All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E12.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:06,965 [Ball thumping] 2 00:00:19,770 --> 00:00:21,230 [Cell phone buzzes] 3 00:00:22,648 --> 00:00:23,648 Yeah? 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,443 [Francesca] Do you have any idea what time it is? 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,946 A watched pot never boils, Francesca. 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,781 It's been an hour. 7 00:00:30,864 --> 00:00:33,992 You've got a lobby full of people out here, and at 8:00, I am done. 8 00:00:34,076 --> 00:00:36,745 I don't care if the building burns down. I'm going home. 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,956 Wow. You and your work ethic. 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,959 Did I ever tell you how indispensable you are? No? 11 00:00:42,042 --> 00:00:44,461 How much longer, Saul? 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,380 You know what? I can't say. 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,799 80 pass along my sincerest apologies 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,842 and tell them I'm swamped. 15 00:00:50,926 --> 00:00:53,595 Everyone can hear you bouncing that thing. 16 00:00:54,846 --> 00:00:58,350 That's the sound of thinking. You should try it sometime. 17 00:02:18,055 --> 00:02:19,056 [Earpiece chimes] 18 00:02:20,223 --> 00:02:21,558 [Line dialing] 19 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 [Francesca] Yeah? 20 00:02:23,852 --> 00:02:26,188 What are you waiting for? Send her in. 21 00:02:36,365 --> 00:02:38,784 [Theme music playing] 22 00:02:38,867 --> 00:02:40,160 [Music distorts] 23 00:03:23,036 --> 00:03:24,162 [Glenn] How's it coming? 24 00:03:24,246 --> 00:03:25,246 [Kim] Good. 25 00:03:35,882 --> 00:03:37,634 Did you get the mayonnaise? 26 00:03:38,510 --> 00:03:40,011 Well, here's the thing. 27 00:03:40,095 --> 00:03:43,014 They didn't have Duke's, and I really like Duke's. 28 00:03:43,098 --> 00:03:45,642 But they didn't have it, which is a bummer. 29 00:03:48,562 --> 00:03:49,562 I don't know. 30 00:03:50,522 --> 00:03:51,690 Think this'll work? 31 00:03:52,899 --> 00:03:55,139 I mean, technically, it isn't actually mayonnaise, but... 32 00:03:56,361 --> 00:03:58,405 Technically, I don't think this is mayonnaise. 33 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 But close, right? 34 00:04:01,491 --> 00:04:02,409 What do you think? 35 00:04:02,492 --> 00:04:03,994 Should we give it a shot? 36 00:04:06,037 --> 00:04:07,122 I don't know. 37 00:04:07,205 --> 00:04:08,331 What do you think? 38 00:04:14,838 --> 00:04:16,298 Let's give it a shot. 39 00:04:20,719 --> 00:04:23,239 - ["Escape (the pifia colada song)" Playing] - [Kim] Oh, my gosh. 40 00:04:23,263 --> 00:04:24,097 [Cissy] I don't know. 41 00:04:24,181 --> 00:04:25,515 It's as close as I could get. 42 00:04:25,599 --> 00:04:27,809 [June] Cissy, garnet and gold. 43 00:04:27,893 --> 00:04:29,019 I see it plain as day. 44 00:04:29,102 --> 00:04:31,980 Plus, they're really beautiful, cissy. 45 00:04:32,063 --> 00:04:34,483 The red ones could maybe pass for garnet. 46 00:04:34,566 --> 00:04:36,610 But the gold ones are just regular yellow. 47 00:04:36,693 --> 00:04:39,571 Well, the minute I saw them, I said "fsu." 48 00:04:39,654 --> 00:04:42,616 Besides, gold food coloring? 49 00:04:42,699 --> 00:04:45,827 - June, did you ever even hear of that? - No. Sounds expensive. 50 00:04:45,911 --> 00:04:47,329 If they even make such a thing, 51 00:04:47,412 --> 00:04:49,873 you'd probably get flipper hands from all the chemicals. 52 00:04:49,956 --> 00:04:52,876 Well, this is as close as I could get, anyway. 53 00:04:52,959 --> 00:04:55,253 - It's perfect, cissy. - Thank you. 54 00:04:55,337 --> 00:04:57,547 - This is all so beautiful. - Looks amazing. 55 00:04:57,631 --> 00:04:59,233 - Looks delicious. - [Kim] I forgot spoons. 56 00:04:59,257 --> 00:05:01,885 - Let me tell you about epoxy. - Epoxy yellows. 57 00:05:01,968 --> 00:05:05,388 - You hit it with enough sun... - He's right. 58 00:05:05,472 --> 00:05:07,182 If you just use a dark enough floor... 59 00:05:07,265 --> 00:05:09,643 Guys, I'm telling you. We're never gonna settle this. 60 00:05:09,726 --> 00:05:12,020 I've been having this argument five days a week. 61 00:05:12,103 --> 00:05:14,231 - But now I'm Sweden. - Switzerland. 62 00:05:14,314 --> 00:05:16,107 - Want something to drink? - Wine coolers? 63 00:05:16,191 --> 00:05:18,235 - [Kim] Cissy? - Marvin doesn't like me to drink. 64 00:05:18,318 --> 00:05:19,402 Cissy. 65 00:05:19,486 --> 00:05:21,863 We're gonna get a wine cooler down you one day. 66 00:05:28,286 --> 00:05:29,412 That was fun. 67 00:05:29,496 --> 00:05:30,956 Yeah. That was fun. 68 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 [Bed thumping] 69 00:05:43,468 --> 00:05:44,468 [Glenn] Yep. 70 00:05:44,886 --> 00:05:45,886 Yep. 71 00:05:46,555 --> 00:05:47,555 Yep. 72 00:05:48,181 --> 00:05:49,181 Yep. 73 00:05:50,684 --> 00:05:51,684 Yep. 74 00:05:52,894 --> 00:05:53,894 Yep. 75 00:05:54,688 --> 00:05:55,688 Yep. 76 00:05:56,022 --> 00:05:58,525 [Man on TV] That's it right there. Good job, guys. 77 00:06:00,193 --> 00:06:02,445 [Woman] Peter the great is buried inside me. 78 00:06:02,529 --> 00:06:04,757 - [Glenn] What did she say? - We're gonna help each other. 79 00:06:04,781 --> 00:06:06,908 Boy, you gotta be in shape to be on this show. 80 00:06:06,992 --> 00:06:08,410 [Kim] You sure do. 81 00:06:08,493 --> 00:06:09,786 Lots of running. 82 00:06:11,538 --> 00:06:13,707 Think they ever ran with the bulls on this show? 83 00:06:13,790 --> 00:06:14,875 Like, in Spain? 84 00:06:15,834 --> 00:06:18,753 Well, not that we've seen, I don't think. 85 00:06:18,837 --> 00:06:20,338 Maybe it's too dangerous. 86 00:06:23,550 --> 00:06:24,759 What do you think? 87 00:06:26,511 --> 00:06:27,511 Maybe. 88 00:06:29,097 --> 00:06:30,097 Maybe. 89 00:06:34,144 --> 00:06:35,784 - [Woman 1] Yeah. - [Woman 2] We gotta go. 90 00:06:41,735 --> 00:06:43,820 I thought the potato salad worked out great. 91 00:06:43,904 --> 00:06:45,113 - You think? - Yep. 92 00:06:48,283 --> 00:06:49,659 Looks like rain again. 93 00:06:57,542 --> 00:07:00,754 Oh, hey, they opened a new outback down in satellite beach. 94 00:07:00,837 --> 00:07:02,797 - You wanna go Friday? - Sure. 95 00:07:02,881 --> 00:07:03,881 It's a date. 96 00:07:10,472 --> 00:07:12,474 [Toothbrush whirring] 97 00:07:57,519 --> 00:08:00,522 - [Woman] Yes, yes, yes... - [Indistinct chatter] 98 00:08:34,347 --> 00:08:38,435 Can you tell me the flange diameter of 212-dash-17-backslash-h? 99 00:08:40,687 --> 00:08:43,815 Does that come in a 3-inch riser, or just the 2-inch? 100 00:08:45,984 --> 00:08:47,402 Abs or pvc? 101 00:08:48,820 --> 00:08:50,530 Oh, great. 102 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 - [Saws buzzing] - [Inaudible speech] 103 00:09:06,379 --> 00:09:07,379 -Hi. 104 00:09:08,339 --> 00:09:10,300 [In sing-song voice] We're gonna sing at 5. 105 00:09:11,634 --> 00:09:12,634 Let me see. 106 00:09:19,267 --> 00:09:21,561 [Kim laughs] That's cute, June. 107 00:09:22,145 --> 00:09:24,230 I'll pick up the cake after lunch. 108 00:09:24,314 --> 00:09:27,067 Do you remember what kind of ice cream Tammy likes? 109 00:09:29,611 --> 00:09:31,780 So maybe... what do you think? 110 00:09:31,863 --> 00:09:34,199 Vanilla or strawberry? 111 00:09:34,282 --> 00:09:36,785 Ooh. Um... 112 00:09:41,206 --> 00:09:43,583 - They're both good. - I know, right? 113 00:09:45,835 --> 00:09:47,462 - Five o'clock. - Okay, great. 114 00:09:49,756 --> 00:09:52,217 [Woman] No. Nobody makes it that long. 115 00:09:52,300 --> 00:09:54,511 Well, I mean... Because, I mean, think about it. 116 00:09:54,594 --> 00:09:57,889 It's gotta fit in the truck, right? So how's it gonna fit in the truck if...? 117 00:09:59,182 --> 00:10:02,143 Well, yeah. But nobody makes a truck that long so... 118 00:10:02,811 --> 00:10:04,312 Safe to say. 119 00:10:06,189 --> 00:10:08,817 Okay. Well, sorry we couldn't be of service. 120 00:10:08,900 --> 00:10:11,653 So, whatever happened to crack? 121 00:10:11,736 --> 00:10:14,114 How come you never hear about it on the news anymore? 122 00:10:14,197 --> 00:10:16,366 Did everybodyjust all decide to stop taking it? 123 00:10:16,449 --> 00:10:19,577 What's the drug that makes you dance and put a pacifier in your mouth? 124 00:10:19,661 --> 00:10:21,287 - Ecstasy. - Ecstasy. 125 00:10:21,371 --> 00:10:22,831 That's the big one now... 126 00:10:22,914 --> 00:10:25,500 Yeah, that's the big one. My sister's best friend's son? 127 00:10:25,583 --> 00:10:26,459 Oh, my god. 128 00:10:26,543 --> 00:10:30,046 But I don't understand the pacifier. Why would they all need pacifiers? 129 00:10:30,130 --> 00:10:32,173 Don't you think if you ran a store 130 00:10:32,257 --> 00:10:34,592 and some teenager came in and tried to buy a pacifier, 131 00:10:34,676 --> 00:10:36,719 - don't you think you'd call the police? - Yeah. 132 00:10:36,803 --> 00:10:38,555 -I sure would. โ€”absolutely. 133 00:10:38,638 --> 00:10:39,639 What you eating? 134 00:10:40,306 --> 00:10:41,391 Tuna salad. 135 00:10:41,891 --> 00:10:44,853 I made it with miracle whip instead of mayonnaise. 136 00:10:44,936 --> 00:10:47,063 [June] Hm. I use almond butter instead of peanut... 137 00:11:30,398 --> 00:11:31,900 [Tammy] When I woke up this morning, 138 00:11:31,983 --> 00:11:33,943 guess what was in my living room. 139 00:11:34,736 --> 00:11:36,946 A freaking exercise bike. 140 00:11:38,698 --> 00:11:40,575 I can't believe he got that for my birthday. 141 00:11:40,658 --> 00:11:42,952 - [Telephone ringing] - Hold on a second. 142 00:11:43,036 --> 00:11:44,454 [Line clicks] 143 00:11:44,537 --> 00:11:47,916 Palm coast sprinkler, watering your world since 1978. 144 00:11:48,958 --> 00:11:49,958 Please, hold. 145 00:11:52,503 --> 00:11:53,338 [Kim] Yep? 146 00:11:53,421 --> 00:11:56,507 Kim, there's a Viktor St. Claire for you on line 3. 147 00:11:58,134 --> 00:11:59,134 Kim? 148 00:11:59,594 --> 00:12:00,594 Yeah. Okay. 149 00:12:01,221 --> 00:12:02,263 [Line clicks] 150 00:12:02,931 --> 00:12:05,266 Yeah, so, what do you think about that? That's pretty rude. 151 00:12:08,353 --> 00:12:10,146 What brand is it? 152 00:12:10,230 --> 00:12:11,898 I don't care who made it. 153 00:12:11,981 --> 00:12:15,526 I don't care if it's Megatron 3000 or worth $4 million. 154 00:12:16,027 --> 00:12:17,987 I'm gonna ride it straight back to the store, 155 00:12:18,071 --> 00:12:20,365 and guess what he's gonna get for his next birthday. 156 00:12:20,907 --> 00:12:24,244 Some hair regrowth serum. And I'm gonna laugh at him. 157 00:12:48,685 --> 00:12:49,602 Kim wexler. 158 00:12:49,686 --> 00:12:51,104 [Jimmy] Hey, Kim. 159 00:12:51,187 --> 00:12:52,522 You know who this is? 160 00:12:57,026 --> 00:12:58,820 I'm gonna take that as a yes. 161 00:13:01,489 --> 00:13:05,118 Uh, that receptionist of yours, is she the type to listen in? 162 00:13:08,496 --> 00:13:09,496 Okay. 163 00:13:09,998 --> 00:13:12,583 So how's Florida been treating you? 164 00:13:12,667 --> 00:13:15,211 I'm catching you between hurricanes, I hope. 165 00:13:17,046 --> 00:13:18,256 Kim, you there? 166 00:13:24,345 --> 00:13:25,388 What do you want? 167 00:13:27,640 --> 00:13:29,851 I don't want anything. 168 00:13:30,727 --> 00:13:31,727 I just... 169 00:13:33,021 --> 00:13:34,647 It's been a while, you know? 170 00:13:34,731 --> 00:13:37,483 Just thinking it's been a while. 171 00:13:37,567 --> 00:13:40,820 And, uh, it might be nice to catch up. 172 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 Catch up? 173 00:13:43,448 --> 00:13:45,325 Yeah, my mind was wandering this morning. 174 00:13:45,408 --> 00:13:49,120 I was not thinking anything in particular, just random thoughts. 175 00:13:49,203 --> 00:13:52,999 And, barn, it suddenly occurred to me. It's been six years. 176 00:13:53,082 --> 00:13:54,709 I mean, Jesus. 177 00:13:54,792 --> 00:13:56,294 I couldn't believe it. 178 00:14:05,053 --> 00:14:08,264 I thought you might wanna know I'm still alive. 179 00:14:10,183 --> 00:14:11,183 Yep. 180 00:14:11,851 --> 00:14:13,144 I'm still out here. 181 00:14:13,227 --> 00:14:15,146 Still getting away with it. 182 00:14:15,229 --> 00:14:18,274 Feds couldn't find their own ass with both hands and a proctologist. 183 00:14:18,358 --> 00:14:20,026 You shouldn't be calling me. 184 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 Oh, hey, you're awake. 185 00:14:22,278 --> 00:14:24,238 You shouldn't be calling. 186 00:14:24,322 --> 00:14:28,242 Why not? Am I tying up the line for important irrigation business? 187 00:14:28,326 --> 00:14:30,203 Come on, Kim. Say something. 188 00:14:30,286 --> 00:14:32,163 Call me an asshole. Yell at me. 189 00:14:32,246 --> 00:14:34,290 Just let me know you still got a pulse. 190 00:14:37,168 --> 00:14:38,586 Just say something. 191 00:14:40,922 --> 00:14:42,632 You want me to say something? 192 00:14:44,217 --> 00:14:45,968 You should turn yourself in. 193 00:14:47,637 --> 00:14:48,637 Do what? 194 00:14:50,348 --> 00:14:51,432 You heard me. 195 00:14:54,227 --> 00:14:57,313 I don't know what kind of life you've been living, but it can't be much. 196 00:14:59,190 --> 00:15:01,109 Said the pot to the kettle. 197 00:15:01,859 --> 00:15:05,988 That is really rich. You preaching to me? 198 00:15:07,907 --> 00:15:11,119 You have no idea what I did or didn't do, okay? 199 00:15:11,202 --> 00:15:13,621 And why don't you turn yourself in? 200 00:15:13,704 --> 00:15:16,457 Seeing as how you're the one with the guilty conscience, huh? 201 00:15:16,541 --> 00:15:18,334 What is stopping you? 202 00:15:18,418 --> 00:15:19,752 Fring's in the ground. 203 00:15:19,836 --> 00:15:23,131 Mike's in the ground. Lalo's in the ground, apparently. 204 00:15:23,214 --> 00:15:25,633 You don't have to hold back on my account. 205 00:15:25,716 --> 00:15:28,052 They can only hang me once. 80 go ahead. 206 00:15:28,136 --> 00:15:30,930 Spill your guts. Put on your hair shirt. See what it gets you. 207 00:15:31,013 --> 00:15:32,013 Why...? 208 00:15:32,640 --> 00:15:35,643 Kim, why are we even talking about this? 209 00:15:35,726 --> 00:15:39,147 We 're both too smart to throw our lives away for no reason. 210 00:15:40,857 --> 00:15:42,024 I just... 211 00:15:42,108 --> 00:15:43,317 I only wanted to... 212 00:15:45,403 --> 00:15:46,403 Kim. 213 00:15:49,115 --> 00:15:50,115 Kim. 214 00:15:53,870 --> 00:15:55,830 - Kim. - I'm glad you're alive. 215 00:16:06,632 --> 00:16:08,342 - [Knocking on door] - Yeah? 216 00:16:08,926 --> 00:16:10,344 Time to sing. 217 00:16:10,428 --> 00:16:11,262 Okay. 218 00:16:11,345 --> 00:16:13,347 [Indistinct chatter] 219 00:16:20,313 --> 00:16:24,775 Jโ€œ happy birthday to you jโ€œ 220 00:16:24,859 --> 00:16:29,405 jโ€œ happy birthday to you jโ€œ 221 00:16:29,489 --> 00:16:35,286 jโ€œ happy birthday, dear Tammy jโ€œ 222 00:16:35,369 --> 00:16:40,625 jโ€œ happy birthday to you jโ€œ 223 00:16:40,708 --> 00:16:42,710 [all cheering and applauding] 224 00:16:49,550 --> 00:16:51,552 [Jet engines whirring] 225 00:18:27,690 --> 00:18:30,735 [Woman] I'll make sure they're aware. Just remember to sit up straight 226 00:18:30,818 --> 00:18:33,362 and listen carefully when the judge addresses you. 227 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 Stay attentive and engaged. 228 00:18:35,197 --> 00:18:38,492 Even if you're not sure what's going on, don't show it. 229 00:18:39,160 --> 00:18:40,411 All right. Come here. 230 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 - Tuck your shirt in for me, will you? - Okay. 231 00:18:43,456 --> 00:18:45,583 You gotta look good for the judge... 232 00:18:45,666 --> 00:18:47,960 Because of your record, this judge might be looking 233 00:18:48,044 --> 00:18:49,629 to make an example of you. 234 00:18:50,171 --> 00:18:51,547 Okay, so you need to... 235 00:19:04,560 --> 00:19:06,062 [Intercom buzzes] 236 00:19:13,736 --> 00:19:14,736 Kim? 237 00:19:15,071 --> 00:19:16,238 [Kim] Hi, Cheryl. 238 00:19:17,323 --> 00:19:18,324 I'm out front. 239 00:19:23,621 --> 00:19:24,622 [Beeps] 240 00:20:59,675 --> 00:21:00,718 [Sniffles] 241 00:21:08,350 --> 00:21:09,351 [Gasps] 242 00:21:39,381 --> 00:21:40,800 Howard was murdered? 243 00:21:47,181 --> 00:21:48,181 Why? 244 00:21:50,851 --> 00:21:51,936 He was... 245 00:21:54,814 --> 00:21:57,024 In the wrong place at the wrong time. 246 00:22:10,204 --> 00:22:11,539 Where's his body? 247 00:22:12,957 --> 00:22:13,958 I don't know. 248 00:22:17,503 --> 00:22:19,004 And the police? 249 00:22:19,088 --> 00:22:20,673 Will they search again? 250 00:22:20,756 --> 00:22:21,756 They'll search. 251 00:22:26,095 --> 00:22:28,973 - I don't think they'll find him. - [Cheryl inhales sharply] 252 00:22:33,185 --> 00:22:34,603 Cheryl, he... 253 00:22:38,190 --> 00:22:40,860 It all happened in an instant. And he didn't... 254 00:22:40,943 --> 00:22:42,194 He didn't suffer. 255 00:22:48,576 --> 00:22:50,160 He didn't suffer? 256 00:22:53,622 --> 00:22:55,583 The lies you two made up. 257 00:22:56,166 --> 00:22:58,168 The picture you painted. 258 00:23:00,421 --> 00:23:02,214 That's all he is now. 259 00:23:02,298 --> 00:23:05,509 That's all anybody remembers. 260 00:23:08,470 --> 00:23:09,680 I wanna change that. 261 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 What happens now? 262 00:23:12,558 --> 00:23:14,101 Will you be tried? 263 00:23:14,727 --> 00:23:15,978 Will you go to jail? 264 00:23:17,479 --> 00:23:18,479 I don't know. 265 00:23:20,107 --> 00:23:21,483 You're a lawyer, right? 266 00:23:21,567 --> 00:23:25,195 You're a great one, Howard said. 267 00:23:25,279 --> 00:23:26,989 How could you not know? 268 00:23:30,951 --> 00:23:33,537 Bernalillo county has my affidavit. 269 00:23:34,038 --> 00:23:36,749 It's up to the district attorney whether to prosecute. 270 00:23:39,209 --> 00:23:40,252 And she may not. 271 00:23:42,671 --> 00:23:43,671 Why? 272 00:23:45,549 --> 00:23:48,427 There's no physical evidence. 273 00:23:49,553 --> 00:23:52,848 No remaining witnesses other than my ex-husband, 274 00:23:52,932 --> 00:23:54,475 assuming he's still alive. 275 00:23:57,478 --> 00:23:59,063 I could sue you in civil court. 276 00:23:59,146 --> 00:24:01,315 I could take everything you've got. 277 00:24:11,992 --> 00:24:13,452 Why are you doing this? 278 00:24:23,337 --> 00:24:24,755 [Engine starts] 279 00:25:57,431 --> 00:25:58,432 [Sobs] 280 00:26:06,356 --> 00:26:08,358 [Sobbing continues] 281 00:26:15,365 --> 00:26:16,950 Oh, god! 282 00:27:48,375 --> 00:27:50,377 [Man snoring] 283 00:28:31,877 --> 00:28:32,877 [Plays note] 284 00:28:35,172 --> 00:28:36,840 [Snoring continues] 285 00:29:18,632 --> 00:29:20,175 Passwords. 286 00:29:20,259 --> 00:29:21,510 Passwords. 287 00:30:15,314 --> 00:30:17,316 [Snoring continues] 288 00:32:31,992 --> 00:32:33,201 A hat man. 289 00:33:12,073 --> 00:33:14,075 [Suspenseful music playing] 290 00:33:17,454 --> 00:33:18,830 Holy shit. 291 00:33:31,927 --> 00:33:33,428 [Toilet flushes] 292 00:33:33,512 --> 00:33:34,721 [Door opens] 293 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 [Suspenseful music continues] 294 00:34:34,364 --> 00:34:37,492 [Music intensifies] 295 00:34:37,576 --> 00:34:39,661 [Jimmy] Nothing to see here. 296 00:34:41,871 --> 00:34:42,998 Move along. 297 00:34:46,042 --> 00:34:47,877 [Indistinct police radio chatter] 298 00:34:47,961 --> 00:34:49,963 [Intense suspenseful music continues] 299 00:35:17,699 --> 00:35:19,701 [Music softens] 300 00:35:20,619 --> 00:35:22,621 [Snonng] 301 00:36:01,326 --> 00:36:03,953 [Suspenseful music crescendos] 302 00:36:04,037 --> 00:36:06,915 [Officer 1] Look at this bullshit. Look. 303 00:36:07,874 --> 00:36:09,459 Look. What would you call this? 304 00:36:10,210 --> 00:36:12,921 [Officer 2] I'd call that... I don't know, what? 305 00:36:13,505 --> 00:36:17,676 Would you call that a fish taco? Could anybody call this a fish taco? 306 00:36:17,759 --> 00:36:19,552 - Legally? - Stop waving that at me. 307 00:36:20,929 --> 00:36:24,307 There's one piece of goddamned pollock no bigger than the end of my thumb. 308 00:36:24,391 --> 00:36:27,727 - How can you even call that...? - Like I'm supposed to do something? What? 309 00:36:27,811 --> 00:36:30,814 I want you to look inside and tell me what you see. 310 00:36:31,606 --> 00:36:35,110 Huh? Would you or would you not sell this to an unsuspecting public? 311 00:36:35,193 --> 00:36:38,238 Why do you persist in ordering fish when we're 1400 miles from the ocean? 312 00:36:38,321 --> 00:36:40,156 Because it's on the menu, all right? 313 00:36:40,699 --> 00:36:43,868 Because I live in the 21st goddamn century, all right? 314 00:36:44,536 --> 00:36:46,329 And this? This is some bullshit. 315 00:36:46,413 --> 00:36:50,625 I'm telling you, I got half a mind to go back there and smack somebody in the... 316 00:36:57,424 --> 00:37:00,635 [Dispatch over radio] Charlie 14, Charlie 14, can you advise on your 10-16? 317 00:37:03,680 --> 00:37:05,682 [Indistinct police radio chatter] 318 00:37:10,854 --> 00:37:12,856 [Siren chirping] 319 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 [Rain pattering] 320 00:38:02,405 --> 00:38:03,448 [Door opens] 321 00:39:00,380 --> 00:39:02,882 What do you think? Pretty great, right? 322 00:39:03,508 --> 00:39:04,551 Yeah. It's, uh... 323 00:39:05,718 --> 00:39:06,718 Yep. 324 00:39:07,053 --> 00:39:09,973 I just need your printed name and signature. 325 00:39:16,646 --> 00:39:18,439 Florida, Florida, Florida. 326 00:39:19,691 --> 00:39:21,067 Why there? 327 00:39:23,111 --> 00:39:25,071 - I guess... - [Jimmy] It doesn't matter. 328 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Doesn't have to make sense. 329 00:39:28,116 --> 00:39:29,659 Hey, I gotta tell you. 330 00:39:29,742 --> 00:39:33,079 I think you're gonna regret not taking your share of the sandpiper money. 331 00:39:33,872 --> 00:39:36,124 That'd buy a shitload of swampland. 332 00:39:46,885 --> 00:39:48,636 I will, um... 333 00:39:49,971 --> 00:39:51,472 File these tomorrow. 334 00:39:51,556 --> 00:39:54,851 All right. Well, have a nice life, Kim. 335 00:40:27,008 --> 00:40:29,010 [Patriotic music playing over speakers] 336 00:40:31,429 --> 00:40:34,724 Hey, sweetcheeks, who do we got next? Let's make some money. 337 00:40:35,266 --> 00:40:37,352 Emilio koyama. 338 00:40:42,523 --> 00:40:45,568 - Where's your paperwork? - I don't do no papenrvork. 339 00:40:46,653 --> 00:40:48,363 He doesn't do papenrvork. 340 00:40:48,446 --> 00:40:50,198 Who cares? Come on, come on. 341 00:41:46,212 --> 00:41:49,007 Hey, yo, could I burn one of those? 342 00:42:12,655 --> 00:42:14,198 What's up with this shit? 343 00:42:16,534 --> 00:42:17,534 It's rainy. 344 00:42:18,494 --> 00:42:19,871 Yeah, no, it's... 345 00:42:20,705 --> 00:42:21,705 It's crazy. 346 00:42:22,373 --> 00:42:24,375 It's like bananas, all this rain. 347 00:42:26,127 --> 00:42:28,421 I mean, I thought we were, like, in a desert, you know? 348 00:42:38,264 --> 00:42:39,682 You're a lawyer, right? 349 00:42:42,727 --> 00:42:43,978 I recognize you. 350 00:42:46,898 --> 00:42:48,858 You defended my buddy combo. 351 00:42:50,068 --> 00:42:52,528 Christian Ortega. Juvie court? 352 00:42:52,612 --> 00:42:53,946 Stole a baby Jesus? 353 00:42:54,030 --> 00:42:59,702 I mean, not like a real baby, just a... One of those things outside of the church. 354 00:42:59,786 --> 00:43:01,204 - Nativity scene. - Yeah. 355 00:43:01,287 --> 00:43:02,497 Knights of Columbus. 356 00:43:03,414 --> 00:43:07,418 I mean, what the hell did he even want that thing for, huh? 357 00:43:07,502 --> 00:43:09,420 I still don't know. Dumbass. 358 00:43:10,755 --> 00:43:13,424 I told him he could go to hell for stealing that, 359 00:43:13,508 --> 00:43:15,635 but did he listen to me? No. 360 00:43:17,428 --> 00:43:21,682 But you, you got him off, like, scot-free. That... 361 00:43:22,391 --> 00:43:24,393 That was pretty slick, yo. 362 00:43:24,477 --> 00:43:27,980 Well, tell him I hope he's keeping his nose clean. 363 00:43:28,064 --> 00:43:29,357 Yeah. Yeah, right on. 364 00:43:30,858 --> 00:43:32,068 Absolutely. 365 00:43:34,862 --> 00:43:37,824 Hey, so you having all this expertise and all... 366 00:43:38,741 --> 00:43:41,077 This guy Goodman... 367 00:43:41,953 --> 00:43:45,039 He the real deal? Like, lawyer-wise? 368 00:43:45,123 --> 00:43:46,124 Why do you ask? 369 00:43:50,920 --> 00:43:53,589 I got a buddy in there who's facing some serious time. 370 00:43:53,673 --> 00:43:57,927 I mean, not baby Jesus time, but serious. 371 00:43:58,010 --> 00:44:01,514 You know, he needs top-shelf legal representation. 372 00:44:01,597 --> 00:44:05,768 And I tell him that, right? But he sees this dude's commercials on TV 373 00:44:05,852 --> 00:44:07,645 and this is where he wants to go. 374 00:44:07,728 --> 00:44:11,190 And I tell him, "yo, Emilio, you know, 375 00:44:11,274 --> 00:44:15,695 a funny TV commercial is not a sound basis for, like, you know..." 376 00:44:16,612 --> 00:44:20,491 I mean, like, would you go to a doctor to do an operation on you, 377 00:44:20,575 --> 00:44:23,828 on, like, your spleen or whatever 378 00:44:24,829 --> 00:44:27,498 on the fact of a funny TV commercial? No. 379 00:44:27,582 --> 00:44:31,711 I mean, come on. How is this any different, you know? 380 00:44:36,465 --> 00:44:37,465 Anyway. 381 00:44:39,760 --> 00:44:42,180 This guy, any good? 382 00:44:51,314 --> 00:44:52,815 When I knew him, he was. 383 00:45:55,753 --> 00:45:57,004 [Engine starts] 384 00:47:02,320 --> 00:47:03,946 [Cell phone buzzing] 385 00:47:13,372 --> 00:47:14,457 Hello? 386 00:47:14,540 --> 00:47:16,125 [Jeft] Hey, uh, dad? 387 00:47:16,625 --> 00:47:18,836 It's me. It's... it's Jeff. 388 00:47:18,919 --> 00:47:21,589 Jeff? What time is it? 389 00:47:21,672 --> 00:47:23,132 Are you okay? 390 00:47:23,215 --> 00:47:26,594 Yeah. No, not really. Um... 391 00:47:26,677 --> 00:47:29,513 I, uh... dad, I got arrested. 392 00:47:29,597 --> 00:47:32,683 Oh, no. What for? Jeffie. 393 00:47:32,767 --> 00:47:36,854 It's like this crazy mistake, you know? I mean, [had an accident, okay? 394 00:47:36,937 --> 00:47:39,690 A little Fender bender type deal, no big thing. 395 00:47:39,774 --> 00:47:44,528 My foot maybe slipped on the accelerator, or maybe it was defective. 396 00:47:44,612 --> 00:47:47,823 I don't know. But that's not the big deal part. 397 00:47:48,449 --> 00:47:52,036 The big deal part is, they think that I... 398 00:47:52,953 --> 00:47:55,831 Me, committed a robbery. 399 00:47:55,915 --> 00:47:59,293 - Why would they think that? - I know, right? 400 00:47:59,377 --> 00:48:02,421 The place where I had the accident? This guy, this drunk guy? 401 00:48:02,505 --> 00:48:06,550 He comes wandering out of his house and flags down the cops, the police. 402 00:48:06,634 --> 00:48:09,220 And says "hey, you know, I got robbed." 403 00:48:09,303 --> 00:48:15,935 And sure enough, the police, they find evidence of, like, breaking and entering. 404 00:48:16,018 --> 00:48:19,730 And... and... And stuff is missing, which I did not do. 405 00:48:20,773 --> 00:48:22,024 And, uh... 406 00:48:24,610 --> 00:48:27,863 Well, the police are obviously barking up the wrong tree. 407 00:48:27,947 --> 00:48:29,573 Yeah. No shit, wrong tree. 408 00:48:29,657 --> 00:48:32,284 - Wrong, like, forest. - Exactly. 409 00:48:32,368 --> 00:48:35,621 Because you would never do something like that, would you, son? 410 00:48:35,704 --> 00:48:38,624 No, no. No way, man. Absolutely not. 411 00:48:38,707 --> 00:48:40,668 When the police took you into custody, 412 00:48:40,751 --> 00:48:43,712 did they find any of this so-called stolen merchandise? 413 00:48:43,796 --> 00:48:45,840 - Was it in your possession? - No. 414 00:48:45,923 --> 00:48:49,135 Of course it wasn't. Because you didn't steal anything. 415 00:48:49,218 --> 00:48:53,055 Therefore, since there's no evidence whatsoever that you committed any crime, 416 00:48:53,139 --> 00:48:55,266 I'd say you got nothing to worry about. 417 00:48:56,100 --> 00:48:57,601 So, what happens next? 418 00:48:57,685 --> 00:49:01,397 Breathe deep and sit tight. I'll have you out by lunchtime. 419 00:49:01,480 --> 00:49:03,023 You coming down here yourself? 420 00:49:03,649 --> 00:49:06,318 Nah, I think it'll be your mom. 421 00:49:07,278 --> 00:49:09,697 - You'll talk to her for me? - I sure will. 422 00:49:09,780 --> 00:49:12,074 Straighten it all out, no problem. 423 00:49:12,992 --> 00:49:14,326 Yeah. Okay. Good. 424 00:49:14,410 --> 00:49:18,164 You're gonna get the best legal defense in the whole wide world. 425 00:49:18,247 --> 00:49:20,374 Trust your old man on that. 426 00:49:20,458 --> 00:49:22,501 Okay, copy that. Sit tight. 427 00:49:22,585 --> 00:49:23,711 You do that. 428 00:49:36,307 --> 00:49:38,309 [Telephone ringing] 429 00:49:40,102 --> 00:49:41,395 [Marion] Keep your shirt on. 430 00:49:42,730 --> 00:49:43,730 Hello? 431 00:49:45,774 --> 00:49:49,445 Gene. Honey, do you know what time it is? 432 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 Oh. Oh, god. That boy. 433 00:49:59,705 --> 00:50:01,624 He's gonna put me in my grave. 434 00:50:01,707 --> 00:50:04,627 Marion, it's a mistake, is all. 435 00:50:04,710 --> 00:50:06,510 Getting picked up for something you didn't do? 436 00:50:06,545 --> 00:50:07,838 That could happen to anybody. 437 00:50:07,922 --> 00:50:11,717 Yeah, right, anyone. This isn't the first time, you know. 438 00:50:11,800 --> 00:50:13,844 He's been in trouble before. Oh, Jesus. 439 00:50:13,928 --> 00:50:15,429 - Marion. - The death of me. 440 00:50:15,513 --> 00:50:17,848 - He's gonna be the death of me. - Marion? 441 00:50:17,932 --> 00:50:20,226 Marion, it's gonna be all right. 442 00:50:20,309 --> 00:50:22,394 We'll get him out of there iickety-split. 443 00:50:23,354 --> 00:50:27,525 I've been through this before. There's nothing iickety-split about it. 444 00:50:27,608 --> 00:50:33,280 Back when he was living in Albuquerque, drunk in public, resisting arrest, 445 00:50:33,364 --> 00:50:37,409 urinating in some place he shouldn't have. 446 00:50:37,493 --> 00:50:39,828 And me on the telephone for hours, 447 00:50:39,912 --> 00:50:44,208 long-distance, trying to find him one of those bailout places. 448 00:50:44,291 --> 00:50:48,254 I maxed out my discover card. I'm still paying for that one. 449 00:50:48,337 --> 00:50:51,382 Well, money's not gonna be a problem, because I'm gonna help you with that. 450 00:50:52,049 --> 00:50:54,176 No. Gene, I can't let you do that. 451 00:50:54,260 --> 00:50:56,971 Sure you can. Jeff will pay me back. 452 00:50:57,054 --> 00:50:59,431 And you don't have to worry about a bondsman, either. 453 00:50:59,515 --> 00:51:02,685 Because guess what, in Omaha, they don't have them. 454 00:51:02,768 --> 00:51:05,729 All right? You just walk in the station, you pay a straight cash bail. 455 00:51:05,813 --> 00:51:07,815 It's not like Albuquerque at all. 456 00:51:13,153 --> 00:51:14,613 Marion, you still there? 457 00:51:15,197 --> 00:51:16,240 Yeah. Why...? 458 00:51:18,033 --> 00:51:20,619 Why did Jeff call you instead of me? 459 00:51:20,703 --> 00:51:23,122 Well, I think he was scared of how you'd take it. 460 00:51:23,664 --> 00:51:27,835 Honestly, I was gonna pay the bail myself, but I think it should be a family member. 461 00:51:27,918 --> 00:51:29,420 I think that'd be best. 462 00:51:29,920 --> 00:51:32,506 I I! Tell you what, I'm gonna take a shower, get dressed. 463 00:51:32,590 --> 00:51:34,967 And you do the same. I'll swing by and pick you up. 464 00:51:35,050 --> 00:51:37,094 We 7! Get this whole thing squared away. 465 00:51:38,137 --> 00:51:40,806 What about buddy? Is he in any trouble? 466 00:51:42,016 --> 00:51:44,810 I don't think so. Why would he be? 467 00:51:47,563 --> 00:51:49,189 I'll see you in about an hour. 468 00:51:49,773 --> 00:51:51,483 Yeah, okay. Yeah. Thanks. 469 00:52:18,927 --> 00:52:21,138 Jโ€œ oh, no jโ€œ 470 00:52:21,221 --> 00:52:22,890 jโ€œ the tide is... jโ€œ 471 00:52:22,973 --> 00:52:26,477 jโ€œ... the things you do that tease and hurt me bad jโ€œ 472 00:52:26,560 --> 00:52:31,357 jโ€œ but it's the way you do the things you do to me jโ€œ 473 00:52:31,440 --> 00:52:38,447 jโ€œ I'm not the kind of girl who gives up just like that jโ€œ 474 00:52:38,530 --> 00:52:41,200 jโ€œ oh, no jโ€œ 475 00:52:41,283 --> 00:52:46,288 jโ€œ the tide is high but I'm holdin' on jโ€œ 476 00:52:46,372 --> 00:52:49,541 jโ€œ I'm gonna be your... jโ€œ 477 00:52:49,625 --> 00:52:50,626 [rings] 478 00:52:57,758 --> 00:53:02,096 Jโ€œ I'm not the kind of girl who gives up... jโ€œ 479 00:53:02,179 --> 00:53:03,179 Marion. 480 00:53:04,765 --> 00:53:06,809 Jโ€œ just like that jโ€œ 481 00:53:07,643 --> 00:53:08,852 jโ€œ oh, no jโ€œ 482 00:53:12,940 --> 00:53:14,233 [humming] 483 00:53:27,329 --> 00:53:28,329 Marion. 484 00:53:33,001 --> 00:53:34,044 Marion? 485 00:53:45,472 --> 00:53:46,390 Marion. 486 00:53:46,473 --> 00:53:47,850 - Oh! - Hey. 487 00:53:48,517 --> 00:53:50,477 - Hi. - Oh, hey. 488 00:53:50,561 --> 00:53:51,937 Everything okay? 489 00:53:52,020 --> 00:53:56,024 Oh, yeah. I'm sorry. I just lost track of the time. 490 00:53:57,067 --> 00:53:59,236 That's okay. Uh... 491 00:53:59,319 --> 00:54:01,822 Wanna put some clothes on, so that we can get moving? 492 00:54:01,905 --> 00:54:03,198 What do you say? 493 00:54:04,116 --> 00:54:08,078 Uh, well, you know, I don't wanna slow things down. 494 00:54:08,162 --> 00:54:10,247 I think maybe you ought to go without me. 495 00:54:10,330 --> 00:54:12,916 [Commercial playing indistinctly on screen] 496 00:54:13,000 --> 00:54:15,544 [Woman] You are under arrest. 497 00:54:15,627 --> 00:54:17,296 [Man] I better call Saul. 498 00:54:18,505 --> 00:54:21,592 [Jimmy] Hi, I'm Saul Goodman. Did you know that you have rights? 499 00:54:21,675 --> 00:54:26,472 The constitution says you do, and so do I. I believe that until proven guilty, 500 00:54:26,555 --> 00:54:29,892 every man, woman and child in this country is innocent. 501 00:54:29,975 --> 00:54:31,977 And that's why I fight for you, Albuquerque. 502 00:54:32,060 --> 00:54:33,604 [Announcer] "Better call Saul." 503 00:54:34,229 --> 00:54:35,229 What's that? 504 00:54:36,648 --> 00:54:37,983 You tell me. 505 00:54:42,070 --> 00:54:43,947 Marion, do you think that's me? 506 00:54:45,657 --> 00:54:46,700 Because it's not. 507 00:54:48,869 --> 00:54:50,996 There never was a nippy, was there? 508 00:54:54,124 --> 00:54:55,584 What did Jeff tell you? 509 00:54:55,667 --> 00:54:57,586 He didn't tell me anything. 510 00:54:58,295 --> 00:55:00,172 Ask jeeves told me. 511 00:55:01,882 --> 00:55:05,135 I typed in "con man" and "Albuquerque," 512 00:55:06,512 --> 00:55:09,681 and up you popped, big as day. 513 00:55:17,439 --> 00:55:20,943 - What are you doing, Marion? - What do you think? Calling the police. 514 00:55:21,568 --> 00:55:23,487 Here, let me help you with that. 515 00:55:24,905 --> 00:55:27,825 Listen, I think we're losing sight of the bigger picture here, okay? 516 00:55:27,908 --> 00:55:30,118 Jeff is in trouble and I wanna help him. 517 00:55:30,202 --> 00:55:32,162 He and I sure could use your support here. 518 00:55:32,246 --> 00:55:36,291 - What did you get my son into? - Nothing that he didn't ask for. 519 00:55:36,959 --> 00:55:41,755 Now, listen, I'm still the good friend you thought I was, okay? 520 00:55:41,839 --> 00:55:45,342 Jeff understands me, buddy understands me. 521 00:55:45,425 --> 00:55:47,177 And you will too. 522 00:55:47,261 --> 00:55:51,723 Just have to, you know, keep things on an even keel. 523 00:55:52,516 --> 00:55:53,516 All right? 524 00:55:55,143 --> 00:55:56,895 What have you got there? 525 00:55:57,771 --> 00:55:58,939 Put that down. 526 00:56:01,191 --> 00:56:02,609 Put that down, Marion. 527 00:56:04,111 --> 00:56:05,112 Put it down. 528 00:56:07,114 --> 00:56:08,699 Do not do it, Marion. 529 00:56:10,909 --> 00:56:11,952 Final warning. 530 00:56:23,547 --> 00:56:25,090 I trusted you. 531 00:56:41,481 --> 00:56:43,525 [Alert blares over speaker] 532 00:56:43,609 --> 00:56:46,737 Marion? This is Valerie with life alert. Are you okay? 533 00:56:46,820 --> 00:56:48,947 No, Valerie, I'm not okay. 534 00:56:49,031 --> 00:56:51,783 There's a criminal standing in my kitchen, threatening me. 535 00:56:51,867 --> 00:56:55,454 He's a wanted man, and his name is Saul Goodman. 536 00:56:55,537 --> 00:56:58,749 All right. Marion, I'm calling the police. I'm calling right now. 537 00:57:13,805 --> 00:57:15,724 [Dramatic music playing] 36949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.