All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,254 [Metal rumbling and glass clanking] 2 00:00:05,297 --> 00:00:07,299 [Jimmy groaning] 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,513 [Jimmy] Guys. 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,806 Come on. Talk to me. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,892 [Dramatic music playing] 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,977 [Speaking in Spanish] 7 00:00:21,396 --> 00:00:23,148 [In English] Crap, you already knew that. 8 00:00:23,899 --> 00:00:26,401 Jesus, fellas. There's a better way to do this. 9 00:00:26,985 --> 00:00:27,985 Hello? 10 00:00:29,488 --> 00:00:31,532 Why are we going off-road? 11 00:00:31,615 --> 00:00:33,659 Oh, oh... 12 00:00:33,742 --> 00:00:36,870 Whatever this is, can we please not do it in the desert? 13 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 Anywhere but the desert. 14 00:00:39,206 --> 00:00:42,042 - Oh, god. I'm gonna be sick. - [Tires screech] 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,126 [Groans] 16 00:00:45,087 --> 00:00:47,548 [Gasping] 17 00:00:47,631 --> 00:00:49,591 Come on, guys. This... 18 00:00:49,675 --> 00:00:52,052 We can... we can fix this. 19 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 Whatever the problemo, 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,639 we can fix it with dinero. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,140 [Speaking in Spanish] 22 00:00:59,560 --> 00:01:01,645 [In English] Come on. Please. 23 00:01:01,728 --> 00:01:04,106 One of you, if you'd talk, habla. 24 00:01:04,189 --> 00:01:06,400 Come on, before mistakes are made. 25 00:01:07,109 --> 00:01:09,820 Come on, talk to me, guys, huh? Please! Come on! 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,154 Just tell me what you want! 27 00:01:11,238 --> 00:01:12,573 Jeez... 28 00:01:14,032 --> 00:01:15,492 [Yells] 29 00:01:15,993 --> 00:01:19,746 Oh, no, no, no! No, it wasn't me! 30 00:01:19,830 --> 00:01:21,665 It was Ignacio! He's the one... 31 00:01:25,043 --> 00:01:27,129 [Theme music playing] 32 00:01:27,212 --> 00:01:28,797 [Music distorts] 33 00:01:55,407 --> 00:01:56,407 It's good. 34 00:01:58,076 --> 00:02:00,662 You can't put seeds and stems in the sink. 35 00:02:01,955 --> 00:02:03,498 Put what or what? 36 00:02:03,582 --> 00:02:06,543 Seeds and stems. You can't put them down the drain. 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,463 Uh, we didn't do that. 38 00:02:09,546 --> 00:02:10,672 Then what's this? 39 00:02:11,798 --> 00:02:13,759 Regular sink stuff. 40 00:02:13,842 --> 00:02:15,969 Listen, if you're gonna do this shit, 41 00:02:16,053 --> 00:02:18,639 at least flush it down the toilet. Not the sink. 42 00:02:18,722 --> 00:02:21,683 What are you, my mom? We don't have drugs here. 43 00:02:23,727 --> 00:02:24,978 You don't believe us. 44 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 She doesn't believe us. 45 00:02:27,230 --> 00:02:30,817 You sleep past noon, you don't seem to have regular employment, 46 00:02:30,901 --> 00:02:33,737 plus your whole place smells like a skunk's butthole. 47 00:02:33,820 --> 00:02:36,990 Also, your sink is full of stems and seeds. 48 00:02:37,074 --> 00:02:40,577 Whoa, whoa, whoa. Look, narca, we're not doing drugs, 49 00:02:40,661 --> 00:02:43,705 so stop trying to cast, you know... 50 00:02:46,083 --> 00:02:47,584 Aspersions. 51 00:02:48,210 --> 00:02:50,045 - "Narca"? - Yeah, "narca." 52 00:02:50,128 --> 00:02:52,381 Feminine version of "narco." 53 00:02:53,340 --> 00:02:54,716 Conjugate much? 54 00:02:54,800 --> 00:02:55,801 [Both laugh] 55 00:03:03,934 --> 00:03:07,562 I gotta go. Leave the plunger outside the door when you're done. 56 00:03:07,646 --> 00:03:10,399 But it's still clogged, dude. 57 00:03:10,941 --> 00:03:12,651 You do it, dude. 58 00:03:13,610 --> 00:03:15,445 - Where you going? - Yo, lady. 59 00:03:15,529 --> 00:03:16,947 We pay rent. 60 00:03:17,030 --> 00:03:17,948 You can do it. 61 00:03:18,031 --> 00:03:21,243 It's a simple up-and-down motion, like you're used to. 62 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 [Pensive music playing] 63 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 [Music turns ominous] 64 00:04:50,332 --> 00:04:53,084 Okay, okay. Okay. 65 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 [Payphone ringing] 66 00:06:13,039 --> 00:06:14,541 - Yeah? - [Jimmy] Oh! 67 00:06:14,624 --> 00:06:16,710 Good. You're there. Great. 68 00:06:17,460 --> 00:06:20,881 Great. Unencumbered by curious eyes and ears, I'm guessing. 69 00:06:21,423 --> 00:06:23,383 - Wouldn't have picked up othennise. - Right. 70 00:06:24,175 --> 00:06:25,594 Excellent. 71 00:06:25,677 --> 00:06:27,053 Okay. Well, then... 72 00:06:28,054 --> 00:06:28,930 Lay it on me. 73 00:06:29,014 --> 00:06:30,599 [Francesca] First things first. 74 00:06:31,391 --> 00:06:34,060 No, I believe we agreed after. 75 00:06:35,020 --> 00:06:36,062 I'm hanging up. 76 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 Okay, okay, then. Jeez, I... 77 00:06:41,318 --> 00:06:43,486 Okay, if you're facing the phone... 78 00:06:44,195 --> 00:06:47,324 Turn right, 90 degrees, and walk straight. 79 00:06:47,407 --> 00:06:50,994 You'll see some pieces of broken concrete in the dirt. 80 00:06:51,077 --> 00:06:55,457 Just pull back the one that's kind of shaped like New Jersey. 81 00:06:55,540 --> 00:06:56,833 New Jersey? 82 00:06:56,917 --> 00:06:59,961 Alfred Hitchcock in a Fez. Whatever. 83 00:07:00,045 --> 00:07:04,633 Just pull that one back and you'll see a, um, soda can tab. 84 00:07:04,716 --> 00:07:06,343 It's got a fishing line tied to it. 85 00:07:06,426 --> 00:07:09,554 Follow that line, it'll take you to an old water line, 86 00:07:09,638 --> 00:07:13,099 and just keep pulling the string and you'll get what I promised. 87 00:08:12,826 --> 00:08:13,702 [Francesca] Okay. 88 00:08:13,785 --> 00:08:15,036 Great. Was it all there? 89 00:08:15,120 --> 00:08:17,288 I mean, the rats didn't eat it or anything? 90 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 - It's all here. - [Exhales] 91 00:08:20,834 --> 00:08:22,961 Okay. Well, uh... 92 00:08:23,044 --> 00:08:25,338 Tell me. How hot? 93 00:08:26,131 --> 00:08:28,008 - How hot? - Yeah. 94 00:08:28,091 --> 00:08:30,468 Well, I still get followed. 95 00:08:31,011 --> 00:08:36,016 Not as often as when the shit first hit the fan, but I still see them. 96 00:08:37,267 --> 00:08:38,727 My mail gets opened. 97 00:08:39,686 --> 00:08:42,731 My phone at home clicks whenever I use it. 98 00:08:43,273 --> 00:08:46,651 So the maestro buying the farm, it didn't change anything? 99 00:08:46,735 --> 00:08:49,070 No. If anything, it made it worse. 100 00:08:49,154 --> 00:08:50,697 Skyler white got her deal, 101 00:08:50,780 --> 00:08:53,908 so the only ones left to go after are you and Pinkman, 102 00:08:53,992 --> 00:08:56,786 and I heard they found his car down by the border, so... 103 00:08:56,870 --> 00:08:58,663 Adiรฉs, dopehead. 104 00:08:58,747 --> 00:09:01,082 Oh. So they're still into me. 105 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 Well... 106 00:09:05,295 --> 00:09:07,172 Hey, what do you know about the nail salons? 107 00:09:07,255 --> 00:09:08,673 Nail salons are gone. 108 00:09:08,757 --> 00:09:11,092 What? Gone? All of them? 109 00:09:11,176 --> 00:09:12,176 Yup. 110 00:09:13,178 --> 00:09:14,929 What about the vending machines? 111 00:09:15,013 --> 00:09:16,723 - Gone. - Jesus. 112 00:09:17,432 --> 00:09:19,726 Uh, don't tell me... laser tag? 113 00:09:19,809 --> 00:09:21,478 Feds found it all, Saul. 114 00:09:21,561 --> 00:09:22,687 But how? 115 00:09:22,771 --> 00:09:25,398 It was shells within shells. 116 00:09:25,482 --> 00:09:26,482 Damn it. 117 00:09:26,524 --> 00:09:27,650 Damn it. 118 00:09:27,734 --> 00:09:28,735 Okay. 119 00:09:29,944 --> 00:09:30,945 Okay. 120 00:09:31,821 --> 00:09:33,323 Hey. Oh. 121 00:09:33,406 --> 00:09:36,868 What if, let's say, there was an overseas account 122 00:09:37,410 --> 00:09:38,787 in Antigua and Barbuda? 123 00:09:38,870 --> 00:09:40,872 Tigerfish corporation? 124 00:09:40,955 --> 00:09:43,833 - What? - Tigerfish corporation, 850k? 125 00:09:43,917 --> 00:09:45,376 I gave it to the feds. 126 00:09:45,460 --> 00:09:47,420 You did what? Why would you do that? 127 00:09:47,504 --> 00:09:49,005 [Automated voice] Time has expired. 128 00:09:49,089 --> 00:09:50,381 Goddamn it! 129 00:09:50,465 --> 00:09:53,343 [Francesca] You put my name on the board of a fictional corporation. 130 00:09:53,426 --> 00:09:55,261 I had to. I didn't really have a choice. 131 00:09:55,345 --> 00:09:58,807 And a heads-up would have been nice, by the way. 132 00:10:00,350 --> 00:10:02,602 It's gone. It's all gone. 133 00:10:02,685 --> 00:10:05,230 Those sons of bitches took everything. 134 00:10:05,313 --> 00:10:06,689 Except what you took with you. 135 00:10:06,773 --> 00:10:09,609 And I'm guessing that wasn't chump change. 136 00:10:11,277 --> 00:10:12,862 Yeah, well... 137 00:10:14,405 --> 00:10:15,405 Well... 138 00:10:16,908 --> 00:10:18,034 Guess that's it. 139 00:10:18,118 --> 00:10:20,495 Wait, wait, come on. I just put more quarters in. 140 00:10:20,578 --> 00:10:23,039 Can't you just, I don't know, 141 00:10:23,581 --> 00:10:25,208 give me the lowdown? 142 00:10:25,291 --> 00:10:27,585 - There's nothing else. - Well, that's not true. 143 00:10:27,669 --> 00:10:31,798 After all this time, come on, just fill me in. 144 00:10:32,507 --> 00:10:33,633 What, um... 145 00:10:34,259 --> 00:10:35,552 How's kuby? 146 00:10:36,302 --> 00:10:37,302 No idea. 147 00:10:38,096 --> 00:10:39,472 All right, how about hue/I? 148 00:10:40,473 --> 00:10:42,058 Huell? [Sighs] 149 00:10:42,142 --> 00:10:44,894 I guess back home in New Orleans. 150 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 DEA held him under false pretenses or something. 151 00:10:47,230 --> 00:10:49,440 So last I heard, he walked. 152 00:10:51,401 --> 00:10:53,194 Uh, how about Danny? 153 00:10:53,278 --> 00:10:55,196 Or, uh, ira? 154 00:10:55,280 --> 00:10:57,365 I mean, any word on those two guys? 155 00:10:58,408 --> 00:11:00,201 They have Internet where you are? 156 00:11:00,285 --> 00:11:01,536 Well, just... 157 00:11:01,619 --> 00:11:03,246 Come on, give me something. 158 00:11:03,329 --> 00:11:05,290 There's gotta be some news. 159 00:11:08,126 --> 00:11:09,794 Remember bill oakley? 160 00:11:10,545 --> 00:11:11,963 He switched sides. 161 00:11:12,672 --> 00:11:13,882 He came out, huh? 162 00:11:14,549 --> 00:11:15,884 No, he's not gay. 163 00:11:15,967 --> 00:11:17,635 He's a defense attorney now. 164 00:11:18,595 --> 00:11:19,637 [Jimmy] Huh. 165 00:11:20,346 --> 00:11:21,723 Well, I mean... 166 00:11:22,807 --> 00:11:24,684 What about you? How are you doing? 167 00:11:24,767 --> 00:11:26,269 I'm just great. 168 00:11:26,895 --> 00:11:28,354 Prince rainier proposed. 169 00:11:28,438 --> 00:11:32,192 The private jet is taking us to the palace on Thursday. 170 00:11:33,359 --> 00:11:35,570 Yeah. Okay, well... 171 00:11:36,321 --> 00:11:38,114 I guess that's it, then. 172 00:11:44,078 --> 00:11:45,538 I did get one call... 173 00:11:46,623 --> 00:11:48,166 After everything went down. 174 00:11:50,710 --> 00:11:51,710 Kim. 175 00:11:53,046 --> 00:11:54,297 Checking in on me. 176 00:11:56,257 --> 00:11:57,467 No kidding? 177 00:12:01,346 --> 00:12:02,472 Your name came up. 178 00:12:03,848 --> 00:12:05,475 Asked if you were alive. 179 00:12:06,351 --> 00:12:08,019 She asked about me. 180 00:12:11,564 --> 00:12:12,941 What did you tell her? 181 00:12:13,024 --> 00:12:14,108 Nothing. 182 00:12:16,486 --> 00:12:17,486 Yup. 183 00:12:26,871 --> 00:12:28,539 Oh, okay, well... 184 00:12:29,707 --> 00:12:30,750 I guess... 185 00:12:32,001 --> 00:12:34,045 - This is goodbye. - [Line clicks] 186 00:12:34,128 --> 00:12:35,838 Hello? Hello? 187 00:13:35,398 --> 00:13:38,943 Hi, I need a number in Florida. Titusville. 188 00:13:39,569 --> 00:13:41,696 Palm coast sprinklers. 189 00:13:42,905 --> 00:13:45,366 It's on a road, urn... 190 00:13:46,784 --> 00:13:49,370 It's named after a fish. Uh... 191 00:13:50,496 --> 00:13:52,081 Tarpon road. Right. 192 00:13:53,333 --> 00:13:55,168 Can you put me through? I'll... 193 00:13:55,710 --> 00:13:57,962 Say again how much? Okay. 194 00:14:13,978 --> 00:14:15,855 I'm looking for... 195 00:14:16,939 --> 00:14:19,776 Kim wexler. I believe she works there? 196 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 [Truck rumbling] 197 00:14:25,365 --> 00:14:27,367 [Inaudible dialogue] 198 00:15:10,034 --> 00:15:12,203 [Mixer whirring] 199 00:15:59,876 --> 00:16:02,086 [Marion laughing] 200 00:16:02,170 --> 00:16:03,754 Another good one. 201 00:16:03,838 --> 00:16:07,258 Oh, hey, jeffie. Look what the cat dragged in. 202 00:16:08,050 --> 00:16:09,802 Hey... hey, gene. 203 00:16:09,886 --> 00:16:12,430 Your mom was showing me this computer you bought her. 204 00:16:12,513 --> 00:16:16,893 Well, he got it for me, and I didn't know what the hell to do with it. 205 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 Look. Gene showed me. 206 00:16:18,978 --> 00:16:20,897 You go to the box up here. 207 00:16:20,980 --> 00:16:23,774 And then you type in "funny cat videos." 208 00:16:23,858 --> 00:16:26,652 I mean, that's it, just "funny cat videos." 209 00:16:27,361 --> 00:16:30,239 These funny cat videos just pop up. 210 00:16:30,323 --> 00:16:32,325 Look at this one. Look, look. 211 00:16:32,408 --> 00:16:35,077 Cat eating ice cream. Can you believe it? 212 00:16:35,161 --> 00:16:37,205 It's like america's funniest home videos, 213 00:16:37,288 --> 00:16:40,625 - but you get to be the host. - Wouldn't that be something? 214 00:16:41,250 --> 00:16:45,963 Hey. Uh, jeffie, get some glasses and we can pour the old schnapps, huh? 215 00:16:50,009 --> 00:16:53,095 I thought a computer would be good for her. You know? 216 00:16:55,139 --> 00:16:56,265 It was on sale. 217 00:16:59,894 --> 00:17:01,229 Big buy at all. 218 00:17:02,730 --> 00:17:04,607 Well, I think it's great. 219 00:17:05,233 --> 00:17:07,735 "Treat your mom right," that's what I say. 220 00:17:07,818 --> 00:17:11,239 Hey, Marion, how about, uh, we leave you to the cat videos... 221 00:17:12,031 --> 00:17:14,408 And Jeff and I take our drink to go. 222 00:17:15,284 --> 00:17:18,287 I mean, is that car running? I'd love to take a gander. 223 00:17:19,330 --> 00:17:20,330 Come on. 224 00:17:23,084 --> 00:17:24,084 Okay. 225 00:17:34,804 --> 00:17:37,139 I swear, the computer's the one big thing I bought. 226 00:17:37,223 --> 00:17:39,016 And it's not even that much. 227 00:17:39,100 --> 00:17:41,269 It's an old model on discount. 228 00:17:41,352 --> 00:17:44,105 And nobody said nothing to nobody. Not me, not buddy. 229 00:17:45,940 --> 00:17:48,150 Living our lives like normal, just like you said. 230 00:17:48,234 --> 00:17:49,151 Stop talking. 231 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 - But I want... - Jeff, stop talking. 232 00:17:51,654 --> 00:17:56,200 I need you to answer some questions. First up: You have a night shift, right? 233 00:17:56,284 --> 00:18:00,496 You mean the graveyard shift at the cab company? Yeah. 234 00:18:00,580 --> 00:18:01,831 What are the hours? 235 00:18:03,374 --> 00:18:06,836 They got a 9-to-6, a midnight-to-9. Why? 236 00:18:06,919 --> 00:18:08,796 Get on the 9-to-6. 237 00:18:08,879 --> 00:18:12,049 After that, we need to get our hands on some barbiturates. 238 00:18:13,259 --> 00:18:14,259 What? 239 00:18:15,636 --> 00:18:16,846 You're shitting me. 240 00:18:18,472 --> 00:18:19,890 What are we gonna do with them? 241 00:18:23,853 --> 00:18:26,105 But you said we're done. You said... 242 00:18:27,189 --> 00:18:29,942 Cross to the other side of the street if I see you coming. 243 00:18:38,743 --> 00:18:40,661 So we're back in business? 244 00:18:43,914 --> 00:18:45,166 Oh, hell yeah. 245 00:18:47,668 --> 00:18:52,006 Jโ€œ the sailor said "Brandy, you're a fine girl jโ€œ 246 00:18:52,089 --> 00:18:55,426 jโ€œ what a good wife you would be jโ€œ 247 00:18:55,509 --> 00:19:00,681 jโ€œ but my life, my love, and my lady is the sea "jโ€œ 248 00:19:03,893 --> 00:19:07,355 jโ€œ at night, when the bars close down jโ€œ 249 00:19:07,438 --> 00:19:11,233 jโ€œ Brandy walks through a silent town jโ€œ 250 00:19:11,776 --> 00:19:14,945 jโ€œ and loves a man who's not around jโ€œ 251 00:19:15,029 --> 00:19:18,366 jโ€œ she can still hear him say jโ€œ 252 00:19:18,449 --> 00:19:22,411 jโ€œ she hears him say "Brandy, you're a fine girl jโ€œ 253 00:19:22,495 --> 00:19:25,831 jโ€œ what a good wife you would be jโ€œ 254 00:19:26,457 --> 00:19:31,921 jโ€œ but my life, my love, my lady is the sea "jโ€œ 255 00:19:36,217 --> 00:19:38,219 [Alfred laughing and applauding] 256 00:19:40,304 --> 00:19:41,389 [Alfred] Wow. 257 00:19:45,559 --> 00:19:46,852 He did that. 258 00:19:50,815 --> 00:19:51,815 Well... 259 00:19:52,733 --> 00:19:54,902 That must have been what it would be like 260 00:19:54,985 --> 00:19:56,821 if you watched the hindenburg go down. 261 00:19:56,904 --> 00:19:58,739 But worse, am I right? 262 00:19:58,823 --> 00:20:02,243 Yeah, well, with gusto, right? Abflsaba. 263 00:20:02,326 --> 00:20:05,955 With gusto. [Laughing] 264 00:20:06,038 --> 00:20:08,958 Hey, what do you say we go again, up the stakes? 265 00:20:09,041 --> 00:20:11,127 Loser has to sing with his shirt off this time. 266 00:20:11,210 --> 00:20:15,131 No, no, no. No more bets. Okay? Come on, I haven't been right once. 267 00:20:15,214 --> 00:20:17,800 Oh, what's the matter, little fella? 268 00:20:17,883 --> 00:20:21,011 You haven't been right once? Not once? 269 00:20:21,095 --> 00:20:23,097 Hey, can we get more peanuts? 270 00:20:24,306 --> 00:20:27,852 Come on, Viktor. Don't be a wuss. 271 00:20:27,935 --> 00:20:29,395 I'm not a wuss. 272 00:20:29,478 --> 00:20:30,813 That's right. You're not. 273 00:20:30,896 --> 00:20:34,734 You... you gotta believe in yourself, little buddy. 274 00:20:34,817 --> 00:20:36,527 [Clears throat] 275 00:20:36,610 --> 00:20:39,280 Come on, let's do one more bet. One more bet, one more bet. 276 00:20:39,363 --> 00:20:42,116 No. No more. No more lemon wedges on my nose. 277 00:20:42,199 --> 00:20:44,910 No more trick coins, no more toothpick puzzles. 278 00:20:44,994 --> 00:20:46,454 I'm not good at this. 279 00:20:48,956 --> 00:20:50,166 This is an easy one. 280 00:20:52,793 --> 00:20:57,339 Now, you grab the hundo before I do, you get to keep it. 281 00:20:58,048 --> 00:21:01,761 I grab the hundo first, you buy another round. 282 00:21:02,845 --> 00:21:06,140 Only rule is, you can't move until I move. 283 00:21:06,223 --> 00:21:09,477 Yeah, but I'm so much closer to it. 284 00:21:09,560 --> 00:21:11,103 It's like giving me the money. 285 00:21:12,313 --> 00:21:13,689 So you wanna take the bet? 286 00:21:15,149 --> 00:21:16,692 Yeah, I'll take it. 287 00:21:23,073 --> 00:21:26,035 - [Mimics buzzer] Oh! [Laughs] - Son of a bitch. 288 00:21:26,118 --> 00:21:28,287 You lose, sucker. 289 00:21:28,370 --> 00:21:29,914 [Laughs, then clears throat] 290 00:21:29,997 --> 00:21:32,666 Another round, good man. 291 00:21:32,750 --> 00:21:36,212 Once again, courtesy of my little friend. 292 00:21:36,295 --> 00:21:38,005 All right, all right. 293 00:21:40,174 --> 00:21:41,258 You're fun. 294 00:21:45,554 --> 00:21:46,889 [Speaks in Spanish] 295 00:22:03,405 --> 00:22:05,282 [In English] You're all right, Viktor. 296 00:22:05,366 --> 00:22:07,409 I just wish I knew how you did it. 297 00:22:08,202 --> 00:22:11,580 Well, you see, I'm a man of many talents. 298 00:22:12,081 --> 00:22:13,082 [Clears throat] 299 00:22:13,165 --> 00:22:16,210 And you are a man of very few. 300 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 Ha, ha! Kidding. 301 00:22:18,087 --> 00:22:19,547 Kidding. Maybe. 302 00:22:23,425 --> 00:22:27,763 Every time... every time, she'll never see it coming. [Laughs] 303 00:22:29,473 --> 00:22:31,892 [Gasping] I need some night air. 304 00:22:32,560 --> 00:22:33,727 Well... 305 00:22:34,812 --> 00:22:35,812 Easy. 306 00:22:36,146 --> 00:22:38,232 Looks like one of our cabs is here. 307 00:22:38,315 --> 00:22:39,567 Okay. 308 00:22:40,442 --> 00:22:42,945 - I'll bet you for it. - No, no. No bets. 309 00:22:43,487 --> 00:22:45,865 Come on, now. Hear me out. It's simple. 310 00:22:45,948 --> 00:22:48,075 Don't be such a pussy, baby. 311 00:22:48,784 --> 00:22:50,411 Look. [Mimics whip] 312 00:22:50,953 --> 00:22:53,664 - What? - Simple as simple can be. 313 00:22:54,456 --> 00:22:58,002 Balance this book of matches on the back of your hand for ten seconds. 314 00:22:58,085 --> 00:23:01,630 That's it, and the cab is yours. I'll even pay for it. 315 00:23:01,714 --> 00:23:03,591 Are you just gonna punch me or something? 316 00:23:03,674 --> 00:23:06,844 No, I promise, my hands won't touch your body 317 00:23:06,927 --> 00:23:08,971 and I won't blow it off the back of your hand. 318 00:23:09,054 --> 00:23:10,180 Really? 319 00:23:11,891 --> 00:23:16,854 My body will not touch your body or the matches. 320 00:23:18,022 --> 00:23:19,940 - Fine. I gotta win one, right? - โ€”huh? 321 00:23:20,024 --> 00:23:21,692 All right. 322 00:23:21,775 --> 00:23:23,944 - That's right, you do. - Okay. 323 00:23:24,028 --> 00:23:26,655 Now count with me. 324 00:23:27,448 --> 00:23:31,702 - Ten, nine, eight... - Nine, eight... 325 00:23:31,785 --> 00:23:34,371 - Jesus! Jesus! - [Laughs] 326 00:23:34,455 --> 00:23:38,292 [Mimics buzzer] Loser. [Laughs] 327 00:23:38,959 --> 00:23:41,045 I'll see you around next time, pal. 328 00:23:41,545 --> 00:23:42,630 This was fun. 329 00:23:44,048 --> 00:23:46,008 Oh, and Viktor? 330 00:23:46,842 --> 00:23:48,510 You can keep the matches. 331 00:23:49,845 --> 00:23:52,097 Jโ€œ what a fine girl jโ€œ 332 00:24:14,244 --> 00:24:17,289 - You called for a ride? - No, I'm good. 333 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 [Laughing, then coughing] 334 00:25:06,005 --> 00:25:07,214 You okay back there? 335 00:25:08,132 --> 00:25:09,258 Yeah, I'm fine. 336 00:25:09,341 --> 00:25:14,054 Just got a lot of booze and, uh, nuts in my mouth. 337 00:25:15,222 --> 00:25:17,766 I got water here, if you want. 338 00:25:17,850 --> 00:25:18,851 On the house. 339 00:25:28,694 --> 00:25:30,863 [Buddy on radio] Car 357, what's your status? 340 00:25:33,240 --> 00:25:35,743 Yeah, car 357. 341 00:25:35,826 --> 00:25:41,081 I'm about ten minutes away from my drop at, uh, 17 delmar place. 342 00:25:42,291 --> 00:25:44,418 357, head to the airport when you're done. 343 00:25:45,586 --> 00:25:46,586 Copy that. 344 00:25:46,962 --> 00:25:48,964 [Engine starts] 345 00:26:16,033 --> 00:26:17,659 [Jeft] You doing okay, sir? 346 00:26:21,997 --> 00:26:23,499 [Alfred] Yeah, I'm fine. 347 00:26:32,549 --> 00:26:34,051 Hey, you can go. 348 00:26:34,718 --> 00:26:37,096 I'm not giving you another tip. 349 00:26:37,971 --> 00:26:39,389 [Jeft] No problem, sir. 350 00:26:39,473 --> 00:26:41,600 [Alfred breathing heavily] 351 00:26:47,147 --> 00:26:48,273 Feelbefleh 352 00:27:10,921 --> 00:27:12,923 [Suspenseful music playing] 353 00:28:17,154 --> 00:28:19,156 [Suspenseful music continues] 354 00:29:04,868 --> 00:29:07,246 [Music turns optimistic] 355 00:32:09,261 --> 00:32:10,720 What the hell is this? 356 00:32:11,972 --> 00:32:15,434 It's like James whale's traveling road show in here. 357 00:32:15,517 --> 00:32:18,979 Whoever the hell that is. Crystal ship definitely travels. 358 00:32:20,397 --> 00:32:22,858 I'm sorry, you said the what travels? 359 00:32:23,525 --> 00:32:26,194 Crystal ship. It's what I call this thing. 360 00:32:26,278 --> 00:32:28,822 All right. Never mind, just no details. 361 00:32:29,322 --> 00:32:31,658 I'm paying him to do a job. Let's just leave it at that. 362 00:32:31,741 --> 00:32:34,578 No details? Fellas, that money you put in my pocket, 363 00:32:34,661 --> 00:32:36,371 that doesn't just extend to this job. 364 00:32:36,455 --> 00:32:40,083 That will get you attorney-client privilege on all matters. 365 00:32:40,167 --> 00:32:41,501 No details. 366 00:32:41,585 --> 00:32:43,003 [Jimmy] Look at the setup. 367 00:32:43,712 --> 00:32:45,839 What, you two drive around like mister softee, 368 00:32:45,922 --> 00:32:48,216 scooping out drugs for all the good boys and girls? 369 00:32:48,300 --> 00:32:49,885 We don't deal from here. 370 00:32:49,968 --> 00:32:52,095 I said, no details. 371 00:32:52,179 --> 00:32:53,388 He's standing in a meth lab. 372 00:32:53,472 --> 00:32:55,724 It's not like he ain't gonna put two and two together. 373 00:32:55,807 --> 00:32:57,809 He's on a need-to-know basis. 374 00:32:57,893 --> 00:33:00,937 I didn't wanna show my face. Did he need to know that? 375 00:33:01,646 --> 00:33:03,565 So you're not just distribution. 376 00:33:03,648 --> 00:33:05,817 You're the whole freaking package. 377 00:33:08,487 --> 00:33:11,907 You two actually make the blue stuff. 378 00:33:13,825 --> 00:33:14,825 Here? 379 00:33:17,120 --> 00:33:18,455 That's amazing. 380 00:33:18,538 --> 00:33:20,373 Can you not touch? 381 00:33:20,457 --> 00:33:21,666 I mean, look at this. 382 00:33:21,750 --> 00:33:24,336 I had a fish that could have used this as a vacation home, 383 00:33:24,419 --> 00:33:27,214 but you're using it to make the goods, huh? 384 00:33:27,297 --> 00:33:30,050 Yeah, that's a, uh, round-bottom flask. 385 00:33:31,635 --> 00:33:33,845 Right? Round-bottom? 386 00:33:36,848 --> 00:33:39,059 It's a flask for distilling. 387 00:33:39,142 --> 00:33:40,936 It won't be if you break it. 388 00:33:41,019 --> 00:33:43,063 Now, please, put it down. 389 00:33:44,064 --> 00:33:47,859 Okay, so if you cook the blue stuff, 390 00:33:47,943 --> 00:33:51,696 then that means you're Igor, and that makes you... 391 00:33:53,198 --> 00:33:54,366 You're Heisenberg. 392 00:33:57,536 --> 00:34:01,498 Hey, tell me, how much product can you churn out with this setup? 393 00:34:01,581 --> 00:34:03,917 We're done. We're done with the questions. 394 00:34:04,000 --> 00:34:06,169 We ask the questions. 395 00:34:06,253 --> 00:34:09,047 You have a job, one job, 396 00:34:09,130 --> 00:34:11,716 and I still don't understand how you're gonna pull it off. 397 00:34:11,800 --> 00:34:15,554 Listen, when I get all my ducks in a row, I'll give you a powerpoint at the office, 398 00:34:15,637 --> 00:34:18,056 but until then, just bring what we talked about. Okay? 399 00:34:18,139 --> 00:34:20,308 Don't worry, I'm gonna make it work. 400 00:34:20,392 --> 00:34:24,271 I'm taking the 80,000 as a starting point for negotiation. 401 00:34:24,354 --> 00:34:25,855 Take it any way you want. 402 00:34:25,939 --> 00:34:29,234 That's the price, and, uh, I'm calling shotgun. 403 00:34:34,322 --> 00:34:35,532 I will drive. 404 00:34:36,449 --> 00:34:37,701 Oh, yeah. Sure. 405 00:34:37,784 --> 00:34:40,870 I'll just stand, I guess. 406 00:34:42,831 --> 00:34:44,499 At least you won't be rolling around 407 00:34:44,583 --> 00:34:47,377 like the last Christmas ham in the back of the delivery truck. 408 00:34:47,460 --> 00:34:49,629 You know, I've got bad knees. 409 00:34:50,130 --> 00:34:52,340 Think you might have messed up my rotator cuff. 410 00:34:52,424 --> 00:34:56,094 You're lucky I'm not charging you for my chiropractor. She's expensive. 411 00:34:56,177 --> 00:34:58,263 But she adjusts everything. 412 00:35:02,809 --> 00:35:03,852 [Walter] Damn it. 413 00:35:04,352 --> 00:35:06,605 You gotta give it some gas when you're backing up. 414 00:35:06,688 --> 00:35:08,481 I gave it the proper amount of gas. 415 00:35:08,565 --> 00:35:13,361 - I guess that's why we're moving, then. - It just was idling too long. It'll start. 416 00:35:13,445 --> 00:35:14,738 [Engine sputtering] 417 00:35:14,821 --> 00:35:16,615 You should've just let me drive, yo. 418 00:35:16,698 --> 00:35:18,867 Look, nothing would be different in this moment, 419 00:35:18,950 --> 00:35:21,661 except you panicking and flooding the engine. 420 00:35:22,787 --> 00:35:25,206 Fellas, I was enjoying the Laurel and Hardy vibe, 421 00:35:25,290 --> 00:35:27,250 but I'm not such a fan of the Bickersons. 422 00:35:27,334 --> 00:35:29,461 Now, can you get me back to my office? 423 00:35:29,544 --> 00:35:32,255 I got work to do if you want me to make some magic. 424 00:35:32,339 --> 00:35:35,800 We just need to sit a moment, that's all. 425 00:35:35,884 --> 00:35:39,262 When it idles too long, the fuel pump overheats. 426 00:35:39,346 --> 00:35:41,556 And so we just need to let it cool down. 427 00:35:51,983 --> 00:35:53,985 [Coughing] 428 00:36:15,590 --> 00:36:16,590 [Jesse] So... 429 00:36:17,175 --> 00:36:18,510 Who's lalo? 430 00:36:20,220 --> 00:36:21,220 Who? 431 00:36:21,680 --> 00:36:24,974 [Jesse] Lalo. You thought some dude named lalo sent us. 432 00:36:25,058 --> 00:36:27,143 You seemed pretty freaked out. 433 00:36:28,061 --> 00:36:30,063 Never heard of no lalo on the street. 434 00:36:33,316 --> 00:36:34,526 It's nobody. 435 00:36:34,609 --> 00:36:38,029 Hey, are you gonna try that again? Because... 436 00:36:38,863 --> 00:36:42,325 Or are they gonna find us buried in a sandstorm a thousand years from now? 437 00:36:42,409 --> 00:36:43,618 Just, please. 438 00:36:52,127 --> 00:36:53,336 [Engine starts] 439 00:36:57,340 --> 00:36:58,340 Bravo. 440 00:36:58,842 --> 00:37:00,176 I second that. 441 00:37:00,260 --> 00:37:02,887 And let me give you two free words of advice. 442 00:37:03,471 --> 00:37:05,932 Jiffy lube. 443 00:37:35,920 --> 00:37:37,630 [Knocking on door] 444 00:37:40,633 --> 00:37:42,635 [Ominous music playing] 445 00:38:36,898 --> 00:38:39,359 ["Tapioca tundra" playing] 446 00:38:43,988 --> 00:38:47,242 Where did you read that? Personal finance for dummies? 447 00:38:47,826 --> 00:38:49,410 I mean, is it wrong? 448 00:38:49,494 --> 00:38:51,246 Yeah, bigtime. 449 00:38:52,705 --> 00:38:54,749 Don't put all your eggs in one basket, genius. 450 00:38:54,833 --> 00:38:58,711 Jโ€œ reasoned verse, some prose or rhyme jโ€œ 451 00:38:58,795 --> 00:38:59,963 yeah, this is mine. 452 00:39:00,046 --> 00:39:06,135 Jโ€œ lose themselves in other times and waiting hopes cast silent spells jโ€œ 453 00:39:06,219 --> 00:39:08,721 jโ€œ that speak in clouded clues... jโ€œ 454 00:39:08,805 --> 00:39:10,390 - how about a water? - [Man] Sure. 455 00:39:12,141 --> 00:39:17,605 Jโ€œ it cannot be a part of me for now it's part of you jโ€œ 456 00:39:20,608 --> 00:39:23,361 jโ€œ careful plays on fields jโ€œ 457 00:39:23,444 --> 00:39:27,824 jโ€œ that seems to vanish when they're in between jโ€œ 458 00:39:27,907 --> 00:39:32,078 jโ€œ and softly as I walk away jโ€œ 459 00:39:32,161 --> 00:39:35,999 jโ€œ in freshly tattered shoes jโ€œ 460 00:39:36,082 --> 00:39:43,089 jโ€œ it cannot be a part of me for now it's part of you jโ€œ 461 00:39:46,509 --> 00:39:50,305 jโ€œ sunshine, ragtime jโ€œ 462 00:39:50,388 --> 00:39:54,017 jโ€œ blowing in the breeze jโ€œ 463 00:39:54,100 --> 00:39:58,187 jโ€œ midnight, looks right jโ€œ 464 00:39:58,271 --> 00:40:02,442 jโ€œ standing more at ease jโ€œ 465 00:40:02,525 --> 00:40:06,571 jโ€œ silhouettes and figures stay jโ€œ 466 00:40:06,654 --> 00:40:09,699 jโ€œ close to what he had to say jโ€œ 467 00:40:09,782 --> 00:40:13,912 jโ€œ and one more time the faded dream jโ€œ 468 00:40:13,995 --> 00:40:17,707 jโ€œ is saddened by the news jโ€œ 469 00:40:17,790 --> 00:40:21,586 jโ€œ it cannot be a part of me jโ€œ 470 00:40:21,669 --> 00:40:25,673 jโ€œ for now it's part of you jโ€œ 471 00:40:28,259 --> 00:40:30,053 [scatting] 472 00:40:53,284 --> 00:40:56,913 Jโ€œ sunshine, ragtime jโ€œ 473 00:40:56,996 --> 00:41:00,208 jโ€œ blowing in the breeze jโ€œ 474 00:41:00,959 --> 00:41:04,629 jโ€œ midnight, looks right jโ€œ 475 00:41:04,712 --> 00:41:08,466 jโ€œ standing more at ease jโ€œ 476 00:41:08,549 --> 00:41:12,470 jโ€œ silhouettes and figures stay jโ€œ 477 00:41:12,553 --> 00:41:15,807 jโ€œ close to what he had to say jโ€œ 478 00:41:15,890 --> 00:41:19,811 jโ€œ and one more time the faded dream jโ€œ 479 00:41:19,894 --> 00:41:23,147 jโ€œ is saddened by the news jโ€œ 480 00:41:23,940 --> 00:41:28,111 jโ€œ it cannot be a part of me jโ€œ 481 00:41:28,194 --> 00:41:31,072 jโ€œ for now it's part of you jโ€œ 482 00:41:33,449 --> 00:41:36,953 jโ€œ it cannot be a part of me jโ€œ 483 00:41:37,036 --> 00:41:43,001 jโ€œ for now it's part of you jโ€œ 484 00:41:45,378 --> 00:41:46,379 [song fades] 485 00:41:51,718 --> 00:41:52,719 [Mixer stops] 486 00:41:58,433 --> 00:41:59,642 [Man] Wanna know my trick? 487 00:42:00,643 --> 00:42:05,106 Play your own game, don't get caught up with what the other guys are buying. 488 00:42:05,773 --> 00:42:10,486 Like the man says, "you never know who is swimming nude till the tide goes out." 489 00:42:12,280 --> 00:42:13,823 I guess, but... 490 00:42:13,906 --> 00:42:17,577 With this financial stuff, it feels like the game is rigged. 491 00:42:17,660 --> 00:42:19,328 The big guys always win. 492 00:42:19,412 --> 00:42:22,915 Well, I wish I could disagree with you, Viktor, but I can't. 493 00:42:22,999 --> 00:42:25,001 There is definitely dishonesty, 494 00:42:25,084 --> 00:42:29,589 but the majority, I believe, are straight shooters. 495 00:42:29,672 --> 00:42:33,551 Now, the folks responsible for, uh... 496 00:42:34,177 --> 00:42:38,181 Enron, worldcom, madoff and his ilk... 497 00:42:40,183 --> 00:42:42,894 I gotta believe there's a special place in hell for those people. 498 00:42:45,938 --> 00:42:49,984 But in my experience, that's the exception. 499 00:42:50,068 --> 00:42:54,405 You can't let a few bad apples spoil it for the rest of us. 500 00:42:54,489 --> 00:42:55,782 In fact... 501 00:42:55,865 --> 00:42:57,492 [Alert beeping] 502 00:42:57,575 --> 00:42:58,575 Sorry. 503 00:43:11,798 --> 00:43:13,341 [Jimmy] Those look exotic. 504 00:43:13,925 --> 00:43:18,262 I went through that phase. I took every vitamin there was. Hey. 505 00:43:18,930 --> 00:43:21,849 Guess how many pills I took to try to keep the hair on my head. 506 00:43:21,933 --> 00:43:23,309 Worked like a charm. 507 00:43:24,519 --> 00:43:25,686 What are those for? 508 00:43:28,397 --> 00:43:29,398 Cancer. 509 00:43:32,318 --> 00:43:34,112 Oh. [Clears throat] 510 00:43:34,195 --> 00:43:35,195 Sorry. 511 00:43:38,950 --> 00:43:40,535 Uh, is it, uh...? 512 00:43:40,618 --> 00:43:42,411 Is it bad? 513 00:43:43,246 --> 00:43:44,664 Well, it ain't the good kind. 514 00:43:46,499 --> 00:43:49,085 Come on, more drinks. This one's on me. 515 00:43:49,168 --> 00:43:50,336 Get two more here, please. 516 00:43:56,175 --> 00:43:58,845 Hey, it's none of my business, but, uh... 517 00:43:59,846 --> 00:44:01,556 Should you be drinking? 518 00:44:08,229 --> 00:44:09,981 You only go around once. 519 00:44:13,693 --> 00:44:14,861 You got that right. 520 00:44:38,092 --> 00:44:40,678 You sure you don't wanna take this one, vik? I can wait. 521 00:44:40,761 --> 00:44:42,346 No, it's all you. 522 00:44:42,430 --> 00:44:43,430 Okay. 523 00:45:18,007 --> 00:45:20,009 [Beeping and buzzing] 524 00:45:27,099 --> 00:45:28,517 Feed me. What do we got? 525 00:45:28,601 --> 00:45:30,394 [Francesca] Remember to take your fish oil? 526 00:45:30,478 --> 00:45:31,729 - B12? - I did. Did it. 527 00:45:31,812 --> 00:45:33,814 - L-arginine? - Got them all. Next. 528 00:45:33,898 --> 00:45:36,776 You're supposed to file that appellate brief for hemp/e by 4. 529 00:45:36,859 --> 00:45:38,069 Crap. 530 00:45:38,152 --> 00:45:41,906 Um, hey, could you put down the travel magazine and help with that? 531 00:45:41,989 --> 00:45:43,532 I'm not a paralegal, Saul. 532 00:45:44,492 --> 00:45:46,494 Anyway, your 12:30 just walked in. 533 00:45:46,577 --> 00:45:48,120 Aces, send them in. 534 00:45:49,247 --> 00:45:51,040 Ho! Enter, sunshine. 535 00:45:51,123 --> 00:45:53,876 Cast some light into my cold, dark world. 536 00:46:10,393 --> 00:46:14,480 Hello, you're on the clock, right? So give with the info anytime. 537 00:46:14,563 --> 00:46:15,982 When you're done. 538 00:46:16,065 --> 00:46:17,858 I can multitask, please. 539 00:46:18,693 --> 00:46:23,698 I'm not gonna talk to you while you're on whatever that is. 540 00:46:24,282 --> 00:46:29,036 Lbj used to have his underlings give him reports while he was on the shitter. 541 00:46:31,455 --> 00:46:37,670 Well, either I'm gonna leave, or I'm gonna put my foot in your skull. 542 00:46:40,423 --> 00:46:41,423 Fine. 543 00:46:42,800 --> 00:46:43,801 [Grunts] 544 00:46:44,218 --> 00:46:45,886 You should try one of these. 545 00:46:46,804 --> 00:46:51,350 You walk like Frankenstein after he was probed by aliens. 546 00:46:51,434 --> 00:46:55,855 [Laughs] I could get you one. It would do wonders for your chi. 547 00:47:00,443 --> 00:47:02,320 Let's go. Lay it on me. 548 00:47:04,530 --> 00:47:05,531 [Mike groans] 549 00:47:07,283 --> 00:47:08,868 All right. First... 550 00:47:09,785 --> 00:47:12,204 There's your Mrs. Denise gabler. 551 00:47:12,288 --> 00:47:13,873 She's cheating, all right. 552 00:47:16,584 --> 00:47:18,627 Limber. [Laughs] 553 00:47:19,086 --> 00:47:21,589 Well, at least I know they didn't spot you. 554 00:47:21,672 --> 00:47:24,884 No one could stay that aroused with your mug peeking through the window. 555 00:47:27,345 --> 00:47:28,429 What else you got? 556 00:47:29,055 --> 00:47:31,140 Now, next, I followed your bus driver. 557 00:47:31,223 --> 00:47:33,976 News flash, he really does have a broken neck. 558 00:47:34,060 --> 00:47:35,644 Fantastic. 559 00:47:36,562 --> 00:47:39,357 That makes my life much easier. Keep it coming. 560 00:47:39,440 --> 00:47:44,528 Second-story guy out of Indianapolis, lasky, did a dime at menard. 561 00:47:44,612 --> 00:47:48,032 If you're looking for talent who'll keep his mouth shut, you can trust him. 562 00:47:48,115 --> 00:47:50,242 I say he's worth keeping an eye on. 563 00:47:50,326 --> 00:47:52,161 Second-story guy, second-story guy... 564 00:47:52,244 --> 00:47:57,124 I got more second-story guys in my book than pimples at a junior prom. 565 00:47:59,585 --> 00:48:02,963 What about, uh, that Heisenberg fella? 566 00:48:04,673 --> 00:48:06,467 High-school chemistry teacher. 567 00:48:07,134 --> 00:48:08,761 You're shitting me. Really? 568 00:48:08,844 --> 00:48:14,058 Walter Hartwell white, chemistry teacher over at jp. Wynne. 569 00:48:14,141 --> 00:48:18,270 Working with a former student, current meth head, one Jesse Pinkman. 570 00:48:20,314 --> 00:48:22,483 Uh, what else about the teacher? 571 00:48:22,566 --> 00:48:24,568 He has lung cancer. 572 00:48:25,361 --> 00:48:26,779 Jesus. 573 00:48:28,406 --> 00:48:30,699 That's why he can't quit with the coughing. 574 00:48:31,367 --> 00:48:32,451 How bad? 575 00:48:32,535 --> 00:48:34,954 Stage 3a, he's in treatment, 576 00:48:35,037 --> 00:48:37,832 more tests to come, but it doesn't look good. 577 00:48:37,915 --> 00:48:40,918 Listen, even if this guy was gonna live, I wouldn't go near him. 578 00:48:41,001 --> 00:48:42,711 He's a complete amateur. 579 00:48:42,795 --> 00:48:44,505 Well, you see an amateur, 580 00:48:44,588 --> 00:48:48,759 I see 170 pounds of Clay ready to be molded. 581 00:48:48,843 --> 00:48:53,222 If the cancer doesn't get him, it'll be the cops or a bullet to the head. 582 00:48:55,015 --> 00:48:58,477 Is that your appraisal, or is that what he-who-shall-not-be-named 583 00:48:58,561 --> 00:48:59,645 says about him? 584 00:48:59,728 --> 00:49:02,731 He didn't say anything. The guy is small potatoes. 585 00:49:02,815 --> 00:49:05,359 Yeah, okay, I hear you. I just... 586 00:49:06,152 --> 00:49:07,945 I got a feeling about this. 587 00:49:08,028 --> 00:49:10,448 This Heisenberg guy has got something. 588 00:49:10,531 --> 00:49:12,032 It's top-ofโ€”the-line product. 589 00:49:12,116 --> 00:49:15,327 That's the buzz on the street. I just think with the right management... 590 00:49:15,411 --> 00:49:18,956 Years ago, I bought a betamax, good product, top of the line. 591 00:49:19,039 --> 00:49:21,584 Experts said it was better than a vhs. 592 00:49:22,209 --> 00:49:25,671 Turned out to be a complete waste of time and money. 593 00:49:26,672 --> 00:49:28,340 Let it go. 594 00:49:31,469 --> 00:49:34,972 Guy with that mustache probably doesn't make a lot of good life choices. 595 00:49:35,848 --> 00:49:40,269 - So, yeah. The second-story guy. Menard? - Right, right, right. 596 00:49:41,979 --> 00:49:46,317 All right. Part of a high-end crew, fencing jewelry up into Canada. 597 00:49:47,693 --> 00:49:49,695 That lasky kid caught a bad break. 598 00:49:49,778 --> 00:49:53,073 Cop was driving by just as he was ducking in a window. 599 00:49:53,782 --> 00:49:58,162 He did the time. No one else on his crew went down. 600 00:49:58,245 --> 00:49:59,413 Solid. 601 00:49:59,497 --> 00:50:02,500 [Man on TV] Known for their vast migration patterns through Africa, 602 00:50:02,583 --> 00:50:07,254 nearly 2 million wildebeests travel 2000 miles each year, 603 00:50:07,338 --> 00:50:10,841 making their migration one of the greatest on earth. 604 00:50:11,634 --> 00:50:13,761 The herd seeks fresh grass... 605 00:50:28,150 --> 00:50:31,445 While traveling, the herd must stay well-fed, 606 00:50:31,529 --> 00:50:33,906 rested, and free of disease, 607 00:50:33,989 --> 00:50:35,950 or be left behiโ€”- 608 00:50:36,033 --> 00:50:39,537 [woman] Couple more. And shuffle, ladies. 609 00:50:40,538 --> 00:50:41,914 Just like that. 610 00:50:42,998 --> 00:50:45,251 - [Buzzing and beeping] - Now I step. 611 00:50:47,419 --> 00:50:48,546 Four times. 612 00:50:50,047 --> 00:50:51,507 Fabulous. 613 00:50:52,049 --> 00:50:54,301 Let me see you having fun. 614 00:50:54,385 --> 00:50:55,385 Yeah? 615 00:50:58,430 --> 00:51:00,224 Wait. What do you mean? 616 00:51:03,394 --> 00:51:04,394 He what? 617 00:51:06,772 --> 00:51:10,985 Tell him to get his ass back to the garage right now. 618 00:51:11,068 --> 00:51:13,070 [Marion laughing] 619 00:51:15,447 --> 00:51:17,241 You cutie patootie. 620 00:51:20,244 --> 00:51:22,246 You think you've seen everything. 621 00:51:23,205 --> 00:51:25,082 [Dog barking] 622 00:51:27,293 --> 00:51:29,253 [Woman over headphones] Oh, kitty, I'm sorry... 623 00:51:31,755 --> 00:51:32,965 Kitty. 624 00:51:33,048 --> 00:51:35,050 [Barking continues] 625 00:51:45,060 --> 00:51:48,230 [Jimmy] Shut that goddamn dog up and get back in here. 626 00:51:48,814 --> 00:51:50,983 [Jeft] Hey, it's okay, Zeke. I know. 627 00:51:57,406 --> 00:51:59,908 You're kidding me. Absolutely kidding me. 628 00:52:00,451 --> 00:52:02,661 - I'm sorry, I couldn't... - You know how much time, 629 00:52:02,745 --> 00:52:05,289 how much effort I put into finding the perfect Mark? 630 00:52:05,372 --> 00:52:09,793 I have to weed through all these saps who have wives and families at home, 631 00:52:09,877 --> 00:52:12,504 find somebody who's alone, with money, and... 632 00:52:12,588 --> 00:52:14,632 So, what? So you can just wimp out? 633 00:52:14,715 --> 00:52:18,344 The guy has cancer, man. I found pills in his pocket. 634 00:52:18,427 --> 00:52:21,513 Okay? The same ones my dad took for pancreatic cancer. 635 00:52:21,597 --> 00:52:24,558 So a guy with cancer can't be an asshole? 636 00:52:24,642 --> 00:52:26,852 Believe me. I speak from experience. 637 00:52:26,935 --> 00:52:29,313 I can't rip off a guy with cancer. I'm sorry. 638 00:52:29,396 --> 00:52:32,232 You know how many of the suckers we've ripped off had sob stories? 639 00:52:32,316 --> 00:52:34,234 Every single one of them. 640 00:52:34,818 --> 00:52:38,072 Besides, it'll be months before they even realize they've been taken. 641 00:52:38,155 --> 00:52:40,699 This guy will already be dead, so get back in your truck, 642 00:52:40,783 --> 00:52:43,243 go back to the house and finish the job. 643 00:52:46,747 --> 00:52:49,291 No, man. I can't do that. 644 00:52:49,833 --> 00:52:51,001 I can't. 645 00:52:51,085 --> 00:52:53,003 [Jimmy] All right. I get it. 646 00:52:53,087 --> 00:52:57,091 You get over it, okay? Please, believe me. 647 00:52:57,174 --> 00:52:59,301 Before you know it, you forget all about it. 648 00:53:03,055 --> 00:53:05,599 Look, we're doing really well, right? Hear me out, okay? 649 00:53:05,683 --> 00:53:07,101 We're rolling in cash. 650 00:53:07,935 --> 00:53:10,562 - We can just let this one go. - Not your call. 651 00:53:11,980 --> 00:53:15,317 But I pulled the tape when I left. The door is locked. 652 00:53:15,401 --> 00:53:17,069 We couldn't get back in. 653 00:53:17,152 --> 00:53:18,152 Shut up. 654 00:53:19,613 --> 00:53:22,408 Jeff, come on, man. Back me up here. 655 00:53:23,117 --> 00:53:24,117 Huh? 656 00:53:24,535 --> 00:53:28,914 Oh, well, uh, I don't know. I mean, I can see both sides kind of. 657 00:53:28,997 --> 00:53:32,292 Forget it. You're fired. Just give me the camera and go. 658 00:53:33,711 --> 00:53:36,755 - Fine. - Good. Go. We don't need you. 659 00:53:37,423 --> 00:53:40,968 I know I don't need to tell you this, but since you're such a goddamn amateur, 660 00:53:41,051 --> 00:53:42,469 I will anyway. 661 00:53:42,553 --> 00:53:44,680 Keep your mouth shut. 662 00:53:57,735 --> 00:54:00,195 If we're gonna do this, we should leave now. 663 00:54:01,029 --> 00:54:02,614 We're really gonna go back there? 664 00:54:03,574 --> 00:54:04,783 What did I just say? 665 00:54:06,285 --> 00:54:07,953 Jeff, are you in or out? 666 00:54:24,678 --> 00:54:25,678 [Jimmy] What? 667 00:54:26,805 --> 00:54:29,308 [Jeft] I'm down for this, I am, but, uh... 668 00:54:29,391 --> 00:54:30,391 But what? 669 00:54:30,893 --> 00:54:33,896 What time did the guy take the drugs? We give it to him, what? 670 00:54:33,979 --> 00:54:36,356 Three hours ago? I don't even know if he finished it. 671 00:54:36,440 --> 00:54:38,692 - He might be awake by now. - Don't worry about it. 672 00:54:39,276 --> 00:54:42,154 - Yeah, but... - I said, don't worry about it. 673 00:54:42,237 --> 00:54:43,489 It'll be fine. 674 00:54:57,085 --> 00:54:58,587 That's it. Right there. 675 00:55:05,803 --> 00:55:08,096 Come back and get me in 20 minutes. 676 00:55:08,180 --> 00:55:10,974 Just roll up slow like you're picking up a fare. 677 00:55:11,642 --> 00:55:13,185 It'll be fine. 678 00:55:13,268 --> 00:55:14,353 Relax. 679 00:56:25,173 --> 00:56:27,175 [Ominous music playing] 46761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.