Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,039
- Do we have a problem?
- WALTER: He fell.
2
00:00:05,073 --> 00:00:06,874
- SUNNY: He fell?
- AMBER: Yep. That's him.
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,542
He seemed interested
in Deadman's Drop.
4
00:00:08,576 --> 00:00:11,045
The decommissioned trail
off the Basin Trailhead?
5
00:00:11,079 --> 00:00:13,013
BEAU: What do we got here?
- Multiple sets of footprints.
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,415
Somebody's water bottle.
7
00:00:14,448 --> 00:00:15,483
It looks like they've
been a lot of places.
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,850
Kinda like our backpacker.
9
00:00:16,884 --> 00:00:19,187
- Tonya and Donno are criminals.
- I heard they went legit.
10
00:00:19,220 --> 00:00:22,523
Tonya worked for a drug cartel.
Legit, my ass!
11
00:00:22,556 --> 00:00:25,959
♪
12
00:00:25,993 --> 00:00:28,496
- Paige?
- Hey. (chuckles)
13
00:00:28,529 --> 00:00:29,830
What are you doing
in Paige and Luke's tent?
14
00:00:29,863 --> 00:00:31,665
They all look alike.
15
00:00:31,699 --> 00:00:33,401
- Face it. We're lost.
- What about the money?
16
00:00:33,434 --> 00:00:35,803
The money won't mean a thing
if we die out here.
17
00:00:35,836 --> 00:00:36,870
Oh, my God. Relax.
18
00:00:36,904 --> 00:00:39,207
Good luck waiting for Mommy
to come find you.
19
00:00:39,240 --> 00:00:41,742
- Shut up!
-(gasping)
20
00:00:41,775 --> 00:00:44,612
(grunts) Touch me like that
again, I'll kill you.
21
00:00:47,081 --> 00:00:49,817
We didn't find
Paige and Luke last night.
22
00:00:49,850 --> 00:00:51,385
Why don't we all go out
and look for them, too?
23
00:00:51,419 --> 00:00:53,087
JENNY: Any progress
on the backpacker?
24
00:00:53,121 --> 00:00:54,988
Yeah.
And there's this old case...
25
00:00:55,022 --> 00:00:57,024
this girl found 20 years ago
26
00:00:57,057 --> 00:00:59,460
in the same place
with her heart cut out.
27
00:00:59,493 --> 00:01:02,830
I'm sorry. What?
Emily's up in those woods.
28
00:01:02,863 --> 00:01:05,433
♪
29
00:01:07,101 --> 00:01:14,342
♪
30
00:01:14,375 --> 00:01:16,877
Emily? Hey!
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,847
Stop!
Don't come any closer!
32
00:01:19,880 --> 00:01:24,552
♪
33
00:01:24,585 --> 00:01:25,686
Come back!
34
00:01:27,555 --> 00:01:29,390
(breathing heavily)
35
00:01:29,423 --> 00:01:31,959
Wait!
I just want to talk!
36
00:01:31,992 --> 00:01:33,661
(breathing heavily)
37
00:01:33,694 --> 00:01:37,298
♪
38
00:01:37,331 --> 00:01:38,666
(gasps)
39
00:01:38,699 --> 00:01:40,701
(panting)
40
00:01:40,734 --> 00:01:45,072
♪
41
00:01:45,105 --> 00:01:47,208
(screams)
Let go of me!
42
00:01:47,241 --> 00:01:49,843
Easy, easy.
43
00:01:49,877 --> 00:01:51,512
You're okay. What happened?
44
00:01:51,545 --> 00:01:53,181
It was Luke.
45
00:01:53,214 --> 00:01:54,482
He's right behind me.
I saw blood.
46
00:01:54,515 --> 00:01:55,849
Okay, slow down.
I got ya.
47
00:01:55,883 --> 00:01:57,218
You're gonna be okay.
48
00:01:57,251 --> 00:01:58,352
Hey. Emily.
49
00:02:00,154 --> 00:02:02,890
- Easy, cowboy.
- Stay away from me!
50
00:02:02,923 --> 00:02:04,792
I was just trying to
find my way back to camp.
51
00:02:04,825 --> 00:02:06,327
I-I fell and cut my head.
52
00:02:06,360 --> 00:02:08,796
- Where's Paige?
- I don't know.
53
00:02:08,829 --> 00:02:10,664
- She's not with you?
- No.
54
00:02:13,033 --> 00:02:14,868
(winces)
55
00:02:14,902 --> 00:02:18,005
♪
56
00:02:18,038 --> 00:02:19,072
You need to see
about those cuts,
57
00:02:19,106 --> 00:02:21,875
and then we can
figure this out.
58
00:02:21,909 --> 00:02:23,744
- Let's go.
- Okay.
59
00:02:23,777 --> 00:02:32,220
♪
60
00:02:32,253 --> 00:02:34,522
It's okay.
I'm right here with you.
61
00:02:34,555 --> 00:02:57,911
♪
62
00:02:57,945 --> 00:03:00,381
SUNNY: I totally understand
your frustration,
63
00:03:00,414 --> 00:03:01,915
but there's nothing more
we can do tonight.
64
00:03:01,949 --> 00:03:04,218
- Yes, there is. I can go.
- SUNNY: You can't do that.
65
00:03:04,252 --> 00:03:05,619
WOMAN:
Oh, my God, guys.
66
00:03:07,187 --> 00:03:10,458
Oh, my, G...
We've been worried sick!
67
00:03:10,491 --> 00:03:11,492
Are you okay?
68
00:03:11,525 --> 00:03:12,993
We need a first aid kit.
69
00:03:13,026 --> 00:03:14,228
First aid, pretty please.
70
00:03:14,262 --> 00:03:17,331
- Where's Paige?
- I don't know.
71
00:03:17,365 --> 00:03:18,866
What the hell ya mean,
you don't know?
72
00:03:18,899 --> 00:03:20,133
Hon, let him explain.
73
00:03:20,167 --> 00:03:22,403
At first, we sorta got lost
74
00:03:22,436 --> 00:03:25,639
and then we got into
a fight worse than usual,
75
00:03:25,673 --> 00:03:28,208
and she said
she wanted to go home.
76
00:03:28,242 --> 00:03:30,311
- That was the last I saw of her.
- Go home?
77
00:03:30,344 --> 00:03:31,979
Yeah, she said she never wanted
to see me again.
78
00:03:32,012 --> 00:03:33,914
How did you get those cuts?
79
00:03:33,947 --> 00:03:37,017
Well, after we fought,
we saw a light in the woods.
80
00:03:37,050 --> 00:03:39,487
Light? What, like a...
like a flashlight?
81
00:03:39,520 --> 00:03:41,889
Maybe?
82
00:03:41,922 --> 00:03:43,624
I thought it was someone
looking for us, but...
83
00:03:43,657 --> 00:03:45,659
Paige ran after it
and then I chased her,
84
00:03:45,693 --> 00:03:47,194
and I must have fell
and hit my head
85
00:03:47,227 --> 00:03:49,229
'cause it's all a bit hazy
after that.
86
00:03:49,263 --> 00:03:52,199
When I woke up she was gone,
and I had this.
87
00:03:53,667 --> 00:03:55,803
- Has anyone checked the tent?
- That's a good idea.
88
00:03:55,836 --> 00:03:56,837
I'll go do that right now.
89
00:03:56,870 --> 00:03:58,506
Get 'em some blankets, will ya?
90
00:04:03,010 --> 00:04:04,912
- Thank you.
- BUCK: She went home, huh?
91
00:04:04,945 --> 00:04:07,047
Just like that?
92
00:04:07,080 --> 00:04:09,750
Yeah, that's what she said.
93
00:04:09,783 --> 00:04:12,386
You know, when she makes up
her mind, it's...
94
00:04:12,420 --> 00:04:14,488
I can't believe she just
left you out there.
95
00:04:14,522 --> 00:04:16,690
Yeah.
96
00:04:16,724 --> 00:04:20,160
If Emily hadn't found me...
97
00:04:20,193 --> 00:04:22,229
You saved me.
Thank you.
98
00:04:22,262 --> 00:04:24,498
DOUG: That's pretty sweet
and all,
99
00:04:24,532 --> 00:04:27,901
but I'm having a hard time
piecing all this together.
100
00:04:27,935 --> 00:04:31,539
Well, he's not lying.
Paige's stuff is gone.
101
00:04:31,572 --> 00:04:33,674
She must have snuck in,
grabbed her things,
102
00:04:33,707 --> 00:04:35,409
and high-tailed it back to town.
103
00:04:35,443 --> 00:04:36,910
You think she's gonna
make it back okay?
104
00:04:36,944 --> 00:04:39,313
It's only a couple of miles
on clearly marked trails.
105
00:04:39,347 --> 00:04:41,915
Shoot, we walked that together
a couple of days ago.
106
00:04:41,949 --> 00:04:44,084
If she wanted to be gone,
107
00:04:44,117 --> 00:04:46,854
I mean, nobody's
a prisoner here.
108
00:04:46,887 --> 00:04:48,389
I'll call the ranger station,
109
00:04:48,422 --> 00:04:50,524
have them look for Paige
at the put-out.
110
00:04:50,558 --> 00:04:52,793
Well, I guess there's nothing
more we can do tonight
111
00:04:52,826 --> 00:04:54,962
except get a good night's sleep.
112
00:04:54,995 --> 00:04:56,530
Then we'll start over
in the morning.
113
00:04:56,564 --> 00:04:58,231
Ladies, would y'all please
take care of Luke?
114
00:04:58,265 --> 00:04:59,733
Take him back to his tent.
115
00:04:59,767 --> 00:05:02,736
Thank y'all very much.
Feel better.
116
00:05:02,770 --> 00:05:10,411
♪
117
00:05:10,444 --> 00:05:12,846
Something else you want
to tell me?
118
00:05:12,880 --> 00:05:15,483
Emily was pretty shook up.
119
00:05:15,516 --> 00:05:17,651
Well, of course she was,
the poor thing.
120
00:05:17,685 --> 00:05:20,354
Yeah, well, I'm gonna take
another look where I found him.
121
00:05:20,388 --> 00:05:22,390
All righty, then.
But you heard his story.
122
00:05:22,423 --> 00:05:24,992
I did.
123
00:05:25,025 --> 00:05:26,694
Just something I gotta do.
124
00:05:26,727 --> 00:05:34,201
♪
125
00:05:34,234 --> 00:05:37,538
(sighs)
126
00:05:37,571 --> 00:05:39,840
Oh, my gosh.
127
00:05:39,873 --> 00:05:42,042
What a day.
128
00:05:42,075 --> 00:05:43,644
(sighs)
129
00:05:43,677 --> 00:05:45,713
You think the kid's
telling the truth?
130
00:05:45,746 --> 00:05:47,381
You don't?
131
00:05:47,415 --> 00:05:49,683
Well, something just doesn't
sit right with me.
132
00:05:49,717 --> 00:05:51,685
Her stuff was gone,
you heard what he said.
133
00:05:51,719 --> 00:05:53,721
Well, how do we know
he didn't do something to her?
134
00:05:53,754 --> 00:05:57,190
N-Now, Buck, don't go there.
135
00:05:57,224 --> 00:06:01,429
(sighs) Last thing we need is
the guests up in a lather.
136
00:06:04,765 --> 00:06:06,900
We're gonna make sure
that girl is safe
137
00:06:06,934 --> 00:06:09,036
'cause that's what we do,
damn it.
138
00:06:09,069 --> 00:06:11,238
Well, I'm gonna
keep an eye on Luke.
139
00:06:11,271 --> 00:06:12,906
You do that.
140
00:06:12,940 --> 00:06:16,109
In the meantime,
make yourself useful, okay?
141
00:06:17,711 --> 00:06:18,879
All right.
142
00:06:21,248 --> 00:06:23,116
I sure hope he's
telling the truth.
143
00:06:24,618 --> 00:06:26,319
Me, too.
144
00:06:26,353 --> 00:06:28,155
♪
145
00:06:35,663 --> 00:06:37,465
This is it.
146
00:06:37,498 --> 00:06:38,666
BEAU: Sure we don't
wanna call first?
147
00:06:38,699 --> 00:06:40,868
-(vehicle doors close)
- Neighbor said he saw a body.
148
00:06:40,901 --> 00:06:42,402
Yeah, no, I get that.
149
00:06:42,436 --> 00:06:44,371
I just wanna know
whose fence I'm hopping.
150
00:06:44,404 --> 00:06:45,739
The Mooney brothers,
Gil and Ivan.
151
00:06:45,773 --> 00:06:47,174
They used to own
half this valley.
152
00:06:47,207 --> 00:06:50,343
- Now just this.
- Okay, well, great.
153
00:06:50,377 --> 00:06:52,546
So can we go up to the house
and ask to look around?
154
00:06:52,580 --> 00:06:56,149
This is Montana, likely to meet
a rifle or a pack of dogs.
155
00:06:56,183 --> 00:06:58,085
Yeah, well, same in Texas,
but, you know,
156
00:06:58,118 --> 00:06:59,820
at least there
we still observe manners.
157
00:06:59,853 --> 00:07:01,989
We'll give you an iced tea and
then shoot you for trespassing.
158
00:07:02,022 --> 00:07:04,492
(chuckles)
Thank you.
159
00:07:04,525 --> 00:07:05,993
But hey, what do I know?
160
00:07:06,026 --> 00:07:07,628
You could always go back
to Houston.
161
00:07:07,661 --> 00:07:09,963
Ah. (laughs)
Kidding me?
162
00:07:09,997 --> 00:07:11,398
You'd miss me too much.
163
00:07:11,431 --> 00:07:13,734
I would?
164
00:07:13,767 --> 00:07:15,536
Yeah, I think deep down,
just a little bit.
165
00:07:15,569 --> 00:07:16,904
- Hm.
- Besides, I can't leave.
166
00:07:16,937 --> 00:07:18,572
I gotta stay here
for my daughter.
167
00:07:18,606 --> 00:07:22,510
Do you ever talk about
your daughter with Cassie?
168
00:07:22,543 --> 00:07:24,545
Okay, I see where
this is going.
169
00:07:24,578 --> 00:07:26,346
Let's just keep it professional,
Hoyt, for now
170
00:07:26,379 --> 00:07:28,381
and, uh, you know,
focus on the job.
171
00:07:28,415 --> 00:07:31,018
Finally found a way
to shut you up.
172
00:07:31,051 --> 00:07:32,686
Okay, no, no, no.
It's not that I don't
wanna talk about it.
173
00:07:32,720 --> 00:07:33,787
- Uh-huh.
- It's just that, you know,
174
00:07:33,821 --> 00:07:34,888
guys, we gotta have, uh...
175
00:07:34,922 --> 00:07:35,989
- Yep, yeah.
- ...uh, boundaries.
176
00:07:36,023 --> 00:07:37,190
Boundaries. Keep digging.
177
00:07:38,191 --> 00:07:39,693
Whoa.
178
00:07:39,727 --> 00:07:45,332
♪
179
00:07:45,365 --> 00:07:48,536
One dead body.
Happy Monday, Hoyt.
180
00:07:48,569 --> 00:07:50,971
(whistles)
Somebody caved his head in.
181
00:07:51,004 --> 00:07:53,006
Drag marks.
The body was moved.
182
00:07:55,042 --> 00:07:57,678
- Anything from the truck?
-(gunshots)
183
00:08:00,013 --> 00:08:01,749
I'd be in my rights
shooting you.
184
00:08:01,782 --> 00:08:03,551
You know I'm with the
Sheriff's Department, Mooney.
185
00:08:03,584 --> 00:08:05,686
Put the rifle down.
Let's talk about this.
186
00:08:05,719 --> 00:08:08,656
Still in my rights.
You're trespassing.
187
00:08:08,689 --> 00:08:10,824
- I told you so.
- Yeah, we should have called.
188
00:08:10,858 --> 00:08:12,492
Yeah, you are correct, sir.
189
00:08:12,526 --> 00:08:15,796
Listen, I'm gonna get up
nice and slow.
190
00:08:15,829 --> 00:08:16,997
We're gonna talk about this.
191
00:08:17,030 --> 00:08:18,031
This is not Texas.
He will shoot you.
192
00:08:18,065 --> 00:08:19,066
No, he won't.
193
00:08:19,099 --> 00:08:21,168
Nice and slow.
Here we go.
194
00:08:21,201 --> 00:08:22,235
Cover me.
195
00:08:24,404 --> 00:08:26,206
Get back down.
196
00:08:26,239 --> 00:08:27,708
No.
197
00:08:27,741 --> 00:08:29,877
- What?
- I said no.
198
00:08:29,910 --> 00:08:33,246
See, this is the part
where you put your weapon down,
199
00:08:33,280 --> 00:08:36,850
I'm gonna put mine away,
and we're gonna talk about this.
200
00:08:36,884 --> 00:08:38,852
This is my land!
201
00:08:38,886 --> 00:08:40,554
That body is my brother!
202
00:08:40,588 --> 00:08:41,855
It's Gil.
203
00:08:41,889 --> 00:08:43,657
Did you kill him?
204
00:08:43,691 --> 00:08:45,292
No.
205
00:08:45,325 --> 00:08:47,628
Easy, easy.
Hey, I had to ask.
206
00:08:47,661 --> 00:08:51,398
Okay, let's take this down
a few notches.
207
00:08:51,431 --> 00:08:53,033
Tell us what happened
with your brother.
208
00:08:53,066 --> 00:08:56,804
I told him to listen to me
and be careful, but did he?
209
00:08:56,837 --> 00:08:58,806
No. He did not.
210
00:08:58,839 --> 00:09:00,273
And now...
211
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
He was just trying
to save the ranch.
212
00:09:07,114 --> 00:09:09,750
Lower your weapon, Ivan.
213
00:09:09,783 --> 00:09:11,551
Let's talk about this.
214
00:09:11,585 --> 00:09:13,520
♪
215
00:09:13,553 --> 00:09:15,455
Come on, Ivan.
216
00:09:15,488 --> 00:09:19,727
♪
217
00:09:19,760 --> 00:09:21,695
(sobbing)
218
00:09:21,729 --> 00:09:23,831
(sighs) Okay.
219
00:09:24,998 --> 00:09:27,635
(vehicle doors close)
220
00:09:27,668 --> 00:09:30,137
DENISE: So, how'd you find
the missing hiker's car?
221
00:09:30,170 --> 00:09:32,039
Fire Service contact.
222
00:09:32,072 --> 00:09:33,907
Her crew found it.
223
00:09:33,941 --> 00:09:35,508
Talk about a needle
in a haystack, right?
224
00:09:35,542 --> 00:09:36,977
Whoo-hoo.
225
00:09:37,010 --> 00:09:38,912
So...
226
00:09:38,946 --> 00:09:40,313
It's locked.
227
00:09:40,347 --> 00:09:43,283
I bet he has the keys
on the tire.
228
00:09:48,656 --> 00:09:51,491
Okay, let me see.
229
00:09:51,524 --> 00:09:53,193
Ah, got it.
230
00:09:53,226 --> 00:09:54,461
Well, then there's that, huh?
231
00:09:54,494 --> 00:09:56,830
Yep. Ha.
232
00:09:56,864 --> 00:10:02,903
♪
233
00:10:02,936 --> 00:10:05,338
Look.
234
00:10:05,372 --> 00:10:07,174
It's Mark's trip itinerary.
235
00:10:07,207 --> 00:10:09,409
He has mileages
236
00:10:09,442 --> 00:10:11,544
and stops for supplies
all planned out.
237
00:10:11,578 --> 00:10:12,713
We can retrace his steps.
238
00:10:12,746 --> 00:10:17,350
♪
239
00:10:17,384 --> 00:10:18,686
Preliminary
coroner's report said
240
00:10:18,719 --> 00:10:20,487
that he died
from a fall back...
241
00:10:20,520 --> 00:10:22,823
hit his head on a rock.
242
00:10:22,856 --> 00:10:24,457
You two fight, maybe?
243
00:10:24,491 --> 00:10:27,027
No. It was those gold mine bastards.
244
00:10:27,761 --> 00:10:29,029
These bastards have a name?
245
00:10:29,062 --> 00:10:31,131
No, we got scammed.
246
00:10:31,164 --> 00:10:33,466
They were hawking off
a stockpile of unrefined gold,
247
00:10:33,500 --> 00:10:36,003
needed investors for a refinery.
248
00:10:36,036 --> 00:10:37,971
Gil was never great
with money,
249
00:10:38,005 --> 00:10:41,141
and after the flood,
we were gonna lose the ranch.
250
00:10:41,174 --> 00:10:43,143
They swindled us
and disappeared.
251
00:10:43,176 --> 00:10:44,745
So your brother
confronted them?
252
00:10:44,778 --> 00:10:46,914
I told him to let it go.
253
00:10:46,947 --> 00:10:48,315
But he wanted them dead.
254
00:10:48,348 --> 00:10:50,183
Lured them out to the ranch.
255
00:10:50,217 --> 00:10:51,451
They must have got to him first.
256
00:10:51,484 --> 00:10:52,953
What was the company called?
257
00:10:52,986 --> 00:10:54,654
Starlight Mining.
258
00:10:54,688 --> 00:10:57,958
♪
259
00:10:57,991 --> 00:11:00,293
A husband and wife team?
260
00:11:00,327 --> 00:11:01,829
A blond woman?
261
00:11:01,862 --> 00:11:06,133
IVAN: No, it was just some guy
and his sidekick.
262
00:11:06,166 --> 00:11:09,803
♪
263
00:11:09,837 --> 00:11:12,172
Can you help me?
264
00:11:12,205 --> 00:11:13,841
We'll certainly do
what we can.
265
00:11:13,874 --> 00:11:14,975
In the meantime,
we're just gonna need you
266
00:11:15,008 --> 00:11:16,576
to sit tight, okay?
267
00:11:16,609 --> 00:11:18,645
(sighs)
268
00:11:18,678 --> 00:11:20,380
I'll check his alibi.
269
00:11:20,413 --> 00:11:22,482
I need to look into something.
270
00:11:22,515 --> 00:11:27,587
♪
271
00:11:34,995 --> 00:11:37,397
Good morning.
How did you sleep?
272
00:11:37,430 --> 00:11:40,567
Um... okay.
273
00:11:40,600 --> 00:11:41,969
What are you working on?
274
00:11:42,002 --> 00:11:43,536
I'm not buying Luke's story.
275
00:11:43,570 --> 00:11:44,872
Why not?
276
00:11:44,905 --> 00:11:47,808
They had a fight, and she left.
(chuckles) Happens.
277
00:11:47,841 --> 00:11:49,076
So he gets completely lost,
278
00:11:49,109 --> 00:11:50,643
but Paige somehow finds
her way back to camp,
279
00:11:50,677 --> 00:11:52,880
packs all her bags
without anyone seeing her,
280
00:11:52,913 --> 00:11:54,081
and then hikes all the way
back to town?
281
00:11:54,114 --> 00:11:55,883
Well, it's not that farfetched
that she wanted to leave.
282
00:11:55,916 --> 00:11:57,184
I mean, he was a bit of an ass.
283
00:11:57,217 --> 00:11:59,186
You know, he keeps telling
everyone that I saved him,
284
00:11:59,219 --> 00:12:02,022
but when I saw him out there,
he didn't look saved.
285
00:12:02,055 --> 00:12:05,725
He just looked, I don't know,
like, scared or something.
286
00:12:05,759 --> 00:12:07,660
I don't know
what you saw, so...
287
00:12:07,694 --> 00:12:08,862
I saw you in their tent.
288
00:12:08,896 --> 00:12:11,698
Yes, and I told you
it was an honest mistake.
289
00:12:11,731 --> 00:12:13,901
All of these tents
look alike from the outside.
290
00:12:15,268 --> 00:12:16,669
Not everything is a mystery.
291
00:12:16,703 --> 00:12:20,140
Avery! Come on.
292
00:12:20,173 --> 00:12:21,809
It's not like there's
a million tents out there.
293
00:12:21,842 --> 00:12:23,510
You must have known that
that was Paige and Luke's.
294
00:12:23,543 --> 00:12:25,245
- Why were you really in there?
- I told you.
295
00:12:27,915 --> 00:12:29,716
Fine.
296
00:12:29,749 --> 00:12:32,352
But if you're hiding something,
I'm gonna find out.
297
00:12:32,719 --> 00:12:34,354
Where you off to?
298
00:12:34,387 --> 00:12:36,189
I lost my knife in the woods
last night,
299
00:12:36,223 --> 00:12:37,490
so I have to go look for it.
300
00:12:37,524 --> 00:12:38,859
No, no, you are not
wandering off on your own.
301
00:12:38,892 --> 00:12:40,193
That knife is very important
to me.
302
00:12:40,227 --> 00:12:41,528
I sleep with it
under my pillow.
303
00:12:41,561 --> 00:12:42,762
My father gave it to me.
304
00:12:43,696 --> 00:12:45,866
Look, Emily.
305
00:12:45,899 --> 00:12:48,035
I promised your mother
that I would look after you.
306
00:12:49,702 --> 00:12:51,972
Fine. (sighs)
307
00:12:52,005 --> 00:12:53,473
But I can look after myself.
308
00:12:53,506 --> 00:13:03,183
♪
309
00:13:06,854 --> 00:13:09,156
Hey, I, uh...
I cut Ivan loose.
310
00:13:09,189 --> 00:13:10,557
Turns out,
he was telling the truth.
311
00:13:10,590 --> 00:13:12,159
He wasn't there
when Gil was killed.
312
00:13:12,192 --> 00:13:14,194
He's still pretty upset, though.
313
00:13:14,227 --> 00:13:16,229
I would be, too.
He just lost his brother.
314
00:13:16,263 --> 00:13:17,998
- Mm-hmm.
- You guys got anything?
315
00:13:18,031 --> 00:13:19,299
Been looking into
Starlight Mining.
316
00:13:19,332 --> 00:13:20,700
We need to show you something.
317
00:13:20,733 --> 00:13:22,302
Yeah.
318
00:13:22,335 --> 00:13:24,404
Guy got arrested
three months ago in Idaho
319
00:13:24,437 --> 00:13:26,573
for aggravated assault,
name's Harold Gardiner.
320
00:13:26,606 --> 00:13:28,408
The witness statement
is eerily similar to Ivan's.
321
00:13:28,441 --> 00:13:30,643
Victim got fleeced
by a company called StarBright.
322
00:13:30,677 --> 00:13:32,479
Starlight, StarBright.
323
00:13:32,512 --> 00:13:33,981
Somebody's got a thing
for nursery rhymes.
324
00:13:34,014 --> 00:13:35,715
Okay, well, if this is our guy,
let's go get him.
325
00:13:35,748 --> 00:13:38,051
There's more.
326
00:13:38,085 --> 00:13:40,320
She was arrested with him.
327
00:13:40,353 --> 00:13:41,721
BEAU: Is this the woman you were
talking about earlier?
328
00:13:41,754 --> 00:13:43,190
You know her?
329
00:13:45,225 --> 00:13:47,294
She's my mother.
330
00:13:47,327 --> 00:13:51,198
♪
331
00:13:54,434 --> 00:13:57,037
All right.
Yeah, thanks for checking.
332
00:13:58,571 --> 00:14:01,241
So (sighs) that was
the trading post.
333
00:14:01,274 --> 00:14:04,311
Apparently Mark had a resupply
package waiting for him.
334
00:14:04,344 --> 00:14:06,246
- Never picked it up.
- Hm. Well, get this.
335
00:14:06,279 --> 00:14:08,215
I just heard from Mark's family.
336
00:14:08,248 --> 00:14:10,951
They said that he e-mailed
them an update a few hours ago
337
00:14:10,984 --> 00:14:12,652
that he's in Logan's Pass.
338
00:14:12,685 --> 00:14:14,454
- What?
- Mm-hmm.
339
00:14:14,487 --> 00:14:16,023
That his service is spotty,
that he misses them,
340
00:14:16,056 --> 00:14:17,390
and he'll see them soon.
341
00:14:18,825 --> 00:14:21,061
Logan's Pass puts him miles
off course.
342
00:14:21,094 --> 00:14:22,829
Yeah, well, maybe that's why
he skipped the trading post?
343
00:14:22,862 --> 00:14:25,032
Mm...
No, something doesn't fit.
344
00:14:25,065 --> 00:14:26,799
He e-mailed that from his phone?
345
00:14:26,833 --> 00:14:28,501
Yeah, his mom said
he's not an e-mailer,
346
00:14:28,535 --> 00:14:30,003
that he would have
called or texted.
347
00:14:30,037 --> 00:14:31,338
So she asked us to check it out.
348
00:14:32,605 --> 00:14:33,941
Doesn't make sense.
349
00:14:39,846 --> 00:14:41,314
(engine shuts off)
350
00:14:41,348 --> 00:14:42,882
So are we not gonna address
the fact that your mom
351
00:14:42,916 --> 00:14:44,351
is a career criminal?
352
00:14:44,384 --> 00:14:46,819
It's complicated.
353
00:14:46,853 --> 00:14:48,488
I bet.
354
00:14:51,891 --> 00:14:53,493
We haven't spoken in years.
355
00:14:53,526 --> 00:14:55,428
Last I heard, she was grifting
her way through Idaho.
356
00:14:56,930 --> 00:14:59,066
The gold mining scam
used to be her thing.
357
00:14:59,099 --> 00:15:01,501
Her and her sap of the month.
358
00:15:01,534 --> 00:15:04,537
So, when I heard that name,
I had a feeling.
359
00:15:05,872 --> 00:15:07,707
And you think she's involved
with Gil Mooney's murder?
360
00:15:07,740 --> 00:15:09,142
Murder would be a stretch,
361
00:15:09,176 --> 00:15:10,677
but her fingerprints
are all over the setup.
362
00:15:10,710 --> 00:15:12,345
And you're sure it's this motel?
363
00:15:13,680 --> 00:15:16,316
If she's in town.
364
00:15:16,349 --> 00:15:18,485
She has an arrangement
with the manager.
365
00:15:18,518 --> 00:15:20,087
Really?
366
00:15:22,322 --> 00:15:23,690
All right, so what's the plan?
367
00:15:23,723 --> 00:15:26,059
We talk to her,
see what she knows?
368
00:15:26,093 --> 00:15:27,460
Just don't let her charm you.
369
00:15:27,494 --> 00:15:28,861
You can't trust
anything she says.
370
00:15:28,895 --> 00:15:30,363
BEAU: All right.
371
00:15:30,397 --> 00:15:40,373
♪
372
00:15:40,407 --> 00:15:42,075
(door opens)
373
00:15:44,277 --> 00:15:45,545
Oh, Jenny.
374
00:15:45,578 --> 00:15:48,415
Hi, Mom.
375
00:15:48,448 --> 00:15:51,051
Let me get a good look at you.
Wha...
376
00:15:51,084 --> 00:15:52,352
- Oh.
-(door closes)
377
00:15:52,385 --> 00:15:54,154
Still wearing men's T-shirts,
I see.
378
00:15:54,187 --> 00:15:56,123
But just as beautiful as ever.
379
00:15:56,156 --> 00:15:57,457
Aww.
380
00:15:57,490 --> 00:15:59,359
No hug? All right.
381
00:15:59,392 --> 00:16:02,029
Oh, well.
How 'bout you? (chuckles)
382
00:16:02,062 --> 00:16:03,663
Sheriff Beau Arlen, ma'am.
383
00:16:03,696 --> 00:16:05,632
JENNY: I told you to keep
your grift out of Montana.
384
00:16:05,665 --> 00:16:07,467
I know you scammed
the Mooney brothers.
385
00:16:07,500 --> 00:16:09,169
Starlight Mining.
386
00:16:09,202 --> 00:16:10,737
It's clever how you change
the name...
387
00:16:10,770 --> 00:16:12,572
Light Star, StarBright.
388
00:16:12,605 --> 00:16:14,141
As much as I know that it would
bring you great joy
389
00:16:14,174 --> 00:16:16,643
to arrest me, I...
390
00:16:16,676 --> 00:16:18,345
I don't know
what you're talking about.
391
00:16:18,378 --> 00:16:20,747
Well, let me jog your memory.
392
00:16:20,780 --> 00:16:23,583
Gil Mooney. We found him
with his head bashed in.
393
00:16:25,552 --> 00:16:27,354
That's awful.
394
00:16:27,387 --> 00:16:29,156
We know you've been running this
gold mine scam out of Idaho
395
00:16:29,189 --> 00:16:30,957
with a man named
Harold Gardiner.
396
00:16:30,990 --> 00:16:33,460
(scoffs) Whoops.
You got me.
397
00:16:33,493 --> 00:16:35,395
But that's... that's old news.
398
00:16:35,428 --> 00:16:38,398
That's fake news. Whatever.
399
00:16:38,431 --> 00:16:40,267
Jenny, I'm on the straight
and narrow now.
400
00:16:42,235 --> 00:16:43,703
You always have been
a very good liar.
401
00:16:45,405 --> 00:16:47,240
- People can change.
- JENNY: So what,
402
00:16:47,274 --> 00:16:48,808
it's just a coincidence
that you show up
403
00:16:48,841 --> 00:16:50,243
at the same time as Harold?
404
00:16:52,011 --> 00:16:53,012
- You're lying.
- I'm not.
405
00:16:53,046 --> 00:16:54,314
Yes, you are!
406
00:16:54,347 --> 00:16:55,915
You're doing that thing
with your hair.
407
00:16:57,550 --> 00:16:59,219
Why are you in town, Mom?
408
00:17:02,089 --> 00:17:04,324
Okay, I'm here to find Harold.
409
00:17:05,192 --> 00:17:08,027
- Told you. Oh, my God.
- And why is that?
410
00:17:08,061 --> 00:17:09,496
Because he stole from me.
411
00:17:09,529 --> 00:17:13,466
He took my life savings, everything,
412
00:17:13,500 --> 00:17:15,068
after I showed him the ropes.
413
00:17:15,102 --> 00:17:16,736
The gold mining grift.
414
00:17:16,769 --> 00:17:18,505
Listen, a girl's gotta eat.
415
00:17:18,538 --> 00:17:20,140
Oh, my God.
She's still scamming people.
416
00:17:20,173 --> 00:17:21,841
Okay, time out.
417
00:17:21,874 --> 00:17:24,844
If Harold is here doing
this grift, as you call it,
418
00:17:24,877 --> 00:17:27,714
then would you know
where to find him?
419
00:17:27,747 --> 00:17:29,549
I might know where to look.
420
00:17:29,582 --> 00:17:33,019
Okay. Well, seems to me
like we have a mutual interest.
421
00:17:33,052 --> 00:17:35,455
- We sure do.
- No, no, no, no.
422
00:17:35,488 --> 00:17:36,889
I know what you're thinking.
I don't trust her.
423
00:17:36,923 --> 00:17:38,391
I don't trust you, either.
424
00:17:38,425 --> 00:17:42,061
But Mr. Sheriff here,
he's right.
425
00:17:43,062 --> 00:17:44,531
We want the same thing.
426
00:17:44,564 --> 00:17:46,799
Do you know
where Harold is or not?
427
00:17:46,833 --> 00:17:48,067
A simple question.
428
00:17:48,101 --> 00:17:50,337
If I did,
I'd have my money back.
429
00:17:50,370 --> 00:17:53,039
But what I can do
is narrow the search.
430
00:17:53,072 --> 00:17:54,474
What do you mean?
431
00:17:54,507 --> 00:17:57,510
Well, he'll be hunting
for his next mark,
432
00:17:57,544 --> 00:17:59,512
somebody desperate
for a quick payout.
433
00:17:59,546 --> 00:18:02,415
And we always looked
in the same places,
434
00:18:02,449 --> 00:18:05,051
but you're gonna have
to play his game.
435
00:18:05,084 --> 00:18:07,487
♪
436
00:18:07,520 --> 00:18:09,489
We're gonna have to go
under cover.
437
00:18:09,522 --> 00:18:11,991
Which I hear you have
quite the talent for.
438
00:18:12,024 --> 00:18:13,526
(chuckles)
439
00:18:13,560 --> 00:18:15,128
(The McGuire Sisters'
"Sincerely" plays)
440
00:18:15,162 --> 00:18:23,970
♪
441
00:18:24,003 --> 00:18:28,741
♪ Sincerely
442
00:18:28,775 --> 00:18:34,447
♪ Oh, yes, sincerely
443
00:18:35,182 --> 00:18:37,016
-* 'Cause I love you
-(knock on door)
444
00:18:37,049 --> 00:18:39,352
♪ So dearly
445
00:18:41,221 --> 00:18:46,159
♪ Please say you'll be mine
446
00:18:46,193 --> 00:18:48,628
- Hi, Mama.
- Are you alone?
447
00:18:48,661 --> 00:18:49,962
Well, how else would I be?
448
00:18:49,996 --> 00:18:52,299
♪ Sincerely
449
00:18:52,332 --> 00:18:53,900
WALTER: You see?
450
00:18:53,933 --> 00:18:57,337
It's just me and my thoughts
and... and my projects.
451
00:18:58,205 --> 00:19:00,907
I have a girl that's gone
missing from one of our trips.
452
00:19:00,940 --> 00:19:03,142
Have you seen her?
453
00:19:03,176 --> 00:19:06,646
Mama, please, please,
stop touching my things.
454
00:19:06,679 --> 00:19:11,284
♪
455
00:19:11,318 --> 00:19:13,553
Do not do that again.
456
00:19:13,586 --> 00:19:15,054
Why?
457
00:19:15,087 --> 00:19:16,489
Are you gonna hit
your own mother?
458
00:19:16,523 --> 00:19:18,891
I'm all you've got, Walt.
459
00:19:18,925 --> 00:19:21,994
Now, have you seen this girl?
460
00:19:22,028 --> 00:19:23,796
No.
461
00:19:23,830 --> 00:19:26,366
♪
462
00:19:26,399 --> 00:19:28,468
What, did something
happen to her?
463
00:19:28,501 --> 00:19:31,504
I don't know.
But if they come looking,
464
00:19:31,538 --> 00:19:33,039
it's not gonna be good
for both of us.
465
00:19:33,072 --> 00:19:35,107
- Do you understand that?
- Yes.
466
00:19:37,877 --> 00:19:42,582
Now (sighs) the backpacker
from Deadman's Drop,
467
00:19:42,615 --> 00:19:45,352
I need you to move him
far away from here
468
00:19:45,385 --> 00:19:47,554
so he will never be found.
469
00:19:47,587 --> 00:19:49,389
I didn't do anything.
470
00:19:49,422 --> 00:19:51,224
You should know
it doesn't matter.
471
00:19:51,258 --> 00:19:53,826
Haven't I always kept you safe?
472
00:19:53,860 --> 00:19:57,830
So you need to listen to me
and do as I say, okay?
473
00:19:59,866 --> 00:20:02,001
Just me and you, Walt.
474
00:20:02,034 --> 00:20:04,103
Just me and you.
Come here.
475
00:20:05,705 --> 00:20:07,874
That's a good boy.
476
00:20:07,907 --> 00:20:10,377
Do you love an apple?
477
00:20:10,410 --> 00:20:13,079
♪ Do you love a pear?
478
00:20:14,747 --> 00:20:18,318
♪ Do you love a laddy
479
00:20:18,351 --> 00:20:22,221
♪ With the golden brown hair?
480
00:20:22,255 --> 00:20:25,458
♪ Oh-oh, yes
481
00:20:25,492 --> 00:20:30,863
♪ I love him,
I'll never deny him ♪
482
00:20:30,897 --> 00:20:37,003
♪ I'm gonna love him
'till the day that I die ♪
483
00:20:40,873 --> 00:20:43,142
So, if I get
an early jump tomorrow,
484
00:20:43,175 --> 00:20:44,677
I could be home by nightfall.
485
00:20:44,711 --> 00:20:45,812
Are you sure
you want to come?
486
00:20:45,845 --> 00:20:47,246
DENISE: Well, I just don't want
you to be skulking
487
00:20:47,280 --> 00:20:48,515
around the woods
all by yourself.
488
00:20:48,548 --> 00:20:50,817
And besides, I could
really use the vitamin D.
489
00:20:50,850 --> 00:20:51,851
(door opens)
490
00:20:51,884 --> 00:20:53,653
- Oh.
- Hey-hey!
491
00:20:53,686 --> 00:20:56,989
Another dish.
Still cooking for a grown man.
492
00:20:57,023 --> 00:20:59,191
Another home-cooked home run.
493
00:20:59,225 --> 00:21:00,793
Pumpkin enchiladas.
494
00:21:00,827 --> 00:21:02,662
Sounds weird.
Totally worked.
495
00:21:02,695 --> 00:21:04,531
(chuckles)
Well, sweet and salty
496
00:21:04,564 --> 00:21:07,066
(clears throat) never fails.
(chuckles)
497
00:21:07,099 --> 00:21:08,801
Wow. Sh...
498
00:21:08,835 --> 00:21:10,002
Did she just call me salty?
499
00:21:11,338 --> 00:21:13,506
What, are you, uh, summiting?
What's happening?
500
00:21:13,540 --> 00:21:15,875
Uh, Denise and I are
hitting the trails
501
00:21:15,908 --> 00:21:17,644
at first light tomorrow.
502
00:21:17,677 --> 00:21:19,011
- We got a hunch.
- Well, I know how that goes.
503
00:21:19,045 --> 00:21:20,246
This that backpacker thing?
504
00:21:20,279 --> 00:21:22,081
Yeah. You wanna come?
505
00:21:22,114 --> 00:21:25,452
No, can't. Working a murder
at the Mooney Ranch.
506
00:21:25,485 --> 00:21:27,854
And Jenny's mom is involved.
507
00:21:27,887 --> 00:21:29,522
Wait. Gigi's back?
508
00:21:29,556 --> 00:21:31,123
Yeah, her name popped in a case.
509
00:21:31,157 --> 00:21:32,325
I guess she worked
with the suspect,
510
00:21:32,359 --> 00:21:36,028
so it's gonna be a fun
and slightly bumpy ride.
511
00:21:36,062 --> 00:21:37,730
Yeah. Is Jenny okay?
512
00:21:37,764 --> 00:21:39,566
Okay is not the word
I would use.
513
00:21:39,599 --> 00:21:41,000
Don't tell her
I said that, though,
514
00:21:41,033 --> 00:21:43,235
'cause...
you know how she gets.
515
00:21:43,269 --> 00:21:45,237
Yes, yes, I do.
516
00:21:46,373 --> 00:21:50,076
Listen, uh, my daughter
is camping in those woods.
517
00:21:50,109 --> 00:21:51,243
If you get up there
and you get some bad juju
518
00:21:51,277 --> 00:21:53,513
about this whole
backpacker thing,
519
00:21:53,546 --> 00:21:54,581
I want to be the first to know.
520
00:21:54,614 --> 00:21:58,050
Beau, of course.
It's probably nothing.
521
00:21:59,318 --> 00:22:01,554
Yeah, it's nothing
until it ain't.
522
00:22:03,523 --> 00:22:06,826
Just a little advice...
give her some space.
523
00:22:06,859 --> 00:22:08,795
You don't need
to go back up there.
524
00:22:08,828 --> 00:22:10,597
Okay. All right.
525
00:22:11,664 --> 00:22:12,699
You're a peach.
526
00:22:14,066 --> 00:22:15,702
- Bye.
- You guys be careful.
527
00:22:15,735 --> 00:22:17,737
(door opens)
528
00:22:17,770 --> 00:22:20,206
("Leaving Gets You Nowhere"
plays)
529
00:22:20,239 --> 00:22:29,015
♪
530
00:22:29,048 --> 00:22:32,519
(chuckles)
531
00:22:32,552 --> 00:22:34,353
Did you just put butter
in your coffee?
532
00:22:34,387 --> 00:22:37,356
Oh, you caught me.
(laughs)
533
00:22:37,390 --> 00:22:40,059
It's my little secret
to a lasting energy.
534
00:22:40,092 --> 00:22:42,361
- Waistline be damned.
- Right.
535
00:22:42,395 --> 00:22:44,063
What can I do for you, sweetheart?
536
00:22:44,096 --> 00:22:46,699
Uh, I wanted to ask if I could
maybe use your SAT phone.
537
00:22:48,000 --> 00:22:48,901
'Cause I still don't have
any service,
538
00:22:48,935 --> 00:22:50,470
and I want to call my dad.
539
00:22:50,503 --> 00:22:51,638
What for, hon?
540
00:22:51,671 --> 00:22:53,673
I just thought that he could
maybe check in on Paige,
541
00:22:53,706 --> 00:22:55,842
just, like, make sure
that she actually got home okay.
542
00:22:55,875 --> 00:22:57,410
You don't need to worry your dad
about that.
543
00:22:57,444 --> 00:22:59,311
I got the rangers on it.
544
00:22:59,345 --> 00:23:03,182
Plus, I've offered her a full
refund for all her troubles.
545
00:23:03,215 --> 00:23:05,217
But to leave like that...
546
00:23:05,251 --> 00:23:08,655
I don't know.
Isn't that, like, strange?
547
00:23:08,688 --> 00:23:11,290
(spoon clinks)
548
00:23:11,323 --> 00:23:12,692
You know, people come here
549
00:23:12,725 --> 00:23:15,628
for all different
kinds of reasons.
550
00:23:15,662 --> 00:23:17,196
Some to leave
their past behind,
551
00:23:17,229 --> 00:23:20,332
and others to fix
their problems,
552
00:23:20,366 --> 00:23:22,669
and some to find a new life.
553
00:23:22,702 --> 00:23:24,904
Now, you can quote me on that
in your podcast if you want to.
554
00:23:24,937 --> 00:23:26,338
-(chuckles)
- Okay.
555
00:23:26,372 --> 00:23:28,407
That's enough doom and gloom.
556
00:23:28,441 --> 00:23:30,743
Everything's gonna be
just dandy, okay?
557
00:23:30,777 --> 00:23:32,044
- Okay.
- Okay.
558
00:23:32,078 --> 00:23:33,580
- All right.
-(chuckles)
559
00:23:35,648 --> 00:23:37,283
That's more like it.
560
00:23:37,316 --> 00:23:38,818
♪ Leaving gets you nowhere
561
00:23:38,851 --> 00:23:41,988
♪ Except gone
562
00:23:42,021 --> 00:23:46,559
♪
563
00:23:50,262 --> 00:23:51,698
(knock on door)
564
00:23:54,867 --> 00:23:57,504
Were you expecting
that cute sheriff?
565
00:23:57,537 --> 00:24:00,206
(sighs) What are you
doing here, Mom?
566
00:24:00,239 --> 00:24:01,841
I brought a peace offering.
567
00:24:03,042 --> 00:24:05,177
I'm making you dump cake.
568
00:24:05,211 --> 00:24:06,579
Pineapple.
569
00:24:06,613 --> 00:24:08,414
Your favorite.
570
00:24:08,447 --> 00:24:10,116
Come on.
571
00:24:10,149 --> 00:24:12,552
It's the best I can do.
572
00:24:12,585 --> 00:24:13,786
I already ate.
573
00:24:13,820 --> 00:24:15,555
Look, I could go,
574
00:24:15,588 --> 00:24:18,958
or you could let me
make this stupid cake for you
575
00:24:18,991 --> 00:24:22,361
and wipe the slate clean.
576
00:24:22,394 --> 00:24:24,664
Just for tonight.
577
00:24:27,567 --> 00:24:28,868
How would we do that?
578
00:24:30,570 --> 00:24:33,305
- You got any wine?
- Nope.
579
00:24:33,339 --> 00:24:35,508
Good.
580
00:24:35,542 --> 00:24:38,177
'Cause I brought that, too.
(chuckles)
581
00:24:38,210 --> 00:24:41,413
Jenny Bear, give me a chance.
582
00:24:41,447 --> 00:24:49,321
♪
583
00:24:49,355 --> 00:24:51,357
- This is...
- Kinda disgusting.
584
00:24:51,390 --> 00:24:55,194
(laughs) Yeah, but...
but good disgusting.
585
00:24:55,227 --> 00:24:57,630
Truth is, I don't think it was
ever really your favorite.
586
00:24:57,664 --> 00:25:00,633
I just convinced you it was,
because I didn't have the money
587
00:25:00,667 --> 00:25:02,301
to buy you
a fancy birthday cake,
588
00:25:02,334 --> 00:25:04,871
and... and I wanted you to feel
589
00:25:04,904 --> 00:25:07,406
like you were getting
something special.
590
00:25:07,439 --> 00:25:08,808
Can we please not talk
about this?
591
00:25:08,841 --> 00:25:12,879
Why not?
It wasn't all bad.
592
00:25:12,912 --> 00:25:16,616
Remember our last road trip
to Vegas before Daddy left?
593
00:25:16,649 --> 00:25:20,486
And I spent all our
traveler's checks on roulette.
594
00:25:20,519 --> 00:25:22,488
And I thought
he was gonna kill me.
595
00:25:22,521 --> 00:25:26,993
And you... you won it
all back for us.
596
00:25:27,026 --> 00:25:29,328
My good luck charm.
597
00:25:29,361 --> 00:25:33,032
♪ Ever had was all we need
598
00:25:33,065 --> 00:25:34,500
Why did you come back?
599
00:25:34,533 --> 00:25:36,636
♪ Of homegrown food
and family ♪
600
00:25:36,669 --> 00:25:38,504
Because Harold stole
from me, Jenny.
601
00:25:40,106 --> 00:25:42,008
The money?
602
00:25:42,041 --> 00:25:43,710
That's it?
603
00:25:44,677 --> 00:25:46,579
That's the only reason
you came back here?
604
00:25:46,613 --> 00:25:48,014
Well, you know the saying...
605
00:25:48,047 --> 00:25:50,282
hell hath no fury
like a woman scorched.
606
00:25:51,984 --> 00:25:54,153
Scorned, Mom. Scorned.
607
00:25:54,186 --> 00:25:56,388
♪ You felt so warm
608
00:25:56,422 --> 00:25:57,323
Whatever.
609
00:25:59,225 --> 00:26:01,160
Well, I guess
I can't blame you.
610
00:26:02,494 --> 00:26:07,066
Speaking of scorched,
any news on Harold?
611
00:26:07,099 --> 00:26:09,301
Yeah.
(clears throat)
612
00:26:09,335 --> 00:26:12,805
Found a notice
for StarNight Mining
613
00:26:12,839 --> 00:26:14,206
at the Boot Heel Bar.
614
00:26:17,043 --> 00:26:19,946
- Think it's him?
- I know it is.
615
00:26:22,548 --> 00:26:24,216
It's him.
616
00:26:24,250 --> 00:26:26,653
Well, we've got
a greet tomorrow.
617
00:26:26,686 --> 00:26:28,354
We're gonna wash this guy out.
618
00:26:28,387 --> 00:26:29,989
Just be careful, Jenny.
619
00:26:32,258 --> 00:26:34,160
That's rich,
coming from you, Mom.
620
00:26:38,097 --> 00:26:40,967
- What's in this for you?
- I told you.
621
00:26:41,000 --> 00:26:42,601
Revenge.
622
00:26:44,003 --> 00:26:46,939
And... And helping
my daughter.
623
00:26:50,209 --> 00:26:52,511
And I don't mind face time
with that cute sheriff.
624
00:26:52,544 --> 00:26:54,080
Mm.
625
00:26:54,113 --> 00:26:55,547
I like them pretty and young.
626
00:26:55,581 --> 00:26:59,886
- Mm.
- Keeps a pep in my step.
627
00:26:59,919 --> 00:27:01,220
He's not that cute.
628
00:27:04,323 --> 00:27:07,459
$30,000 cash,
compliments of the county.
629
00:27:07,493 --> 00:27:10,629
Which one of you
is gonna sign for this?
630
00:27:10,663 --> 00:27:14,000
Anything happens to this,
it's a lot of paychecks.
631
00:27:14,033 --> 00:27:16,002
Okay, so why do we need
this cash?
632
00:27:16,035 --> 00:27:17,670
Because Harold would demand
to see it.
633
00:27:17,704 --> 00:27:18,871
She's right.
634
00:27:20,072 --> 00:27:21,908
As soon as we lure him out,
we're slapping cuffs on him.
635
00:27:22,909 --> 00:27:25,812
Honey and vinegar, Hoyt.
Honey and vinegar.
636
00:27:25,845 --> 00:27:27,579
We get him talking,
we trick him into a confession.
637
00:27:27,613 --> 00:27:29,648
It's gonna be easier if he feels
like he's in control.
638
00:27:29,682 --> 00:27:31,450
It's the cash.
I get it.
639
00:27:31,483 --> 00:27:32,819
What do you wanna do? Do you
wanna get into character, or...
640
00:27:34,653 --> 00:27:36,055
Sure.
641
00:27:37,423 --> 00:27:39,458
- We're married.
- What?
642
00:27:39,491 --> 00:27:41,360
JENNY: We're excited about
the investment opportunity.
643
00:27:41,393 --> 00:27:43,162
We get him talking,
he takes the cash,
644
00:27:43,195 --> 00:27:44,396
and it's a takedown,
nice and clean.
645
00:27:44,430 --> 00:27:45,564
Let's get you changed
and wired up.
646
00:27:45,597 --> 00:27:46,799
I'll be a block away
to back you up.
647
00:27:46,833 --> 00:27:49,001
All right.
648
00:27:49,035 --> 00:27:51,237
Don't forget to smile,
Jenny Bear.
649
00:27:51,270 --> 00:27:52,404
It tricks your body
into thinking
650
00:27:52,438 --> 00:27:55,074
that you're a happy person.
651
00:27:55,107 --> 00:27:57,676
Nice, Mom.
Thank you for helping.
652
00:27:57,710 --> 00:27:59,846
Well, you can thank me
by taking him down.
653
00:28:01,113 --> 00:28:02,882
- All right, let's do it.
- Yep.
654
00:28:02,915 --> 00:28:04,650
- Yep. Boom.
- Oh, no, no, no.
655
00:28:04,683 --> 00:28:06,318
We're not doing this.
656
00:28:06,352 --> 00:28:08,888
(Shakey Graves'
"Roll the Bones" plays)
657
00:28:08,921 --> 00:28:15,161
♪
658
00:28:15,194 --> 00:28:16,528
♪ Yeah, so it goes
659
00:28:16,562 --> 00:28:18,030
Whew!
660
00:28:18,064 --> 00:28:20,466
♪ Yeah, so it goes
661
00:28:20,499 --> 00:28:22,468
(sighs)
662
00:28:22,501 --> 00:28:23,736
Hello again, friend.
663
00:28:23,770 --> 00:28:24,871
♪ That sweet heirloom
664
00:28:24,904 --> 00:28:26,638
I brought you a present.
665
00:28:26,672 --> 00:28:28,741
♪ Them abbey stones
666
00:28:28,775 --> 00:28:31,878
♪
667
00:28:31,911 --> 00:28:34,146
Hello, friend.
668
00:28:34,180 --> 00:28:36,715
♪ Oh, take a chance
and roll the bones ♪
669
00:28:36,749 --> 00:28:40,319
♪
670
00:28:40,352 --> 00:28:42,488
♪ Cut off your hair
671
00:28:42,521 --> 00:28:43,856
It's time we move on.
672
00:28:43,890 --> 00:28:45,557
♪ Unplug your phone
673
00:28:45,591 --> 00:28:47,894
♪
674
00:28:47,927 --> 00:28:50,062
Upsy-daisy.
675
00:28:50,096 --> 00:28:52,531
♪ Sell your belongings,
all your clever drawings ♪
676
00:28:52,564 --> 00:28:55,067
♪ Yeah, try to make a dollar
from the grave ♪
677
00:28:56,903 --> 00:29:00,873
♪ Sell your belongings,
all your clever drawings ♪
678
00:29:00,907 --> 00:29:04,877
♪
679
00:29:04,911 --> 00:29:06,178
Dang it!
680
00:29:06,212 --> 00:29:13,152
♪
681
00:29:13,185 --> 00:29:15,487
Thank you, honey.
682
00:29:15,521 --> 00:29:17,356
Ah, hello, sir.
683
00:29:17,389 --> 00:29:20,026
My husband and I are here
to meet with Mr. Gardiner.
684
00:29:21,393 --> 00:29:22,728
Weapons.
685
00:29:22,761 --> 00:29:25,965
Well, Montana's an open carry
state, my friend.
686
00:29:25,998 --> 00:29:27,800
You don't get in
until I get your weapons.
687
00:29:27,834 --> 00:29:28,868
(chuckles)
688
00:29:28,901 --> 00:29:30,302
- Honey.
- Careful.
689
00:29:30,336 --> 00:29:32,171
- I'll get you.
-(chuckles)
690
00:29:32,204 --> 00:29:33,906
Yeah, I look forward to it.
691
00:29:33,940 --> 00:29:36,108
- Guns.
- Right.
692
00:29:37,043 --> 00:29:39,211
- There we go.
- There you go.
693
00:29:41,380 --> 00:29:42,882
You too, missy.
694
00:29:42,915 --> 00:29:44,783
- Oh.
- Or it's a pat down.
695
00:29:44,817 --> 00:29:45,818
Your choice.
696
00:29:45,852 --> 00:29:47,653
Okay. Um...
697
00:29:47,686 --> 00:29:50,890
No problem.
698
00:29:50,923 --> 00:29:54,626
But take good care of it.
It was a gift.
699
00:29:54,660 --> 00:29:57,163
My daddy always said never
to leave the house unprotected.
700
00:29:57,196 --> 00:29:58,030
(chuckles)
She is his only daughter.
701
00:30:00,332 --> 00:30:01,367
Follow me.
702
00:30:01,400 --> 00:30:04,303
♪
703
00:30:04,336 --> 00:30:06,205
As we discussed on the phone,
704
00:30:06,238 --> 00:30:08,908
I've got a stockpile
of unrefined gold
705
00:30:08,941 --> 00:30:10,076
that's not doing any good
706
00:30:10,109 --> 00:30:11,844
to anyone
just sitting in barrels.
707
00:30:11,878 --> 00:30:14,546
Your investment here
is gonna fund the refinery
708
00:30:14,580 --> 00:30:16,348
that brings it all to life,
709
00:30:16,382 --> 00:30:18,885
and you two are looking
at a 10% stake.
710
00:30:18,918 --> 00:30:20,386
- Oh!
-(whistles)
711
00:30:20,419 --> 00:30:22,788
- Wow.
- That is so exciting.
712
00:30:22,821 --> 00:30:24,891
We are trying to build
our nest egg.
713
00:30:24,924 --> 00:30:27,326
BEAU: Ah, you know, the wedding
kinda tapped us out a bit.
714
00:30:27,359 --> 00:30:29,061
You have any idea
what a life-sized ice sculpture
715
00:30:29,095 --> 00:30:30,629
of George Strait
costs these days?
716
00:30:30,662 --> 00:30:33,665
- My Lord and stars.
- Gosh golly, so expensive.
717
00:30:33,699 --> 00:30:35,201
I can imagine.
718
00:30:35,234 --> 00:30:37,536
BEAU: Well, we are just excited
as hell to have the opportunity,
719
00:30:37,569 --> 00:30:39,638
'cause we can imagine how many
other interested parties
720
00:30:39,671 --> 00:30:40,806
there are to a deal like this.
721
00:30:40,839 --> 00:30:42,341
You can say that again.
722
00:30:42,374 --> 00:30:44,743
Any of them give you
any trouble?
723
00:30:44,776 --> 00:30:46,545
Trouble? In what way?
724
00:30:46,578 --> 00:30:48,114
Oh, I don't know.
725
00:30:48,147 --> 00:30:51,183
Uh, any pushback
on any of the terms?
726
00:30:51,217 --> 00:30:53,185
Plenty of shady characters
out there, am I right?
727
00:30:54,320 --> 00:30:55,988
No. N-Not
that I can think of.
728
00:30:56,022 --> 00:30:57,856
So, a lot of happy campers, then?
729
00:30:57,890 --> 00:30:59,158
A lot of happy campers.
730
00:30:59,191 --> 00:31:01,327
- Great.
- Great. (chuckles)
731
00:31:01,360 --> 00:31:03,996
I forget. H-How did
you two find me again?
732
00:31:04,030 --> 00:31:06,198
- Facebook friend.
- Casino.
733
00:31:06,232 --> 00:31:07,866
(both laugh)
734
00:31:07,900 --> 00:31:09,668
JENNY: Honey. (laughs)
735
00:31:10,903 --> 00:31:12,905
- Who's right?
- Both of us, actually.
736
00:31:12,939 --> 00:31:14,907
See, her... her...
her friend from Facebook
737
00:31:14,941 --> 00:31:16,808
had a birthday party
at Lucky LuAnn's casino.
738
00:31:16,842 --> 00:31:18,344
At Lucky LuAnn's casino.
739
00:31:18,377 --> 00:31:21,147
It was... It was a night
that I will never remember.
740
00:31:21,180 --> 00:31:22,781
Oh! I will never forget.
741
00:31:22,814 --> 00:31:24,316
(both laugh)
742
00:31:29,821 --> 00:31:33,625
DENISE: Well, I'm just saying...
why would someone in distress
743
00:31:33,659 --> 00:31:36,128
send a selfie to their parents?
744
00:31:36,162 --> 00:31:37,496
It just doesn't
make any sense.
745
00:31:37,529 --> 00:31:38,830
I know.
746
00:31:38,864 --> 00:31:41,333
None of it makes sense.
747
00:31:41,367 --> 00:31:43,169
(sighs) I hope we figure
something out.
748
00:31:43,202 --> 00:31:44,236
Yeah.
749
00:31:44,270 --> 00:31:46,638
Me, too.
750
00:31:46,672 --> 00:31:49,208
♪
751
00:31:49,241 --> 00:31:50,842
Looks like this guy
needs some help.
752
00:31:50,876 --> 00:31:51,877
DENISE: Uh-huh.
753
00:31:51,910 --> 00:32:03,222
♪
754
00:32:03,255 --> 00:32:05,057
Hey.
755
00:32:05,091 --> 00:32:06,525
Engine trouble?
756
00:32:06,558 --> 00:32:09,861
Um, yeah.
757
00:32:09,895 --> 00:32:11,297
I-I got it handled.
758
00:32:11,330 --> 00:32:13,499
Mm, doesn't look like it.
I can give you a hand.
759
00:32:13,532 --> 00:32:15,201
No.
760
00:32:15,234 --> 00:32:16,902
(clears throat)
I mean, thank you,
761
00:32:16,935 --> 00:32:19,505
but, uh, I can handle it.
762
00:32:21,107 --> 00:32:23,209
You been hiking?
You're pretty mucked up.
763
00:32:23,242 --> 00:32:24,576
- That's a lot of mud.
- Sure.
764
00:32:26,745 --> 00:32:27,980
It's really smoking.
765
00:32:28,014 --> 00:32:29,948
I'm good with cars.
Let me just help you.
766
00:32:29,982 --> 00:32:31,183
I said I can handle it.
767
00:32:33,385 --> 00:32:35,554
Okay.
768
00:32:35,587 --> 00:32:43,996
♪
769
00:32:44,030 --> 00:32:44,963
What's in the truck?
770
00:32:44,997 --> 00:32:48,534
Yo, Cass!
You okay?
771
00:32:48,567 --> 00:32:51,403
Yeah.
772
00:32:51,437 --> 00:32:53,572
Okay, well, I think
we should get going.
773
00:32:53,605 --> 00:32:54,740
Okay.
774
00:32:56,608 --> 00:32:57,576
Have a nice day.
775
00:32:59,178 --> 00:33:00,612
Yeah, you, too.
776
00:33:00,646 --> 00:33:08,220
♪
777
00:33:15,594 --> 00:33:17,396
Here. I got you.
778
00:33:17,429 --> 00:33:19,231
Thanks.
779
00:33:19,265 --> 00:33:20,366
Wouldn't want you
to get hurt again.
780
00:33:22,768 --> 00:33:25,237
You look like a natural
out here.
781
00:33:25,271 --> 00:33:27,373
Although, you'd probably
look great doing anything.
782
00:33:27,406 --> 00:33:28,840
(chuckles)
783
00:33:28,874 --> 00:33:30,742
- You seeing that, too?
- So gross.
784
00:33:30,776 --> 00:33:32,578
DOUG: He works fast,
I'll give him that.
785
00:33:32,611 --> 00:33:35,881
- Paige just barely left camp.
- Yeah, if she left camp.
786
00:33:37,483 --> 00:33:39,451
Just... never mind.
I know that that sounds crazy.
787
00:33:39,485 --> 00:33:42,288
I don't think it sounds
so crazy.
788
00:33:42,321 --> 00:33:45,057
I don't trust Luke.
He seems shifty.
789
00:33:45,091 --> 00:33:47,459
He is, right? Because nobody
is listening to me.
790
00:33:47,493 --> 00:33:48,760
Hey. What are you guys
talking about?
791
00:33:50,262 --> 00:33:53,031
- Nothing.
- Doesn't seem like nothing.
792
00:33:53,065 --> 00:33:54,966
Just making conversation,
that's all.
793
00:33:55,000 --> 00:33:59,571
Hmm. Well, maybe you should just
focus on the horses, yes?
794
00:33:59,605 --> 00:34:02,007
- Avery.
- What?
795
00:34:02,040 --> 00:34:04,143
It's cool. Relax.
796
00:34:04,176 --> 00:34:05,744
See you on the trail horses.
797
00:34:09,715 --> 00:34:11,350
Are you kidding me?
798
00:34:11,383 --> 00:34:12,651
What, I can't talk
to people now?
799
00:34:12,684 --> 00:34:14,886
No. Wait, wait.
P-Please, wait. Just... just...
800
00:34:14,920 --> 00:34:18,857
Please, let's just...
let's just reset.
801
00:34:18,890 --> 00:34:21,627
Sorry if I upset you, but if
something's important to you,
802
00:34:21,660 --> 00:34:22,794
then it's important to me.
803
00:34:22,828 --> 00:34:24,730
What does that mean?
804
00:34:24,763 --> 00:34:26,565
First and foremost,
we find your father's knife.
805
00:34:26,598 --> 00:34:29,135
♪
806
00:34:29,168 --> 00:34:31,303
And Paige?
807
00:34:31,337 --> 00:34:32,538
Uh, well, if that's still
bugging you,
808
00:34:32,571 --> 00:34:34,573
then, uh, we get to
the bottom of that, too.
809
00:34:34,606 --> 00:34:37,075
♪
810
00:34:37,109 --> 00:34:38,544
You and me.
811
00:34:40,346 --> 00:34:42,080
Okay.
812
00:34:43,215 --> 00:34:44,483
Okay.
813
00:34:44,516 --> 00:34:47,018
♪
814
00:34:47,052 --> 00:34:49,721
$26,000, $28,000.
$30,000.
815
00:34:49,755 --> 00:34:51,890
(chuckles)
Looks like we're good to go.
816
00:34:51,923 --> 00:34:54,293
The money's all here.
Contracts are signed.
817
00:34:54,326 --> 00:34:57,196
You two are officially investors.
818
00:34:57,229 --> 00:35:00,232
Well, this is fantastic.
819
00:35:00,266 --> 00:35:01,667
There is just one more thing.
820
00:35:01,700 --> 00:35:02,801
What's that?
821
00:35:02,834 --> 00:35:04,570
You're under arrest.
822
00:35:04,603 --> 00:35:05,704
BEAU: Hey!
823
00:35:05,737 --> 00:35:08,540
(both grunting)
824
00:35:08,574 --> 00:35:09,541
Ohh!
825
00:35:09,575 --> 00:35:11,177
(grunts)
826
00:35:13,078 --> 00:35:14,946
(grunts)
Sit your ass back down!
827
00:35:14,980 --> 00:35:16,482
(groans)
828
00:35:16,515 --> 00:35:20,986
♪
829
00:35:21,019 --> 00:35:24,890
Easy, big boy.
I told you I'd get ya.
830
00:35:24,923 --> 00:35:26,592
- We're good?
- Yeah, we're good.
831
00:35:28,994 --> 00:35:32,298
-(gunshots)
- Aah!
832
00:35:32,331 --> 00:35:35,834
(gunshots)
833
00:35:35,867 --> 00:35:37,669
IVAN: You're gonna pay.
834
00:35:37,703 --> 00:35:40,005
(gunshots)
835
00:35:40,038 --> 00:35:41,407
Ivan, no!
836
00:35:41,440 --> 00:35:43,309
♪
837
00:35:43,342 --> 00:35:44,910
(gunshot)
838
00:35:44,943 --> 00:35:46,312
(gun clicks)
839
00:35:46,345 --> 00:35:52,150
♪
840
00:35:52,184 --> 00:35:53,785
Hoyt, take care of him!
841
00:35:53,819 --> 00:35:54,720
I got Ivan.
842
00:35:54,753 --> 00:36:03,195
♪
843
00:36:03,229 --> 00:36:05,797
Come on! Hey!
844
00:36:05,831 --> 00:36:07,065
Stop!
845
00:36:08,267 --> 00:36:09,235
JENNY:
Harold! Stop!
846
00:36:11,169 --> 00:36:12,338
HAROLD:
I can't go back to jail.
847
00:36:14,773 --> 00:36:16,275
-(grunts)
-(grunts)
848
00:36:17,543 --> 00:36:19,245
- Stop!
- Let me go!
849
00:36:19,278 --> 00:36:21,347
IVAN:
He has to pay for this!
850
00:36:21,380 --> 00:36:22,648
JENNY:
You've got nowhere else to go!
851
00:36:22,681 --> 00:36:28,186
♪
852
00:36:28,220 --> 00:36:29,288
Ow!
853
00:36:29,321 --> 00:36:30,656
Oh, ow.
854
00:36:30,689 --> 00:36:32,891
♪
855
00:36:32,924 --> 00:36:34,826
Listen to me, he will pay.
856
00:36:34,860 --> 00:36:36,628
Hey! You want to go to jail
for the rest of your life
857
00:36:36,662 --> 00:36:38,297
for this bastard, huh?
858
00:36:38,330 --> 00:36:40,466
You think your brother
would want that?
859
00:36:40,499 --> 00:36:43,034
Trust me,
Gil does not want that.
860
00:36:44,836 --> 00:36:46,037
Okay?
861
00:36:47,606 --> 00:36:50,676
Okay. Okay.
862
00:36:50,709 --> 00:36:53,545
Nowhere for you to run now.
It's over.
863
00:36:55,481 --> 00:36:58,684
I kept trying to figure out
where I knew you from.
864
00:36:58,717 --> 00:37:01,553
Now I know.
You're her daughter.
865
00:37:01,587 --> 00:37:02,721
Gigi put you up to this,
didn't she?
866
00:37:02,754 --> 00:37:04,122
Save your breath.
867
00:37:04,155 --> 00:37:06,725
(laughs)
868
00:37:06,758 --> 00:37:09,628
What's so funny?
869
00:37:09,661 --> 00:37:11,530
Gigi always comes out on top,
doesn't she?
870
00:37:11,563 --> 00:37:15,501
♪
871
00:37:15,534 --> 00:37:17,168
Hey.
872
00:37:17,202 --> 00:37:19,104
You can't just leave me here!
873
00:37:20,739 --> 00:37:23,141
No, no, no, no!
874
00:37:23,174 --> 00:37:25,110
No! Damn!
875
00:37:26,978 --> 00:37:28,447
Whoa!
What happened?
876
00:37:28,480 --> 00:37:29,381
The money's gone.
877
00:37:30,716 --> 00:37:32,150
Wait, what? How?
878
00:37:32,183 --> 00:37:34,853
My mother.
879
00:37:34,886 --> 00:37:35,654
She played us.
880
00:37:35,687 --> 00:37:40,091
♪
881
00:37:46,264 --> 00:37:47,666
(sighs)
882
00:37:47,699 --> 00:37:50,902
♪
883
00:37:50,936 --> 00:37:53,271
Oh, Hoyt, I'm so sorry.
884
00:37:54,340 --> 00:37:55,707
I can't believe
I let this happen.
885
00:37:56,908 --> 00:37:58,043
Don't worry.
We'll find her.
886
00:37:58,076 --> 00:38:00,879
♪
887
00:38:00,912 --> 00:38:03,782
She's gone.
888
00:38:03,815 --> 00:38:05,551
She hasn't changed.
889
00:38:05,584 --> 00:38:08,053
(grunts)
890
00:38:14,593 --> 00:38:16,695
(wood thuds)
891
00:38:16,728 --> 00:38:18,129
Hey, Mama.
892
00:38:18,163 --> 00:38:19,898
I assume it's handled.
893
00:38:19,931 --> 00:38:21,633
It is.
894
00:38:21,667 --> 00:38:23,201
(sighs) Good.
895
00:38:23,234 --> 00:38:24,570
Sort of.
896
00:38:24,603 --> 00:38:29,007
♪
897
00:38:29,040 --> 00:38:30,409
What do you mean, sort of?
898
00:38:30,442 --> 00:38:31,510
I was careful, I promise.
899
00:38:32,511 --> 00:38:33,679
What happened?
900
00:38:35,246 --> 00:38:38,484
Someone saw me.
I was gonna take care of her,
901
00:38:38,517 --> 00:38:39,317
too, but someone else
was in the car...
902
00:38:39,351 --> 00:38:40,652
Who was it?
Who saw you?
903
00:38:40,686 --> 00:38:41,687
Her friend called her Cassie.
904
00:38:43,589 --> 00:38:45,691
(sighs)
905
00:38:45,724 --> 00:38:50,228
♪
906
00:38:50,261 --> 00:38:53,031
You are
such a disappointment.
907
00:38:53,064 --> 00:38:55,701
You have to do better.
908
00:38:55,734 --> 00:39:01,873
♪
909
00:39:01,907 --> 00:39:03,675
There it is.
910
00:39:03,709 --> 00:39:07,746
Yep. This is the exact location
Mark e-mailed his selfie from.
911
00:39:09,548 --> 00:39:10,682
(camera shutter clicks)
912
00:39:11,550 --> 00:39:12,951
Okay.
913
00:39:12,984 --> 00:39:14,620
What do you think?
914
00:39:14,653 --> 00:39:16,822
Think that matches Mark's
perspective, right?
915
00:39:16,855 --> 00:39:18,156
Looks right to me.
916
00:39:20,492 --> 00:39:22,027
Hold on.
917
00:39:22,060 --> 00:39:23,662
Look at the mountains.
918
00:39:23,695 --> 00:39:25,464
Wait a minute.
919
00:39:25,497 --> 00:39:28,066
Mark's photo has snow
on the peaks.
920
00:39:28,099 --> 00:39:29,868
Right, but there isn't any.
921
00:39:29,901 --> 00:39:32,170
DENISE: Wait, so did it
all just melt overnight?
922
00:39:33,271 --> 00:39:35,874
Exactly.
That would take weeks.
923
00:39:35,907 --> 00:39:37,175
There's no way he was here.
924
00:39:37,208 --> 00:39:39,611
Okay, so then why would he send
an old picture to his parents?
925
00:39:39,645 --> 00:39:40,679
He wouldn't.
926
00:39:40,712 --> 00:39:41,880
So, if he didn't, then who did?
927
00:39:41,913 --> 00:39:43,314
- And why?
- Right.
928
00:39:45,216 --> 00:39:47,118
- We need to find him.
- Yeah.
929
00:39:47,152 --> 00:39:49,821
(Kevin Morby's "Valley" plays)
930
00:39:49,855 --> 00:40:09,641
♪
931
00:40:09,675 --> 00:40:12,444
(screams)
932
00:40:12,478 --> 00:40:15,514
♪ In the valley below me
933
00:40:15,547 --> 00:40:17,949
(chuckles)
934
00:40:17,983 --> 00:40:19,017
- Oh.
- Get over here.
935
00:40:19,050 --> 00:40:22,120
♪ In the valley below
936
00:40:22,153 --> 00:40:24,723
(Mary giggles)
937
00:40:24,756 --> 00:40:27,726
♪ They all pretend
not to know me ♪
938
00:40:30,662 --> 00:40:34,032
♪ They all act
like they don't know ♪
939
00:40:34,065 --> 00:40:36,334
(sighs)
940
00:40:36,367 --> 00:40:41,339
♪ In the sky above me
941
00:40:42,741 --> 00:40:46,277
♪ In the sky above
942
00:40:49,080 --> 00:40:52,117
♪ Mama, all the stars
are broken ♪
943
00:40:52,150 --> 00:40:54,886
♪ Mm
944
00:40:54,920 --> 00:40:58,189
♪ For either me or you or us
945
00:40:58,223 --> 00:41:03,962
♪
946
00:41:03,995 --> 00:41:07,165
♪ In the valley below me
947
00:41:10,368 --> 00:41:13,204
♪ In the valley below
948
00:41:16,274 --> 00:41:19,545
♪ They all pretend
not to know us ♪
949
00:41:22,413 --> 00:41:25,551
♪ They all act
like they don't know ♪
950
00:41:28,520 --> 00:41:33,024
♪ In the sky above me
951
00:41:34,425 --> 00:41:37,929
♪ In the sky above
952
00:41:40,699 --> 00:41:43,802
♪ Mama, all the stars
are broken ♪
953
00:41:43,835 --> 00:41:46,371
♪ Mm
954
00:41:46,404 --> 00:41:49,407
♪ For either me or you or us
955
00:41:49,440 --> 00:41:55,080
♪
956
00:41:55,547 --> 00:41:57,048
Hi, there.
957
00:41:57,082 --> 00:41:58,684
Thanks so much for stopping by.
958
00:41:58,717 --> 00:42:08,894
♪
959
00:42:11,697 --> 00:42:41,660
♪
960
00:42:41,693 --> 00:42:44,495
- Captioned by VITAC...
65823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.