All language subtitles for Big.sky.2020.S03E02.AMZN.NTb+DEXTEROUS+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,977 --> 00:00:05,023 The ranch. I want to buy it. 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,348 I already have numerous offers. All cash. 3 00:00:07,350 --> 00:00:09,518 Do these people know about the drug lab in the basement? 4 00:00:09,520 --> 00:00:14,255 Your offer is lower than the others I've received. 5 00:00:14,257 --> 00:00:15,657 It's the right offer, Tonya. 6 00:00:15,659 --> 00:00:17,492 I'm accepting. 7 00:00:17,494 --> 00:00:20,729 Emily's on a trip with her stepdad. They're camping. 8 00:00:20,731 --> 00:00:23,532 Oh, I'd just like to knuckle dunk his teeth in. 9 00:00:23,534 --> 00:00:25,600 Oh, I'd get that if I were you. 10 00:00:25,602 --> 00:00:28,002 Uh, no, it's okay. 11 00:00:35,579 --> 00:00:37,312 Hello again, friend. 12 00:00:40,584 --> 00:00:42,016 What can I do you for? 13 00:00:42,018 --> 00:00:43,684 The family of a backpacker contacted the office. 14 00:00:43,686 --> 00:00:45,386 They haven't heard from him in a while. 15 00:00:45,388 --> 00:00:47,922 Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared, 16 00:00:47,924 --> 00:00:49,390 and that's where it happened. 17 00:00:49,392 --> 00:00:51,725 - Was she found? - Her heart had been cut out. 18 00:00:51,727 --> 00:00:53,727 I know you're out there. 19 00:00:59,069 --> 00:01:00,935 My sweet boy. 20 00:01:02,449 --> 00:01:04,449 Do we have a problem? 21 00:01:04,474 --> 00:01:06,607 How did you know? 22 00:01:06,609 --> 00:01:08,742 A mother always knows. 23 00:01:08,744 --> 00:01:11,045 But you can't be here, Walt. 24 00:01:11,047 --> 00:01:13,168 I know that, Mama. 25 00:01:13,193 --> 00:01:15,026 Remember? 26 00:01:15,444 --> 00:01:17,584 You have your place. 27 00:01:17,609 --> 00:01:20,428 You stay there, everything's peachy keen. 28 00:01:20,797 --> 00:01:22,973 You know our deal. 29 00:01:25,354 --> 00:01:27,087 I need to show you something. 30 00:01:34,262 --> 00:01:36,028 He fell. 31 00:01:39,307 --> 00:01:40,880 He fell? 32 00:01:40,905 --> 00:01:42,938 Yes, ma'am. 33 00:01:42,940 --> 00:01:44,687 It's the truth. 34 00:01:44,942 --> 00:01:48,622 He fell off of Deadman's Drop. 35 00:01:48,647 --> 00:01:50,647 I-I didn't know what to do, so... 36 00:01:50,649 --> 00:01:52,448 So I brought him here. 37 00:01:54,752 --> 00:01:56,619 I'll handle this. Go on. 38 00:01:57,728 --> 00:02:00,061 Go on! 39 00:02:14,096 --> 00:02:17,725 Help m-me. 40 00:02:18,481 --> 00:02:19,885 Ohh. 41 00:02:21,468 --> 00:02:24,102 You sure have a lot of people worried about you. 42 00:02:24,104 --> 00:02:25,937 Just worried sick. 43 00:02:26,312 --> 00:02:29,047 Your poor, poor mama. 44 00:02:29,432 --> 00:02:31,232 Sometimes I think "mother" 45 00:02:31,257 --> 00:02:33,624 is just another word for heartbreak. 46 00:02:33,626 --> 00:02:36,059 Hospital. 47 00:02:43,625 --> 00:02:44,618 It hurts. 48 00:02:45,721 --> 00:02:48,020 I know, sweetheart. I know it does. 49 00:02:50,793 --> 00:02:53,761 But I've got a child of my own to protect. 50 00:02:53,763 --> 00:02:55,696 I hope you understand. 51 00:02:56,131 --> 00:02:58,365 It's not gonna be much longer. 52 00:02:59,347 --> 00:03:01,166 Help me. 53 00:03:01,168 --> 00:03:04,127 ♪ I'll always love him ♪ 54 00:03:04,152 --> 00:03:07,787 ♪ I'll never deny him ♪ 55 00:03:07,789 --> 00:03:10,846 ♪ I'll always love him ♪ 56 00:03:11,657 --> 00:03:15,992 ♪ Till the day that I die ♪ 57 00:03:28,612 --> 00:03:31,611 It's all over now. 58 00:03:32,774 --> 00:03:34,097 Ahh. 59 00:03:39,043 --> 00:03:43,043 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 60 00:03:45,835 --> 00:03:47,641 Yep. That's him. 61 00:03:47,927 --> 00:03:48,637 You're sure? 62 00:03:48,638 --> 00:03:50,599 Yeah. It's hard to forget a face like that. 63 00:03:50,624 --> 00:03:53,210 H-How did he seem to you? Depressed? 64 00:03:53,211 --> 00:03:54,227 Like he was running from something? 65 00:03:54,228 --> 00:03:55,794 No. It was nothing like that. 66 00:03:55,819 --> 00:03:57,910 He... He was vibing on the trails. 67 00:03:57,935 --> 00:04:00,736 I just... asked if he wanted to grab a couple beers with us 68 00:04:00,761 --> 00:04:04,462 down at the hot springs, and he clearly chose the trails. 69 00:04:04,707 --> 00:04:05,956 Oh, no. 70 00:04:06,198 --> 00:04:08,832 Girls, as a rule, we never invite 71 00:04:08,834 --> 00:04:11,235 a handsome stranger back to a remote campsite. 72 00:04:11,237 --> 00:04:13,070 That features in my top 10 serial-killer 73 00:04:13,072 --> 00:04:14,838 "most certain death" scenarios. 74 00:04:14,840 --> 00:04:16,073 He's a serial killer? 75 00:04:16,075 --> 00:04:18,336 - No. Denise, come on. - Just sayin'. 76 00:04:18,337 --> 00:04:20,378 Well, lucky for us, he seemed more interested 77 00:04:20,380 --> 00:04:22,119 - in Deadman's Drop. - Deadman's Drop? 78 00:04:22,120 --> 00:04:25,867 I-Is that the decommissioned trail off the Basin Trailhead? 79 00:04:26,434 --> 00:04:28,939 Yeah. I told him it was all washed out. 80 00:04:28,940 --> 00:04:30,273 But I don't know. Maybe it appealed 81 00:04:30,275 --> 00:04:32,609 to some sort of male expedition fantasy. 82 00:04:32,611 --> 00:04:34,277 Well, no wonder no one's heard from him. 83 00:04:34,622 --> 00:04:36,446 You think something bad happened to him? 84 00:04:36,448 --> 00:04:37,747 He seemed like a nice guy. 85 00:04:37,749 --> 00:04:39,382 Uh, we're not sure. 86 00:04:39,384 --> 00:04:41,884 But we appreciate you calling in the tip. 87 00:04:43,579 --> 00:04:44,745 Thank you. 88 00:04:45,757 --> 00:04:48,057 Okay. 89 00:04:48,059 --> 00:04:49,726 Looks like we're going hiking. 90 00:04:49,728 --> 00:04:51,060 - We? - Yes. 91 00:04:51,062 --> 00:04:53,963 Who's we? Because, uh, me and my sciatica 92 00:04:53,965 --> 00:04:57,134 have plans to park it here all afternoon, so... 93 00:04:57,136 --> 00:04:59,302 Okay. I'm flyin' solo, then. 94 00:04:59,304 --> 00:05:02,372 No. Cassie, you can't go hiking on those trails by yourself. 95 00:05:02,374 --> 00:05:04,741 Why don't you call Jenny or Beau-Beau, 96 00:05:05,132 --> 00:05:06,798 see if one of them can come? 97 00:05:06,800 --> 00:05:08,699 That's a good idea. 98 00:05:11,694 --> 00:05:14,100 - Oh! Mmm! - Good, right? 99 00:05:14,125 --> 00:05:15,329 That is so good! 100 00:05:15,331 --> 00:05:17,565 There's, like, layers of flavor with the pickled onions... 101 00:05:17,567 --> 00:05:19,100 The fries, beef tallow. 102 00:05:19,102 --> 00:05:21,369 I don't even know what that is. 103 00:05:21,371 --> 00:05:23,337 Hoyt! Oh, you gotta try this! 104 00:05:23,339 --> 00:05:24,873 It's from the Blue Fox Diner. 105 00:05:24,875 --> 00:05:26,875 It's a new menu item. I'm sort of the beta tester. 106 00:05:27,176 --> 00:05:29,209 Please tell me that's not true. 107 00:05:29,211 --> 00:05:31,844 What, is there some sort of health-code violation I need to know about? 108 00:05:31,846 --> 00:05:34,181 - No. - That's Tonya's place. 109 00:05:34,183 --> 00:05:36,649 Copy that. Your mortal enemy. 110 00:05:36,651 --> 00:05:38,585 Well, she makes a damn good sandwich. 111 00:05:38,587 --> 00:05:41,388 No. Tonya doesn't make anything. It's her bearded lapdog, Donno. 112 00:05:41,390 --> 00:05:43,256 Well, not for nothing, but that guy's got skills. 113 00:05:43,258 --> 00:05:45,358 Everybody has their own unique gift. 114 00:05:45,765 --> 00:05:47,640 Tonya and Donno are criminals. 115 00:05:47,641 --> 00:05:48,979 No, I heard they went legit, 116 00:05:48,980 --> 00:05:50,830 so until you have something that proves otherwise, 117 00:05:50,832 --> 00:05:52,828 I don't see why we can't enjoy some tasty sandwiches. 118 00:05:52,829 --> 00:05:55,870 Tonya worked for a drug cartel, one that killed people. 119 00:05:55,871 --> 00:05:57,495 Legit, my ass! 120 00:05:57,496 --> 00:05:59,083 I'm gonna get you proof. 121 00:05:59,084 --> 00:06:00,281 I'm gonna lock her up. 122 00:06:00,707 --> 00:06:02,083 Got a visitor. 123 00:06:03,968 --> 00:06:05,753 Before you lock me up... 124 00:06:05,970 --> 00:06:07,551 can you help me with something? 125 00:06:07,552 --> 00:06:08,951 What can we do for ya? 126 00:06:08,953 --> 00:06:11,187 I've got a squatter on one of my properties. 127 00:06:11,189 --> 00:06:13,856 Okay. Hoyt, why don't you see if you can help her out? 128 00:06:13,858 --> 00:06:16,092 Law's the law. We don't get to choose who we help. 129 00:06:16,094 --> 00:06:17,727 Right? Except for me. I get to choose. 130 00:06:17,729 --> 00:06:20,896 Cassie called, and I'm gonna help her with something, so... 131 00:06:31,276 --> 00:06:33,709 Okay, Emily, so what we do is 132 00:06:33,711 --> 00:06:36,779 we put the food in here 133 00:06:36,781 --> 00:06:39,381 so the bear can't get to it. 134 00:06:39,383 --> 00:06:40,783 Then we lock it up. 135 00:06:42,720 --> 00:06:45,454 Have you ever seen a grizzly bear around here? 136 00:06:45,456 --> 00:06:47,256 What's this podcast for, exactly? 137 00:06:47,258 --> 00:06:50,459 Just... sorta my life, I guess. 138 00:06:50,461 --> 00:06:51,627 All 15 years of it? 139 00:06:51,629 --> 00:06:53,428 16. 140 00:06:53,430 --> 00:06:57,066 So, yesterday you said it was about secrets and relationships. 141 00:06:57,068 --> 00:06:58,500 What's it about today? 142 00:06:58,502 --> 00:07:01,103 Still finding my subject. 143 00:07:01,105 --> 00:07:03,305 Maybe... things I'm afraid of? 144 00:07:03,307 --> 00:07:05,307 Oh! Then bears it is. 145 00:07:05,309 --> 00:07:07,977 Yeah, I have seen some bears up here. 146 00:07:07,979 --> 00:07:10,079 Um, pretty much learned that if you leave them alone, 147 00:07:10,081 --> 00:07:11,613 they leave you alone. 148 00:07:11,615 --> 00:07:15,284 But never get in between a mama bear and her cub. 149 00:07:15,286 --> 00:07:17,686 That's trouble with a capital "T." 150 00:07:17,688 --> 00:07:20,255 Thanks. You're welcome. 151 00:07:20,257 --> 00:07:22,291 Does your mom know you're doing a podcast? 152 00:07:22,293 --> 00:07:23,969 - She listens to them, too. - Yeah? 153 00:07:23,994 --> 00:07:26,195 Murder podcasts mostly. Mysteries. 154 00:07:26,197 --> 00:07:28,163 Me, romance. Mm-hmm. 155 00:07:28,165 --> 00:07:30,666 Give me tall, dark, and handsome any day. 156 00:07:30,668 --> 00:07:33,001 You kids can have that murder stuff. 157 00:07:33,245 --> 00:07:35,145 Alright. So we lock 'em up. 158 00:07:38,983 --> 00:07:40,969 Alright. Perfect. Now let's go down 159 00:07:40,971 --> 00:07:42,937 and see what they're cooking at camp. 160 00:07:42,939 --> 00:07:44,506 Oh, hon, can you give us a sec? 161 00:07:44,508 --> 00:07:46,021 - Yeah. - Thanks! 162 00:07:46,221 --> 00:07:48,537 - How are ya? - Hi. Good. 163 00:07:49,685 --> 00:07:51,518 Oh, you got that look. 164 00:07:51,543 --> 00:07:52,803 Everything okay? 165 00:07:52,804 --> 00:07:56,012 Yeah. Great. Beautiful morning. Yeah. 166 00:07:56,574 --> 00:07:58,007 What's on your mind? 167 00:07:58,009 --> 00:08:00,210 Well, you were gone for quite a while last night. 168 00:08:00,500 --> 00:08:02,787 I got up and couldn't find you. 169 00:08:04,110 --> 00:08:07,136 I went for a walk. Moon was out. 170 00:08:08,453 --> 00:08:10,344 It was full, beautiful. 171 00:08:11,549 --> 00:08:14,633 Are you worried about me being in the woods? 172 00:08:19,141 --> 00:08:21,375 Hey. What happened there? You got blood. 173 00:08:21,400 --> 00:08:24,267 Oh, uh, I brought in some firewood. 174 00:08:24,877 --> 00:08:27,052 Firewood? Well, that's my job, honey. 175 00:08:27,077 --> 00:08:28,343 I know. 176 00:08:28,368 --> 00:08:29,779 Next time, wake me up. 177 00:08:29,865 --> 00:08:31,431 We'll figure out something better to do 178 00:08:31,433 --> 00:08:34,611 than you walking around camp stacking firewood... 179 00:08:34,636 --> 00:08:36,836 which doesn't need to be stacked. 180 00:08:36,838 --> 00:08:38,817 You're so cute when you're protective. 181 00:08:39,164 --> 00:08:41,231 Now I'm gonna go help these people get ready to hike. 182 00:08:41,256 --> 00:08:43,222 - Alright. - Love ya! 183 00:08:43,224 --> 00:08:44,758 Love you. 184 00:08:51,800 --> 00:08:55,484 Remember to stay on the marked trails and take plenty of water. 185 00:08:55,485 --> 00:08:58,304 Honestly, you can't drink enough around these parts. 186 00:09:01,443 --> 00:09:02,776 Nice catch there, babe. 187 00:09:03,274 --> 00:09:05,479 Maybe wait 'til I'm ready next time. 188 00:09:08,616 --> 00:09:10,215 ♪ Everybody floating till the river runs dry ♪ 189 00:09:10,217 --> 00:09:11,550 Thank you. 190 00:09:12,063 --> 00:09:13,762 It'll dry off. 191 00:09:14,154 --> 00:09:15,955 ♪ Whispers like a Southern breeze ♪ 192 00:09:15,957 --> 00:09:18,591 Yeah. She's fine there, Tex. 193 00:09:20,081 --> 00:09:21,180 Cormac. 194 00:09:22,579 --> 00:09:24,503 I was just trying to be helpful. 195 00:09:24,505 --> 00:09:25,891 I can see that. 196 00:09:25,916 --> 00:09:28,540 - Really? - Luke. Please. 197 00:09:29,911 --> 00:09:31,702 And, yeah, she's fine. 198 00:09:31,980 --> 00:09:33,569 But you could do with some manners. 199 00:09:33,570 --> 00:09:36,358 Okay, boys. That's enough. 200 00:09:37,766 --> 00:09:40,834 Alright, everybody. You guys have fun... 201 00:09:40,836 --> 00:09:43,503 but most of all, stay safe, okay? 202 00:09:43,504 --> 00:09:44,940 Take 'em on out. 203 00:10:00,914 --> 00:10:02,448 You know, I have the number 204 00:10:02,449 --> 00:10:05,350 of a good auto-body repair shop if you want. 205 00:10:05,352 --> 00:10:08,687 An officer of the law shouldn't be driving around in such a junker. 206 00:10:08,689 --> 00:10:11,156 At least my ride wasn't bought with blood money. 207 00:10:12,163 --> 00:10:13,662 This is your house? 208 00:10:13,860 --> 00:10:16,343 No. I'm helping the owner sell it. 209 00:10:16,368 --> 00:10:17,648 They live out of state. 210 00:10:17,868 --> 00:10:19,200 You sure the squatter's inside? 211 00:10:19,324 --> 00:10:22,125 Yes. I'm sure. He refuses to leave. 212 00:10:22,271 --> 00:10:23,537 My associate's with him now. 213 00:10:23,539 --> 00:10:24,838 Your associate? 214 00:10:24,863 --> 00:10:26,763 Let go! 215 00:10:37,019 --> 00:10:38,551 Let go of me, man! 216 00:10:38,553 --> 00:10:40,253 Hey! 217 00:10:40,976 --> 00:10:43,643 Sheriff's Department! Stop! 218 00:10:44,096 --> 00:10:46,263 - Let him go! - He's assaulting me. 219 00:10:46,265 --> 00:10:47,831 Oh, hello, Jenny. 220 00:10:47,833 --> 00:10:49,799 Are we friends? No, we're not. 221 00:10:50,103 --> 00:10:51,537 Let him go, Donno. 222 00:10:53,096 --> 00:10:56,174 Sorry. He wouldn't leave. 223 00:10:56,176 --> 00:10:58,182 - I was enacting a citizen's arrest. - Ehp. 224 00:10:59,614 --> 00:11:01,078 So what's your name? 225 00:11:01,079 --> 00:11:03,346 Jef. With one "F." 226 00:11:03,663 --> 00:11:05,832 What are you doing here, Jef with one "F"? 227 00:11:05,833 --> 00:11:07,416 - I live here. - He does not. 228 00:11:07,441 --> 00:11:08,589 Actually, I do. 229 00:11:08,590 --> 00:11:10,901 I have a utility bill over there. Wanna check it out? 230 00:11:13,695 --> 00:11:17,831 What? How did you get a utility bill in your name?! 231 00:11:18,031 --> 00:11:19,731 Same way any other legal tenant does. 232 00:11:20,196 --> 00:11:22,128 I want him out. Now! 233 00:11:22,130 --> 00:11:23,753 That could take a while. 234 00:11:23,882 --> 00:11:25,263 What? Why? 235 00:11:25,288 --> 00:11:27,127 Homestead Act of 1862. 236 00:11:27,128 --> 00:11:29,836 It details Adverse Possession laws for the state of Montana. 237 00:11:29,861 --> 00:11:31,861 He's talking about squatter's rights. 238 00:11:31,863 --> 00:11:33,896 Basically, you'll need a court order to evict him. 239 00:11:33,898 --> 00:11:35,531 I can't believe this. 240 00:11:35,533 --> 00:11:38,591 - What do we have here? - Hey! Don't touch my stuff! 241 00:11:38,616 --> 00:11:40,277 What, you mean this stuff? Give me that. 242 00:11:40,657 --> 00:11:43,695 Stop. You have no probable cause to go through my... 243 00:11:46,223 --> 00:11:47,600 Ooh! 244 00:11:53,658 --> 00:11:55,922 Is this registered? 245 00:11:56,260 --> 00:11:58,111 I don't know. Maybe. 246 00:11:58,112 --> 00:11:59,194 It's a baby gun. 247 00:11:59,219 --> 00:12:00,680 It's a 9-millimeter. 248 00:12:00,682 --> 00:12:03,215 - It's a .380. - Why do you know that? 249 00:12:03,217 --> 00:12:04,884 Under what name? 250 00:12:10,058 --> 00:12:12,224 Who are you, Jef with one "F"? 251 00:12:44,560 --> 00:12:46,994 I ever tell you how flat Texas is?! 252 00:12:49,353 --> 00:12:51,438 It's funny because you kept going on and on 253 00:12:51,439 --> 00:12:53,426 about how you were "born for the outdoors." 254 00:12:53,451 --> 00:12:54,290 What happened there? 255 00:12:54,291 --> 00:12:55,890 I stand by that, but you didn't tell me 256 00:12:55,892 --> 00:12:58,093 we were going on a 12K through the Grand Canyon! 257 00:12:58,094 --> 00:12:59,966 I'd have worn some marathon boots and brought some oxygen. 258 00:13:00,396 --> 00:13:01,629 Wow. Is this a tantrum? 259 00:13:01,631 --> 00:13:02,931 - It is. - Okay. 260 00:13:02,933 --> 00:13:04,897 There's footprints over there, recent ones. 261 00:13:05,244 --> 00:13:07,145 Oh, on a hiking trail. You don't say. 262 00:13:07,445 --> 00:13:08,733 Multiple sets of footprints. 263 00:13:08,758 --> 00:13:10,557 It's a decommissioned trail, one that we know 264 00:13:10,559 --> 00:13:13,994 our guy was walking... Alone. 265 00:13:13,996 --> 00:13:15,546 Well, then... 266 00:13:15,899 --> 00:13:18,273 Oh, hang on. What do we got here? 267 00:13:23,707 --> 00:13:26,142 Huh. Somebody's water bottle. 268 00:13:26,167 --> 00:13:28,344 It looks like they've been a lot of places. 269 00:13:28,375 --> 00:13:30,742 Yeah, kinda like our backpacker. 270 00:13:32,107 --> 00:13:36,008 Didn't you say Sunny Barnes' camp was somewhere around here? 271 00:13:36,408 --> 00:13:38,641 Yeah. Thinking we should check in, give her an update. 272 00:13:38,856 --> 00:13:40,623 That's exactly what I was thinking. 273 00:13:40,625 --> 00:13:42,558 Oh, so you weren't... You weren't at all thinking 274 00:13:42,560 --> 00:13:43,797 about spying on your daughter? 275 00:13:43,798 --> 00:13:45,393 - "Spy" is a harsh word. - Mm. 276 00:13:45,394 --> 00:13:47,545 I mean, I'd just like to maybe say hi, see how she's doing. 277 00:13:47,570 --> 00:13:49,170 Right. So, spying. 278 00:13:49,172 --> 00:13:51,206 - Let's go spy on my daughter. - Yep. 279 00:14:02,867 --> 00:14:04,616 You gotta let me out of here. 280 00:14:04,641 --> 00:14:06,342 Not until you tell me who you really are. 281 00:14:06,344 --> 00:14:07,676 What are you charging me with? 282 00:14:07,678 --> 00:14:10,445 I should be the one pressing charges against this doll-eyed psychopath. 283 00:14:10,447 --> 00:14:11,613 I don't have doll eyes! 284 00:14:14,852 --> 00:14:16,284 Brought you some company! 285 00:14:16,286 --> 00:14:18,820 Picked up on a drunk and disorderly a couple blocks from here. 286 00:14:18,822 --> 00:14:22,056 Gonna let him... sleep it off. 287 00:14:24,828 --> 00:14:26,741 Hopefully he won't hurl on you. 288 00:14:27,266 --> 00:14:28,999 - Be cool. - Hands. 289 00:14:29,032 --> 00:14:30,832 Have fun. 290 00:14:30,834 --> 00:14:32,667 I'll come back when you're ready to talk. 291 00:14:34,971 --> 00:14:36,204 Any luck on his prints? 292 00:14:36,206 --> 00:14:37,639 Not yet. Want me to try again? 293 00:14:37,664 --> 00:14:39,196 Get on it. 294 00:14:50,921 --> 00:14:53,087 Hey. You need to let Donno go. 295 00:14:53,089 --> 00:14:54,989 - He assaulted a man. - He was trying to help. 296 00:14:54,991 --> 00:14:57,858 - Give me a break. - Donno is my business partner. 297 00:14:57,860 --> 00:14:59,394 Is that what you call him these days? 298 00:14:59,396 --> 00:15:01,529 Yes. Because that's what he is. 299 00:15:01,531 --> 00:15:04,291 Well, one day I'm gonna put you 300 00:15:04,316 --> 00:15:06,849 and your business partner behind bars. 301 00:15:07,211 --> 00:15:08,745 Well, what the fandango? 302 00:15:09,302 --> 00:15:10,702 Excuse me. 303 00:15:10,970 --> 00:15:12,535 Squatter's not in the system. 304 00:15:13,025 --> 00:15:14,692 Squatter with a bag full of cash, 305 00:15:14,694 --> 00:15:17,394 fake IDs, never been arrested? Check again. 306 00:15:27,716 --> 00:15:29,716 Need help! Hey! Stop! 307 00:15:43,571 --> 00:15:45,522 Mental kuzushi. 308 00:15:45,547 --> 00:15:47,514 Art of distraction. You're welcome. 309 00:15:47,516 --> 00:15:49,000 Put your shirt back on, please. 310 00:15:49,048 --> 00:15:50,607 Cuff him. 311 00:15:52,957 --> 00:15:54,595 That's not just some drunk. 312 00:15:54,620 --> 00:15:55,657 You think? 313 00:15:55,659 --> 00:15:57,526 He... He tried to poison me! 314 00:15:57,528 --> 00:16:00,229 Which brings me back to the same question. Who the hell are you? 315 00:16:00,528 --> 00:16:02,228 And who wants you dead? 316 00:16:06,558 --> 00:16:08,199 Beau Arlen. 317 00:16:08,201 --> 00:16:09,588 - Hey. - Sunny Barnes. 318 00:16:09,870 --> 00:16:12,605 So nice to finally meet the new sheriff in town. 319 00:16:12,607 --> 00:16:14,473 - This is my husband, Buck. - Hey. 320 00:16:14,819 --> 00:16:16,786 We're getting ready to eat. You guys hungry? 321 00:16:16,788 --> 00:16:18,888 Oh, that is mighty kind of you. I could certainly eat. 322 00:16:18,890 --> 00:16:20,723 Thanks, but we won't be staying long. 323 00:16:23,962 --> 00:16:27,563 We actually got a tip on that backpacker I was telling you about. 324 00:16:27,565 --> 00:16:30,399 He was spotted heading up Deadman's Drop six days ago. 325 00:16:30,401 --> 00:16:32,501 Sorry. We still haven't seen him. 326 00:16:32,503 --> 00:16:34,771 Deadman's Drop. Huh. 327 00:16:34,773 --> 00:16:36,612 Sounds like a man who wants to be left alone. 328 00:16:36,637 --> 00:16:38,837 Well, you'd think, but turns out he wasn't. 329 00:16:38,869 --> 00:16:41,702 Yeah, we found two sets of bootprints up there. 330 00:16:43,921 --> 00:16:45,617 And we found this. 331 00:16:46,235 --> 00:16:49,377 Oh, shoot. Probably a dozen people 332 00:16:49,402 --> 00:16:51,835 up and down that trail the past six days. 333 00:16:51,837 --> 00:16:55,135 Yeah. I mean, there are signs everywhere. It's closed. 334 00:16:55,540 --> 00:16:59,543 Uh, truth is, a closed-off trail won't stop anybody, really. 335 00:16:59,545 --> 00:17:02,546 I mean, like I said, just some people want to disappear. 336 00:17:02,548 --> 00:17:03,748 Mm. 337 00:17:03,750 --> 00:17:05,202 Yeah, that is true. 338 00:17:05,227 --> 00:17:07,761 Then there's people who make them disappear, so... 339 00:17:09,177 --> 00:17:10,643 We appreciate you keeping an eye out. 340 00:17:10,668 --> 00:17:11,834 Dad. 341 00:17:13,089 --> 00:17:14,355 Hey, honey. 342 00:17:17,472 --> 00:17:20,015 I got the whole tent to myself. 343 00:17:22,420 --> 00:17:24,352 Gonna have to get me one of these. 344 00:17:24,354 --> 00:17:27,060 But, I mean, let's be honest. It's not really camping, is it? 345 00:17:27,668 --> 00:17:29,819 You did not need to come all the way out here 346 00:17:29,844 --> 00:17:31,177 just to check up on me. 347 00:17:31,179 --> 00:17:32,711 No, no, no. I didn't, okay? 348 00:17:32,713 --> 00:17:34,713 I... Well, maybe not the only reason. 349 00:17:34,715 --> 00:17:36,515 We had to talk to Sunny about a missing backpacker. 350 00:17:36,517 --> 00:17:38,017 It's something Cassie's investigating. 351 00:17:38,019 --> 00:17:39,151 Wait. What? 352 00:17:39,176 --> 00:17:40,742 Well, I'm sure it's nothing. It's, you know... 353 00:17:41,032 --> 00:17:42,431 Parents probably didn't get the memo 354 00:17:42,456 --> 00:17:44,376 that "off the grid" was part of the deal. 355 00:17:44,401 --> 00:17:46,143 Over-protective parents, huh? 356 00:17:46,168 --> 00:17:47,568 - Ugh. The worst. - Hm. 357 00:17:48,187 --> 00:17:50,855 Well, I'm here. How are you? You okay? You happy? 358 00:17:50,880 --> 00:17:52,644 Yeah, I'm fine. 359 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 Avery. 360 00:17:55,347 --> 00:17:57,614 What, are you... Are you checking up on us? 361 00:17:57,639 --> 00:17:59,738 No. No, no. Just happened to be in the area 362 00:17:59,763 --> 00:18:01,214 on some official Sheriff's business. 363 00:18:01,239 --> 00:18:03,339 - Oh. - I don't mean to infringe on your time. 364 00:18:03,364 --> 00:18:04,997 No. Not at all. 365 00:18:05,353 --> 00:18:07,587 Ah. We're having a lovely time. 366 00:18:07,589 --> 00:18:09,589 Um, we went on a beautiful hike this morning. 367 00:18:09,591 --> 00:18:11,922 Uh, Emily's getting some material for her podcast, aren't you, Em? 368 00:18:11,947 --> 00:18:13,113 - Yes. - Yes. 369 00:18:15,131 --> 00:18:16,630 It's my summer project. 370 00:18:16,632 --> 00:18:18,815 Oh. 371 00:18:20,292 --> 00:18:23,394 Well, looks like you got everything handled. 372 00:18:23,885 --> 00:18:25,533 All geared up and ready to rough it. 373 00:18:25,558 --> 00:18:27,057 Yes, well. 374 00:18:27,059 --> 00:18:29,426 Uh, I may have, uh... May have overdone it. 375 00:18:29,428 --> 00:18:32,162 Eh, maybe. I'm more of a boots-and-jeans kinda guy, 376 00:18:32,164 --> 00:18:33,397 but, hey, to each their own. 377 00:18:33,399 --> 00:18:34,831 - Daddy? - Yeah. 378 00:18:34,856 --> 00:18:36,222 Everything's fine. 379 00:18:37,048 --> 00:18:38,453 Seriously. We're good. 380 00:18:38,478 --> 00:18:39,679 Really. 381 00:18:39,704 --> 00:18:41,940 Hey. Ready to head out? 382 00:18:41,965 --> 00:18:43,911 Yeah. Yeah. Looks like everything's taken care of. 383 00:18:43,936 --> 00:18:45,898 Avery's taking care of it all. 384 00:18:45,923 --> 00:18:47,440 - Hello. - Hello. 385 00:18:50,962 --> 00:18:52,027 All handled. 386 00:18:53,380 --> 00:18:54,580 Sweetheart, come here for a second. 387 00:18:56,162 --> 00:18:58,467 So, maybe don't tell your mother about this, okay? 388 00:18:58,469 --> 00:19:00,442 - She's still on her trip. - No, I know. 389 00:19:00,467 --> 00:19:02,256 I just don't want her thinking that, uh... 390 00:19:02,714 --> 00:19:04,939 Actually, you know what? Never mind. Doesn't matter. 391 00:19:04,941 --> 00:19:07,442 Just happy I got to see ya. Come here. 392 00:19:09,110 --> 00:19:10,528 Okay. 393 00:19:12,380 --> 00:19:13,546 - Okay. - Yeah. 394 00:19:13,548 --> 00:19:15,281 Alright. Love ya. 395 00:19:15,283 --> 00:19:17,350 - Avery. - Beau. 396 00:19:25,660 --> 00:19:27,092 What the hell? 397 00:19:27,461 --> 00:19:29,461 I turned around at the campground, and you were gone. 398 00:19:29,917 --> 00:19:32,037 I just needed a minute. 399 00:19:32,409 --> 00:19:34,486 Hoping your cowboy lover could follow you out here? 400 00:19:34,488 --> 00:19:36,621 I only flirt with Cormac to mess with you. 401 00:19:36,623 --> 00:19:38,757 What? That's hilarious. Here I am trying to make the best 402 00:19:38,759 --> 00:19:40,458 of this "seventh circle from hell" vacation, 403 00:19:40,460 --> 00:19:42,161 and you're out here making drama. 404 00:19:42,163 --> 00:19:44,206 Let's quit acting like this is a vacation, alright? 405 00:19:46,144 --> 00:19:48,538 We both know we are hiding out here 406 00:19:48,540 --> 00:19:51,274 until things blow over and we can go back for the money. 407 00:19:51,276 --> 00:19:53,142 Okay, so we're back to what a screw-up I am now? 408 00:19:56,079 --> 00:19:57,646 Let's just get back to camp. 409 00:20:08,684 --> 00:20:10,351 Our fake-drunk's prints 410 00:20:10,353 --> 00:20:13,153 link him to Redmond Aircraft Corporation. 411 00:20:13,155 --> 00:20:14,688 Security Engineer. 412 00:20:14,690 --> 00:20:16,573 - Mm-hmm. - Try hired assassin. 413 00:20:16,598 --> 00:20:19,010 Thought he could poison our guy and we'd be none the wiser. 414 00:20:19,647 --> 00:20:20,832 Thank God for Donno. 415 00:20:20,857 --> 00:20:22,590 Yeah, it was all him. 416 00:20:25,159 --> 00:20:27,059 Let's see who else works at Redmond. 417 00:20:30,675 --> 00:20:32,007 Look at that. 418 00:20:32,290 --> 00:20:35,124 Our squatter's real name is Paul Carlson. 419 00:20:38,801 --> 00:20:42,050 Let's go see why they hired an assassin to kill one of their own. 420 00:20:42,406 --> 00:20:44,339 Their new fleet of passenger jets, 421 00:20:44,489 --> 00:20:46,523 a multibillion-dollar contract, 422 00:20:46,525 --> 00:20:49,326 failed safety trials over and over again, 423 00:20:49,328 --> 00:20:52,376 - and Redmond hid the reports. - You're a whistle-blower. 424 00:20:52,401 --> 00:20:54,567 If one of those engines fails mid-flight... 425 00:20:54,569 --> 00:20:56,003 Hundreds of people will die. 426 00:20:57,285 --> 00:21:00,353 So why aren't you in protective custody, 427 00:21:00,378 --> 00:21:02,111 getting ready to testify against them? 428 00:21:02,139 --> 00:21:03,884 I was supposed to be. 429 00:21:04,697 --> 00:21:05,931 But I got cold feet. 430 00:21:06,178 --> 00:21:09,512 So you ran. That's it? 431 00:21:11,281 --> 00:21:15,401 You were gonna let innocent people die 'cause you're scared? 432 00:21:15,755 --> 00:21:18,255 Redmond is a huge, powerful company, 433 00:21:18,280 --> 00:21:19,957 and I'm just one guy. 434 00:21:19,982 --> 00:21:22,035 I didn't think the government could protect me. 435 00:21:22,280 --> 00:21:25,864 So how's that working out for you, just one guy? 436 00:21:26,006 --> 00:21:28,540 Just fine until you booked me. 437 00:21:28,591 --> 00:21:30,725 That sent up a red flag. It's how they found me. 438 00:21:30,727 --> 00:21:32,260 They're a billion-dollar cooperation. 439 00:21:32,262 --> 00:21:33,527 They would have found you anyway. 440 00:21:33,529 --> 00:21:34,862 What do you want from me? 441 00:21:35,136 --> 00:21:37,369 When do the planes go into service? 442 00:21:37,371 --> 00:21:39,037 Two weeks. 443 00:21:39,684 --> 00:21:42,325 Then it's a good thing I arrested you. 444 00:21:48,185 --> 00:21:50,952 So I leave you with a basic squatter situation, 445 00:21:50,954 --> 00:21:53,289 and I come back to a drunk assassin attack 446 00:21:53,291 --> 00:21:55,220 - in our holding cell? - Pretty much. 447 00:21:55,221 --> 00:21:57,693 I hear he's still in surgery. They're trying to unscramble his face. 448 00:21:57,694 --> 00:21:59,107 - I can explain. - No. 449 00:21:59,573 --> 00:22:01,927 And our squatter turned out to be a whistle-blower? 450 00:22:01,928 --> 00:22:04,397 We've got even more strange doings at Redmond Aircraft. 451 00:22:04,422 --> 00:22:05,671 What do you got? 452 00:22:05,839 --> 00:22:08,790 The CEO's executive assistant went missing two weeks ago. 453 00:22:09,078 --> 00:22:10,545 Huh. 454 00:22:12,215 --> 00:22:14,348 Where's our whistle-blower now? 455 00:22:19,979 --> 00:22:21,731 It's not fair to deny me... 456 00:22:21,756 --> 00:22:23,356 - To remind... Deny me. - Rem... 457 00:22:23,358 --> 00:22:25,358 - ...of the cross I bear... - Cross I bear... 458 00:22:25,360 --> 00:22:26,893 - When you left... - ...that you gave to... 459 00:22:26,895 --> 00:22:29,062 That you... I thought you meant the cross you bear 460 00:22:29,064 --> 00:22:30,397 that... When you left me. 461 00:22:30,399 --> 00:22:32,232 Have y'all seen our love birds? 462 00:22:32,234 --> 00:22:34,867 I was about to ask you the same thing. They missed check-in. 463 00:22:34,869 --> 00:22:36,744 Some of the other guests are talking. 464 00:22:36,769 --> 00:22:39,349 They're probably just making up, if you know what I mean. 465 00:22:39,374 --> 00:22:41,774 Well, I need you two to go look for 'em 466 00:22:41,776 --> 00:22:43,009 before we lose daylight. 467 00:22:43,011 --> 00:22:44,444 Come on. 468 00:22:46,589 --> 00:22:48,889 - Hey, guys. How ya doing? - Hey. 469 00:22:48,914 --> 00:22:52,376 Well, it looks like Paige and Luke may have gotten themselves lost. 470 00:22:52,401 --> 00:22:54,034 Don't worry about it, though. 471 00:22:54,059 --> 00:22:55,691 Buck and I have been doing this a long time, 472 00:22:55,716 --> 00:22:57,500 and we always find our strays. 473 00:22:57,525 --> 00:22:59,625 - Isn't that right, Buck? - We sure do. 474 00:22:59,627 --> 00:23:01,793 Good news is they're together and they're on foot, 475 00:23:01,795 --> 00:23:04,129 so they couldn't have gotten very far. 476 00:23:04,272 --> 00:23:06,184 And I have my bloodhounds on it. 477 00:23:09,096 --> 00:23:11,013 So, between the three of us, 478 00:23:11,038 --> 00:23:12,970 we'll have 'em rounded up in no time! 479 00:23:16,506 --> 00:23:18,806 Things are getting interesting. 480 00:23:19,105 --> 00:23:21,472 Oh, they probably just had an argument. 481 00:23:21,474 --> 00:23:22,806 Yeah. I know. 482 00:23:22,976 --> 00:23:25,224 Why would they even come here? 483 00:23:26,947 --> 00:23:28,904 Well, that is... 484 00:23:29,741 --> 00:23:31,440 That is a good question. 485 00:23:37,977 --> 00:23:40,010 I need a private jet, a briefcase full of 486 00:23:40,012 --> 00:23:42,012 hundred-dollar bills, and a real Canadian passport. 487 00:23:42,014 --> 00:23:44,249 Wait, wait, wait, wait, wait. T-That's your plan? 488 00:23:44,274 --> 00:23:46,516 You're gonna... You're gonna make a run for the border? 489 00:23:46,541 --> 00:23:49,676 I can take care of myself. I have an insurance policy. 490 00:23:49,869 --> 00:23:52,912 - You mean... evidence. - Something like that. 491 00:23:52,937 --> 00:23:54,352 Listen. It doesn't matter what you have... 492 00:23:54,377 --> 00:23:56,649 and whether you're in Canada, or whether you're in Mexico. 493 00:23:56,674 --> 00:23:58,474 As long as you're alive, 494 00:23:58,476 --> 00:24:00,843 they are never gonna stop coming for you. 495 00:24:00,845 --> 00:24:02,727 What do you want me to do? 496 00:24:02,752 --> 00:24:04,561 The government can't protect me. 497 00:24:04,887 --> 00:24:06,299 You didn't give them a chance. 498 00:24:06,324 --> 00:24:08,257 This company, Redmond, 499 00:24:08,332 --> 00:24:10,614 they've already made one person disappear. 500 00:24:10,639 --> 00:24:13,606 Camille Perez, the CEO's executive assistant. 501 00:24:15,397 --> 00:24:17,430 We know you're scared. 502 00:24:17,432 --> 00:24:20,623 But like it or not, the safest place for you 503 00:24:20,648 --> 00:24:23,149 is in Witness Protection with the U.S. Marshals. 504 00:24:24,945 --> 00:24:27,513 Hey. You've got my word. 505 00:24:27,515 --> 00:24:30,015 We are not gonna let anything happen to you. 506 00:24:34,480 --> 00:24:36,147 I thought I could save lives, but... 507 00:24:36,149 --> 00:24:37,314 You still can. 508 00:24:38,237 --> 00:24:40,407 Let us make that call for you. 509 00:24:40,962 --> 00:24:42,495 It's the only way. 510 00:24:59,272 --> 00:25:00,565 Now what? 511 00:25:00,590 --> 00:25:03,060 Uh, maybe we should have made a left back there. 512 00:25:03,744 --> 00:25:05,533 Face it. We're lost. 513 00:25:05,535 --> 00:25:06,673 Yeah. 514 00:25:07,137 --> 00:25:09,838 Well, i-if we stay put like Sunny said, they'll find us. 515 00:25:09,840 --> 00:25:11,973 I don't care what she said. I'm not gonna sit here 516 00:25:11,975 --> 00:25:14,008 and wait to be some bear's amuse-bouche. 517 00:25:14,010 --> 00:25:15,142 Wait. 518 00:25:16,510 --> 00:25:18,510 Wait. Did you see that? 519 00:25:18,535 --> 00:25:20,735 - Hey! Hey! Over here! - Stop! 520 00:25:20,760 --> 00:25:23,465 - We don't know who that is. - It could be another camper! 521 00:25:23,719 --> 00:25:25,285 We don't... 522 00:25:25,310 --> 00:25:26,543 I'm gonna go see. 523 00:25:26,568 --> 00:25:28,267 Wait. Y-You can't go alone. 524 00:25:28,812 --> 00:25:30,194 You know what? 525 00:25:30,628 --> 00:25:32,140 I think I can. 526 00:25:32,548 --> 00:25:34,114 Well, what's that supposed to mean? 527 00:25:34,139 --> 00:25:36,940 It means I'm done fixing your messes. 528 00:25:37,118 --> 00:25:39,151 Oh, my God. Relax, alright? All this just 'cause I got us lost? 529 00:25:39,176 --> 00:25:42,997 No. Because you're lost, Luke. You can't do anything right. 530 00:25:43,022 --> 00:25:45,192 Man, I'm so sick and tired of always trying to please you. 531 00:25:45,217 --> 00:25:46,881 If it wasn't for me, you would be in jail right now. 532 00:25:46,883 --> 00:25:49,199 - And you whine about your birthday. - Shut up. 533 00:25:49,224 --> 00:25:51,724 You're a little boy pretending to be a man. 534 00:25:51,749 --> 00:25:53,216 I'm serious! Shut up! 535 00:25:53,262 --> 00:25:55,595 Well, I'm not gonna let you take me down with you. 536 00:25:57,282 --> 00:25:58,704 Really? 537 00:25:59,949 --> 00:26:02,216 So we're breaking up? 538 00:26:04,521 --> 00:26:06,087 What about the money? 539 00:26:06,299 --> 00:26:07,797 Guess what, genius? 540 00:26:08,035 --> 00:26:10,835 The money won't mean a thing if we die out here. 541 00:26:12,535 --> 00:26:14,969 Good luck waiting for Mommy to come find you. 542 00:26:14,971 --> 00:26:17,102 I said shut up! 543 00:26:22,696 --> 00:26:26,395 You ever touch me like that again... 544 00:26:27,028 --> 00:26:28,460 I'll kill you. 545 00:27:01,353 --> 00:27:04,288 Hello? Paige? Luke? 546 00:27:46,098 --> 00:27:47,463 Hey. 547 00:27:49,868 --> 00:27:51,100 Paige? 548 00:27:51,102 --> 00:27:53,470 Hey. 549 00:27:53,769 --> 00:27:55,769 What are you doing in Paige and Luke's tent? 550 00:27:55,771 --> 00:27:58,238 I walked into the wrong tent. 551 00:27:58,428 --> 00:27:59,938 They all look alike. 552 00:28:00,554 --> 00:28:03,797 Okay. Well, they still haven't found them. 553 00:28:04,197 --> 00:28:07,461 Yes. Yes. I know. Starting to get worried. 554 00:28:07,486 --> 00:28:09,486 Yeah. Me too. We should all go look for them. 555 00:28:09,488 --> 00:28:10,621 Mm. 556 00:28:13,443 --> 00:28:14,388 You coming? 557 00:28:14,413 --> 00:28:17,014 Yes. Yes, yes, yes. Right behind you. 558 00:28:25,243 --> 00:28:27,009 Hey. Good morning, everyone. 559 00:28:27,638 --> 00:28:32,033 Okay, so, we didn't find Paige and Luke last night. 560 00:28:32,034 --> 00:28:35,306 So I called my good buddy, Ranger Mike, and he's on it. 561 00:28:35,307 --> 00:28:37,930 Well, isn't there more that we can do? They could be hurt. 562 00:28:37,931 --> 00:28:39,797 Okay. Let's not jump to conclusions. 563 00:28:39,799 --> 00:28:41,398 Well, we need to do something. 564 00:28:41,400 --> 00:28:43,733 Why don't we all go out and look for them, too? 565 00:28:50,095 --> 00:28:52,276 Well, I was just gonna make that suggestion, 566 00:28:52,278 --> 00:28:53,857 so thank you, Emily. 567 00:28:53,882 --> 00:28:58,485 So, for those of y'all who wanna help, grab a partner and fan out. 568 00:28:58,690 --> 00:29:01,073 And for those of you who don't want to, 569 00:29:01,098 --> 00:29:04,590 feel free to enjoy the hot springs or just relax, okay? 570 00:29:04,615 --> 00:29:07,050 Y'all don't worry. We will find 'em. 571 00:29:07,683 --> 00:29:08,872 Let's go. 572 00:29:17,391 --> 00:29:19,070 Deputy Marshal Weaver. 573 00:29:19,071 --> 00:29:20,410 You must be Sheriff Arlen. 574 00:29:20,435 --> 00:29:21,934 Hi, there. This is Deputy Hoyt. 575 00:29:21,959 --> 00:29:23,659 - We spoke on the phone. - Good to meet you. 576 00:29:25,227 --> 00:29:27,060 Oh. Yeah. I'll go get our guy. 577 00:29:29,511 --> 00:29:30,994 May I see your creds? 578 00:29:31,236 --> 00:29:32,362 Of course. 579 00:29:36,246 --> 00:29:38,865 I'll, uh... I'll call your office. 580 00:29:38,866 --> 00:29:41,067 Who knows? You could be pretending to be a Fed. 581 00:29:41,294 --> 00:29:42,769 If you think that's necessary. 582 00:29:42,794 --> 00:29:44,527 Oh, you'd be surprised. 583 00:29:44,529 --> 00:29:45,795 Just a formality. 584 00:29:46,068 --> 00:29:47,801 Can I get you anything while we wait? 585 00:29:47,803 --> 00:29:49,803 Coffee's terrible, but hot. 586 00:29:49,805 --> 00:29:51,007 No thanks. 587 00:29:52,405 --> 00:29:55,074 Good news. There's a U.S. Marshal here for ya. 588 00:29:55,076 --> 00:29:57,785 Marshal? They only sent one? 589 00:29:59,032 --> 00:30:00,342 This is how you protect me? 590 00:30:00,343 --> 00:30:01,820 Don't worry. We got you. 591 00:30:03,155 --> 00:30:04,584 Like you did with the drunk? 592 00:30:04,586 --> 00:30:06,100 Live and learn, right? 593 00:30:06,101 --> 00:30:07,505 Now let's go. 594 00:30:09,424 --> 00:30:12,286 Well, thanks for letting me cross my T's. Alright. 595 00:30:12,494 --> 00:30:14,343 - Good to go? - Good to go. 596 00:30:16,297 --> 00:30:19,198 Paul, Deputy Weaver here is gonna take you to the airport 597 00:30:19,200 --> 00:30:21,033 and get you into protective custody. 598 00:30:21,035 --> 00:30:22,356 You sure you don't want an escort? 599 00:30:22,357 --> 00:30:23,890 I can easily have one of my guys follow you. 600 00:30:23,892 --> 00:30:26,274 All due respect, Sheriff, not my first rodeo. 601 00:30:26,299 --> 00:30:29,074 Okay. Well, it looks like you're in good hands. 602 00:30:32,404 --> 00:30:34,583 Hey. Be safe. 603 00:30:34,840 --> 00:30:37,482 Thank you. I think. 604 00:30:47,282 --> 00:30:49,015 You think this is overkill? 605 00:30:49,518 --> 00:30:51,054 You did call it in. 606 00:30:51,056 --> 00:30:54,797 Well, promised the guy I wouldn't let anything happen to him, so... 607 00:30:55,186 --> 00:30:56,685 We both did. 608 00:31:01,266 --> 00:31:02,698 Thinking this is overkill. 609 00:31:02,699 --> 00:31:04,747 Okay. You know what? Just follow 'em, Pop Star. 610 00:31:04,772 --> 00:31:07,540 And don't follow too close. She didn't want an escort. 611 00:31:07,565 --> 00:31:09,565 I doubt she'll make me in my mom's minivan. 612 00:31:09,590 --> 00:31:12,697 Yeah. We need to up your car game. 613 00:31:28,288 --> 00:31:29,687 There it is. 614 00:31:29,689 --> 00:31:31,957 It's the same bottle! 615 00:31:37,463 --> 00:31:39,831 This is Mark's water bottle. 616 00:31:40,366 --> 00:31:44,253 He posted this from the Basin Trailhead the same day the girls saw him. 617 00:31:45,040 --> 00:31:46,062 Hmm. 618 00:31:46,087 --> 00:31:48,821 Something happened to him up at Deadman's Drop. 619 00:31:48,938 --> 00:31:50,954 Well, maybe now my theory 620 00:31:50,979 --> 00:31:53,358 about the Bleeding Heart Murder isn't such a stretch. 621 00:31:53,383 --> 00:31:54,794 Well, I'm not saying that. 622 00:31:54,795 --> 00:31:56,847 You know, I didn't tell you, 623 00:31:56,872 --> 00:31:59,654 but that girl's body was found at Deadman's Drop. 624 00:32:01,281 --> 00:32:04,249 And they never did catch her killer. 625 00:32:04,566 --> 00:32:07,642 They think he was linked to other killings. 626 00:32:10,004 --> 00:32:12,505 I mean, it was 20 years ago? I... 627 00:32:12,507 --> 00:32:14,235 Yeah. 628 00:32:14,470 --> 00:32:16,336 I remember it like it was yesterday. 629 00:32:17,506 --> 00:32:20,274 Ugh. I gotta go get Kai to camp. 630 00:32:21,243 --> 00:32:23,321 - See ya. - Yeah. 631 00:32:26,096 --> 00:32:27,528 Hey. How we looking, Pop? 632 00:32:27,530 --> 00:32:29,828 They're on their way to the airport just like they're supposed to be. 633 00:32:29,829 --> 00:32:31,933 Any suspicious cars following? 634 00:32:31,935 --> 00:32:33,880 What does a suspicious car look like? 635 00:32:33,881 --> 00:32:35,380 You'll know it when you see it. 636 00:32:36,984 --> 00:32:39,118 Hold on. What do ya got? 637 00:32:39,120 --> 00:32:40,820 They just missed the turnoff to the airport. 638 00:32:40,822 --> 00:32:42,287 Maybe she just doesn't know where she's going. 639 00:32:42,289 --> 00:32:43,689 She said it's not her first rodeo. 640 00:32:43,691 --> 00:32:45,357 She knows exactly where she's going. 641 00:32:45,359 --> 00:32:47,326 So are we thinking that they actually turned a U.S. Marshal 642 00:32:47,328 --> 00:32:48,793 and that she's gonna take out Paul? 643 00:32:48,795 --> 00:32:50,494 With this case, anything is possible. 644 00:32:50,496 --> 00:32:52,764 They just turned north on Route 21. 645 00:32:54,000 --> 00:32:55,800 Tonya's property. 646 00:32:55,802 --> 00:32:57,501 Okay, he said that he had an insurance policy, 647 00:32:57,503 --> 00:32:59,427 some piece of evidence. I bet it's at that house. 648 00:32:59,452 --> 00:33:01,718 Pop, stay with 'em. We're on our way. 649 00:33:01,720 --> 00:33:02,821 You got it. 650 00:33:16,894 --> 00:33:18,048 Walter. 651 00:33:22,865 --> 00:33:25,069 Walt. Come out now. 652 00:33:26,868 --> 00:33:28,576 Walter. 653 00:33:41,877 --> 00:33:43,743 Walter, please come out. 654 00:33:53,253 --> 00:33:55,253 Luke? Paige? 655 00:34:01,158 --> 00:34:02,324 Cormac. 656 00:34:02,389 --> 00:34:04,189 Come here. 657 00:34:04,924 --> 00:34:06,924 Keep a tight rein on 'em, buddy. 658 00:34:07,338 --> 00:34:09,639 Last thing we need is a sprained ankle 659 00:34:09,641 --> 00:34:11,474 or a poison-oak flare-up. 660 00:34:11,476 --> 00:34:13,076 I can't babysit 'em all. 661 00:34:13,078 --> 00:34:14,560 We shouldn't have let them split up. 662 00:34:14,561 --> 00:34:16,996 Well, that toothpaste is out of the tube now, isn't it? 663 00:34:16,997 --> 00:34:18,396 Just get it done. 664 00:34:18,398 --> 00:34:19,665 I'll check down this way. 665 00:34:19,667 --> 00:34:21,897 It's okay. It's not necessary. 666 00:34:21,922 --> 00:34:23,284 Already walked it. 667 00:34:23,947 --> 00:34:25,358 You find anything? 668 00:34:25,383 --> 00:34:28,651 Nothing but dirt and sky as far as these eyes can tell. 669 00:34:30,781 --> 00:34:33,749 Ranger Mike gonna get a real search and rescue going? 670 00:34:33,751 --> 00:34:36,005 No, I don't think that's necessary. We can find 'em. 671 00:34:36,030 --> 00:34:39,197 When we do, we can go back to having fun. 672 00:34:39,199 --> 00:34:41,533 Might want to put some extra tequila 673 00:34:41,535 --> 00:34:43,517 in their campfire margaritas tonight. 674 00:34:43,764 --> 00:34:45,297 That simple, huh? 675 00:34:49,111 --> 00:34:51,482 Why can't you just do what I tell you to do? 676 00:34:51,507 --> 00:34:52,840 Is it that hard? 677 00:34:53,139 --> 00:34:55,806 Bad enough I've got missing lovers 678 00:34:55,808 --> 00:34:59,049 and a mutiny of campers just roaming all over the woods! 679 00:34:59,050 --> 00:35:01,093 You're a grown man, Cormac! 680 00:35:01,164 --> 00:35:02,828 Start acting like it! 681 00:35:43,141 --> 00:35:45,977 Where is it? Just give me what I want. 682 00:35:45,978 --> 00:35:47,211 I can't do that. 683 00:35:47,213 --> 00:35:48,474 Are you willing to die for this? 684 00:35:48,499 --> 00:35:50,029 - Please. You don't have to do this. - Shut up. 685 00:35:50,054 --> 00:35:52,544 - Just let me disappear. - Drop the gun! 686 00:35:54,086 --> 00:35:56,487 Lower your weapon now. 687 00:35:56,512 --> 00:35:57,911 Back off. 688 00:35:59,396 --> 00:36:01,486 You don't have to do this, Weaver. 689 00:36:02,394 --> 00:36:03,994 It's not worth the money. 690 00:36:44,769 --> 00:36:45,968 Beau. 691 00:36:47,038 --> 00:36:48,104 You got this? 692 00:36:48,106 --> 00:36:49,772 - Yeah, go. - Cuff her. 693 00:37:02,111 --> 00:37:04,055 I think we found Camille Perez. 694 00:37:04,344 --> 00:37:05,983 The missing assistant. 695 00:37:06,269 --> 00:37:07,435 Camille. 696 00:37:07,460 --> 00:37:10,027 I'm okay. I'm... I'm okay. 697 00:37:10,258 --> 00:37:12,886 Let me guess. Your insurance policy. 698 00:37:12,911 --> 00:37:16,131 She's gonna corroborate my story, take Redmond down together. 699 00:37:16,133 --> 00:37:18,734 We can. We will. 700 00:37:24,784 --> 00:37:27,252 Em, you know, it's getting late. 701 00:37:27,254 --> 00:37:29,187 - I think we should head back. - Yeah, it's really late. 702 00:37:29,189 --> 00:37:30,522 I'm officially worried about them. 703 00:37:30,524 --> 00:37:33,382 Yeah, uh, just remember what Sunny said. 704 00:37:33,746 --> 00:37:35,679 Don't jump to any conclusions. 705 00:37:36,163 --> 00:37:37,829 Okay, but... 706 00:37:37,854 --> 00:37:39,497 Besides, they might be back at camp already. 707 00:37:39,498 --> 00:37:40,831 And I need the toilet. Come on. 708 00:37:40,856 --> 00:37:42,556 Just use one of the trees. 709 00:37:42,581 --> 00:37:44,146 The other toilet. 710 00:37:44,995 --> 00:37:47,090 Okay. TMI. 711 00:37:47,785 --> 00:37:50,289 Look. There's just one more trail that I want to check out. 712 00:37:50,659 --> 00:37:53,160 Fine. 713 00:37:53,185 --> 00:37:55,016 It's alright. I'll just... I'll be right there. 714 00:37:55,041 --> 00:37:56,070 - You sure? - Yeah, it's fine. 715 00:37:56,095 --> 00:37:58,023 Alright. Em, do you want my water? 716 00:37:58,048 --> 00:38:00,148 No, I'm good. You go ahead. 717 00:38:09,477 --> 00:38:10,643 - Hey! - Hello! 718 00:38:10,668 --> 00:38:12,101 Hey! 719 00:38:12,103 --> 00:38:14,007 - Wow! - Yes. Yes. 720 00:38:14,032 --> 00:38:15,398 - Whoo! - Nice. 721 00:38:15,400 --> 00:38:17,250 Congratulations, homeowner! 722 00:38:17,251 --> 00:38:19,083 - Welcome. Welcome to the abode. - Wow. 723 00:38:19,085 --> 00:38:22,393 Oh. So, uh... you never go hungry, huh? 724 00:38:22,418 --> 00:38:23,189 Bread? 725 00:38:23,190 --> 00:38:25,557 And you're, uh, always protected. 726 00:38:26,693 --> 00:38:28,192 Oh, from demons. 727 00:38:28,194 --> 00:38:29,861 How traditional of you. 728 00:38:29,863 --> 00:38:33,121 And... so you've always got a little fun. 729 00:38:33,146 --> 00:38:34,511 Ah. Tequila. 730 00:38:34,536 --> 00:38:37,598 Uh, thanks, guys. Mm. 731 00:38:38,272 --> 00:38:40,298 - Nice. - It's nice, right? 732 00:38:54,216 --> 00:38:55,715 Okay. What are we cheersing to? 733 00:38:55,717 --> 00:38:57,883 Here's to blackmailing Tonya for this place. 734 00:38:57,885 --> 00:39:00,286 Here's to Tonya actually going aboveboard. 735 00:39:00,288 --> 00:39:02,288 "Legitimate businesswoman," my ass. 736 00:39:02,290 --> 00:39:04,357 Wait, wait. Now here's to Tonya's squatter, 737 00:39:04,751 --> 00:39:06,551 safe and sound in protective custody 738 00:39:06,553 --> 00:39:07,960 and ready to do the right thing. 739 00:39:07,985 --> 00:39:09,685 - Because of us. - That's right. 740 00:39:09,710 --> 00:39:11,443 Sounds like you two had a day. 741 00:39:11,468 --> 00:39:14,068 Yeah. Getting to be a thing. 742 00:39:14,093 --> 00:39:17,094 Hey, um, any progress on the backpacker? 743 00:39:17,119 --> 00:39:20,038 Yeah. We confirmed the water bottle we found belonged to him. 744 00:39:20,328 --> 00:39:22,595 - So he was definitely up there? - Yeah. 745 00:39:23,960 --> 00:39:26,306 And there's this old case... 746 00:39:26,799 --> 00:39:29,761 This girl found 20 years ago 747 00:39:29,786 --> 00:39:32,529 in the same place with her heart cut out. 748 00:39:33,390 --> 00:39:34,756 I... 749 00:39:35,841 --> 00:39:37,434 I remember that. 750 00:39:37,851 --> 00:39:39,546 I think I was heading to college at that time. 751 00:39:39,571 --> 00:39:41,336 I'm sorry. What? 752 00:39:41,620 --> 00:39:43,254 Emily's up in those woods. 753 00:39:43,256 --> 00:39:44,289 Beau, I... 754 00:39:44,314 --> 00:39:47,296 I would have said something if I thought you should worry. 755 00:39:48,264 --> 00:39:51,532 Still, might be a good time to check in with her. 756 00:39:55,576 --> 00:39:57,474 And, no, I'm not spying. 757 00:39:57,475 --> 00:39:59,542 Ye... Hey, you don't wanna scare her. 758 00:39:59,544 --> 00:40:02,628 No, no. Just a... a little... 759 00:40:02,629 --> 00:40:05,028 "Hey, I miss ya, love, Dad" kinda thing. 760 00:40:37,148 --> 00:40:38,623 Not delivered. 761 00:40:41,628 --> 00:40:43,861 Ah, I guess she doesn't have any service. 762 00:41:33,535 --> 00:41:37,535 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 55416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.