore up all the floorboards, man. There's nothing. 755 00:35:26,425 --> 00:35:28,026 Whoa, whoa, what is it you want? Huh? 756 00:35:28,093 --> 00:35:30,262 I can help you find it. Then you can go. 757 00:35:30,329 --> 00:35:32,664 Shut up! Look, we want the money. 758 00:35:32,731 --> 00:35:34,666 Where the hell's the money your rich little girlfriend's got? 759 00:35:34,733 --> 00:35:36,568 We keep around a grand. 760 00:35:36,635 --> 00:35:38,170 It's under the TV in the bedroom. 761 00:35:38,237 --> 00:35:40,239 Just... just take it. 762 00:35:40,306 --> 00:35:42,808 A-a grand? No, no, we want the money. 763 00:35:42,874 --> 00:35:45,143 All right? 764 00:35:45,211 --> 00:35:46,712 We know, we know that your little, uh, 765 00:35:46,778 --> 00:35:49,915 prison pen pal's got a stash, man. Where...? 766 00:35:49,981 --> 00:35:52,117 The money you were telling Day about, where is it? 767 00:35:52,184 --> 00:35:56,087 The hundred grand! What? 768 00:35:56,154 --> 00:35:58,190 She's a lab technician. 769 00:35:58,257 --> 00:35:59,825 STACKHOUSE: She inherited this house. 770 00:35:59,891 --> 00:36:03,195 We got no money here, all right?! 771 00:36:03,262 --> 00:36:04,596 I swear! 772 00:36:10,101 --> 00:36:11,837 You lied to me? 773 00:36:11,903 --> 00:36:14,506 There was never any Alaska for you, was there? 774 00:36:14,573 --> 00:36:16,141 There was no fishing boat. This was all just about 775 00:36:16,208 --> 00:36:17,543 getting revenge on Stackhouse. 776 00:36:17,609 --> 00:36:20,412 You lied so I'd help you escape. 777 00:36:20,479 --> 00:36:22,714 Well, I had a place to go back to. 778 00:36:22,781 --> 00:36:24,750 You're going to shoot me, shoot me. 779 00:36:24,816 --> 00:36:27,886 I had a plan, too, and I am going to stick with it. 780 00:36:37,028 --> 00:36:39,064 (hot metal sizzling on skin) 781 00:36:39,130 --> 00:36:40,366 (screaming) 782 00:36:40,432 --> 00:36:41,833 (tires squeal) 783 00:36:41,900 --> 00:36:43,369 Ray, you take the back. 784 00:36:43,435 --> 00:36:45,437 You two cover the sides in case someone tries to bolt. 785 00:36:45,504 --> 00:36:47,839 (Stackhouse screaming) 786 00:36:47,906 --> 00:36:48,974 (sizzling) 787 00:36:56,147 --> 00:36:58,016 Hey, don't you pass out on me! 788 00:36:58,083 --> 00:37:00,819 We're just getting started. 789 00:37:00,886 --> 00:37:03,689 How am I supposed to get by on a grand? Huh, Day? 790 00:37:03,755 --> 00:37:05,357 (muffled): Do you have... 791 00:37:05,424 --> 00:37:08,427 Do you have any idea how bad you screwed me? 792 00:37:08,494 --> 00:37:10,429 I'm taking the car, I'm getting out of here. 793 00:37:12,298 --> 00:37:14,333 (door opens) 794 00:37:14,400 --> 00:37:15,934 (door slams shut) 795 00:37:19,237 --> 00:37:20,839 CHARLIE: You move, you die. 796 00:37:22,841 --> 00:37:24,543 (McCann groans) 797 00:37:24,610 --> 00:37:26,578 Where the hell is Day? Is he in the house? 798 00:37:26,645 --> 00:37:28,314 (handcuffs clicking) Any hostages in there? Huh? 799 00:37:28,380 --> 00:37:30,316 (door opens) Gun! 800 00:37:30,382 --> 00:37:32,784 I'm gonna kill him! Then I'll kill you! 801 00:37:32,851 --> 00:37:34,185 You gotta help me, man. Shut up! 802 00:37:34,252 --> 00:37:35,954 Take it easy. All right? 803 00:37:36,021 --> 00:37:37,022 Take it easy. 804 00:37:37,088 --> 00:37:38,857 Shea, put McCann in the car. 805 00:37:38,924 --> 00:37:40,292 Erica, go with him. Ray, you got a bead? 806 00:37:40,359 --> 00:37:41,860 Got him. 807 00:37:41,927 --> 00:37:43,862 You shoot, I will shoot. 808 00:37:43,929 --> 00:37:45,631 CHARLIE: Take it easy. Nobody's shooting anyone tonight. 809 00:37:45,697 --> 00:37:47,599 All right? DAY: I'm gonna kill him right here. 810 00:37:47,666 --> 00:37:48,600 ZANCANELLI: Charlie, I got a shot. 811 00:37:48,667 --> 00:37:50,336 CHARLIE: Not yet, Ray. 812 00:37:50,402 --> 00:37:52,003 We know what you went through on the inside, 813 00:37:52,070 --> 00:37:53,939 but you're the guy with the gun right now. Put it down. 814 00:37:54,005 --> 00:37:56,442 He deserves to die! That's not your call to make, Oliver. 815 00:37:56,508 --> 00:37:58,610 Yes, it is! My first night in prison, 816 00:37:58,677 --> 00:38:01,713 he told me that if I fought back, he would make it worse. 817 00:38:01,780 --> 00:38:03,682 He traded me for smokes, for food 818 00:38:03,749 --> 00:38:05,283 for five and a half years, 819 00:38:05,351 --> 00:38:07,118 every single day. 820 00:38:07,185 --> 00:38:09,755 If it's not my call, then whose is it? Huh? 821 00:38:09,821 --> 00:38:13,258 What? Now he gets to live happily ever after, 822 00:38:13,325 --> 00:38:14,926 after he turned me into an animal? 823 00:38:14,993 --> 00:38:17,663 Oliver, wait. No one can make you something that you're not, 824 00:38:17,729 --> 00:38:20,599 but if you pull that trigger, 825 00:38:20,666 --> 00:38:22,334 then it's on you. 826 00:38:22,401 --> 00:38:24,703 ERICA: Car! Terry! 827 00:38:24,770 --> 00:38:26,605 No! Whoa, whoa, whoa. Get her out of here. 828 00:38:26,672 --> 00:38:28,474 Kellen? Shea, grab her. Hold her back. 829 00:38:28,540 --> 00:38:30,842 DAY: Listen to me. I got something to say. 830 00:38:30,909 --> 00:38:33,979 This man is not who you think he is. 831 00:38:34,045 --> 00:38:35,213 I can take him, Charlie. CHARLIE: Wait a second. 832 00:38:35,280 --> 00:38:36,815 When I got to prison, 833 00:38:36,882 --> 00:38:38,283 he preyed on me, 834 00:38:38,350 --> 00:38:42,053 tortured me emotionally, 835 00:38:42,120 --> 00:38:45,824 sexually... 836 00:38:50,362 --> 00:38:51,997 I was 18 years old. 837 00:38:52,063 --> 00:38:55,434 I just wanted to take a car for a joyride. 838 00:39:04,476 --> 00:39:06,512 I'm sorry. 839 00:39:06,578 --> 00:39:09,347 Sorry. Sorry. 840 00:39:09,415 --> 00:39:11,783 (indistinct radio transmission) 841 00:39:19,525 --> 00:39:22,961 This belongs to you? 842 00:39:23,028 --> 00:39:25,597 No. 843 00:39:25,664 --> 00:39:28,133 That never belonged to me. 844 00:39:28,199 --> 00:39:30,602 (engine starts) 845 00:39:44,416 --> 00:39:46,918 It's not true, honey. 846 00:39:52,357 --> 00:39:54,059 LLOYD: Nice. 847 00:39:54,125 --> 00:39:57,028 Back in time for din-din. Raymond, shall we? 848 00:39:57,095 --> 00:39:58,864 What makes you think you're gettin' it? 849 00:39:58,930 --> 00:40:00,599 I cracked the code that cracked the case. 850 00:40:00,666 --> 00:40:02,367 So soon I will be cracking lobster tails 851 00:40:02,434 --> 00:40:04,335 as I enjoy my surf and turf. 852 00:40:04,402 --> 00:40:05,804 Back it up, Professor. Anyone can sit 853 00:40:05,871 --> 00:40:07,372 in a warm office all day and read books. 854 00:40:07,439 --> 00:40:10,509 I jumped off the Dumpster like Jimmy "Superfly" Snuka 855 00:40:10,576 --> 00:40:11,643 and tackled a dude today. 856 00:40:11,710 --> 00:40:13,111 He was a pothead. 857 00:40:13,178 --> 00:40:14,980 SHEA: Yeah, but we thought he was legit when I went after him. 858 00:40:15,046 --> 00:40:17,248 Guy was baked. Lloyd could have taken him down. 859 00:40:17,315 --> 00:40:18,584 See, that was uncalled for. What? 860 00:40:18,650 --> 00:40:19,785 What pothead? 861 00:40:19,851 --> 00:40:21,286 The pothead house you sent us to. 862 00:40:21,352 --> 00:40:22,988 Maybe you was rippin' off a few bong hits yourself. 863 00:40:23,054 --> 00:40:25,023 All right, Charlie should get this. 864 00:40:25,090 --> 00:40:27,793 He went Lawrence Taylor on a guy, even with a bum leg. 865 00:40:27,859 --> 00:40:29,828 But I did promise it to a con, 866 00:40:29,895 --> 00:40:33,932 and when I asked for backup at the pharmacy, 867 00:40:33,999 --> 00:40:36,602 it was Erica who got behind the wheel in two seconds. 868 00:40:36,668 --> 00:40:38,770 Thanks, Ray. 869 00:40:38,837 --> 00:40:40,405 Shocker. You give it to the person with the most boobs. 870 00:40:40,472 --> 00:40:41,940 ERICA: No. 871 00:40:42,007 --> 00:40:44,109 "Better is the dinner of herbs, where the love is, 872 00:40:44,175 --> 00:40:46,712 than that of a stalled ox, and hatred therewith." 873 00:40:46,778 --> 00:40:49,548 I actually read that on the back of a tea bag 874 00:40:49,615 --> 00:40:50,716 about ten years ago, and it stuck. 875 00:40:50,782 --> 00:40:52,818 You're a vegetarian? 876 00:40:52,884 --> 00:40:53,752 Yeah. 877 00:40:53,819 --> 00:40:55,854 Oh, damn. Just... 878 00:40:55,921 --> 00:40:58,924 Yeah. I'm a vegetarian who likes to win. 879 00:40:58,990 --> 00:41:00,626 Suck it. 880 00:41:00,692 --> 00:41:03,028 All right, losers. Get dressed. I'm taking you 881 00:41:03,094 --> 00:41:04,062 back to the joint. 882 00:41:04,129 --> 00:41:04,863 That ain't right. 883 00:41:04,930 --> 00:41:06,097 She ripped it twice, man. 884 00:41:15,507 --> 00:41:17,576 Hey. Um... 885 00:41:17,643 --> 00:41:19,344 I can run the animals back to Maybelle 886 00:41:19,410 --> 00:41:21,947 if you want to go home and rest. 887 00:41:33,258 --> 00:41:37,128 You know, Day just wanted to be 18 again, 888 00:41:37,195 --> 00:41:40,966 like, before... before any of this ever happened to him. 889 00:41:41,032 --> 00:41:45,236 The cons just would like to have a meal 890 00:41:45,303 --> 00:41:46,605 at a restaurant, 891 00:41:46,672 --> 00:41:49,541 like they used to. 892 00:41:49,608 --> 00:41:51,142 And you don't admit it, 893 00:41:51,209 --> 00:41:53,779 but you wish you had your family back. 894 00:42:02,353 --> 00:42:04,790 I wish my heart worked 895 00:42:04,856 --> 00:42:07,292 like it did back when I was a kid. 896 00:42:12,530 --> 00:42:14,766 McCann just wanted to go back 897 00:42:14,833 --> 00:42:17,468 to when his parents were alive and life was good. 898 00:42:17,535 --> 00:42:19,705 But you know what the truth is, Ray? 899 00:42:22,574 --> 00:42:24,209 There ain't no going back, man. 900 00:42:24,275 --> 00:42:27,045 Ain't no going back. 901 00:43:20,131 --> 00:43:21,099 (barks) 65267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.