All language subtitles for Big.sky.2020.S03E11.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,962 Previously on Big Sky... 2 00:00:02,987 --> 00:00:05,898 What I need from you is a larger finder's fee. 3 00:00:05,923 --> 00:00:06,989 I don't renegotiate. 4 00:00:07,024 --> 00:00:09,224 - A deal's a deal. - Track him down. 5 00:00:09,260 --> 00:00:13,128 It's Avery. I-I think something terrible might've happened. 6 00:00:13,164 --> 00:00:14,797 I think Avery is making a play for the money 7 00:00:14,865 --> 00:00:16,231 that Luke and Paige stole. 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,533 So, what's so important about that bag of yours? 9 00:00:18,568 --> 00:00:20,068 There's something in it I need. 10 00:00:20,104 --> 00:00:23,138 Help me get it back and I'll help you get Walter out. 11 00:00:23,174 --> 00:00:25,440 - Where is she? - I don't know. 12 00:00:25,475 --> 00:00:28,177 If he can't find Paige, we are all in big trouble. 13 00:00:28,212 --> 00:00:31,596 I don't know why you thought it was a good idea 14 00:00:31,621 --> 00:00:33,220 to stick around. 15 00:00:38,188 --> 00:00:39,885 What the hell? 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,190 Mom. 17 00:00:45,362 --> 00:00:47,495 What happened? 18 00:00:47,531 --> 00:00:50,164 I messed up. Bad. 19 00:00:50,200 --> 00:00:51,232 And I need your help. 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,867 Help. After what you did? 21 00:00:52,902 --> 00:00:54,101 Where's the 30 grand you stole from me? 22 00:00:54,137 --> 00:00:55,203 Jenny, you gotta believe me. 23 00:00:55,238 --> 00:00:56,604 We gotta get out of here now. 24 00:00:56,673 --> 00:00:59,128 Where's the 30 grand that you stole from me? 25 00:00:59,153 --> 00:01:01,186 If I tell you, will you listen to me? 26 00:01:06,082 --> 00:01:07,515 It's gone. 27 00:01:07,551 --> 00:01:09,384 I hired some local to launder it 28 00:01:09,419 --> 00:01:12,186 so I could fix a problem, but I messed up. 29 00:01:12,222 --> 00:01:15,556 I grifted the wrong guy, and his family is crazy. 30 00:01:15,591 --> 00:01:17,524 And if we don't get outta here right now, 31 00:01:17,560 --> 00:01:19,227 we're both gonna be in a world of trouble. 32 00:01:19,262 --> 00:01:20,895 Let me see your hands. 33 00:01:20,930 --> 00:01:22,129 Show me. 34 00:01:22,165 --> 00:01:23,731 What are you doing?! 35 00:01:23,799 --> 00:01:25,867 - Ow! - You'll be safer in jail. 36 00:01:25,935 --> 00:01:27,969 Please! Jenny, please, you gotta believe me. 37 00:01:28,004 --> 00:01:29,136 I'm not lying to you... 38 00:01:29,172 --> 00:01:31,605 I can't do this with you anymore, Mom! 39 00:01:31,640 --> 00:01:33,474 I don't know what mess you got yourself into, 40 00:01:33,542 --> 00:01:35,910 but maybe jail and a court-appointed lawyer 41 00:01:35,945 --> 00:01:37,544 can help sort it out. 42 00:01:37,580 --> 00:01:39,146 Jenny... 43 00:01:39,182 --> 00:01:41,482 Oh, God. Oh, God, th-they're here. 44 00:01:41,550 --> 00:01:43,417 - Jenny, please, get your gun! - Cut... Cut the drama. 45 00:01:43,452 --> 00:01:44,818 I'm not lying! Please! 46 00:01:44,888 --> 00:01:46,254 Help me. 47 00:01:46,289 --> 00:01:47,355 Bad guys don't knock. 48 00:01:47,390 --> 00:01:48,533 No, wai... 49 00:01:48,558 --> 00:01:50,590 - Oh, my God. I just... - Jenny? 50 00:01:50,625 --> 00:01:52,926 Jenny! 51 00:01:55,998 --> 00:01:57,864 Yeah, that's her. Let's go. 52 00:01:59,768 --> 00:02:01,601 Get her up! 53 00:02:01,636 --> 00:02:03,770 - Come on, now! - No! 54 00:02:05,040 --> 00:02:06,306 Grab this camera here. 55 00:02:06,341 --> 00:02:07,376 You're coming with us. 56 00:02:10,527 --> 00:02:14,527 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 57 00:02:21,957 --> 00:02:23,789 Would you please put that thing down? 58 00:02:23,824 --> 00:02:24,924 I'm not going anywhere. 59 00:02:24,992 --> 00:02:26,292 I'd rather not. 60 00:02:28,896 --> 00:02:30,095 Any sign of Paige? 61 00:02:30,164 --> 00:02:33,299 No. I looked everywhere. My socks are wet. 62 00:02:33,334 --> 00:02:34,866 I got stinging nettles. 63 00:02:34,902 --> 00:02:37,002 - What kind of game is this? - Game? 64 00:02:37,038 --> 00:02:39,571 Guys, Paige came to me asking for help. 65 00:02:39,606 --> 00:02:43,008 Why would I haul your asses up here to meet her if that wasn't true? 66 00:02:44,378 --> 00:02:47,034 Well, then she's playing both of us. 67 00:02:47,381 --> 00:02:49,581 Either that or somebody else took her. 68 00:02:51,819 --> 00:02:53,986 Who else has access to this camp? 69 00:02:58,391 --> 00:02:59,490 There you go. 70 00:03:11,210 --> 00:03:12,743 You want some pie? 71 00:03:12,768 --> 00:03:14,568 I'm good. 72 00:03:20,746 --> 00:03:22,413 So what can I do for you, Cassie? 73 00:03:22,449 --> 00:03:23,982 I wanted to talk to Sunny and you... 74 00:03:24,017 --> 00:03:27,352 Well, we're talking right now. And you have refused Sunny's pie, 75 00:03:27,387 --> 00:03:29,253 which makes me think you've got something 76 00:03:29,322 --> 00:03:30,855 "problematic" on your mind. 77 00:03:30,890 --> 00:03:32,922 So just spit it out, 78 00:03:32,992 --> 00:03:36,693 'cause the night's killed the day, and I got a lot of stuff to do. 79 00:03:36,728 --> 00:03:38,228 At this hour? 80 00:03:38,297 --> 00:03:39,396 Idle hands. 81 00:03:39,431 --> 00:03:41,365 I, uh... 82 00:03:41,400 --> 00:03:43,573 try to stay away from 'em. 83 00:03:51,977 --> 00:03:54,711 You know, we have this man, Walter, in custody. 84 00:03:54,746 --> 00:03:56,213 Yeah, the loner that you think 85 00:03:56,248 --> 00:03:57,514 did the Bleeding Heart Murder. 86 00:03:57,582 --> 00:03:59,716 Wh-Where did they catch that animal? Huh? 87 00:03:59,784 --> 00:04:01,318 Oh, Buck, drop the act. 88 00:04:03,389 --> 00:04:04,921 Sunny is Walter's birth mother. 89 00:04:04,990 --> 00:04:06,522 And you lied about the truck. 90 00:04:06,557 --> 00:04:08,724 So I'm questioning a lot of things right now. 91 00:04:09,627 --> 00:04:11,727 Yeah. 92 00:04:11,762 --> 00:04:13,795 Well, seems like you have all the answers, 93 00:04:13,864 --> 00:04:16,465 so good for you. 94 00:04:16,501 --> 00:04:18,267 You knew all this time? 95 00:04:20,304 --> 00:04:22,138 Walter had help. 96 00:04:22,173 --> 00:04:25,707 Are... Are you saying Sunny helped him kill people? 97 00:04:25,743 --> 00:04:29,945 She or you helped him evade capture all these years. 98 00:04:35,753 --> 00:04:39,054 No, he was a cancer in our family, 99 00:04:39,122 --> 00:04:41,322 and I couldn't make her see what a danger he was. 100 00:04:41,358 --> 00:04:43,925 So what was I supposed to do, Cassie? 101 00:04:44,994 --> 00:04:46,461 Excuse me. 102 00:04:51,435 --> 00:04:52,814 Hey, Jenny. What's up? 103 00:04:54,604 --> 00:04:56,271 Hold up. You okay? 104 00:04:58,308 --> 00:04:59,807 Okay. St-Stay put. 105 00:04:59,842 --> 00:05:01,476 I'll be right there. 106 00:05:34,410 --> 00:05:36,376 Now, what did you go and do? 107 00:05:47,155 --> 00:05:48,521 Hey, what are you doing? 108 00:05:49,591 --> 00:05:51,357 I can't sleep. 109 00:05:51,392 --> 00:05:53,459 Come join me. I could use the company. 110 00:05:54,112 --> 00:05:55,528 Here. 111 00:05:55,563 --> 00:05:57,463 Thanks. 112 00:06:07,442 --> 00:06:09,642 You know, Avery's not a bad person. 113 00:06:09,677 --> 00:06:11,210 Well, he's not a good one, Em. 114 00:06:12,213 --> 00:06:14,547 He's trying to steal $15 million. 115 00:06:15,883 --> 00:06:18,112 That money may have got someone killed. 116 00:06:18,386 --> 00:06:20,653 He's put you and he's put your mom in danger. 117 00:06:22,022 --> 00:06:24,523 And I'm sitting here trying to rack my brain... 118 00:06:24,591 --> 00:06:26,158 what she sees in that guy. 119 00:06:27,261 --> 00:06:28,960 Sorry, I shouldn't say that to you. 120 00:06:30,930 --> 00:06:32,997 You know, maybe it's not about money for him. 121 00:06:34,501 --> 00:06:36,120 Avery's a rich guy. 122 00:06:36,736 --> 00:06:38,436 He probably wants to stay that way. 123 00:06:38,505 --> 00:06:41,729 Yeah, 'cause he thinks that, without it, he might lose her. 124 00:06:45,110 --> 00:06:46,743 Why don't we talk about something else? 125 00:06:48,080 --> 00:06:49,346 Okay. 126 00:06:50,483 --> 00:06:52,250 - Any topic? - Let's dive deep. 127 00:06:52,275 --> 00:06:53,841 Take your best shot. 128 00:06:57,890 --> 00:07:00,457 What happened in Houston... 129 00:07:00,493 --> 00:07:02,092 with your partner? 130 00:07:05,331 --> 00:07:07,298 You know what happened. 131 00:07:07,333 --> 00:07:10,901 Yeah, I know what "happened," but, like, not from you. 132 00:07:12,338 --> 00:07:13,904 You never talked about it. 133 00:07:16,242 --> 00:07:18,474 There's not much to know. 134 00:07:18,510 --> 00:07:20,043 Not much to talk about. 135 00:07:22,647 --> 00:07:24,247 Okay. 136 00:07:25,818 --> 00:07:27,617 Come on, Em, where you going? 137 00:07:31,256 --> 00:07:33,523 Mom never needed you to be perfect. 138 00:07:34,526 --> 00:07:36,626 You know? 139 00:07:36,695 --> 00:07:38,595 She just wanted you to let her in more. 140 00:07:50,809 --> 00:07:54,710 Jenny, I'm... I'm so sorry. 141 00:07:54,746 --> 00:07:57,512 Yeah, she showed up at the house. 142 00:07:57,548 --> 00:08:00,015 Someone roughed her up. 143 00:08:00,084 --> 00:08:01,784 Did she say who? 144 00:08:01,819 --> 00:08:04,261 Something about grifting the wrong guy. 145 00:08:05,022 --> 00:08:08,190 Sorry. Uh, is this yours or your mom's? 146 00:08:08,226 --> 00:08:10,492 Have you ever seen me with a purse? 147 00:08:10,527 --> 00:08:12,461 Right. 148 00:08:12,496 --> 00:08:14,663 Jenny, we gotta get you to the hospital. 149 00:08:14,698 --> 00:08:18,600 She said that they were after her. 150 00:08:18,636 --> 00:08:20,136 I just didn't believe her. 151 00:08:20,171 --> 00:08:21,603 I need to find her. 152 00:08:21,639 --> 00:08:22,805 Figure out who these people are... 153 00:08:22,840 --> 00:08:24,373 - Jenny. - No, no, no, no, no! 154 00:08:24,408 --> 00:08:25,607 No, no, no! 155 00:08:28,211 --> 00:08:31,579 Alright. You're not going anywhere right now. 156 00:08:31,614 --> 00:08:33,114 We got you. 157 00:08:41,586 --> 00:08:43,886 We found the motel's key on Gigi's purse. 158 00:08:43,915 --> 00:08:46,416 It was to an old dive out in Great Falls. 159 00:08:46,451 --> 00:08:49,218 The room was paid in full by a Gilbert Leeds. 160 00:08:49,254 --> 00:08:51,749 Rap sheet's pretty long. Mostly petty crimes. 161 00:08:51,774 --> 00:08:54,357 But I'm guessing that's Gigi's accomplice in the grift. 162 00:08:54,426 --> 00:08:56,826 A security cam caught a truck speeding off 163 00:08:56,861 --> 00:08:59,128 at the time of the attack. No plates, but... 164 00:08:59,164 --> 00:09:00,663 ...we got horns. 165 00:09:00,698 --> 00:09:02,465 - Please don't be from Texas. - Mm. 166 00:09:02,533 --> 00:09:04,067 We get anything else? 167 00:09:04,102 --> 00:09:05,969 What? You're not supposed to be here. 168 00:09:06,037 --> 00:09:07,570 What, did you bust out of the hospital? 169 00:09:07,605 --> 00:09:09,372 And did you hurt anyone doing it? 170 00:09:10,741 --> 00:09:12,008 Hey. 171 00:09:13,011 --> 00:09:14,509 Thanks for being here. 172 00:09:14,578 --> 00:09:16,445 Try and stop me. 173 00:09:16,480 --> 00:09:18,080 But you should be home, resting. 174 00:09:18,148 --> 00:09:20,449 Well, I can't just sit around while my mom's missing. 175 00:09:20,484 --> 00:09:22,084 What do we got? 176 00:09:22,119 --> 00:09:24,252 This is who she was working with, 177 00:09:24,288 --> 00:09:26,254 and as you can see by the state of the motel, 178 00:09:26,290 --> 00:09:28,556 she fought like hell to escape. 179 00:09:28,592 --> 00:09:29,772 She's a fighter. 180 00:09:30,894 --> 00:09:32,760 Yeah, this is Arlen. 181 00:09:32,829 --> 00:09:35,330 Okay. Yeah, copy that. 182 00:09:35,399 --> 00:09:37,765 Uh, patrol officer has spotted Avery. 183 00:09:37,801 --> 00:09:39,267 Go. 184 00:09:39,303 --> 00:09:40,535 Yeah, we got this. 185 00:09:40,604 --> 00:09:42,504 - Okay, call me later. - Yeah. 186 00:09:44,475 --> 00:09:45,907 Any idea how we can find them? 187 00:09:45,976 --> 00:09:48,276 I know where to start. Let's go. 188 00:09:48,312 --> 00:09:49,378 Yeah. 189 00:09:57,953 --> 00:09:59,720 I'm sorry about all this mess. 190 00:10:00,689 --> 00:10:02,256 I never meant to hurt you. 191 00:10:03,559 --> 00:10:05,159 I mean it. 192 00:10:07,330 --> 00:10:09,196 Yeah, that's what you say. 193 00:10:19,175 --> 00:10:21,909 Mmm, there you are, old friend. 194 00:10:26,715 --> 00:10:28,823 Today's your lucky day, and I'll tell you why. 195 00:10:31,887 --> 00:10:34,254 This is the first drink 196 00:10:34,289 --> 00:10:35,756 I've had in 20 years. 197 00:10:38,961 --> 00:10:40,794 And I don't feel like drinking alone. 198 00:10:46,696 --> 00:10:47,896 Aah! 199 00:10:49,664 --> 00:10:51,163 Don't bother screaming. 200 00:10:51,206 --> 00:10:53,206 Nobody can hear you. 201 00:10:58,079 --> 00:11:00,613 Please, just let me go. 202 00:11:00,648 --> 00:11:02,682 Everyone already thinks I'm dead. 203 00:11:02,717 --> 00:11:03,950 Mm. 204 00:11:03,985 --> 00:11:05,184 Sunny doesn't. 205 00:11:05,252 --> 00:11:07,319 God bless her. 206 00:11:07,354 --> 00:11:09,655 She's kept me on the straight and narrow all these years. 207 00:11:11,025 --> 00:11:12,524 If she could see me now... 208 00:11:13,962 --> 00:11:16,762 ...there would be hell to pay, 209 00:11:16,798 --> 00:11:18,330 lemme tell ya. 210 00:11:18,365 --> 00:11:21,634 I'll disappear. Get out of the country. Walter stays in jail. 211 00:11:21,669 --> 00:11:23,703 You are a sharp girl. 212 00:11:23,738 --> 00:11:27,506 But then, you know what happens to sharp girls. 213 00:11:29,677 --> 00:11:31,310 They meet sharp ends. 214 00:11:32,245 --> 00:11:33,377 No. 215 00:11:33,413 --> 00:11:34,846 No, no. 216 00:11:37,618 --> 00:11:39,217 - Mmm. - Buck, please, no, please. 217 00:11:39,285 --> 00:11:41,019 Please, no, please! 218 00:11:41,088 --> 00:11:42,186 Buck, please, no! 219 00:11:42,222 --> 00:11:43,622 No, please, no... 220 00:12:08,814 --> 00:12:10,548 Smells good. 221 00:12:14,654 --> 00:12:16,354 Message from my boss... 222 00:12:17,423 --> 00:12:18,989 ...he doesn't renegotiate. 223 00:12:30,270 --> 00:12:31,669 Avery. 224 00:12:31,704 --> 00:12:33,638 Who's your friend? 225 00:12:35,775 --> 00:12:37,741 His friend is none of your concern. 226 00:12:37,777 --> 00:12:39,709 Well, actually, it is, 227 00:12:39,744 --> 00:12:41,311 seeing as I'm the sheriff and all. 228 00:12:43,649 --> 00:12:44,977 Huh. 229 00:12:45,850 --> 00:12:47,805 I never shot a sheriff before. 230 00:12:48,153 --> 00:12:50,720 Well, we're not gonna do that, gunslinger. 231 00:12:50,755 --> 00:12:54,180 Beau, please, just turn around, walk away. 232 00:12:54,359 --> 00:12:56,493 I'm handling it. 233 00:12:57,462 --> 00:12:59,062 I'm handling things, alright? 234 00:12:59,097 --> 00:13:01,298 No, Avery, I think you're pretty much done handling things. 235 00:13:04,758 --> 00:13:06,844 But you know what, big fella? 236 00:13:07,771 --> 00:13:09,572 It's your lucky day. 237 00:13:11,742 --> 00:13:13,242 You can have him. 238 00:13:14,679 --> 00:13:16,745 I'll catch you later. 239 00:13:27,958 --> 00:13:29,558 Put your hands on your head. 240 00:13:30,985 --> 00:13:32,518 Put your hands on your head. 241 00:13:37,567 --> 00:13:40,235 Don't give me a reason to make my life any easier. 242 00:13:41,904 --> 00:13:43,104 Avery hasn't been to his house. 243 00:13:43,139 --> 00:13:45,288 His wife and Emily are staying with Beau. 244 00:13:45,313 --> 00:13:46,641 Where is he? 245 00:13:46,666 --> 00:13:48,743 If he's staying at a hotel, he's using a fake name 246 00:13:48,778 --> 00:13:49,944 because I checked 'em all. 247 00:13:50,012 --> 00:13:51,846 We have to find him. 248 00:13:51,881 --> 00:13:53,581 I'm not gonna let Avery or anyone else 249 00:13:53,606 --> 00:13:54,834 get away with that money. 250 00:13:54,859 --> 00:13:56,852 It is ours, Donno. 251 00:13:57,220 --> 00:13:58,753 What would you do with it? 252 00:14:00,790 --> 00:14:02,423 The $15 million. 253 00:14:02,459 --> 00:14:04,659 I'd scale up the real-estate business. 254 00:14:06,829 --> 00:14:08,229 Own this town. 255 00:14:09,766 --> 00:14:11,898 Maybe start a diner franchise. 256 00:14:14,970 --> 00:14:16,703 What about you? 257 00:14:16,739 --> 00:14:19,105 I saw a documentary on fox hunting once. 258 00:14:20,776 --> 00:14:22,509 I'd like to breed foxes. 259 00:14:22,544 --> 00:14:26,112 Open a fox farm, select the mean ones, 260 00:14:26,148 --> 00:14:27,648 breed them with the other mean ones, 261 00:14:27,683 --> 00:14:29,683 and then the mean ones with the smart ones. 262 00:14:29,718 --> 00:14:31,818 - What for? - Super foxes. 263 00:14:31,853 --> 00:14:35,522 Fish-and-chipper comes around the corner with his hounds, 264 00:14:35,591 --> 00:14:37,991 finds 50 super foxes waiting for him. 265 00:14:38,059 --> 00:14:40,126 I see you've thought this out. 266 00:14:40,195 --> 00:14:41,995 My favorite movie... 267 00:14:42,063 --> 00:14:43,463 "The Fox and the Hound"... 268 00:14:44,433 --> 00:14:47,466 Tod and Copper just wanted to be friends. But the world just... 269 00:14:48,770 --> 00:14:50,536 And they had to hide their feelings. 270 00:14:50,605 --> 00:14:52,805 It's a good one. 271 00:14:52,840 --> 00:14:54,774 Tonya. 272 00:14:54,809 --> 00:14:56,179 Sign says we're closed. 273 00:14:56,204 --> 00:14:57,777 I know you laundered money for Gigi. 274 00:14:57,812 --> 00:14:59,144 She said, "We're closed." 275 00:14:59,213 --> 00:15:00,680 30 grand she stole. 276 00:15:00,715 --> 00:15:03,081 She said she used a local. It had to be you. 277 00:15:03,150 --> 00:15:04,850 Don't know what you're talking about. 278 00:15:04,885 --> 00:15:07,085 Gigi was taken by some very dangerous people. 279 00:15:07,154 --> 00:15:08,587 - It happens. - Not us. 280 00:15:08,623 --> 00:15:09,822 Okay, cut the BS. 281 00:15:10,825 --> 00:15:13,125 I just... I need your help. 282 00:15:14,529 --> 00:15:17,262 Tonya, this isn't about you. 283 00:15:17,298 --> 00:15:19,364 Just tell us who you delivered the money to. 284 00:15:21,435 --> 00:15:22,667 Please. 285 00:15:24,404 --> 00:15:25,871 She's my mother. 286 00:15:32,880 --> 00:15:34,546 It's not a who, it's a where. 287 00:15:36,116 --> 00:15:39,017 Left it at a drop box on an empty parcel of land. 288 00:15:40,955 --> 00:15:42,587 I need an address. 289 00:15:42,656 --> 00:15:43,755 Of course. 290 00:15:48,762 --> 00:15:50,229 Where you headed? 291 00:15:50,264 --> 00:15:52,030 Out on an errand. Where you been? 292 00:15:52,066 --> 00:15:53,231 Out. 293 00:15:53,266 --> 00:15:55,700 All night? Not answering your phone? 294 00:15:55,769 --> 00:15:56,901 I found Paige. 295 00:15:57,937 --> 00:15:59,070 Where? 296 00:15:59,105 --> 00:16:00,872 Well, it doesn't matter now. 297 00:16:00,907 --> 00:16:03,241 I had her stashed safe and sound out at the camp, 298 00:16:03,309 --> 00:16:05,443 but when I went back, she was gone. 299 00:16:05,479 --> 00:16:06,485 Hmm. 300 00:16:06,510 --> 00:16:08,256 I need you to help me go find her. 301 00:16:08,281 --> 00:16:10,214 Yeah, I'm... I'm not gonna do that. 302 00:16:12,218 --> 00:16:13,818 What the hell's gotten into you? 303 00:16:13,887 --> 00:16:16,821 This is the last time I'm gonna say this, Sunny. 304 00:16:16,857 --> 00:16:19,691 Leave the Paige business alone. 305 00:16:19,726 --> 00:16:21,659 No good's gonna come from that. 306 00:16:21,695 --> 00:16:24,829 Hell, Cassie Dewell's already been out here askin' questions. 307 00:16:24,898 --> 00:16:25,997 About what? 308 00:16:26,032 --> 00:16:27,965 She knows Walter's your son. 309 00:16:29,702 --> 00:16:30,968 That's right. 310 00:16:31,037 --> 00:16:34,372 You better start thinking about how that's gonna blow back on you. 311 00:16:34,407 --> 00:16:36,807 I'm gonna do what's right by my son. 312 00:16:39,415 --> 00:16:40,844 Something wrong? 313 00:16:40,880 --> 00:16:42,246 You been drinking. 314 00:16:42,282 --> 00:16:44,015 - No. - I can smell it on you. 315 00:16:44,050 --> 00:16:46,918 - No, I haven't. - Don't you lie to me. 316 00:16:49,389 --> 00:16:51,122 I'll tell you what... 317 00:16:51,157 --> 00:16:52,957 I'm gonna go to the hardware store. 318 00:16:52,992 --> 00:16:56,127 I'm gonna come back, we'll fix a pot of coffee, 319 00:16:56,162 --> 00:16:59,430 and you and I are gonna have a real long conversation. 320 00:16:59,465 --> 00:17:00,964 Alright? 321 00:17:03,235 --> 00:17:04,835 How about now? 322 00:17:06,038 --> 00:17:07,905 I got something I need to take care of. 323 00:17:44,146 --> 00:17:46,183 Okay. Not what I was expecting. 324 00:17:46,208 --> 00:17:47,332 Me neither. 325 00:17:47,357 --> 00:17:49,140 What were you looking for? 326 00:17:49,165 --> 00:17:50,482 Not Grandma's house. 327 00:17:50,517 --> 00:17:54,253 Okay. So, the parcel that Donno said that he dropped the money 328 00:17:54,288 --> 00:17:56,322 is registered to an Anne Whitlow. 329 00:17:56,390 --> 00:18:00,259 Late 60s, four sons and several grandkids living with her. 330 00:18:00,294 --> 00:18:03,929 As for the address that you are now... 331 00:18:03,965 --> 00:18:07,432 Yep. It is registered to the same Anne Whitlow. 332 00:18:07,468 --> 00:18:10,201 Big property, though. 333 00:18:10,237 --> 00:18:12,103 Not just a cute cottage. 334 00:18:12,172 --> 00:18:15,273 And it has several outbuildings on the east side. 335 00:18:15,308 --> 00:18:16,875 Let's check it out. 336 00:18:24,217 --> 00:18:25,717 Hey, there. 337 00:18:29,956 --> 00:18:31,322 Hello? 338 00:18:31,358 --> 00:18:33,191 I'm Deputy Hoyt from the Sheriff's Department. 339 00:18:33,226 --> 00:18:34,393 You must be Anne Whitlow. 340 00:18:34,428 --> 00:18:35,794 Oh, call me Ma. 341 00:18:35,829 --> 00:18:37,696 - Everyone does. - Anybody else home? 342 00:18:37,765 --> 00:18:40,932 Just me and, uh, Buster. 343 00:18:40,967 --> 00:18:43,301 Best companion in the world. 344 00:18:43,336 --> 00:18:44,535 What about the young girl? 345 00:18:45,571 --> 00:18:48,162 Oh, that must've been Fanny. 346 00:18:48,375 --> 00:18:50,674 She lost her mother young. 347 00:18:50,743 --> 00:18:52,277 She's a wildling, that one. 348 00:18:53,576 --> 00:18:55,346 Do you know who Gigi Cessna is? 349 00:18:55,382 --> 00:18:57,415 No. Should I? 350 00:18:57,483 --> 00:19:00,418 She stole some money that ended up in a drop box 351 00:19:00,453 --> 00:19:02,753 on a plot of land that belongs to you. 352 00:19:02,789 --> 00:19:04,722 I don't know what plot you're talking about. 353 00:19:04,757 --> 00:19:06,590 I got two full sections, 354 00:19:06,626 --> 00:19:09,896 and nobody ever dropped money. 355 00:19:10,230 --> 00:19:11,495 Sorry I couldn't be more help. 356 00:19:11,564 --> 00:19:12,596 Thank you for your time. 357 00:19:12,665 --> 00:19:14,332 Oh, yeah. 358 00:19:14,367 --> 00:19:16,167 - Do you believe her? - Not a word. 359 00:19:16,236 --> 00:19:17,535 Let's split up and take a look around. 360 00:19:17,570 --> 00:19:19,069 I'll hide your truck. 361 00:19:57,742 --> 00:19:59,375 Okay. 362 00:20:00,579 --> 00:20:02,078 Start talking. 363 00:20:02,113 --> 00:20:04,012 Well, I'm afraid there's not much I can say. 364 00:20:04,037 --> 00:20:06,349 Why don't we start with the guy who was just trying to kill me, hmm? 365 00:20:06,384 --> 00:20:08,256 Who was that? 366 00:20:08,281 --> 00:20:09,980 Am I being charged with something? 367 00:20:14,987 --> 00:20:16,854 You know, I found those 368 00:20:16,889 --> 00:20:19,290 journal pages that you stole. 369 00:20:20,292 --> 00:20:23,092 Guess you're trying to get your hands on that $15 million. 370 00:20:23,128 --> 00:20:24,361 - Or maybe you already have it. - I'm sorry. 371 00:20:24,396 --> 00:20:26,993 Did someone report that money stolen? 372 00:20:27,132 --> 00:20:31,234 Because... As far as I can make out, 373 00:20:31,270 --> 00:20:34,871 that is what is known as a victimless crime. 374 00:20:34,939 --> 00:20:36,773 What's your plan, man? 375 00:20:36,808 --> 00:20:38,341 Hmm? 376 00:20:38,377 --> 00:20:39,709 New identity? 377 00:20:39,745 --> 00:20:41,278 Thailand? 378 00:20:41,346 --> 00:20:42,945 Or maybe you're not into the whole heat thing. 379 00:20:42,981 --> 00:20:45,282 Winnipeg? 380 00:20:45,350 --> 00:20:47,384 You see, these people, they don't forgive, 381 00:20:47,419 --> 00:20:49,286 and they don't forget. 382 00:20:49,321 --> 00:20:51,588 And the ones that steal from them 383 00:20:51,623 --> 00:20:55,038 rarely die alone, which means you have put Carla 384 00:20:55,063 --> 00:20:57,827 and you have put my daughter into danger. 385 00:20:57,852 --> 00:20:59,962 Did you even think about that? 386 00:20:59,987 --> 00:21:02,048 Everything I've done... 387 00:21:03,434 --> 00:21:07,103 ...has been to protect my family. 388 00:21:09,274 --> 00:21:10,406 That's all you need to know. 389 00:21:12,343 --> 00:21:15,912 You, on the other hand, you've made quite the tidy mess, 390 00:21:15,947 --> 00:21:17,613 haven't you? 391 00:21:17,648 --> 00:21:19,415 Killing that man 392 00:21:19,483 --> 00:21:22,285 put us all in more danger. 393 00:21:26,858 --> 00:21:29,791 And now I'd very much like to speak to my lawyer. 394 00:22:18,307 --> 00:22:20,212 I've heard enough. 395 00:22:21,543 --> 00:22:24,611 We're gonna have some fun now, huh? 396 00:22:24,680 --> 00:22:26,213 Please. 397 00:22:26,249 --> 00:22:27,948 We'll give you back everything we took. 398 00:22:28,017 --> 00:22:29,350 I promise. 399 00:22:30,353 --> 00:22:32,686 My brother's dead because of you two. 400 00:22:34,924 --> 00:22:36,655 We didn't kill your brother! 401 00:22:39,394 --> 00:22:41,227 Maybe what we need are purer minds. 402 00:22:41,263 --> 00:22:44,330 Let the young ones decide what to do with you two, hmm? 403 00:22:45,533 --> 00:22:48,101 Does this man deserve our mercy... 404 00:22:50,801 --> 00:22:52,600 ...or our wrath? 405 00:22:55,143 --> 00:22:56,509 No, please! 406 00:23:16,263 --> 00:23:18,430 Don't move, or I'll shoot you. 407 00:23:18,465 --> 00:23:19,564 Jenny... 408 00:23:19,633 --> 00:23:21,333 I got this, Mom. 409 00:23:22,970 --> 00:23:24,403 Your choice... 410 00:23:24,438 --> 00:23:26,805 Put the popper on the ground, 411 00:23:26,840 --> 00:23:29,541 or I feed what's left of you to the pigs. 412 00:23:36,563 --> 00:23:38,350 I'm so sorry, Jenny. 413 00:23:38,375 --> 00:23:40,074 Shut up! 414 00:23:40,143 --> 00:23:42,644 Ain't no one here starvin' for platitudes. 415 00:23:44,347 --> 00:23:45,814 Put the gun on the ground. 416 00:23:45,849 --> 00:23:47,248 Now! 417 00:23:48,719 --> 00:23:50,184 There you go. 418 00:23:52,355 --> 00:23:54,523 You know, maybe now that we got the next generation here, 419 00:23:54,591 --> 00:23:56,925 we don't need the OG model after all. 420 00:23:58,361 --> 00:24:00,662 I like the look of her way better. 421 00:24:00,697 --> 00:24:03,517 Is that right, Troy? 422 00:24:04,867 --> 00:24:06,367 Mama, I... Pretty sure I taught you 423 00:24:06,403 --> 00:24:08,669 to respect your elders and women. 424 00:24:08,704 --> 00:24:10,305 Robbie's dead because of her! 425 00:24:10,330 --> 00:24:12,106 You raise your voice again to me, 426 00:24:12,175 --> 00:24:14,341 and I'll take your damn hand! 427 00:24:14,366 --> 00:24:16,466 Bring her to me! 428 00:24:17,847 --> 00:24:20,315 You don't want to do this. Please. 429 00:24:20,350 --> 00:24:23,017 Your mother cheated my boy Robbie. 430 00:24:23,053 --> 00:24:24,485 Fanny's daddy. 431 00:24:24,554 --> 00:24:28,851 He put a shotgun under his chin and left this world 432 00:24:28,876 --> 00:24:31,180 because of what your mama and that man did. 433 00:24:31,205 --> 00:24:32,994 And then... 434 00:24:33,029 --> 00:24:37,197 they tried to pay for his life with money. 435 00:24:40,369 --> 00:24:42,469 Now, what are we gonna do, children? 436 00:24:47,343 --> 00:24:49,343 Ohh. Joshua. 437 00:24:54,283 --> 00:24:56,316 This lady... 438 00:24:56,385 --> 00:24:59,019 hurt our family. 439 00:24:59,054 --> 00:25:01,621 What do you think we should do with her? 440 00:25:04,059 --> 00:25:07,027 Bullets? Pigpen? 441 00:25:07,062 --> 00:25:08,161 The pit? 442 00:25:12,166 --> 00:25:15,251 Well, how 'bout that! 443 00:25:15,436 --> 00:25:17,370 Joshua calls for a game. 444 00:25:17,405 --> 00:25:19,571 - What the hell is this? - You heard me. 445 00:25:19,607 --> 00:25:23,009 A game for all the stakes in the world. 446 00:25:25,246 --> 00:25:26,879 Your mother loses... 447 00:25:26,914 --> 00:25:28,981 she dies. 448 00:25:29,017 --> 00:25:31,717 At least she got a chance, 449 00:25:31,785 --> 00:25:34,423 which is more than I can say for my son. 450 00:25:34,855 --> 00:25:36,389 Come on, get up! 451 00:25:36,424 --> 00:25:38,891 Let's play, or we'll just shoot her! 452 00:25:38,959 --> 00:25:41,260 Okay. Okay. Hey. Hey. 453 00:25:41,295 --> 00:25:43,396 I'll play in her place. Please. 454 00:25:43,431 --> 00:25:44,796 Hmm! 455 00:25:44,832 --> 00:25:47,437 You're gonna play, and you don't even know what it is. 456 00:25:47,462 --> 00:25:50,368 Well! That's twice the fun. 457 00:25:50,443 --> 00:25:53,305 You can play against each other. 458 00:25:53,330 --> 00:25:54,930 Wha... 459 00:25:54,965 --> 00:25:56,799 Shackle 'em. 460 00:25:57,869 --> 00:25:59,602 - Come on. - Go on with it. 461 00:26:00,705 --> 00:26:02,772 Oh, my God. 462 00:26:02,807 --> 00:26:04,473 Do it! 463 00:26:05,134 --> 00:26:08,243 Troy, there was another woman with her. Go find her. 464 00:26:09,846 --> 00:26:12,647 Oh, and, uh... take Fanny. 465 00:26:15,019 --> 00:26:16,518 She's the best tracker. 466 00:26:20,824 --> 00:26:24,626 ♪ I'm a collector ♪ 467 00:26:24,661 --> 00:26:28,496 ♪ Of beautiful things ♪ 468 00:26:28,532 --> 00:26:32,767 ♪ I capture and keep them ♪ 469 00:26:32,803 --> 00:26:36,805 ♪ And pin down their wings ♪ 470 00:26:36,840 --> 00:26:41,108 ♪ Red butterflies ♪ 471 00:26:41,177 --> 00:26:45,212 ♪ Green dragonflies ♪ 472 00:26:45,281 --> 00:26:48,782 ♪ Pretty blue beetles ♪ 473 00:26:48,818 --> 00:26:53,154 ♪ But she will be ♪ 474 00:26:53,189 --> 00:26:57,858 ♪ My most precious prize ♪ 475 00:26:59,395 --> 00:27:03,030 ♪ I'm a collector ♪ 476 00:27:15,143 --> 00:27:16,910 Come on! 477 00:27:24,520 --> 00:27:26,587 God! 478 00:27:28,958 --> 00:27:31,592 You almost had me there, sweetheart. 479 00:28:10,297 --> 00:28:11,797 Come on. 480 00:28:11,833 --> 00:28:13,098 Unh! 481 00:28:32,452 --> 00:28:34,498 You should've listened to me. 482 00:28:35,366 --> 00:28:37,656 Let's just focus on how to get out of here. 483 00:28:37,691 --> 00:28:39,958 My late son Robbie loved this game. 484 00:28:39,993 --> 00:28:41,960 Played for hours. 485 00:28:41,995 --> 00:28:45,163 Rules are... you get a sack on the box, that's one point. 486 00:28:45,198 --> 00:28:47,231 You get one in the hole, that's three points. 487 00:28:47,300 --> 00:28:49,901 No other rules. One round only. 488 00:28:49,937 --> 00:28:52,503 Four tosses each. Take turns. 489 00:28:52,539 --> 00:28:55,306 I'm sorry, Jenny. I never meant for any of this to happen. 490 00:28:55,341 --> 00:28:56,941 I'm gonna get you out of here. 491 00:28:56,976 --> 00:28:58,676 How? 492 00:28:58,711 --> 00:29:00,010 Age before beauty. 493 00:29:07,987 --> 00:29:10,241 Looks like you've got some fans. 494 00:29:10,266 --> 00:29:13,167 Everybody loves an underdog. You're up. 495 00:29:26,505 --> 00:29:29,607 If you ruin Joshua's game 496 00:29:29,642 --> 00:29:32,041 by not trying on your next toss, 497 00:29:32,077 --> 00:29:33,977 your mama goes to the pigs. 498 00:29:34,012 --> 00:29:37,213 And she goes alive. 499 00:29:37,248 --> 00:29:40,116 That's 1-0, for mama. 500 00:29:41,052 --> 00:29:43,686 You gotta try, Jenny. 501 00:29:43,722 --> 00:29:46,388 Only one of us is getting out of here alive. 502 00:30:09,578 --> 00:30:11,976 Whatever happens, Jenny... 503 00:30:12,706 --> 00:30:14,706 Forgive me. 504 00:30:14,758 --> 00:30:16,925 You will never change. 505 00:30:17,750 --> 00:30:19,417 You want me to try? 506 00:30:20,751 --> 00:30:21,850 Fine. 507 00:30:22,003 --> 00:30:23,736 I'll try. 508 00:30:34,034 --> 00:30:37,168 Three points. 3-2. Daughter takes the lead. 509 00:30:37,203 --> 00:30:39,503 We got ourselves a game here. 510 00:30:51,350 --> 00:30:53,751 No. Uh, she's cheating. 511 00:30:53,820 --> 00:30:54,985 - Fat chance! - No. She is. 512 00:30:55,020 --> 00:30:56,554 She's trying to lose on purpose. 513 00:30:56,579 --> 00:30:58,003 My daughter, everyone. 514 00:30:58,028 --> 00:31:00,372 She's a bad loser. 515 00:31:00,397 --> 00:31:01,492 What are you doing? 516 00:31:01,527 --> 00:31:03,561 And a bad winner. 517 00:31:03,629 --> 00:31:06,430 I don't think so. She barely missed. 518 00:31:10,759 --> 00:31:13,627 Two can play at that game. 519 00:31:26,184 --> 00:31:28,451 Last warning, girl! 520 00:31:28,487 --> 00:31:31,454 Cal, Stephen... 521 00:31:31,523 --> 00:31:34,423 please aim your weapons at our players. 522 00:31:34,459 --> 00:31:37,193 Someone's about to lose. 523 00:31:53,844 --> 00:31:55,844 What the hell is your problem?! 524 00:31:55,880 --> 00:31:57,813 Did that lady kill my daddy? 525 00:31:57,848 --> 00:31:58,947 Might as well have. 526 00:31:58,983 --> 00:32:00,717 So... she didn't? 527 00:32:00,742 --> 00:32:02,427 Go bug someone else. I'm on a hunt. 528 00:32:02,452 --> 00:32:04,887 The lady didn't come this way. Can't you tell? 529 00:32:04,922 --> 00:32:06,598 The grass would be bent over... 530 00:32:06,623 --> 00:32:08,790 Shut. Up. 531 00:32:08,826 --> 00:32:10,959 Just 'cause Ma tolerates your feral ass 532 00:32:10,995 --> 00:32:14,295 doesn't mean the rest of us have to, now that your daddy's dead. 533 00:32:14,364 --> 00:32:17,098 Guess I won't tell you then. 534 00:32:18,447 --> 00:32:20,014 Tell me what? 535 00:32:24,008 --> 00:32:26,641 Thank you. 536 00:32:26,676 --> 00:32:28,876 Can you tell me where my friend is? 537 00:32:29,662 --> 00:32:31,278 She's in trouble. 538 00:32:31,347 --> 00:32:33,247 Can you take me to her? 539 00:32:37,353 --> 00:32:39,620 Don't think of me too harshly, Jenny. 540 00:32:40,875 --> 00:32:43,675 I did a lot of bad things in my life. 541 00:32:45,194 --> 00:32:46,961 But I never stopped loving you. 542 00:32:46,996 --> 00:32:49,696 Mom, please. Please don't do this. 543 00:32:49,731 --> 00:32:50,864 Never. 544 00:32:53,969 --> 00:32:55,153 Don't do this. 545 00:33:16,925 --> 00:33:19,158 Stop! Let 'em go, both of 'em. 546 00:33:22,230 --> 00:33:25,798 - But, Mama... - Fanny chooses mercy. 547 00:33:25,866 --> 00:33:29,534 And Robbie was her daddy. You heard me! 548 00:33:29,570 --> 00:33:31,070 Tell them to walk up the stairs. 549 00:33:31,105 --> 00:33:33,038 Have them ladies walk up the stairs. 550 00:33:33,074 --> 00:33:34,406 They're free to go. 551 00:33:34,441 --> 00:33:36,108 You can't just let 'em go! 552 00:33:36,143 --> 00:33:38,510 Don't you argue with me! 553 00:33:38,579 --> 00:33:39,945 I said let them go! 554 00:33:39,981 --> 00:33:42,581 Now, dammit! 555 00:33:47,788 --> 00:33:49,420 Hold still. 556 00:33:50,967 --> 00:33:52,557 Let's go. 557 00:33:56,630 --> 00:33:58,329 Come on. 558 00:34:05,271 --> 00:34:06,537 Go. 559 00:34:09,809 --> 00:34:11,943 They're safe. Move in. 560 00:34:11,978 --> 00:34:13,611 - Police! - Hands up! 561 00:34:13,647 --> 00:34:15,179 Hands in the air! I'll tell you when to put those down. 562 00:34:15,214 --> 00:34:16,881 Don't move! 563 00:34:16,916 --> 00:34:19,884 It's alright, children. 564 00:34:19,919 --> 00:34:22,053 - Let's go. - Right this way. Let's go. 565 00:34:22,088 --> 00:34:23,387 It's okay. 566 00:34:23,422 --> 00:34:24,856 Everything's gonna be fine. 567 00:34:27,260 --> 00:34:28,960 Thank you. 568 00:34:35,419 --> 00:34:38,350 I'm really thankful for you helping us. 569 00:34:39,171 --> 00:34:40,771 Yeah. 570 00:34:40,806 --> 00:34:43,373 What's going on, huh? 571 00:34:44,242 --> 00:34:47,277 I got a bad feeling about all this. 572 00:34:47,312 --> 00:34:48,979 It's like in Houston with Randy. 573 00:34:49,014 --> 00:34:50,981 No. You can't go there. 574 00:34:51,016 --> 00:34:54,617 It's too late. 'Cause it feels the same. 575 00:34:54,653 --> 00:34:56,820 Like something is... is comin', 576 00:34:56,855 --> 00:35:00,791 and I'm... powerless to stop it. 577 00:35:00,826 --> 00:35:03,226 Randy's death was not your fault. 578 00:35:03,261 --> 00:35:05,895 We both know that's not true. 579 00:35:05,963 --> 00:35:08,898 He was my partner, and I let him down. 580 00:35:08,933 --> 00:35:11,100 And then... then I wasn't there for you 581 00:35:11,125 --> 00:35:12,924 and I wasn't there for Emily. 582 00:35:14,131 --> 00:35:16,164 I don't blame you for leaving me. 583 00:35:17,364 --> 00:35:20,765 Well, you are here for us now. 584 00:35:21,112 --> 00:35:24,247 That don't make up for the way I checked out. 585 00:35:27,652 --> 00:35:31,421 I forgive you for all of that, okay? 586 00:35:34,492 --> 00:35:37,126 And I'm telling you, this thing with Avery... 587 00:35:37,195 --> 00:35:40,128 this isn't over by a long shot. 588 00:35:41,064 --> 00:35:43,332 I'm not saying that to scare you. 589 00:35:43,367 --> 00:35:45,900 - You understand that? - Okay. Yeah. 590 00:35:45,936 --> 00:35:47,436 But I need you to know this. 591 00:35:48,706 --> 00:35:50,004 Okay. 592 00:35:50,774 --> 00:35:53,108 I'm not gonna let anything happen to you two. 593 00:35:53,143 --> 00:35:55,444 I know. 594 00:36:00,532 --> 00:36:02,598 God. 595 00:36:02,886 --> 00:36:05,019 I'll always love you. 596 00:36:17,200 --> 00:36:18,833 How did you find him? 597 00:36:18,869 --> 00:36:20,975 Luck and skill. 598 00:36:21,000 --> 00:36:22,547 - Now for the fun part. - Hm. 599 00:36:22,572 --> 00:36:24,467 Progressive amputation. 600 00:36:25,883 --> 00:36:27,049 Un-gag him. 601 00:36:32,182 --> 00:36:34,149 People will know. 602 00:36:34,184 --> 00:36:36,684 They will know very quickly that I'm gone, 603 00:36:36,753 --> 00:36:39,154 and you will both go to jail. 604 00:36:39,189 --> 00:36:42,723 Or the story is that you tried to steal $15 million 605 00:36:42,759 --> 00:36:45,160 from some very bad people and you were never heard from again. 606 00:36:45,195 --> 00:36:47,261 I have the $15 million. 607 00:36:47,296 --> 00:36:49,196 That's a nice try. 608 00:36:49,231 --> 00:36:50,998 - Only Paige knew the code. - She's an amateur! 609 00:36:51,066 --> 00:36:54,268 Once I had the pages, I was able to brute-force it. 610 00:36:54,336 --> 00:36:56,703 Right hand or... Hear me out... 611 00:36:56,738 --> 00:36:58,371 ...left hand? 612 00:36:58,440 --> 00:37:01,241 You know what, Donno? 613 00:37:01,277 --> 00:37:02,910 Let's hear what he has to say. 614 00:37:02,945 --> 00:37:04,744 The money's in a secure account. 615 00:37:04,780 --> 00:37:06,880 If anything happens to me, if you kill me, 616 00:37:06,916 --> 00:37:08,682 no one gets a bloody thing! 617 00:37:08,750 --> 00:37:12,252 Mouthy. 618 00:37:14,084 --> 00:37:17,251 Okay. What do you want? 619 00:37:17,276 --> 00:37:21,377 I made a move against your bosses that went very badly. 620 00:37:23,631 --> 00:37:25,397 And I need protection. 621 00:37:25,422 --> 00:37:26,940 Eight- or four-pound sledge? 622 00:37:26,965 --> 00:37:28,898 Now, both of them have their advantages. 623 00:37:28,923 --> 00:37:30,757 Donno. 624 00:37:30,782 --> 00:37:32,581 We're listening now. 625 00:37:32,606 --> 00:37:37,075 I have a plan that could be very mutually beneficial. 626 00:37:37,100 --> 00:37:40,001 Mm. And how would that work? 627 00:37:40,026 --> 00:37:43,964 I give you a much larger slice of the pie... 628 00:37:45,531 --> 00:37:47,898 and you keep me safe. 629 00:38:00,352 --> 00:38:01,751 Good job with your statement, Mom. 630 00:38:01,820 --> 00:38:04,320 It's gonna help me make a solid case. 631 00:38:04,356 --> 00:38:08,057 Anything to see those lunatic murderers get what they deserve. 632 00:38:09,594 --> 00:38:12,495 Now I understand how... 633 00:38:12,520 --> 00:38:14,385 putting bad guys in jail has some appeal. 634 00:38:15,467 --> 00:38:17,500 Good. 635 00:38:17,535 --> 00:38:20,436 Then you'll understand why I can't just let you walk away. 636 00:38:20,505 --> 00:38:23,839 You would really put me in jail after everything we just went through? 637 00:38:23,907 --> 00:38:26,476 What we went through was because of you. 638 00:38:27,010 --> 00:38:29,378 But it did mean something to me, Mom. 639 00:38:29,413 --> 00:38:30,945 Let's just call it a start. 640 00:38:31,948 --> 00:38:34,816 We don't get to cherry-pick the rule of law. Sorry. 641 00:38:34,852 --> 00:38:36,284 Come with me, Ms. Cessna. 642 00:38:36,319 --> 00:38:37,886 Wait. Wait, wait. 643 00:38:40,624 --> 00:38:42,524 What the hell else is there to say? 644 00:38:44,862 --> 00:38:47,396 Sometimes you really disappoint me, Jenny Bear. 645 00:38:49,065 --> 00:38:50,331 Right back at ya. 646 00:38:53,136 --> 00:38:55,136 And I love you, too. 647 00:39:04,414 --> 00:39:08,216 ♪ If tonight's the night you're gonna leave me all alone ♪ 648 00:39:10,486 --> 00:39:12,186 Was wondering if you'd show. 649 00:39:14,291 --> 00:39:17,658 No Cassie Dewell. Just your mama. 650 00:39:17,693 --> 00:39:18,818 What are you doing here? 651 00:39:18,843 --> 00:39:20,494 I need you to tell me what you told that girl. 652 00:39:20,530 --> 00:39:21,695 That's between me and her. 653 00:39:21,764 --> 00:39:24,065 Oh, that's the way it's gonna be, huh? 654 00:39:24,100 --> 00:39:26,867 You choose Cassie Dewell over your own family? 655 00:39:26,903 --> 00:39:28,602 Yeah, I am. 656 00:39:28,638 --> 00:39:30,538 You're the one who made the choice... 657 00:39:30,573 --> 00:39:32,505 All those years ago, when you chose to hide the truth 658 00:39:32,541 --> 00:39:34,641 about my own brother. 659 00:39:34,676 --> 00:39:37,210 I was trying to protect you. 660 00:39:37,246 --> 00:39:39,079 I don't believe you for a second. 661 00:39:45,387 --> 00:39:47,720 Your dad started drinking again. 662 00:39:50,426 --> 00:39:54,694 ♪ When you leave me, don't leave me no letter ♪ 663 00:39:54,729 --> 00:39:56,728 ♪ On my bed ♪ 664 00:39:56,764 --> 00:39:59,731 And I think he might've done a bad thing. 665 00:39:59,767 --> 00:40:02,468 I'm sure you'll figure out a way to fix it. 666 00:40:02,503 --> 00:40:04,437 ♪ Are better left unsaid ♪ 667 00:40:04,472 --> 00:40:05,604 I mean... 668 00:40:05,639 --> 00:40:07,840 anything can be buried under enough lies. 669 00:40:07,875 --> 00:40:10,276 Right, Mom? 670 00:40:10,311 --> 00:40:12,178 ♪ I treated you real kind ♪ 671 00:40:12,213 --> 00:40:13,479 I'm done. 672 00:40:13,514 --> 00:40:15,514 Don't you walk away from me! 673 00:40:15,549 --> 00:40:16,882 Cormac! 674 00:40:16,917 --> 00:40:18,017 ♪ I can catch the train ♪ 675 00:40:19,320 --> 00:40:20,552 Cormac! 676 00:40:29,563 --> 00:40:33,431 You know your dad's not gonna let anything happen to you guys. 677 00:40:34,668 --> 00:40:36,070 I know that. 678 00:40:36,971 --> 00:40:38,810 Can we talk about something else, please? 679 00:40:38,835 --> 00:40:41,640 You mean like how bad this coffee is? Ugh! 680 00:40:41,675 --> 00:40:43,274 I'm sorry. 681 00:40:43,343 --> 00:40:45,577 At home, we have a machine. I just push a button. 682 00:40:45,646 --> 00:40:47,880 Mm, okay, well, there's a place down the street 683 00:40:47,948 --> 00:40:50,281 that makes a special latte with nutmeg. 684 00:40:50,350 --> 00:40:52,450 - Mm-mmm! - Ew! No! 685 00:40:52,486 --> 00:40:54,352 - Mmm. - Pumpkin, fine. Nutmeg, no. 686 00:40:54,388 --> 00:40:56,922 Oh, okay. Well, here... I'll need a receipt. 687 00:40:56,999 --> 00:40:58,965 - Did you just... - Yeah, and get whatever you want. 688 00:40:58,993 --> 00:41:00,060 I was planning on it. 689 00:41:00,092 --> 00:41:01,133 Mm-hmm. 690 00:41:02,863 --> 00:41:05,397 - Okay. - What is it? 691 00:41:05,432 --> 00:41:06,564 - I just talked to Cormac. - Uh-huh. 692 00:41:06,633 --> 00:41:09,200 I'm gonna go meet up with Jenny, bring Sunny in, get some answers. 693 00:41:09,236 --> 00:41:10,568 Okay. 694 00:41:13,473 --> 00:41:15,006 - Here you go. - Thanks. 695 00:41:16,576 --> 00:41:17,975 ♪ If this where she's gonna die ♪ 696 00:41:18,011 --> 00:41:22,347 - Mmm! - I love nutmeg, too, Emily. 697 00:41:22,382 --> 00:41:23,881 Do I know you? 698 00:41:23,917 --> 00:41:27,552 Nope. Just a fellow spice lover. 699 00:41:27,587 --> 00:41:30,522 Yeah. Uh, not really. 700 00:41:30,557 --> 00:41:33,091 ♪ And she knows every one ♪ 701 00:41:33,126 --> 00:41:34,625 How do you know my name? 702 00:41:34,661 --> 00:41:35,993 ♪ Living all her life here ♪ 703 00:41:36,029 --> 00:41:37,128 ♪ Has put her to the test ♪ 704 00:41:37,197 --> 00:41:38,495 Oh. 705 00:41:38,565 --> 00:41:40,164 Right. 706 00:41:40,199 --> 00:41:41,532 ♪ 'Cause when everybody knows your name ♪ 707 00:41:41,568 --> 00:41:43,701 Okay. 708 00:41:43,770 --> 00:41:45,670 Have a nice day. 709 00:42:19,672 --> 00:42:23,672 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 48785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.